Jaguar XF Fagernes/Valdres Aalborg by night Stelton North Flying
Transcrição
Jaguar XF Fagernes/Valdres Aalborg by night Stelton North Flying
INFLIGHT MAGAZINE · NO. 23 Jaguar XF Fagernes/Valdres Aalborg by night Stelton North Flying Upon arriving as a youngster in the U.S. with just a few dollars in his pocket, Thom Richard had just one dream: to fly aircraft. A seasoned pilot who has clocked up more than 9,000 flight hours, he now lives his passion to the full – in particular by taking part in the famous Reno competitions at the controls of Precious Metal, the most legendary of all race planes. His next challenge is to set the world speed record and to win Reno. On his wrist is the Chronomat, an ultra-sturdy and ultra-reliable instrument powered by a high-performance "engine", a 100% Breitling movement. For Thom Richard, it is quite simply the world’s best chronograph. 5-YEAR BREITLING WARRANTY 70.800.- Suggested retail price B R EIT LING. COM "WHEN YOU FLY A RACING PLANE PROPELLED BY A 3200 HP ENGINE, YOU NEED THE SUPERIOR PERFORMANCE OF THE WORLD’S BEST CHRONOGRAPH." INFLIGHT Have a pleasant journey NORTH FLYING A/S Aalborg Lufthavn DK-9400 Nørresundby Phone 24H: +45 9632 2900 Fax: +45 9632 2909 E-mail: info@northflying.com www.northflying.com EDITOR IN CHIEF Jan Ege Schmidt Responsible under Danish press law JAGUAR REVEALS THE XF SPORTBRAKE 16 ADVERTISEMENT AND PRODUCTION Media Link Postboks 349 6330 Padborg Phone: +45 2247 1242 E-mail: [email protected] SAP EXTREME SAILING TEAM 21 PHOTO FRONT PAGE Besseggen Ridge in Jotunheimen National Park, Fagernes North Flying Inflight Magazine is distributed three times a year by North Flying. All rights reserved. HOVDEGAARD: AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE Opinions expressed in this publication are those of the authors or persons interviewed and do not necessarily 57 VALDRES NATURE AND CULTURAL PARK 47 reflect the views of the editors. North Flying Inflight Magazine does not consider unsolicited manuscripts. Photographs and illustrations are submitted at the owner´s risk. North Flying Inflight Magazine accepts no liability for loss of, og damage to, such material. 6 | Inflight Magazine no. 23 7 16 18 23 28 31 35 38 41 44 47 52 55 57 WELCOME TO NORTH FLYING KRØYER A COSMOPOLITAN JAGUAR REVEALS THE XF SPORTBRAKE SAP EXTREME SAILING TEAM STELTON: REALLY GREAT DESIGN FOR THE KITCHEN MINDSTEP: KEEPING ABREAST OF LIFE KAFFEKNAPPEN: FRAGRANT, WARM FLOW OF NEW ENERGY AALBORG BEERWALK: WELLTASTING EXPERIENCE AROUND THE CITY WEBER: WHEN THE GRILL GETS TO WORK STONEHENGE: ROCK SOLID INVESTMENTS VALDRES NATURE AND CULTURAL PARK VALDRES: NEW FLIGHT FROM OSLO TO FAGERNES FAGERNES AIRPORT HOVDEGAARD: AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE Dear Passenger At North Flying we focus on confidence, safety, efficiency, precision, and also the pleasant sides of life. This is why we have chosen articles about some of the things which sweeten life: special wines, excellent whisky, stories about exciting people, interesting food, and new angles on wellknown destinations. Also read the History of North Flying. The company to which we are all dedicated, about our planes, our special inflight service and about all the things our whole organization does to make your trip perfect. Should you have any questions or comments concerning our magazine, please talk to our crew – and please feel free to take the magazine with you. Enjoy the reading – and have a pleasant journey. Per Wistisen M. D. Inflight Magazine no. 23 | 7 The History of North Flying Everything great starts out small One small plane on a grass runway in Western Jutland was the start of Nordfly in 1963. 7 years later the company took over Aalborg Flying Center, moved to Aalborg and changed its name to North Flying. The backbone of North Flying A/S today is a modern fleet, numbering 7 Jets and 3 Metroliners. Each member of the fleet is a specialized machine, designated for its individual tasks. In 1994 North Flying merged with Nordic Air and became the largest General Aviation company in Denmark. By taking over Aalborg Airtaxi in 1996 and Falck Air in 1998, Scandinavia’s largest airtaxi company was formed. North Flying is managed, run by and cared by its dedicated, highly motivated staff at Aalborg and Kastrup Airports. From the pilots to service specialists and administration, each person is part of the common mission: North Flying base at Aalborg Airport. 8 | Inflight Magazine no. 23 to offer precise, comfortable, safe and individually tailored travel solutions of the highest class. This is the foundation on which North Flying A/S is building its continued expansion. The most reliable planes, best trained pilots, extensive service facilities for the planes, and the most modern general facilities are all very strong tools, with which we are ready to meet the challenges of the future. 12075 Find your way through complexity Complexity is accelerating. KPMG professionals help you cut through the new complexity, to a more profitable and sustainable future. kpmg.dk North Flying master all areas Anywhere. Anytime. Service 24-7 An example of catering from one of our suppliers De Luxe catering, London. VIP Flights Our VIP flights are of true first-class standard. On board North Flying’s exclusive business jets our VIP passengers experience the highest level of comfort, efficiency and service. Everything is planned and executed with a professional eye for every little detail before, during and after the journey. Charter North Flying’s charter flights offer the perfect solution for groups travelling to conferences, trade fairs, visiting customers or suppliers abroad. Chartering a plane is almost always a time-saving, economical and suitable choice for groups of up to 19 persons. With a charter plane you can fly directly to your destination and back at times that suit you. Cargo With a fleet of 3 large Metroliners we are also well equipped for cargo flight. Our Metros can accommodate almost any type of cargo, which can be delivered quickly and safely to almost any destination. No matter what you need to move at speed, North Flying Cargo is the right partner. Ambulance flight Specially equipped and certified for ambulance flying, North Flying’s modern jets offer a fast and efficient solution when acute ambulance flights are needed. With their long range and speed, our jets operate everywhere, transporting patients and doctors safely and in comfort even from one continent to the next. Aircraft Management A partnership between you as a private aircraft owner and North Flying’s professional expertise, giving you the very best of two worlds: an aircraft available when required and the cost offset earned by adding your aircraft to our fleet, when otherwise idle. 10 | Inflight Magazine no. 23 Jeg er Giulietta. Før du taler om mig, PRØV MIG. ALFA ROMEO GIULIETTA NU MED TCT DOBBELTKOBLINGS-GEARKASSE Alfa Romeo Giulietta beviser, at biler sagtens kan have masser af sjæl og personlighed. Og med den nye dobbeltkoblings-gearkasse er glæden dobbelt så stor: mindre forbrug/CO 2 udslip og større køreglæde med muligheden for selv at skifte gear med kontakter på rattet*. Du kan også bare lade gearkassen gøre det helt automatisk og glidende mens du selv nyder komforten. PRISER FRA 359.500 KR. – ALFA ROMEO GIULIETTA 1.4 MULTIAIR TURBO 170 HK TCT DISTINCTIVE ** UDEN ET HJERTE VILLE VI BLOT VÆRE M A SKINER. * Ekstraudstyr ** Prisen er baseret på Alfa Romeo Giulietta 1.4 Multiair Turbo 170 hk TCT Distinctive ekskl. leveringsomkostninger 3.680 kr. Den viste bil er med ekstraudstyr. Alfa Romeo Giulietta fås fra 276.500 kr. Alfa Romeo 1.4 MultiAir Turbo 170 hk TCT: Brændstoføkonomi v. bl. kørsel 19,2 km/l – CO 2 -udledning 121 g/km Alfa Romeo 2.0 JTDM 170 hk TCT: Brændstoføkonomi v. bl. kørsel 22,2 km/l – CO 2 -udledning 119 g/km alfaromeo.dk R North East Land Mérida VENEZUELA m a d Cusco Porto Velho a s I C E A N PRETORIA Orange MASERU SWAZILAND LESOTHO Durban ANTANANARIVO ellow R iver JAKARTA Surabaya Singapore N A Flores Java New Britain DILI Sumba Ba Great Sandy Desert rr Perth C Tristan da Cunha U.K E A N l Great Australian Bight ie Lake Eyre Adelaide Amsterdam I. FRANCE Saint Paul I. Gough U.K a n SOLOMON ISLANDS Lake Gairdner Cape Leeuwin CORAL SEA r R e e s PORT VILA New Caledonia FRANCE Brisbane Norfolk AUST. CANBERRA Melbourne Tasmania Auckland 2230 Mt Kosciuszko Sydney TA S M A N S E A Hobart South Island N Crozet Islands FRANCE Kerguelen Islands FRANCE Falkland Islands U.K Heard Island AUSTRALIA The World is our market Isla Grande de Tierra del Fuego Macquarie I. AUST. Bouvet NORWAY South Georgia U.K Hor n South Sandwich Islands U.K South Orkney Islands U.K South Shetland Islands CHILE i VANUATU 3764 Mt Cook Ushuaia Cap e YAREN NAURU e iv AUSTRALIA Great Victoria Desert O s HONIARA PORT MORESBY Timor PORT LOUIS e TARAWA New PAPUA NEW GUINEA Guin New Ireland ea 5030 M Puncak Jaya Seram Buru EAST TIMOR Bali Christmas I. AUST. Reunion FRANCE Prince Edward Islands SOUTH AFRICA Strait of Magellan Punta Arenas Santa Inés Island garding the status Dz hu gd zh ur Ra ng e Irtys h Ish im I MAJURO n I s l a n d s PALAU MAURITIUS Cape Town Cape of Good Hope La Plata D C a r o l i n e INDONESIA CelebesUjungpandang o PALIKIR Phillipines BANDAR SERI BEGAWAN ne JAVA SEA SOUTH AFRICA MONTEVIDEO Alda n M o u n t a i n s Gulf of Bothn ia MBABANE O C E A N U r a l a MADAGASCAR MAPUTO Johannesburg N Cocos Islands AUST. MOZAMBIQUE BOTSWANA I Bor Palembang Sumatra COMOROS r ARGENTINA Los Chonos Archipelago s C NAMIBIA GABORONE Mar del Plata Pa t a goni a F Zambezi ZIMBABWE WINDHOEK SEYCHELLES MALAYSIA C MARSHALL ISLANDS c Mindanao BRUNEI KUALA LUMPUR SINGAPORE Mayotte FRANCE HARARE A T L A N T I C Rio de Janeiro MORONI i FEDERATED STATES OF MICRONESIA KOROR e I Lesser Antilles Paraná d C Vitória Zanzibar Dar Es Salaam Lake Malawi (Nyasa) MALAWI O M Guam Cebu Palawan Ho Chi Minh City (Saigon) Medan Chagos Archipelago U.K VICTORIA PHNOM PENH PHILIPPINE SEA Ra nge BUENOS AIRES Bahía Blanca Puerto Montt Chiloé Island LILONGWE LUSAKA Curitiba Porto Alegre URUGUAY Mendoza SANTIAGO Martin Vaz Islands BRAZIL DODOMA ZAMBIA ANGOLA Nicobar Islands INDIA Sri Lanka 5895 Kilimanjaro Nairobi LUANDA H TANZANIA SRI LANKA MALE MALDIVES Quezon City SOUTH CHINA SEA CAMBODIA U.S.A Luzon Manila VIETNAM in g id Juan Fernández Islands CHILE Rosario T BUJUMBURA Florianópolis Santa Fé Córdoba U SOMALIA MOGADISHU 5199 Mt Kenya BANGKOK A Northern Mariana Is. Hainan THAILAND tD Valparaíso O L. Victoria RWANDA KIGALI Andaman Islands INDIA Madras (Chennai) COLOMBO ETHIOPIA KENYA KAMPALA BURUNDI Lake Tanganyika Socotra YEMEN ADDIS ABABA Lake Turkana DEM. REP. OF CONGO KINSHASA Bangalore Lakshadweep Islands INDIA P u ky JAPAN Ryu TAIWAN Hong Kong HANOI VIENTIANE RANGOON Bay of Bengal Shenzhen ef 6959 Aconcagua H n T CONGO BRAZZAVILLE São Paulo ASUNCIÓN A U S DJIBOUTI UGANDA Congo LIBREVILLE GABON Ascension U.K Recife Maceió Aracaju YAOUNDE EQUAT. GUINEA Saint Helena U.K Belo Horizonte PARAGUAY 6862 Nev. Ojos del Salado CHILE O Goiânia MALABO Salvador BRASÍLIA Cuiabá Salta San Ambrosio I. CHILE João Pessoa isco anc Gulf DJIBOUTI en of Ad MYANMAR (BURMA) LAOS DACCA Hyderabad TAIPEI Canton Shikoku Kyushu EAST CHINA SEA a Gr e 6739 Llullaillaco Antofagasta San Félix I. n SANAA Calcutta Bombay (Mumbai) ARABIAN SEA YEMEN Shanghai Wuhan tze Yang M BANGLADESH INDIA OMAN Peninsula ASMARA BHUTAN O Honshu TOKYO t Lake Titicaca s LA PAZ Arequipa BOLIVIA Arica SUCRE Iquique Salar de Uyuni Salar de Atacama I. Sala y Gómez CHILE i Natal CENTRAL AFRICAN REPUBLIC BANGUI CAMEROON Nigeria SÃO TOMÉ Fernando de Noronha BRAZIL Fortaleza SUDAN Nil ABUJA LOME Gulf of Guinea São Luis Teresina ACCRA l N'DJAMENA SÃO TOMÉ AND PRINCIPE Belém n BRAZIL 6421 Nev. Illampu Lagos ABIDJAN Gan ges Hyderabad Karachi Chengdu 7756 Namjagbarwa Feng 8848 Mt Everest THIMPHU MUSCAT Mecca ERITREA KHARTOUM L. Chad YAMOUS. MONROVIA LIBERIA CHAD NEPAL KATHMANDU N JAPAN 3776 Fuji Osaka Hiroshima Gr e a e LIMA o Tocantins n B 6746 Nev. Huascarán z São Fr A A SIERRA LEONE São Paulo BRAZIL Amazon Manaus Iquitos h Jeddah L. Nasser Delhi S. KOREA YELLOW SEA Xi'an Nanjing HSi m a l a y a Lahore NEW DELHI A a 6310 Chimborazo PERU Trujillo FRENCH GUIANA SURINAME Boa Vista EGYPT a r Faisalabad PAKISTAN Shiraz ian BAHRAIN Gul f Arabian QATAR Medina U.A.E3 RIYADH Commander Islands i Guayaquil FREETOWN Cape Verde PARAMARIBO GUYANA a NIAMEY BURKINA FASO OUGADOUGOU BENIN GHANA CÔTE D'IVOIRE L. Volta TOGO PORTO-NOVO CONAKRY GEORGETOWN Orinoco BOGOTÁ COLOMBIA QUITO a NIGER e KUWAIT SAUDI ARABIA 4750 Kronotskaya Sopka a Isl ril Ku PYONGYANG SEOUL Zibo Jinan ISLAMABAD AFGHANISTAN Isfahan KUWAIT JORDAN e ang kR rya Ko Hokkaido SEA OF JAPAN N. KOREA Dalian Tientsin BEIJING Taiyuan CHINA e Vladivostok Shenyang (PEKING) Y han ekong TRINIDAD AND TOBAGO S SENEGAL BAMAKO GAMBIA BANJUL BISSAU GUINEA-BISSAU GUINEA CARACAS h IRAN BAGHDAD AMMAN JERUSA LEM CAIRO 7723 Muztag K un l un KASHMIR KABUL rs Pe Maracaibo PANAMA Medellín Cali Costa Rica ECUADOR GRENADA ST VINCENT AND THE GRENADINES DAKAR PRAIA a Niger ISRAEL Alexandria Li 7719 Kongur Shan 8611 K2 Mashhad Salt Desert Qom TAJIKISTAN DUSHANBE ASHGABAT TEHRAN Harbin r t De s e KYRGYZSTAN TURKMENISTAN Tabriz Mt Demavend 5671 IRAQ ng Khabarovsk Manc hur i MONGOLIA Gobi Ra a Sakhalin ULAN BATOR 7439 Pik Pobedy BISHKEK TASHKENT AZERB. SYRIA LEBANON BEIRUT DAMASCUS WEST BANK MEDITERRANEAN SEA LIBYA Aral Sea UZBEKISTAN BAKU YEREVAN Euphrates TURKEY CYPRUS NICOSIA TRIPOLI MALI ANKARA Izmir GREECE Crete ile Blue N 5775 Cristóbal Cólon Peak Malpelo Island COLOMBIA TUNISIA ALGERIA S MAURITANIA NOUAKCHOTT ANTIGUA AND BARBUDA Guadeloupe FRA. DOMINICA Martinique FRA. ST LUCIA BARBADOS ST KITTS AND NEVIS PANAMA CITY Coco Island COSTA RICA t i l l e s CARIBBEAN SEA Cuba Jebel Toubkal MOROCCO Canary Islands SPAIN N ARMENIA m SEA OF OKHOTSK Amur 4506 Belukha Lake Balkhash Almaty (Alma-Ata) A TEGUCIGALPA A Istanbul ATHENS Sicily MALTA WESTERN SAHARA STO DOMINGO PORT-AUPRINCE KINGSTON E Astrakhan' BUCHAREST 1 F.Y.R.O.M 3323 Etna TUNIS Constantine Fes tains Casablanca oun sM Marrakech tla 4165 A Madeira Islands PORTUGAL C ALGIERS Oran RABAT TIRANA Naples Sardinia Balearic Is. SPAIN LISBON ROMANIA BELGRADE YUGO Danube 5642 BLACK SEA Elbrus SLAVIA SOFIA BULGARIA GEORGIA TBILISI SKOPJE ALBANIA S E JAMAICA HONDURAS SAN JOSÉ Galapagos Islands ECUADOR PORTUGAL Seville Strait of Gibraltar C DOMINICAN REP. Puerto Rico U.S.A Santiago de Cuba Cayman Is. U.K BELMOPAN NICARAGUA EL SALVADOR MANAGUA Cartagena L. Nicaragua Easter Island CHILE I SARAJEVO VATICAN CITY D GUATEMALA CITY SAN SALVADOR Pitcairn U.K T ROME E BELIZE GUATEMALA Clipperton FRANCE N CROATIA BOSNIA& H. ITALY S.M R Acapulco Haiti Cancún Mérida 5610 Orizaba Peak MEXICO CITY A HUNGARY ZAGREB LJUBLJANA Turin Corsica Barcelona Des er t Tampico Guadalajara Revillagigedo Is. MEXICO L O THE BAHAMAS Gulf of Mexico Miami NASSAU Gr e a t e r An HAVANA MEXICO N T New Orleans San Antonio e Lyon Bordeaux MADRID an by d Gran Rio Monterrey Culiacán Porto Bermuda U.K Houston Austin H Atlanta Dallas Ciudad Juárez T Azores PORTUGAL A Xingu Mexicali R WASHINGTON Paraguay San Diego Guadalupe I. MEXICO O I O N a Is. Memphis N is Tigr Los Angeles C Bay of Biscay Marseille Nova Scotia Lake Baikal (1637 m) Irkutsk Lake Zaysan KAZAKHSTAN Rostov-na-Donu CHISINAU (KISHINEV) e Kansas City Arkansas Ohio Col o Denver UNITED STATES OF AMERICA 4418 Mt Whitney St Pierre and Miquelon FRANCE OTTAWA Lake L. Huron Michigan Toronto L. Ontario Milwaukee Detroit Lake Erie Boston Chicago Cleveland New York Pittsburgh Indianapolis Philadelphia Baltimore St Louis ASTANA Volgograd MOLDOVA SEA IAN CASP o rad s i n Sacramento San Francisco Mis sis s i ipp t a ri Missou Salt Lake City H Minneapolis AUSTRIA SLOV. Orenburg Krasnoyarsk Barnaul Voronezh UKRAINE BRATISLAVA BUDAPEST VIENNA SWITZ. LIECHT. 4808 BERNE Mt Blanc Milan Volg e a n Portland SLOVAKIA CZECH REP. Munich FRANCE Québec Montréal Chann el u Lake Superior KIEV PRAGUE PARIS Seattle Saratov WARSAW Tomsk Novosibirsk Omsk Chelyabinsk Indus BELGIUM BRUSSELS LUX. GERMANY Samara ng Lena Mozambiqu e o Island of Newfoundland Winnipeg Regina AMSTERDAM P l a i n Yekaterinburg Ufa Penza BELARUS Nile Calgary LONDON Cardiff POLAND BERLIN ma Ka Kazan' Ryazan' Tula MINSK Ra F E D E R A T S i b e r i a n sh Irty IRELAND M Col umbia y DUBLIN Lake Winnipeg Nizhniy Novgorod MOSCOW VILNIUS Hamburg NETHERLANDS Perm' Yaroslavl' RIGA TI BAL White k Vancouver Newcastle Liverpool Manchester ESTONIA LATVIA Copenhagen LITHUANIA I A N k Len Moluccas n a c S D Peace c Vancouver Island STOCKHOLM DENMARK R U S S Lake Onega Lake Ladoga St Petersburg HELSINKI TALLINN Ob S i b e r i a n Ob o Edmonton Belfast Lake Region OSLO UNITED Great KINGDOM Britain British NORTH Edinburg Isles Glasgow SEA SEA Arkhangel'sk FINLAND W e s t sey Yeni LABRADOR Southern Indian Lake . Queen rlotte Is. NORWAY Wran P l a t e a u Tung uska 1895 SWEDEN Faroe Islands DENMARK Shetland Islands U.K Hudson Bay Reindeer Lake C e n t r a l d S rk a m n e REYKJAVIK r i a n Lowl and a ICELAND C A N A D A Goose Bay R a vi a Si be o it in a Lower Mack it r a St r CS EA d t Great Slave Lake 9 ogan North Cape Ve r k h o y a n s n Foxe Basin Great Bear Lake NORWEGIAN SEA Nor th 3700 Gunnbjørn Fjeld SEA Gulf of Yana y Yenis e la Jan Mayen NORWAY King Christian IX Land s vi Da Is Novaya Sibir' Island Lyakhov Islands Ta y m y r Pe n i n s u l a Kolym New 3238 Baf fi n Vict oria Islan d Lake Taymyr SIBERIAN ly S E A Baffin Bay EAST Isla nds Kotel'nyy Island KARA SEA Ko A King Christian X Land a nd s E C h a n n e l Islands iberian New S Anjou Edge Island B A R E N T S Devon Island y P a r r Spitsbergen S DENMARK Banks Island enz ie D GREENLAND (Kalaallit Nunaat) Melville Island RT Barents Island ly Thule Pa r r y I s l a n ds LAPTEV SEA Bol'shevik Island Svalbard m ud N Islands n K Ze Na res El l es r u p I s l a n ds A m Elizabeth Sv er d UNITED S O U T H E KINGDOM CLAIMED BY ARGENTINA R P N O C E A N AUSTRALIA FRANCE AUSTRALIA CLAIMED BY ARGENTINA CLAIMED BY CHILE CLAIMED BY CHILE Totally independent and mobile A n t a R t c l a i AMUNDSEN SEA m C e d E a r A e a N N Thurston Island BELLINGSHAUSEN SEA T s ni n Pe o O Pa l m e r L A n N Alexa nder I. E Balleny Islands rc t i c H A W E D D E L L S E R C where you want to travel to and when, and we take care of all the rest. This is a precise and geographical reality. From Denmark our operations have spread all over the world. Today we land regularly in practically all European airports, and very often we fly to even the farthest continents. Our pilots are at home everywhere. The world is becoming smaller. As the internet and other modern means of communication break the global borders, so does North Flying. At the end it is just another side of the same coin, to ease the communication between people across any border or culture, and to forge valuable links around the globe. 12 | Inflight Magazine no. 23 I i l k e s L a n d C George A North Flying travel all over the world – and there is hardly any airport where we cannot land safely, comfortably and precisely. This is the whole secret behind our success. We are totally independent and mobile, and we have only one goal in mind, to make the right decisions for our customers. You tell us Mountain-top , north Norway. T W We hope that you will experience this feeling when you take a seat in one of our aircrafts to conquer the world – and this feeling of freedom of travel is the single most important factor behind our company. Last longdistance flight in July 2010 from Copenhagen to Shanghai in Learjet35A : On arrival into Yekaterinburg Airport, Russia for 1st fuelstop. Waiting for fuel uplift in Ulaanbaatar, Mongolia for 2nd fuelstop. Learjet35A on apron in Shanghai airport. V La nd A e DRESSINGSHAKER € 22,99 UPGRADE YOUR KITCHENWARE – WITH FUNCTION, DESIGN AND RESOURCES RIG-TIG by STELTON is a modern brand for kitchenware. RIG-TIG offers a lot of exciting and innovative products to those who appreciate high functionality as well as good design – and that also cares for the environment. The RIG-TIG by STELTON products are sold at prices ranging from € 8,99 to € 44,99. The Swedish designer and chef, Jens Fager, has created a delicious salad with a matching dressing for RIG-TIG by STELTON. Scan the code with your smart phone to see the recipe. WWW.RIG-TIG.COM Aircraft Fleet Citation VII Citation III Passengers 7 Toilet: Bar: Cruisespeed (k.p.h.): 850 Max range (km) 3700 Operating altitude (km) 13 Crew: 2 Passengers 8 (9) Toilet: Bar: Cruisespeed (k.p.h.): 850 Max range (km) 3700 Operating altitude (km) 13 Crew: 2 Number of aircraft Number of aircraft 1 3 Citation II Learjet 35 Passengers 6 (7) Toilet: Bar: Cruisespeed (k.p.h.): 850 Max range (km) 4100 Operating altitude (km) 13 Crew: 2 Passengers 8 (9) Toilet: Bar: Cruisespeed (k.p.h.): 650 Max range (km) 2750 Operating altitude (km) 10 Crew: 2 Number of aircraft Number of aircraft 1 1 Fairchild Metro 23 Citation I Passengers 6 (7) Toilet: Bar: Cruisespeed (k.p.h.): 650 Max range (km) 1500 Operating altitude (km) 10 Crew: 2 Passengers 19 Toilet: Bar: Cruisespeed (k.p.h.): 550 Max range (km) 3350 Operating altitude (km) 7 Crew: 2 Number of aircraft Number of aircraft 1 3 ANYWHERE · ANYTIME 24HOURS +45 96 32 29 00 14 | Inflight Magazine no. 23 Den nye BMW 3-serie Ren køreglæde www.bmw.dk TO STOLE. Hos BMW tror vi ikke på kompromiser. Vi tror ikke på, at hensyn til miljøet og fornuftig driftøkonomi behøver gå ud over præstationer og kraftoverskud. Vi tror på, at det er muligt at sætte sig på det bedste fra to verdener. Derfor er den nye BMW 316d da også klassens bedste. Både når det gælder brændstoføkonomi, CO2 -udledning og præstationer. At den så samtidig er designet, så man næsten får lyst til at røre ved den, fås i flere utrolig smagfulde udstyrsvarianter og giver en ekstraordinær køreoplevelse, som kun BMW kan det – ja, det er også en kompromisløs selvfølge. Se mere på bmw.dk BMW PRIVATLEASING FØRSTEGANGSBETALING MÅNEDLIG YDELSE 35.000 KR. 4.850 KR. FINANSIERING 89.400 KR. 4.775 KR. BMW ERHVERVSLEASING BESKATNING MÅNEDLIG YDELSE 334.196 KR. 4.950 KR. DEN NYE BMW 316D: 443.000 KR. Kontantpris er ekskl. metallak. Lev.omk. 3.680 kr. Forbrug 23,3 km/l, CO2-udledning 114 g/km, 116 hk. BMW PRIVATLEASING af 316d 4.850 kr./md., førstegangsbetaling 35.000 kr., 36 mdr., 60.000 km, inkl. service, lev.omk og måtter. Ekskl. dæk, grøn ejerafgift, metallak og forsikring. Etabl. omk. 4.750 kr. Totalomk. i perioden 214.350 kr. BMW ERHVERVSLEASING af 316d: Førstegangsbetaling på 0 kr., 36 mdr., 60.000 km, inkl. service, lev.omk. og måtter. Ekskl. dæk, grøn ejerafgift, metallak og forsikring. Etabl. omk. 4.750 kr. Leasingydelsen er ekskl. moms. Alle beskatningsgrundlag er vejl. og inkl. moms. FINANSIERING af BMW 316d 4.775 kr./md. i 96 mdr. ved 20 % i udbetaling. ÅOP 6,60 %. Ekskl. metallak. Forbehold for kreditvurdering. KRØYER – A COSMOPOLITAN was met with success in e.g. Berlin, Munich, and Vienna and at the Biennale in Venice. Krøyer took part in 88 exhibitions abroad, and it was also abroad that Krøyer found buyers for most of his works from Skagen. Krøyers enthusiasm for the countryside and environment, and not least the company of the other artists caused him to return to Skagen almost every summer, and in many ways he became a leading figure in the colony at Skagen, where his very presence attracted international artists. In 1889, Krøyer married the artist Marie Triepcke. In 1894, the couple was permitted to rent and rebuild the old town recorder’s residence in Skagen’s Plantation – which is known today as Krøyer’s House. Giulio Bertoncelli: Copy of P.S. Krøyer’s self-portrait in the Uffizi, Florence There were three stations in famous Danish artist P.S. Krøyer’s journey through life – Copenhagen, Skagen and Europe. This summer, Skagens Museum throws new light on the international aspects of his artistic achievements with the exhibition Krøyer – an international perspective. P.S. Krøyer is one of the most famous painters of Danish art and is one of the most significant artists of the nineteenth century. Today his art is usually viewed in the context of the Skagen painters, and as part of the ‘modern breakthrough’ in Danish art, but in his time he took a natural position among the international artistic elite. A French critic said in 1889: “Il est cosmopolite plus que Danois…” – He is more cosmopolitan than Danish. And this summer, Skagens Museum will present you to the cosmopolitan Krøyer and throw new light on the international aspects of his artistic achievements with the exhibition Krøyer – an international perspective. 16 | Inflight Magazine no. 23 THE INTERNATIONAL CONNECTION Peder Severin Krøyer (1851-1909) was already a famous artist when he first came to Skagen in 1882. At age 26, in 1877, he travelled to Paris for the first time, and this was the beginning of a four-year interlude spent travelling and studying in France, Spain and Italy – which led to a lifelong connection with the international art milieu. He became the first Danish artist to participate in the contemporary exhibition activity in Europe and the USA, and from the 1890s he His energetic, prolific and initiative personality - both when it came to work and celebration - helped to maintain and enhance the artistic standard of the famous artists’ colony. This is why his works today occupy an important position in Skagens Museum’s collection, whose vision since its foundation in 1908 has been to preserve the works of the Skagen painters at the place where they were created. THE EXHIBITION With works from the museum as well as loans from a large number of Danish and foreign museums and private collections, we have now succeeded in creating the largest exhibition in our time of Krøyer’s paintings. In the exhibition we have gathered a selection of Krøyer’s best works, showing the great development his art underwent from the beginning of the 1870s until his death in 1909 - including loans from Göteborg Konstmuseum (Gothenburg Museum of Art), Nasjonalmuseet for kunst, arkitektur og design, Oslo (Oslo National Museum of Art, Architecture and Design), Nationalmuseum, Stockholm (National Museum of Stockholm), Musée d’Orsay, Paris, Philadelphia Museum of Art and more. For further information: www.skagensmuseum.dk/ Mo M o org rrg gen n på ho hote tell lle ett Mo M orrg ge en n i som omm me erh rhu us set et Et kort fuldt af nye oplevelser. Eurocard Platinum giver dig optimal tryghed og frihed med en unik rejse- og købsforsikring, ingen købsbegrænsninger, kredit på minimum 100.000 kr., adgang til lounges i hele verden og en PIN-kode, som du selv vælger. Og dertil får du spændende invitationer, fordelagtige hoteltilbud og alle de fordele, som du kan forvente af et eksklusivt kort. Velkommen til at opleve mere. eurocard.dk XF Sportbrake and XK/XKR Special Edition models debut at the Geneva Motor Show. 18 | Inflight Magazine no. 23 Jaguar reveals the DESIGN Launched in 2008, the XF introduced a coupe-like profile to the sporting saloon template and received plaudits worldwide for its seductive combination of dynamics, performance, quality, design and luxury. The Jaguar design philosophy is based on the smooth, uninterrupted flow of lines that lead the eye along and around the vehicle and this is readily apparent in the XF Sportbrake which, despite sharing an identical wheelbase with the saloon, is imbued with even greater presence. The first of these elegantly simple feature lines begins in the propeller-inspired blades fitted to the side air intakes, leading the eye into the lower wing crease and then along the sills of the car and around the rear bumper. The second feature line runs up from the outer edge of the same intakes, defining the Substantially redesigned both inside and out for the 2012 model year, the saloon is now joined by the XF Sportbrake which builds on the model’s undoubted performance credentials and provides an additional level of practicality. Inflight Magazine no. 23 | 19 For further information: www.jaguar.dk edges of the front wings before wrapping the entire way around the car, creating the XF Sportbrake’s muscular shoulder line. bi-function HID xenon technology and LED daytime-running lights arranged in a distinctive Jaguar ’J-Blade’ pattern. Sharing the same new lightblade headlamp technology as the saloon, the XF Sportbrake also adopts the new, more upright grille and purposeful bonnet, giving it an enhanced ’rear-view mirror’ recognition factor. The lights themselves feature From the leading edges of the grille, strong feature lines rise over the bonnet, then seamlessly into the A-pillars and over the roof, defining the load area before flowing down to form the slope of the tailgate and rear bumper. The roofline itself is echoed by polished roof rails (when specified) that add both functionality as well as a strong feature element. The signature Jaguar side window graphic is here seen in its most elegant and elongated form, stretched backwards to the rear windscreen like a taut bowstring and highlighted with a brightly polished finish. ”Creating the Sportbrake was a great opportunity for us to extend the XF’s design aesthetic. The flow and connection of lines that lead the eye around the car result in an entirely practical estate car consistent with Jaguar’s reputation for drama and elegance.” Wayne Burgess, Studio Director, Jaguar Design 20 | Inflight Magazine no. 23 The clever conjunction of the side window graphic tapering down to meet the rising shoulder line not only emphasises the XF Sportbrake’s strong haunches but also helps the rear roofline appear to taper elegantly towards the tail. This impression of fluidity is heightened by the use of gloss black finishers on the rear pillars, providing a wraparound effect in conjunction with the tinted rear screen, an aesthetic inspired by the superstructures of luxury yachts. The rear lamps feature LED technology for brake, light and indicator functions and, by their width and the manner in which they sandwich the chrome signature blade, emphasise the solid rear stance of the XF Sportbrake. The XF Sportbrake is also available with two optional exterior design packages that serve to further strengthen the assertiveness of its appearance. The Aero Pack (standard on the ’S’ model) adds a deeper front bumper, side sills and rear valance plus a rear spoiler enhancement - a tailgate spoiler being standard on all models. The Black Pack replaces the exterior bright finishes with gloss black and pairs them with similarly finished alloy wheels to create new colour combinations that are subtly distinctive and eye-catching. General agent: PRODUCT LINE AS · T: +47 33 38 2330 AALBORG CHIGAGO COPENHAGEN FRANKFURT PARIS ® Grilleriet - Mixing business and pleasure Hold jeres næste event i inspirerende omgivelser, hvor I kan arbejde i løbet af dagen, få en dejlig madoplevelse efter arbejde og få tricks med hjem til baghaven. På Grilleriet garanterer vi for en ekstraordinær oplevelse til hele virksomheden. Hvem siger, at man ikke må blande forretning og fornøjelse? Det er præcist det, vi gør på Webers populære grillakademi, Grilleriet, der ligger i både København og Aalborg. Her kan virksomheder, organisationer, foreninger og lignende få en inspirerende dag – og gøre et almindeligt møde til noget helt særligt. På Grilleriet kan I holde jeres salgsmøder, produktlanceringer, konferencer, seminarer eller eksempelvis komme på teambuilding-kurser – brug dagen på det faglige og nyd en enestående madoplevelse efterfølgende. En dag på Grilleriet giver ny inspiration, unikke idéer og motiverede ansatte – så tænk ud af boksen. Det er dét, Grilleriet handler om; at skille sig ud – også i arbejdstiden! Aalborg · Bøgildsmindevej 23 · 9400 Nørresundby · Tlf: 99 36 30 10 København · Dampfærgevej 10 · 2100 København Ø · Tlf: 20 16 24 90 SAP Extreme Sailing Team 4 magnificent Sportsmen – In their flying machine In the Extreme Sailing Series, teams’ battle against each other close to the shoreline. Combining spectator-friendly configurations, with challenging sailing conditions.“Stadium Sailing,” as the fast-paced and action-packed discipline is more commonly known, puts fans and spectators at the heart of the competition. Inflight Magazine no. 23 | 23 The Danish team on the circuit - SAP Extreme Sailing Team - with two previous America’s Cup sailors as co-skippers, Jes Gram-Hansen on the helm and Ramus Kostner as tactician, see the Extreme 40 class as a full-fledged alternative, to the Americas Cup. The ambitions is sailing for victory, and be one of the leading boats in the field. “In 2014, we will win the Extreme Sailing Series”, say co-skippers, Jes Gram-Hansen. How do you see the option in SAP’s analytics technology to improve your own performance? “The SAP software helps us directly to optimize our boat and tactics on the water? SAP implements a range of innovative technology solutions, to deliver cutting-edge analytics to the team in order to improve overall Can or should your project contribute to the development of sailing in the Nordic countries? “Yes, we believe that especially young sailors will turn their attention and focus on multi hull disciplines. Sailing has to be visually exciting, seem extreme and “modern”. Easy to understand and in the finals: The first boat passing the goal line wins the medals.” What will it take before sailing can become for everyone?: “The crucial point is that Mr. and Mrs. Smith are experiencing the excitement and drama as we sailors do it. It succeeds in Extreme 40 style!” The only team to have two co-skippers, taking joint control of SAP Extreme Sailing Team t +FT(SBN)BOTFO t $PTLJQQFS)FMN t #PSO4FQUFNCFS t 1SFWJPVTFYQFSJFODF"O"NFSJDBT$VQTBJMPS (Mascalzone Latino) who also has several wins on World Match Race Tour t 3BTNVT,PTUOFS t $PTLJQQFS5BDUJDJBO t #PSO.BZ t 1SFWJPVTFYQFSJFODF"8PSME.BUDI3BDJOH5PVS Champion, America’s Cup (32nd on Mascalzone Latino) and Volvo Ocean Race sailor (Ericsson in-port race tactician). 24 | Inflight Magazine no. 23 Inflight Magazine no. 23 | 25 race and training performances. We expect that the SAP technology will help to give us a competitive advantage over time.” It’s a sport, helming state-of-the-art multihulls on very demanding courses with the most respected skippers lining up to do just that, competing so fiercely that heart-stopping close encounters always feature on the menu. Combining - challenging sailing conditions, and spectator-friendly configurations. Capable of reaching speeds usually reserved to motorboats even in medium wind conditions, the Extreme 40 has been designed by Olympic champions Yves Loday and Mitch Booth. Short courses during races that do Around the Skippers, all top professional sailors including 21 Olympians 4 Gold Medalists + 1 Silver 50 Trans-Atlantics 36 America’s Cup campaigns 47 World Championships 28 European Championships 11 records 7 round the world circumnavigations 26 | Inflight Magazine no. 23 not exceed 15-20 minutes - and there can be up to 8 of them per day! Tricky wind conditions, combined with the level of competition inevitably lead to some spectacular crashes, capsizes and other hair-raising near misses. The professionalism of shore teams are clearly comparable to that of Formula 1 squads operating in the pit zone. A global experience The Extreme Sailing Series has set new standards in terms of B2B hospitality, offering a complete package, tailored to the teams and sponsors needs. The Sailing Series is a truly global circuit spanning eight venues and three continents, visiting South America for the first time I 2012. A long line of great men The teams include world-renowned sailors from a multitude of backgrounds representing 9 different nationalities. French sailing superstar Loick Peyron, Britain’s three-times ISAF World Match Racing Champion Ian Williams, Austria’s double-Olympic Gold medalist Roman Hagara return to the circuit, whilst American Olympic Silver medalist Charlie Ogletree and five-times America’s Cup sailor, Bernard Labro from France are two new faces gracing the roll-call. The teams boast an array of Olympic, America’s Cup, match racing and round the world credentials, as well as a sprinkling of ocean racing record setters. For further infomation: www.sap.com About the Sponsor SAP, the market and technology leader in business management software, continues to play a major role at the forefront of international sailing and the sponsorship helps SAP to continue on its course in assisting the development of sailing around the world. Ruths Hotel har året rundt en række spændende arrangementer og gode tilbud. Find det hele på ruths-hotel.dk Hvem skal lave maden til din næste konference? ( Vores forslag: Michel Michaud ) PRISEKSEMPEL: PRISEKSEMPEL: Dagskursus Internatkursus Kaffe/te og vand hele dagen. Kaffe/te og vand hele dagen. 2 retters frokost og 2 retters middag i Brasseriet. Overnatning i vores dejlige værelser inkl. stor morgenbuffet. 2 retters frokost i Brasseriet. Pris pr. person kr. 495,Inkl. alle afgifter, adgang til wellness og lokaleleje. Pris pr. person kr. 1885,Inkl. alle afgifter, adgang til wellness og lokaleleje. Ruths Hotel, Strandhotellet og Redningshuset er ideelle faciliteter, når virksomheden skal holde møder, konferencer og kurser. Vi bor fredeligt lige midt i Gl. Skagen med udsigt til skøn natur og spændende oplevelser Planlæg Online og mag I selv i ro site kan b e w s m.m. på s re På vo regne pri e b g o men e book å velkom designe, r. I er ogs e c n re fe g kon møder o eption. vores rec te k ta n o k til at helt tæt på. Her er højt til himlen – og masser af plads til uforstyrret at lade tanker og ideer flyve frit og ubesværet og inspirere til nyt og mere. RUTHS HOTEL · Hans Ruths Vej 1 · Gl. Skagen · DK-9990 Skagen · Telefon +45 9844 1124 · Telefax +45 9845 0875 · [email protected] · www.ruths-hotel.dk RIG-TIG storage boxes € 8.99-21.99 per pcs. Design Troels Seidenfaden. It is functional and a space saving storage kit in wood composite. Winner of Red Dot Design Award 2012. Really great design for the kitchen RIG-TIG by STELTON is the new modern, brand in kitchenware. The brand focus is: function, design and resources with products sold at very reasonable prices. This spring news include a salad spinner and a dressing-shaker. 28 | Inflight Magazine no. 23 Functional kitchenware is valuable in a busy everyday. However, when buying kitchenware it is all about finding the right balance between what to buy and what to stay clear off to avoid stock up of unused items. Either because it only has a single purpose use and therefore ends up in the very back RIG-TIG salad spinner € 22,99. Design Jens Fager. Put a halt to dapping your salad dry. RIG-TIG’s new salad spinner is easy to use and fits RIG-TIG by STELTON’s mixing bowl, 3,5 l (buy separately). Scan the QR-code and get a delicious salad and dressing recipe from the Swedish designer and chef, Jens Fager. of the cupboard. Or it may be functional however the design is not suitable for the dinner table. The important thing is to find few, but multifunctional and well-designed kitchenware items because these can be used over and over at the kitchen worktop and at the dinner table. Stelton’s new kid in kitchenware This is where the launch of RIG-TIG by STELTON enters the scene. The new brand is Stelton’s effort to offer kitchenware where function and design is in perfect harmony and environmental impact are taken into consideration where it is possible and makes sense. ‘In our discussions of a brand name we kept coming back to the type of products we wanted to launch. It should be: the right products, the right design, made of right materials for the environment and which could be sold at the right prices. Therefore the brand name ‘RIG-TIG’ which in Danish means ‘right’, explains CEO and owner of Stelton, Michael Ring. Save time and space RIG-TIG builds on the well-known design line from Stelton - characterised by a minimalistic and Scandinavian stylish, DNA. Simple lines and soft colours typify RIG-TIG – the aim is not to create attention but to make life a bit easier for you when you are at work in the kitchen. ‘We believe that simplicity and minimalism leads to great design. We aim to cut our products into their essential form. Every kitchen item should be functional, save space and time –perhaps even cut down on the minor irritants we all know from our everyday life, says brand manager, Mette Ramlow. For further information: www.rig-tig.com Spring time is salad time One of the news in the line of RIG-TIG products is a salad spinner that can help you to create your own crisp salads. The spinner is designed by the Swedish chef and designer, Jens Fager and is to be used in RIG-TIGs large mixing bowl. With the spinner wet salad and soaked T-towels are history. And when not using the spinner you can use the bowl for mixing ingredients or even serve your salad from it. To make a good salad it takes a great dressing which is made easy with one of the second news this spring; a dressing shaker from the design duo, HolmbäckNordentoft. Mix the dressing in the shaker and serve it from the shaker too. The top comes off easily for ingredients to be put in and the lid can be twisted to pour dressing on your salad without any spillage. Take a look at the whole range from RIG-TIG by STELTON at www.rig-tig.com RIG-TIG dressing shaker € 22,99 Design HolmbäckNordentoft. Sweet & sour, hot & spicy, Italian, Thai or Japanese? Decide your own flavour with RIG-TIG’s new dressing-shaker you can create your own signature dressing. Inflight Magazine no. 23 | 29 www.scansonic.dk Keeping abreast of life Life is full of sharp corners that take extra courage to navigate. And current times constantly demand a better performance from us on all levels. In our career, family life – everywhere! The distance from strength and job satisfaction to stress and despondency is only short - so where and how do we find those extra resources when we really need them... As the first light of day pierces the darkness, we have already found our spot. The view is striking, and we cannot help but inhale the salty air deep into our lungs. At this point in time, no one wants to talk. To break the silence or the sounds of nature. But when conversation does finally begin, it is quickly apparent that this is going to be a day for reflection and space. The setting this morning is an obscure area in Skagen, but could just as well be a valley in the Andalucian mountains or a babbling brook in Norway. Because when Søren Dige, the man behind consultancy firm Mindstep and the concept of TimeOut Coaching, has ripped a day out of the calendar to spend with his client in order to “scratch the surface” of life, the setting, however exotic, is irrelevant. It is a case of getting away from day to day habits and mindsets, and getting out where we can feel nature’s highly beneficial and often underestimated effect on the body and soul. Where there is space for thought and the opportunity to ponder things from a distance. It is not just the external setting that stands out from the more traditional personal development session. “As a coach the stand- Inflight Magazine no. 23 | 31 ard approach is to reflect on the client - to ask and plan without helping to conclude,” says Søren Dige. “But when on a day like this we look closely at some of the bigger questions that life presents us with, the big difference for me is about being an alternative active participant in the discussion. Involvement is important, taking responsibility and offering to be a part of the new creations and initiatives that the day will lead to,” he says, based on a life experience gained in a former business career and 12 years as a development coach. TimeOut Coaching is therefore both about spending quantitative time out and getting a qualitative break from our rational, high-speed life, where days tend to blend together. And where you quite rightly start to doubt whether you are in control of your life - or whether life is controlling you! The day can be about your career or companyrelated issues, stress, or an important decision to make at a crossroads in your life, or something completely different. But a day like this will always be about understand- 32 | Inflight Magazine no. 23 ing that a human being is a closed system of body, thoughts and feelings, which we can actively use to create the everyday life we really want. Diet and exercise are also natural components of the session. It is now mid morning and we are walking along the edge of the sea looking out towards the cliffs, heading back for a welcome lunch. And as the day progresses, it becomes clear that it will not be filled with outdoor pursuits based on teambuilding, or physical challenges involving a map and compass. We are on a journey, which can last several days, where it is the mental side that is challenged against a backdrop of spectacular scenery. “We don’t use high-flying theories, rather down to earth methods that work”, underlines Søren in the informal surroundings that evoke a combination of dreams, goals, experiences, tools and adventures for a motivating atmosphere, and for action plans that will hopefully create longlasting, valuable results. It is hard to come away from such a day. And when we finally part in the evening outside the little cabin that has provided shelter and log fire warmth during the last few hours of the afternoon, the trip home is heavy with thoughtfulness yet empty of the desire to switch on the radio or the mobile. For further infomation: www.mindstep.dk TUNED TO PERFECTION Aston Martin V12 Vantage 6,0 Coupé Carbon black special edition Bilen er på lager i Danmark Kontakt os for finansiering V12 VANTAGE PURE ASTON MARTIN Aston Martin Denmark Bryggervangen 39 DK-2100 København Ø Filialchef Michael Johansen Mail: [email protected] Tel: 21 34 43 86 WWW.ASTONMARTIN.DK Private banking-kunde Carsten Schjøth Formuerådgiver i Sydbank Jakob Borrits Marcussen CARSTEN ER ALTID PÅ JAGT EFTER NYE MULIGHEDER 10161.0611 Får Carsten færten af en god forretning, giver han ikke op, før byttet er i hus. Og jo mere udfordrende jo bedre. Jakob og Sydbank har samme tilgang til at skabe overblik og pleje hans formue. Senest er det blevet til en investering i charmerende sommerhuse. 34 | Inflight Magazine no. 23 HVAD KAN VI GØRE FOR DIN FORMUE? Vil du også have din egen formuerådgiver og adgang til et team af eksperter, så ring til os og hør, hvad vi kan gøre for din formue. Ring på 70 10 78 79 og aftal et møde. Fragrant, warm flow of new energy ”Just imagine if it didn’t exist. Or that – for some reason – it was banned! I often think about how much coffee means to us. How much it connects us – my colleagues and me back at the office. We are like an organism, where the fragrant warm flow of coffee constantly brings new energy into our cooperation.” “A good cup of coffee also makes our customers and other guests quickly feel at home and like they’re part of the team.” “In the morning, when we gather for that first cup of coffee, it awakens us and gets us moving in sync. And in the afternoon, if we experience a slight decline in our thought flow, a good, aromatic cup of coffee can quickly reignite our energy.” ”Most corporate leaders and decision-makers rarely express themselves so ceremoniously and poetically as this, but there is no doubt that they view good daily coffee as an entirely necessary criterion for the well-being, team spirit and efficiency of their employees.” We presented these contemplations to Jesper Hindberg of Kaffeknappen, a business that is all about introducing good coffee into companies and offices. He said: ”The creative and liberal professions, in particular, have been quick to recognize the effectiveness of good coffee and to see it as a positive investment. But other companies are now following suit and asking for our help.” ”Our form of close customer collaboration prevents us, unfortunately, from helping firms and institutions located outside the greater copenhagen area. That is, of course if you don´t happen to be situated close to our other branches in Stockholm, Oslo or Gothenburg”. He would prefer to remain anonymous, but we met him during a break at an exclusive seminar for corporate leaders, and wound up talking about coffee. He said: Inflight Magazine no. 23 | 35 Coffee should neither be good enough nor good… Do you mean that? This is how you establish a high-class coffee universe in your company – to the delight of employees and guests and to the benefit of your team’s efficiency: Contact Kaffeknappen, Dampfærgevej 10, DK-2100 Copenhagen Ø, Tel. +45 8230 3003, info@kaffeknappen.dk, www.kaffeknappen. dk, and schedule a meeting. At this first meeting, we will work with you to establish your needs and wishes. Together, we will smell and taste our way to the perfect coffee for your employees and guests. Then we take a look at the practical factors: capacity, the staff that will operate the sys- 36 | Inflight Magazine no. 23 tem, and the need for automation in the brewing. service. Where appropriate, with alternative solutions – and their budgets. Kaffeknappen then studies the results of these analyses and gets back to you with suggestions for a choice of system. We work with europe’s leading supplier of professional coffee / espresso brewing machines: La Cimbali and De Jong. When cooperation has been established, each month you will get a visit from a kaffeknappen employee who is both an expert in our machines and a trained barista. They clean and fine-tune your machine, discuss possible adjustments in coffee selection with relevant employees, and provide inspiration on the latest developments and news from the international coffee world. We propose a delivery arrangement and a cooperation and service agreement. This includes training your staff to operate the machine and to create the greatest possible coffee enjoyment for colleagues and house guests. What is more, we provide a budget of the cost to you for subscribing to the For further infomation: www.kaffeknappen.dk It should taste and smell heavenly… it should be barista level! Inflight Magazine no. 23 | 37 AALBORG BEERWALK – treat yourself with a well-tasting experience around the city Never gotten around to sit down and enjoy refreshing sparkling beers at those small cozy pubs around Aalborg City? Well, now it’s easier than ever. “Aalborg Beerwalk” is the perfect occasion to take your friends, family or business associates on a pleasant and enjoyable trip in Aalborg. Not only do you get to taste six cold and delicious draft beers of your own choice – some even locally brewed - it’s also a great way to get an impression of Aalborg and explore the city and the local spots. The concept itself is quite simple – for only DKR 100, you receive the special Beerwalk box that will take you on a delightful journey 38 | Inflight Magazine no. 23 in the heart of Aalborg. The kit contains a special made Aalborg Beerwalk glass (that is yours to keep afterwards as a nice souvenir), a handy guide and not less than six vouchers to a beer tasting experience at some of the most authentic and welcoming pubs of Aalborg. Whether you like to spend the vouchers at once at the same day, or divide the experience in individual visits on several days is up to you. The distance between the six different pubs is only about one kilometer (about 0,6 mile) and is easily accessible by foot. The six tastings of perfectly chilled and well tasting draft beers measure up to the amount of two large beers, and enjoyed on a nice summer day or even on a cold winter night in Aalborg, you are almost guaranteed to have a nice time all the while tasting exciting beers and discovering the city from a new perspective – we look forward to welcome you at the Aalborg Beerwalk! SKAT har fokus på gule plader Privat brug af varebilen på gule plader, er gennem årene blevet et stille medarbejdergode, men skatteteknisk er det ulovligt. Det er ikke længere et spørgsmål om du bliver stoppet i en razzia, men hvornår. Af Nicolai Lassen Konsekvenserne er helt kontante og ganske kostbare – både for medarbejderen og arbejdsgiveren. I fællesskab skal de finansiere efterbetaling af moms på købet af varebilen, beskatning af værdien af fri bil og efteropkrævning af privatbenyttelsesafgift. Derudover kan der blive tale om en bøde. Ikke bare på den ene skyldige firmabil, men på alle firmabiler i virksomheden. Det er alene arbejdsgiveren, der har hele bevisbyrden overfor SKAT. Har virksomheden 10 firmabiler på gule plader kan der blive tale om et økonomisk krav fra SKAT i millionklassen. ABAX er en daglig hjælp for både arbejdsgiver og medarbejder i forhold til SKAT. Med en elektronisk kørebog fra ABAX er dokumen- tationen for den aktuelle kørsel altid til stede. Alle ture bliver logget automatisk, så medarbejder og arbejdsgiver har en 100 % automatisk kørebog og dermed dokumentation til SKAT. Med ABAX elektronisk kørebog leverer medarbejderne en kørebog på hver eneste firmabil hver måned, systemet leverer selv alle data og lægger det over i et PDF format, som er klar til udskrift og underskrift af arbejdsgiveren. ABAX gemmer al data i 10 år – 5 år længere end SKAT kræver. Læs mere på www.abax.dk eller ring på 72 406 600 og få et godt tilbud. www.abax.dk www.qbedanmark.com The best for you and your bike Your bike deserves only the best – also when it comes to insurance. We have put together an expert team ready to advise you. During the past 120 years, QBE has grown to become one of the world’s top 25 insurance companies with activities in 45 countries – our customers’ guarantee of secure, reliable products. Contact QBE - your strong insurance partner! 1"%$ENMARK!3s4ELEPHONEs%MAILMOTOR DKQBECOM When THE GRILL gets to work The Weber Grilleriet is a new and unconventional meeting place, which is about mixing meetings, product launches or training courses with the world of grilling. Our visitors leave for home feeling like budding grill heroes and inspired by a great experience! Inflight Magazine no. 23 | 41 Use your lid – it’s always worthwhile! If you get the chance to take a break from the dry figures at the meeting, you can kick tyres in the large Weber product showroom, discuss tricks with the Weber grill experts in Grilleriet’s kitchen or go hunting for delicious speciality products in the gourmet shop. Not many people are aware that more people grill in Denmark than any other country in the world, and in recent years the modest Danish “sausage party” has become a lavish “gourmet gathering”. Encouraged by success in the Danish market, Weber, the leading grill brand, set up Grilleriet close to the company’s head office in Aalborg, Denmark – and this year sees the advent of a second centre in the country’s capital city, Copenhagen. The grill-crazy Danes just cannot get enough. teambuilding event – in fact, the sky’s the limit! Grilleriet is a unique concept that is particularly popular with business leaders as an unconventional meeting place, far removed from the gloom and boredom of the conference room, and tasteless buffet lunches. “Grilleriet is the perfect place to pamper your employees with an alternative and inspiring day at work. You could say that business becomes pleasure at the Grilleriet,” Martin Mygdam smiles. “The Danes are keen to learn all kinds of new grilling tricks and hints, and we teach them how to cook everything from beef tenderloin and omelettes, pork roast and chocolate marshmallows, to chicken and layer cake,” says Martin Mygdam, Manager of Grilleriet Aalborg. The state-of-the-art facilities can be adapted to accommodate a cosy little board meeting or a big annual sales conference, and of course customers have access to every kind of modern lighting, IT and AV equipment. When business becomes a real pleasure When you enter Grilleriet, you enter a world of unique experiences. You can choose from a wide range of events, among them a consumer course, corporate visit or celebration, board meeting, anniversary party, “There’s a widespread mantra among grilling enthustiasts that you never allow a project to fail just because you don’t have the right equipment. Here at Grilleriet, the philosophy has become a way of life,” Martin Mygdam explains. There is no better way to end a constructive day of meetings than to gather in the kitchen and create a delicious festive dinner. If you are looking for a cooker, then you look in vain, because here the grill – and only the grill – reigns supreme! You get to play, learn, mess up a bit and then succeed at last – and if you’re very lucky, you might earn the right to tease a colleague. “Grilleriet is a pearl of an experience. We give our visitors something they cannot get anywhere else – and they also take home a lot of useful tricks to use with their own grill and impress their friends and family. It is just so much more cool than some boring conference room in a gloomy hotel,” concludes Martin Mygdam. For further infomation: www.grilleriet.dk Facts on Grilleriet Facilities: Grill kitchen, grill pavilions, lounge, bar, auditorium, conference rooms, dining room, showroom, gourmet shop and all kinds of modern lighting, IT and AV equipment Indoor area: 1,000 m2 in Aalborg, 1,000 m2 in Copenhagen Kitchen capacity: 50 visitors in Aalborg, 80 in Copenhagen Auditorium capacity: 50 in Aalborg, 150 in Copenhagen Event capacity: 250 in Aalborg/ Copenhagen. 42 | Inflight Magazine no. 23 PÅ VEJ TIL UDSALG I SKOBUTIKKEN MED SVIGERMOR? SKØNT! INTROPRIS FRA 119.990 KR.* LIVET BYDER BÅDE PÅ GODE OG MINDRE GODE STUNDER – SÅDAN ER DET BARE. TIL GENGÆLD K AN DEN NYDESIGNEDE PUNTO HJÆLPE LIDT PÅ DE STUNDER, SOM DU BRUGER PÅ AT KOMME FRA A TIL B. OPLEV DEN HOS OS! NYT DESIGN & INTERIØR O START&STOP O ESP MED HILL-HOLDER O RATBETJENT CD/MP3-AFSPILLER OP TIL 28,6 KM/L O SPLITBAGSÆDE (60/40) O FJERNBETJENT CENTRALLÅS O ISOFIX BESLAG PÅ BAGSÆDET CITY SERVOSTYRING – DUAL DRIVE PUNTO 2O12. TESTET I DET VIRKELIGE LIV. * Prisen er baseret på Fiat Punto 1.2 Pop 5D 69 hk (50 kW), eksklusiv leveringsomkostninger kr. 3.680,-. Den viste bil er med ekstraudstyr. fiat.dk Brændstoføkonomi v. blandet kørsel 19,6 km/l. CO 2 -udledning: 119 g/km. Nærum Hovedgade 2 · 2850 Nærum · Tlf. 2910 1200 · www. hersild-heggov.dk Rock Solid 2011 saw much turbulence in the financial markets and far from everybody earned a return on their investments. All Stonehenge customers earned a return in 2011 on whichever investment product they had chosen – equity, bonds or our mixed compartment Value Mix. However modest in 2011, a positive result of 2 – 5 % is always better than a loss – and a far better starting point for a substantially higher return the next year. STAKING ON LOW RISK On 28 January 2012, our compartment for global equities and global bonds had been listed for exactly two years, and we are proud to note that despite all the market turbulence, we have met our objective of first protecting our customers’ capital, then increasing it through a cautious investment strategy. We would much prefer ensuring our customers a 10 % return rather than hunting an unsafe 20 % return. This is the Stonehenge credo and the philosophy behind our business model. Stonehenge Fondsmæglerselskab A/S is a limited company owned by a number of private investors taking a conservative approach to asset management. Our focus is that if we can convince others that our strategy is sensible, we can also make a business of it. And since we participate as investors in the pools we recommend to our customers, friends and acquaintances, we also charge our customers a fair price. PROFIT-SHARING Stonehenge receives a modest fixed fee of 0.9 % on equities plus a profit commission. 44 | Inflight Magazine no. 23 This commission is fixed at 10 % of the pools’ net profit and payable once a year when the annual results have been made up by our chartered accountant. If the result turns out to be a deficit, we have to cover this first before a profit commission can be calculated and paid. We find this profit model very reasonable because consultants like us should be paid as we deserve. Our model puts us as consultants on the same side as our customers since we must make a living of returns rather than turnover. Furthermore, it is the very same profit model that forms a strong basis for finding sound and solid investments that will yield a stable, positive return if you have the time to wait. A strong basis is the alpha and omega of building a house, constructing a car or, indeed, compiling a portfolio of bonds and equities that will yield a fine return while our sleep is all the more easy. And then we leave high risks and gambling worries to others. VALUE - A SAFE CONCEPT The cornerstone of the Stonehenge investment concept is a strict and disciplined approach to choosing stock in solid companies that produce everyday commodities like beer, food, medicine, toilet paper and soap. We simply try to calculate the real value of a number of companies listed on western stock exchanges and refrain from investing in Russia, Africa, South America and the Far East as a whole. Instead, we will focus on investing in solid companies established in countries with a reputation of reliable finan- cial information since this is the basis for our analyses. When we have calculated the real market value of a company, we intend to buy stock of up to 70 % of this value in order to ensure a potential for our investment. Thus, we have a clearly defined and fixed method of estimating our shares so that we know when to buy and when to sell. POTENTIAL Since 1975, shares held long-term have yielded average annual returns of around 10 % according to MSCI World Index. But in the same time period, the value equity indices have turned out to be better, i.e. a 12 % average annual return. It is therefore worth noting that far most share analysts still try to guess their way to the next share that will repay them manifold instead of investing in value equity. It is probably due to all those comments that investing in value equity is as exciting as watching the grass grow. It does grow, slowly and steadily - just as an investment in value shares yields a slow and steady return. Therefore, we also advise our customers that the stock market is an enormous workplace, not a casino – at any rate, this is not our perception. You just have to bear in mind that it takes time for your investments to yield the expected return. Let the grass grow – and harvest from time to time. For further information: www.stonehenge.dk Investments Inflight In IInfl nfligh nfl gh ht M Ma Magazine ag ga gaz azzin a ine ine ne n no no. o. 233 | 455 -PLBMNBUSJLFU VALDRES Norges første natur- og kulturpark www.valdres.no/lokalmat Foto: Jan Askildsen – inviterer deg til opplevingar for ganen! THE GATEWAY TO EXPERIENCING ATTRACTIONS and NATURAL breath-taking Valdres is located in Southern Norway and is Norway’s first nature and cultural park. The area consists of 6 municipalities constituting Valdres. This is a region that offers everything from a very wide range of festivals, local cuisine, life in the mountain farms, fishing, boat rides, hiking, biking - all bound together as the regional centre Fagernes. Inflight Magazine no. 23 | 47 ULLEBERG WOLD • ØRLAND OSLO-AALBORG OSLO-FAGERNES OSLO-ØRLAND RUTETABELL Ann. Air Norway Fagernes DAG AVG ANK Oslo-Aalborg Fredag 21.20 22.20 Aalborg-Oslo Søndag 12.00 13.00 Oslo-Fagernes Man – fre 07.55 08.25 Man – fre 16.00 16.30 Søndag 14.00 14.30 Man – fre 08.55 09.25 Man – fre 17.00 17.30 Søndag 15.00 15.30 Man – fre 18.00 19.10 Søndag 16.00 17.10 Søndag 19.20 20.30 Man – fre 06.15 07.25 Fredag 19.40 20.50 Søndag 17.40 18.50 Fagernes-Oslo Oslo-Ørland Ørland-Oslo Sommerruter Ørland; se www.airnorway.no Raskt og enkelt BOOKING www.airnorway.no ØRLAND +47 72 51 40 00 FAGERNES +47 61 36 43 00 [email protected] and NATURAL scenery! So much to offer Valdres has something for the whole family and you can reach us by plane from all over the world, via Norway’s largest airport, Oslo Gardermoen Airport. From Oslo there are planes arriving in Valdres twice daily, and the approach to Valdres is in itself an extraordinary experience. There are a vast variety of options for accommodation, from hotels to cabins, or maybe you might want to stay on a farm? You will of course find car rentals available at the airport. Valdres has something for the whole family. At an adventure area we call “Valdres – The Kingdom of Senses” you can sharpen your senses and you are urged to taste, smell, see, hear and feel. You will really enjoy it while you are here. It is not far to the western part of Norway, and even closer to the genuine experience of Norwegian fjords and the spectacular train ride in Flåm. Largest mountain farm life Valdres has the largest remaining culture of mountain farms in Northern Europe and from this area the local population get their produce. Always clean and healthy, it varies from cheeses, sour cream and lamb meat, to cured sausages and farm-made ice cream, to name a few of the 150 local products produced here throughout the year. You can buy these natural products in many farms shops selling directly to their customers, directly at the mountain farms or in the food shops around the Valdres area. If you wish to have the locally-produced food served on a plate, you will find several places that can give your taste buds an experience they will never forget. Speciality Specialities in Valdres are cured fish and cured sausage, both acclaimed for their local origins. And you have many flavours to pick and choose from among all the products you find here, if one or more would not appeal to you. Visit Nordaker Farm (cured fish) and Moahaugen Farm with its extensive farm shop. And you can enjoy local dishes at the restaurant Bare Kos (Absolutely Cosy). Inflight Magazine no. 23 | 49 and NATURAL scenery! National Tourist - Valdresflye By car or bus you can go up to nearly 1 400 metres. On this adventurous road (FV 51) you can experience a lot of exciting things. On the boat “Bitihorn”, a 100-year-old vessel, you can take a two-hour journey from Bygdin and into the Jotunheimen. When you return after this majestic trip, it is time to enjoy locally-caught fresh fish at Bygdinstøga (café), close to the boat pier. You can take a detour by Jotunheimvegen or drive by the mountain farm scenery. On your way to the top plateau you can stop and enjoy the “world’s best waffles” as they claim. And along this road you can take short and long hikes or walks in the Jotunheimen National Park and climb to more than 2 000 metres high mountain peaks. You can stay at Grønolen Fjellgard, located a stones throw away from the national tourist route where you can participate in the hiking they organise every week. At the same time, head up the mountain road Slettefjellvegen. You will for sure get the feeling of standing on the top of Norway. 50 | Inflight Magazine no. 23 Festivals In summer, one festival replaces another. Valdres Summer Symphony lasts 10 days from 22 June, and features over 50 classical concerts, both indoors and outdoors. In July there’s the “Jørn Hilme Event” – Norway’s largest folk festival, with numerous appearances at the Valdres Folk Museum and outdoor concerts. Vinjerock – more than 1 000 meters above sea level - for three days on end. And the Troll Rock, which focuses heavily on activities for the family. See www. valdres.no/kvaskjer where you will find all the events in Valdres. Valdres, so many things to offer, so little can be mentioned here. Next stop Valdres? For further information: www.valdres.no/tourist Sig følgende højt: New flight from Since April 2012, North Flying operates the scheduled service from Oslo (Gardermoen) to Fagernes in Valdres, with up to two daily flights. For time table and booking, visit www.fagernesairport.com The beautiful and diverse region of Valdres in the heart of southern Norway extends from lush and water rich valleys in the south, to Jotunheimen’s spectacular mountain range in the north. There are a large number of activities to choose from, whether you are looking for an active or relaxing vacation. The town center, Fagernes, is located in the very heart of the region, and is a natural starting point for many great adventures. Natural attractions The National Tourist Route across Valdresflye, between Garli (near Beitostølen) and Besstrondsæter in Vågå, provides endless vistas as it hovers free and light above the mountain plateau, with excellent views towards the Jotunheimen National Park. The road’s highest point is 1,389 meters above sea level. The journey also passes through an old cultivated landscape with summer farms in the mountain pastures and traditional tourist attractions. Bukkelægret by following the footsteps of Peer Gynt. Here, you can hike for a few hours or several days and climb the two highest peaks in northern Europe: Galdhøpiggen at 2469 m.a.s.l and Glittertind, with its ice cap, at 2464 m.a.s.l. The National Park has many magnificent lakes, such as Gjende, which is the largest, and the deep blue Bessvatnet. Between these two lakes, there is a marked trail across the narrow Besseggen Ridge – one of the most popular tourist attractions in the Norwegian mountains. The areas of Bygdin and Gjende are important starting points for magnificent mountain hiking in Jotunheimen, and from the DNT tourist cabin, Gjendesheim, you can pursue the famous Besseggen or The Langsua National Park is Norway’s “youngest”. It has a unique low-mountain landscape and extensive marshes in the south and northwest, and heights up to over 1500 m.a.s.l in the north. 52 | Inflight Magazine no. 23 Langsua offers many hiking- and cycling opportunities in a light mountain terrain. The highest point is Skaget (1686 m.a.s.l.), which is a family-friendly hike with a great view from Storeskag. At the outskirts of the National Park, there are mountain pastures with grazing animals. Cultural History The oldest human settlements in Valdres are approximately 8000 years old. There are finds from the Stone Age, Bronze Age, the old and new Iron Age and the middle ages until today. Medieval wooden churches are unique to Norway, and together with the Viking ships the stave churches may symbolize Norway’s most important and exciting historical heritage, a national Hiking the Besseggen Ridge in Jotunheimen National Park Inflight Magazine no. 23 | 53 All photos © Morten Helgesen, www.valdresibilder.no Reinli Stave Church treasure without comparison. Of the 28 stave churches still standing today, you find six in Valdres. Most of them are open to visitors in the summer season. For one hundred years the Valdres Museums have told histories of our past. Situated on a peninsula in the Strandefjorden Lake, the Valdres Folk Museum features 100 old buildings and a new visitor centre with souvenier shop, exhibitions, banquet room/conference room and café. It has a permanent exhibit of Norwegian folk costumes as well as arts/crafts from Valdres. What to experience Valdres can offer some of the most rewarding hiking in the mountains of Norway. Enjoy the fresh and clean air, stunning views and a healthy form of exercise. And best of all – it’s for free! To make it easier for you to choose among the countless options, we recommend our selection of 30 family friendly hikes. They are marked and easily accessible. The varied landscape is also perfect for cycling enthusiasts of all ages. Combine your cycling tour with hiking, fishing, a 54 | Inflight Magazine no. 23 Road 51, the National Tourist Route across Valdresflye visit to an open summer farm, experience traditional food and visit unique cultural sites. The Valdres Bicycle Guide is a useful tool when planning your cycling vacation. 30 family friendly hikes, and the Valdres Bicycle Guide. The brochures can be ordered or collected at the tourist offices in Valdres. Valdres is well known for its numerous mountain waters and lakes as well as rivers and streams that are ideal for different types of fishing. You can purchase fishing passes for more than 100 sites. There are also trained guides who will take you to the best locations and give you instructions in different techniques, such as fly fishing. Horseback riding is a popular summer activity for both kids and adults, and maybe the best way to move around in the mountains. Both short and long guided treks are available in different areas of Valdres. For an unforgettable wildlife experience, try dog sledding on wheels. It’s an exotic way to explore Valdres. For the golf enthusiast, Valdres Golf can offer a unique 9-hole course and a 6-hole practicing course, beautifully situated on the banks of Aurdalsfjorden. Both courses are of high standard and the fairways are known to be among the best in eastern Norway. For further information: www.valdres.com Valdres Turistkontor 2900 Fagernes www.valdres.com [email protected] Tel. (+47) 61 35 94 10 Fagernes Airport Fagernes Airport is situated at 820 meters above sea level in the middle of southern Norway. During the winter season Fagernes is the ideal airport for visiting winter destinations as Geilo, Hemsedal, Vaset, Beitostølen, Lillehammer, Hafjell and Skeikampen. All destinations are accessible within maximum 2 ½ hour transfer. The airport has advanced snow-clearing equipment to keep the runway in operation condition throughout the winter season. Fagernes Airport can handle aircraft Airbus 319, 320 and 321 aswell as Boeing 737 and Boeing 757-200 with 235 seats. Furthermore you can easily reach the Peer Gynt area, Geiranger, the majestic Sognefjord or even Bergen - the capital of fjord Norway. You can arrange your own charter, as Neilson does from the UK, or you can use the scheduled service to Oslo. At Fagernes Airport you will find all major car rental companies. Furthermore you will find coaches and bicycle rental. Air Norway is serving Fagernes 11 times a week. We are helpful with all information you need for planning your own charter flights to Fagernes! During the summer Fagernes is ideal starting point for roundtrips all over southern Norway. You can contact any tour operator for suggestions. You can stay in Valdres, bicycling, walking or just relaxing. For further information: www.fagernesairport.com - 4 fengende årstider Besseggen-turpakke 24. juni - 19. august 2 døgn i dobbeltrom inkl. 1/2 pensjon og matpakke den ene dagen. Båtbilletter kjøpes separat. Annonce Pakketilbud pr. person kr Tillegg for ekstra døgn kr. 675,-. Gå Besseggen i sommer 1.595,- Trollpakke/leilighet for 4 Utforsk Jotunheimen med Beitostølen som utgangspunkt 7UROOHQHV.RQJHULNH 5LGQLQJULGHWXUHU 2ODELOEDQH +º\GHEDQHNODWUHSDUN %%REEDQHVRPPHUNMHONH 5DIWLQJL6MRD Hele Beitostølen Sommerpark åpner 30. juni ! Tlf. 61 35 10 00 [email protected] w w w. b e i t o s t o l e n . c o m I Inngang til Norges største ttroll-og nisseland og opphold i leilighet for 4 personer L Leilighet for 4 personer i 2 døgn på Beitostølen Leilighetshotell, p iinkludert inngang til Trollenes Kongerike for én dag - selvhushold. K Pakken tilbys i perioden 26. juni P ttil 12. august 2012. Pakkepris totalt kr P 2.040,- Treat yourself and your associates to an UNFORGETTABLE experience Welcome. Couched in beautiful surroundings, Hovde Gård in Brekstad can host and coordinate special events ranging from the simple and low-key to the large-scale and extravagant. Hovde Gård was originally a school of home economics opened 1923. It has been totally restored, reopening in March 2009. The site’s culinary tradition has been kept alive, and Hovde Gård is today one of the most beautiful locations in the country for courses, conference, weddings, luncheons, special events and Christmas banquets. Hovde Gård is a natural underpinning for many types of activities, regardless of the season. We offer goose and game hunts in the Inflight Magazine no. 23 | 57 For further infomation: www.hovdegaard.no autumn, which can be concluded with a relaxing dip in the lake. In the summer, we also serve fish from our own boat, recreational boating, and golf on a nearby 9-hole course. In other words, the possibilities are many, the choice is yours, and Hovde Gård we can help you customise the event. Main building In these surroundings, one can truly experience a taste of nostalgia and luxury. Hovde Gård offers one of the most attractive event settings in the entire region, with an elegant style and crystal chandeliers from the ceiling. We can provide event facilities for up to 150 guests. The dining area opens out onto a large and magnificent park with sitting areas and pavilions. This is also used as a mingling area for summer weddings. It is also possible to hold the wedding ceremony itself outdoors. For special events and ceremonies, we serve an aperitif upon arrival – preferably out in the garden if weather permits. A bar on the third floor is also open after meal service. Courses/conference Here you will find the perfect atmosphere to hold your course or conference. We host courses and conference groups for 1-130 participants. All conference areas feature modern AV equipment, WiFi, and everything you could otherwise need. Not a typical hotel Hovde Gård is not a typical hotel; here you will enjoy breakfast or grab a cup of coffee in the “kitchen”, just like you would at home, only here we will be looking after you ourselves Take a break in our lovely garden, kick off your shoes and feel the grass below your feet. If you have a little time free, we recommend our spa department, where you can 58 | Inflight Magazine no. 23 book a massage treatment before arriving. If you need to open or close your day with exercise, we have a fitness room with bicycles, treadmill, weight benches and TV. Activities Bicycles Take a refreshing bicycle ride and see some of what our surroundings have to offer, from island hopping to the historical Austrått manor. We have 11 bicycles – including 1 tandem –available for our guests to hire. We can also assist you with plotting your route. Golf: Austrått Golf is only 12 km from Hovde Gård and is a 9-hole golf course with a driving range and rental options. Swimming: The municipality of Ørlandet is surrounded by water, and there are a number of alternatives to take an invigorating swim, all close by to Hovde Gård. We will be happy to assist you with directions and alternative outing ideas. Skating rink: Fosenhallen is Norway’s 2nd largest ice rink (after Vikingeskipet in Hamar) opened in September 2007. The ice rink offers skating, hockey, curling, and football at the same time. Speed boating: Want to give your conference a little extra something? On with your wetsuits, buckle up your safety gear and review the safety protocol, and then 500 horsepower will race us out from the pier and deliver a definite adrenaline kick on frothing waves. You can choose whether you want to experience the raw power of the Frohavet or a scenic sail among islets and reefs. If you are looking for an exciting and fast-paced experience, this is the activity for you! Archipelago pool: Take a trip out to the islets and watch the sun slip down into the sea while you sink down into the heated water of our archipelago pool. Then you can move from the pool to our steaming sauna. Fjord cruise: Hovde’s own catamaran will take us on a tour of the fjords around our fantastic archipelago, or, more correctly, around our fjord landscape, where we will stop here and there along the coast, visiting cultural sites such as Austrått Manor, the fishing piers in Råkvågen, or wherever you wish- perhaps out to catch the big one yourself? Austrått Manor: Take a break with a dive into the multifaceted history of Ørlandet and visit Austrått Manor. Constructed by imperial chancellor Ove Bjelke in 1656 in the renaissance style with baroque décor. Over time the site has been the home of a series of prominent figures. Most known is Ingerd Ottesdatter Rømer, the last of the old Norwegian noble family. Today, Austrått Manor is a national heritage site and well worth a visit. Austrått fort: This is a stronghold constructed by the German occupying forces during the Second World War. The unique triple canon is the main attraction of the tour, where you can follow down the mountain and hear about the history of the coastal fort. The enormous 5-level gun tower is the only of its kind remaining. The triple canon has a very dramatic history around how it was shipped here, assembled, and operated in Ørlandet. Talented guides present a lively and engaging look into a piece of war history, as well as an insight into German engineering. real watches for real people Oris Big Crown X1 Calculator Automatic mechanical movement Chronograph Slide rule function Gun-metal PVD coating www.oris.ch KØBENHAVN K2OH0DWKLHVHQ0DGV/DLHUBALLERUP%DOOHUXS8UH*XOG6¡OYHELLERUP: Henrik Werner HØRSHOLM.&*XOG6¡OY8UH$S6HILLERØD-DQ(KOHUVROSKILDE6YHQG·V8UHSØNDERBORG-DFRE1LHOVHQ$S6STRUER: Profil Optik THISTED%HQGL[HQ8UH2SWLNÅRHUS C.QXG3HGHUVHQ6FW0DWKLDV8UH*XOGBRABRAND: Knud Pedersen SILKEBORG: Metropol Ure HORSENS3RXO+DOVHVIBORG0HWURSRO9LERUJÅLBORG+HQULNUVQHVHJØRRING: Byens Ure & Optik DU KAN STADIG LEASE TIL MINI PRISER. Mød MINI Hatch og resten af MINI familien hos din forhandler eller på mini.dk og tjek vores attraktive leasingpriser. PRIVATLEASING FRA 2.525 KR./MD. Få UDSTYR FOR OP TIL 50.000 KR. for kun 225 kr./md. WWW.MINI.DK Du behøver det egentlig ikke. MINI har alt det, de fleste nøjes med at drømme om. Men når du nu kan få udstyrspakken “Pepper Package” med letmetalfælge, sportslæderrat, klimaautomatik, onboard computer, lyspakke, tågeforlygter og meget mere for kun 225 kr. ekstra om måneden, er det jo næsten dumt at lade være. Den er modsat navnet ikke særlig pebret. MINI PrivatLeasing af MINI One fra 2.525 kr./md., førstegangsbetaling 25.000 kr., 36 md., 45.000 km. Inkl. service, lev.omk. og måtter. Priserne er ekskl. metallak, dæk, forsikring og grøn ejerafgift. Etableringsgebyr 4.750 kr. Totalomkostninger fra 120.650 kr. Forbrug 13,2 km/l, CO2-udledning 127 g/km, 75 hk. Bilen er vist med ekstraudstyr. Forbehold for prisændringer.