Cabo Verde Presentation delivered – Simon Punter

Transcrição

Cabo Verde Presentation delivered – Simon Punter
VI EITU 2013
October 2013
Cape Verde
.
Simon Punter
October 2013
www.consultal.pt
Heritage and Culture as a Catalyst
for Tourism Products
Património Cultural
como
Catalisador para Turismo
Heritage and Culture as a Catalyst for Tourism Products
__________
Património Cultural é o conjunto de todos os bens, materiais ou imateriais,
que, pelo seu valor próprio, devem ser considerados de interesse relevante
para a permanência e a identidade da cultura de um povo.
Simon Punter
UE
26.04.2013
Património Cultural
como
Catalisador para Turismo
Heritage and Culture as a Catalyst for Tourism Products
__________
 O Mercado
 Visitor Attractions
 Um Produto
Simon Punter
UE
26.04.2013
 Case Studies
Simon Punter
UE
26.04.2013
PENT (2013-15)
O MERCADO
Simon Punter
UE
26.04.2013
“DREAM SOCIETY”
EVOLUÍMOS
PROGRESSÃO
DA SOCIEDADE
SOCIEDADE
DAS EMOÇOES
SOCIEDADE DE
INFORMAÇÃO
SOCIEDADE
INDUSTRIAL
SOCIEDADE
AGRÍCOLA
PROGRESSÃO
DOS VALORES
ECONÓMICOS
EXPERIÊNCIAS
20 ANOS
150 ANOS
100.000 ANOS
SERVIÇOS
PRODUTOS
”COMMODITIES”
Simon Punter
UE
26.04.2013
Simon Punter
UE
26.04.2013
Cape Verde - International tourism
International tourism - number of arrivals
Simon Punter
UE
26.04.2013
Dados de 2008 tirados do
PLANO ESTRATÉGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DO TURISMO
EM CABO VERDE 2010-13
VISITOR ATTRACTIONS
Simon Punter
UE
26.04.2013
Cultura
“TURISMO NÃO EXISTIRIA SEM A
CULTURA”
Hervé Barré UNESCO
Turismo
Um Produto
Turístico
Sustentável
16
Freyer
17
TOURING
CULTURAL E
PAISAGÍSTICO
CITY
BREAKS
Modelo CEH
Visa estruturar e potenciar
SOL
&
recursos histórico culturais
MAR
TURISMO
DE
NATUREZA
GOLFE
PATRIMÓNIO
numa oferta turístico
diferenciadora e catalisadora
de desenvolvimento
CULTURAL
GASTRONOMIA
E
VINHOS
TURISMO
DE
NEGÓCIOS
socioeconómico regional
e/ou concelhio através da
aplicação de um modelo
TURISMO
NÁUTICO
TURISMO
RESIDENCIAL
integrado.
SAÚDE E
BEM ESTAR
18
FÓCUS
VISITOR EXPERIENCE
For the purpose of the charter a visitor attraction is
defined as:
“A permanently established excursion destination, a
primary purpose of which is to allow public access for
entertainment, interest or education
19
The eight parameters of visitor
enjoyment:
1. Visitor flow
2. Visitor journey
3. Experience quality
4. Experience quantity
5. Capacity effectiveness
6. Experience value
7. Learning capability
8. Marketing appeal
ExperienceDNA™.
Science Museum – London . Visitor Survey
Motivação da visita:
Visita familiar com crianças
Lazer
Reputação do Museu
Interesse em ciência
Revisitar o lugar / uma exibição
Fanático de visitar museus
20%
20%
18%
17%
17%
8%
Expectações da visita:
Descobrir / aprender
Divertimento
Interesse geral
Aspectos específicos do museu
Visita sem estrutura
Não definidas
26%
22%
21%
18%
7%
6%
Visitor Attraction – atrair visitantes?
Key Facts
• Over 400 sites open to the public
• 11 million visitors each year
• Just under 700,000 members
• Over 445,000 free educational visits a year
• 10 million photographs, plans and surveys publicly accessible
• £30 million given out in grants each year
22
STORY TELLING
Knowledge transfer
Uma das técnicas mais eficazes e influentes.
(segundo Sole & Wilson 2002)
 Partilhar valores e criar visões
 Fomentar confiança e compromisso
 Partilhar conhecimento tácito
 Ancora intuitiva e emocional
 Ligações afectivas
23
STORY TELLING
Knowledge transfer
24
25
O Espaço
O Espaço
2
A Rede de Judiarias de Portugal, fundada em dezassete de Março
de 2011 pretende conjugar a valorização histórica e patrimonial
com a promoção turística, acção que ajudará igualmente a
descobrir uma forte componente da identidade portuguesa e
peninsular.
O contributo dos judeus portugueses para a história do mundo
foi enorme; desde a ciência náutica que há mais de 500 anos deu
ao país um avanço decisivo para o início da globalização, à
evolução da economia mundial e da medicina, muitos foram os
sectores em que o papel dos sefarditas nacionais se tornou
preponderante.
2
.....
3
A Fortaleza de Sagres.
Descoberta de Cabo Verde?
3
SAGRES
“the entry experience”
32
SAGRES
“the services experience”
33
SAGRES
“the institutional experience”
34
3
Componentes para um “destino” cultural de sucesso:
 Lugares para simplesmente estar
 Lugares para comer e beber
 Lugares para ser entretido
 Lugares animados
 Comércio contextualizado
3
3
3
3
4
4
4
4
O PRODUTO
Simon Punter
UE
26.04.2013
O Plano Estratégico pretende responder aos
seguintes objectivos gerais:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
Identificar as potencialidades turísticas do país
no contexto das oportunidades decorrentes da
conjuntura actual e esperada do sector a nível
mundial;
Identificar as áreas de melhoria e os pontos de
bloqueio ao crescimento sustentável do
turismo no país;
Definir e comunicar uma visão clara sobre que
turismo se pretende para Cabo Verde, em linha
com a estratégia de desenvolvimento do país
elaborada pelo Governo;
Estabelecer políticas e orientações estratégicas
que norteiam programas de acção visando
alcançar objectivos previamente definidos no
sector do turismo, bem como identificar os
recursos necessários para a sua materialização;
Estabelecer mecanismos eficazes de
monitorização e avaliação dos resultados da
sua implementação.
PLANO ESTRATÉGICO
PARA O DESENVOLVIMENTO DO
TURISMO EM CABO VERDE
2010 - 2013
Missão:
…na construção de um turismo de
qualidade e de alto valor
acrescentado, que respeite o
ambiente, a nossa cultura, que seja
social e economicamente viável,
diferenciado e cujos benefícios
revertam a favor dos caboverdianos.
Fátima Fialho.
5.2. Que turismo para Cabo Verde?
Em concordância com a visão do Governo para o turismo em Cabo Verde, o
presente Plano Estratégico define 4 princípios fundamentais para o seu
desenvolvimento:
1. Um turismo sustentável e de alto valor acrescentado, com o envolvimento
das comunidades locais no processo produtivo e nos seus benefícios;
2. Um turismo que maximize os efeitos multiplicadores, em termos de
geração de rendimento, emprego e inclusão social;
3. Um turismo que aumente o nível de competitividade de Cabo Verde,
através da aposta na qualidade dos serviços prestados;
4. Um turismo que promova Cabo Verde no mercado internacional como
destino diversificado e de qualidade.
Turismo Cultural - Oportunidades:
 Kick-start para um mercado local e interesse no seu património
 Alinhamento estratégico de desenvolvimento do país
 Combate à sazonalidade
 Compromisso nacional
Turismo Cultural – aspectos negativos:
 Autenticidade - não há um modelo replicável - cada caso é um caso
 Risco de desvirtuar precisamente àquele que é a atracção
 Artificialização em busca de receitas turísticas
 Mercado de modas muda e é imprevisível
WHERE TO FIND US:
CONSULTAL
www.consultal.pt
.
Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 16
1200- 369 Lisboa
Office: (+351) 213 245 029
Cell: (+351) 966 898 670
[email protected]
55
55