Cabo Verde Presentation delivered – Simon Punter
Transcrição
Cabo Verde Presentation delivered – Simon Punter
VI EITU 2013 October 2013 Cape Verde . Simon Punter October 2013 www.consultal.pt Heritage and Culture as a Catalyst for Tourism Products Património Cultural como Catalisador para Turismo Heritage and Culture as a Catalyst for Tourism Products __________ Património Cultural é o conjunto de todos os bens, materiais ou imateriais, que, pelo seu valor próprio, devem ser considerados de interesse relevante para a permanência e a identidade da cultura de um povo. Simon Punter UE 26.04.2013 Património Cultural como Catalisador para Turismo Heritage and Culture as a Catalyst for Tourism Products __________ O Mercado Visitor Attractions Um Produto Simon Punter UE 26.04.2013 Case Studies Simon Punter UE 26.04.2013 PENT (2013-15) O MERCADO Simon Punter UE 26.04.2013 “DREAM SOCIETY” EVOLUÍMOS PROGRESSÃO DA SOCIEDADE SOCIEDADE DAS EMOÇOES SOCIEDADE DE INFORMAÇÃO SOCIEDADE INDUSTRIAL SOCIEDADE AGRÍCOLA PROGRESSÃO DOS VALORES ECONÓMICOS EXPERIÊNCIAS 20 ANOS 150 ANOS 100.000 ANOS SERVIÇOS PRODUTOS ”COMMODITIES” Simon Punter UE 26.04.2013 Simon Punter UE 26.04.2013 Cape Verde - International tourism International tourism - number of arrivals Simon Punter UE 26.04.2013 Dados de 2008 tirados do PLANO ESTRATÉGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DO TURISMO EM CABO VERDE 2010-13 VISITOR ATTRACTIONS Simon Punter UE 26.04.2013 Cultura “TURISMO NÃO EXISTIRIA SEM A CULTURA” Hervé Barré UNESCO Turismo Um Produto Turístico Sustentável 16 Freyer 17 TOURING CULTURAL E PAISAGÍSTICO CITY BREAKS Modelo CEH Visa estruturar e potenciar SOL & recursos histórico culturais MAR TURISMO DE NATUREZA GOLFE PATRIMÓNIO numa oferta turístico diferenciadora e catalisadora de desenvolvimento CULTURAL GASTRONOMIA E VINHOS TURISMO DE NEGÓCIOS socioeconómico regional e/ou concelhio através da aplicação de um modelo TURISMO NÁUTICO TURISMO RESIDENCIAL integrado. SAÚDE E BEM ESTAR 18 FÓCUS VISITOR EXPERIENCE For the purpose of the charter a visitor attraction is defined as: “A permanently established excursion destination, a primary purpose of which is to allow public access for entertainment, interest or education 19 The eight parameters of visitor enjoyment: 1. Visitor flow 2. Visitor journey 3. Experience quality 4. Experience quantity 5. Capacity effectiveness 6. Experience value 7. Learning capability 8. Marketing appeal ExperienceDNA™. Science Museum – London . Visitor Survey Motivação da visita: Visita familiar com crianças Lazer Reputação do Museu Interesse em ciência Revisitar o lugar / uma exibição Fanático de visitar museus 20% 20% 18% 17% 17% 8% Expectações da visita: Descobrir / aprender Divertimento Interesse geral Aspectos específicos do museu Visita sem estrutura Não definidas 26% 22% 21% 18% 7% 6% Visitor Attraction – atrair visitantes? Key Facts • Over 400 sites open to the public • 11 million visitors each year • Just under 700,000 members • Over 445,000 free educational visits a year • 10 million photographs, plans and surveys publicly accessible • £30 million given out in grants each year 22 STORY TELLING Knowledge transfer Uma das técnicas mais eficazes e influentes. (segundo Sole & Wilson 2002) Partilhar valores e criar visões Fomentar confiança e compromisso Partilhar conhecimento tácito Ancora intuitiva e emocional Ligações afectivas 23 STORY TELLING Knowledge transfer 24 25 O Espaço O Espaço 2 A Rede de Judiarias de Portugal, fundada em dezassete de Março de 2011 pretende conjugar a valorização histórica e patrimonial com a promoção turística, acção que ajudará igualmente a descobrir uma forte componente da identidade portuguesa e peninsular. O contributo dos judeus portugueses para a história do mundo foi enorme; desde a ciência náutica que há mais de 500 anos deu ao país um avanço decisivo para o início da globalização, à evolução da economia mundial e da medicina, muitos foram os sectores em que o papel dos sefarditas nacionais se tornou preponderante. 2 ..... 3 A Fortaleza de Sagres. Descoberta de Cabo Verde? 3 SAGRES “the entry experience” 32 SAGRES “the services experience” 33 SAGRES “the institutional experience” 34 3 Componentes para um “destino” cultural de sucesso: Lugares para simplesmente estar Lugares para comer e beber Lugares para ser entretido Lugares animados Comércio contextualizado 3 3 3 3 4 4 4 4 O PRODUTO Simon Punter UE 26.04.2013 O Plano Estratégico pretende responder aos seguintes objectivos gerais: i) ii) iii) iv) v) Identificar as potencialidades turísticas do país no contexto das oportunidades decorrentes da conjuntura actual e esperada do sector a nível mundial; Identificar as áreas de melhoria e os pontos de bloqueio ao crescimento sustentável do turismo no país; Definir e comunicar uma visão clara sobre que turismo se pretende para Cabo Verde, em linha com a estratégia de desenvolvimento do país elaborada pelo Governo; Estabelecer políticas e orientações estratégicas que norteiam programas de acção visando alcançar objectivos previamente definidos no sector do turismo, bem como identificar os recursos necessários para a sua materialização; Estabelecer mecanismos eficazes de monitorização e avaliação dos resultados da sua implementação. PLANO ESTRATÉGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DO TURISMO EM CABO VERDE 2010 - 2013 Missão: …na construção de um turismo de qualidade e de alto valor acrescentado, que respeite o ambiente, a nossa cultura, que seja social e economicamente viável, diferenciado e cujos benefícios revertam a favor dos caboverdianos. Fátima Fialho. 5.2. Que turismo para Cabo Verde? Em concordância com a visão do Governo para o turismo em Cabo Verde, o presente Plano Estratégico define 4 princípios fundamentais para o seu desenvolvimento: 1. Um turismo sustentável e de alto valor acrescentado, com o envolvimento das comunidades locais no processo produtivo e nos seus benefícios; 2. Um turismo que maximize os efeitos multiplicadores, em termos de geração de rendimento, emprego e inclusão social; 3. Um turismo que aumente o nível de competitividade de Cabo Verde, através da aposta na qualidade dos serviços prestados; 4. Um turismo que promova Cabo Verde no mercado internacional como destino diversificado e de qualidade. Turismo Cultural - Oportunidades: Kick-start para um mercado local e interesse no seu património Alinhamento estratégico de desenvolvimento do país Combate à sazonalidade Compromisso nacional Turismo Cultural – aspectos negativos: Autenticidade - não há um modelo replicável - cada caso é um caso Risco de desvirtuar precisamente àquele que é a atracção Artificialização em busca de receitas turísticas Mercado de modas muda e é imprevisível WHERE TO FIND US: CONSULTAL www.consultal.pt . Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 16 1200- 369 Lisboa Office: (+351) 213 245 029 Cell: (+351) 966 898 670 [email protected] 55 55