Case IH AutoFold Plus™ para ISO Calibragem e

Transcrição

Case IH AutoFold Plus™ para ISO Calibragem e
Case IH AutoFold Plus™ para
ISO Calibragem e Operação
P/N 016-0171-627PT Rev. A
Copyright 2016
06/16
E28060
Termo de responsabilidade
Apesar de que todos os esforços foram envidados para garantia a precisão do
presente documento, a Raven Industries não assume nenhuma responsabilidade
pelas omissões e erros. Nem qualquer responsabilidade é assumida pelos danos
resultantes do uso das informações contidas aqui.
A Raven Industries não será responsabilizada por danos incidentais ou
consequenciais ou perda de benefícios ou lucros antecipados, interrupção ou
perda do trabalho, ou por qualquer prejuízo aos dados resultando do uso, ou
incapacidade de uso, deste sistema e de qualquer um de seus componentes.
A Raven Industries não será responsabilizada por qualquer modificação ou
reparo feito fora de nossas instalações nem pelo danos resultando da
manutenção inadequada deste sistema.
Assim como com todos os sinais sem fio e de satélite, vários fatores podem
afetar a disponibilidade e precisão da navegação sem fio e por satélite e dos
serviços de correção (e.g. GPS, GNSS, SBAS, etc.). Portanto, a Raven
Industries não pode garantia a precisão, integridade, continuidade ou
disponibilidade desses serviços e não pode garantir a capacidade de usar os
sistemas, ou produtos da Raven utilizados como componentes de sistemas, que
dependem da recepção desses sinais ou disponibilidade desses serviços.
A Raven Industries não aceita nenhuma responsabilidade pelo uso de qualquer
um desses sinais ou serviços para a finalidade diferente da indicada.
Sumário
Capítulo 1
Introdução & Informações de Segurança............................. 1
Visão Geral do Sistema ............................................................................................................. 1
Informações Importantes de Segurança ................................................................................... 2
................................................................................... Instruções para Direcionamento de Fios 2
Instruções para Direcionamento de Mangueiras ....................................................................... 3
Capítulo 2
Calibragem .............................................................................. 5
Definições do AutoFold Plus ..................................................................................................... 5
Guia do Status do AutoFold Plus ........................................................................................ 5
Guia Controle Manual ......................................................................................................... 6
Guia Dados dos Sensores .................................................................................................. 6
Guia Informações ................................................................................................................ 8
Calibragem do AutoFold ..................................................................................................... 8
Diagnóstico de erros ........................................................................................................... 9
Calibragem do AutoFold ........................................................................................................... 9
Capítulo 3
Operação do
AutoFold Plus ....................................................................... 11
Usando o Sistema AutoFold Plus ........................................................................................... 11
Segurança ......................................................................................................................... 11
Operação ........................................................................................................................... 11
Capítulo 4
Diagnóstico de falhas........................................................... 13
P/N 016-0171-627PT Rev. A
i
Sumário
ii
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
CAPÍTULO
1
Introdução &
Informações de
Segurança
Capítulo1
Visão Geral do Sistema
Obrigado por ter comprado um Case IH Sprayer com o recurso AutoFold Plus fabricado pela Raven Industries.
O sistema AutoFold Plus consiste de:
• Dois nodos CANbus,
• Sensores de potenciômetro rotativos localizados em cada ponto pivô na barra da máquina, e
• Um dispositivo Case IH ISO.
Após a calibragem, o sistema AutoFold Plus monitora a posição de cada seção da barra por meio dos sensores
rotativos e permite que o controlador controle com precisão as operações de dobramento ou desdobramento das
barras. Simplesmente, pressione o interruptor AutoFold e observe as barras se desdobrarem ou se suportarem
automaticamente. A operação manual das funções das barras da máquina permanece totalmente intacta o que
permite que o operador suporte ou desdobre as barras manualmente se necessário ou desejado.
Obs:
O sistema AutoFold Plus reserve uma parte da faixa total dos sensores rotativos para detecção de
erro. O status da operação do AutoFold para cada seção pode ser exibido pelo controlador Raven.
Na Raven Industries, nós nos empenhamos a tornar sua experiência com os nossos produtos
o mais gratificante possível. Uma maneira de melhorar essa experiência é nos fornecer seus
comentários sobre o presente manual.
Seus comentários irão nos ajudar a determinar o futuro da documentação dos nossos
produtos e o serviço geral que fornecemos. Agradecemos pela oportunidade de poder nos ver
como os nossos clientes nos vêem e estamos ansiosos por obter ideias de como
conseguimos ajudar e como podemos melhorar.
Para podermos servi-los melhor, favor enviar um email com as seguintes informações para
[email protected]
-Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
-P/N 016-0171-627PT Rev. A
-Qualquer comentário ou opinião (inclusive o número do capítulo ou das páginas, se aplicável).
-Diga nos desde quando vocês estão utilizando este ou outros produtos da Raven.
Não iremos compartilhar seu email ou qualquer informação fornecida com qualquer outra
pessoa. Sua opinião é valiosa e extremamente importante para nos.
Agradecemos o seu tempo.
P/N 016-0171-627PT Rev. A
1
Capítulo 1
Informações Importantes de Segurança
AVISO
Favor leia e pratique os procedimento de segurança a seguir quando for operar o sistema AutoFold Plus.
O operador deve:
• Estar alerta e ter conhecimento dos arredores. Ter conhecimento das linhas elétricas suspensas ou das
árvores.
• Permanecer em total controle da máquina sempre. Não operar o AutoFold Plus ou qualquer equipamento
agrícola enquanto sob o efeito de álcool ou substância ilegal.
• Opere o sistema AutoFold Plus em propriedade particular sem acesso ao público. Não operar o sistema
AutoFold Plus em qualquer via pública ou rua principal.
• Manter uma distância operacional segura. Observadores devem estar bem longe do caminho da máquina
durante a operação do AutoFold Plus. O operador é responsável por interromper a operação quando a
distância de trabalhe segura for reduzida.
Instruções para Direcionamento de Fios
A palavra chicote é utilizada para significar todos os condutores elétricos e os cabos, em feixe ou sem feixe.
Quando for instalar o chicote, prenda o mesmo no mínimo a cada 30 cm (12 polegadas) ao quadro. Siga o
chicote existente o máximo possível e use essas diretrizes:
O chicote não deve estar em contato ou ser preso a:
• Linhas e mangueiras com altas forças de vibração ou picos de pressão
• Linhas e mangueiras transportando fluidos quentes além das especificações dos componentes do chicote
Evitar contato com qualquer borda afiada ou superfícies de atrito tais como, mas não limitadas a:
•
•
•
•
•
•
Bordas cortadas ou de corte de flama
Bordas de superfícies usinadas
Roscas de fixação ou parafusos de cabeça
Terminais de braçadeiras de mangueira ajustáveis
Fio saindo do conduite sem proteção, extremidade ou lateral do conduite
Conexões de mangueiras e tubos
O direcionamento não deve permitir que os chicotes:
• Ficam pendurados abaixo da unidade
• Tenham o potencial de estarem sujeitos à danos devido à exposição ao ambiente externo. (i.e. galhos de
árvores, detritos, fixações)
• Serem colocados em áreas de ou em contato com componentes da máquina que desenvolvem
temperaturas mais altas de que a temperatura máxima dos componentes do chicote
• A fiação deve estar protegida ou blindada caso deva ser direcionada próximo a temperaturas quentes além
as especificações dos componentes do chicote
2
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
Introdução & Informações de Segurança
A instalação do chicote não deve estar sujeita a curvas agudas
Permitir uma folga suficiente para as áreas operacionais dos componentes da máquina tais como:
•
•
•
•
•
•
•
Eixos propulsores, juntas universais e engates (i.e. engate de 3-pontos)
Polias, engrenagens, rodas dentadas
Desvio e folgas de correias e correntes
Áreas de ajuste de suportes ajustáveis
Mudanças de posição nos sistemas de direção e suspensão
Articulações moveis, cilindros, juntas de articulação, fixações
Componentes de penetração de solo
Para as seções do chicote que se movem durante a operação da máquina:
• Permitir um comprimento suficiente para movimento livre sem interferência a fim de impedir: arrasto,
aperto, captura ou fricção, especificamente na articulação e pontos de pivô
• Prender firmemente os chicotes para forçar que o movimento controlado ocorra na seção do chicote
desejada
• Evitar torção ou flexão dos chicotes em distâncias curtas
• Os conectores e as uniões não devem ser instalados em seções do chicote que se movimentam
Proteger os chicotes contra:
•
•
•
•
•
•
Objetos estranhos tais como rochas que podem cair ou serem jogados pela unidade
Acúmulo de sujeira, barro, neve, gelo e submersão em água e óleo
Galhos de árvores, arbustos e detritos
Dano onde o pessoal de serviço ou os operadores podem pisar ou usar como barra de apóio
Dano ao passar por estruturas metálicas
Lavagem por alta pressão
Instruções para Direcionamento de
Mangueiras
A palavra mangueiras é utilizada para significar todos os componentes flexíveis que transportam fluidos. Siga
as mangueiras existentes o máximo possível e use essas diretrizes:
As mangueiras não devem estar em contato ou serem presas a:
• Componentes com altas forças de vibração
• Componentes transportando fluidos quentes além das especificações dos componentes das mangueiras
Evitar contato com qualquer borda afiada ou superfícies de atrito tais como, mas não limitadas a:
•
•
•
•
Bordas cortadas ou de corte de flama
Bordas de superfícies usinadas
Roscas de fixação ou parafusos de cabeça
Terminais de braçadeiras de mangueira ajustáveis
P/N 016-0171-627PT Rev. A
3
Capítulo 1
O direcionamento não deve permitir que as mangueiras:
• Ficam penduradas abaixo da unidade
• Tenham o potencial de estarem sujeitos à danos devido à exposição ao ambiente externo. (i.e. galhos de
árvores, detritos, fixações)
• Serem colocadas em áreas de ou em contato com componentes da máquina que desenvolvem
temperaturas mais altas de que a temperatura máxima dos componentes da mangueira
• As mangueiras devem estar protegidas ou blindadas caso devam ser direcionadas próximo a
temperaturas quentes além as especificações dos componentes da mangueira
A instalação da mangueira não deve estar sujeita a curvas agudas
Permitir uma folga suficiente para as áreas operacionais dos componentes da máquina tais como:
•
•
•
•
•
•
•
Eixos propulsores, juntas universais e engates (i.e. engate de 3-pontos)
Polias, engrenagens, rodas dentadas
Desvio e folgas de correias e correntes
Áreas de ajuste de suportes ajustáveis
Mudanças de posição nos sistemas de direção e suspensão
Articulações moveis, cilindros, juntas de articulação, fixações
Componentes de penetração de solo
Para as seções da mangueira que se movem durante a operação da máquina:
• Permitir um comprimento suficiente para movimento livre sem interferência a fim de impedir: arrasto,
aperto, captura ou fricção, especificamente na articulação e pontos de pivô
• Prender firmemente as mangueiras para forçar que o movimento controlado ocorra na seção da mangueira
desejada
• Evitar torção ou flexão das mangueiras em distâncias curtas
Proteger as mangueiras contra:
•
•
•
•
•
•
4
Objetos estranhos tais como rochas que podem cair ou serem jogados pela unidade
Acúmulo de sujeira, barro, neve, gelo e submersão em água e óleo
Galhos de árvores, arbustos e detritos
Dano onde o pessoal de serviço ou os operadores podem pisar ou usar como barra de apóio
Dano ao passar por estruturas metálicas
Lavagem por alta pressão
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
CAPÍTULO
2
Calibragem
Capítulo2
Definições do AutoFold Plus
Guia do Status do AutoFold Plus
Menu VT
AutoFold
Página Inicial
Status do AutoFold
1.
Localize e selecione o botão AutoFold.
2.
Pressione a tecla Home (Página inicial).
3.
Toque o botão AutoFold Status (Status do AutoFold). A página AutoFold Status será exibida.
Status Dobrar. As condições a seguir podem ser exibidas enquanto o sistema AutoFold Plus estiver
em operação:
• Quando um seção é movida, a exibição do status correspondente irá indicar In (dentro),
Out (fora), Up (subida), ou Down (Descida).
• A direção exibe Idle (inativo) para as seções que não foram iniciadas ou que concluíram a
sequência atual de dobramento.
• A exibição do status irá indicar Fail (falha) se a tensão do sensor for inferior a 0.25 V. O status
exibe OOR (Out of Range) (Fora de Faixa) quando a tensão do sensor for superior a 4.75 V.
Consulte Capítulo 4, Diagnóstico de falhas, para obter informações sobre a correção dessas
exibições de status.
P/N 016-0171-627PT Rev. A
5
Capítulo 2
Porcentagem de desdobramento. A porcentagem exibida na guia do Status do AutoFold Status é uma
porcentagem estimada de cada posição da seção da barra. Quando totalmente dobrado e suportado,
a exibição da porcentagem para cada seção será de 0%. Quando as barras estão desdobradas e em nível,
o valor de cada seção será de 100%.
Obs:
A estimativa da porcentagem de desdobramento pode variar levemente em ±3% para cada seção.
Se a porcentagem exibir um valor fora desta faixa, recalibre o sistema AutoFold Plus.
Sensibilidade do Interruptor. Indica se um nodo de sensibilidade do interruptor está se comunicando no
CANbus com o nodo do AutoFold.
Guia Controle Manual
Menu VT
AutoFold
Página Inicial
Controle Manual
1.
Toque no botão Menu VT.
2.
Localize e selecione o botão AutoFold Menu.
3.
Pressione a tecla Home
4.
Toque no botão Manual Control (Controle Manual). A página Manual Controle será exibida.
Guia Dados dos Sensores
VT Menu
AutoFold
1.
Toque no botão VT Menu.
2.
Localize e selecione o botão AutoFold Menu.
3.
Pressione a tecla Home (Página inicial).
6
Página Inicial
Dados dos
Sensores
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
Calibragem
Toque no botão Sensor Data (Dados dos Sensores). A página Sensor Data será exibida.
2
4.
A contagem dos sensores exibe um valor entre 0 e 1023, correspondendo a uma leitura de sinal de 0 a
5 Volts respectivamente.
Importante: O controlador deve observar no mínimo 150 contagens e um máximo de 930 contagens entre
as posições de dobramento e desdobramento para cada sensor do potenciômetro rotativo.
Ajuste os sensores conforme necessário para que os mesmos permaneçam dentro desta
faixa especificada.
In (dentro). A contagem do sensor armazenada para a posição de dobramento ou suporte.
Atual. A posição do sensor atualmente monitorada.
Out (fora) . A contagem do sensor armazenada para a posição de desdobramento.
In (dentro)
Atual
Out (fora)
In (dentro)
P/N 016-0171-627PT Rev. A
Out (fora)
Atual
7
Capítulo 2
Guia Informações
VT Menu
AutoFold
Página Inicial
Informações
1.
Toque no botão VT Menu.
2.
Localize e selecione o botão AutoFold Menu.
3.
Pressione a tecla Home (Página inicial).
4.
Selecione a guia Information (Informações). A página Informações do AutoFold Status será exibida.
Calibragem do AutoFold
VT Menu
AutoFold
1.
Toque no botão VT Menu.
2.
Localize e selecione o botão AutoFold.
3.
Pressione a tecla Tools (Ferramentas).
Ferramentas
Seleção da máquina. Exibe a configuração atualmente selecionada do AutoFold no pulverizador.
8
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
Calibragem
Frequência do PWM . define a frequência do sinal PWM para a válvula de controle proporcional. O valor
padrão de 60 Hz é recomendado.
Status da Posição Dobrada e Desdobrada. Exibe os status atual para o calibrado em pontos de calibragem.
Esta área irá exibir “X” se uma calibragem for necessária ou uma marca de verificação se o sistema já foi
calibrado. toque nos botões Calibration (Calibragem) à direita da prontidão do AutoFold Calibration para
calibrar a posição dobrada ou desdobrada. Pressione o botão Clear Calibration (Apagar Calibragem) para
limpar os dois pontos de calibragem.
VT Menu
AutoFold
2
Diagnóstico de erros
Diagnósticos
Esta página exibe a quantidade de instâncias na qual o sensor estava fora da faixa, um sensor falhou,
nenhum movimento foi detectado e a quantidade de ciclos do AutoFold.
1.
Pressione o botão VT Menu.
2.
Localize e selecione o botão AutoFold Menu.
3.
Selecione a tecla Diagnostics (Diagnósticos). A página Diagnósticos será exibida.
Calibragem do AutoFold
O sistema AutoFold Plus será entregue pela fábrica totalmente calibrado e não necessitará de nova
calibragem.
Para calibrar o sistema AutoFold Plus:
VT Menu
AutoFold
Ferramentas
Limpar a
Calibragem
4.
Localize e selecione o botão AutoFold Menu.
5.
Toque na tela Tools Menu (Menu de Ferramentas).
6.
Selecione o botão Clear Calibration (Limpar Calibragem) na parte inferior da página de calibragem do
AutoFold para recalibrar o sistema AutoFold Plus.
Obs:
O AutoFold usa uma lógica especial para impedir dano à barra quando o controle manual é utilizado
e o sistema não está calibrado. Quando estiver desdobrando, segure o botão da barra do meio para
fora por seis segundos antes de desdobrar a ponta. Se o botão for solto antes dos seis segundos,
dobre a barra do meio enquanto estiver segurando o botão por seis segundos. Quando for dobrar
para dentro, segure a barra externa por seis segundos antes de dobrar a barra do meio para dentro.
Se o botão for solto antes de seis segundos, dobre a barra externa para fora enquanto estiver
segurando por seis segundos antes de tentar dobrar novamente.
P/N 016-0171-627PT Rev. A
9
Capítulo 2
7.
Verifique se a opção Machine Selection (Seleção de Máquina) está correta para a máquina na qual o
sistema está operando atualmente.
Obs:
O valor da Frequência do PWM é definida pela fábrica e não deve ser ajustado para a calibragem.
Consulte o Calibragem do AutoFold seção na página 9 para obter assistência com este valor.
8.
Toque no botão Calibration (Calibragem) à direita do valor de Posição Dobrada. A prontidão Definir Posição
Dobrada será exibida.
9.
Certifique-se de que as duas barras estejam totalmente dobradas e suportadas nos berços.
CUIDADO
Não force muito a barra no berço. A pressão
excessiva sobre o berço irá resultar em uma
calibragem errada e fará com que as barras
chegam ao berço muito baixar durante um
dobramento automático no ciclo.
10.
Toque no botão Calibration (Calibragem) na parte inferior da prontidão Definir Posição Dobrada. O sistema
irá salvar os valores atuais dos sensores e irá utilizar esses valores quando for dobrar e suportar as barras.
11.
Toque no botão Calibration (Calibragem) à direita do valor de Posição Dobrada. A prontidão Definir Posição
Dobrada será exibida.
12.
Desdobre manualmente as duas barras e confirme que cada uma esteja completamente desdobrada e
nivelada. Abaixe o suporte central para uma posição normal de pulverização.
13.
Toque no botão Calibration (Calibragem) na parte inferior da prontidão Definir Posição Desdobrada.
O sistema irá salvar os valores atuais dos sensores e irá utilizar esses valores quando for desdobrar as
barras.
Obs:
14.
10
Se o AutoFold Plus não calibrar na posição de dobrado ou desdobrado, verifique se as contagens do
controlador observadas fornecem uma faixa aceitável para operação. Consulte Capítulo 4,
Diagnóstico de falhas, para obter informações adicionais.
A calibragem do sistema AutoFold Plus está concluída.
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
CAPÍTULO
3
Operação do
AutoFold Plus
Capítulo3
Usando o Sistema AutoFold Plus
Segurança
Obs:
Revise e siga as advertências de segurança descrita no Informações Importantes de Segurança
seção na página 2 antes de operar o sistema AutoFold Plus.
Operação
Quando o sistema estiver calibrado, o AutoFold está pronto para controlar as operações de dobramento e
desdobramento da barra.
Para desdobrar as barras, segure o AutoFold, ou o One Touch Fold, e mova para a posição de subida.
O AutoFold começará a desdobrar as barras iniciando pelas seções internas de cada barra. Quando o
interruptor do AutoFold é mantido na posição de descida, o AutoFold começará a dobrar e organizar as barras
iniciando pelas seções externas de cada barra.
A operação do AutoFold será interrompida se o interruptor do AutoFold ou do One Touch Fold for solto.
P/N 016-0171-627PT Rev. A
11
Capítulo 3
12
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
Diagnóstico de falhas
CAPÍTULO
Capítulo4
4
Este capítulo abrange alguns dos problemas ou questões identificados com o sistema AutoFold Plus. Antes de
entrar em contato com o revendedor Case IH local para obter assistência, leia e execute os procedimentos a
seguir para eliminar esses problemas.
TABELA 1. Diagnóstico
de falhas do AutoFold
Problema
Solução
1.
Verifique se as barras estão totalmente desdobradas e na posição de
pulverização.
2.
O controlador deve observar uma diferença mínima de contagem do
controlador entre a posição dobrada e desdobrada para cada seção
da barra para estabelecer uma faixa de trabalho. Certifique-se de que
o controlador observe a diferença mínima nas seções da barra a
seguir:
O AutoFold Plus não poderá
ser calibrado na posição de
dobramento ou
desdobramento.
Suporte Central - 100
b.
Seções Internas - 500
c.
Seções do Meio - 400
d.
Outras Seções - 400
e.
Cilindros de levantamento - 100
3.
Verifique a tela dos dados dos sensores. O controlador deve observar
no mínimo 150 contagens e um máximo de 930 contagens entre as
posições de dobramento e desdobramento para cada sensor do
potenciômetro rotativo. Ajuste os sensores conforme necessário para
que os mesmos permaneçam dentro desta faixa especificada.
1.
Se todos os sensores indicarem uma falha, verifique o pino A ao pino
C no conector 3-Pin Weather Pack para cada sensor para uma
alimentação de +5 V. Se um sensor individual indicar uma falha,
verifique a alimentação de 5V no conector do sensor correspondente.
2.
Opere manualmente a seção correspondente e veja se o sinal retorna
para a faixa de trabalho normal e se a falha foi eliminada.
O status indica falha de sensor.
a.
3.
P/N 016-0171-627PT Rev. A
a.
Se a falha foi eliminada, solte os parafusos do sensor
(potenciômetro) correspondente e ajuste o sensor de modo que,
nos limites do sensor, o mesmo não excede a faixa de trabalho
normal (150 a 930 contagens do controlador, ou 0.5 V a 4.5 V).
Verifique a continuidade da linha do sinal (pino B do conector do
sensor ao pino correspondente no nodo de controle).
13
Capítulo 4
Problema
Solução
1.
Se todos os sensores indicarem fora de faixa, verifique a fiação de
aterramento aos sensores (pino C).
2.
Opere manualmente a seção correspondente e veja se o sinal retorna
para a faixa de trabalho normal e se a falha foi eliminada.
a.
O status indica fora de faixa.
Se a falha foi eliminada, solte os parafusos do sensor
(potenciômetro) correspondente e ajuste o sensor de modo que,
nos seus limites, o mesmo não excede a faixa de trabalho
normal (150 a 930 contagens do controlador, ou 0.5 V a 4.5 V).
3.
Verifique quanto ao +5 V nos pinos A e C no conector do sensor 3-Pin
Weather Pack.
4.
Verifique a linha do sinal (pino B do conector do sensor ao pino
correspondente no nodo de controle) quanto a alimentação de +5 V.
1.
Verifique o dispositivo ISO quanto a mensagens de alarme. Realizar o
diagnóstico de acordo.
2.
Use o interruptor manual para testar a(s) função(ões) hidráulica(s) em
questão. Se a função manual não funcionar, verifique a fiação ao
bloco hidráulico e/ou as mangueiras hidráulicas quanto a
vazamentos.
3.
Desdobre as barras manualmente para a posição de pulverização e
redefina a calibragem da posição de desdobramento ou pulverização
por meio do dispositivo ISO.
1.
Verifique o dispositivo ISO quanto a mensagens de alarme. Realize o
diagnóstico de acordo.
2.
Use o interruptor manual para testar a(s) função(ões) hidráulica(s) em
questão. Se a função manual não funcionar, verifique a fiação ao
bloco hidráulico e/ou as mangueiras hidráulicas quanto a
vazamentos.
3.
Dobre as barras manualmente para a posição de berço e redefina a
calibragem da posição de dobramento ou de suporte por meio do
dispositivo ISO.
1.
Dobre a(s) barra(s) manualmente até a posição total de berço.
A(s) barra(s) não alcançam o
berço quando do Dobramento
Automático.
2.
Abaixe as barras em direção ao berço de modo que as mesmas só se
apóiam no berço.
3.
Redefina a calibragem da posição de dobramento por meio do
dispositivo ISO.
O alarme de falha no sensor ou
de nenhum movimento evita o
controle manual da barra ou a
operação do AutoFold.
1.
Limpar a calibragem
2.
Dobre manualmente as barras para a posição desejada. Tome
cuidado e evite danos à barra pois o software do AutoFold não
fornecerá mais os movimentos coordenados das barras.
3.
Realize o diagnóstico da condição de erro.
O ciclo de saída do AutoFold
não é concluído.
O AutoFold não conclui as
operações do ciclo de entrada
ou dobramento.
14
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
4
Diagnóstico de falhas
P/N 016-0171-627PT Rev. A
15
Capítulo 4
16
Case IH AutoFold Plus™ para Dispositivos ISO Calibragem e Operação
Garantia Limitada
O que esta garantia cobre?
Esta garantia cobra todos os defeitos na mão de obra ou material no seu produto
da Raven Applied Technology Division sob o uso normal, a manutenção e serviço
quando utilizados para a finalidade proposta.
Qual é o período de cobertura da garantia?
Os produtos da Raven Applied Technology são cobertos por esta garantia por um
período de 12 meses a partir da data da venda no varejo. Em nenhuma
circunstância o período da garantia limitada irá exceder 24 meses a partir da data
em que o produto foi emitido pela Raven Industries Applied Technology Division.
A cobertura desta garantia estendia se aplica apenas ao proprietário original e
não é transferível.
Como posso obter o serviço?
Leve a parte com defeito e o comprovante de compra para o revendedor Raven.
Se o revendedor aprovar a reclamação de garantia, ele irá processar a reclamação
e irá enviar a mesma para a to Raven Industries para a aprovação final. O custo do
frete até a Raven Industries será responsabilidade do cliente. O número da Return
Materials Authorization (RMA) (Autorização de Returno de Material) deve estar
indicado na caixa e toda a documentação (inclusive o comprovante da compra)
devem estar incluídas na caixa a ser enviada à Raven Industries.
O que a Raven Industries fará?
Na confirmação da reclamação de garantia, a Raven Industries irá (de acordo
com a sua discrição) reparar ou substituir o produto defeituoso e pagar para frete
de retorno padrão, independente do método de despacho interno. O frete de
urgência está disponível às custas do cliente.
O que não é coberto por esta garantia?
A Raven Industries não irá assumir qualquer despesa ou responsabilidade pelos
reparos realizados fora de nossas instalações sem a autorização por escrito.
A Raven Industries não será responsabilizada pelos danos a qualquer equipamento
ou produto associado e não terá nenhuma responsabilidade pelos lucros cessantes
ou demais danos. A obrigação desta garantia está em lugar de todas as demais
garantias, expressas ou implícitas e nenhum indivíduo ou organização está
autorizado a assumir qualquer responsabilidade em nome da Raven Industries.
Danos causados pelo desgaste ou ruptura normal, uso errôneo, abuso,
negligência, acidente ou instalação e manutenção inadequadas não são
cobertos por esta garantia.
016-0171-537 Rév. A, E19889
Garantia Estendida
O que esta garantia cobre?
Esta garantia cobra todos os defeitos na mão de obra ou material no seu produto da
Raven Applied Technology Division sob o uso normal, a manutenção e serviço quando
utilizados para a finalidade proposta.
Preciso registrar o meu produto para ter direito
à garantia estendida?
Sim. Os produtos/sistemas devem ser registrados dentro do prazo de 30 dias a contar a
partir da venda no varejo para receber a cobertura sob a garantia estendida. Se o
componente não tiver uma etiqueta com o número de série, o conjunto (kit) no qual o
mesmo veio deverá ser registrado no lugar.
Onde devo registrar o meu produto para obter a garantia
estendida?
Para registrar, vá para o site www.ravenhelp.com e selecione Product Registration
(Registro de Produto).
Qual é o período de cobertura da garantia estendida?
Os produtos da Raven Applied Technology que foram registrados online são cobertos
por um período adicional de 12 meses além a garantia limitada o que resulta em uma
cobertura total por um período de 24 meses a partir da venda no varejo. Em nenhuma
circunstância o período da garantia estendida irá exceder 36 meses a partir da data em
que o produto foi emitido pela Raven Industries Applied Technology Division. A cobertura
desta garantia estendia se aplica apenas ao proprietário original e não é transferível.
Como posso obter o serviço?
Leve a parte com defeito e o comprovante de compra para o revendedor Raven. Se o
revendedor aprovar a reclamação de garantia, ele irá processar a reclamação e irá
enviar a mesma para a to Raven Industries para a aprovação final. O custo do frete até
a Raven Industries será responsabilidade do cliente. O número da Return Materials
Authorization (RMA) (Autorização de Returno de Material) deve estar indicado na caixa
e toda a documentação (inclusive o comprovante da compra) devem estar incluídas na
caixa a ser enviada à Raven Industries. Além disso, as palavras “Garantia Estendida”
devem aparecer na caixa e em toda a documentação caso a falha ocorrer entre 12 a
24 meses a partir da data da venda no varejo.
O que a Raven Industries fará?
Na confirmação do registro do produto na garantia estendida e a própria reclamação, a
Raven Industries irá (de acordo com a sua discrição) reparar ou substituir o produto
defeituoso e pagar para frete de retorno padrão, independente do método de despacho
interno. O frete de urgência está disponível às custas do cliente.
O que não é coberto pela garantia estendida?
A Raven Industries não irá assumir qualquer despesa ou responsabilidade pelos reparos
realizados fora de nossas instalações sem a autorização por escrito. A Raven Industries
não será responsabilizada pelos danos a qualquer equipamento ou produto associado e
não terá nenhuma responsabilidade pelos lucros cessantes ou demais danos. Cabos,
mangueiras, melhorias nos software itens remanufaturados não são cobertos por esta
garantia estendida. A obrigação desta garantia está em lugar de todas as demais
garantias, expressas ou implícitas e nenhum indivíduo ou organização está autorizado a
assumir qualquer responsabilidade em nome da Raven Industries.
Danos causados pelo desgaste ou ruptura normal, uso errôneo, abuso,
negligência, acidente ou instalação e manutenção inadequadas não são
cobertos por esta garantia.
016-0171-536 Rev. A, E19889