Stofzuiger Aspirador Støvsuger Vysavač Odkurzacz
Transcrição
VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 1 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Gebruiksaanleiding Instruções de utilização Betjeningsvejledningen Návod k obsluze Instrukcja obslugi Stofzuiger Aspirador Støvsuger Vysavač Odkurzacz VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 2 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger Hartelijk gelukgewenst met de aanschaf van dit hoogwaardig toestel van de firma VEGA. U hebt gekozen voor een toestel dat hoge technische eisen verbindt met op de praktijk gericht bedieningscomfort. Wij wensen u veel plezier met het toestel. 1 Uitleg bij de symbolen en lijsten 1.1 Waarschuwingen Gradatie van de waarschuwingen Waarschuwingen onderscheiden zich volgens de aard van het gevaar door de volgende signaalwoorden: Î Voorzichtig waarschuwt voor een materiële beschadiging. Î Waarschuwing waarschuwt voor een lichamelijke verwonding. Î Gevaar waarschuwt voor levensgevaar. Opbouw van de waarschuwingen Aard en bron van het gevaar!  Maatregel om het gevaar te vermijden. Signaalwoord 1.2 Verdere symbolen Handelingsaanwijzingen Opbouw van de handelsaanwijzingen:  Aanleiding voor een handeling. Resultaatopgave indien vereist. Lijsten Opbouw niet-genummerde lijsten: Î Niveau lijst 1 t Niveau lijst 2 Opbouw genummerde lijsten: 1. Niveau lijst 1 2. Niveau lijst 1 2.1 Niveau lijst 2 2.2 Niveau lijst 2 2 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 3 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger 2 Veiligheidsrichtlijnen Gebruiksaanwijzing in acht nemen. De gebruiksaanwijzing altijd bewaren bij het toestel. Het toestel uitsluitend door vakpersoneel laten installeren. Het toestel uitsluitend volgens voorschrift installeren. Het toestel in gesloten ruimtes installeren. Het toestel beschermen tegen invallende zonnestralen. Het toestel beschermen tegen vorst Het toestel beschermen tegen vocht. Het toestel niet met een directe waterstraal reinigen. Reparaties uitsluitend door geschoold personeel laten uitvoeren. Het toestel niet met natte lichaamsdelen aanraken. Kinderen uit de buurt van ingeschakelde toestellen houden. Verzekeren dat enkel geïnstrueerde personen het toestel bedienen. De netkabel uitsluitend aan de netstekker uit het stopcontact trekken. Het toestel uitsluitend in originele toestand gebruiken. Het toestel uitsluitend vakkundig gebruiken. Verzekeren dat de elektrische aarding van het toestel niet beschadigd is. Uitsluitend originele vervangonderdelen gebruiken. Verzekeren dat tijdens het bedrijf van het toestel voldoende toevoer van frisse lucht is.  Geen explosieve of brandbare materialen zuigen.  Uitsluitend droge materialen zuigen.                    3 Leveromvang Leveromvang: Î Het toestel t slang t handgreep t telescoopbuis t zuigmondstukken t houder Î papierfilter Î cartouchefilter Î filter voor afgevoerde lucht 4 Gebruik volgens de voorschriften Het toestel uitsluitend gebruiken om te stofzuigen. 5 Functie Het toestel zuigt stof. Stof wordt in een filter in het toestel opgevangen. Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 3 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 4 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger 6 Gebruik/bediening 6.1 Opstelling/montage  Toestel uitpakken.  Slang monteren. (1) Behuizingsdeksel (2) Dekselafsluiting (3) Slangaansluiting (4) Filter voor afgevoerde lucht (5) Aansluitingskabel (6) Eigenschappenplaatje (7) Aansluiting elektrische borstels (8) Zuigmondstukhouder (9) Schakelaar 1/0 (10) Controlelamp papierzak vol (11) Kabelophanging 4 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 5 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger 6.2 Eerste ingebruikname Eerste reiniging  Voor het eerste gebruik het toestel reinigen (zie Reiniging). Toestel aansluiten Gevaar Levensgevaar door netspanning!  Verzekeren dat spanning en frequentie van het stroomnet overeenstemmen met de waarden die zijn aangegeven op het typeplaatje.  De netkabel uitsluitend in een stopcontact met randaarde steken.  De netkabel van het toestel niet in een verleng- of tafelcontactdoos steken.  Verzekeren dat de netkabel niet beschadigd is. Bij het aansluiten van het toestel aan een niet-geaard stopcontact:  Toestel door geschoold personeel laten aansluiten. Bij aansluiting van het toestel op een stopcontact:  De netkabel in het stopcontact steken. Het toestel is aangesloten. 6.3 Bediening Bedieningselementen en indicatoren Î Het bedieningselement controleert de functie. Schakelaar/toets 1/0 Functie Toestel in- of uitschakelen Wanneer de controlelamp papierzak vol oplicht:  de papierfilter vervangen. Inschakelen  Schakelaar 1/0 drukken. Het toestel is ingeschakeld. Uitschakelen  Schakelaar 1/0 drukken. Het toestel is uitgeschakeld. Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 5 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 6 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger Papierzak vervangen Materiële beschadiging door ontbrekende papierzak!  Het toestel uitsluitend met gemonteerde papierzak gebruiken. Voorzichtig Om de papierzak te vervangen:  het deksel van het toestel openen.  De volle papierzak uitnemen.  Een nieuwe papierzak op de zuigbuis schuiven.  Het deksel van het toestel sluiten. 6.4 Storingen/oplossen van fouten Storing De rode controlelamp licht op. Oplossen  Papierzak vervangen (zie Papierzak vervangen).  Controleren of de buis of de slang verstopt zijn. Andere storingen aan het toestel moeten uitsluitend door vakpersoneel verholpen worden. 6.5 Buiten bedrijf stellen Wanneer het toestel niet gebruikt wordt:  Het toestel uitschakelen.  Het toestel van het stroomnet afhalen.  Het toestel reinigen (zie Reiniging). 7 Onderhoud/reiniging Levensgevaar door elektrische schok!  Voor ieder onderhoud of reiniging de netstekker uit het stopcontact trekken. Gevaar 7.1 Onderhoud Het toestel moet uitsluitend door vakpersoneel onderhouden worden. 6 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 7 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger 7.2 Reiniging De filter voor afgevoerde lucht reinigen (1) Filter voor afgevoerde lucht Om de filter voor afgevoerde lucht te reinigen:  de cassette met de filter voor afgevoerde lucht verwijderen.  De filter voor afgevoerde lucht verwijderen.  De filter voor afgevoerde lucht uitblazen. - of  De filter voor afgevoerde lucht afzuigen. Wanneer de filter voor afgevoerde lucht sterk vervuild is:  de filter voor afgevoerde lucht vervangen.  De cassette met de filter voor afgevoerde lucht monteren. Het toestel is gebruiksklaar. Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 7 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 8 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger De cartouchefilter reinigen (1) Cartouchefilter Om de cartouchefilter te reinigen:  het deksel van het toestel openen.  de cartouchefilter uitblazen. - of  De cartouchefilter afzuigen. Wanneer de cartouchefilter sterk vervuild is:  de cartouchefilter vervangen.  Het deksel van het toestel monteren. Het toestel is gebruiksklaar. Het toestel reinigen Voor de reiniging het toestel uitschakelen. Het toestel van het stroomnet afhalen. Geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Voor de reiniging uitsluitend gebruiken: t zachte reinigingsmiddelen op basis van zeep  Het toestel met een vochtige doek en reinigingsmiddel schoon wrijven.  Het toestel met een zachte en schone doek drogen.     8 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 9 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger 8 Technische gegevens Spanningsvoorziening 230 V Vermogensverbruik 1200 W Transporthoeveelheid 50 l/s 3000 l/m 180 m3/h Onderdruk 290 mBar Afmetingen 340 mm x 410 mm x 390 mm Capaciteit filter 6l Totaal gewicht 7 kg 9 Normen en wetten Het toestel voldoen aan de onder aangegeven normen: Î EN60335/2 Î EN60204-1 Î EN55014 Î EN292, 2, 2 Î CEE richtlijnen: 89/392 en 91/368 10 Afvalverwijdering Om het toestel te verwijderen:  Het toestel niet via het huishoudelijk afval verwijderen.  Het toestel naar de recycling van elektrische toestellen brengen. De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebruiken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. De verantwoordelijke recyclageplaats voor dit toestel kan u navragen bij: www.servicevega.com Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com 9 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 10 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Stofzuiger 11 Garantie De garantietijd van twee jaar begint op de datum van aankoop en aan de volgende voorwaarden: Î Alle constructie-, fabricatie- en materiaalfouten zijn gedekt door de garantie, evenals de reparatie en / of het vervangen van onderdelen, die door onze technische afdeling als defect worden erkend. De voor de reparatie noodzakelijke vervangonderdelen en de ontstane werktijd worden niet aangerekend. Î Uw rekening telt als garantiebon. Gelieve te bewaren en in geval van garantie mee te sturen! Î De garantie verliest zijn geldigheid bij: t ondeskundig gebruik. t manipulatie. t slecht onderhoud. t gebruik niet volgens de voorschriften. t technische veranderingen. 10 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 11 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador Felicitações pela compra deste equipamento de alta qualidade produzido pela VEGA. Escolheu um aparelho que alia elevados padrões técnicos a uma utilização prática e confortável. Desejamos que o aparelho lhe agrade. 1 Explicação dos símbolos e tabelas 1.1 Avisos de perigo Graduação dos avisos de perigo Os avisos de perigo distinguem-se, consoante o tipo de perigo, através das seguintes indicações: Î Cuidado alerta para perigo de danos materiais. Î Alerta alerta para perigo de danos corporais. Î Perigo alerta para perigo de morte. Composição dos avisos de perigo Tipo e fonte do perigo!  Medida para evitar o perigo. Palavra signalização 1.2 Outros símbolos Instruções de manuseamento Composição das instruções de manuseamento:  Guia para o manuseamento. Indicação de resultado, se necessário. Tabelas Composição das tabelas não numeradas: Î Nível 1 da tabela t Nível 2 da tabela Composição das tabelas numeradas: 1. Nível 1 da tabela 2. Nível 1 da tabela 2.1 Nível 2 da tabela 2.2 Nível 2 da tabela Encontra o nosso serviço de apoio ao cliente em www.servicevega.com 11 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 12 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador 2                      3 Avisos de segurança Siga as instruções de utilização. Guarde sempre as instruções de utilização junto do aparelho. Peça sempre a pessoal qualificado para instalar o aparelho. Instale o aparelho exactamente como indicado. Não instale o aparelho em quartos fechados. Proteja o aparelho da radiação solar. Proteja o aparelho do gelo. Proteja o aparelho da humidade. Não limpe o aparelho com jactos de água directos. Deixe as reparações do aparelho, exclusivamente, a cargo de pessoal qualificado. Não toque no aparelho com partes do corpo molhadas. Mantenha as crianças afastadas quando o aparelho estiver em funcionamento. Garanta que só utilizam o aparelho pessoas que tenham sido instruídas para tal. Desligue o aparelho da corrente puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo. Utilize o aparelho exclusivamente nas condições originais. Utilize o aparelho exclusivamente para o fim para o qual está pensado. Verifique se a ligação terra do aparelho não está danificada. Utilize exclusivamente peças de substituição originais. Garanta que enquanto o aparelho está a trabalhar a circulação de ar é suficiente. Não aspire materiais explosivos ou inflamáveis. Aspire, exclusivamente, materiais secos. Material fornecido Material fornecido: Î O aparelho t Mangueira t Pega t Tubo telescópico t Boquilhas de sucção t Suporte Î Filtros de papel Î Filtros em forma cartuxo Î Filtros de saída do ar 4 Modo correcto de utilização Utilize o aparelho, exclusivamente, para aspirar. 5 Função O aparelho aspira pó. O pó é acumulado num filtro dentro do aparelho. 12 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 13 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador 6 Funcionamento/Utilização 6.1 Instalação/Montagem  Desempacote o aparelho.  Monte a mangueira. (1) Tampa do aparelho (2) Fecho da tampa (3) Ligação da mangueira (4) Filtro de saída do ar (5) Cabo de ligação (6) Tabela de valores (7) Ligação da escova eléctrica (8) Suporte das boquilhas de sucção (9) Interruptor 1/0 (10) Luz piloto que indica que o saco de papel está cheio (11) Suporte para pendurar o cabo Encontra o nosso serviço de apoio ao cliente em www.servicevega.com 13 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 14 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador 6.2 Primeira utilização Limpeza prévia  Limpe o aparelho antes da primeira utilização (veja Limpeza). Ligar o aparelho Cuidado Perigo de morte devido à corrente eléctrica!  Garanta que a tensão e a frequência da corrente eléctrica correspondem aos valores indicados na tabela.  Ligue o cabo eléctrico sempre a tomadas com ligação terra.  Não ligue o cabo do aparelho a extensões ou fichas múltiplas.  Garanta que o cabo eléctrico não está danificado. Para ligar o aparelho numa tomada sem ligação terra:  Peça a pessoal qualificado para fazer a ligação. Para ligar o aparelho a uma tomada:  Ligue a ficha à tomada. O aparelho está ligado. 6.3 Utilização Elementos operativos e indicações Î O elemento operativo controla a função. Interruptor/Botão 1/0 Função Ligar ou desligar o aparelho Quando a luz piloto que indica que o saco de papel está cheio está ligada:  Substitua o filtro de papel. Ligar  Pressione o interruptor 1/0. O aparelho está ligado. Desligar  Pressione o interruptor 1/0. O aparelho está desligado. 14 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 15 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador Substituir o saco de papel Perigo de danos patrimoniais devido a ausência de saco de papel!  Utilize o aparelho, exclusivamente, quando estiver um saco de papel montado. Cuidado Para substituir o saco de papel:  Abra a tampa do aparelho.  Retire o saco de papel cheio.  Empurre um novo saco de papel sobre os apoios dentro do aspirador.  Monte a tampa do aparelho. 6.4 Anomalias/Correcção das anomalias Anomalia A luz piloto vermelha está ligada. Solução  Substitua o saco de papel (veja Substituir o saco de papel).  Verifique se o tubo ou a mangueira estão entupidos. Outras anomalias do aparelho devem ser tratadas, exclusivamente, por pessoal qualificado. 6.5 Retirar de funcionamento Quando o aparelho não está a ser utilizado:  Desligue o aparelho.  Desligue o aparelho da corrente eléctrica.  Limpe o aparelho (veja Limpeza). 7 Manutenção/Limpeza Perigo de morte devido a choques eléctricos!  Desligue a ficha da tomada antes de qualquer manutenção ou limpeza. Perigo 7.1 Manutenção A manutenção deve ser levada a cabo, exclusivamete, por pessoal qualificado. Encontra o nosso serviço de apoio ao cliente em www.servicevega.com 15 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 16 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador 7.2 Limpeza Limpar o filtro de saída do ar (1) Filtro de saída do ar Para limpar o filtro de saída do ar:  Retire o encaixe com o filtro de saída do ar.  Retire o filtro de saída do ar.  Limpe o filtro de saída do ar soprando. - ou  Aspire o filtro de saída do ar. Quando o filtro de saída do ar está muito sujo:  Substitua o filtro de saída do ar.  Monte o encaixe com o filtro de saída do ar. O aparelho está pronto a ser utilizado. 16 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 17 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador Limpar o filtro em forma de cartuxo (1) Filtro em forma de cartuxo Para limpar o filtro em forma de cartuxo:  Abra a tampa do aparelho.  Limpe o filtro em forma de cartuxo soprando. - ou  Aspire o filtro em forma de cartuxo. Quando o filtro em forma de cartuxo está muito sujo:  Substitua o filtro em forma de cartuxo.  Monte a tampa do aparelho. O aparelho está pronto a ser utilizado. Limpar o aparelho Desligue o aparelho antes da limpeza. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Não use produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Para a limpeza utilize, exclusivamente: t produtos de limpeza suaves  Limpe o aparelho com um pano húmido e detergente.  Seque o aparelho com um pano macio e limpo.     Encontra o nosso serviço de apoio ao cliente em www.servicevega.com 17 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 18 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador 8 Características técnicas Tensão de alimentação 230 V Consumo 1200 W Actividade 50 l/s 3000 l/m 180 m3/h Depressão 290 mBar Medidas 340 mm x 410 mm x 390 mm Capacidade do filtro 6l Peso total 7 kg 9 Padrões e normas O aparelho respeita as segintes normas: Î EN60335/2 Î EN60204-1 Î EN55014 Î EN292, 2, 2 Î CEE directives: 89/392 e 91/368 10 Deitar fora o seu aparelho Para deitar fora o aparelho:  Não deite fora o seu aparelho juntamente com o lixo doméstico.  Encaminhe o aparelho para a reciclagem de aparelhos eléctricos. Os materiais deste aparelho são recicláveis . Para se informar sobre os postos onde pode deixar o seu aparelho: www.servicevega.com 18 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 19 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Aspirador 11 Garantia O prazo de garantia de dois anos começa a correr na data da compra e funciona de acordo com as seguintes condições: Î Qualquer erro de construção, fabrico e material está coberto pela garantia, assim como a reparação e/ou substituição de peças que o nosso departamento técnico reconheça como defeituoas. As peças e as horas de trabalho necessárias para a reparação não são cobradas. Î O título de garantia é a sua conta; por favor guarde-a e envie-a também, no caso de precisar de usar a garantia! Î A garantia caduca no caso de: t utilização incorrecta. t manipulação. t manutenção negligente. t utilização desconforme ao fim. t alterações técnicas. Encontra o nosso serviço de apoio ao cliente em www.servicevega.com 19 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 20 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger Hjerteligt til lykke med købet af dette første klasses apparat fra firma VEGA. De har valgt et apparat, som opfylder høje tekniske krav og byder på praksisorienteret betjeningskomfort. Vi ønsker Dem, at De vil få stor glæde af dette apparat. 1 Forklaring af symboler og lister 1.1 Advarselshenvisninger Graduering af advarselshenvisninger Advarselshenvisninger skelner mellem forskellige risikograder, idet der angives følgende signalord: Î Vær forsigtig advarer om, at der risiko for materiel skade. Î Advarsel advarer om, at der er risiko for legemsbeskadigelse. Î Fare giver advarsel om livsfare. Opbygning af advarselshenvisninger Risikograd og risikokilde!  Foranstaltninger for at undgå en risiko. Signalord 1.2 Yderligere symboler Handlingsanvisninger Opbygning af handlingsanvisninger:  Anvisning på en handling. Angivelse af resultat, hvis det er nødvendigt. Lister Opbygning af unummererede lister: Î Listeniveau 1 t Listeniveau 2 Opbygning af nummererede lister: 1. Listeniveau 1 2. Listeniveau 1 2.1 Listeniveau 2 2.2 Listeniveau 2 20 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 21 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger 2 Sikkerhedshenvisninger Betjeningsvejledningen skal overholdes. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparat. Apparatet må udelukkende installeres af uddannet fagpersonale. Apparatet må udelukkende installeres ifølge anvisningen. Apparatet skal installeres i lukkede lokaler. Apparatet beskyttes mod direkte sollys. Apparatet skal beskyttes mod frost. Apparatet skal beskyttes mod fugtighed. Apparatet må ikke rengøres med direkte vandstråle. Reparationer må udelukkende udføres af uddannet fagpersonale. Apparatet må ikke berøres med våde kropsdele. Børn skal holdes på afstand af det tændte apparat. Det skal sikres, at apparatet udelukkende betjenes af instruerede personer. Netkablet må udelukkende trækkes ud af stikkontakten ved at trække i stikket. Apparatet må udelukkende drives i den originale tilstand. Apparatet må udelukkende drives på en fagligt korrekt måde. Det skal sikres, at apparatets elektriske jordforbindelse ikke er beskadiget. Der må udelukkende anvendes originale reservedele. Der skal sørges for tilstrækkelig tilførsel af friskluft i forbindelse med apparatets drift.  Der må hverken suges eksplosive eller antændelige materialer op.  Der må udelukkende suges tørre materialer op.                    3 Leveringsomfang Leveringsomfang: Î Apparatet t Slange t Håndgreb t Teleskoprør t Sugemundstykker t Holder Î Papirfilter Î Patronfilter Î Udblæsningsluftfilter 4 Hensigtsmæssig anvendelse Apparatet må udelukkende anvendes til opsugning af støv. 5 Funktion Apparatet opsuger støv. Støvet opsamles i et filter i apparatet. Vores kundeservice kann De finde på www.servicevega.com 21 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 22 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger 6 Drift/betjening 6.1 Opstilling/montage  Apparatet pakkes ud.  Slange monteres. (1) Kabinetlåg (2) Låglukning (3) Slangetilslutning (4) Udblæsningsluftfilter (5) Tilslutningskabel (6) Mærkeplade (7) Tilslutning el-børste (8) Holder til sugemundstykke (9) Kontakt 1/0 (10) Kontrollampe Papirpose fyldt (11) Kabelophængning 22 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 23 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger 6.2 Den første ibrugtagning Den første rengøring  Før den første ibrugtagning bør apparatet rengøres (se Rengøring). Tilslutning af apparatet Fare Livsfare som følge af netspænding!  Det skal sikres, at spænding og frekvens i elforsyningsnettet er i overensstemmelse med de på mærkepladen anførte værdier.  Netkablet må udelukkende sættes i en stikkontakt med en beskyttelsesleder.  Netkablet til apparatet må ikke sættes i en forlænger- eller multistikkontakt.  Det skal sikres, at netkablet ikke er beskadiget. Ved tilslutning af apparatet til en stikkontakt uden beskyttelsesleder:  Tilslutning af apparatet må udelukkende foretages af uddannet personel. Ved tilslutning af apparatet til en stikkontakt:  Netkablet sættes i en stikkontakt. Apparatet er tilsluttet. 6.3 Betjening Betjeningselementer og indikatorer Î Das Bedienelement kontrolliert die Funktion. Kontakt/knap 1/0 Funktion Apparatet tændes hhv. slukkes Når kontrollampen til papirposen lyser helt op:  Papirfilter skiftes. Tænding  Kontakt 1/0 trykkes ned. Apparatet er tændt. Slukning  Kontakt 1/0 trykkes ned. Apparatet er slukket. Vores kundeservice kann De finde på www.servicevega.com 23 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 24 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger Papirpose skiftes Materielle skader som følge af manglende papirpose!  Apparatet må udelukkende drives med monteret papirpose. Obs Til udskiftning af papirpose:  Låget på apparatet åbnes.  Den fulde papirpose tages ud.  Den nye papirpose påsættes på sugestudsen.  Låget på apparatet lukkes. 6.4 Fejlfunktioner/fejlafhjælpning Fejlfunktion Den røde kontrollampe lyser. Afhjælpning  Papirpose skiftes ud (se Papirpose skiftes).  Kontroller, om rør eller slange er tilstoppede. Andre fejl på apparatet må udelukkende udbedres af uddannet fagpersonale. 6.5 Apparat tages ud af brug Når apparatet ikke bruges:  Apparatet slukkes.  Apparatets forbindelse til elforsyningsnettet skal afbrydes.  Apparatet rengøres (se Rengøring). 7 Vedligeholdelse/rengøring Livsfare som følge af elektrisk stød!  Inden der udføres vedligeholdelses- eller rengøringsarbejder, skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Fare 7.1 Vedligeholdelse Apparatet må udelukkende vedligeholdes af uddannet fagpersonale. 24 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 25 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger 7.2 Rengøring Rengøring af udblæsningsluftfilter (1) Udblæsningsluftfilter Til rengøring af udblæsningsluftfilter:  Kassette samt udblæsningsluftfilter fjernes.  Udblæsningsluftfilter fjernes.  Udblæsningsluftfilter udblæses. - eller  Udblæsningsluftfilter afsuges. Hvis udblæsningsluftfilteret er meget snavset:  Udblæsningsluftfilter skiftes.  Kassette samt udblæsningsluftfilter monteres. Apparatet er driftsklart. Vores kundeservice kann De finde på www.servicevega.com 25 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 26 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger Rengøring af patronfilter (1) Patronfilter Til rengøring af patronfilter:  Låget på apparatet åbnes.  Patronfilter udblæses. - eller  Patronfilter afsuges. Hvis patronfilteret er meget snavset:  Patronfilter skiftes.  Låget monteres på apparatet . Apparatet er driftsklart. Rengøring af apparatet Inden rengøring slukkes apparatet. Apparatets forbindelse til elforsyningsnettet skal afbrydes. Der må ikke anvendes skrappe eller skurende rengøringsmidler. Til rengøring må udelukkende anvendes: t milde plejemidler med sæbe  Apparatet viskes af med en fugtig klud og med plejemiddel.  Apparatet tørres med en blød og ren klud.     26 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 27 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger 8 Tekniske data Forsyningsspænding 230 V Effektforbrug 1200 W Transportkapacitet 50 l/s 3000 l/m 180 m3/h Undertryk 290 mBar Mål 340 mm x 410 mm x 390 mm Volumen filter 6l Samlet vægt 7 kg 9 Standarder og love Apparatet er i overensstemmelse med de nedenfor anførte standarder: Î EN60335/2 Î EN60204-1 Î EN55014 Î EN292, 2, 2 Î CEE directives: 89/392 og 91/368 10 Bortskaffelse Til bortskaffelse af apparatet:  Apparatet må ikke bortskaffes med dagrenovationen.  Apparatet afleveres til genbrug af elektriske apparater. Materialerne til dette apparat kan genbruges. Ved genanvendelsen, den materialemæssige udnyttelse eller andre former for udnyttelse af gamle apparater ydes et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores miljø. Oplysninger om den nærmeste genbrugsstation fås ved henvendelse til: www.servicevega.com Vores kundeservice kann De finde på www.servicevega.com 27 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 28 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Støvsuger 11 Garanti Garantiperioden på to år starter fra købsdatoen og på følgende vilkår: Î Garantien dækker alle konstruktions-, fabrikations- og materialefejl; det samme gælder for reparation og / eller udskiftning af komponenter, som vores tekniske afdeling har anerkendt for at være defekte. Reservedele samt forbrugt arbejdstid, der måtte være nødvendige i forbindelse med reparation, beregnes ikke-vil ikke blive beregnet. Î Garantibeviset er samtidig Deres faktura, som bedes opbevaret og indsendt i garantitilfælde! Î Vores garanti bortfalder ved: t usagkyndig brug. t manipulation. t dårlig pleje. t ikke hensigtsmæssig anvendelse. t tekniske ændringer. 28 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 29 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač Srdečná gratulace k získání tohoto vysoce kvalitního přístroje od společnosti VEGA. Rozhodli jste se pro přístroj, který v sobě spojuje vysoké technické nároky s praktickým komfortem obsluhy. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším přístrojem. 1 Vysvětlení symbolů a označení 1.1 Výstražná upozornění Odstupňování výstražných upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují podle následujících signálních slov: Î Pozor varuje před možností poškození věcí. Î Výstraha varuje před nebezpečím tělesného poranění. Î Nebezpečí varuje před ohrožením života. Stavba výstražných upozornění Druh a zdroj nebezpečí!  Opatření k eliminaci nebezpečí. Signální slovo 1.2 Další symboly Pokyny k postupu Stavba pokynů k postupu:  Návod k postupu. Uvedení výsledku, pokud je zapotřebí. Seznamy Stavba nečíslovaných označení: Î Rovina označení 1 t Rovina označení 2 Stavba číslovaných označení: 1. Rovina označení 1 2. Rovina označení 1 2.1 Rovina označení 2 2.2 Rovina označení 2 Náš zákaznický servis naleznete na adrese www.servicevega.com 29 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 30 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač 2                      3 Bezpečnostní upozornění Dodržujte návod k obsluze. Návod k obsluze uchovávejte vždy v blízkosti přístroje. Montáží přístroje pověřte výhradně odborný personál. Přístroj instalujte výlučně podle předpisu. Přístroj instalujte v uzavřených prostorách. Chraňte přístroj před přímým slunečním zářením. Chraňte přístroj před mrazem. Chraňte přístroj před vlhkem. Nečistěte přístroj přímým proudem vody. Opravy nechte provést výlučně odbornému personálu. Nedotýkejte se přístroje mokrými částmi těla. Nepouštějte děti do blízkosti zapnutého přístroje. Zajistěte, aby přístroj obsluhoval pouze zaučený personál. Sít’ový kabel vytahujte ze zásuvky pouze za kabelovou zástrčku. Přístroj provozujte pouze v originálním stavu. Přístroj provozujte pouze odborně. Zajistěte, aby elektrické uzemnění přístroje nebylo poškozeno. Používejte výlučně originální náhradní díly. Ujistěte se, že přístroj má při provozu dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Nevysávejte výbušné nebo hořlavé látky. Vysávejte výhradně suché látky. Rozsah dodávky Rozsah dodávky: Î Přístroj t Hadice t Držadlo t Teleskopická trubka t Sací trysky t Držák Î Papírový filtr Î Kartušový filtr Î Filtr vyfukovaného vzduchu 4 Použití podle určení Používejte přístroj výhradně k vysávání prachu. 5 Funkce Přístroj vysává prach. Prach je shromažďován ve filtru v přístroji. 30 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 31 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač 6 Provoz/obsluha 6.1 Postavení/montáž Â Vybalte přístroj.  Namontujte hadici. (1) Víko pláště (2) Uzávěr víka (3) Připojení hadice (4) Filtr vyfukovaného vzduchu (5) Přívodní kabel (6) Typový štítek (7) Připojení elektrického kartáče (8) Držák sací trysky (9) Vypínač 1/0 (10) Kontrolka Papírový sáček je plný (11) Zavěšení kabelu Náš zákaznický servis naleznete na adrese www.servicevega.com 31 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 32 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač 6.2 První uvedení do provozu První čištění  Před prvním použitím přístroj očistěte (viz Čištění). Přístroj připojte Nebezpecí Ohrožení života sí″ovým napětím!  Zajistěte, aby se hodnoty napětí a frekvence sítě shodovaly s hodnotami uvedenými na typovém štítku přístroje.  Sít’ový kabel zapojujte pouze do zásuvky vybavené ochranným vodičem.  Sít’ový kabel přístroje nezapojujte do prodlužovačky nebo rozdvojky.  Dbejte na to, aby sí″ový kabel nebyl poškozený. V případě připojení přístroje na zásuvku bez ochranného vodiče:  nechte přístroj připojit odbornému personálu. Při zapojení přístroje do zásuvky:  Sít’ový kabel zasuňte do zásuvky. Nyní je přístroj zapojený. 6.3 Obsluha Prvky obsluhy a signalizace Î Funkci ovládá ovládací prvek. Spínač/tlačítko 1/0 Funkce Zapnout resp. vypnout přístroj Když se rozsvítí kontrolka Papírový sáček je plný:  Vyměňte papírový filtr. Zapnutí  Stiskněte vypínač 1/0. Přístroj je zapnutý. Vypnutí  Stiskněte vypínač 1/0. Přístroj je vypnutý. 32 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 33 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač Vyměňte papírový sáček Možnost poškození vysavače, pokud není vložen papírový filtr!  Přístroj používejte výhradně s vloženým papírovým sáčkem. Pozor Výměna papírového sáčku:  Otevřte víko přístroje.  Vyjměte plný papírový sáček.  Nasuňte na sací nástavec nový papírový sáček.  Zavřete víko přístroje. 6.4 Poruchy/odstraňování poruch Porucha Svítí červená kontrolka. Odstranění  Vyměňte papírový sáček (viz Vyměňte papírový sáček).  Zkontrolujte, jestli trubice nebo hadice nejsou ucpané. Jiné poruchy přístroje smí odstraňovat výhradně odborně vyškolený personál. 6.5 Vyřazení z provozu Pokud se přístroj nepoužívá:  Přístroj vypněte.  Odpojte přístroj od sítě.  Přístroj očistěte (viz Čištění). 7 Údržba/čištění Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem!  Před každou údržbou nebo čištěním vytáhněte kabelovou zástrčku ze zásuvky. Nebezpecí 7.1 Údržba Údržbou přístroje pověřujte výhradně odborný personál. Náš zákaznický servis naleznete na adrese www.servicevega.com 33 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 34 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač 7.2 Čištění Čištění filtru vyfukovaného vzduchu (1) Filtr vyfukovaného vzduchu Vyčištění filtru vyfukovaného vzduchu:  Vyjměte kazetu s filtrem vyfukovaného vzduchu.  Vyjměte filtr vyfukovaného vzduchu.  Filtr vyfukovaného vzduchu profoukněte. - nebo  Z filtru vyfukovaného vzduchu odsajte prach. Když je filtr vyfukovaného vzduchu silně znečištěný:  filtr vyfukovaného vzduchu vyměňte.  Namontujte kazetu s filtrem vyfukovaného vzduchu. Přístroj je připraven k provozu. 34 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 35 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač Čištění kartušového filtru (1) Kartušový filtr Vyčištění kartušového filtru:  Otevřte víko přístroje.  Kartušový filtr profoukněte. - nebo  Z kartušového filtru odsajte prach. Když je kartušový filtr silně znečištěný:  kartušový filtr vyměňte.  Uzavřete víko přístroje. Přístroj je připraven k provozu. Čištění přístroje  Před čištěním přístroj vypněte.  Odpojte přístroj od sítě.  K čištění nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čistící prostředky.  K čištění používejte výhradně: t jemné mýdlové čisticí prostředky  Přístroj utřete vlhkou utěrkou a čisticím prostředkem.  Přístroj osušte měkkou a čistou utěrkou. Náš zákaznický servis naleznete na adrese www.servicevega.com 35 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 36 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač 8 Technické údaje Napájecí napětí 230 V Příkon 1200 W Přepravené množství 50 l/s 3000 l/m 180 m3/h Podtlak 290 mBar Rozměry 340 mm x 410 mm x 390 mm Objem filtru 6l Celková hmotnost 7 kg 9 Normy a zákony Přístroj vyhovuje níže uvedeným normám: Î EN60335/2 Î EN60204-1 Î EN55014 Î EN292, 2, 2 Î CEE directives: 89/392 und 91/368 10 Likvidace Postup při likvidaci přístroje:  Přístroj nevyhazujte mezi komunální odpad.  Přístroj odevzdejte do autorizované sběrny k recyklaci elektrických přístrojů. Materiály tohoto přístroje jsou vhodné k recyklaci. Novým zhodnocením, recyklací použitých materiálů nebo jinou formou zhodnocení starých přístrojů přispíváte důležitou mírou k ochraně našeho životního prostředí. Příslušné místo k likvidaci tohoto přístroje naleznete na adrese: www.servicevega.com 36 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 37 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Vysavač 11 Záruka Záruční doba v trvání dvou let začíná plynout od data prodeje za následujících podmínek: Î Do záruky spadají jakékoliv chyby konstrukce, výroby a materiálu, rovněž oprava a/nebo výměna dílů, které naše technické oddělení uzná jako vadné. K opravě potřebné náhradní díly a potřebný pracovní čas nebudou fakturovány. Î Záruční list jakož i Váš účet si uschovejte a v případě záruční události společně zašlete! Î Záruka zaniká v případě: t neodborného používání. t manipulace. t zlé starostlivosti. t použití mimo rámec určení. t technických změnách. Náš zákaznický servis naleznete na adrese www.servicevega.com 37 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 38 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz Gratulujemy zakupu wysokojakościowego urządzenia oferowanego przez firmę VEGA. Wybrali Państwo urządzenie łączące wysoko zaawansowaną technikę z praktyczną wygodą obsługi. Życzymy wiele zadowolenia z zakupionego urządzenia. 1 Objaśnienia dotyczące symboli i wykazów 1.1 Wskazówki ostrzegawcze Stopniowanie wskazówek ostrzegawczych Wskazówki ostrzegawcze różnią się od siebie zależnie od rodzaju zagrożenia i są wyróżnione przez następujące wyrażenia hasłowe: Î Ostrożnie ostrzega o możliwości szkód rzeczowych. Î Ostrzeżenie ostrzega o możliwości zranienia. Î Niebezpieczeństwo ostrzega o zagrożeniu dla życia. Struktura wskazówek ostrzegawczych Rodzaj i źródło zagrożenia!  Środki zapobiegające zagrożeniom. Slowo . wyrózniajace 1.2 Dalsze symbole Zalecenia dotyczące sposobu postępowania Struktura zaleceń dotyczących sposobu postępowania:  Instrukcja postępowania W razie potrzeby informacja dotycząca wyniku Wykazy Struktura wykazów nienumerowanych: Î Poziom wykazu 1 t Poziom wykazu 2 Struktura wykazów numerowanych: 1. Poziom wykazu 1 2. Poziom wykazu 1 2.1 Poziom wykazu 2 2.2 Poziom wykazu 2 38 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 39 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz 2                      3 Wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w sąsiedztwie urządzenia. Urządzenie może być zainstalowane wyłącznie przez specjalistów. Urządzenie należy podłączyć zgodnie z przepisami. Urządzenie należy instalować w pomieszczeniach zamkniętych. Chronić urządzenie przed działaniem promieni słonecznych. Chronić urządzenie przed mrozem. Chronić urządzenie przed wilgocią. Nie czyścić urządzenia bezpośrednim strumieniem wody. Naprawy powierzać wyłącznie fachowcom. Urządzenia nie wolno dotykać mokrymi częściami ciała. Uniemożliwić dostęp dzieci do włączonego urządzenia. Zadbać, aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie przez pouczone osoby. Przy odłączaniu przewodu zasilania sieciowego przez wyjęcie wtyczki z gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za wtyczkę. Urządzenie należy użytkować wyłącznie w stanie oryginalnym (nie dokonywać modyfikacji). Urządzenie należy użytkować wyłącznie we właściwy sposób. Upewnić się, że nie jest uszkodzone uziemienie urządzenia. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Podczas pracy urządzenia zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza. Nie zasysać materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Zasysać wyłącznie suche materiały. Zakres dostawy Zakres dostawy: Î Urządzenie t Wąż t Uchwyt t Rura teleskopowa t Dysze ssące t Mocowanie Î Filtr papierowy Î Filtr pojemnikowy Î Filtr powietrza wylotowego 4 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie należy stosować wyłącznie do odkurzania. 5 Funkcja Urządzenie zasysa kurz. Kurz gromadzi się w filtrze urządzenia. Nasz portal serwisowy jest osiągalny pod adresem www.servicevega.com 39 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 40 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz 6 Użytkowanie/obsługa 6.1 Ustawienie/montaż  Rozpakować urządzenie.  Zamontować wąż. (1) Pokrywa obudowy (2) Zamknięcie obudowy (3) Przyłącze węża (4) Filtr powietrza wylotowego (5) Kabel przyłączeniowy (6) Tabliczka znamionowa (7) Przyłącze elektroszczotki (8) Uchwyt dyszy ssących (9) Przełącznik 1/0 (10) Lampka kontrolna sygnalizująca przepełnienie papierowego worka (11) Uchwyt kabla 40 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 41 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz 6.2 Uruchomienie po raz pierwszy Czyszczenie po raz pierwszy  Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je wyczyścić (patrz Czyszczenie). Podłączenie urządzenia Niebez´ pieczenstwo Zagrożenie dla życia wskutek porażenia napięciem sieci!  Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej są zgodne z wartościami wskazanymi na tabliczce znamionowej.  Przewód zasilający wolno podłączyć wyłącznie do gniazda sieciowego wyposażonego w przewód ochronny.  Przewodu zasilającego urządzenia nie należy podłączać do wtyczek sieciowych wielokrotnych lub poprzez przewód przedłużający.  Upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku podłączenia urządzenia do gniazda bez przewodu ochronnego:  Powierzyć podłączenie urządzenia fachowcowi. W przypadku podłączenia urządzenia do gniazdka:  Wetknąć wtyczkę przewodu sieciowego w gniazdo sieciowe. Urządzenie jest w ten sposób podłączone do sieci. 6.3 Obsługa Elementy i wskaźniki obsługowe Î Dany element kontroluje podaną funkcję. Przełącznik/przycisk 1/0 Funkcja Włączenie wzgl. wyłączenie urządzenia Jeśli świeci się lampka kontrolna przepełnienia papierowego worka:  Wymienić filtr papierowy. Włączenie  Nacisnąć przełącznik 1/0. Urządzenie jest włączone. Wyłączenie  Nacisnąć przełącznik 1/0. Urządzenie wyłączy się. Nasz portal serwisowy jest osiągalny pod adresem www.servicevega.com 41 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 42 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz Wymienić papierowy worek Ostroznie Niebezpieczeństwo szkód rzeczowych w wyniku braku papierowego worka!  Urządzenie należy używać wyłącznie z założonym papierowym workiem. W celu wymiany papierowego worka:  Otworzyć pokrywę urządzenia.  Wyjąć pełny papierowy worek.  Nasunąć nowy papierowy worek na króciec ssący.  Zamknąć pokrywę urządzenia. 6.4 Zakłócenia/usuwanie nieprawidłowości Zakłócenie Świeci się czerwona lampka kontrolna. Usuwanie  Wymienić papierowy worek (patrz Wymienić papierowy worek).  Sprawdzić, czy rura i wąż nie są zapchane. Naprawę innych usterek urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. 6.5 Wyłączenie z użytkowania Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane należy:  Wyłączyć urządzenie.  Odłączenie urządzenia od sieci.  Oczyścić urządzenie (patrz Czyszczenie). 7 Konserwacja/czyszczenie Niebez´ pieczenstwo Zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem!  Przed przystąpieniem do czynności konserwacji lub czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. 7.1 Konserwacja Urządzenie może być konserwowane wyłącznie przez specjalistów. 42 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 43 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz 7.2 Czyszczenie Oczyścić filtr powietrza wylotowego (1) Filtr powietrza wylotowego W celu oczyszczenia filtra powietrza wylotowego:  Usunąć pojemnik z filtrem powietrza wylotowego.  Usunąć filtr powietrza wylotowego.  Przedmuchać filtr powietrza wylotowego. - lub  odkurzyć filtr. W przypadku mocnego zabrudzenia filtra powietrza wylotowego:  wymienić filtr.  Zamontować pojemnik z filtrem powietrza wylotowego. Urządzenie jest gotowe do pracy. Nasz portal serwisowy jest osiągalny pod adresem www.servicevega.com 43 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 44 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz Oczyścić filtr pojemnikowy (1) Filtr pojemnikowy W celu oczyszczenia filtra pojemnikowego:  Otworzyć pokrywę urządzenia.  Przedmuchać filtr pojemnikowy. - lub  odkurzyć filtr pojemnikowy. Jeśli filtr pojemnikowy jest mocno zabrudzony:  Wymienić filtr pojemnikowy.  Zamontować pokrywę urządzenia. Urządzenie jest gotowe do pracy. Czyszczenie urządzenia  Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie.  Odłączenie urządzenia od sieci.  Nie używać żadnych środków do czyszczenia o działaniu agresywnym lub zawierających substancje ścierne.  Do czyszczenia urządzenia należy stosować wyłącznie następujące środki: t delikatne środki czyszczące na bazie mydła  Urządzenie przetrzeć wilgotną szmatką i środkiem czyszczącym.  Wytrzeć urządzenie do sucha miękką, czystą ściereczką. 44 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 45 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz 8 Dane techniczne Napięcie zasilające 230 V Moc pobierana 1200 W Wydajność ssania 50 l/s 3000 l/m 180 m3/h Podciśnienie 290 mBar Wymiary 340 mm x 410 mm x 390 mm Pojemność filtra 6l Masa łączna 7 kg 9 Normy i przepisy prawne Urządzenie spełnia wymagania niżej wskazanych norm: Î EN60335/2 Î EN60204-1 Î EN55014 Î EN292, 2, 2 Î Dyrektywy CEE: 89/392 i 91/368 10 Utylizacja W celu utylizacji zużytego urządzenia wyłączonego z użytkowania:  Nie wolno usuwać urządzenia z odpadami gospodarczymi.  Przekazać urządzenie składnicy gromadzącej zużyte urządzenia elektryczne w ramach recyklingu. Materiały zawarte w urządzeniu można wykorzystać jako surowce wtórne. Poprzez zapewnienie możliwości dalszego użytkowania urządzenia na drodze regeneracji wzgl. przez wykorzystanie zawartych w nim materiałów w charakterze surowców wtórnych lub umożliwienie zagospodarowania zużytego urządzenia w inny sposób, użytkownik wnosi wkład w ochronę środowiska naturalnego. Informacje na temat właściwej placówki przejmującej utylizację urządzenia zamieszczono pod adresem: www.servicevega.com Nasz portal serwisowy jest osiągalny pod adresem www.servicevega.com 45 VEG-1268-Staubsauger-NL-PT-DK-CZ-PL.book Page 46 Wednesday, April 9, 2008 5:15 PM Odkurzacz 11 Gwarancja Okres gwarancji liczony od daty zakupu wynosi dwa lata, a gwarancja jest udzielana na poniższych warunkach: Î Gwarancja obejmuje wszelkie wady konstrukcyjne, produkcyjne i materiałowe, a także naprawy i/lub wymianę części uznanych przez nasz dział techniczny jako uszkodzone. W ramach napraw gwarancyjnych nie są naliczane koszty wymaganych części zamiennych oraz koszty pracy. Î Świadectwem gwarancji jest faktura zakupu. Z tego względu prosimy o zachowanie faktury i w przypadku reklamacji gwarancyjnej przesłanie jej wraz z urządzeniem! Î Gwarancja wygasa w przypadku: t nieprawidłowego użytkowania urządzenia. t manipulacji wewnątrz urządzenia. t nieprawidłowej pielęgnacji. t wykorzystania niezgodnego z przeznaczeniem. t dokonania zmian technicznych. 46 EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity CE déclaration de conformité Declaración de conformidad de la UE Dichiarazione di conformità UE EG-försäkran om överensstämmelse EG-conformiteitverklaring Declaração de conformidade EG EF-overensstemmelseserklæring EU - Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE Der Hersteller / Inverkehrbringer The manufacturer / marketing authorisation holder Le fabricant / metteur en circulation El fabricante / introductor al mercado Il costruttore / distributore Tillverkaren / distributören De fabrikant / inverkeerbrenger O produtor / distribuidor Producenten / markedsføreren Výrobce / distributor Producent / dystrybutor Name / Anschrift Name / Address Nom / Adresse Nombre / Dirección Nome / Indirizzo Namn / Adress Naam / Adres Nome / Morada Navn / Adresse Jméno / Adresa Nazwa / Adres VEGA Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH VEGA-Straße 2 86637 Wertingen, Germany erklärt hiermit, dass folgende Maschine/Anlage in der bestehenden Ausführung declares that the current model of the machine/system mentioned below déclare que le modèle actuel de la machine/installation mentionnée ci-dessous aclara con esto, que el/la siguiente aparato/instalación en la subsistente realización dichiara con la presente che la seguente macchina il seguente impianto nella versione sussistente förklarar härmed att följande maskin/anordning i befintligt utförande verklaart hiermee dat de volgende machine/installatie in de bestaande uitvoering vem, por este meio, declarar que a máquina/equipamento seguinte, na construção actual erklærer hermed, at den/det i det efterfølgende betegnede maskine/anlæg i den aktuelle udførelse tímto prohlašuje, že níže uvedený stroj/zařízení ve stávajícím provedení niniejszym oświadcza, że następująca maszyna/urządzenie w aktualnej wersji Produktbezeichnung / Product designation / Désignation du produit / Denominación del producto / Denominazione dell’articolo / Produktbenämning / Productbenaming / Denominação do produto / Produktbetegnelse / Označení výrobku / Oznaczenie produktu: Staubsauger / Vacuum cleaner / Aspirateur / Aspiradora / Aspirapolvere / Dammsugare / Stofzuiger / Aspirador / Støvsuger / Vysavač / Odkurzacz Artikelnummer / Article no. / N° art / Número del articulo / Numero articolo / Artikelnummer / Artikelnummer / Número do artigo / Artikelnummer / Číslo artiklu / Numer artykułu 81154 Baujahr / Year of manufacture / Année de construction / Año de construcción / Anno di costruzione / Tillverkningsår / Bouwjaar / Ano de construção / Fremstillet i / Rok výroby / Rok produkcji 2007 Leistung / Power / Puissance / Potencia / Potenza / Effekt / Vermogen / Potência / Effekt / Výkon / Moc 1200 Watt, 230 Volt den aktuell gültigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien entspricht conforms with the currently valid regulations of the following EC guidelines est conforme aux déterminations actuelles des directives CE suivantes corresponde a las disposiciones actuales y válidas de las siguientes directrices de la UE risponde alle vigenti norme delle seguenti direttive UE uppfyller gällande bestämmelser i följande EG-direktiv aan de op dit ogenblik geldige bepalingen van de volgende EG-richtlijnen voldoet está conforme às disposições em vigor actualmente, nomeadamente às seguintes directivas EG er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser i følgende EF-direktiver odpovídá současným platným ustanovením těchto směrnic EU odpowiada aktualnie obowiązującym przepisom następujących dyrektyw WE: 2006/95/EG über elektrische Betriebsmittel / about electrical equipment / concernant d’équipement de production électrique / sobre material eléctrico / sui mezzi di produzione elettrici / om elektrisk utrustning / over elektrische bedrijfsmiddelen / sobre equipamentos eléctricos / vedr. elektrisk materiel / o elektrických provozních prostředcích / w sprawie sprzętu elektrycznego 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit / about electromagnetic compatibility / concernant la compatibilité électromagnétique / sobre la compatibilidad electromagnética / sulla compatibilià elettromagnetica / om elektromagnetisk kompatibilitet / over de elektromagnetische verdraagzaamheid / sobre a compatibilidade electromagnética / vedr. elektromagnetisk forenelighed / o elektromagnetické snášenlivosti // w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet The following harmonised norms were applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Fueron aplicado las siguientes normas armonizadas Le seguenti norme armonizzate sono state adottate Följande harmoniserade standarder har tillämpats De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Foram utilizadas as seguintes normas harmonizadas Der er anvendt følgende harmoniserede standarder Aplikovány byly tyto harmonizované normy Zastosowano następujące zharmonizowane normy: Sicherheit elektrischer Geräte / Safety of electrical equipment / Sécurité des appareils électriques / Seguridad componentes eléctricos / Sicurezza di apparecchi elettrici / Elektriska apparaters säkerhet / Veiligheid van elektrische toestellen / Segurança de aparelhos eléctricos / Sikkerhed for husholdningsog lignende elektriske apparater / Bezpečnost elektrických přístrojů / Bezpieczeństwo elektrycznych przyrządów EN 60335-2-2 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetisk kompatibilitet / Elektromagnetische verdraagzaamheid / Compatibilidade electromagnética / Elektromagnetisk forenelighed / Elektromagnetická snášenlivost / Kompatybilność elektromagnetyczna EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 Wertingen, 21.08.2007 _________________________________________________________________________ (Ort, Datum / location, date / lieu, date / lugar, fecha / luogo, data / ort, datum / plaats, datum / local, data / sted, dato / místo, datum / miejscowość, data) Katja Wöger Geschäftsführerin / executive director / gérante / gerenta / gerente / verkställande direktör / bedrijfsleidster / gerente / daglig leder / jednatelka / prezes __________________________________________________________________________ (Name, Vorname und Funktion des Unterzeichners / (Unterschrift / signature / name, first name and function of the signee / nom, signature / firma / firma / prénom et fonction du signataire / apellido, nombre y underskrift / handtekening / función del firmante / cognome, nome e funzione del assinatura / underskrift / firmatario / undertecknarens efternamn, förnamn och podpis / podpis) befattning / naam, voornaam en functie van de ondergetekende / apelido, nome e função do subscritor / underskriverens navn, fornavn og stilling / příjmení, jména a funkce podepsaného / nazwisko, imię i funkcja osoby podpisującej)
Documentos relacionados
VEG-1181-Buffet Bar-NL-PT-DK-CZ
- ou  Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de qualquer manutenção ou lim-
Leia maisGlazendrukspoeler Máquina de lavar copos à pressão
t manipulação. t manutenção negligente. t utilização desconforme ao fim. t alterações técnicas.
Leia maisOpwarmkast Módulo de aqueci- mento Varmeskab Ohřívací skříňka
t manipulação. t manutenção negligente. t utilização desconforme ao fim. t alterações técnicas.
Leia maisElektrische friteuse Fritadeira Friturekoger Fritéza Frytownica
De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebruiken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage...
Leia maisElektrische verwarming Aquecedor eléctrico Elektrisk
De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebruiken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage...
Leia maisSchoenenpoets- machine Máquina de limpar sapatos
O prazo de garantia de dois anos começa a correr na data da compra e funciona de acordo com as seguintes condições: Î Qualquer erro de construção, fabrico e material está coberto pela garantia, ass...
Leia maisKoffiemachine Máquina de café Kaffemaskinen Kávovar
O prazo de garantia de dois anos começa a correr na data da compra e funciona de acordo com as seguintes condições: Î Qualquer erro de construção, fabrico e material está coberto pela garantia, ass...
Leia maisLavasteengrill Grelhador com pedras de lava Lavastensgrill
De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebruiken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage...
Leia mais