Фразы: Личная переписка | Пожелания (Французский
Transcrição
Фразы: Личная переписка | Пожелания (Французский
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Французский-Португальский Пожелания : Свадьба Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Поздравление молодоженам Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Поздравление молодоженам Félicitations à vous deux ! Parabéns por juntar as escovas de dente! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете Félicitations pour vous être dit "oui" ! Parabéns por dizer o "Sim"! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Поздравление молодоженам Félicitations pour tes fiançailles ! Parabéns pelo noivado! Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Поздравление недавно помолвленной паре Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Поздравление недавно помолвленной паре Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Поздравление недавно помолвленной паре Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба Пожелания : Помолвка Пожелания : Дни рождения и юбилеи Bon anniversaire ! Parabéns! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Joyeux anniversaire ! Feliz Aniversário! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Plein de bonnes choses en cette occasion ! Muitos anos de vida! Типичное поздравление с днем рождения, которое Je te souhaite plein de bonheur en cette journée Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Типичное поздравление с днем рождения, которое 1/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Французский-Португальский обычно пишут на поздравительных открытках spéciale. обычно пишут на поздравительных открытках Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire ! Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée ! Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Joyeux anniversaire ! Feliz aniversário! (ex.de casamento) Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage ! Feliz ...! Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба) ... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire ! .. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем Félicitations pour vos noces de porcelaine ! Parabéns pelas Bodas de Porcelana! 20-тилетняя годовщина свадьбы Félicitations pour vos noces d'argent ! Parabéns pelas Bodas de Prata! 25-тилетняя годовщина свадьбы Félicitations pour vos noces d'émeraude ! Parabéns pelas Bodas de Rubi! 40-тилетняя годовщина свадьбы Félicitations pour vos noces de perle ! Parabéns pelas Bodas de Pérola! 30-тилетняя годовщина свадьбы Félicitations pour vos noces de rubis ! Parabéns pelas Bodas de Coral! 35-тилетняя годовщина свадьбы Félicitations pour vos noces d'or ! Parabéns pelas Bodas de Ouro! 50-тилетняя годовщина свадьбы Félicitations pour vos noces de diamant ! Parabéns pelas Bodas de Diamantes! 60-тилетняя годовщина свадьбы Пожелания : Пожелания больному Prompt rétablissement. Melhore logo. Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках Rétablis-toi vite. Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Типичное пожелание больному Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. Nós esperamos que você se recupere logo. Типичное пожелание от нескольких людей Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Типичное пожелание больному De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement. De todos do /da..., melhoras. Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés. Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы 2/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Французский-Португальский Пожелания : Обычные поздравления Félicitations pour... Parabéns por... Типичное поздравление Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na.... Пожелание успехов в будущем Je te souhaite tout le succès possible dans... Desejo-lhe todo sucesso em /no /na.... Пожелание успехов в будущем Nous voudrions te féliciter pour... Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное Bien joué pour... Parabéns por... Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно) Félicitations pour ton permis de conduire ! Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! Поздравление со сдачей на права Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи Félicitations ! Congrats! (inglês) Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме Пожелания : Достижения по учебе Félicitations pour ton diplôme ! Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Поздравление с окончанием университета Félicitations pour tes examens ! Parabéns por passar nos exames! Поздравление со сдачей экзаменов Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen ! Arrasou! Parabéns! Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien ! Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Поздравление с поступлением в университет 3/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Французский-Португальский Пожелания : Сочувствие Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной. Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de... Nós sentimos muito por sua perda. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil. Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ... Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, .... Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего) En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека Пожелания : Достижения на карьерной лестнице Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez... Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... Пожелание кому-либо успехов на новой работе De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail. De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Пожелания успехов на новой работе от старых коллег Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que... Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Пожелания успехов на новой должности от старых коллег Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. Пожелания успехов на новой работе от старых коллег Félicitations pour avoir décroché ce poste ! Parabéns por conseguir o emprego! Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу Bonne chance pour ta première journée chez... Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Поздравление молодой паре с рождением ребенка Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille ! Parabéns pela chegada do bebê! Поздравление молодой паре с рождением ребенка À la jeune maman, meilleurs Para a nova mãe, desejando Поздравление женщине с Félicitations pour la naissance Parabéns pela chegada do Поздравление молодой Пожелания : Рождение ребенка 4/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Французский-Португальский vœux à ton fils / ta fille et à toimême. o melhor para você e seu filho/ sua filha. рождением ребенка de votre petit garçon / petite fille ! seu lindo novo bebê! паре с рождением ребенка Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. Поздравление молодой паре с рождением ребенка Merci beaucoup pour... Muito obrigado(a) por... Типичное выражение благодарности Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa... Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще Je ne sais pas comment te remercier pour... Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ... Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ... Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас Nous te sommes très reconnaissants pour... Nós estamos muito gratos a você por... Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier ! Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду Пожелания : Благодарность Пожелания : Поздравления с праздниками Joyeux Noël et Bonne Année de la part de... Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества Joyeux Noël et Bonne Année ! Feliz Natal e próspero Ano Novo! Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества Joyeuses Pâques ! Feliz Páscoa! Используется в христианских странах во время празднования Пасхи Joyeux Thanksgiving ! Feliz dia de Ação de Graças! Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения Bonne Année ! Feliz Ano Novo! Новогоднее пожелание Bonnes fêtes de fin d'année ! Boas Festas! Типичное для Канады и США поздравление 5/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Французский-Португальский Joyeux Hanukkah ! Feliz Hanukkah! Празднование еврейского праздника ханука Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Празднование дайвали Joyeux Noël ! Feliz Natal! Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества Joyeux Noël et Bonne Année ! Feliz Natal e próspero Ano Novo! Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества 6/6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documentos relacionados
Kifejezések: Személyes | Jókívánságok (francia-portugál)
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Leia mais