Adobe Photoshop PDF

Transcrição

Adobe Photoshop PDF
2013
IN-OUTDOOR LIVING FURNITURE
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 1
02/11/12 21:14
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 2
02/11/12 21:14
Homes of the 21 st century can no longer be designed as isolated, enclosed structures.
They must now take into account not only the relationship between the indoors and the
outdoors, but as far as possible, they must sit lightly on the land, and in the near future,
produce their own energy. Sifas ® furniture continues to evolve toward greater indoor-outdoor
functionality, comfort, and practical aesthetics, but within the framework of sustainable
development, recycled materials, and the “less is more” philosophy inspired by Mies van der
Rohe.
En el siglo 21, la casa ya no puede concebirse como un objeto independiente cerrado sobre sí
mismo. Actualmente la casa debe tener en cuenta, no solamente la vida en su interior vinculada
con el exterior, sino que también debe respetar la naturaleza y, muy pronto, producir su propia
energía. El mobiliario sifas® sigue esta evolución hacia una mayor funcionalidad interior y exterior,
más confort y estética útil, pero respetando escrupulosamente un desarrollo sostenible, el reciclaje
de materiales, una filosofía inspirada en el “less is more” de Mies van der Rohe.
As residências do século XXI não podem mais ser projetadas como estruturas isoladas e
fechadas. Atualmente, deve-se levar em conta não apenas o relacionamento entre espaços
internos e externos, mas pensar muito mais além, elas devem tocar levemente o terreno, e
num futuro próximo, produzir a sua própria energia. A Sifas® continua a se dedicar à criação
de excelentes funcionalidades entre espaços internos e externos, conforto e beleza, dentro de
uma estrutura de desenvolvimento sustentável, materiais recicláveis, e tendo como filosofia o
pensamento "menos é mais" inspirado por Mies van der Rohe.
Frédéric & Jérôme ARMAROLI
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 3
02/11/12 21:14
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 4
02/11/12 21:14
CONTENTS SUMARIO ÍNDICE
012-025 Kocoon
026-037 Ec-Inoks
038-051 Sakura
052-061 Kolorado
062-079 Oskar
080-091 Kokonut
092-101 Transatlantik white oak
102-119 Transatlantik dark sienna
120-129 Kwadra
130-133 Kube
134-145 Kross
148-151 Transversality
152-157 Materials technology
158-159 Cushions
160-161 Engagements sifas®
162-164 Hotels and restaurants, shows and acknowledgements
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 5
02/11/12 21:14
A brief history of
“in-out” architecture
Pequeña historia de la arquitectura “in-out”
Uma breve história da arquitetura "in-out"
The “in-out” architecture that interacts with
nature, in its indoor functionality as well as
its outdoor integration with nature, is a
modern Western concept in which the living
home is primarily designed as a living space
protected from the outside world.
The Japanese influence
The dominant feature of Western domestic
architecture, which mainly originated
in the ancient Mediterranean, has been for
millennia to prefer stone to any other
building material for walls, while Northern,
Slavic and alpine countries, stuck to older
wood construction techniques.
While a stone lintel or arch offers limited
opening possibilities, a wooden trunk can
cross one end of a large house to the other.
The Chinese and Japanese very quickly
managed to take advantage of this ability
of wooden beams to open façades widely
onto nature.
The extensive occupation of North America
from the Atlantic to the Pacific by pioneers
made it possible to develop a solid wood
culture there also. But in the second half
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 6
La arquitectura “in-out” es una arquitectura
que interactúa con el paisaje, tanto en sus
funcionalidades de interior como en su buena
integración en la naturaleza exterior. Se trata
de un concepto reciente en Occidente, donde
los bloques de apartamentos se diseñan en
primer lugar como una protección “contra” el
mundo exterior.
La influencia japonesa
Por este motivo, la línea común de la
arquitectura doméstica occidental, cuyo
principal origen se remonta a la Antigüedad
mediterránea, es haber privilegiado durante
milenios el uso de la piedra en vez de otros
materiales de construcción para las paredes.
En cambio, en los países del Norte, los países
eslavos, los de los Alpes, junto con los de
Extremo Oriente, se ha conservado una
técnica aún más antigua, la técnica de las
construcciones de madera.
Un dintel o un arco de piedra ofrece una
capacidad de apertura limitada, un tronco de
madera puede ir de una punta a otra de una
casa grande. Chinos y japoneses aprendieron
bien pronto, a sacar provecho de las
posibilidades de las vigas de madera para abrir
A arquitetura " in-out" é uma arquiterura que
procura interagir e harmonizar-se com a
paisagem, tanto de espaços interiores como de
exteriores. Trata-se de um conceito Ocidental
moderno onde o lugar onde se vive deve estar
protegido do mundo exterior.
A influência japonesa
A característica dominante da arquitetura
doméstica ocidental, que se originou
principalmente no antigo mediterrâneo, teve por
milênios a preferência da rocha a qualquer outro
material de construção para paredes, enquanto
países setentrionais, eslavos e alpinos, aderiram
a técnicas de construção antigas de madeira.
Enquanto uma rocha dintel ou arco oferecem
possibilidades de abertura limitadas, um tronco de
madeira pode ir de uma ponta a outra de uma casa
longa. Os chineses e japoneses rapidamente
conseguiram tirar vantagem desta habilidade das vigas
de madeira para abrir largas fachadas para a natureza.
A ocupação extensiva da América do Norte do
atlântico ao pacífico pelos pioneiros tornou
possível o desenvolvimento de uma cultura sólida
de utilização madeireira também naquela região.
Mas na segunda metade
02/11/12 21:14
Pavillon Wen Cheng-Ming 1470-1559
of the 19th century, with the development of
large towns, the risk of fire became a serious
threat to their rapid growth. At the beginning
of 1890, William Le Baron Jenney developed
fireproof steel beams from train rail production
techniques. This enabled planking to be piled
up on a vertical framework independent of the
façade, which became a curtain wall.
Dankmar Adler (1844), Louis Sullivan (1856)
and Daniel Burnham (1846) are the first
big names of this new “Chicago School”
that invented skyscrapers. By 1900, these
buildings were already 100 meters high
with predominantly glass façades.
A new relation with nature
Frank Lloyd Wright (1867) joined the
Sullivan firm in 1888 and was put in charge
of domestic constructions. From these
construction technologies he would
gradually create new concepts for individual
constructions.
Heavily influenced by examples of Japanese
architecture he saw at the Chicago World’s
Fair of 1893, from 1895 he developed
projects consisting
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 7
Pavillon d’Argent Kyoto 1782
ampliamente, por la veranda, las fachadas a la
naturaleza, mucho antes de dominar el vidrio
plano.
Tras la llegada de un gran número de pioneros
procedentes en gran parte de Europa del Norte
y, por tanto, acostumbrados a la explotación de
la madera de territorios boscosos, América del
Norte, del Atlántico al Pacífico, también
desarrolla una fuerte tradición de construcción
de madera. Sin embargo, en la segunda mitad
del siglo XIX, en pleno auge de las grandes
ciudades, el riesgo de incendio se convierte en
una amenaza importante para su crecimiento.
A principios de 1890, William Le Baron Jenney
(nacido en 1832) pone a punto la viga de acero
ignífuga resultado de las técnicas de producción
de la vía del ferrocarril. Permite apilar los suelos
sobre una estructura vertical independiente de la
fachada que se convierte en una pared-cortina.
Louis Sullivan (1856) y Daniel Burnham (1846) son
los primeros nombres destacados de esta nueva
Escuela de Chicago, inventora de los rascacielos.
En 1900, estos edificios ya alcanzan los 100
metros de altura. El vidrio de las fachadas
predomina.
do século XIX, com o desenvolvimento de cidades
populosas, o risco de incêndios tornou-se uma
séria ameaça para o seu rápido crescimento. No
começo de 1890, Wiliam Le Baron Jenney
desenvolveu vigas de aço à prova de fogo
advindas de técnicas de produção de trens
ferroviários. Isto permitiu o empilhamento de
pranchas em uma estrutura vertical independente
da fachada, que se tornou uma divisória.
Dankmar Adler (1844), Louis Sullivan (1856) e
Daniel Burnham (1846) foram os primeiros grandes
nomes deste novo design "Chicago School" do qual
surgiram os arranha-céus. Em 1900, estes prédios já
possuíam 100 metros de altura tendo
predominantemente fachadas de vidro.
Um novo relacionamento com a natureza
Frank Lloyd Wright (1867) juntou-se a firma
Sullivan em 1888 e tornou-se responsável pelas
construções domésticas. Desta tecnologia de
construção, ele gradualmente criou novos
conceitos de construções individuais. Influenciado
fortemente pelos exemplos de arquitetura
japonesa que viu na Feira Mundial de Chicago de
1893, a partir de 1895, ele desenvolveu projetos
constituídos
02/11/12 21:14
Villa Bradley 1900 (Franck Lloyd Wright)
of a succession of very horizontal frames,
aligned apertures and overhanging and
nearly flat roofs.
At the same time, Adolf Loos (1870), a young
Austrian architect, spent three years in
America, called on Sullivan in Chicago and
visited the World’s Fair. In 1906, he started an
architecture school in Vienna which his
students Rudolf Schindler (1887) and Richard
Neutra (1892) would attend.
They would eventually leave Austria, the
former in 1914, the latter in 1923, work with
Wright in USA and create a new type of
domestic architecture in California.
The “international” style
The influence of Sullivan and Wright would
also spread in Europe by the publication of
Wright’s works from 1910. In the wake of
Gerrit Thomas Rietveld (1888) and the
Dutch “de Stij” movement, Walter Gropuis
(1883) and especially Ludwig Mies van der
Rohe (1886) at the Bauhaus of Dessau and
Berlin, developed what would become the
“international style”, i.e. a flat roof,
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 8
Taliesin 1911 (Franck Lloyd Wright)
Une nueva relación a la naturaleza
Franck Lloyd Wright (1867) se incorpora al estudio
de arquitectura de Sullivan en 1888. Se encarga de
las construcciones domésticas. A partir de estas
tecnologías de construcción creará progresivamente
nuevos diseños para las construcciones individuales.
Recibe una gran influencia de los ejemplos de
arquitecturas japonesas descubiertas en la
Exposición universal de Chicago de 1893
(illustration : villa Bradley 1900); en 1895 comienza a
desarrollar proyectos que comportan una sucesión
de secciones libres muy horizontales alrededor del
centro, aberturas alineadas, techos casi planos que
sobresalen y que desembocarán en el estilo “La
Pradera”, tejiendo una nueva relación con el paisaje.
En paralelo, Adolf Loos (1870), joven arquitecto
austriaco, se instala durante tres años en los Estados
Unidos, visita el estudio de Sullivan en Chicago y la
Exposición universal. En 1906 abre una escuela de
arquitectura en Viena, que contará con Rudolf
Schindler (1887) y Richard Neutra (1892) entre sus
alumnos.Estos dos brillantes arquitectos
abandonarán Austria, en 1914 y 1923
respectivamente, y trabajarán con Wright en los EUA
Maison Schröder 1924 (Gerrit Thomas Rietveld)
de uma sucessão de estruturas horizontais,
aberturas alinhadas e telhados suspensos e
planos.
Ao mesmo tempo, Adolf Loos (1870), um
arquiteto jovem australiano, passou três anos na
América, visitou o escritório de Sullivan em
Chicago e a Feira Mundial. Em 1906, ele iniciou
uma escola de arquitetura em Viena, que os seus
estudantes Rudolf Schindler (1887) e Richard
Neutra (1892) vieram a frequentar.
Eles eventualmente deixariam a Áustria, o
primeiro em 1914, e o segundo em 1923,
trabalhariam com Wright nos Estados Unidos
e criariam um novo tipo de arquitetura
doméstica na Califórnia.
O estilo "internacional"
A influência de Sullivan e Wright também se
difundiria pela Europa através de publicações
dos trabalhos de Wright de 1910. Na
sequência dos movimentos de Gerrit Thomas
Rietveld (1888) e o holandês "de Stij", Walter
Gropuis (1883) e especialmente Ludwig Mies
van der Rohe (1886) em Bauhaus de Dessau e
Berlim, desenvolveu-se o que se tornaria o
"estilo internacional", isto é, um telhado chato,
02/11/12 21:14
Pavillon de Barcelone 1928 (Ludwig Mies van der Rohe)
Farnsworth 1945 (Ludwig Mies van der Rohe)
wall sections with a plan and right angles
around a centre and wide glass spaces like
an outside skin.
desarrollando, entre los años 20 y 40, un nuevo
tipo de hábitat doméstico en California.
At the same time, in France, Le Corbusier
(1887) published 5 points of a new
architecture in 1927, and his “Savoy” villa
realised in 1929 in painted reinforced
concrete, was a wonderful demonstration of it.
From the 1930s, Europe would undergo such
upheavals that domestic architectural
creations would be stifled until the post-war
era but it would rely more on concrete, which
is similar to stone.
La influencia de Sullivan y de Wright también
llegará a Europa con la publicación de las obras
de Wright a partir de 1910. Posteriormente a
Gerrit Thomas Rietveld (1888) (illustration : casa
Schröder - 1924) y el movimiento holandés “de
Stijl”, Ludwig Mies van der Rohe (1886), en el
Bauhaus de Dessau y de Berlín, pone a punto
definitivamente lo que se convertiría en el “estilo
internacional”, o sea, un techo plano, secciones de
paredes que siguen ángulos rectos alrededor de
un centro y amplios espacios vidriados como
piel exterior. Los ejemplos más emblemáticos son
el Pabellón de Barcelona de 1928 y la casa
Farnsworth de 1945. (illustration de chacune)
Simultáneamente, en Francia, en 1927 Le
Corbusier (1887) publica los cinco puntos de una
nueva arquitectura; la villa Savoye de 1929 sigue
los mismos principios, pero interpretada con
hormigón armado pintado.
The advent of the “in-out” style
As regards North America, particularly the
West coast, it would see the blossoming of
villas, designed like those of the Twenties, but
with steel beam structures, increasingly light,
as if detached from the ground in the face of
primitive nature, with wider and wider
windows. This gradually leads us to the “inout” style.
However, the comfort of these mythic homes
still left something to be desired, if one
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 9
El estilo internacional
A partir de los años 30 Europa entra en un periodo
de conflictos que frenará la creación arquitectónica
doméstica hasta la posguerra, pero seguirá más fiel
al hormigón, cercano a la piedra...
Villa Savoye 1929 (Le Corbusier)
cortes das paredes com um plano e ângulos
retos ao redor de um centro e espaços largos
de vidro como uma película externa.
Ao mesmo tempo, na França, Le Corbusier
(1887), em 1927, publicou 5 características de
uma nova arquitetura, e a sua vila "Savoy",
construída em 1929 em concreto reforçado
pintado, foi uma demonstração maravilhosa do
novo padrão. A partir dos anos trinta, a Europa
iria passar por tamanhas agitações que as
criações de arquitetura doméstica perderiam
espaço até a era do pós guerra mas elas iriam
depender mais do concreto, que é parecido
com rocha.
O advento do estilo "in-out"
Com relação à América do Norte, particularmente
a costa Oeste, haveria um crescimento de vilas,
projetadas como aquelas dos anos vinte, mas
com estruturas de vigas de aço, com mais
iluminação, como se tivessem sido separadas da
terra junto à natureza primitiva, com janelas cada
vez maiores. Isto, gradualmente, leva-nos ao
estilo "in-out".
No entanto, o conforto destas casas míticas ainda
deixavam a desejar, se
02/11/12 21:15
Kaufmann 1949 (Richard Neutra)
Stahl House 1959 (Pierre Koenig)
goes by the famous lawsuits these architects
faced from some of their clients.
La llegada del estilo “in-out”
Quite obviously with the first skyscrapers, air
conditioning and acoustics became issues in
this new type of building.
In the same way, villas that contained more
and more glass had waterproofing, insulation
and sound pollution problems. Functional
performance could only
be improved very gradually with the
appearance of double, then triple glazing,
insulating frames without cold bridges,
heating and cooling principles and air
circulation that are always difficult to finetune, even today.
A new vision of furniture
At the beginning of the century, Adolf Loos, as
an architect, had posed the question of
furniture. Should interior design and furniture
styles be combined, as maintained by the “Arts
and Crafts” movement, or, as suggested by Loos,
should fixed furniture be directly integrated into
the architecture (storage space, bookcases,
cupboards, etc.), while allowing the user the
freedom to choose the remaining furniture?
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 10
En Estados Unidos, en la Costa Oeste en
particular, se crearán villas, herederas de las de los
años 20, pero con estructuras de vigas de acero,
cada vez más ligeras, como separadas del suelo
ante una naturaleza bruta, con vidrieras más y
más grandes. Progresivamente llegamos a la era
del estilo "in-out". Sin embargo, el confort de
estas casas míticas dejaba que desear, como
demuestran los conocidos conflictos de estos
arquitectos con algunos de sus clientes. De hecho,
desde el nacimiento de los primeros rascacielos
aparece la cuestión del acondicionamiento del
aire y de la acústica de este nuevo tipo de
edificios. De la misma manera, las villas cada vez
más acristaladas se enfrentan a problemas
de estanqueidad, aislamiento y molestias sonoras.
Estas prestaciones funcionales fueron mejorando
de forma muy progresiva mediante la
implantación del doble cristal, más adelante del
triple, y de las estructuras aislantes sin puente
térmico, de los principios de calefacción y de
enfriamiento, de circulación de aire. Todo este
proceso de mejora aún continúa actualmente.
Una nueva visión de los muebles
Adolf Loos, en calidad de arquitecto, introduce
1991 (Shoei Yoh)
considerarmos as famosas ações judiciais que estes
arquitetos se depararam de alguns de seus clientes.
Obviamente, com os primeiros arranha-céus, o
condicionamento do ar e a acústica tornaram-se
problemas nesse novo tipo de construção. Da
mesma forma, as vilas que continham cada vez mais
vidros tiveram problemas de impermeabilização,
isolação e poluição sonora. O seu desempenho
funcional só poderia ser melhorado gradualmente
com o surgimento de vidros duplos, e depois triplos,
estruturas isolantes com garantia de isolamento
térmico; princípios de aquecimento e refrigeração e
circulação do ar que são sempre difíceis de
aperfeiçoar, até mesmo atualmente.
Uma nova visão de mobiliário
No começo do século, Adolf Loos, como arquiteto,
colocou a questão do mobiliário. O design interior e
os estilos de móveis deveriam ser combinados,
como afirmado pelo movimento "Arts and Crafts,"
ou, como sugeriu Loos, os móveis fixos deveriam ser
diretamente integrados à arquitetura (espaços de
armazenamento, estantes, armários, etc.), ao mesmo
tempo dando ao usuário a liberdade para escolher
os móveis restantes?
02/11/12 21:15
2007 (Takeshi Hosaka)
Therefore, only light and mobile furniture is left
out of the architecture: tables, chairs and sofas
which are thus adapted to the current situation,
moving from the interior to the exterior or from
outside to inside. This is precisely where sifas®
designs wish to position themselves.
Consequently, the “in-out” lifestyle is still
evolving in line with architecture’s
technological development. The domestic
architecture of the last two decades has
emphasized this cooperation in the frames,
between the indoor intimacy and the outdoor
landscape; with frames now delicately placed
on a preserved natural environment and
furniture which brings volumes to life like
sculpted works of art and serves as a bridge
between interior and exterior.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 11
2009 (KWK Promes)
a principios de siglo la cuestión del mobiliario.
¿Tal y como defendía el movimiento Arts and
Crafts se tenía que unificar el estilo de la
decoración interior y del mobiliario? ¿O, tal y
como proponía Loos, se tenían que integrar los
muebles fijos directamente en la estructura
arquitectónica (alacena, biblioteca, armario, etc.)
dejando que el usuario escogiera el mobiliario
restante?
Así pues, fuera del ámbito de la arquitectura
sólo queda el mobiliario desplazable (mesa,
silla, sofá) que puede adaptarse a situaciones
diferentes, pasar del interior al exterior o de
fuera a adentro. Aquí es donde entran las
creaciones sifas.
De esta manera, y de la mano de los avances
tecnológicos de la arquitectura, el estilo de vida
“in-out” aún está en plena evolución. La
arquitectura doméstica cambiante de los dos
últimos decenios acentúa este enlace entre lo
íntimo del interior y la configuración del paisaje
con, actualmente,estructuras delicadamente
colocadas en una naturaleza intacta y un
mobiliario que trata los volúmenes como obras
esculpidas que sirven de nexo de conexión
entre el exterior y el interior.
Rolex Learning Center 2010 (SANAA)
Assim sendo, apenas a mobília leve e móvel
seria excluída da arquitetura: mesas, cadeiras e
sofás que então estariam adicionados a situação
atual, movendo-se do interior para o exterior de
fora para dentro. Aqui é exatamente onde a
Sifas® gostaria de tomar parte.
Consequentemente, o estilo de vida "in-out"
ainda está se desenvolvendo alinhado com o
desenvolvimento tecnológico arquitetônico. A
arquitetura doméstica das últimas duas décadas
tem dado ênfases a essa cooperação das
armações, entre a intimidade interior e as
paisagens exteriores; agora com armações
delicadamente posicionadas em um ambiente
natural preservado e móveis que trazem
volumes para o cotidiano como obras de arte
esculpidas, e servem de ponte entre o interior e
o exterior.
02/11/12 21:15
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 12
02/11/12 21:15
La Villa Mikado Saint-Maximin, France 2005
Architecte : Michel Tortel (F)
Kocoon 013
Kocoon
designer : Daniel Pouzet (FRA)
Stable and generous
Estable y generoso
Estável e generosa
The stable, non-degradable Kocoon Collection brings
sensations of warmth and comfort, with a dining chair,
a lounge armchair with footrest, matching tables, a
“loveseat” sofa with canopy, ushering a new era for
the indoor/outdoor living style.
Estable, inalterable, brindando nuevas sensaciones de
confort, la colección Kocoon viene con una silla de
comedor, un sillón bajo con rosapiés, mesas
coordenadas, un sófa “loveseat” con dosel, abriendo
una nueva era para el estilo “In/Outdoor”.
A coleção estável e não degradável Kocoon traz novas
sensações de acolhimento e conforto, com uma cadeira de
jantar, uma poltrona com apoio para os pés, mesas
coordenadas, um sofá de dois lugares com cobertura, trazendo
uma nova era para o estilo de vida interior/exterior.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 13
02/11/12 21:15
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 14
02/11/12 21:15
Kocoon 015
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 15
02/11/12 21:15
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 16
02/11/12 21:15
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 17
02/11/12 21:15
Kocoon 018
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 18
02/11/12 21:15
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 19
02/11/12 21:15
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 20
02/11/12 21:16
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 21
02/11/12 21:16
Kocoon 022
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados Técnicos e cores
Structure
- welded, brushed and treated TT* stainless
steel*** - 4 Anti-wear gliders in polyamide
reinforced with fibreglass.
- 3D*** resin moulded shell made of resin and
fibre glass material.
Estructura
- acero inoxidable*** soldado, cepillado y tratado TT*
- 4 patines antidesgastes de poliamida cargada de
fibra de vidrio.
- asiento moldeado en resina 3D***, compuesta por
resina y tejido de fibra de vidrio.
Estrutura
- aço inoxidável*** soldado, escovado e tratado TT*
- 4 planadores anti-desgaste em poliamida reforçada
com fibra de vidro.
- revestimento de resina moldada 3D*** produzida
com material de resina e fibra de vidro.
Comfort
- ergonomic bucket-seat structure.
- thick “down-like” cushions.
Confort
- asiento ergonómico de tipo “cubeta”.
- cojines gruesos de tipo “acolchado”.
Conforto
- estrutura ergonômica de assento ajustável.
- almofadas densas e macias.
Tabletop
glass top, enamelled underneath at 900°C (1652°F),
chemically sand blasted on top and on edges (no
finger marks) TT*.
Tablero
baldosa de vidrio esmaltada en el anverso a 900°C
(1652°F), arenada químicamente por encima y en
los cantos TT*.
Tampo de mesa
Tampo de vidro, esmaltado por baixo a 900ºC
(1652ºF), areado quimicamente no topo e nas bordas
(sem marcas de dedo) TT*
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
*** see pages 152-157 Materials Technology
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así
como a los agentes químicos naturales.
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água, neblina
marítima, geadas assim como agentes químicos naturais.
*** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
fabrics tejidos tecidos
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Blanc
PA06
structure
structure
estructura
estrutura
Taupe
PA07
Flower
PA08
Natural
SA14
tops
tableros
tampo
Inox
YA04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 22
Blanc
SU01
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
Chanvre
SU04
Deauville Taupe
ME05
Flower
PA08
*pages 158-159
02/11/12 21:16
Kocoon 023
1
2
3
5
6
7
1 304 stainless steel, 90 % recyclable
2 table legs that can be dismantled
3 resine 3D shell
4 glass top enamelled and sanded
5 canopy fixation system
6 glass top sliding in 2 parts
7 central swivelling leave
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 23
1 acero inoxidabile de tipo 304 reciclable al 90 %
2 patas de mesa desmontables
3 casco de resina 3D
4 baldosa de vidrio esmaltada y arenada
5 sistema de fijación del canopy
6 el baldosa de vidrio se desliza en 2 partes
7 larguero central rotativo
4
1 aço inoxidável 304, 90% reciclável
2 pernas das mesas desmontáveis
3 revestimento de resina 3D
4 tampo de vidro esmaltado e areado
5 sistema de fixação da cobertura
6 tampo de vidro deslizante em 2 partes
7 extensão central rotativa
02/11/12 21:16
Kocoon 024
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 24
02/11/12 21:17
Kocoon 025
P.014-016-024
P.017-018-024
P.020
KOCO4
60 cm x 61 cm x H78 cm
23,6 in x 24 in x H30,7 in
dining armchair sillón de comedor cadeira
KOCO23
86 cm x 76 cm x H61 cm
33,9 in x 29,9 in x H24 in
lounge chair sillón de cóctel poltrona
KOCO24
102 cm x 66 cm x H37 cm
40,2 in x 26 in x H14,6 in
ottoman taburete banqueta
P.019
P.017-019
P.020-021
KOCO26
90 cm x 90 cm x H46 cm
35,4 in x 35,4 in x H18,1 in table
coffee table mesa de centro mesa de centro
KOCO27
50 cm x 50 cm x H50 cm
19,7 in x 19,7 in x H19,7 in
side table mesa auxiliar mesa lateral
KOCO22
144 cm x 107 cm x H61 cm
56,7 in x 42,1 in x H24 in
loveseat loveseat loveseat
ECIN12
240/360 cm x 100 cm x H75 cm
94/142 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (120 cm)
mesa de comedor con larguero (120 cm)
mesa de jantar com extensão (120cm)
KUBE1
180 cm x 90 cm x H75 cm
71 in x 35,4 in x H29,5 in
rectangular dining table
mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
KOCO22
144 cm x 107 cm x H61 cm
56,7 in x 42,1 in x H24 in loveseat
loveseat loveseat loveseat
KOCO22CP
canopy canopy cobertura
Transversality Transversalidad Transversalidade
ECIN11
180/280 cm x 100 cm x H75 cm
71/110 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (100 cm)
messa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100 cm)
1
3
2
4
1 lounge chair KOCO23
sillón de cóctel KOCO23
poltrona KOCO 23
2 harmony of colours and materials
armonia de colores y materias
cores e materiais harmônicos
3 harmony of colours and materials
armonia de colores y materias
cores e materiais harmônicos
4 dining armchair KOCO4
sillón de comedor KOCO4
cadeira de jantar KOCO04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 25
02/11/12 21:17
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 26
02/11/12 21:17
La Villa Blanche Brignoles, France 2010
Architecte : Michel Tortel (F)
Ec-Inoks 027
Ec-Inoks
designer : Éric Carrère (FRA)
Eco-friendly and inoxidisable
Low on frivolity and high on functionality; comfortable
and stackable, with an optimal lifecycle, thanks to a
low carbon footprint and recyclability.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 27
Ecológico e inoxidable
Más sencillez y una mayor funcionalidad : fácil de
usar y apilable, ciclo de vida con un balance de
carbono óptimo y materiales reciclables.
Ecológico e inoxidável
Menos frivolidade e mais funcionalidade; confortável e
empilhável, com uma ótima vida útil, graças ao baixo
rastro de carbono e por ser reciclável.
02/11/12 21:17
Ec-Inoks 028
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 28
02/11/12 21:17
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 29
02/11/12 21:17
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 30
02/11/12 21:17
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 31
02/11/12 21:17
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 32
02/11/12 21:17
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 33
02/11/12 21:17
Ec-Inoks 034
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- structure in 304 stainless steel tubes***, 90 % recyclable,
electrolytic polish finish which removes surface ferrous
particles and ensures increased resistance to atmospheric
corrosion, chemical agents and salt spray.
- 4 anti-wear gliders made of polyamide reinforced by
fibreglass.
Estructura
- estructura de tubos de acero inoxidable*** de tipo 304, reciclable
al 90 %, acabado mediante pulido electrolítico que elimina las
partículas ferrosas de la superficie aumentando la resistencia a la
corrosión del aire, de los agentes químicos y de la niebla salina. - 4
patines antidesgaste de poliamida cargada de fibra de vidrio.
Estrutura
- estrutura de tubos em aço inoxidável 304***, 90% reciclável,
acabamento brilhoso eletrolítico que remove partículas
ferrosas da superfície e garante uma maior resistência à
corrosão atmosférica, agentes químicos e neblina marítima.
- 4 planadores anti-desgaste feitos de poliamida reforçada
com fibras de vidro.
Comfort
- self-supporting and detachable canvas***
Batyline® Canatex
- aluminium armrests.
- telas autoportantes*** y amovibles de Batyline®
Canatex
- apoya-brazos de butacas de aluminio.
Conforto
- estrutura de suporte autônoma e destacável***
Batyline® Canatex
- apoio para os braços de alumínio.
Table top
- glass top enamelled underneath at 900° C (1652°
F), chemically sanded on top surface and edges (no
finger marks) TT* guaranteed.
- central built-in swivelling leave.
Tablero
- baldosa de vidrio esmaltado en el anverso a 900° C
(1652°F), enarenada químicamente en la parte superficie
y en los cantos (sin huellas de dedos), garantía TT*
- prolongación central giratoria, integrada en la
estructura de la mesa.
Tampo de mesa
- tampo de vidro, esmaltado por baixo a 900ºC
(1652ºF), areado quimicamente na superfície superior e
bordas (sem marcas de dedo) garantia TT*.
- extensão central embutida deslizante.
Stackability
- the chairs, armchairs, chaise lounge and coffee
tables can be stacked very closely.
- the chairs and dining chairs inter-stack.
Apilabilidad
- las sillas, butacas, tumbonas y mesas bajas son
apilables a una distancia muy pequeña.
- las sillas y butacas para comer son apilables entre sí.
Possibilidade de Encaixe
- as cadeiras, os seus apoios para braços, as
espreguiçadeiras e as mesas de centro podem ser
empilhadas com encaixe perfeito.
- as cadeiras e as mesas encaixam-se umas as outras.
Eco-Design
Ec-Inoks was inspired by an approach to
sustainability, i.e. by opting for durable materials with
a low carbon footprint that are also recyclable and
have a good weight/performance ratio, with the aim
to limit the environmental impact of products and
services throughout their life cycle.
Ecodiseño
la colección Ec-Inoks ha sido diseñada según el
concepto de desarrollo sostenible y ha privilegiado
materiales inalterables, reciclables y con un balance
de carbono bajo, una relación peso/rendimiento
óptima y el objetivo de limitar los impactos
ambientales al largo de todo su ciclo de vida.
Design Ecológico
O Ec-Inoks é inspirado por uma abordagem
sustentável, isto é, opta por materiais duráveis com
baixo rastro de carbono que também são recicláveis e
possuem uma boa relação de peso/desempenho, com
o objetivo de limitar o impacto ambiental de produtos
e serviços no decorrer do seu ciclo de vida.
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
*** see pages 152-157 Materials Technology
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así
como a los agentes químicos naturales.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
Canatex chanvre
YI03
Inox
YA04
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol,
água, neblina marítima, geadas assim como agentes
químicos naturais.
*** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
*cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
fabrics tejidos tecidos
structure
estructura
estrutura
Confort
Natural Velvet
Stripe ME03
Taupe Velvet
Stripe ME04
Deauville Canvas
ME09
tops
tableros
tampo
Chanvre
SU04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 34
Blanc
SU01
*pages 158-159
02/11/12 21:18
Ec-Inoks 035
1
2
3
4
5
6
7
8
1 304 stainless steel, 90 % recyclable
2 anti-wear gliders made of 80 % recycled polyamide
3 glass top enamelled and sanded
4 self supporting canvas
5 canvas in Batyline® Canatex integrating natural hemp
6 adjustable chaise lounge
7 glass top sliding in 2 parts and central swivelling leave
8 arm in aluminium col. Chanvre
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 35
1 acero inoxidabile de tipo 304 reciclable al 90 %
2 patines antidesgaste de poliamida reciclado 80 %
3 baldosa de vidrio esmaltada y arenada
4 tela autoportante
5 tela in Batyline® Canatex con fibra naturale de càñamo
6 tumbona reclinable
7 el baldosa de vidrio se desliza en 2 partes y larguero central rotativo
8 brazo de sillón en aluminio color Chanvre
1 aço inoxidável 304, 90% reciclável
2 planadores anti-desgaste feitos de poliamida 80% reciclável
3 tampo de vidro esmaltado e areado
4 lona de suporte autônoma
5 lona em Batyline® Canatex com fibra natural de cânhamo
6 espreguiçadeira ajustável
7 tampo de vidro deslizante em 2 partes e extensão central rotativa
8 braço em alumínio cor Chanvre
02/11/12 21:18
Ec-Inoks 036
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 36
02/11/12 21:19
Ec-Inoks 037
P.031-036
P.028
Transversality Transversalidad Transversalidade
KUBE1
180 cm x 90 cm x H75 cm
71 in x 35,4 in x H29,5 in
rectangular dining table
mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
ECIN11
180/280 cm x 100 cm x H75 cm
71 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (100 cm)
mesa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100cm)
ECIN12
240/360 cm x 100 cm x H75 cm
94/142 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (120 cm)
mesa de comedor con larguero (120 cm)
mesa de jantar com extensão (120cm)
P.028-031-036
P.028-030-031-036
ECIN5
48 cm x 58 cm x H85 cm
19 in x 23 in x H33 in
dining side chair silla de comedor cadeira de jantar
ECIN4
57 cm x 57 cm x H85 cm
22 in x 22 in x H33 in
dining armchair sillón de comedor cadeira de jantar
P.030
P.036-033
P.029-032-036
ECIN23
80 cm x 70 cm x H72 cm
31 in x 27 in x H28 in
lounge chair sillón de cóctel poltrona
ECIN27
50 cm x 50 cm x H40 cm
19 in x 19 in x H16 in
coffee table-ottoman mesa de centro-taburete
mesa de centro - banqueta
ECIN25
200 cm x 74 cm x H34 cm
79 in x 29 in x H13,4 in
sunbather tumbona espreguiçadeira
1
3
2
4
1 dining table ECIN11 (180/280 x 100 x H75 cm) with retractive leave
mesa de comedor ECIN11 (180/280 x 100 x H75 cm) con larguero rectractado
mesa de jantar EC1N11 (180/280 x 100 x H75 cm) com extensão
2 coffee table - ottoman with glass top
mesa de centro - taburete con baldosa de vidrio
mesa de centro - banqueta com tampo de vidro
3 dining chairs, armchairs and chaises lounge can be stacked very closely
sillas, sillones y tumbonas son apilables a una distancia muy pequeña
cadeiras, cadeiras com suporte para braço e espreguiçadeiras podem ser empilhadas
4 harmony of colours and materials
armonia de colores y materias
cores e materiais harmônicos
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 37
02/11/12 21:19
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 38
02/11/12 21:19
Villa Lucile Valbonne, France 2008
Architecte : Frédéric-Paul Goux (F)
Sakura 039
Sakura
designer : Mark Robson (GB)
Contemporary and technological
Actual y técnica
Contemporâneo e tecnológico
Fluid line with 4 relaxation positions, entirely covered
with 3-dimensional supple woven Hydropass®
material, revolutionary comfort, lets through water.
Unusual, straight-lined, or curved lounge suites
can be put together for both the indoors and the
outdoors.
Línea fluida para 4 posiciones de relax envuelta
totalmente y de forma flexible en un material
Hydropass® tejido en 3 dimensiones, de confort
revolucionario y que permite el paso del agua.
Permite componer de forma creativa conjuntos de
salón inéditos, rectilíneos o curvos tanto para
interiores como para exteriores.
Linhas congruentes com 4 posições de relaxamento,
totalmente coberta com material tridimensional de
laços flexíveis Hydropass®, conforto revolucionário,
possibilitando a passagem de água. Conjuntos de sala
de estar extraordinários, com linhas retas, ou
curvilíneas, adequados tanto para ambientes internos
quanto externos.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 39
02/11/12 21:19
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 40
02/11/12 21:19
Sakura 041
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 41
02/11/12 21:19
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 42
02/11/12 21:19
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 43
02/11/12 21:19
Sakura 044
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 44
02/11/12 21:20
Sakura 045
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 45
02/11/12 21:20
Sakura 046
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- aluminium lacquered frame TT*
Estructura
- esqueleto de aluminio laqueado TT*
Estrutura
- armação de alumínio e verniz TT*
Comfort
- Hydropass®*** TT*: a supple 3D thick
textile frame in polyester fibres, and a
honeycomb mesh which is added to this
network
- optional: removable, thick and comfortable
cotton plaid.
Confort
- colchón Hydropass®*** TT*constituido por una
estructura textil en 3D flexible, de hilos de poliéster
unidos en la superficie mediante una rejilla tipo nido
de abeja.
- opcional: manta algodón desmontable, grueso y
cómodo.
Conforto
- Hydropass®*** TT*: uma armação grossa flexível
3D em fibras de poliéster, e uma malha tipo favo de
mel, adicionada a esta rede
- opcional: manta de algodão removível, grossa e
confortável.
Coffee table top
Removable table-top with rounded edges,
comprising a sandwich of 2 sides of
lacquered aluminium TT* and a core in
polyethylene.
Tablero de mesa de centro
tablero amovible con extremos curvilíneos,
compuesto por 2 caras laterales de aluminio laqueado
TT* y por una pieza central de polietileno
Modular
each module is angled at 9 or 27°. This means
that items can be added to form straightlined or curved settees.
4 functions: ottoman/side table, armchair,
lounger and bed. The armchair comes with a
straight back that turns outwards, and a
broad back that turns inwards. The 2 poufs
(9° and 27°) come with a removable top that
can be used as a side table (option).
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
*** see pages 152-157 Materials Technology
mattress
colchón
colchão
VI30
Gris
WE06
Componibilidad
los módulos están en ángulos de 9 o 27°. Esto permite
componer sofás rectilíneos o curvados.
4 funciones: taburete/mesita, sillón, lounger y
tumbona. El sillón está disponible con respaldo
estrecho orientado hacia el exterior, y con respaldo
ancho orientado hacia el interior. Los 2 taburetes (9°
y 27°) están equipados con un tablero amovible y
permiten un uso como mesa lateral (opción).
Modular
cada módulo tem ângulo de 9 ou 27º. Isto significa
que os itens podem ser adicionados para formar
canapés retos ou curvados. 4 funções: banqueta/mesa
lateral, cadeira com apoio para braço, espreguiçadeira
e cama. A cadeira vem com a parte de trás reta que se
pode virar para fora, e uma parte de trás larga que se
pode virar para dentro. Os 2 pufes (9º e 27º) vêm com
o tampo removível que pode ser usado como uma
mesinha (opção).
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así como a
los agentes químicos naturales.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así como a
los agentes químicos naturales.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
*cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
plaids mantas mantas
Orange
WE05
Tampo de mesa de centro
Tampo removível com bordas arredondadas, incluindo
um sanduíche de 2 lados de alumínio e verniz TT* e
um centro de polietileno.
Taupe
WE07
Natural
SA14
Lead Chiné
ME06
Sooty
ME07
Graumel
Stripe ME08
Silver Grey
SA85
top
tablero
tampo
Grey RE01
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 46
*pages 158-159
02/11/12 21:20
Sakura 047
1
2
5
6
1 glossy aluminium TT* end caps for table legs
2 attachment system between furniture items
3 attachment system for removable plaids
4 water jet cleaning (medium pressure)
5 Hydropass® mattress that dries in 15 mn
6 removable top for SAKU24 and SAKU27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 47
3
1 anillo de las patas en aluminio laqueado TT*
2 sistema de fijación entre muebles
3 sistema de fijación de mantas amovibles
4 limpieza por chorro de agua (presión media)
5 colchón Hydropass® seco en 15 min
6 bandeja amovible para SAKU24 y SAKU27
4
1extremidades dos pés das mesas em alumínio brilhoso TT*
2 sistema de fixação entre móveis
3 sistema de fixação para mantas removíveis
4 limpeza com jato de água (pressão média)
5 colchão Hydropass® que seca em 15 minutos
6 tampo removível para SAKU24 e SAKU27
02/11/12 21:20
examples of combination ejemplos de composición exemplos de combinação
SAKU20
SAKU20
262 cm / 103 in
275 cm / 108 in
135 cm / 53 in
135 cm / 53 in
215 cm / 85 in
SAKU24
SAKU20
SAKU27
SAKU25
SAKU20
SAKU27
500 cm / 197 in
SAKU20
SAKU20
SAKU24
445 cm / 175 in
SAKU231
SAKU231
SAKU20
SAKU27
SAKU231
SAKU24
180 cm / 71 in
170 cm / 67 in
SAKU231
SAKU25
SAKU24
220 cm / 86 in
Sakura 048 -
SAKU231
SAKU231
SAKU24
SAKU24
SAKU20
SAKU20
335 cm / 132 in
505 cm / 199 in
SAKU231
SAKU231
SAKU232
SAKU27
SAKU27
SAKU232
SAKU231
SAKU231
SAKU231
SAKU232
SAKU27
SAKU232
SAKU27
335 cm / 132 in
160 cm / 63 in
SAKU27
SAKU27
SAKU231
SAKU232
SAKU231
Every module can be combined with the others and come with connection accessories Cada modulo combinado está dotado de sus accesorios de unión Cada módulo pode ser combinado com outros e vem com acessórios para conexão
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 48
02/11/12 21:20
Sakura 049
1
2
3
1 sunbather SAKU25 and lounger SAKU20
tumbona SAKU25 y lounger SAKU20
espreguiçadeira SAKU25 e SAKU20
2 narrow-backed armchair SAKU232 and broad-backed armchair SAKU231
sillones con respaldo estrecho SAKU232 y ancho SAKU231
poltrona com costas estreitas SAKU232 e poltrona com costas amplas SAKU231
3 removable plaid
manta amovible
manta removível
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 49
02/11/12 21:21
Sakura 050
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 50
02/11/12 21:21
Sakura 051
P.040-043-049-050
P.049
P.044-049
P.044-045-049
SAKU231
116 cm x 80 cm x H80 cm
45,6 in x 31,5 in x H31,5 in
9° broad-backed armchair sillón respaldo ancho 9°
cadeira de 9º com costas largas
SAKU231PL
plaid manta manta
SAKU232
116 cm x 80 cm x H80 cm
45,6 in x 31,5 in x H31,5 in
9° narrow-backed armchair sillón respaldo estrecho 9°
cadeira de 9ºcom costas estreitas
SAKU232PL
plaid manta manta
SAKU20
140 cm x 80 cm x H80 cm
55,1 in x 31,5 in x H31,5 in
lounger lounger espreguiçadeira
SAKU20PL
plaid manta manta
SAKU25
220 cm x 80 cm x H42 cm
86,6 in x 31,5 in x H16,5 in
sunbather tumbona espreguiçadeira
SAKU25PL
plaid manta manta
P.043-044
P.043-044
P.041-42-50
P.042-50
SAKU24D
76 cm x 78 cm
30 in x 30,7 in
removable top 9° bandeja removible 9°
bandeja removível 9º
SAKU27
110 cm x 80 cm x H42 cm
48,3 in x 31,5 in x H16,5 in
side table/ottoman 27° mesa de lado/taburete 27°
mesa lateral/ banqueta 27º
SAKU27PL
plaid manta manta
SAKU27D
76 cm x 78 cm
30 in x 30,7 in
removable top 27° bandeja removible 27°
bandeja removível 27º
SAKU24
110 cm x 80 cm x H42 cm
48,3 in x 31,5 in x H16,5 in
side table/ottoman 9° mesa de lado/taburete 9°
mesa lateral/ banqueta 9°
SAKU24PL
plaid manta manta
1
2
3
4
1 ottoman/side tables with removable top SAKU27D
mesas de lado/taburetes con bandeja removible SAKU27D
banqueta/ mesas laterais com bandeja removível SAKU27D
2 comfortable armchair
sillón perfil gran confort
cadeira confortável
3 harmony colours and materials
armonía de colores y materias
materiais e cores harmônicos
4 thick and comfortable cotton plaid
manta algodón, grueso y cómodo
manta de algodão grossa e confortável
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 51
02/11/12 21:21
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 52
02/11/12 21:21
Suite alpestre Val d’Hérens, Valais, Suisse, 2002-2004
Architecte : Patrick Devanthéry ( CH )
Kolorado 053
Kolorado
designer : Mark Robson (GB)
Ergonomic and technological
An exclusive process of bending identical boards,
available in two finishes, which allows seatings with
three dimensional curves to rest on a very graphic
stainless steel wire structure. This range has become
a noteworthy reference point in the world of
architecture and design.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 53
Ergonómica y técnica
Debido a su principio exclusivo de cimbreado de listones
idénticos (propuestos en 2 acabados) que permite asientos
con perfiles tridimensionales apoyándose sobre una
estructura muy gráfica de hilo de acero inoxidable, esta
colección ofrece una ergonomía excepcional para un
producto convertido en modelo referencial en el mundo
de la arquitectura y del diseño.
Ergonômico e tecnológico
Um processo exclusivo de dobras de barras idênticas,
disponíveis em dois acabamentos, permitindo que
disposições com curvas tridimensionais fiquem
suspensas em uma estrutura gráfica de arame de aço
inoxidável. Esta variedade tem se tornado um ponto de
referência notável no mundo da arquitetura e design.
02/11/12 21:21
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 54
02/11/12 21:22
Kolorado 055
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 55
02/11/12 21:22
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 56
02/11/12 21:22
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 57
02/11/12 21:22
Kolorado 058
Dados técnicos e cores
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Structure
- stainless steel wire***, welded, brushed and treated
TT*
- 4 Anti-wear gliders in polyamide reinforced with
fibreglass
Estructura
- hilo de acero inoxidable*** soldado, cepillado y tratado TT*
- 4 patines antidesgastes de poliamida cargada de fibra de
vidrio
Methacrylate*** slats
bent with outdoor white satin-finish TT*
Listones de metacrilato***
cimbrados y satinados, calidad exterior “blanco” TT*
Comfort
sadler cushions for seats in synthetic leather TT*
Confort
cojines “guarnicionero” para los asientos de cuero
sintético TT*
Dining tabletop
- glass top, enamelled underneath at 900°C (1652°F),
chemically sand blasted on top and on edges
(no finger marks) TT*
Tablero de la mesa de comedor
- baldosa de vidrio esmaltada en el anverso a 900°C
(1652°F), decapada químicamente por encima y en los
cantos (sin huellas de dedos) TT*
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water, sea
fog, freezing as well as to natural chemical agents.
*** see pages 152-157 Materials Technology
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las condiciones
climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así como a los agentes químicos
naturales. *** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
slat colours
colores de listones
cores das ripas
Ebene
YA05
Blanc
YA02
structure
structure
estructura
estrutura
Inox
YA04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 58
synthetic leather
cuero sintético
couro sintético
Taupe
WE02
plateau
top
Blanc
WE01
Estrutura
- estrutura de arame em aço inoxidável 304***, soldado,
escovado e tratado TT*
- 4 planadores anti-desgaste feitos de poliamida reforçada
por fibras de vidro.
Ripas de Metacrilato***
- encurvado e acetinado com acabamento exterior em cetim
branco TT*
Conforto
- almofadas de seleiro para assentos em couro sintético TT*
Tampo de mesa de jantar
- tampo de vidro, esmaltado por abaixo a 900ºC (1652ºF),
areado quimicamente na superfície e nas bordas (sem
marcas de dedo) TT*
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como agentes químicos naturais.
*** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
*cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Natural
SA14
Deauville Taupe
ME05
Canvas
SA10
Taupe
SA86
tablero
tampo
Blanc
SU01
*pages 158-159
02/11/12 21:22
Kolorado 059
1
2
3
4
5
1 stainless steel wire
2 buffers for the structure
3 weather resistant dyed satin finish beech wood slats
4 white satin-finish polymethacrylate slats
5 rounded edge tabletop, smooth to the touch
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 59
1 hilo de acero inoxidable
2 patines de estructura
3 listones de haya tintada, satinada inalterable
4 listones de polymetacrilato blanco satinado
5 perfil redondo del tablero, suavidad al tacto
1 arame de aço inoxidável
2 amortecedor para a estrutura
3 ripas de faia de madeira com acabamento em cetim tingido resistentes às condições climáticas
4 ripas de polimetacrilato com acabamento em cetim branco
5 tampo de mesa com bordas arredondadas, suave ao toque
02/11/12 21:22
Kolorado 060
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 60
02/11/12 21:22
Kolorado 061
P.056
Transversality Transversalidad Transversalidade
KORA1
200 cm x 106 cm x H75 cm
79 in x 42 in x H30 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
ECIN11
180/280 cm x 100 cm x H75 cm
71/110 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (100 cm)
mesa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100cm)
P.056-060
P.055-057-060
KORA5
52 cm x 53 cm x H81 cm
20,4 in x 20,8 in x H31,2 in
dining chair silla de comedor cadeira de jantar
KORA5C
saddler cushion cojín « guarnicionero »
almofadado de « montaria »
KORA23
83 cm x 71 cm x H85 cm
32 in x 28 in x H33 in
lounge chair sillón bajo cadeira
KORA23C
saddler cushion cojín « guarnicionero »
almofadado de « montaria »
KORA23 PMMA ebene
83 cm x 71 cm x H85 cm
32 in x 28 in x H33 in
lounge chair sillón bajo cadeira
KORA23C
saddler cushion cojín « guarnicionero »
almofadado de « montaria »
P.057-060
P.060
P.060
P.057
KORA27
89 cm x 90 cm x H36 cm
35 in x 35 in x H14 in
coffee table mesa de centro mesa de centro
KORA24 PMMA ebene
41 cm x 41 cm x H36 cm
16 in x 16 in x H14 in
ottoman taburete banqueta
KORA24
41 cm x 41 cm x H36 cm
16 in x 16 in x H14 in
ottoman taburete banqueta
KORA26
141 cm x 69 cm x H92 cm
32 in x 28 in x H36 in
lounger lounger espreguiçadeira
KORA26C
saddler cushion cojín « guarnicionero »
almofadado de « montaria »
ECIN12
240/360 cm x 100 cm x H75 cm
94/142 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (120 cm)
mesa de comedor con larguero (120 cm)
mesa de jantar com extensão (120cm)
KUBE1
180 cm x 90 cm x H75 cm
71 in x 35,4 in x H29,5 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
1 saddle style seat cushion
cojín de asiento estilo guarnición
assento estilo montaria
2 coffee table with PMMA slats
mesa de centro con listones de PMMA
mesa de centro com ripas PMMA
1
2
3
4
3 lounger with PMMA slats
lounger con listones de PMMA
espreguiçadeira com ripas PMMA
4 ottoman
taburete
banqueta
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 61
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 62
02/11/12 21:23
Musée des Arts Asiatiques Nice, France 1998
Architecte : Kenzo Tange ( J)
Oskar 063
Oskar
designer : Éric Carrère ( F )
Chic and timeless
Sublime reinterpretation with perfect finishing in
anodized aluminium of a great classic and nomadic
furniture for relaxation, bar and eating areas. Chairs
come in three versions for seats and backs: Standard,
comfort and luxury. All models are " weather-resistant "
guaranteed: for long lasting beauty
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 63
Intemporal y chic
Reinterpretación sublimada con acabados perfectos
en aluminio anodizado de un gran clásico del mobiliario
nómada de comedor, salón de relajación y salón de
comedor. Para las bases de asiento y respaldos, se
ofrecen los asientos en 3 versiones de confort: estándar,
confort y lujo. Todas las versiones son garantizadas «
todos tiempos » : para una belleza duradera
Chique e atemporal
Uma reinterpretação sublime com acabamento
perfeito em alumínio anodizado de um mobiliário
clássico e nômade para relaxamento, para áreas como
bar e salas de estar. As cadeiras vêm em três versões
de assento e costas: padrão, confortável e luxo. Todos
os modelos têm garantia de "resistência a variações
climáticas": para uma beleza duradoura.
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 64
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 65
02/11/12 21:23
“Iris” (Yoko Grandsagne)
260 x 195 cm -Musée des Arts asiatiques de Nice (France)
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 66
02/11/12 21:23
Oskar 067
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 67
02/11/12 21:23
Oskar 068
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 68
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 69
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 70
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 71
02/11/12 21:23
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 72
02/11/12 21:24
Oskar 073
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 73
02/11/12 21:24
Oskar 074
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- micro-sand blasted and satin anodized aluminium
TT* (anodising, is an electrolytic passivation process
used to increase wear and corrosion resistance of the
aluminium surface).
- anti-wear gliders in polyamide reinforced with
fibreglass - foldable armchairs and table stools
Estructura
- aluminio tratado con microbolas y anodizado satinado
TT* (anodizado: procedimiento electrolítico para el
endurecimiento superficial del aluminio aumentando su
resistencia a la corrosión y a la abrasión).
- patines antidesgastes de poliamida cargada de fibra de
vidrio
- estructura plegable para los sillones y taburetes de mesa
Estrutura
- alumínio jateado com micro-areia e cetim anodizado
TT* (a anodização é um processo de passivação
eletrolítica usado para aumentar a resistência ao
desgaste e corrosão da superfície do alumínio).
- planadores anti-desgaste com reforço de poliamida
com fibras de vidro
- banquetas e cadeiras dobráveis
Comfort
- Textylene® self-supporting canvas (polyester fibre
in polyvinyl) warranty TT*
- optional acrylic or synthetic leather cushions,
warranty TT* and DL**
- armrests in oiled teak*** or leather-covered
Tabletops
- glass top, enamelled underneath at 900°C (1652°F),
chemically sand blasted on top and on edges
(no finger marks) TT*
- Synteak®*** slatted top
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C (86° F)
*** see pages 152-157 Materials Technology
Confort
- tela autoportante Textylène® (hilo de poliéster cubierto
con una capa de polivinilo) garantía TT*
- en opción, cojines de textil acrílico o cuero sintético
garantizados TT* y DL**
- apoya-brazos de teca*** aceitada o recubiertos de cuero
Tableros
- baldosa de vidrio esmaltada en el anverso a 900°C (1652°
F), arenada químicamente por encima y en los cantos TT*
- tablero de listones de Synteak®***
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las condiciones
climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así como a los agentes
químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al agua,
confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
fabrics tejidos tecidos
Cuir
LE20
tops
tableros
tampos
structures
estructuras
estruturas
Silver Grey
LE17
Taupe
LE13
cuir synthétique
Natural
SA14
Bronze
LE22
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 74
Tampos de mesa
- tampo de vidro, esmaltado por baixo a 900ºC
(1652ºF), areado quimicamente na superfície e nas
bordas (sem marcas de dedo) TT*
- tampo ripado Synteak® ***
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como agentes químicos
naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e
lavável em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Textylène®
Blanc
LE19
Conforto
- estrutura de Textylene® de auto suporte (fibra de
poliéster em PVC) com garantia TT*
- almofadados opcionais de couro acrílico ou
sintético, com garantia TT* e DL**
- apoio para braços em teca oleado*** ou revestido
em couro
Blanc
SU01
Synteak®
Cuir taupe
WE02
Natural
SA14
Lead Chiné
ME06
Sooty
ME07
Graumel
Stripe ME08
Silver Grey
SA85
*pages 158-159
02/11/12 21:24
Oskar 075
1
2
3
4
5
6
7
8
1 folding mechanism with safety lock (for OSKA4 and 24)
2 Synteak® top OSKA32
3 anti-wear glider
4 comfort or luxury double lined cushion over the canvas
5 height adjusting jack for the chaise longue back
®
6 Textylene self-supporting canvas on OSKA5
7 can be folded with Velcro® flap (OSKA4 - OSKA5 - OSKA24)
8 glass top sliding in 2 parts and central swivelling leave
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 75
1 cierre de seguridad en el pliegue (OSKA4 y 24)
2 bandeja en Synteak® OSKA32
3 patines anti-desgaste
4 doble cojín confort o lujo cubrindo la tela tendida
5 gato de inclinación del respaldo de la tumbona reclinable
®
6 tela autoportante Textylène en OSKA5
7 función plegable con enganche de Velcro® (OSKA4 - OSKA5 - OSKA24)
8 el baldosa de vidrio se desliza en 2 partes y larguero central rotativo
1 mecanismo de dobragem com trave segura (para OSKA4 e 24)
2 tampo Synteak® OSKA 32
3 planador anti-desgaste
4 almofadado com revestimento duplo (conforto ou luxo) por cima da lona
5 dispositivo de ajuste de altura para as costas da espreguiçadeira
6 estrutura de sustentação própria Textylene® para o OSKA5
7 dobrável com aba em Velcro® (OSKA4 - OSKA5 - OSKA24)
8 tampo corrediço de vidro em 2 partes e extensão central giratória
02/11/12 21:25
Oskar 076
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 76
02/11/12 21:25
Oskar 077
1
1
2
5
3
4
6
wall table consola aparador
7
5 gueridon tables veladores mesas
2 footrest OSKA24 and Synteak® top OSKA31
reposapiés OSKA24 y bandeja en Synteak® OSKA31
descanso para pés OSKA24 e tampo Synteak® OSKA31
6 harmony colours and materials
armonía de colores y materias
cores e materiais harmônicos
3 dining table and Synteak® top
mesa de comedor con bandeja en Synteak®
mesa de jantar e tampo Synteak®
7 dining table OSKA1 (200 x 105 x H75 cm)
mesa de comedor OSKA1 (200 x 105 x H75 cm)
mesa de jantar OSKA1 (200 x 150 x H75 cm)
4 dining table and glass top
mesa de comedor con tablero de vidrio
mesa de jantar e tampo de vidro
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 77
02/11/12 21:25
Oskar 078
* Comfort version: outdoor fabric kit * Versión Confort: kit tejido exterior * Versão conforto: kit de tecidos para exteriores
** Luxury version: synthetic leather kit ** Versión Lujo: kit cuero sintético ** Versão luxo: kit de couro sintético
P.066
P.076
P.076
OSKA2
140 cm x 140 cm x H75 cm
56 in x 56 in x H30 in
dining table incl. glass top
mesa de comedor incl. cristal
mesa de jantar incluindo tampo de vidro
OSKA2DS
140 cm x 140 cm
56 in x 56 in
Synteak® top meseta de Synteak® tampo Synteak®
OSKA8
100 cm x 100 cm x H75 cm
40 in x 40 in x H30 in table repas avec dalle de verre
dining table incl. glass top
mesa de comedor incl. cristal
mesa de jantar incluindo tampo de vidro
OSKA826DS
100 cm x 100 cm
40 in x 40 in
Synteak® top meseta de Synteak® tampo Synteak®
P.077
P.077
P.077
P.076
OSKA17
ø 80 cm x H75 cm
ø 32 in x H30 in
round table velador mesa redonda
OSKA18
80 cm x 80 cm x H75 cm
32 in x 32 in x H30 in
square table velador mesa quadrada
OSKA19
ø 100 x H75 cm
ø 39 in x H30 in
round table velador mesa redonda
OSKA10
120 cm x 40 cm x H90 cm
47 in x 16 in x H35 in
wall table consola aparador
OSKA10K
luxury version** versión Lujo** Versão Luxo**
P.068
P.068-069-070
P.071
P.069
OSKA22
150 cm x 75 cm x H82 cm
59 in x 30 in x H32 in
2-seater Comfort* sofá 2 plazas Confort*
sofá de 2 lugares Conforto*
OSKA22K
2-seater Luxury sofá 2 plazas Lujo
sofá de 2 lugares Luxo**
OSKA23
83 cm x 75 cm x H82 cm
33 in x 30 in x H32 in
lounge chair Comfort* sillón Confort*
cadeira Conforto*
OSKA23K
lounge chair Luxury** sillón Lujo**
cadeira Luxo**
OSKA25
206 cm x 70 cm x H47 cm
81 in x 27,5 in x H14,5 in
chaise lounge Comfort* tumbona Confort*
espreguiçadeira Conforto*
OSKA25K
chaise lounge Luxury** tumbona Lujo*
espreguiçadeira Luxo**
OSKA34
68 cm x 65 cm x H44 cm
27 in x 26 in x H13 in
ottoman Comfort* taburete Confort*
banqueta Conforto*
OSKA34K
ottoman Luxury** taburete Lujo**
banqueta Luxo**
P.076
P.068
OSKA26
100 cm x 100 cm x H34 cm
40 in x 40 in x H13 in tre
coffee table incl. glass top
mesa de centro incl. cristal
mesa de centro incl. tampo de vidro
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 78
OSKA826DS
100 cm x 100 cm
40 in x 40 in
Synteak® top meseta de Synteak® tampo Synteak®
OSKA24
54 cm x 49 cm x H56 cm
21 in x 19 in x H22 in
ottoman taburete banqueta
OSKA24C
comfort version* versión Confort* versão Conforto*
OSKA24K
luxury version** versión Lujo** versão Luxo**
OSKA31
58 cm x 46 cm
22,8 in x 18 in
Synteak® top meseta de Synteak® tampo Synteak®
02/11/12 21:26
*Comfort version: outdoor fabric kit * Versión confort: kit tejido exterior * Versão conforto: kit de tecidos para exteriores
** Luxury version: synthetic leather kit ** Versión lujo: kit cuero sintético ** Versão luxo: kit de couro sintético
Oskar 079
P.077
Transversality Transversalidad Transversalidade
OSKA1
200 cm x 105 cm x H75 cm
79 in x 41 in x H30 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
OSKA1K
luxury version** versión lujo** versão luxo**
KWAD11
180/280 cm x 100 cm x H75 cm
71/110 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (100 cm)
mesa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100cm)
KWAD12
240/360 cm x 100 cm x H75 cm
94/142 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (120 cm)
mesa de comedor con larguero (120 cm)
mesa de jantar com extensão (120cm)
P.064-65
P.066-067-072-076-077
P.073
OSKA4 (Bronze LE 22)
54 cm x 52 cm x H88 cm
21 in x 20 in x H35 in
director’s chair sillón de director cadeira de diretor
OSKA4K
luxury version** versión lujo** versão luxo**
OSKA4 (Silver Grey LE 17)
54 cm x 52 cm x H88 cm
21 in x 20 in x H35 in
director’s chair sillón de director cadeira de diretor
OSKA4CAD
comfort version* versión confort* versão conforto*
OSKA4K
luxuary version** versión lujo** versão luxo**
OSKA5
47 cm x 54 cm x H80 cm
18,5 in x 21,2 in x H31,5 in
folding dining chair silla plegable de comedor cadeira dobrável
OSKA5C
seat and back cushion cojín de asiento y respaldo almofadas para assento e encosto
OSKA34BC
68 cm x 65 cm x H44 cm
27 in x 26 in x H13 in
side table incl. glass top mesa auxiliar incl. cristal
mesa lateral com tampo de vidro
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 79
OSKA32
65 cm x 66 cm
25 in x 26 in
Synteak® top meseta de Synteak® tampo Synteak®
02/11/12 21:26
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 80
02/11/12 21:26
Villa Marrakech, Maroc 2006
Architecte : Imaad Rahmouni ( ALG )
Kokonut 081
Kokonut
designer : “Tous les Trois” ( F )
Amplitude and modularity
A sculptural design using rotomoulding technique
(volume without weight). Items can be combined in
two sizes and two colours to make real modular
settees with removable cushions.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 81
Amplitud y modularidad
Un diseño escultural que explota la técnica del
rotomoldeado (el volumen sin el peso), elementos
combinables en 2 tamaños y 2 colores para formar
auténticos sofás modulables con cojines amovibles.
Amplitude e modularidade
Um design escultural usando técnicas de rotomoldagem
(volume sem peso). Os itens podem ser combinados em
dois tamanhos e duas cores para projetar sofás realmente
modulares com almofadas removíveis.
02/11/12 21:26
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 82
02/11/12 21:26
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 83
02/11/12 21:26
Kokonut 084
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 84
02/11/12 21:26
Kokonut 085
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 85
02/11/12 21:26
Kokonut 086
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
rotomoulded polyethylene*** TT*
Estructura
polietileno rotomoldeado*** TT*
Estrutura
polietileno rotomoldado*** TT*
Comfort
removable cushions, attached to the structure by
Velcro® patch acrylic textile cover TT* and DL**
Confort
cojines amovibles, estabilizados sobre la estructura
con parche de Velcro®, funda textil acrílico TT* y DL**
Conforto
assentos removíveis, presos à estrutura por Velcro®
remendado com capa de tecido acrílico TT* e DL**
Tabletop
removable, in white PMMA TT*
Tablero
desmontable de PMMA blanco TT*
Tampo de mesa
removível, em PMMA branco TT*
Modularity
this collection allows combining the large armless
chair (XXL) with modular armrests or the small
armless chair (XS) module and their respective
footrests by attaching them together with junction
plates and stainless steel screws to make up a singleblock settee.
Componibilidad
esta colección permite mezclar el sillón grande (XXL)
con los módulos apoya-brazos o bien el módulo de
sillón pequeño (XS) y sus reposapiés respectivos,
uniéndolos a voluntad los unos con los otros
mediante placas de unión y tornillos inoxidables, para
componer un sofá monobloque.
Modularidade
esta coleção permite combinar a cadeira mais ampla
(sem apoio de braço) (XXL), com apoios de braço
modulares ou a cadeira modular menor (sem apoio
de braço) (XS) e suas respectivas banquetas (apoio
para os pés) ao anexá-las com placas de junção e
parafusos de aço inoxidável para montar um único
bloco de sofá.
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C (86° F).
*** see pages 152-157 Materials Technology.
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las condiciones
climáticas, sol, agua, niebla salina, hielo, así como a los agentes
químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al agua,
confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales.
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como agentes químicos naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e lavável
em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
**** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais.
PMMA: Polymethyl methacrylate is rigid thermoplastic that
is ultra-resistant in particular to atmospheric agents - UV,
corrosion – and to chemical agents. It can also be recycled.
PMMA : El Polimetacrilato de Metilo es un termoplástico rígido,
reciclable y extremadamente resistente, en particular frente a los
agentes atmosféricos - rayos UV, corrosión - y químicos.
PMMA: O Polimetil-metacrilato é um rígido termoplástico ultra
resistente em particular contra agentes atmosféricos - UV,
corrosão – e agentes químicos. Também pode ser reciclável.
fabrics tejidos tecidos
Canvas
SA10
Shell
SA41
structures colours
colores de estructuras
cores de estrutura
Capuccino
PL01
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Amande
PL02
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 86
top
tablero
tampo
Blanc
Canvas
SA10
Natural Velvet
Stripe ME03
Taupe Velvet
Stripe ME04
Deauville Canvas
ME09
Deauville Taupe
ME05
*pages 158-159
02/11/12 21:26
Kokonut 087
1
2
3
4
5
1 cushions attached by Velcro® patch
2 removable tabletop of methacrylate recessed in the piece
3 attachment system between the furniture item
4 height adjusting jacks for each module
5 transport wheels under the meridienne
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 87
1 fijación de los cojines con parche de Velcro®
2 tablero desmontable de metacrilato empotrado en la estructura
3 sistema de unión entre los muebles
4 cilindros para regular la altura de cada módulo
5 ruedas de transporte debajo de la función tumbona
1 almofadas presas com Velcro®
2 tampo de metacrilato removível encaixável na peça
3 sistema de anexação entre os itens de mobiliário
4 parafuso de regulagem de altura para cada módulo
5 rodas para locomoção abaixo da espreguiçadeira
02/11/12 21:27
Kokonut 088 - exeexamples of combination ejemplos de composición exemplos de combinações
KOKO76
KOKO75
KOKO75
KOKO76
KOKO76
KOKO76
KOKO KOKO
76
78
KOKO75
292 cm / 115 in
100 cm / 39 in
KOKO KOKO
76
78
KOKO75
KOKO24
KOKO76
KOKO75
KOKO75
KOKO24
KOKO75
KOKO75
KOKO75
KOKO24
KOKO76
146 cm / 57 in
100 cm / 39 in
KOKO75
KOKO
76
KOKO75
KOKO75
100 cm / 39 in
KOKO75
50 cm / 20 in
KOKO75
252 cm / 99 in
KOKO75
263 cm / 104 in
217 cm / 85 in
KOKO75
KOKO
76
425 cm / 167 in
425 cm / 167 in
KOKO23
KOKO75
106 cm / 42 in
350 cm / 138 in
KOKO76
KOKO24
KOKO75
292 cm / 115 in
KOKO23
73 cm / 29 in
KOKO23
KOKO
76
300 cm / 118 in
KOKO78
100 cm / 39 in
KOKO62
117 cm / 46 in
KOKO23
KOKO62
KOKO23
117 cm / 46 in
KOKO61
KOKO62
50 cm / 20 in
250 cm / 98 in
KOKO23
156 cm / 61 in
350 cm / 138 in
370 cm / 146 in
KOKO76
434 cm / 171 in
KOKO23
KOKO24
KOKO24
KOKO23
KOKO24
KOKO23
KOKO23
KOKO23
KOKO24
KOKO24
KOKO23
KOKO23
KOKO23
100 cm / 39 in
73 cm / 29 in
KOKO76
KOKO24
117 cm / 46 in
KOKO24
KOKO61
KOKO24
50 cm / 20 in
KOKO23
200 cm / 79 in
317 cm / 125 in
540 cm / 213 in
KOKO76
KOKO76
Every module can be combined with the others and come with connection accessories Cada modulo combinado está dotado de sus accesorios de unión Cada módulo pode ser combinado com outros e vem com acessórios de conexão
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 88
02/11/12 21:27
Kokonut 089
1
2
1 arm cushion for lounge chair XXL
cojín de brazos para silla baja XXL
almofada de braço para poltrona XXL
2 harmony colours and materials
armonía de colores y materias
cores e materiais harmônicos
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 89
02/11/12 21:27
Kokonut 090
1
2
1 plant pot holder
jardinera
vaso de plantas
2 small armrest
brazo modelo pequeño
braço modelo pequeno
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 90
02/11/12 21:27
Kokonut 091
P.075-079
P.078
P.076
KOKO23
100 cm x 117 cm x H91 cm
39 in x 46 in x H36 in
lounge chair XXL silla baja XXL poltrona XXL
KOKO75
73 cm x 106 cm x H74 cm
28,7 in x 41,7 in x H29 in
lounge chair XS silla baja XS poltrona XS
KOKO20
211 cm x 90 cm x H84 cm
83 in x 35,4 in x H33 in
chaise lounge tumbona espreguiçadeira
KOKO61
40 cm x 117 cm x H91 cm
15,8 in x 46 in x H35,8 in
large armrest brazo gran modelo apoio de braço largo
KOKO62
15 cm x 105 cm x H44 cm
6 in x 41,3 in x H17,3 in
small armrest brazo modelo pequeño apoio de braço pequeno
P.075-079
P.078
KOKO24N
100 cm x 100 cm x H30 cm
39 in x 39 in x H12 in
coffe table - ottoman XXL mesa de centro - taburete XXL
mesa de centro - banqueta XXL
KOKO76N
50 cm x 73 cm x H30 cm
19,7 in x 28,8 in x H12 in
coffe table - footstool XS mesa de centro - taburete XS
mesa de centro - banqueta XS
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 91
KOKO78
50 cm x 73 cm x H39 cm
19,7 in x 28,8 in x H15,3 in
plant pot holder jardinera vaso de plantas
02/11/12 21:27
Villa Mila Sperone, Corse, France, 2003
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 92
02/11/12 21:27
Transatlantik white oak 93
Transatlantik white oak
designer : Jean-Louis Guinochet ( F )
Harmony and refinement
Art of weaving carried to its highest expression
in a “vintage” collection that can furnish all living
spaces of resorts. The soft and light white oak fibre
of vegetal spirit harmonizes with natural spaces.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 93
Armonía y refinamiento
El arte del trenzado llevado a su expresión más completa
en una colección “vintage” muy profunda que permite
amueblar todos los espacios de un lugar de veraneo. La
fibra “white oak”, suave, luminosa y de espíritu vegetal, se
armoniza con los espacios naturales.
Harmonia e refinamento
A arte da tecelagem levada a máximas expressões
numa coleção de "vintage" que pode mobiliar
qualquer espaço doméstico ou resort. A elegante
fibra de cor siena torrada de espírito distinto,
harmoniza-se aos ambientes mais sofisticados.
02/11/12 21:27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 94
02/11/12 21:27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 95
02/11/12 21:27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 96
02/11/12 21:27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 97
02/11/12 21:27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 98
02/11/12 21:27
Transatlantik white oak 99
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 99
02/11/12 21:27
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 100
02/11/12 21:28
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 101
02/11/12 21:28
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 102
02/11/12 21:28
Palais de Chaillot Paris, France, 1937
Architectes : Léon Azéma, Jacques Carlu, Louis-Hippolyte Boileau ( F )
Transatlantik dark sienna 103
Transatlantik dark sienna
designer: Jean-Louis Guinochet ( F )
Harmony and refinement
Art of weaving carried to its highest expression
in a “vintage” collection that can furnish all the
areas of the living space. “Dark sienna” brown,
elegant fibres of distinctive spirit, harmonize with
the most sophisticated settings.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 103
Armonía y refinamiento
El arte del trenzado llevado a su expresión más completa
en una colección “vintage” muy profunda que permite
amueblar todos los lugares del hábitat. La fibra “dark
sienna”, oscura, elegante y de espíritu distintivo, se
armoniza con los espacios más sofisticados.
Harmonia e refinamento
A arte da tecelagem levada a máximas expressões
numa coleção de "vintage" que pode mobiliar
qualquer espaço doméstico ou resort. A elegante
fibra de cor siena torrada de espírito distinto,
harmoniza-se aos ambientes mais sofisticados.
02/11/12 21:28
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 104
02/11/12 21:28
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 105
02/11/12 21:28
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 106
02/11/12 21:28
Transatlantik dark sienna 107
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 107
02/11/12 21:28
Transatlantik dark sienna 108
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 108
02/11/12 21:28
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 109
02/11/12 21:28
Transatlantik 110
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- chromed aluminium*** and epoxy paint baked at
200° C (392°F), warranty TT*
- anti-wear gliders in polyamide reinforced by
fibreglass and stainless steel ring
Estructura
- aluminio cromatado*** y pintura epoxy, cocida al
horno a 200°C (392°F), garantía TT*
- patines de suelo antidesgastes de poliamida
cargada de fibra de vidrio y anillo de acero inoxidable
Estrutura
- tubo de alumínio cromado*** e pintura epóxi,
cozidos a 200ºC (392ºF), com garantia TT*
- planadores anti-desgaste em poliamida reforçada
com fibra de vidro e anel de aço inoxidável
Comfort
- woven resin in Hularo®*** extruded polyethylene
covering the furniture, warranty TT*
- cushions in outdoor acrylic TT* and DL**
Tabletop
removable tempered glass top to be positioned on
flexible anti-slip and anti-shock buffers.
Modularity
this collection includes a modular living room
furniture set. the modules can be attached together
to form one-piece settees at will (see page 114).
White Oak
DE18
Dark Sienna
DE06
Componibilidad
esta colección incluye un salón bajo componible
(los módulos son fijables entre sí) que permite formar
sofás monobloque a voluntad (ver página 114).
Deauville
taupe ME05
Conforto
- resina tecida em polietileno extrudido Hularo® ***
cobrindo os móveis, com garantia TT*
- almofadas em acrílico externo TT* e DL**
Tampo de mesa
tampo de vidro temperado removível para ser
posicionado em amortecedores flexíveis,
antiderrapantes e anti-choque.
Modularidade
esta coleção inclui um conjunto de móveis para sala de
estar. Os módulos podem ser fixados uns aos outros
para formar um sofá de uma peça de acordo com a
preferência do usuário (veja página 106).
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como a agentes químicos
naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e
lavável em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
**** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Natural
SA14
Shell
SA41
Deauville Canvas
ME09
Deauville Taupe
ME05
Natural Velvet
Stripe ME03
Taupe Velvet
Stripe ME04
tops
plateaux
tableros
tableros
structures
estructuras
estruturas
Blanc
LE14
textile colours
colores de tejidos
cores de tecidos
Deauville
Canvas ME09
Tablero
baldosa de vidrio templado desmontable colocada
sobre topes amortiguadores de gran flexibilidad,
antideslizantes y antichoques.
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas, sol, agua, niebla salina, hielo, así
como a los agentes químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al
agua, confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C (86° F)
*** see pages 152-157 Materials Technology
woven resin colours
colores de resina tejida
cores do trançado da resina
Confort
- resina tejida en polietileno extrusionado Hularo®***
sobre todo el meuble, garantía TT*
- cojines de tejido acrílico para el exterior TT* y DL**
Wengé
LE13
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 110
Blanc
LE14
Chanvre
SU04
*pages 158-159
02/11/12 21:29
Transatlantik 111
1
2
5
6
1 leg with glider and stainless steel ring
2 connection accessories for modules
3 glass top on buffers
4 height adjusting jack for the back (TRAN25 and 29)
5 height adjusting lever for the back (TRAN 25 and 29)
6 extension for the leaf table
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 111
3
1 pata con patín y anillo de acero inoxidable
2 accessorios de unión de módulos
3 baldosa de vidrio sobre tope amortiguador
4 gato de inclinación del respaldo (TRAN25 y 29)
5 palanca de inclinación del respaldo (TRAN 25 y 29)
6 largueros de la mesa extensible
4
1 pernas com planadores e anel de aço inoxidável
2 acessórios de conexão para módulos
3 tampo de vidro sobre amortecedor
4 parafusos para ajuste de altura preso nas costas (TRAN25 e 29)
5 alavanque para ajuste de altura preso nas costas (TRAN25 e 29)
6 extensão de mesa retrátil
02/11/12 21:29
Transatlantik 112
1
Easy to extend the Ekstand leaf table
1 open by pulling the side without lifting
2 add finishing side struts
3 take the leaves from the hidden draw and fold them out
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 112
2
Simplicidad de extension de la mesa Ekstand
1 abrir tirando el lado sin levantarlo
2 adicionar los travesaños laterales de acabado
3 sacar los largueros del cajón escondido y ponerlos en su sitio
3
Mesa retrátil Ekstand de fácil extensão
1 abra-a ao tirar o lado sem o levantar
2 adicione os suportes laterais de acabamento
3 tire as extensões das gavetas escondidas e posicione-as no lugar adequado
02/11/12 21:29
Transatlantik 113
1
2
1 stacking armchairs TRAN6S
sillóns apilables TRAN6S
cadeiras empilháveis TRAN6S
2 dining table KWAD11 with leave
mesa de comedor KWAD11 con larguero
mesa de jantar KWAD11 com extensão
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 113
02/11/12 21:29
Transatlantik 114 - e
examples of combination ejemplos de composición exemplos de combinações
322 cm / 127 in
TRAN100
TRAN105
TRAN103
TRAN101
TRAN105
TRAN100
TRAN100
230 cm / 91 in
TRAN102
TRAN100
164 cm / 65 in
286 cm / 113 in
TRAN TRAN
106
106
201 cm / 79 in
TRAN TRAN
107
107
164 cm / 65 in
286 cm / 113 in
130 cm / 51 in
TRAN100
TRAN105
79 cm / 31 in
TRAN104
TRAN104
85 cm / 33 in
TRAN103
79 cm / 31 in
85 cm / 33 in
330 cm / 130 in
40 cm / 16 in
TRAN105
TRAN100
TRAN100
TRAN104
TRAN104
TRAN103
TRAN
107
TRAN102
TRAN104
79 cm / 31 in
TRAN102
TRAN103
TRAN22
TRAN105
TRAN105
TRAN102
79 cm / 31 in
TRAN22
300 cm / 118 in
TRAN105
168 cm / 66 in
440 cm / 173 in
TRAN22
TRAN105
79 cm / 31 in
TRAN102
TRAN105
85 cm / 33 in
450 cm / 177 in
490 cm / 193 in
TRAN105
TRAN103
TRAN23
87 cm / 34 in
TRAN100
85 cm / 33 in
TRAN105
TRAN
107
79 cm / 31 in
TRAN104
210 cm / 83 in
TRAN101
79 cm / 31 in
350 cm / 138 in
TRAN101
350 cm / 138 in
45 cm / 18 in
TRAN
27
244 cm / 96 in
340 cm / 134 in
78 cm / 31 in
TRAN
27
45 cm / 18 in
TRAN23
TRAN23
Every module can be combined with the others and come with connection accessories Cada modulo combinado está dotado de sus accesorios de unión Cada módulo pode ser combinado com outros e vem com acessórios de conexão
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 114
02/11/12 21:29
Transatlantik 115
1
2
3
1 corner settee with coffee table TRAN104
and reclining chair TRAN25
sofá rinconero, mesa de centro TRAN104
y sillones TRAN25
sofá curvado com mesa de centroTRAN104
e cadeira reclinável TRAN25
2 bed comprising TRAN101 and TRAN104
cama compuesta por TRAN101 y TRAN104
composição de sofá-cama TRAN101 e TRAN104
3 corner settee comprising
TRAN101, TRAN102 and TRAN103
sofá rinconero compuesto por
TRAN101, TRAN102 y TRAN103
composição de sofá de canto
TRAN101, TRAN102 e TRAN103
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 115
02/11/12 21:29
Transatlantik 116
P.098-106
P.098-106
P.098
P.094-108-115
TRAN21
209 cm x 88 cm x H95 cm
82 in x 35 in x H37 in
3-seater sofá 3 plazas sofá de 3 lugares
TRAN22
168 cm x 87 cm x H96 cm
66 in x 35 in x H37 in
2,5-seater sofá 2,5 plazas sofá de 2-5 lugares
TRAN23
78 cm x 87 cm x H96 cm
31 in x 35 in x H37 in
lounge chair sillón bajo poltrona
TRAN105
79 cm x 79 cm x H30 cm
31 in x 31 in x H12 in
coffee table - ottoman mesa de centro - taburete
mesa de centro - banqueta
P.094-115
P.094-115
P.094-115
TRAN101
85 cm x 85 cm x H72 cm
34 in x 34 in x H28 in
corner module módulo de ángulo módulo de canto
TRAN102
85 cm x 122 cm x H72 cm
34 in x 48 in x H28 in
right arm module módulo con brazo derecho
módulo com encosto de braços direito
TRAN103
85 cm x 122 cm x H72 cm
34 in x 48 in x H28 in
left arm module módulo con brazo izquierdo
módulo com encosto de braços esquerdo
TRAN100
85 cm x 79 cm x H72 cm
34 in x 31 in x H28 in
chauffeuse silla baja poltrona sem encosto de braços
P.094-115
P.115
P.106
P.109
TRAN29N
200 cm x 69 cm x H32 cm
79 in x 27 in x H13 in
adjustable chaise lounge tumbona reclinable
espreguiçadeira ajustável
TRAN104
125 cm x 79 cm x H30 cm
49 in x 31 in x H12 in
coffee table - ottoman mesa de centro - taburete
mesa de centro - banqueta
TRAN106
40 cm x 40 cm x H37 cm
16 in x 16 in x H15 in
low center table módulo de centro bajo
mesa de centro baixa
TRAN25N
141 cm x 75 cm x H58 cm
56 in x 30 in x H23 in
reclinning lounge chair sillón reclinable
poltrona reclinável
P.117
P.098
P.109
1 module TRAN107 can be combinated
with the modular living room set
módulo TRAN107 para integrar
a volontad en el salón modular
o módulo TRAN107 pode ser
combinado com o conjunto modular
para sala de estar
TRAN107
40 cm x 40 cm x H50 cm
16 in x 16 in x H20 in
high center table módulo de centro alto
mesa de centro alta
TRAN26
130 cm x 65 cm x H40 cm
51 in x 26 in x H16 in
coffe table mesa de centro mesa de centro
TRAN27
45 cm x 45 cm x H37 cm
18 in x 18 in x H15 in
square side table mesa auxiliar mesa lateral quadrada
1
2
3
4
2 storage chest XXL
baúl de almacenamiento XXL
baú de armazenamento
3 plant pot holders
maceteros
vasos para plantas
4 harmony colours and materials
armonía de colores y materias
cores e materiais harmônicos
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 116
02/11/12 21:30
Transatlantik 117
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 117
02/11/12 21:30
Transatlantik 118
P.096
P.104
P.100
TRAN1
180 cm x 100 cm x H76 cm
71 in x 39 in x H30 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
TRAN3N
ø 120 cm x H76 cm
ø 47 in x H30 in
round dining table mesa redonda de comedor
mesa de jantar redonda
TRAN2
140 cm x 140 cm x H76 cm
55 in x 55 in x H30 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
P.096-112-113
P.096-113
P.100-104-113
TRAN5
62 cm x 45 cm x H101 cm
25 in x 18 in x H40 in
dining side chair silla de comedor cadeira de jantar
TRAN4
62 cm x 56 cm x H101 cm
25 in x 22 in x H40 in
dining armchair high back sillón de comedor con respaldo alto
cadeira de jantar com encosto alto
TRAN6S
56 cm x 54 cm x H76 cm
22 in x 21 in x H30 in
stacking armchair low back sillón apilable con respaldo bajo
cadeira de jantar com encosto baixo
P.117
P.117
TRAN50
38 cm x 38 cm x H46 cm
15 in x 15 in x H18 in
plant pot holder macetero vaso para plantas
TRAN55
38 cm x 38 cm x H71 cm
15 in x 15 in x H28 in
plant pot holder macetero vaso para plantas
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 118
TRAN9
100 cm x 100 cm x H76 cm
39 in x 39 in x H30 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
TRAN7
56 cm x 60 cm x H85 cm
22 in x 23,6 in x H33 in
stacking armchair sillón apilable cadeira empilhável
TRAN60
169 cm x 84 cm x H75 cm
67 in x 33 in x H30 in
storage chest XXL baúl de almacenamiento XXL
baú de armazenamento
02/11/12 21:30
Transatlantik 119
Transversality Transversalidad Transversalidade
KWAD11
180/280 cm x 100 cm x H75 cm
71/110 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (100 cm)
mesa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100cm)
KWAD12
240/360 cm x 100 cm x H75 cm
94/142 in x 39 in x H29 in
dining table incl. leave (120 cm)
mesa de comedor con larguero (120 cm)
mesa de jantar com extensão (120cm)
P.101
TRAN90
56 cm x 45 cm x H108 cm
22 in x 17,7 in x H42,5 in
bar stool taburete de bar banqueta de bar
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 119
KWAD1
180 cm x 90 cm x H75 cm
71 in x 35,9 in x H29 in
dining table incl. leave (120 cm)
mesa de comedor con larguero (120 cm)
mesa de jantar com extensão (120cm)
EKST11
200/260/320 cm x 100 cm x H74 cm
79/102,5/126 in x 39,4 in x H29,1 in
dining table with leaves mesa de comedor con largueros
mesa de jantar com extensões
P.101
TRAN91
80 cm x 80 cm x H100 cm
32 in x 32 in x H39 in
bar table mesa alta mesa de bar
TRAN93
100 cm x 100 cm x H100 cm
39 in x 39 in x H39 in
bar table mesa alta mesa de bar
02/11/12 21:31
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 120
02/11/12 21:31
Villa Lucile Valbonne, France 2008
Architecte : Frédéric-Paul Goux (F)
Kwadra 121
Kwadra aluminium
designer : RMP Associates (FRA)
Freshness and simplicity
Modern, convenient and light, sifas® latest
collection comes in lacquered aluminium and
Textylène® canvas to suit every setting, either a
dining area or an informal living room.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 121
Frescura y simplicidad
Actual, práctica y ligera, la última colección sifas®
de aluminio lacado y tela Textylène®, ha sido diseñada
para adaptarse a cada situación, comedor o relajación.
Frescor e simplicidade
Moderno, conveniente e leve, a coleção mais recente da
sifas® foi criada em alumínio envernizado e lona
Textylène® para ser adaptado a qualquer ambiente,
como uma sala de jantar ou uma sala de estar informal.
02/11/12 21:31
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 122
02/11/12 21:31
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 123
02/11/12 21:31
Kwadra 124
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 124
02/11/12 21:31
Kwadra 125
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 125
02/11/12 21:31
Kwadra 126
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- chromed aluminium*** tube and epoxy paint, baked
at 200°C (392°F), warranty TT*
- anti-wear gliders in polyamide reinforced by
fibreglass.
Estructura
- tubo de aluminio cromatado*** y pintura epoxy,
cocida al horno a 200°C (392°F), garantía TT*
- patines de suelo antidesgastes de poliamida cargada
de fibra de vidrio.
Estrutura
- tubo de alumínio cromado*** e pintura epóxi, cozidos
a 200ºC (392ºF), com garantia TT*
- planadores anti-desgaste em poliamida reforçada com
fibra de vidro.
Comfort
self-supporting and removable Textylene® canvas***
in a polyester fibre encased in polyvinyl, warranty TT*.
Confort
tela autoportante*** y desmontable Textylène® (hilo
de poliéster cubierto con una capa de polivinilo),
garantía TT*.
Conforto
- lonas removíveis e de auto suporte Textylène®*** em
fibra de poliéster revestidas com PVC, com garantia TT*.
Tablero
- baldosa de vidrio esmaltada en el anverso a 900°C
(1652°F), arenada químicamente por encima y en los
cantos TT*.
- prolongación central giratoria, integrada en la
estructura de la mesa.
Tampo de mesa
- tampo de vidro, esmaltado por baixo a 900ºC
(1652ºF), areado na superfície e nas bordas (sem marcas
de dedo) TT*.
- extensão central embutida giratória.
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las condiciones
climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así como a los agentes
químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al agua,
confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como agentes químicos naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e lavável
em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
**** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
Tabletop
- glass top, enamelled underneath at 900°C (1652°F),
chemically sand blasted on top and on edges
(no finger marks) TT*.
- central built-in swivelling leave.
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C (86° F)
*** see pages 152-157 Materials Technology
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
fabrics tejidos tecidos
Blanc
LE14
Natte white
WE04
structure
estructura
estrutura
Blanc
AL01
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 126
Natural
SA14
True Blue Stripe
ME02
Taupe
SA86
Flower
PA08
top
tablero
tampo
Blanc
SU01
*pages 158-159
02/11/12 21:31
Kwadra 127
1
2
5
6
1 glass top, enamelled and sand blasted
2 adjustable chaise lounge incl. wheels KWAD25
3 table legs that can be dismantled
4 supporting Textylene® canvas
5 glass top sliding in 2 parts
6 central swivelling leave
1 baldosa de vidrio esmaltada y arenada
2 detalle tumbuna reclinable y rodante KWAD25
3 patas de mesas desmontables
4 tela autoportante Textylène®
5 el baldosa de vidrio se desliza en 2 partes
6 larguero central rotativo
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 127
3
4
1 tampo de vidro, esmaltado e areado
2 espreguiçadeiras ajustáveis incluindo rodas KWAD25
3 as pernas da mesa podem ser desmontadas
4 telas de suporte Textylene®
5 tampo de vidro corrediço em 2 partes
6 extensão central giratória
02/11/12 21:32
Kwadra 128
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 128
02/11/12 21:32
Kwadra 129
P.122
KWAD11
180 cm x 100 cm x H75 cm
71 in x 39 in x H29,5 in
dining table incl. leave (100 cm)
mesa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100cm)
KWAD12
240 cm x 100 cm x H75 cm
94 in x 39 in x H29,5 in
dining table incl. leave (100 cm)
mesa de comedor con larguero (100 cm)
mesa de jantar com extensão (100cm)
P.128
P.124
KWAD1
180 cm x 90 cm x H75 cm
71 in x 35,9 in x H29,5 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
KWAD2
140 cm x 140 cm x H75 cm
55,1 in x 55,1 in x H29,5 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
KWAD7
140 cm x 75 cm x H75 cm
55,1 in x 29,5 in x H29,5 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
P.122-124-128
P.125
P.125-128
KWAD6
48 cm x 48 cm x H86 cm
19 in x 19 in x H34 in
dining chair silla de comedor cadeira de jantar
KWAD25
195 cm x 70 cm x H33 cm
76,8 in x 27,6 in x H13 in
chaise lounge tumbona espreguiçadeira
KWAD27
48 cm x 48 cm x H30 cm
18,9 in x 18,9 in x H12,6 in
side table mesa auxiliar mesa lateral
1
3
2
4
KWAD8
90 cm x 90 cm x H75 cm
35,4 in x 35,4 in x H29,5 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
1 dining table 180x90
mesa de comedor 180x90
mesa de jantar 180x90
2 optional cushions
cojines en opción
almofadas opcionais
3 dining chair with Textylene® canvas
silla de comedor con tela Textylene®
cadeira com lona Textylene®
4 harmony colours and materials
armonía de colores y materias
cores e materiais harmônicos
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 129
02/11/12 21:32
Rue Martel Paris, 1930'
Architecte : Sean Mc Evoy ( USA )
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 130
02/11/12 21:32
Kube 131
Kube inox
designer : RMP Associates (FRA)
Pure and chic
Weather-resistant, with a combination of noble
materials (stainless steel and glass), and pure
geometric shapes, this collection has been designed
for a dining area and an informal living space, indoors
as well as outdoors.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 131
Pura y chic
Inalterable, para todos los ambientes, unión de
materiales nobles (acero inoxidable y vidrio), con
formas geométricas puras, esta colección ofrece
funcionalidades de comedor y relajación, para el
interior así como el exterior.
Simples e Chique
Resistente a condições climáticas, com uma combinação
de materiais nobres (aço inoxidável e vidro), e formas
totalmente geométricas, esta coleção foi projetada para
uma sala de jantar e uma sala de estar informal, em áreas
interiores assim como exteriores.
02/11/12 21:33
Kube 132
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- welded, brushed and treated TT* stainless steel ***
- 4 Anti-wear gliders in polyamide reinforced with
fibreglass.
Estructura
- acero inoxidable*** soldado, cepillado y tratado TT*
- 4 patines antidesgastes de poliamida cargada de fibra
de vidrio.
Estrutura
- aço inoxidável*** soldado, escovado e tratado TT*
- 4 planadores anti-desgaste em poliamida reforçada com
fibra de vidro.
Comfort
- Textylene® self-supporting and removable canvas
(polyester fibre encased in polyvinyl) warranty TT*
- optional acrylic cushions, warranty TT* and DL**.
Confort
- tela autoportante y desmontable Textylène® (hilo de
poliéster cubierto con una capa de polivinilo), garantía
TT*
- en opción, cojines de textil garantizados TT* y DL**.
Conforto
- telas removíveis e de auto suporte Textylène®*** (fibras
de poliéster revestidas com PVC) com garantia TT*.
- assentos de acrílico opcionais, com garantia TT* e DL**.
Tabletop
glass top, enamelled underneath at 900°C (1652°F),
chemically sand blasted on top and on edges (no
finger marks) TT*.
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C (86° F)
*** see pages 152-157 Materials Technology
fabric tejido tecidos
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas,sol, agua, niebla salina, hielo, así
como a los agentes químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al agua,
confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como agentes químicos naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e lavável
em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
**** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Noir
ME15
Natural
SA14
tops
tableros
tampos
Lead Chiné
ME06
Sooty
ME07
KUBE1
structure
estructura
estrutura
Tablero
baldosa de vidrio esmaltada en el anverso a 900°C
(1652°F), arenada químicamente por encima y en los
cantos TT*.
Tampo de mesa
tampo de vidro, esmaltado por baixo a 900ºC (1652ºF),
areado quimicamente na superfície e nas bordas (sem
marcas de dedo) TT*.
Inox
YA04
Noir
YI02
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 132
Chanvre
SU04
Blanc
SU01
*pages 158-159
02/11/12 21:33
Kube 133
1
1 glass top, enamelled and sand blasted
2 chaise lounge incl. wheels KUBE25
3 table legs that can be dismantled
4 supporting Textylene® canvas
KUBE1
180 cm x 90 cm x H75 cm
71 in x 35,4 in x H29,5 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 133
3
1 baldosa de vidrio esmaltada y arenada
2 detalle tumbuna rodante KUBE25
3 patas de mesas desmontables
4 tela autoportante Textylène®
KUBE2
140 cm x 140 cm x H75 cm
55,1 in x 55,1 in x H29,5 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
4
1 tampo de vidro, esmaltado e areado
2 espreguiçadeiras incluindo rodas KUBE25
3 as pernas da mesa podem ser desmontadas
4 lonas de suporte Textylene®
P.130
P.130
KUBE8
90 cm x 90 cm x H75 cm
35,4 in x 35,4 in x H29,5 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
KUBE5
48 cm x 48 cm x H75 cm
19 in x 19 in x H29,5 in
dining chair silla de comedor cadeira de jantar
02/11/12 21:33
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 134
02/11/12 21:33
Villa La Garde, France, 1994
Architecte : Rudy Ricciotti ( F )
Kross 135
Kross
Authentic and weather-resistant
Rustic simplicity and expressive strength characterize
this large collection that suits the living room, family
room and dining areas. This exceptional technological
creation in “ultra light” forged aluminium allows it to
resist the worst outdoor conditions.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 135
Auténtica e inalterable
Rusticidad y fuerza expresiva caracterizan esta
amplia colección que ofrece funciones de salón,
relajación y comedor. Su excepcional realización
técnica en aluminio forjado “ultralight” le permite
resistir a las peores condiciones exteriores.
Autêntico e resistente às condições climáticas
Simplicidade rústica e força expressiva caracterizam esta
numerosa coleção que se adapta a salas de estar, espaços
para a família e salas de jantar. Esta criação tecnológica
excepcional em "ultra-leve" alumínio forjado permite que as
peças resistam às piores condições exteriores.
02/11/12 21:34
Kross 136
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 136
02/11/12 21:34
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 137
02/11/12 21:34
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 138
02/11/12 21:34
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 139
02/11/12 21:34
Kross 140
Technical data and colours
Datos técnicos y colores
Dados técnicos e cores
Structure
- chromed and lacquered forged or moulded
aluminium*** with textured epoxy TT*
- anti-wear gliders in polyamide reinforced by
fibreglass
Estructura
- aluminio forjado*** o moldedado cromatado y
lacado con polvo de epoxy texturado TT*
- patines antidesgastes de poliamida cargada de fibra
de vidrio
Estrutura
- alumínio*** cromado e laqueado falsamente ou
moldado, com pintura epóxi texturizada TT*
- planadores anti-desgaste em poliamida reforçada
com fibra de vidro
Comfort
cushions polyester - acrylic, warranty TT* et DL**
Confort
cojines acrílico - poliéster garantizado TT* y DL**
Conforto
almofadas de poliéster - acrílico, com garantia TT* e DL**
Tabletop
tempered glass top recessed in a frame
Tablero
baldosa de vidrio templado empotrada en el marco
Tampo de mesa
tampo de vidro temperado encaixado em moldura
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C
*** see pages 152-157 Materials Technology
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las
condiciones climáticas, sol, agua, niebla salina, hielo, así
como a los agentes químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al
agua, confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
*** ver páginas 152-157 Tecnología de los materiales
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim como agentes químicos naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e lavável
em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
**** veja páginas 152-157 Tecnologia de Materiais
textile colour color de tejido cores do tecido
* cushion finishes acabados de cojínes acabamentos de almofadas
Blanc
Natural
SA14
Lead Chiné
ME06
Sooty
ME07
Graumel
Stripe ME08
structure colour
color de estructura
cor da estrutura
Noir
LE04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 140
*pages 158-159
02/11/12 21:34
Kross 141
1
2
1 anti-wear glider
2 recessed glass top
3 rolling and reclining chaise lounge
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 141
3
1 patín anti-desgaste
2 baldosa de vidrio empotrada
3 detalle tumbona rodante e inclinable
1 planadores anti-desgaste
2 tampo de vidro encaixável
3 espreguiçadeiras de rotação e recline
02/11/12 21:34
Kross 142
1
2
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 142
4
3
5
6
1 back cushion for side chair
cojín de respaldo para silla
encosto
4 side table
mesa auxiliar
mesa lateral
2 dining table
mesa de comedor
mesa de jantar
5 cocktail table
mesa de cóctel
mesa de coquetel
3 harmony colours and materials
armonía de colores y materias
cores e materiais harmônicos
6 adjustable chaise lounge
tumbona reclinable
espreguiçadeira ajustável
02/11/12 21:34
Kross 143
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 143
02/11/12 21:35
Kross 144
P.136
P.142
KROS1
200 cm x 100 cm x H73 cm
79 in x 39 in x H29 in
rectangular dining table mesa rectangular de comedor
mesa de jantar retangular
KROS8
100 cm x 100 cm x H73 cm
39 in x 39 in x H29 in
square dining table mesa cuadrada de comedor
mesa de jantar quadrada
KROS18
80 cm x 80 cm x H73 cm
32 in x 32 in x H29 in
square table velador cuadrado mesa quadrada
P.138
P.138
P.138-143
P.138
KROS21
190 cm x 87 cm x H91 cm
75 in x 34 in x H36 in
3-seater sofá 3 plazas sofá de 3 lugares
KROS22
128 cm x 87 cm x H91 cm
50 in x 34 in x H36 in
2-seater sofá 2 plazas sofá de 2 lugares
KROS23
68 cm x 87 cm x H91 cm
27 in x 34 in x H36 in
lounge chair sillón bajo poltrona
KROS24
69 cm x 66 cm x 45 cm
27 in x 26 in x H17,3 in
ottoman taburete banqueta
P.138-143
KROS25
205 cm x 74 cm x H44 cm
81 in x 29 in x H17,3 in
adjustable chaise lounge tumbona reclinable
espreguiçadeira ajustável
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 144
KROS30
ø 40 cm x H30 cm
ø 16 in x H12 in
parasol base base de sombrilla base de guarda-sol
02/11/12 21:35
Kross 145
P.137
P.136-142
P.139
KROS4
59 cm x 54 cm x H91 cm
23 in x 21 in x H36 in
dining armchair sillón de comedor cadeira de jantar
KROS4CD
back cushion cojín de respaldo almofada de encosto
KROS5
56 cm x 46 cm x H91 cm
22 in x 18 in x H36 in
side chair silla de comedor cadeira
KROS5CD
back cushion cojín de respaldo almofada de encosto
KROS9
52 cm x 48 cm x H109 cm
27 in x 34 in x H36 in
bar stool taburete de bar banqueta de bar
P.143
P.138
P.143
KROS29
ø 110 cm x H65
ø 43 in x H26 in
cocktail table mesa de cóctail mesa de coquetel
KROS26
110 cm x 65 cm x H45 cm
43 in x 26 in x H18 in
coffe table mesa de centro mesa de centro
KROS27
65 cm x 65 cm x H55 cm
26 in x 26 in x H22 in
side table mesa auxiliar mesa lateral
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 145
02/11/12 21:35
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 146
02/11/12 21:35
transversality, materials technology
and cushions
transversalidad, technologia de los
materiales y cojines
Transversalidade, tecnologia dos
materiais e almofadas
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 147
02/11/12 21:35
transversality transversalidad transversalidade
CROSS-FUNCTIONAL COLLECTIONS,
COLOURS, AND MATERIALS
TRANSVERSALIDAD DE LAS COLECCIONES,
COLORES Y MATERIALES
Sifas furniture matches your home décor.
Armonización de los muebles de Sifas con el estilo decorativo de su hogar.
harmony
white, metal
white + white
Natural SA14
148
white + metal
harmony
white, taupe, metal, wood, gray, rough concrete
white + taupe
taupe + metal
Kwadra
white
Kokoon
white
Kokonut
capuccino
Ec-Inoks
chanvre
Transatlantk
white oak
Kolorado
white
Kolorado
white
Oskar
bronze
Oskar
silver grey
Kokoon
taupe
Sakura
white
Sakura
taupe
Shell SA41
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 148
Deauville Canvas
ME09
Canvas SA10
Canvas SA10
Deauville Canvas
ME09
Lead Chiné ME06
Deauville Taupe
ME05
02/11/12 21:38
transversality transversalidad transversalidade
149
COLEÇÕES, CORES E MATERIAIS
MULTIFUNCIONAIS
Os móveis da Sifas combinam com a decoração da sua casa.
harmony
harmony
black, gray, steel
brown, taupe, metal, dark wood
taupe + brown
metal + wood
Transatlantik
dark sienna
Lead Chiné ME06
Deauville Taupe
ME05
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 149
black + steel
Kolorado
ebene
Natural Velvet Stripe Taupe Velvet Stripe
ME03
ME04
black + white
Kube
black
Lead Chiné ME06
Graumel Stripe
ME08
Kross
black
Sooty ME07
02/11/12 21:39
transversality transversalidad transversalidade
150
stainless steel acero inoxidable aço inoxidável
frame colours
colores structura
cores das armações
frame colours
colores structura
cores das armações
inox YA04
stainless steel acero inoxidable aço inoxidável
glass tops colors
colores tableros
cores dos tampos de vidro
glass tops colors
colores tableros
cores dos tampos de vidro
Blanc
SU01
Dimensions Dimensiones Dimensões
REF
Chanvre
SU04
Noir
YI02
Dimensions Dimensiones Dimensões
REF
180 x 90 cm
71 x 35,4 in
KUBE1
180 x 90 cm
71 x 35,4 in
KWAD1
140 x 140 cm
55,1 x 55,1 in
KUBE2
140 x 140 cm
55,1 x 55,1 in
KWAD2
140 x 75 cm
55,1 x 29,5 in
KWAD7
90 x 90 cm
35,4 x 35,4 in
KUBE8
90 x 90 cm
35,4 x 35,4 in
KWAD8
180/280 x 100 cm
71/110 x 39 in
ECIN11
180/280 x 100 cm
71/110 x 39 in
KWAD11
240/360 x 100 cm
94/142 x 39 in
ECIN12
240/360 x 100 cm
94/142 x 39 in
KWAD12
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 150
02/11/12 21:40
transversality transversalidad transversalidade
151
glossy aluminium aluminio laqueado alumínio polido
AL01
LE13
aluminium aluminio alumínio
Blanc
SU01
Chanvre
SU04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 151
LE17
aluminium aluminio alumínio
Noir
YI02
Blanc
SU01
Chanvre
SU04
aluminium aluminio alumínio
Noir
YI02
Blanc
SU01
Chanvre
SU04
Noir
YI02
02/11/12 21:40
materials technology technologia de los materiales tecnologia dos materiais
152
Sifas® products are designed using among the proven technologies,
processes that ensure the best durability in the worst environment for
each of the components including the screws, in accordance with our TT*
guarantee (UV, sea fog, water-humidity, freezing, natural chemical agents)
resulting in simplicity of use and maintenance of the furniture by clients
and fulfilling the criterion for long-lasting aesthetic appearance.
Para el diseño de sus productos, sifas® selecciona en las tecnologías
probadas, los procedimientos que garantizan la mejor durabilidad en las
peores condiciones ambientales para cada componente, incluso los
tornillos, de conformidad con nuestra garantía TT* (radiación UV, niebla
salina, agua, humedad, agentes químicos naturales), facilitando por lo
tanto, el uso y mantenimiento por el cliente de su mobiliario y cumpliendo
así con el criterio de belleza durable del aspecto.
Os produtos da Sifas® são projetados usando além de tecnologias
comprovadas, processos que garantem a melhor durabilidade nos piores
ambientes, para todos os seus componentes, incluindo parafusos de
acordo com a nossa garantia TT* (raios UV, neblina marítima, umidade,
geadas, agentes químicos naturais) resultando na simplicidade de uso e
manutenção dos móveis pelos clientes, e satisfazendo o padrão
duradouro de aparência estética.
Neutral salt spray for stainless and
steel aluminium strutures
Prueba de niebla salina para
estructuras en aluminio y acero
inoxidables
Teste com spray de sal neutro para
estruturas de alumínio de aço inox
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 152
Xenon arc weathering for
Synteak® and PMMA
Prueba de envejecimiento al xenón
para Synteak® y PMMA
Teste com arco de xenônio contra
fatores climáticos para Synteak® e
PMMA
Aging test of UV for Sifas® fabrics
Prueba de envewjecimiento UV
para Sifas® tejidos
Teste de envelhecimento UV para
os tecidos Sifas®
02/11/12 21:41
materials technology technologia de los materiales tecnologia dos materiais 153
Self-supporting Batyline® and Textylene® canvas
Telas autoportantes Batyline® y Textylene®
Lonas de auto suporte Batyline® e Textylene®
Glossy aluminium
Aluminio laqueado
Alumínio polido
Ec-inoks - Kwadra - Kube - Oskar
Kwadra - Kross - Sakura - Transatlantik
The self-supporting canvas of the seats in these collections is made using 590 g/m2
Batyline® or Textylene®. This textile canvas made from high-strength polyester uses
Précontraint® technology and is exceptionally flat and stretch-resistant in both
directions. These qualities can be attributed to the very low level of shrinkage, and
the thick protective coating of polyvinyl. This technology gives the canvas dimensional
stability in both directions (biaxial), as well as exceptional resistance to sagging,
tearing and perforation. This is why it is frequently used for outdoor furniture. The
polyvinyl coating is mass-dyed, fire-resistant, and has anti-UV and antifungal
properties. Despite its thickness, it lets the air flow through the textile structure. In the
Ec-inoks collection, the Batyline® polyester fibre is mixed with natural hemp fibres –
the ecological Canatex® process – which gives it a softer feel and a more natural
look. All Batyline® and Textylene® canvases can be factory-recycled.
Chromed aluminium structures, lacquered and baked at 200°C (392°F). The epoxy
powder coating is uniformly applied (80 micron-layer) by means of an electrostatic
spray. The micro-balls of powder are attracted to the entire surface of the metal,
and become perfectly fixed to the aluminium. While in the oven, they melt and
harden, forming an even, and ultra-resistance layer of lacquer. The lacquered finish
by sifas® is guaranteed TT. It is smooth and shiny, or structured-granite look. The
process is tested during production to verify the adhesion of the lacquer on the
metal using the cross-cut test, which is used in the car industry (ISO 2409 standard).
Las telas autoportantes de los asientos de estas colecciones están realizadas en
Batyline® o en Textylene® de 590 G/m2. Estas telas textiles de poliéster de alta
tenacidad utilizan la “Tecnología Precontraint®” que presentan una planeidad y una
resistencia al estiramiento bi-axiales, excepcionales, gracia a una contracción muy
escasa y un recubrimiento protector de polivinilo más grueso. Esta tecnología le
otorga una estabilidad dimensional en los dos ejes, una excepcional resistencia a la
deformación, a los desgarrones y a la perforación. Ésta es la razón de su uso habitual
en arquitectura de exteriores.Por otro lado, el recubrimiento de polivinilo está teñido
en su masa, es ignífugo, anti-UV y antifúngico. A pesar de su grosor, permite que la
estructura textil se ventile. En la colección Ec-inoks, la fibra de poliéster Batyline®
está mezclada con fibras naturales de cáñamo, procedimiento Canatex® ecológico,
que le dan un tacto y un aspecto más suave y natural. Todas las telas Batyline® y
Textylene® son reciclables en fábrica.
A lona de auto suporte dos assentos destas coleções é produzida usando 590g/m2 de
Batyline® ou Textylene®. Essa lona de tecido feita com poliéster de reforço máximo
usa a tecnologia Précontraint® e é excepcionalmente plana e resistente a elasticidade
nas duas direções. Essas qualidades atribuem-se ao nível muito baixo de contração, e
ao revestimento grosso e protetor do PVC. Esta tecnologia dá à lona estabilidade
dimensional nas duas direções (biaxial), assim como uma resistência excepcional a
flacidez, rasgos e perfurações. Por isso ela é usada frequentemente como mobiliário
de exterior. O revestimento de poliéster é tingido em massa, resistente ao fogo, e
possui propriedades anti-UV e antifúngicas. Apesar da sua grossura, o ar circula pelo
tecido. Na coleção Ec-inoks, a fibra de poliéster Batyline® é misturada com fibras de
cânhamo natural – o processo ecológico Canotex® – o que lhe dá uma sensação mais
macia e uma aparência mais natural. Todas as lonas Batyline® e Textylene® podem
ser recicladas a nível industrial.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 153
Estructuras de aluminio cromatado, laqueado y cocido al horno a 200°C (392°F). La
laca en polvo de epoxy, se aplica de manera totalmente uniforme (capa de 80
micrones) mediante un procedimiento electroestático. Las microbolas de polvo son
atraídas por toda la superficie del metal, y se fijan perfectamente al aluminio.
Durante el paso por el horno, se funden y se endurecen, ofreciendo un laqueado
homogéneo y ultra-resistente. Los acabados laqueados sifas® están garantizadon
TT. Son lisos y brillantes o de textura granulada. El proceso se pone a prueba en el
transcurso de la producción en términos de buena resistencia de la laca sobre el
metal mediante el método de retícula, utilizado en la industria del automóvil
(Norma ISO 2409).
Estruturas cromadas de alumínio, laqueadas e cozidas a 200ºC (392ºF). O
revestimento em pó de epóxi é uniformemente aplicado (80 camadas de mícron)
por um spray eletrostático. As micro-esferas de pó são atraídas por toda a superfície
do metal e fixam-se perfeitamente ao alumínio. Enquanto no forno, elas derretemse e endurecem, formando uma camada uniforme e ultra-resistente de verniz. O
acabamento envernizado da sifas® tem garantia TT. É macio e brilhoso, ou com
uma aparência de estrutura de granito. O processo é testado durante a produção
para verificar a adesão do verniz ao metal usando um teste de corte transversal, que
é o mesmo utilizado pela indústria automobilística (ISO padrão 2409).
02/11/12 21:41
materials technology technologia de los materiales tecnologia dos materiais
Hularo® woven fibre
Fibra trenzada Hularo®
Fibras tecidas Hularo®
154
Electro-polished stainless steel structures Estructuras de
acero inoxidable electropulido Estruturas de aço
inoxidável polidas eletronicamente
Transatlantik
Kocoon - Ec-Inoks - Kolorado - Kube
Resin extruded, dope-dyed high-density polyethylene (HDPE) with stable
pigments, high resistance to UV, to climatic agents from -30°C (-22°F) to + 65°C
(+149°F) with great resistance to traction forces of over 230 kg/cm2. Resists
natural chemical agents, salt water and treated swimming pool water. The
Hularo® fibre is totally recyclable and guaranteed TT.
Although stainless steel has good resistance to corrosion, small spots of rust may
appear over time. The protection from corrosion is due to the spontaneous, but
slow development of a fine layer of iron oxide. Type 304 stainless (inox) steel, 90 %
recyclable used by sifas® underwent 2 essential operations in order to avoid
oxidation: chemically sand-blasted which considerably increases hardness and
resistance of the stainless steel surface, thus reducing its exposure to scratches and
aggressions; electro-polishing which, through electrolysis, removes carbon and iron
particles from the surface in order to increase the adhesion of chromium and
nickel. This produces much better resistance to corrosion, and increases the shine
and smoothness of the surface. Sifas® stainless steel finish is guaranteed TT.
Resina extrudida-polietileno de alta densidad (PEHD), teñida en masa con
pigmentos estables, de alta resistencia a los rayos UV, a los agentes climáticos de
-30°C (-22°F) a +65°C (+149°F) - de gran resistencia a la tracción superior a 230
kg/cm2. Resiste a los agentes químicos naturales, al agua salada y a las aguas
tratadas de las piscinas. La fibra Hularo® es totalmente reciclable y está
garantizada TT.
Resina extrudida, polietileno tingido e envernizado em alta densidade (PEAD)
com pigmentos estáveis, alta resistência a raios UV, a agentes climáticos de
-30ºC (-22ºF) a +65ºC (+149ºF) com grande resistência a forças de tração de
mais de 230kg/cm2. Resiste agentes químicos naturais, água salgada e água
tratada de piscina. A fibra Hularo® é totalmente reciclável e tem garantia TT.
Aunque poseen una resistencia a la corrosión, los aceros inoxidables pueden
permitir la aparición de algunas marcas de óxido con el tiempo. La protección
frente a la corrosión se debe al desarrollo espontáneo, pero lento, de una fina capa
de óxido de hierro. El acero inoxidable de tipo 304, reciclable al 90 % por sifas® se
sometió a 2 operaciones esenciales para evitar oxidación: un arenado químico que
aumenta la dureza y resistencia del acero inoxidable en la superficie, y por lo tanto,
reduce su sensibilidad a rayas y agresiones ; el propio electropulido que, mediante
electrolisis, elimina en la superficie las partículas de carbono y de hierro, para
aumentar el contenido de cromo y de níquel. Esto implica una mejor resistencia a
la corrosión y un metal liso y brillante. El acabado acero inoxidable de sifas® está
garantizado TT.
Apesar do aço inoxidável ter boa resistência à corrosão, com o tempo, pequenos
pontos de ferrugem podem surgir. A proteção contra a corrosão deve-se ao
desenvolvimento espontâneos, mas lento, de uma camada de óxido de ferro. O aço
inoxidável tipo 304 (inox), 90% reciclável usado pela sifas® passou por 2 operações
essenciais para evitar a oxidação: jatos de areia químicos que aumentam
consideravelmente a firmeza e resistência da superfície do aço inoxidável, assim
reduzindo a exposição a riscos e agressões; polimento eletrônico que, através da
eletrólise, remove as partículas de carbono e ferro da superfície para aumentar a
adesão do cromo e do níquel. Este produz uma melhor resistência à corrosão, e
aumenta o brilho e a maciez da superfície. O acabamento de aço inoxidável da
sifas® tem garantia TT.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 154
02/11/12 21:41
materials technology technologia de los materiales tecnologia dos materiais
Hydropass® system
155
Top Synteak®
Sistema Hydropass®
Sistema Hydropass®
Tablero Synteak®
Tampo Synteak®
Sakura
Oskar
The comfortable mattress wrapped around the aluminium structure is a
technological is a very supple and totally resilient material. It comprises a 3dimensional network of polyester fibres providing a thickness of 30 mm; a
honeycomb mesh is added to this network. On the Sakura collection, this
mattress may be removed. After a rain shower, this mattress Hydropass® is dry in
15 minutes: the water passes through the network immediately, without
retention, without stagnation, without a risk of mould forming. For outdoor use,
Hydropass® dispenses with the need to protect the cushions from
the weather; you can sit on them at the pool side dripping-wet without sitting in
the wetness. It can be cleaned with a water jet set (medium pressure). Sifas®
Hydropass® is guaranteed TT and DL.
Top slats in high density polyethylene (HDPE) dope-dyed with stable pigments. It
keeps its appearance and touch of teak, but does not stain, is insensitive to water,
resists UV (grade 4/5 –ISO Standard 105-A02). Synteak® can be entirely recycled
and helps preserving woods and forests. Sifas® Synteak® is guaranteed TT.
El colchón de confort que envuelva a la estructura de aluminio es un material
tecnológico muy flexible y con una total resiliencia está constituido por una red en
3 dimensiones de hilos de poliéster (grosor de 30 mm); en la superficie, esta red se
une mediante una rejilla tipo nido de abeja. En Sakura, este colchón puede ser
amovible. Después de un aguacero, este colchón Hydropass® se seca en 15
minutos: el agua pasa inmediatamente a través de la red, sin retención, sin
estancamiento, sin riesgo de enmohecimiento. Cuando se utiliza en exteriores,
Hydropass® evita tener que proteger a los cojines de las inclemencias
meteorológicas; al borde de la piscina, uno se puede sentar estando muy mojado
pero no permanecerá húmedo. Lavable con un chorro de agua a presión media.
Hydropass® de sifas® está garantizado TT y DL.
Listones de los tableros en poliestéreno de alta densidad (PSHD) teñido en masa
con pigmentos estables. Conserva el aspecto y el tacto de la teca sin mancharse,
es impermeable y resistente a los rayos UV (grado 4/5 - norma ISO 105-A02). El
®
material Synteak es totalmente reciclable y evita la degradación de los bosques.
®
®
Synteak de sifas está garantizado TT.
Ripas do tampo em polietileno de alta densidade (PEAD) envernizadas e tingidas
com pigmentos estáveis. Elas mantêm a aparência e a sensação de toque da
madeira, mas não mancham, são insensíveis à água e resistentes aos raios UV
[grau 4/5 - ISO padrão 105-AO2]. A Synteak® pode ser inteiramente reciclável e
ajuda a preservar as matas e florestas. A Synteak® da Sifas® tem garantia TT.
O colchão confortável envolvido ao redor da estrutura de alumínio é um
material tecnológico e muito flexível e, ao mesmo tempo, totalmente resistente.
Ele inclui uma rede tridimensional de fibras de poliéster estabelecendo uma
espessura de 30mm; uma estrutura em forma de favo de mel é adicionada a essa
rede. Na coleção Sakura, o colchão é removível. Depois de um banho de chuva,
o colchão Hydropass® é capaz de secar em 15 minutos: a água passa pela rede
imediatamente, sem retenção, estagnação, ou risco de formação de fungos. Para
uso exterior, as almofadas da Hydropass® dispensam a necessidade de
proteção contra mudanças climáticas; você pode sentar-se nelas ao lado da
piscina encharcado(a) sem se sentar na umidade. O colchão pode ser limpo com
um aparelho de jato d'água (pressão média). A Hydropass® da Sifas® tem
garantia TT e DL.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 155
02/11/12 21:42
materials technology technologia de los materiales tecnologia dos materiais
PMMA® slats
PMMA®
Listones de
Ripas PMMA®
156
Shells in 3D resin
Cascos de resina 3D
Cascos em Resina 3D
Kolorado
Kocoon
Polymethyl methacrylate (PMMA) is a solid thermoplastic material manufactured
through heat-moulding between plates of glass. It has very smooth and silky
touch, and is highly resistant to atmospheric agents, corrosion and UV light. Owed
to its high density (1.2g/cm3), PMMA features excellent mechanical resistance while
retaining some flexibility. All of these physicochemical properties make this
material ideal for the original slat system of the Kolorado collection. These slats are
heat-curved in the same profile and mounted on to a circle arc*, providing an
incomparable level of ergonomic comfort and an outstanding feel, while allowing
air and water to pass through the vertical slits of the seat and back. PMMA can be
easily recycled.
The shells in the Kocoon collection are made using a technological process which
entails cross-link moulding of a thermoset resin - LES polyester - which then coats
the glass fibre material that is woven flat for the fine parts, and woven 3dimensionally (5mm thick) for the zones that undergo high mechanical stress
levels. This sandwich in turn is coated with a gel finishing coat in nautical-standard
anti-UV polyester that is resistant to chemical and atmospheric agents. This
technology used in yachts, boats and racing cars has the advantage of weighing
less while providing a highly-resistant mechanical structure with a perfectly smooth
surface (air and water are able to penetrate it easily). This composite can be
ground for recycling and reused as load for making new plastic items.
El polimetacrilato de metilo (PMMA) es un material termoplástico macizo obtenido
mediante colada en caliente entre placas de vidrio. Es liso y muy suave al tacto,
muy resistente a los agentes atmosféricos, a la corrosión y a los rayos UV. Su
solidez y su densidad (1,2 g/cm3) le otorgan una excelente resistencia mecánica al
tiempo que
le garantizan cierta flexibilidad. Este conjunto de propiedades físico-químicas le
han convertido en el material ideal para el sistema original de listones la colección
Kolorado. Estos listones cimbreados con calor en un mismo perfil y montados
sobre un arco de círculo*, ofrecen un confort ergonómico y un tacto
incomparables al tiempo que dejan pasar el aire y el agua por las hendiduras
verticales de la base y del respaldo. El PMMA se recicla con facilidad.
El principio tecnológico de los cascos y carrocerías de la colección Kocoon, es el
del moldeo por reticulación de una resina termoendurecida, el poliéster LES, que
envuelva a una capa de tejido de fibra de vidrio tejido en plano para las partes
finas y en 3 dimensiones (de 5 mm de grosor) para las zonas que experimentan
fuertes tensiones mecánicas. Esta estructura en “sándwich” está a su vez recubierta
de un gel de recubrimiento de acabado de poliéster anti-UV de tipo «naval»
resistente a los agentes químicos y atmosféricos. El interés de esta tecnología
utilizada en veleros, buques y coches de carreras, es aunar el ahorro de peso para
una estructura de una resistencia mecánica muy grande y una superficie
perfectamente lisa (buena penetración en el aire y el agua). Este compuesto es
reciclable mediante trituración y reintegración como carga en nuevas
transformaciones plásticas.
O Polimetil-metacrilato (PMMA) é um material sólido termoplástico produzido
através da moldagem térmica de placas de vidro. Possui um toque muito macio e
sedoso, e é altamente resistente a agentes atmosféricos, corrosão e luz UV. Por
causa da sua alta densidade (1.2g/cm3), o PMMA apresenta resistência mecânica
excelente enquanto mantém alguma flexibilidade. Todas estas propriedades físicoquímicas fazem este material ideal para o sistema original de ripas da coleção
Kolorado. Estas ripas são curvadas termicamente no mesmo perfil e montadas em
um arco circular*, possuindo um nível incomparável de conforto ergonômico e uma
sensação excepcional, ao mesmo tempo permitindo a passagem de ar e água pelas
suas fendas verticais do assento e do encosto. O PMMA é facilmente reciclável.
Os cascos da coleção da Kocoon são feitos através de um processo tecnológico que
implica numa moldagem com cruzamento de ligações de uma resina termorrígida poliéster LES - que então reveste o material da fibra de vidro que é tecido
planamente nas partes mais finas, e tecido tridimensionalmente (espessura de 5mm)
nas zonas com níveis de estresse mecânico muito altos. Esse sanduíche, por sua vez,
é coberto com um acabamento de gel em poliéster de padrão náutico anti-UV,
resistente a agentes químicos e atmosféricos. Esta tecnologia é a mesma usada em
iates, barcos e automóveis de corrida por ter a vantagem de pesar menos enquanto
fornece uma estrutura mecânica de alta resistência com uma superfície macia
perfeita (ar e água conseguem penetrar facilmente). Esta composição pode ser
reciclável e reusada como carga na produção de novos itens plásticos.
The slats can be removed and replaced, if needed. Si fuera necesario, los listones pueden desmontarse y sustituirse Se necessário, as ripas podem ser desmontadas e substituídas.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 156
02/11/12 21:42
materials technology technologia de los materiales tecnologia dos materiais
157
Rotation moulded HDPE structures
Estructuras de PEAD rotomoldeado
Estruturas PEAD de rotomoldagem
Fabrics
Tejidos
Tecidos
Kokonut
Kocoon - Oskar - Kokonut - Transatlantik - Kross - Coussins déco
High density polyethylene is a thermoplastic in the polyolefin family. The powder
form is heat-moulded in a hollow mould which rotates, spreading the material into
a thin layer on to the walls through centrifugal force. Once the pieces formed in this
way have cooled down, they become solid and light (they float on water), and have
a good surface finish. Metal inserts are placed into the mould before filling for inmoulding. They serve to firmly anchor the fixing systems between the modules.
HDPE can be used at temperatures ranging from 105°C to -50°C. It resists acids,
alcohols, and hydrocarbons. It also undergoes an anti-UV treatment. HDPE is fully
recyclable.
Recommendations for maintenance and cleaning: Brush the canvas regularly when
dry to avoid dust deposits or fat from building up which might cause black spots to
appear on the surface of the material. Machine cleaning is effective at a
temperature of 30° maximum, without pre-wash, nor fast spin. Material is to be left
to dry outdoors. Hand-washing is more effective if black marks appear; use soapy
water with bleach (recommended dose: 10 cl. of bleach for a litre of water). After a
thorough brushing, the material must be rinsed in lots of clean water and left to
outdoors. For any other type of marks (sun cream, food...), use a stain remover for
textiles reading the manufacturer’s instructions on the bottle carefully. By adhering
to these instructions, Sunbrella materials do not shrink, do not lose their sheen,
and their anti-stain treatment remains effective even after several washes.
El polietileno de alta densidad es un termoplástico de la familia de las
poliolefinas. Utilizado en forma de polvo, se moldea en caliente en un molde
hueco en rotación que distribuye el material en capa fina mediante centrifugado
en sus paredes. La pieza formada de este modo y enfriada es sólida, ligera (flota
en el agua), y con un buen acabado de superficie. En el molde se instalan insertos
metálicos, antes del llenado, y se moldean en la pieza. Estos sirven para anclar
sólidamente los sistemas de fijación entre los módulos. El PEAD puede utilizarse
en un intervalo de temperatura de 105°C a -50°C, es resistente a ácidos, a
alcoholes y a hidrocarburos. También ha recibido tratamiento anti-UV. El PEAD es
completamente reciclable.
O polietileno de alta densidade é um termorrígido da família poliolefina. A forma
de pó é moldada termicamente em um molde oco que gira, espalhando o material
em uma camada fina nas paredes através da força centrífuga. Assim que essas
peças esfriam, elas tornam-se sólidas e leves (elas flutuam na água), e possuem
uma superfície de ótimo acabamento. Incrustações metálicas são colocadas no
molde antes de preencher a moldagem interior. Elas servem para fixar firmemente
o sistema de fixação entre os módulos. O PEAD pode ser usado em temperaturas
variando entre 105ºC a -50ºC. Ele resiste ácidos, álcool, e hidrocarbonetos. Ele
também passa por um tratamento anti-UV. O PEAD é 100% reciclável.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 157
Recomendaciones para el mantenimiento y la limpieza : Cepillar regularmente el
tejido en seco para evitar la acumulación de polvo u otros cuerpos grasos y la
consiguiente apari-ción de puntos negros en la superficie del tejido. El lavado a
máquina resulta eficaz a una temperatura máxima de 30°, sin prelavado ni
centrifugado rápido. Secar al aire libre. En caso de aparición de puntos negros, es
más eficaz la limpieza a mano; para ello utilice agua jabonosa y lejía (dosis
recomendada: 10 cl de lejía por litro de agua). Primero cepille enérgicamente el
tejido y a continuación aclare con abundante agua limpia y deje secar al aire libre.
Para cualquier otro tipo de manchas (crema solar, comida…) utilice un
quitamanchas textil siguiendo atentamente las instrucciones de uso del fabricante
indica-das en el envase. Respetando todas estas condiciones, los tejidos Sunbrella
no encogen, conservan todo su brillo y su tratamiento antimanchas se mantiene
eficaz incluso después de varios lavados.
Recomendações para manutenção e limpeza: Escove a tela regularmente quando
seca para evitar que depósitos de pó ou gordura se acumulem, o que pode causar a
presença de manchas pretas na superfície do material. A limpeza em máquina é
efetiva a uma temperatura de no máximo 30º, sem pré-lavagem, ou rotação rápida.
Deve-se deixar o material secando ao ar livre. Na presença de manchas pretas, a
lavagem manual é mais eficaz; use água ensaboada com solução à base de cloro
(dose recomendada: 10 cl. de alvejante para um litro de água). Depois de uma
escovação completa, o material deve ser enxaguado em água pura e deixado ao ar
livre. Para qualquer outro tipo de manchas (protetores solares, comida...), use um
removedor de manchas para tecidos, mas primeiramente leia com cuidado as
instruções do fabricante no rótulo. Ao seguir estas instruções, os materiais da
Sunbrella não encolhem, ou perder o seu brilho, e o seu tratamento anti-manchas
continua eficaz até mesmo depois de inúmeras lavagens.
02/11/12 21:42
cushions cojines almofadas 158
Additional coordinated decorator cushions
Sifas® furniture comes in purposely sober finishes
to best suit the interior and exterior design of our
clients’ homes. But, taking care to harmonize the
colours of your home, we offer a choice of 15
fashionable shades and 4 sizes of decorator cushions
(70x70, 60x40, 60x60, 40x40 cm). All decorator
cushions are guaranteed TT* and DL**.
Cojines decorativos de complemento
La sobriedad de los acabados del mobiliario sifas®
es voluntaria, para que se adapten mejor a la
arquitectura interior y exterior del cliente. Sin embargo,
deseosos de la correcta adaptación de nuestros
muebles a la armonía de los colores de su hábitat, les
ofrecemos la posibilidad de escoger entre 15 colores de
moda y 4 formatos de cojines decorativos (70x70,
60x40, 60x60, 40x40 cm). Todos estos cojines
decorativos están garantizados TT* y DL**.
TT*: materials tested for resistance to environment, sun, water,
sea fog, freezing as well as to natural chemical agents.
TT*: materiales estudiados para una resistencia a las condiciones
climáticas, sol, agua, niebla salina, hielo, así como a los agentes
químicos naturales.
DL**: textil sólido a la luz con tratamiento repelente al agua,
confección desfundable y lavable a 30 °C en máquina.
DL**: textile opaque to light, water proof treated, removable
and washable in washing machine at 30°C (86° F)
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 158
Almofadas decorativas adicionais
Os móveis da Sifas vêm com acabamentos
propositadamente moderados para adaptarem-se
mais adequadamente aos designs interiores e
exteriores dos lares de nossos clientes. Mas, ao
cuidar da harmonia de cores do seu lar, nós lhe
oferecemos uma opção de 15 tonalidades da
moda e 4 tamanhos de almofadas decorativas
(70x70, 60x40, 60x60, 40x40 cm). Todas as
almofadas decorativas tem garantia TT* e DL**.
TT*: materiais testados para resistência ambiental, sol, água,
neblina marítima, geadas assim com agentes químicos naturais.
DL**: tecido opaco a brilhoso, à prova d'água, removível e
lavável em maquina de lavar roupa 30ºC (86ºF)
02/11/12 21:43
cushions cojines almofadas
159
70cm x 70cm
Melon SA80
Natural SA14
Deauville Canvas ME09
Deauville Taupe ME05
Silver Grey SA85
Taupe SA86
Canvas SA10
60cm x 60cm
Melon SA80
Natural SA14
Shell SA41
Deauville Canvas ME09
Deauville Taupe ME05
Canvas SA10
60cm x 40cm
Melon SA80
Natural SA14
Shell SA41
Canvas SA10
40cm x 40cm
Melon SA80
Natural SA14
Shell SA41
Sunflower Stripe
ME01
True Blue Stripe
ME02
Natural Velvet Stripe Taupe Velvet Stripe
ME03
ME04
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 159
Deauville Canvas
ME09
Deauville Taupe
ME05
Lead Chiné ME06
Graumel Stripe
ME08
Flower
PA08
Sooty ME07
Canvas SA10
02/11/12 21:44
160
IN OUTDOOR
LIVING
FURNITURE
sifas® commitments
Liabilities
Sifas® was founded in France on the Riviera in 1937.
Since its beginnings, sifas® has specialized in furnishings and
outdoor textiles for patios, pools and boats. This has afforded it
much experience in weather-resistant materials.
The choice of production methods, countries of manufacture for
the materials, components and finished products is made by our
designers and sifas® creative team on the basis of our prime
criteria for quality and expertise:
- weather resistance
- greatest simplicity of use and maintenance
- recycling without harming the environment
Sifas® products coming from North America, Europe or Asia all
respect in the same way the requirements for human development
and sustainable development.
Warranty
Because of its confidence in its expertise and quality control
procedures, sifas® offers a 10 year warranty for home use from the
date of purchase for all manufacturing defects of the furniture and
a 2 year warranty for textile products and surface finishing.
This warranty excludes normal wear and tear and the consequences
of any inappropriate treatment, as well as damage by the buyer
or third-parties.
Sifas® may choose how to respond to the warranty claim, either by
repair or replacement of the involved components.
All other claims are excluded.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 160
02/11/12 21:44
161
empeños de sifas®
compromisso sifas®
Responsabilidades
Sifas® fue creada en Francia, a orillas de la Costa Azul, en 1937.
Desde su origen, sifas® se ha especializado en el mobiliario y los textiles de
exterior para las terrazas, piscinas y embarcaciones, lo que le ha conferido
una larga experiencia en los materiales para todos ambientes.
Termo de responsabilidade
A sifas® foi fundada na Riviera Francesa em 1937. Desde então, ela tem se
especializado em mobílias e têxteis para ambientes exteriores para pátios,
piscinas e barcos. Isso lhe garantiu uma vasta experiência com materiais
resistentes às mudanças climáticas.
La selección, por parte de los diseñadores y de las oficinas de estudios
y proyectos de sifas®, de los sistemas de producción, de los países
de producción de los materiales, de las piezas sueltas o de los
productos acabados, se hace siguiendo los criterios de primer orden
del saber hacer y de la calidad para:
A escolha de métodos de produção, os países de fabricação dos
materiais, componentes e produtos acabados são feitas pelos nossos
designers e pela equipe criativa da sifas® com base nos nossos
principais critérios de qualidade e conhecimento:
- la resistencia a todos los ambientes
- la mayor simplicidad de uso y de mantenimiento
- un reciclaje sin perjuicio para el medio ambiente
- resistência a aspectos climáticos
- excelente simplicidade de uso e manutenção
- reciclar sem prejudicar o meio ambiente
Las producciones sifas®, procedentes de América del Norte, Europa o
Asia, respetan de la misma manera las exigencias de desarrollo humano
y de desarrollo sostenible.
Os produtos Sifas® vêm da América do Norte, Europa ou Ásia, e todos
respeitam da mesma forma os requerimentos de desenvolvimento
humano e desenvolvimento sustentável.
Garantía
Sifas®, confiando en su saber hacer específico y en sus procedimientos
de control de calidad, ofrece una garantía de 10 años que cubre
el uso doméstico a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto
de fabricación de los muebles, y una garantía de 2 años que cubre
las confecciones textiles y los tratamientos de superficie.
Esta garantía no incluye el desgaste normal, las consecuencias de
tratamientos no apropiados ni el deterioro por el comprador o un tercero.
Sifas® puede elegir la modalidad de ejecución de la prestación de garantía,
optando por la reparación o por la sustitución de las piezas concernidas.
Cualquier otra prestación queda excluida.
Garantia
Em razão da sua confidência, competência e procedimentos de controle
de qualidade, a Sifas®oferece uma garantia de 10 anos para uso doméstico
da data de compra para todos os defeitos de fabricação do mobiliário, e
uma garantia de 2 anos para produtos de tecidos e acabamentos de
superfície.
Esta garantia exclui desgaste e rasgos normais e consequências de
qualquer tratamento inapropriado, assim como danificações feitas pelo
comprador ou terceiros.
A sifas® pode escolher como responder às reclamações de garantia, sendo
através de reparo ou substituição dos componentes envolvidos.
Qualquer outra reclamação está excluída.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 161
02/11/12 21:44
162
They have chosen us:
Han depositado su confianza en nosotros:
Eles nos escolheram:
Europe
Paris (FRA)
Hôtel de Crillon
Plaza Athénée
Pullman Paris Bercy
Restaurant Apicius
Closserie des Lilas
Cannes (FRA)
Grand Hôtel
Hôtel Le Majestic
Hôtel Martinez Concorde
St Jean de Luz (FRA)
Hôtel Grand Hôtel
St Tropez (FRA)
Château de la Messardière
Hôtel Résidence de la Pinède
Brasserie des Arts
Café de Paris
Hôtel Benkirai
St Jean Cap Ferrat (FRA)
Grand Hôtel du Cap Ferrat
USA
Fréjus (FRA)
Aréna Hôtel
Dallas (TX)
Azure Hotel
Calvi - Corse (FRA)
Hôtel La Villa
Beverly Hills (CA)
Beverly Wilshire
Saint-Malo (FRA)
Le Nouveau Monde
Canada
Monte-Carlo (MON)
Monte-Carlo Bay
Thermes Marins
Le Sporting
Méridien Beach Plaza
Hôtel métropole Plaza
Fairmont
London (GBR)
Hotel Novotel Paddington
Wiltshire (GBR)
Lucknam Park Hotel
Venezia (ITA)
San Clemente Palace
Winnipeg (MB)
Chop Winnipeg
Asia
Singapore
Swisshotel
India (IND)
Meridien Bengalore
Middle East
Merano (ITA)
Palace Merano
Dubai
Jumeirah International Emirates
Towers Hotel
Capital Club
Prague (CZE)
Buddha Bar Hotel
Amman (JOR)
Movenpick
Reims (FRA)
Château Les Crayères
Grece (GRE)
Grecotel
Bahrain (BRN)
Ritz Carlton
Saint Emilion (FRA)
Hôstellerie de Plaisance
Africa
Pacific
Marrakech (MAR)
La Mamounia
Hotel Royal Mensour
Hotel Selman
Bora Bora
Intercontinental
Eze (FRA)
Cap Estel
Tourettes (FRA)
Four Seasons - Domaine de Terre
Blanche
La Saussaye (FRA)
Le Manoir des Saules
Val Europe (FRA)
Spa Aquatonic
Aix en Provence (FRA)
Thermes Sextius
Le Caire (EGY)
Four Seasons
Tahiti
Tahiti Beachcomer
Mauritius (MRI)
Accord Sofitel
Courchevel (FRA)
Le Kilimandjaro
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 162
02/11/12 21:44
163
Where to find sifas® showrooms?
¿Dónde encontrar un showroom sifas®?
Onde encontrar salas de exposição da sifas®?
USA
Europe
Head office
Asia
Cannes (F)
Guangzhou (CN)
(00)1 305 573 0848
+33 (0)4 93 45 88 00
+ 86 20 81800827
www.sifasusa.com
Contact: [email protected]
www.sifas.fr
Contact: [email protected]
Contact: [email protected]
Miami
Sifas® will be present at the international trade fair of Shanghai (Furniture China), Paris
(Maison&Objet, Equip'Hôtel), Milan (Salone Internazionale del Mobile) and New-York (ICFF)
Sifas® está presente en los salones internacionales de Shanghai (Furniture China),
París (Maison&Objet, Equip'Hôtel), Milán (Salone Internazionale del Mobile) y Nueva York (ICFF)
A sifas® estará presente na feira de comércio internacional de Xangai (Furniture China), Paris
(Maison&Objet, Equip'Hotêl, Milão (Salone Internazionale del Mobile) e Nova Iorque (ICFF)
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 163
02/11/12 21:44
164
USA Dealers and Representatives
Dealers
Representatives
North Vancouver
Seattle
Toronto
Oakville
Chicago Cleveland New York
Denver
Berkeley
San Francisco
Los Angeles
Costa Mesa
Washington
Santa Fe
Scottsdale
Atlanta
Dallas
Austin
Dania Beach
Miami
San Pedro
Honolulu
Cancun
Mexico DF
Acapulco
Coral Gables
Guatemala
San Salvador
Costa Rica
Santiago & Santo Domingo
San Juan
Nicaragua
Panama
Caracas
Trinidad and Tobago
Bogota
Quito
Colombia
Guayaquil
Peru
Sao Paulo
Santiago
165
Visit our web site for an updated list of dealers and representatives.
Visite nuestro sitio en la web para una lista actualizada de distribuidores y representantes.
Visite nosso web site para uma lista atualizada de lojas e representantes.
USA
Arizona
Inside/Out Showrooms
7350 North Dobson Road., Suite 134
Scottsdale, AZ 85256
T: 480-994-1060
California
Walters Wicker - San Francisco
SF Design Center/Galleria
101 Henry Adams St. Suite G-136
San Francisco, CA 94103
T: 415-437-6700
Allegro Classics - Berkeley
825 Potter St.
Berkeley, CA 94710
T: 877-727-8800
Brown Jordan - Los Angeles
Pacific Design Center
8687 Melrose Avenue, Space 445
Los Angeles, CA 90069
T: 310-659-0771
Designers' Resource Collection - Costa Mesa
2915 Redhill Avenue Suite E-101
Costa Mesa, CA 92626
T: 711-754-1577
Colorado
HOFF MILLER
595 South Broadway Suite 106e
Denver, CO 80209
T: 303-698-0800
DC
Vastu
1829 14th Street,
NW Washington, DC 20009
T: 202-234-8344
Florida
New York
Inside Out - DCOTA - Dania Beach
1855 Griffin Road, Suite B-216
Dania Beach, FL 33004
T: +1-954-920-2010
Walters Wicker
979 Third Ave.
NYC, NY 10022
T: 212-758-0472
Inside Out 2 - Design District - Miami
180 N.E. 39 Street, Suite 107
Miami, FL 33137
T: +1-305-576-5552
Patio & Things, Inc. - Coral Gables
240 Aragon Avenue
Coral Gables, FL 33134
T: 305-446-6163
Georgia
Logan Gardens
351 Peachtree Hills Ave Ste 506
Atlanta, GA 30305
T: 404-231-4808
Hawaii
Pacific Home
420 ward avenue
Honolulu, Hawaii 96811
T: 808-596-9338
Illinois
Brown Jordan
The Merchandise Mart
Suite 17.100
Chicago, IL 60654
T: 311-321-0114
F: 311-321-9546
New Mexico
MOSS
530 South Guadalupe
Santa Fe, NM 87501
T: 505-989-7300
Ohio
Surroundings Home Decor
850 west St. Clair Avenue
Cleveland, OH 44113
T: 216-627-4070
Texas
Brown Jordan - Dallas
The Decorative Center
1617 Hi Line Dr, Ste. 460
Dallas, TX 75207
T: 211.651.9509
Exteriors Designer Showroom - Austin
7301 Burnett Road Suite 110
Austin, TX 78757
T: 512- 610-3888
Washington
Curran Showroom
1932 1st Ave. Suite 800
Seattle, Washington 98101
T: 800-555-6653
166
Canada , Central and South America
Brazil
Dominican Republic
Casual Moveis - Sao Paulo
Al. Gabriel Monteiro da Silva, 639
Jardim América – Sao Paulo - SP
T: +55 11 4328-6444
ALTRI TEMPI - Santo Domingo
Salvador Sturla 25, Naco
Santo Domingo, Dominican Republic
T: 809-540-6950
Regatta Casa - Sao Paulo
Rua Canario, 1.316
Sao Paulo - SP
T: +55 11 5543-8144
ALTRI TEMPI - Santiago
Avenida Juan Pablo Duarte 172
Santiago, Dominican Republic
T: 809-583-3508
VIA ARTISTICA - Santa Catarina
Rod. Oswaldo Reis, 3588 - Praia Brava
Divisa B. Camboriu e Itajaí - SC - Brasil
T: +55 47 3360-0211
CASA AND RESORT LLC
Exclusive representative Residential - Dominican Republic
Alex Gonzalez
185 SW 7th Street Suite 4212
Miami, FL 33130
T: 786-380-1433
F: 305-328-6668
[email protected]
Canada
Brougham Interiors - North Vancouver
1626 Lloyd Avenue
North Vancouver, BC
Canada V7P 3M6
T: 604-980-1524
The Bronze Frog Gallery - Oakville
162 Lakeshore Road East
Oakville, ON
Canada L6J 1H4
T: 905-849-6338
Fresh Home & Garden - Toronto
16 Eastern Ave.
Toronto, Ontario
Canada M5A 1J8
T: 416-367-3906
Colombia
Juanita Echeverry
CRA 12A # 78-35
Bogota - Colombia
T: 571-201-6680
CASA AND RESORT LLC Representative - Colombia
Alex Gonzalez
185 SW 7th Street Suite 4212
Miami, FL 33130
T: 786-380-1433 F: 305-328-6668
[email protected]
Chile
Occitania Ltda
Benjamin 2963, Las
Condes Santiago, Chile
T: 562-231-5869
Ecuador
La Maison Decor - Quito
CC centro Plaza - Local 213
Av. Pampita s/n y Chimborazo Frente al Reservorio (Cumbaya)
Quito, Ecuador
T: 593 2 280-5050 / 594 2 289-5052
La Maison Decor - Guayaquil
Circunvalacion sur 509 y Av. De las Monjas (Urdesa)
Guayaquil, Ecuador
T: 593 2 2805050 / 594 2 2895052
Guatemala, San Salvador, Nicaragua, Costa Rica
Arq. Carlo Manuel Aguilar V.
El Almendro # 9
Colonia Maquilishuat
San Salvador, El Salvador
T: (503) 2124-7240 / 41
[email protected]
Mexico
OUTDOOR LIVING - Nuevo Leon
Rio Amazonas # 106 Ote. , Col. Del Valle
San Pedro Garza Garcia (Monterrey)
Nuevo Leon, Mexico C.P. 66220
T: 83 35 42 21
Casa|Palacio - Mexico DF
Centro Commercial Antara
Ejercito Nacional 843B - Col. Granada 11520
Mexico DF
T: +52 (55) 9138-3750 Ext. 6567
Casa|Palacio - Acapulco
La Isla Shopping Village Acapulco
Blvd. de las Naciones No. 1813, local A-01
Col. Playa Diamante
Acapulco, Guerrero, C.P. 39760
T: 01 744-484-9201
Casa l Palacio - Cancun
La Isla Shopping Village
Blvd. KIlcan Km. 12.5
Col. Zona Hotelera 77500
Cancun, Q. Roo
T:+52 998- 193-1490
Panama
SPAZIO
Aquilino de la Guardia 5
Apdo. 0834-02557, 9A
PANAMA
T & F: 507-214-3756
Peru
CASA AND RESORT LLC - Representative - Peru
Alex Gonzalez
185 SW 7th Street Suite 4212
Miami, FL 33130
T: 786-380-1433
F: 305-328-6668
[email protected]
Puerto Rico
Importadora Espanola
Hyde Park, 287 Jesus T. Pinero Ave.
San Juan, Puerto Rico 00927
T: 787-763-1649
Trinidad and Tobago
Indesign Group
29 DeVerteuil Street,
Woodbrook
T: 868-622-5117
Venezuela
Mary del Este - Las Mercedes
Av. Orinoco, Qta. Kurumbo, Sede Fursys
Las Mercedes, 1080
Caracas, Venezuela
T: +58 212-993-0163
Acknowledgements
Agradecimientos
Agradecimentos
Graphic design Concepción gráfica
Concepção gráfica Éric Leprince
Special acknowledgement to Mandred
Hubert for the initiative of this project,
from the general design of the
catalogue to its final completion.
Agredecimientos particulares a Manfred
Hubert por encargarse de este
proyecto, desde la concepción general
del catálogo hasta su finalización.
Agradecimento especial à Mandred Hubert
pela iniciativa deste projeto, desde o
design geral do catálogo até finalização.
Photo credits Crédito fotos Crédito das fotos
Arnaud Childéric - Christophe Ichou Matthieu
Salvaing - Aurélie Jeannette Grégoire Gardette
- Hotel Selman, Marrakech Hôtel Le Crillon, Paris
- Swisshotel, Singapore
Partners Socios colaboradores Parceiros
Anonym Design, Megapom, Jecy
Traductions Denis Fuente
Special acknowledgement to
Yoko Grandsagne (masterpiece page 64-65).
Agredecimientos particulares a
Yoko Grandsagne (obra page 64-65).
Agradecimentos especiais a
Yoko Grandsagne (obra prima página 64-65).
models and trademark rights
modelos y derechos de las marcas
modelo e direitos de marca registrada
The sifas ® collections have been exclusively designed in
our design studios or developed by international
designers. All our models have been registered and bear
the sifas ® trademark and are protected by the law.
Any violations of these copyrights, image or model rights
or trademark rights are illegal and are liable to
prosecution.
Las colecciones sifas ® son diseñadas exclusivamente en
nuestras oficinas o son desarrolladas por diseñadores
internacionales. Todos nuestros modelos están registrados,
llevan la marca de fábrica sifas ® y están protegidos por la ley.
Cualquier quebrantamiento de los derechos de autor, del
derecho de los dibujos y modelos o del derecho de las marcas
es ilícito y estará sometido a procedimientos judiciales.
As coleções da sifas ® foram projetadas exclusivamente
nos nossos estúdios de design ou desenvolvidas por
designers internacionais. Todos os modelos foram
registrados e levam a marca registrada da sifas ® e estão
protegidos por lei. Qualquer violação desses direitos
autorais, imagens, ou direitos dos modelos ou direitos
de marca registrada é ilegal e estará sujeita à ação penal.
Cata 2013 USA sans FR (interieur).indd 164
02/11/12 21:44
Show Room Via Artística Classic
Rod. Osvaldo Reis, 3588 - Praia Brava - SC - CEP 88306 002
Divisa B. Camboriú/Itajaí
tel: 47 3360 0211 / 82* 50814
[email protected]
Em Florianópolis
+55 48 9969 8121
[email protected]

Documentos relacionados

Glossário de termos e conceitos usados no contexto da UNCCD

Glossário de termos e conceitos usados no contexto da UNCCD Estoy convencido de que este manual va a ser muy útil para el MMA, haciendo posible su utilización en muchos programas, como también en la cooperación internacional. Me gustaría felicitar al autor ...

Leia mais