Multimetro digital trifasico para grupo geradores

Transcrição

Multimetro digital trifasico para grupo geradores
31100039
DIGITAL MULTIMETER
DMK26
DMK26
I165 P GB 0606
MULTIMETRO DIGITAL
WARNING! This equipment is to be installed by
trained personnel, complying to current standard,
to avoid damages or safety hazards. Products
illustrated herein are subject to alteration and
changes without prior notice.
Technical data and descriptions in the documentation
are accurate, to the best of our knowledge, but no
liabilities for errors, omissions or contingencies
arising therefrom are accepted.
ATENÇÃO!! Este aparelho deve ser instalado
por funcionário qualificado, e conforme as normas
de instalação vigentes, para evitar danos a
pessoas ou intalação.
Os produtos descritos nesse documento são
suceptiveis a qualquer momento de evoluções ou
mudanças.
As descrições e os dados no catalogo não tem
portanto nenhum valor contratual.
DESCRIÇÃO
• Alimentação da bateria 12…24VCC. Projetado emparticular
para aplicação com grupo geradores, é em grado de suportar
por 500ms o abaixamento da tensão, devido à partida do
motor
• 4 display a LED para excelente leitura.
• Semplicidade de instalação e configuração.
• Medidas em verdadeiro valor eficaz (TRMS).
• 47 medidas e funções de analisador de potência.
• Memorizaçâo de valores máximos e mínimos.
• Mediçâo da tensão de bateria de 9…38VCC.
PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS
• Apertar contemporaneamente as teclas Seção condutores C
e D por 5 segundos para acessar as parametrizações
• No DISPLAY 1 comparircerá P.01 que indica que foi
selecionada a regulação do parâmetro 01.
• No DISPLAY 2 e 3 serà visualizado o valor atual do
parâmetro selecionado.
• As teclas A e B aumenta / diminui o valor do parâmetro
atualmente selecionado.
• As teclas C e D selecionam os parâmetros da P.01 a P.11.
• Apertar a tecla D por 2 segundos para memorizar e sair da
regulação.
• Normalmente para tornar operativo o instrumento e’
necessario impostar somente o parametro P.01,
deixando osoutros parâmetros com o valor de fabrica
TABELA PARAMETROS
PAR Função
P.01 Relação TC
P.02 Filtro medio
P.03 Tipo de conexão
Exemplo regulação da relação do TC
de 1000/5A settare P01=200
Example of CT ratio programming:
With 1000/5A CT, set P01 to 200.
P.04
P.05
P.06
P.07
P.08
P.09
P.10
P.11
Regulação
1.0 ÷ 2000
1÷ 10
1 fase
1ph
2 fasi
2ph
3 fasi
3ph
3 fasi bal 3bl
Aut – 50 – 60
1÷9
1÷6
Off÷250 seg
0ff÷100.0
0ff÷100.0
Off÷60000
1 ÷ 60min
Fabrica
1.0
3
3ph
Frequencia
Aut
Preset display 1-2-3
1
Preset display 4
1
Atraso Preset
60
Limite de tensao
Off
Limite de corrente
Off
Preset parcial
Off
Tempo integração A
15min
Max demanda
Nota! O sistema de cálculo do DMK permite di gestir valores
de potência total até 40MVA.
• Per impostar o valor do parâmetro P.01 são utilizados os
DISPLAY 2 e 3 juntos em modo da
visualizar um valor
com 5 cifras + 1 decimal.
• P.02 permite de variar o efeito estabilizante que a função
média aplica a medida.
• P.03 deve espelhar a ligação do multimetro (ver o capitulo
Esquema de ligação)
Con collegamento trifase bilanciato è necessario che
venga inserito un solo TA sulla fase L1.
Ad eccezione delle tensioni, tutte le altre misure
sulle fasi L2, L3 sono uguali alla fase L1.
DESCRIPTON
• Battery power supply 12…24VDC. Designed to meet the
technical requirements of generating set applications.
Able to withstand dropouts during cranking (500ms
micro-breaking immunity)
• 4 LED displays for excellent readability
• Easy to install and configure
• RMS measures (TRMS)
• 47 measures and power analyser functions
• Maximum and minimum measure recording
• Battery (supply) voltage measure range 9…38VDC.
PARAMETER SETTING
• Press keys C and D together for 5 seconds to access
the setting facility.
• DISPLAY 1 will show P.01 meaning that the setting for
parameter 01 has been chosen.
• With DISPLAYS 2 and 3, the value programmed for the
selected parameter is viewed.
• Keys A and B respectively increase and decrease the
value of that selected parameter.
• With keys C and D, parameters P.01 to P.11 can be
selected.
• Press key D for 2 seconds to store the setting and exit.
• Normally, to set the device working, parameter P.01
only must be set, eventually leaving the others at the
default value.
PARAMETER TABLE
PAR Function
P.01 CT ratio
P.02 Average filter
P.03 Type of
connection
P.04
P.05
P.06
P.07
P.08
P.09
P.10
P.11
DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202
1 phase
2 phases
3 phases
3 bal. phases
1ph
2ph
3ph
3bl
Default
1.0
3
3ph
Frequency
Aut – 50 – 60
Aut
Display 1-2-3 preset
1-9
1
Display 4 preset
1-6
1
Preset delay
Off - 250 sec
60
Voltage threshold
0ff - 100.0
Off
Current threshold
0ff - 100.0
Off
Partial preset
Off - 60000
Off
A Max demand
1 - 60min
15min
integration time
Note! The DMK calculating system can handle total power
values up to 40MVA.
• To set the value of P.01 parameter, a 5-digit +1-decimal
value is viewed using DISPLAYS 2 and 3 together.
• P.02 consents to change the stabilising effect of the
average function applied to the measures.
• P.03 must match the multimeter connection; refer to the
“wiring diagrams” section.
Exemplo de regulaçao do tempo
filtro medio 3.
Example of average filter 3 setting
P1/6
Range
1.0 - 2000
1 - 10
29/05/2006
Com ligação trifásica balanceada,
um TC somente deve ser
conectado na fase L1. Exceto
para valores de tensão, todas
as outras medições na fase L2
ou L3 são as mesmas da fase
L1.
With balanced three–phase
connection, one CT only must
be connected on L1 phase.
Except for voltage values, all the
other measures on L2 or L3
phase are the same as L1
phase.
• Com P.04 a frequencia fixa a 50 ou 60Hz se reduz
drasticamente o tempo de acquisição do multimetro.
Ver tabela com as características técnicas.
• Com P.05 e P.06 se define qual medida da visualizar
nos DISPLAY 1-2-3–4.
• With P.04 set at 50 or 60 Hz, viewing is refreshed more
often. See Technical characteristics.
P.05
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P.05
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Medida
V L-L
V L-N
A
A Max demanda
W
VA
P.F.
Total horas
Partial horas
P.06
Medida
1
V Battery
2
V L-L average
3
A average
4
V unbalance %
5
A unbalance %
6
Hz
• Com P.07 se programa o tempo de rearme da
configuração realizada com P.05 e P.06.
• P.08 e P.09 são respectivamente o limite de tensão e
de corrente , riferidas ao campo de medida, expressas
em percentual para sincronizar o início dos horímetros
total e parcial. Se ambos os parâmetros sâo
programados em OFF o horímetro inicierá com a
alimentaçâo do instrumento.
• P.10 permite de programar o numero de horas
parciais decrescente até o valor zero O Horimetro
continua a decrescer em negativo (LED Partial hours
piscando).
• O parâmetro P.11 permite de modificar a
largura da janela de tempo utilizada para calcular o
pico de corrente maximo
VISUALIZÇÃO DAS MEDIDAS
Funções teclas A e B
• Por meio das teclas A e B e’ possível selecionar a
mediçâo indicada do grupo de LED 01.
• As medições relativas as fases L1, L2 e L3 são
visualizadas respectivamentes nos DISPLAY 1, 2 e 3.
• Os LED k e M em alto indicam respectivamente que
as medições são expressas em milhar ou milhões.
TABELA MEDIÇÕES GRUPO LED 01:
LED
Funções
V L-L
Tensão entre Fase
V L-N
Tensão de fase
A
Corrente
A Max demand
Corrente de pico
W
Potência Ativa
VA
Potência aparente
P.F.
Fator de potência total
(T.P.F. Total Power Factor)
Total hours
Horas Total
Partial hours
Horas Parcial
• Sem a conexão do neutro , vem visualizads a
tensão estrelada interna no DMK.
• Fator de potência total , calculado tendo em
consideração a distorção harmonica da tensão e da
corrente.
• Os DISPLAY 1-2-3 visualizam respectivamente as
tenss de linha concatenadas L1-L2, L2-L3 e L3-L1.
• A visualização dohorimetro parcial é em horas e
minutos separados da un punto (Es. 1500.30 sâo 1500
horas e 30 minutos). O ponto piscando indica que o
horimetro parcial é habilitado.
REARME DO HORIMETRO PARCIAL ‘PARTIAL
HOURS’ e ‘A MAX DEMAND’
• Através da tecla A ou B, selecionar a medição
Partial hours ou A Max demand sem deixar a tecla
uma vez alcançada a medição desejada :
• Mantendo apertado a tecla por 5 segundos
consecutivos, o valor da medição escolhida vem
anulada.
• A escrita CLr (cleared / reset) no display confirma a
correta anulação do parâmetro.
DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202
P2/6
• P.05 and P.06 are used to establish which default
measure to view on DISPLAYS 1-2-3-4.
Measure
L-L V
L-N V
A
A Max demand
W
VA
P.F.
Total hours
Partial hours
P.06
Measure
1
V Battery
2
V L-L Average
3
A Average
4
V unbalance %
5
A unbalance %
6
Hz
• P.07 is used to fix the reset time of the configuration
made with P.05 and P.06.
• P.08 and P.09 are respectively the phase voltage and
current thresholds related to the measure range,
expressed as percentage, to synchronise the start of the
total and partial hour meters. If both parameters are
set to OFF, the hour meters are started when the device
is powered.
• P.10 is used to set a number of partial hours that will
count down to zero. Once zero is reached, the hour
meter continues to negatively count (partial hours
LED flashing).
• P.11 parameter adjusts the time window width for the
integration of current maximum demand
MEASURAMENTS VIEWING
A and B key functions
• A and B keys are used to select the measure indicated
by LED 01 group.
• The measures related to L1, L2 and L3 phases are
respectively shown on DISPLAYS 1, 2 and 3.
• k and M LEDs at the top indicate that measures are
expressed respectively in thousands or millions.
LED 01 GROUP MEASURAMENT TABLE:
LED
FUNCTION
V L-L
Line voltage (phase to phase)
V L-N
Phase voltage
A
Current
A Max demand
Maximum demand current
W
Active power
VA
Apparent power
P.F.
Total Power Factor
(T.P.F.)
Total hours
Total hours
Partial hours
Partial hours
• Without neutral connection, the DMK internal star
voltage is displayed.
• Total power factor calculated considering the voltage
and current harmonic distortion.
• DISPLAYS 1-2-3 respectively view L1-L2, L2- L3 and
L3-L1 line voltages.
• The partial hour current display is in hours and minutes
separated by a dot (E.g.1500.30 means 1500 hours and
30 minutes). The flashing dot means the partial hour
meter is working.
‘PARTIAL HOUR METER’ AND ‘A MAX DEMAND’
CLEARING
• Using key A or B, move to the Partial hours or A Max
demand measure, without releasing the key once
the required measure has been reached.
• Keeping it pressed for 5 consecutive seconds, the value
of the chosen measure is cleared.
• The wording CLr (cleared) is shown on the display to
confirm it has taken place.
29/05/2006
REARME DO HORIMETRO TOTAL
• Através da tecla A ou B, selecionar a medição Total
hours sem deixar a tecla uma vez alcançada a
medição desejada apertar a tecla D.
• Mantendo apertado a tecla por 5 segundos
consecutivos, o valor da medição escolhida vem
anulada.
• A escrita CLr (cleared / reset) no display confirma a
correta anulação do parâmetro.
FUNÇÕES TECLA C
A tecla C permite de ativar uma das funções
agrupadas no LED 02, ou de deixa-las desabilitadas.
LED HIGH E LOW
Visualizam respectivamente os valores instântaneos
maximos e minimos registrados do instrumento para
as seguintes medições:
DISPLAY Medição
1-2-3
V L-N
1-2-3
A
Função
Tensão de fase
Corrente
KEY C FUNCTION
Key C is used to enable one of the functions contained in
LED 02 group or leave them all disabled.
HIGH AND LOW LEDS
These respectively display instantaneous maximum and
minimum values recorded by the unit for the following
measures:
DISPLAY Measure
1-2-3
V L-N
1-2-3
A
Function
Phase voltage
Current
Nota: Os valores High são memorizados mesmo na
ausencia da tensão de alimentação.
Note: The High values are stored also at the lack of
supply voltage.
REARME DOS VALORES HIGH, LOW
• Através da tecla C, selecionar a função (High Low)
sem deixar a tecla uma vez alcançada a função
desejada :
• Mantendo apertado a tecla por 5 segundos
consecutivos, o valor da medição escolhida vem
anulada.
• A escrita CLr (cleared / reset) no display confirma a
correta anulação do parâmetro.
• São anuladas todas as medições disponíveis com
essa função.
• A anulação consiste em registrar como valor
maximo e minimo o valor medido naquele instante.
HIGH-LOW VALUE CLEARING
• Using key C, move to the function (High Low) without
releasing the key once the required function has been
reached.
• Keeping it pressed for 5 consecutive seconds, the
values of the chosen function are cleared.
• The wording CLr (cleared) is shown on the display to
confirm it has taken place.
• All the measures available with the function are
cleared.
• Clearing consists of recording the measure, as
maximum or minimum value, in that moment.
FUNÇÕES DA TECLA D
• Através da tecla D e’ possível selecionar entre as
seis funções do grupo de LED 03 e visualizar-las no
DISPLAY 4.
• Esssa medições são da entender como média das
três fases. O DISPLAY 4 tem a sua propria unidades
de medida LED k e M situados a embaixo à esquerda.
LED
V Battery
V L-L average
A avarage
V unbalance %
A unbalance %
Hz
Funções
Mediçao da tensão da bateria
Tensão Media de linha (fase-fase)
Corrente media do sistema
Desequilibrio tensôes de linha %
Desequilibrio da corrente em %
Frequencia
DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202
P3/6
TOTAL HOUR METER CLEARING
• Using key A or B, move to the Total Hours measure
without releasing the key once the required measure
has been reached and then press key D.
• Keeping it pressed for 5 consecutive seconds, the value
of the chosen measure is cleared.
• The wording CLr is displayed to confirm it has taken
place.
KEY D FUNCTIONS
• Using key D, a choice of the six functions of LED group
03 can possibly be made and be viewed on DISPLAY 4.
• These measures must be intended as the average
of the three phases. For the unit of the measure,
DISPLAY 4 has its own k and M LEDs on the bottom
left.
LED
V Battery
V L-L average
A average
V unbalance %
A unbalance %
Hz
29/05/2006
Function
Battery voltage measure
Line (phase-phase) voltage average
Current average
Line voltage unbalance %
Current unbalance %
Frequency
ESQUEMAS ELÉTRICOS DE LIGAÇÃO
WIRING DIAGRAMS
TA1
TA1
L1
TA2
L
O
A
D
L2
TA3
L3
L1
TA3
L3
TA1
L
O
A
D
TA2
L2
L1
L
O
A
D
TA2
L2
N
N
BATTERY
12...24VDC
BATTERY
12...24VDC
-
+
AUX SUPPLY
L1 L2 L3 N
I1
I2
I3
-
C
AUX SUPPLY
CURRENT
VOLTAGE
Trifasico com neutro
Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica)
N
AUX SUPPLY
I2
I3
C
-
CURRENT
VOLTAGE
L1 L2 L3 N
VOLTAGE
I1
I2
I3
C
CURRENT
Monofásico
Parâmetro P.03 = 1ph
Single-phase
Parameter P.03 set to 1ph
+
AUX SUPPLY
L
O
A
D
TA2
L3
-
+
AUX SUPPLY
I3
C
CURRENT
L
O
A
D
L1
L2
TA3
L3
BATTERY
12...24VDC
L1 L2 L3 N
VOLTAGE
I1
I2
I3
-
C
AUX SUPPLY
CURRENT
Trifásico sem neutro
Medição da corrente com inserção Aron
Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica)
Three-phase without neutral
Current input with Aron wiring configuration
Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting)
+
Note : TA = CT = Current transformer.
DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202
L1 L2 L3 N
VOLTAGE
I1
I2
I3
C
CURRENT
Trifásico sem neutro
Medição da corrente com inserção Aron
Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica)
Three-phase without neutral
Current input with Aron wiring configuration
Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting)
IMPORTANT NOTE ABOUT ARON WIRING CONFIGURATION
This configuration increases the current measure accuracy of the phase with no CT, from ±0.25% full-scale ±1digit to ±0.75% full-scale ±1digit.
P4/6
I2
TA1
TA1
L1
L2
I1
VOLTAGE
Two-phase
Parameter P.03 set to 2ph
NOTA IMPORTANTE PARA A MEDIÇÃO DA CORRENTE COM CONEXÃO ARON
Com essa configuração, a precisão da medição de corrente da fase sem o TC, passa da ±0,25% f.s. ±1digito a ±0,75% f.s. ±1digito
Nota: TC = Trasformador de corrente.
L1 L2 L3 N
Bifásico com neutro
Parâmetro P.03 = 2ph
BATTERY
12...24VDC
BATTERY
12...24VDC
+
I1
Three-phase without neutral
Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting)
L
O
A
D
TA1
L
L1 L2 L3 N
Trifásico sem neutro
Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica)
Three-phase with neutral
Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting)
-
+
BATTERY
12...24VDC
29/05/2006
Características técnicas
Alimentação auxiliar
Tensão nominal Us
Limite de funcionamento
Potência consumida max.
Potência dissipada max.
Tempo di imunidade à
microinterrupção
Entradas voltimetricas
Tensão nominal max (Ue)
Dados de utilização UL
Campo de medição
Campo de frequencia
Tipo de medição
Impedância de entrada da
medição
Modalidade de inserção
Entradas amperimetricas
Corrente nominal (Ie)
Campo de medição
Tipo de entrada
Dados de utilização UL
12 – 24VCC da bateria
9…32VCC
1,1W
1,1W
500ms
690VCA fase-fase
400VCA fase-neutro
600VCA fase-fase
347VCA fase-neutro
60…830VCA fase-fase
30…480VCA fase-neutro
45…65Hz
True RMS
>1,1MΩ fase-fase
>570KΩ fase-neutro
Monofásico, bifásico, trifásico e trifásico
balanceado
Technical characteristics
Auxiliary supply
Rated voltage Us
Operating range
Maximum consumption
Maximum dissipation
Immunity time for microbreakings
Voltage inputs
Maximum rated voltage Ue
UL rating
Measuring range
Frequency range
Measuring method
Measuring input impedance
Wiring mode
Current inputs
Rated current Ie
Measuring range
Type of input
UL rating
Tipo de medição
5A (1A sob pedido)
0,05…6A
TC interno isolado
Alimentados mediante transformador de
corrente externo (baixa tensão) 5A max.
True RMS
Measuring method
Limite termico permanente
+20% Ie da TC externo com secundário 5A
Overload capacity
Limite termico de breve duração
50A por 1 segundo
Limite dinâmico
125A per 10ms
Autoconsumo
<0,2VA per fase
Precisão da medição
Condições de medição
Temperatura +23°C ±1°C
Umidade relativa 45±15%
Tensão CC 9 - 32VCC (Us)
Tensão 0,2 ÷ 1.2 Ue
Corrente 0,2 ÷ 1.2 Ie
Tensão CC
Classe 0.5
±0.25% f.s. ±1 digito
Tensão CA
Classe 0,5
±0,25% f.s. ±1 digito
Corrente
Classe 0,5
±0,25% f.s. ±1 digito
Frequencia
±1digito
Potência aparente
±0,5% f.s. ±1 digito
Potência ativa
±1% f.s. ±1 digito
(cosϕ 0,7 ÷ 1)
±1,25% f.s. ±1digito
(cosϕ 0,3 ÷ 0,7)
Potência reativa
±1% f.s. ±1digito
(senϕ 0,7 ÷ 1)
±1,25% f.s. ±1digito
(senϕ 0,3 ÷ 0,7)
Errores adicionais
Umidade relativa
±1 digito 60%÷90% R.H.
Temperatura
±1 digito –20°÷+60°C
Isolamento
Tensão nominal de isolamento
690V
(Ui) conforme IEC/EN 61010-1
Condições ambientais de funcionamento
Temperatura de utilizaçao
-20…+60°C
Temperatura de armazenagem
-30…+80°C
Umidade relativa
<90%
Poluição maxima
Grado 2
Conexão
Tipo de bornes
Extraíveis
Seção condutores (min e max)
0,2…2,5 mm² (24÷12 AWG)
Torque de aperto
0,5 Nm (4,5 lbin)
DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202
P5/6
Overload peak
Dynamic limit
Self-consumption
Measuring accuracy
12 – 24VDC from battery
9 –32VDC
1.1W
1.1W
500ms
690VAC phase-phase
400VAC phase-neutral
600VAC phase-phase
374VAC phase-neutral
60…830VAC phase-phase
30…480VAC phase-neutral
45 - 65Hz
True RMS
>1.1MΩ phase-phase
>570KΩ phase-neutral
Single-phase, two phase, tree phase and
balanced three phase
5A (1A on request)
0.05 - 6A
Internal insulated CT
Supplied by an external CT
(low voltage) max 5A
True RMS
+20% Ie from external CT with 5A
secondary
50A for 1 second
125A for 10ms
<0.2VA for phase
Measuring conditions
Temperature +23°C ±1°C
Relative Humidity 45±15%
DC Voltage 9 - 32VDC (Us)
Voltage 0.2 - 1.2 Ue
Current 0.2 - 1.2 Ie
DC Voltage
0.5 Class
±0.25% full scale. ±1 digit
Voltage
0.5 Class
±0.25% full scale. ±1 digit
Current
0.5 Class
±0.25% full scale. ±1 digit
Frequency
±1 digit
Apparent power
±0.5% full scale ±1digit
Active power
±1% f.s. ±1digit
(cosϕ 0.7 - 1)
±1.25% f.s. ±1digit
(cosϕ 0.3 – 0.7)
Reactive power
±1% f.s. ±1digit
(sineϕ 0.7 – 1)
±1% f.s. ±1digit
(sineϕ 0.7 – 0.1)
Additional errors
Relative Humidity
±1 digit 60% to 90% R.H.
Temperature
±1 digit –20° to +60°C
Insulation
Rated insulation voltage Ui
690V
IEC/EN 61010-1
Ambient operating conditions
Operating temperature
-20 ... +60°C
Storage temperature
-30 ... +80°C
Relative Humidity
<90%
Maximum pollution
Degree 2
Connections
Type of terminals
Plug - in
Conductor cross selection
0.2 -2.5 mm² (24 - 12 AWG)
min-max
Tightening torque
0.5 Nm (4.5 lbin)
06/10/2006
Contenitor
Material
Esecuzione
Dimensões L x H x P
Dimensões furação painel
Grau de proteção
Peso
Conformidade
Norma de referência
Housing
Material
Version
Dimension w x h x d
Cutout
Degree of protection
Noryl autoextinguente
Da encaixe conforme norma IEC61554
96 x 96 x 76mm
91 x 91mm
IP54 frontal
IP54 com cobertura transparente
IP20 contenitor e bornes
350g
Weight
Compliance
Reference standards
IEC/EN 61010-1:2001 - IEC/EN 61000-62:1999 - CISPR 11/EN 55011:1998+ A1
EC/EN 61000-3-2:1995 + A12 + A1 + A2+ EC
+ A14
IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1 - IEC/EN
60068-2-61:1993
IEC/EN60068-2-27:1993 - IEC/EN60068-26:1995 - UL508 - C22.2-N°14-95
Self-extinguishing Noryl
Flush mount per IEC 61554
96 x 96 x 76 mm
91 x 91 mm
IP54 on front
IP54 with transparent cover
IP20 housing and terminals
350g
IEC/EN 61010-1:2001 - IEC/EN 61000-62:1999 - CISPR 11/EN 55011:1998+ A1
EC/EN 61000-3-2:1995 + A12 + A1 +
A2+ EC + A14
IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1 - IEC/EN
60068-2-61:1993
IEC/EN60068-2-27:1993 - IEC/EN600682-6:1995 - UL508 - C22.2-N°14-95
UL “marking”
•
Esses aparelhos devem ser protegidos , nos sinais de entradas voltmetricos,
con fusível certificado “UL Listed”, do tipo a uso geral miniaturizado ou micro
(JDYX) da 15A.
•
Utilizar condutor de cobre (CU) 60°C/75°C e com seção da 18/12 AWG,
flexível ou rigido
•
Montagem sobre superfície plana em contenitor ‘Type 1"
UL “marking”
These devices shall be protected by Any Listed Fuses, Miscellaneous,
Miniature and Micro (JDYX) 15 A Fuses on voltage input phases.
"Use 60°C/75°C copper (CU) conductor and wire size range 18-12
AWG, stranded or solid".
“For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure”.
Dimensões mecânicas e furação [mm]
Overall dimensions and panel cutout [mm]
Um interruptor ou disjuntor deve ser incluido na instalação elétrica .
Esse deve ser colocado proximo ao aparelho e de fácil acesso da parte do
operador.
Deve ser marcado como dispositivo de interrupção do aparelho
IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1
DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202
P6/6
-
-
A load–break switch or circuit breaker must be included in the electrical
installation of the building.
It must be installed close by the equipment and within easy reach of the
operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1
06/10/2006