horno de encastre autolimpiante pirolítico forno de encastrar
Transcrição
horno de encastre autolimpiante pirolítico forno de encastrar
HORNO DE ENCASTRE AUTOLIMPIANTE PIROLÍTICO FORNO DE ENCASTRAR AUTOLIMPANTE PIROLITICO SELF-CLEANING PYROLITIC BUILT-IN OVEN EINBAUBACKÖFEN MIT SELBSTREINIGERFUNKTION F - INSTALLATION DU FOUR E - INSTALACIÓN DEL HORNO P - INSTALAÇÃO DO FORNO GB - OVEN INSTALLATION D - INSTALLATION DES BACKOFENS 450 1 Column installation / Instalación en columna Under-top installation / Instalación abajo de la encimera 2 D In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen E Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur P Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. GB This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. F Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme. Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. I Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese NL Dit richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. 3 Fig. 1 Ce four doit être muni d'une mise à la terre efficace en conformité avec les normes en vigueur. 4 ATTENTION: s'assurer toujours que le courant est débranché avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage du four. 5 02'('·(03/2, ,QVWUXFWLRQHVJpQpUDOHV $77(17,21ODSRUWHGXIRXUVHUpFKDXIIHGXUDQWOHIRQFWLRQQHPHQW(PSrFKH]OHVHQIDQWHV V·DSSURFKHUGXIRXU Durant la cuisson, les accessoires (grilles, leche-frite) se réchauffent: il est conseillé de utiliser des guants protectifs. . 1HSDVXWLOLVHUO·DSSDUHLOSRXUFKDXIIHUODSLqFH )DLWHVWRXMRXUVWUqVDWWHQWLRQHQFDVGHEUDQFKHPHQWG·DXWUHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVjSUR[LPLWp GXIRXUTXHOHVFkEOHVG·DOLPHQWDWLRQQ·HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHFOHIRXU 3XRUJDUDQWLUHWPDLQWHQLUODVpFXULWpGXIRXUOHVLQWHUYHQWLRQVG·HQWUHWLHQHQSDUWLFXOLHUVXUOHV SDUWLHVpOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVH[FOXVLYHPHQWSDUGXSHUVRQQHOVSpFLDOLVp Pour le nettoyage du four après l’emploi, il faut impérativement attendre que celui-ci soit tiède; GHFHWWHPDQLqUHLOHVWIDFLOHG·pOLPLQHUODVDOHWpTXLULVTXHGHV·LQFUXVWHU 3RXUOHVU{WLVHWOHVJkWHDX[XWLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSODWVUpIUDFWDLUHV/DWDLOOHGHVSODWVGRLW GpSHQGUHGHODJUDQGHXUHWGHODTXDQWLWpG·DOLPHQWVjFXLVLQHU,OHVWGpFRQVHLOOpG·XWLOLVHUGHV SODWVHQDFLHULQR[\GDEOHFDULOVUHQYRLHQWODFKDOHXU 3RXUFKDQJHUO·DPSRXOHGXIRXUFRXSH]O·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHDYDQWG·HIIHFWXHUOHUHPSOD FHPHQW Avant la mise en marche Avant d'allumer le four et après l'avoir encastré, il faut s'assurer qu'il n'y a pas de parties sous tension accessibles et que tous les éléments de l'imballage ont été éliminés. Après cette mise au point vous pouvez procéder à l'allumage du four en suivant les instructions. Première mise en marche Avant d'allumer le four pour la première fois, il faut nettoyer soigneusement l'intérieur avec un détergent doux, et de l'eau tiède. Laissez ensuite le four allumé pendant 30 minutes à la temperature maximale pour éliminer les odeurs désagréables qui se dégagent, et qui peuvent être causés par des résidus gras ou des huiles dus au processus de fabrication. Après ces opérations, le four est prêt à l'emploi. ATTENTION: s'assurer toujours que le courant est débranché avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage du four. 6 Fig. 2 1 1. 2. 3. 2 3 Sélecteur de fonctions (mode de cuisson) Programmateur électronique Sélecteur de température (thermostat) Grâce aux differents élements de chauffage commandés par un sélecteur et réglés par un thermostat, ce four offre plusieurs modes de cuisson basés sur trois sources de chaleur principales : Circulation forcée de l air (four ventilé) Propagation spontanée de la chaleur (convection naturelle) Rayons infrarouges (gril) Pos. 1 Sélectionner la température désirée; le voyant jaune s allumera jusqu à ce que la température paramétrée soit atteinte. On recommande de préchauffer le four avant d introduire les plats. Pos. 2 Sélectionner la temperature désirée, en maintenant la porte du four fermée. Type de cuisson indiqué pour petits aliments rôtis. 7 chromée. Dans le cas de cuisson à four ventilé, il est possible de cuisiner à la fois des aliments différents (viande et poisson) sur plusieurs grilles, à condition que les températures de cuisson des aliments soient les mêmes. 8 Table de cuisson Temp. en °C Niveau * Grille 175 2 55 - 65 175 175 3 3 60 - 70 60 - 70 200 200 200 3 3 3 8 - 10 25 - 35 25 - 35 Gâteaux dans moule à pâte levée Fond de Tarte 180 3 30 - 45 Pain blanc 1 kg de farine 200 3 25 - 35 Pâte à choux à la crèm e 200 200 3 2 10 - 15 35 - 45 Pâte biscuit 200 3 15 - 20 Lasagnes 225 2 40 - 50 Viandes rôties à cuisson longue (ex. veau rôti) Viandes rôties à cuisson brève (ex. Roast beef) 200 200 2 2 120 - 150 60 - 90 Pain de viande 200 2 30 - 40 Oie 3 kg 200 200 2 2 120 - 180 150 - 210 Poulet rôti 200 2 60 - 90 Dinde 5 kg 175 2 àbeu prèss 240 Lièvre Cuissot de chevreuil 200 200 2 2 60 - 90 90 - 150 Cuissot de cerf 175 2 90 - 180 220 220 2 2 30 - 40 30 - 40 Mulet 200 200 2 2 40 - 50 40 - 50 Pizza 240 3 10 - 20 Plat Gâteaux dans moule à pâte battue Galette, fouace Fouace Tarte Gâteaux dans moule de pâte brisée Fond de Tarte Tarte au fromage, cheesecake Tarte aux fruits Petites pâtisseries Pâte brisée Temps en min. Conseillé Personelle Viandes (tem ps de cuisson pour chaque cm d'épaisseur) Volailles Canard 1½ - 2 kg Gibier Légumes Pomm es de terre ou four Tourte de lègumes Poisson Truite Grillades Côtes de porc 4 8 - 12 Saucisses 4 2 10 - 12 Poulet à la grillade . . 25 - 35 . . * Le niveau de la grille est compté à partir du bas (exclus le dépôt sur le fond, le plat de récupération du jus ne pouvant alors être utilisé) LES INFORMATIONS DESSUS DONNÉES SONT INDICATIVES PUISQUE LE MODE ET LE TEMPS DE CUISSON SONT VARIABLES CONFORMÉMENT À LA QUALITÉ ET QUANTITÉ DES ALIMENTS EMPLOYÉS POUR LA CUISSON 9 Comment utiliser le grill Placer les aliments à griller sur la grille ou dans un plat aux bords très bas. Introduire la grille dans le four au niveau le plus élevé possible. Introduire le plat de récupération des graisses au niveau immédiatement sous la grille. Mettre en marche la fonction du grill. . . . . Selon le type d'aliment (viandes, poissons, volailles...) ne pas oublier de le retourner afin d'exposer les deux faces aux rayons infrarouges du grill Voici quelques temps de cuisson à titre purement indicatif: Aliment à griller Viandes basses ou fines Viandes modérément épaisses Poissons fins et sans écaille Poissons modérément volumineux (ex. truite, saumon) Saucisses Toast C pr Il est possible d'utiliser le tournebroche qui fonctionne avec le grill. Après avoir embroché sur la longueur les aliments, le bloquer avec les deux petites fourchettes. Ensuite procéder de la manière suivante: A) Introduire la pointe de la broche dans le trou de l'arbre du moteur placé sur l'arrière 10 Temps de cuisson en minutes 1° face 2° face 6 8 10 15 12 5 4 5 8 12 10 2 PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Fonctions des touches: PIRO permet de varier le temps de pyrolyse (d'un minimum d' 1 heure 30 minutes à un maximum de 3 heures) Touche servant à sélectionner la fonction à rappeler et à diminuer l heure affichée sur l'écran. OK Touche de confirmation de la sélection à modifier Touche servant à sélectionner la fonction à rappeler et à augmenter l heure affichée sur l'écran. Touche activation blocage clavier 11 FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Lorsque le four est branché au réseau électrique, tous les symboles des fonctions s'allument pour confirmer le bon fonctionnement du programmateur. Pendant cette phase, le four ne peut pas être allumé. Successivement, 00:00 s'affiche sur le programmateur et l'indication TIME clignote tandis que les touches s'allument de façon fixe. Programmation de l'heure Pour programmer l'heure, presser la touche " " ; la valeur des chiffres affichés augmentent. Si on dépasse l heure courante, il est possible de diminuer la valeur des chiffres affichés sur l'écran en pressant la touche " ". Quand l'heure affichée est 00:00 il n'est pas possible de retourner en arrière pour programmer l'heure désirée. Pour confirmer la modification de l'heure, le programmateur émet un bref double bip deux secondes après relâchement de la touche que vous pressiez. Maintenant, il est possible d'allumer le four. Remarque : chaque fois que vous appuyez sur la touche OK, quelle que soit la situation, le four émet un bip sonore. Le signal sonore dure au maximum d'1 minute s'il n'est pas interrompu avant par la pression d'une touche quelconque. Changement de l heure Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que l heure affichée sur l'écran et l'indication TIME commencent à clignoter simultanément. Presser la touche OK pour confirmer l'action de modification de l horaire. Les chiffres sur l'écran clignotent comme avant, tandis que l'indication TIME clignote plus rapidement.. Maintenant il est possible de programmer ou de changer l'heure.. Presser les touches ou pour changer l'heure et programmer celle que vous désirez.. Le programmateur commencera à tenir compte de la nouvelle heure deux secondes après la dernière commande effectuée. Remarque : en cas de black-out l heure courante affichée sur l'écran s'efface. Au retour du courant, il faudra reprogrammer l'heure. Fonction éclairage nocturne Le programmateur diminue l intensité lumineuse de l'écran entre 00h00 et 06h00 FONCTION ALARME Cette fonction sert seulement et exclusivement à rappeler un évènement donné à l'utilisateur. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Lorsque le temps programmé s'est écoulé, le système déclenche un signal sonore durant au maximum 65 secondes et le symbole commence à clignoter. Pour interrompre la sonnerie, presser une touche quelconque. Programmation et modification : Presser la touche ou bien la touche l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer. plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole s'allume sur Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide. Presser les touches ou pour programmer le temps désiré. Le temps maximum programmable est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera le compte à rebours deux secondes après la dernière commande effectuée. Autrement, après avoir programmé la durée de l'alarme, presser la touche OK, le four émet un premier son puisque la touche OK a été pressée, et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Affichage du temps restant : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Ce dernier commence à clignoter. . Presser la touche OK. Le temps restant avant que la sonnerie ne se déclenche, s'affiche sur l'écran. 12 Le symbole clignote. L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. N.B. si le temps restant est inférieur à 10 minutes, le format d'affichage du temps passe de HH MM (Heures et Minutes) à M SS(Minutes et Secondes) Affichage permanent du compte à rebours Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Ce dernier commence à clignoter. . Presser et maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à ce que l'indication Back s'allume sur l'écran ; l'indication TIME s'éteint et le compte à rebours du temps restant avant le déclenchement de la sonnerie s'affiche. FONCTION TEMPS DE CUISSON Cette fonction permet de laisser le four allumé pendant un horaire déterminé et préalablement programmé. Lorsque le temps s'est écoulé, le four s'éteint. Le programmateur déclenche un signal d' alarme sonore et le symbole clignote. Le temps maximum de cuisson pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Programmation et modification : ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur Presser la touche l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et 00:00 s'affiche sur le programmateur en clignotant. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera le compte à rebours deux secondes après la dernière commande effectuée. Autrement, après avoir programmé le temps de cuisson, presser la touche OK, le four émet un premier son puisque la touche OK a été pressée, et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Affichage : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK. L'écran affiche le temps restant avant que le temps de cuisson ne se soit écoulé. Le symbole clignote. L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. N.B. si le temps restant est inférieur à 10 minutes, le format d'affichage du temps passe de HH MM (Heures et Minutes) à M SS (Minutes et Secondes). Affichage permanent du temps de cuisson Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que sur l'écran s'affiche le symbole Celui-ci commence à clignoter. Presser et maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à ce que l'indication BACK s'allume sur l'écran ; l'indication TIME s'éteint et le compte à rebours relatif au temps restant avant la fin du temps de cuisson préalablement programmé, s'affiche. 13 FONCTION FIN DE CUISSON Cette fonction permet de laisser le four allumé jusqu'a l'heure préalablement programmée. Lorsqu'il est l'heure programmée pour la fin de cuisson, le four s'éteint. Le temps maximum de fin de cuisson pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Programmation et modification : ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur Presser la touche l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 h 59 mn. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. Autrement, si après avoir programmé le temps de cuisson vous pressez la touche OK. le système émettra un premier son puisque la touche OK a été pressée et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Affichage : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK. L'écran affiche le temps restant avant que le temps de cuisson ne se soit écoulé. Le symbole clignote. L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. 14 FONCTION CUISSON AUTOMATIQUE Cette fonction permet d'allumer le four à une heure donnée et de le laisser allumé pendant un temps déterminé et préalablement programmé lui-aussi.. Le temps d'allumage sera donné par la différence entre l horaire programmé pour la fin de la cuisson moins le temps de cuisson. Quand l'heure programmée pour la fin de cuisson temps est arrivée, le four s'éteint. Programmation et modification : Il est possible de programmer la cuisson automatique selon deux modalités différentes : 1 et 2 Modalité 1 Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole temps de cuisson s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. ou pour programmer l'HEURE DE FIN DE CUISSON. Le temps maximum Presser les touches pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. L'écran affiche de nouveau l heure courante et les symboles et restent allumés de façon fixe. Le four s'éteindra à l heure programmée pour la fin de cuisson et le signal sonore se déclenchera. Les icônes et clignotent. Si après 1mn aucune touche n'a été pressée, la sonnerie cessera d'elle même. Les icônes et continuent à clignoter jusqu'à ce qu'une touche quelconque soit pressée. Modalité 2 Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. (fin de cuisson) Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer l'HEURE DE FIN DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la programmation d'une heure de fin de cuisson. 15 Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant Presser les touches être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. Attention : le TEMPS DE CUISSON ne peut pas être supérieur au temps restant entre l heure courante et l heure prévue pour la FIN DE CUISSON. et restent allumés de façon fixe. L'écran affiche de nouveau l heure courante et les symboles Le four s'éteint, pour se rallumer et commencer la cuisson à l heure donnée par la différence entre le temps de fin de cuisson et celui de la durée de la cuisson. Le four s'éteindra à l heure programmée pour la fin de cuisson et le signal sonore se déclenchera. Les icônes et clignotent. Si 1 mn passe sans qu' aucune touche n'ait été pressée, la sonnerie cessera d'elle même. Les icônes et continuent à clignoter jusqu'au réarmement à l'aide d'une touche quelconque. ANNULATION D'UN PROGRAMME Pour annuler un programme de cuisson, mettre le temps de cuisson sur zéro, ou bien, si la fonction de fin de cuisson est activée, la sélectionner et diminuer le temps jusqu'à arriver à l'heure courante. Au cas où un programme automatique sera actif, il suffira de mettre le temps de cuisson sur le zéro. FONCTION PIRO Lorsqu'on sélectionne la fonction Piro avec le commutateur, les symboles : e et l'indication PIRO s'allument sur le programmateur. L'indication PIRO reste affichée pendant 15 secondes, après quoi le temps de pyrolyse restant s'affiche et l'indication BACK s'allume pour signaler que le compte est à rebours. Il est possible de changer le temps de pyrolyse (d'un minimum d' 1 heure 30 minutes à un maximum de 3 heures) Pour programmer le temps, il faut tout d'abord désactiver le verrouillage du clavier en pressant la touche clef ; l'icône s'éteint. Presser ensuite la touche PIRO puis augmenter le temps au moyen de la touche ou le diminuer au moyen de la touche . Si le cycle Piro est activé, après l'affichage du temps de pyrolyse restant, une autre fonction de cuisson est programmée ou bien le four s'éteint, le programmateur annule la pyrolyse. Un signal d'alarme sonore se déclenche et l'icône clignote. Pour activer le four et pour désactiver la sonnerie, presser une touche quelconque. Lorsque le compte à rebours se termine, lorsque le temps s'est écoulé, le four se désactive et un signal d'alarme sonore se déclenche tandis que l' icône clignote. Pour activer le four et pour désactiver la sonnerie, presser une touche quelconque. 16 FONCTION SECURITE ENFANTS Après avoir configuré un programme, il est possible de désactiver le clavier du programmateur en pressant la touche clef jusqu'à ce que sur l'écran s'allume le symbole N.B. il est toujours possible d'interrompre la cuisson en tournant le commutateur sur le zéro. Quand le four est éteint, si l'on presse la touche clef et si l'on tourne successivement le bouton du sélecteur sur une position de cuisson, le four ne s'allume pas. Lorsque le sélecteur se trouve sur une autre position que le zéro (cycle Piro exclus), si l'on presse la touche clef le four s'éteint. INDICATEUR DE TEMPÉRATURE ATTENTION : l indicateur est indépendant des variations ou des programmations de la température, mais fonctionne à temps. Lorsque le four commence à chauffer, les tirets de l indicateur s'allument progressivement. Le premier tiret s'allume lorsqu'on arrive à 20 % du temps de cuisson prévu et les autres tirets s'allument progressivement, jusqu'au dernier qui indique que le temps de cuisson prévu a été atteint. Lorsqu'on éteint le four, les tirets lumineux de l indicateur de température s'éteingnent, dans le sens inverse à intervalles réguliers de 5 minutes. 17 Remplacement de la lampe à l’intérieur du four - Fig. 3 ATTENTION: Couper le courant du four en débranchant la fiche de l'installation électrique. Dévisser le couvercle de protection « A » en , sens contraire aux aiguilles d'une montre. Dévisser la lampe et la remplacer par une autre lampe. Remonter le couvercle de protection « A » (Fig. 5). Fig. 3 Démontage de la porte - Fig. 4 Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de démonter la porte en faisant opérant sur les charnières comme il suit: Charnières à cavaliers mobiles Les charnières A sont munies de deux cavaliers mobiles B. En soulevant le cavalier B, la charnière se débouche de son logement. Après cette opération il faut soulever la porte vers le haut et l'extraire vers l'extérieur, pour effectuer ces opérations prendre la porte sur les côtés à proximité des charnières. Pour remonter la porte enfiler avant tout les charnières dans leur coulisses. Enfin, avant de fermer la porte, ne pas oublier de retirer les deux petits cavaliers mobiles B qui ont servi pour accrocher les deux charnières. 18 Fig. 4 DONNÉES TECHNIQUES Appareil conforme aux normes pour la suppression des perturbations radio-électriques. Tension d'alimentation: 220-230 V~ 50/60 Hz HP-740I Lampe four Cataliseur fumees pyro Motoventilateur tangentiel Motoventilateur Résistance supérieure Résistance inférieure Résistance ventilateur Rèsistance du grill 0,025 kW 0,150 kW 0,025 kW 0,025 kW 0,900 kW 1,300 kW 2,300 kW 1,600 kW Puissance maximale absorbée: 3,100 kW Cable électrique: H05 RR-F sez. 3 x 2,5 mm² Dimensions utiles du four: Largeur: Profondeur: Hauteur: Volume: 440mm 390mm 340mm 59 litres 19 560 (voir à les pages 1-2). 20 21 22 Deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestro productos y esperamos que con este electrodoméstico obtenga las mejores prestaciones. Le invitamos, por lo tanto, a seguir atentamente las instrucciones y las sugerencias de este manual para una utilización correcta de nuestros produtos. El Fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y cosas debidos a una instalación defectuosa o impropia del aparato. TEKA se reserva el derecho de aportar a sus productos todas aquellas modificaciones que considere necesarias y útiles, sin necesidad de previo aviso. INFORMACIONES GENERALES La etiqueta de datos técnicos se encuentra siempre en la base de la fachada del horno; la misma se puede ver una vez que se abre la puerta del horno y contiene todos los datos y las informaciones necesarias para la instalación. Fig. 1 Se aconseja observar las indicaciones para la introducción del mueble con particular atención a las perforaciones de aireación, necesaria para garantizar un buen enfriamiento del espacio de encastre y del mismo electrodoméstico. Para garantizar la seguridad del usuario, el material del mueble que contiene el producto como también los materiales que lo revisten y las colas utilizadas, deben ser resistentes a temperaturas de 120 grados centígrados. Este aparato debe ser dotado de una conexión a tierra eficiente según las normas vigentes. 23 CONEXIÓN ELÉCTRICA Comprobar que la tensión corresponda a la indicada en la placa de los datos técnicos. El aparato debe ser conectado a un interruptor omnipolar , con distancia entre los contactos de 3mm como mínimo. Pueden utilizarse para esta finalidad interruptores automáticos, fusibles o bien relé. Este aparato debe ser dotado de una conexión a tierra eficiente según las normas vigentes. El aparato se entrega con un cable de conexión. En caso de sustitución, el cable utilizado debe ser conforme a las normas en vigor relativas y debe tener las características indicadas en el cuadro “Datos Técnicos”. El borne de conexión se encuentra en la parte trasera del aparato. En el caso de sustitución hacer pasar el cable a través del bloqueador cable y efectuar la conexión según el esquema. La descarga a tierra del cable de alimentación debe ser más larga de los otros conductores, de modo que se desconecte por último en el caso de tracción con el bloqueador cable enroscado. Atornillar los tornillos del bloqueador cable y cerrar la tapa. IMPORTANTE: Cada vez que desee limpiar el horno, compruebe que el aparato esté totalmente desconectado. 24 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Instrucciones generales ATENCIÓN: Durante el funcionamiento del horno, la superficie externa y el vidrio se vuelven muy calientes; por lo tanto evitar quemaduras o heridas, no dejar que los niños se acerquen al horno. Durante la cocción los accesorios del horno (rejillas, etc.) se vuelven muy calientes: se aconseja la utilización de guantes de protección. No utilizar el aparato para calentar el ambiente. Prestar siempre mucha atención cuando se conectan a la red otros aparatos ubicados cerca del horno: los cables de conexión no deben entrar en contacto con partes calientes del horno. Para garantizar y mantener la seguridad del horno las intervenciones de mantenimiento y en particular modo los mantenimientos a las partes eléctricas, deben ser realizados exclusivamente por personal especializado. Limpiar el horno después utilizarlo, cuando esté aún caliente: de esta manera es más fácil extraer la suciedad que se deposita. Para el asado y los dulces usar solo ollas refractarias. El tamaño de esta vajilla debe ser de acuerdo al tamaño y a la cantidad del manjar que se va a cocinar. Se aconseja la utilización de vajillas de acero inoxidable ya que reflejan el calor. Para la sustitución de la lámpara del horno desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar la sustitución. Puesta en marcha Antes de enchufar el horno y después de haberlo encastrado, es necesario asegurarse que no sean accesibles las partes de tensión y que haya sido eliminado todo el embalaje. En este punto se puede proceder con el encendido del horno como se explica en las instrucciones. Preparación del horno y primer uso Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez finalizada la operación, poner el horno a la temperatura máxima durante 20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar olores desagradables durante la cocción. Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará listo para realizar su primera cocción. IMPORTANTE: Cada vez que desee limpiar el horno, compruebe que el piloto luminoso esté apagado y el aparato totalmente desconectado. 25 PANEL DE CONTROL 1 2 1. Selector de funciones 2. Programador electrónico 3. Termostato 26 3 Horno multifunción Gracias a las diversas resistencias mandadas por un selector y reguladas por un termostato este horno ofrece distintas soluciones de cocción: A. Ventilación forzada (ventilado) B. Propagación espontánea (eléctrico) C. Rayos infrarojos (grill) Funciones del selector: (9) Pos. 1 Solo luz La lámpara en el interior del horno se enciende. En esta posición, el termostato debe estar en posición "0". Pos. 2 Grill central Seleccionar mediante el termostato la temperatura elegida entre los 50°C y los 250°C, manteniendo la puerta del horno cerrada. . Pos. 3 Resistencia solera Seleccionar la temperatura deseada entre los 5O°C y los 250°C, manteniendo la puerta del horno cerrada. Este tipo de cocción es especialmente adecuado para calentar los alimentos. Pos. 4 Cocción convencional Seleccionar la temperatura deseada entre los 50°C y los 250°C. El indicador amarillo se encenderá hasta que se alcance la temperatura deseada. Se aconseja precalentar el horno antes de introducir los alimentos. Pos. 5 Resistencia inferior/superior + ventilación Convección de aire semi forzado (con la puerta cerrada). El termostato debe ser regulado en la temperatura deseada comprendida entre 50°C y 250°C. Este tipo de cocción se aconseja para alimentos que se deben cocinar tanto en el interior como en el exterior (pastelería, asados). Pos. 6 Cocción ventilada La cocción con aire caliente permite cocinar distintos tipos de alimentos (pescado, carne, etc.) sin que se mezclen ni sabores ni olores. Un ventilador a través de la resistencia colocada en la pared trasera del horno distribuye uniformemente el calor a una temperatura comprendida entre los 50°C y los 250°C. 27 Pos. 7 Descongelación La luz del horno y el indicador luminoso amarillo se encienden como todas las demás funciones del horno. Entra en función únicamente el ventilador, pero sin difundir calor (y el termostato no está en funcionamiento). La puerta del horno tiene que estar cerrada. Este tipo de función permite descongelar alimentos utilizando aproximadamente 1/3 del tiempo normalmente empleado para ello. Pos. 8 Grill central + ventilador Seleccionar mediante el termostato la temperatura comprendida entre los 5O°C y los 250°C. La acción del ventilador combinada con la función grill permite a los alimentos dorarse externamente manteniendo suave el interior. Se aconseja pre-calentar el horno durante algunos minutos antes de introducirlos. Pos. 9 Función de autolimpieza del horno Girar el botón de selección en esta función, esta regulación es posible solamente por medio del temporizador, el ciclo de autolimpieza dura 1,5 horas. Antes de utilizar esta función pirolítica, es necesario quitar todos los accesorios del horno. Durante la función pirolítica, la lámpara del horno está apagada. Cómo usar el horno multifunción: Seleccionar el tipo de cocción deseado entre las 9 posibilidades disponibles. En caso de cocción con la puerta cerrada (Pos. 3-4-5-6-8, posiblemente 2), precalentar el horno girando el mando del termostato hasta seleccionar la temperatura necesaria. El indicador luminoso se apagará cuando el calentamiento haya terminado. El mismo indicador luminoso se encenderá nuevamente durante la cocción. Durante la cocción en la Pos. 2-3-4-5-6-8, la bandeja deberá quitarse del horno. Deberá emplearse solamente durante el uso del grill para recoger las gotas de grasa que chorrean. Las comidas se deben colocar sobre fuentes de bordes altos en el centro de la rejilla. Cuando la cocción se realiza por medio de la ventilación, es posible cocinar dos tipos e comidas distintas (por ej. carnes y pescados); obviamente se deberán respetar los tiempos de cocción de cada uno de ellos. 28 Tabla de cocción Tipo de alimento Temp. °C Posición de las guías* Tiempo cocción en minutos Aconsejado Personal Dulces en molde con masa batida Bizcochos o bollos 175 2 55 - 65 Focaccia real 175 3 60 - 70 Tarta sublime Dulces en molde de pastaflora (harina, azúcar y huevo) Base para tartas 175 3 60 - 70 200 200 200 3 3 3 8 - 10 25 - 35 25 - 35 180 200 3 3 30 - 45 25 - 35 Masa de buñuelos 200 200 3 2 10 - 15 35 - 45 Masa de galletas 200 3 15 - 20 Lasaña 225 2 40 - 50 Asados de cocción larga (por ejem plo ternero asado) Asados de cocción breve (por ejem plo roastbeef) 200 200 2 2 120 - 150 60 - 90 Albóndigas 200 2 30 - 40 Oca 3 kg 200 200 2 2 120 - 180 150 - 210 Pollo asado 200 2 60 - 90 Pavo 5 Kg 175 2 240 circa Liebre Pata de corzo 200 200 2 2 60 - 90 90 - 150 Pata de ciervo 175 2 90 - 180 220 200 2 2 30 - 40 40 - 50 200 200 240 2 2 3 40 - 50 40 - 50 10 - 20 Base de tarta con requesón Base de tarta con frutas Dulces con molde con masa elevada Base para tartas Pan blanco 1 kg de harina Dulces pequeños Pastaflora Carnes (tiem po de cocción por cada cm de grosor) Aves Pato 1 1/2 kg Caza Verduras Patatas al horno Flan de verduras cocidas Pescado Trucha Cefali Pizza Grill Chuletas 4 8 - 12 Salchichas 4 2 10 - 12 Pollo a la parrilla . . 25 - 35 . . * El número de la posición de las guías comienza de abajo a arriba (excluyendo la base del horno ya que la bandeja no puede introducirse). LOS DATOS ARRIBA MENCIONADOS INDICAN PORQUÉ EL TIPO Y EL TIEMPO DE COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS. 29 Cómo se usa el grill Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el nivel más alto, mientras que la bandeja para recoger la grasa estará en el nivel inferior. Conectar la función grill del modo siguiente: . . Alimentos aptos para grill Filetes finos de carne Filetes de carne de grosor normal Pescado sin escamas Pescado (por ej. trucha, salmón) Salchichas Sandwichs 30 Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.) será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente orientativo, indicamos algunos tiempos de cocción: Tiempo de cocción en minutos parte superior parte inferior 6 8 10 15 12 5 4 5 8 12 10 2 PROGRAMADOR ELECTRÓNICO Funciones de los botones: PIRO permite variar el tiempo de pirólisis (desde un mínimo de 1 hora y 30 minutos a un máximo de 3 horas) Botón para seleccionar la función a ejecutar y para disminuir la hora que se muestra en pantalla OK Botón de confirmación de selección a modificar Botón para seleccionar la función a ejecutar y para incrementar la hora que se muestra en pantalla Botón de comienzo de bloqueo del teclado 31 FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Cuando el horno se conecta a la red eléctrica, todos los símbolos de las funciones se iluminan para confirmar el funcionamiento correcto del programador. Durante esta fase no se puede encender el horno. A continuación, el programador muestra 00:00 y el mensaje TIME parpadeando, mientras que los botones se iluminan de forma fija. Configuración de la hora Para configurar la hora, pulsar el botón " "; se incrementan las cifras que se muestran. Si se supera la hora actual, es posible disminuir las cifras en pantalla pulsando el botón " ". Cuando la hora que se muestra es 00:00, no se puede retroceder para configurar la hora deseada. El programador, para confirmar la aceptación de las modificaciones de la hora, emitirá un bip doble y breve después de 2 segundos desde que se suelte el botón que se ha pulsado previamente. Ahora será posible encender el horno. Nota: cada vez que se pulsa el botón OK, en cualquier situación, el horno emite un bip. La señal sonora permanecerá activa durante un tiempo máximo de 1 minuto si no se pulsa ningún botón para interrumpirla antes. Cambio de la hora Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces necesarias hasta que la hora que se muestra en pantalla y el mensaje TIME comiencen a parpadear simultáneamente. Pulsar el botón OK para confirmar la operación de modificación de la hora. Las cifras en pantalla parpadearán como antes, mientras que el mensaje TIME parpadeará más rápido. Ahora será posible actualizar o cambiar la hora. Pulsar los botones o para cambiar y configurar la hora deseada. El programador comenzará a contar la nueva hora después de dos segundos desde el último comando introducido. Nota: en caso de fallo del suministro eléctrico, se pierde la hora actual que se muestra en pantalla. Cuando se recupera la tensión de red, es necesario volver a programar la hora. Función de iluminación nocturna El programador disminuye la intensidad luminosa de la pantalla entre las 00.00 y las 06.00 FUNCIÓN DE ALARMA Esta función sirve sólo y exclusivamente para recordar al usuario un evento determinado. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. Cuando acaba el tiempo configurado, se activa una señal acústica durante un tiempo máximo de 65 segundos y el símbolo comienza a parpadear. Para interrumpir el timbre, pulsar cualquier botón. Programación y modificación: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar. El símbolo comienza a parpadear a una frecuencia más elevada que antes. Pulsar los botones o para configurar el tiempo deseado. El máximo configurable es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. Como alternativa, después de haber configurado el tiempo de alarma, se pulsa el botón OK. El horno emite un primer sonido, ya que ha sido pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta atrás. La pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Visualización del tiempo restante: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK. 32 La pantalla mostrará el tiempo restante hasta el comienzo de la activación del timbre. El símbolo parpadeará. La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, la pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Nota: si el tiempo restante es inferior a 10 minutos, el formato de visualización del tiempo cambia de HH MM (horas y minutos) a MM SS (minutos y segundos) Visualización permanente de la cuenta atrás Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar y mantener pulsado el botón OK hasta que en pantalla se ilumine el mensaje BACK ; el mensaje TIME se apagará y se mostrará la cuenta del tiempo que queda hasta que se active el timbre. FUNCIÓN DE DURACIÓN DE LA COCCIÓN Esta función permite mantener encendido el horno durante un tiempo determinado, programado previamente. Cuando acaba el tiempo, el horno se apaga. El programador activará una señal sonora de alarma y el símbolo parpadeará. El máximo de tiempo programable para la duración de la cocción es de 23 horas y 59 minutos. Programación y modificación: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla 00:00 parpadeando. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de duración de la cocción. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta atrás después de dos segundos desde el último comando introducido. Como alternativa, después de haber configurado el tiempo de duración de la cocción, se pulsa el botón OK. El horno emite un primer sonido, ya que ha sido pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta atrás. La pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Visualización: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK. La pantalla mostrará el tiempo que queda para alcanzar el final del tiempo de cocción. El símbolo parpadeará. La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, la pantalla volverá a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Nota: si el tiempo restante inferior a 10 minutos, el formato de visualización del tiempo cambia de HH MM (horas y minutos) a MM SS (minutos y segundos). Visualización permanente del tiempo de duración de la cocción Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo Éste comienza a parpadear. Pulsar y mantener pulsado el botón OK hasta que en pantalla se ilumine el mensaje BACK ; el mensaje TIME se apagará y se mostrará la cuenta atrás del tiempo que queda hasta que acabe el tiempo de cocción que se ha configurado previamente. 33 FUNCIÓN DE FINAL DE COCCIÓN Esta función permite mantener encendido el horno hasta que se alcance una hora programada previamente. Cuando se alcanza la hora de final de cocción, el horno se apaga. El máximo de tiempo programable para el final de la cocción es de 23 horas y 59 minutos. Programación y modificación: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El máximo de tiempo que se puede configurar es de: 23.59. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. Como alternativa, si después de haber configurado el tiempo de duración, se pulsa el botón OK, el sistema emitiráuin primer sonido porque se ha pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta atrás. El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Visualización: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK. La pantalla mostrará el tiempo que queda para alcanzar el final del tiempo de cocción. El símbolo parpadeará. La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, se vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. 34 FUNCIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA Esta función permite encender el horno a una hora determinada y mantenerlo encendido durante un tiempo establecido, programado también previamente. El tiempo de encendido se determinará por la diferencia entre la hora programada de final de cocción y el tiempo de duración de la cocción. Cuando se alcanza la hora de final de cocción programada, el horno se apaga. Programación y modificación: es posible programar la cocción automática en dos modalidades: 1 y 2 Modalidad 1 Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo de duración de la cocción . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. permanece encendido de forma fija. El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de FINAL DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. La pantalla emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. y permanecerán encendidos de forma fija. El sistema volverá a mostrar la hora actual y los símbolos El horno se apagará a la hora programada de final de cocción y se activará la señal acústica. Los iconos y parpadearán. Si no se pulsa ningún botón, después de 1 minuto el timbre se desactiva solo. Los iconos y continuarán parpadeando hasta que se pulse cualquier botón. Modalidad 2 Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo (final de la cocción) Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de FINAL DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. Se emite un bip doble de confirmación y comienza la cuenta atrás después de dos segundos desde el último comando ejecutado. El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar la configuración de un tiempo de final de cocción. 35 El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. Atención: el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN no puede ser mayor que el tiempo entre la hora actual y la hora prevista para el FINAL DE LA COCCIÓN. La pantalla volverá a mostrar la hora actual y los símbolos y permanecerán encendidos de forma fija. El horno se apaga para después volver a encenderse y comenzar la cocción a la hora dada por la diferencia entre el tiempo de final de cocción y el de duración de la cocción. El horno se apagará a la hora programada de final de cocción y se activará la señal acústica. Los iconos y parpadearán. Si no se pulsa ningún botón, después de 1 minuto, el timbre se desactiva solo. Los iconos y continuarán parpadeando hasta que se pulse cualquier botón. CANCELACIÓN DEL PROGRAMA Para anular un programa de cocción, poner a cero el tiempo de duración de la cocción. Si está activa la función de final de cocción, también se puede realizar seleccionándola y disminuyendo el tiempo hasta la hora actual. En caso de que se encuentre activo un programa automático, es suficiente con poner a cero el tiempo de duración de la cocción. FUNCIÓN PIRO Seleccionando la función Piro con el conmutador, en el programador se encienden los símbolos: y y el mensaje PIRO. Éste permanecerá visible durante 15 segundos. Después, se mostrará el tiempo restante de pirólisis y se encenderá el mensaje BACK para indicar que se está dando una cuenta atrás. Se puede cambiar el tiempo de pirólisis desde un mínimo de 1 hora y 30 minutos hasta un máximo de 3 horas. Para configurar el tiempo, es necesario deshabilitar primero el bloqueo del teclado pulsando el botón de la llave. El icono se apaga. A continuación, pulsar el botón PIRO para después incrementar el tiempo con el botón o disminuirlo con el botón . Si se activa el ciclo Piro y, después de la visualización del tiempo restante de pirólisis, se configura otra función de cocción o se apaga el horno, el programador anula la pirólisis. Se emite una señal sonora de alarma y el icono parpadea. Para activar el horno y para desactivar el timbre, es necesario pulsar cualquier botón. Si se realiza la cuenta atrás hasta el final, cuando acaba el tiempo el horno se apaga yse emite una señal sonora de alarma. Además, el icono parpadea. Para activar el horno y para desactivar el timbre, es necesario pulsar cualquier botón. 36 FUNCIÓN DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Después de haber configurado un programa, es posible desactivar el teclado del programador pulsando el botón de llave hasta que en pantalla se encienda el símbolo Nota: es posible interrumpir la cocción en cualquier momento llevando el conmutador a cero. Cuando se apaga el horno, si se pulsa el botón de llave y después se gira el mando del selector a una posición de cocción, el horno no se enciende. Con el selector en una posición distinta de cero (excluido el ciclo piro), si se pulsa el botón de llave, se apaga el horno. INDICADOR DE TEMPERATURA ATENCIÓN: el indicador no está vinculado a las variaciones o configuraciones de la temperatura, sino que funciona a tiempo. Cuando el horno comienza a calentarse, se encienden las barras del indicador con el paso del tiempo. La primera barra se enciende cuando se alcanza el 20% del tiempo de cocción previsto y las demás se encienden progresivamente hasta la última, que indica que se ha alcanzado el total de tiempo de cocción. Cuando el horno se apaga, el indicador de temperatura también lo hace con las barras, en orden invertido, a intervalos regulares de 5 minutos. 37 Sustitución de la lámpara del horno Fig. 3 ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la corriente eléctrica En caso de que fuera necesario sustituir la lámpara de iluminación del horno, será necesario quitar el casquete de protección A desenroscándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Después de haber cambiado la lámpara, volver a montar el casquete de protección A. Fig. 3 Desmontaje de la puerta del horno - Fig. 4 Para facilitar la limpieza del horno es posible desmontar la puerta. Los hornos disponen, en efecto, de dos distintos tipos de bisagras, intercambiables entre sí: bisagras con caballetes móviles Las bisagras A están dotadas de dos caballetes móviles B. Si la palanca B se eleva, la bisagra se libra de su alojamiento. Se puede levantar la portezuela hacia arriba y extraerla hacia el exterior, para llevar a cabo estas operaciones agarrar los costados de la puerta en proximidad de las bisagras. Para volver a montar la puerta introducir ante todo las bisagras en sus acanaladuras. Luego, antes de cerrar la puerta no hay que olvidarse de quitar los dos caballetes móviles B que han servido para enganchar las dos bisagras. 38 Fig. 4 DATOS TÉCNICOS Este aparato respeta las normas para la supresión de las radio-interferencias. Tensión de alimentación: 220-230 V~ 50/60 Hz HP-740I Luz del horno Catalizador humos piro Ventilador tangencial Motoventilador Resistencia techo Resistencia soleras Resistencia ventilador Resistencia grill 0,025 kW 0,150 kW 0,025 kW 0,025 kW 0,900 kW 1,300 kW 2,000 kW 1,350 kW Máxima potencia absorbida: 3,100 kW Cable eléctrico: H05 RR-F sez. 3 x 2,5 mm² Dimensiones interiores: Anchura: Profundidad: Altura: Volumen útil: 440mm 390mm 340mm 59 litros 39 INSTALACIÓN ATENCIÓN: LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA Y POR PERSONAL CALIFICADO. ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER REPARACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Normas legislativas, reglamentaciones técnicas, directivas La instalación del aparato debe ser efectuada conforme con las normas de ley en vigor según las normas de seguridad aplicables. Instalación del horno (pag. 1-2) El horno debe ser instalado en un módulo cuyo espacio máximo mida 560mm, encastrado en el interior de una serie de muebles, debe ser prevista una abertura de por lo menos 85-90 mm ya sea en la base o en la parte superior del mueble a fin de garantizar una suficiente aireación. Durante las fases del montaje es necesario prestar particular atención a que el horno no debe levantarse agarrando la puerta. Como regla general evíte someter la puerta del horno a cualquier tipo de tensión durante la manipulación. 40 CERTIFICADO DE GARANTÍA Este aparato ha sido producido con mucho cuidado y empeño. Durante los veinticuatro meses que siguen a la fecha de compra, TEKA INDUSTRIAL se compromete a sustituir gratuitamente las piezas defectuosas. Las condiciones de garantía están estipuladas en nuestras condiciones de venta que se encuentran en la factura de TEKA INDUSTRIAL. No se incluye en la garantía: las lamparillas, los vidrios y todos los repuestos que se han dañado después de un golpe, manipulación o uso incorrecto, instalaciones irregulares o después de intervenciones efectuadas por personas no autorizadas. TEKA no puede , en ningún caso, ser responsable por los daños directos o indirectos causados a las personas o a las cosas y debidos a un error de manipulación o instalación, o por una negligencia del usuario. Solo las condiciones de venta TEKA establecidas el día de la entrega por TEKA rigen la relación entre las dos partes. SELLO DEL VENDEDOR MODELO: HORNO PIROLITICO………………………………….. FECHA: NOMBRE DEL USUARIO.............……………………………………... Para convalidar esta garantía, la factura de adquisición deberá obligatoriamente ser presentada junto con la garantía. TEKA INDUSTRIAL S.A. Cajo, 17 Apartado 116 39011 SANTANDER (ES) - Tel. 0034 – 942355050 -Fax. 0034 – 942324499 41 42 Estamos contentes pela confiança concedida aos nossos produtos de altíssima qualidade. Desejamos que possam extrair as máximas vantagens dos rendimentos do presente aparelho. Por esta razão, pedimos que respeite escrupulosamente as instruções referidas no presente manual, prestando particular atenção aos parágrafos relativos aos acessórios e instrumentos fornecidos com o aparelho. O fabricante declina todas as responsabilidades por eventuais acidentes causados por uma instalação ou utilização impróprias do aparelho. Para que fabrique aparelhos sempre em linha com as modernas tecnologias e/ou com a finalidade de garantir melhoramentos constantes na qualidade dos produtos, TEKA reserva-se o direito de produzir eventuais alterações sem prévio aviso. INFORMAÇÕES GERAIS A etiqueta que traz os dados técnicos encontra-se na base de abertura do forno. A etiqueta vêse, quando a porta do forno estiver aberta e refere o conjunto dos dados e informações necessárias para uma correcta instalação. Fig. 1 NÚM. TEKA MOD. DIM. HZ TOL. 00006 A referência do aparelho e as respectivas dimensões são dadas. Aconselha-se as indicações fornecidas para introduzir o aparelho no interior do móvel, tendo em conta as aberturas de ventilação, indispensáveis para garantir um arrefecimento do local de encastre bem como, do próprio aparelho. Para garantir a segurança do utilizador, o material do móvel, assim como, os materiais de revestimento e colas utilizadas, devem ser resistentes a temperaturas de 120°C. deverão resistir a uma temperatura de 120 °C. O forno deverá ter uma eficaz ligação à terra em conformidade com as normas vigentes. 43 LIGAÇÃO ELÉCTRICA Verifique se a tensão nominal corresponde à indicada na chapa de características. A ligação à rede eléctrica deverá ser efectuada através de um interruptor omnipolar correspondente à potência instalada. A distância de separação dos contactos deverá ser de pelo menos a 3 mm e permitir desligar o aparelho em caso de emergência ou para intervenções de manutenção e limpeza. Verifique a ligação à terra para garantir a segurança do instalador. O forno deve ter ligação à terra em conformidade com as normas vigentes. O aparelho é fornecido com cabo de alimentação. Em caso de substituição, este deve estar conforme as normas em vigor e com as características indicadas na tabela de Dados Técnico. O borne de ligação encontra-se na parte traseira do aparelho. Em caso de substituição, faça passar o cabo através do bloqueio e efectue a ligação segundo o esquema. Aparafusar os parafusos do fixa-cabos e fechar a tampa. ATENÇÃO: Sempre que efectuar a limpeza, verifique se o aparelho está totalmente desligado. 44 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Instruções gerais ATENÇÃO: a porta do forno pode ficar quente durante o funcionamento. Evite que as crianças se aproximem do forno. Durante o cozinhado, os acessórios (grill, tabuleiro) aquecem: é aconselhável a utilização de luvas de protecção. Não utilize o dispositivo para aquecer o ambiente. Se ligar outros aparelhos eléctricos nas proximidades do forno, verifique se os cabos de alimentação não estão em contacto com o forno. Para garantir e preservar a segurança do forno, as intervenções de manutenção, deverão ser realizadas exclusivamente por pessoal especializado. Espere que o forno arrefeça um pouco, antes de efectuar a limpeza do mesmo; deste modo, será possível eliminar restos de sujidade antes de estes se incrustarem no interior. Para cozinhar assados e doces, utilize exclusivamente pratos refractários. As dimensões dos pratos que se devem utilizar varia em função do tamanho e quantidade dos alimentos a cozinhar. Desaconselha-se utilizar pratos em aço inoxidavel, pois absorvem e propagam o calor uniformemente. Para a substituição da lâmpada desligue a alimentação eléctrica ao forno. Colocar em funcionamento Antes da ligar o forno e após o ter encastrado, verifique que as partes em tensão não estão acessíveis e que toda a embalagem foi retirada. Primeira utilização Antes de ligar o forno pela primeira vez, é necessário limpar cuidadosamente o seu interior com um detergente não abrasivo e água morna. De seguida, deixe o forno em funcionamento durante 30 minutos à máxima temperatura para eliminar eventuais odores causados pelos residuos de gordura ou óleos gerados no processo de fabricação. Depois de concluídas estas operações o forno está pronto para ser utilizado. ATENÇÃO: Sempre que desejar limpar o forno, desligue-o da alimentação eléctrica. 45 PAINEL DE COMANDOS Fig. 2 1 2 1. Selector 2. Programador electrónico 3. Termóstato 46 3 Funções do selector LUZ DO FORNO A lâmpada no interior do forno acende-se. Nesta posição o termostato não está em funcionamento. GRELHADOR Seleccione, com o termóstato, a temperatura desejada (enter 50°C e 250°C). Manter a porta do forno fechada. RESISTÊNCIA INFERIOR Este tipo de cozedura é particularmente apropriado para aquecer os alimentos. TRADICIONAL Seleccione a temperatura desejada. Recomenda-se pré-aquecer o forno antes de colocar os alimentos. V T K I C T I TRADICIONAL + VENTILAÇÃO Seleccione a temperatura desejada entre 50°C e 250°C, mantendo a porta do forno fechada. Este tipo de cozedura é aconselhavel para alimentos que devem ser cozinhados que no interior, quer no exterior. Indicado para cozer pão, pizza, lasanhas. Recomenda-se o pré-aquecimento do forno. VENTILAÇÃO Permite cozinhar diversos tipos de alimentos (peixe, carne, etc.), sem que se misturem odores e sabores. Um ventilador através da resistência colocada na parede traseira do forno distribui uniformemente o calor. 47 DESCONGELAÇÃO A luz do forno e o piloto acendem-se. O ventilador entra em funcionamento mas sem produzir calor. A porta do forno tem de estar fechada. Esta função permite descongelar alimentos, utilizando aproximadamente 1/3 do tempo normal. VENTILADOR + GRELHADOR Seleccionar uma temperatura entre 50°C e 250°C. O ventilador combinado com o grill, permite dourar os alimentos, mantendo o interior suave. Aconselha-se pré-aquecer o forno durante alguns minutos, antes de introduzir os alimentos. FUNÇÃO PIRO Com o respectivo botão, seleccionar a função piro. Esta regulação é possível apenas por intermédio do temporizador. O ciclo de auto-limpeza tem uma duração de 1.5 horas. Antes de utilizar esta função, retire todos os acessórios do forno. Durante a função pirolitica, a lâmpada do forno está desligada. Como utilizar o forno multifunções Seleccionar o tipo de cozedura desejada entre as 9 possibilidades disponíveis. No caso de cozinhar com a porta fechada (Pos. 3-4-5-6-8, possivelmente 2), pré-aquecer o forno seleccionando a temperatura necessária, o indicador luminoso apaga-se quando a temperatura é alcançada. Este mesmo indicador luminoso acenderá, durante o cozinhado. Durante o cozinhado na Pos. 2-3-4-5-6-8, o tabuleiro deve ser retirado do forno. Este deve ser utilizado apenas com a utilização do grill, para recolha das gorduras que escorram dos alimentos. Os alimentos devem ser colocados em tabuleiros com bordos altos e devem ser colocados no centro da grelha. Quando se cozinha através da ventilação, é possível cozinhar ao mesmo tempo vários tipos de alimentos, (por exemplo carne e peixe), obviamente deverão respeitar-se os tempos de cozinhado de cada um dos alimentos. 48 Tabela indicativa para cozinhar no forno Alimento Bolos Pão redondo Tartes de fruta Bolos com leite e manteiga Bolos levedados Choux Massa folhada Biscoitos Lasanhas Carne Vaca (lombo) Rosbife Vitela Porco assado Cabrito assado Vaca (assado) Lebre assada Peru assado Ganso assado Pato assado Frango assado Perna cabrito Perna de veado Peixe Legumes Legumes estufados Pizza Grelhar Costeleta Salsicha de porco Frango grelhado Frango no espeto Vitela assada no espeto Temp. °C Altura de cozedura (*) Tempo de cozedura (min) 180 200 180 2 1 2 55-65 30-40 35-40 200 190 200 190 225 1 2 2 3 2 25-35 20-30 15-25 15-20 40-50 225 225 225 170-180 225 225 200 180 200 200 200 200 180 2-3 2-3 2-3 2 2 2-3 2 2 2 2 2 2-3 2-3 180 2-3 10-40 170-190 240 2-3 1 40-50 15-25 4 4 3 8-12 10-13 25-35 Símbolo de cozedura 50-80 50-80 60-80 45-60 45-55 50-60 60-90 240 aprox. 150-210 120-180 60-90 90-150 90-180 50-65 50-65 Nota: (*) O número inicial da altura corresponde à parte inferior do forno O forno deve ser pré-aquecido antes da sua utilização. 49 &RPRXVDURJUHOKDGRU &RORTXH R DOLPHQWR D JUHOKDU QD UHVSHFWLYDJUHOKDRXQXPWDEXOHLURFRP ERUGoEDL[o $ JUHOKD GHYH VHU FRORFDGD QD SRVLomR PDLV DOWD SRVVtYHO H R WDEXOHLUR SDUD UHFROKHUDJRUGXUDGHYHUiVHUFRORFDGR QD SRVLomR LQIHULRU /LJXH D UHVLVWrQFLD GRJUHOKDGRUGDVHJXLQWHPDQHLUD $ &RP IRUQR HVWiWLFR 3RV GR VHOHFWRU % &RP IRUQR YHQWLODGR 3RV GR VHOHFWRU $OLPHQWRVDJUHOKDU &DUQHVEDL[DVRXÀQDV &DUQHVQRUPDLV & &RP IRUQR PXOWLIXQomRYHQWLODGR 3RVGRVHOHFWRU '&RPIRUQRPXOWLIXQomR3RV GRVHOHFWRU 'H DFRUGR FRP R WLSR GH DOLPHQWR H[ FDUQHV SHL[H DYHV GH FDSRHLUD HWF p QHFHVViULR JLUiORV SDUD H[SRU RV GRLV ODGRV DRV UDLRV LQIUDYHUPHOKRV ,QGLFDPRV DOJXQV WHPSRV GH FR]HGXUD SDUDRULHQWDomR 7HPSRGHFR]HGXUD HPPLQXWRV HPEDL[R HPFLPD 3HL[HVHPHVFDPDV 3HL[HH[WUXWDVDOPmR /LQJXLoD 7RVWD &RPRXVDURHVSHWRURWDWLYRTXDQGR SUHYLVWR)LJ ( &RORTXH R VHOHFWRU QD 3RVLomR JUHOKDGRUSDUDOLJDURPRWRU e SRVVtYHO XWLOL]DU R HVSHWR URWDWLYR ) 7HUPLQDGD D FR]HGXUD DSDUDIXVH D FRPELQDGR FRP R IXQFLRQDPHQWR SHJDGRHVSHWRHUHWLUHRGRIRUQR)LJ GR JUHOKDGRU $SyV WHU LQWURGX]LGR ORQJLWXGLQDOPHQWH RV DOLPHQWRV FRP R HVSHWR EORTXHiORV FRP DV GXDV IRUTXLOKDV (QWmRVLJDHVWDVLQVWUXo}HV $&RORTXHDSRQWDGRHVSHWRQRHL[R FDYRGRPRWRUVLWXDGRQDSDUWHSRVWHULRU GRIRUQR % $SRLH R VXSRUWH QD JDUJDQWD GR HVSHWR &5HWLUHDSHJDGHVDSDUDIXVDQGRD '&RORTXHRWDEXOHLURQDSRVLomRPDLV EDL[D 50 PROGRAMADOR ELECTRÓNICO Funções das teclas: PIRO permite variar o tempo de pirólise (desde um mínimo de 1 hora e 30 minutos até um máximo de 3 horas) Tecla de seleccão da função e diminuição da hora visualizada no display OK Tecla de confirmação da selecção a modificar Tecla de seleccão da função e de aumento da hora visualizada no display Tecla de bloqueio do teclado 51 FUNCIONAMENTO LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA Quando o forno é ligado à rede eléctrica, todos os símbolos das funções iluminam-se como confirmação de que o programador está a funcionar correctamente. Nesta fase não se pode ligar o forno. De seguida, o programador pisca 00:00, e a indicação "TIME" pisca, enquanto que as teclas ficam iluminadas de modo fixo. Configuração da hora Para configurar a hora, pressione a tecla " "; os números visualizados aumentam. No caso de exceder a hora actual é possível diminuir no display, pressionando a tecla " ". Quando a hora visualizada é 00:00, não é possível retroceder para configurar a hora desejada. Como confirmação da aceitação da alteração da hora, o programador emite um duplo e breve BEEP após 2 segundos da libertação da tecla que pressionou anteriormente. Agora é possível ligar o forno. Nota: todas as vezes que pressiona a tecla OK, em qualquer situação, o forno emite um BEEP. O sinal sonoro fica activo por um 1 minuto, se não for interrompido através de uma tecla qualquer. Alteração da hora Pressione aa teclas ou várias vezes até que a hora visualizada no display e a indicação TIME comecem a piscar simultaneamente. Pressione a tecla OK para confirmar a operação de alteração da hora. Os números no display piscam como anteriormente, enquanto que a indicação TIME pisca mais rapidamente. Agora já é possível actualizar ou mudar a hora. ou para alterar e seleccionar a hora desejada. O programador iniciará, utilizando Pressione as teclas a nova hora após dois segundos do último comando ser dado. Nota: em caso de falha de energia, a hora visualizada no display será eliminada. Aquando do regresso da energia, é necessário programar a hora novamente. Função iluminação nocturna O programador diminui a intensidade luminosa do display entre as 00.00 e 06.00 horas. FUNÇÃO ALARME Esta função serve única e exclusivamente para lembrar o utilizador de uma determinada acçáo. O tempo máximo programável é 23 horas e 59 minutos. Ao terminar o tempo seleccionado o sistema activa um sinal acústico por um máximo de 65 segundos e o símbolo inicia a piscar. Para interromper o sinal acústico pressione uma tecla qualquer. Programação e alteração: ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo Pressione a teclas O símbolo inicia a piscar. Pressione a tecla OK para confirmar. O símbolo inicia a piscar mais rapidamente. Perssione as teclas ou para seleccionar o tempo desejado. O máximo tempo programável é de 23 horas e 59 minutos. O forno emitirá um duplo BEEP como confirmação e iniciará a contagem dois segundos após o último comando ser dado. Como alternativa, após seleccionar o tempo de alarme, pressione a tecla OK. O forno emite um primeiro sinal acústico uma vez que foi pressionada a tecla OK, de seguida, ouvem-se dois BEEP como confirmação do início da contagem. O display volta a indicar a hora actual, o símbolo permanece aceso de modo fixo. 52 Visualização do tempo restante: Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda símbolo Este começa a piscar. Pressione a tecla OK. O display indica o tempo que ainda falta para alcançar a activação do alarme. O símbolo pisca. A informação permanece no display por 4s, depois o display volta a mostrar a hora actual e o símbolo permanece aceso de modo fixo. Nota: se o tempo que falta for inferior a 10 minutos o formato de visualização do tempo muda de HH MM (Horas e Minutos) para M SS (Minutos e Segundos). Visualização permanente da contagem Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo Este último começa a piscar. Pressione a tecla OK e mantenha-a presionada até que no display apareça a indicação "Back". A indicação "TIME" apaga-se e o display mostra o tempo restante que falta para a activação do alarme. . FUNÇÃO DE DURAÇÃO DE COZINHADO Esta função permite manter o forno ligado por um determinado tempo anteriormente programado. Ao fim do tempo seleccionado o forno desliga-se. O programador activa um sinal sonoro de alarme e o símbolo pisca. Máximo tempo programável de duração da cozinhado: 23 horas e 59 minutos. Programação e alteração: Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo Este inicia a piscar. Pressione a tecla OK como confirmação do tempo de duração de cozinhado. O símbolo inicia a piscar mais rapidamente e no display a hora "00:00" inicia a piscar. . Pressione as teclas ou para seleccionar o tempo da DURAÇÃO DE COZINHADO. O tempo máximo programável é de 23 horas e 59 minutos. O forno emitirá um duplo BEEP como confirmação e iniciará a contagem após dois segundos do último comando dado. Em alternativa, depois de ter configurado o tempo de cozinhado, pressione a tecla OK, o forno emite um primeiro sinal sonoro, visto que foi pressionada a tecla OK e sucessivamente 2 beeps como confirmação do início da contagem. permanece aceso de modo fixo. O display volta a visualizar a hora actual e o símbolo Visualização: Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda, o símbolo . Este inicia a piscar. Pressione a tecla OK. O display mostra o tempo que falta para chegar ao fim do cozinhado. O símbolo pisca. A informação é mostrada no display por 4s. depois volta a indicar a hora actual e o símbolo permanece aceso de modo fixo. Nota: se o tempo que falta for inferior a 10 minutos, o formato de visualização do tempo muda de HH MM (Horas e Minutos) para M SS (Minutos e Segundos). Visualização permanente do tempo de duração de cozinhado ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo . Pressione as teclas Este inicia a piscar. Pressione e mantenha pressionada a tecla OK até que no display apareça a indicação "BACK". A indicação "TIME" apaga-se, e visualiza-se a contagem decrescente do tempo que ainda falta . para o fim do tempo de cozinhado, anteriormente programado. 53 FUNÇÃO FIM DE COZINHADO Esta função permite manter o forno ligado até alcançar uma hora anteriormente programada. Ao atingir o tempo programado o forno desliga-se. Máximo tempo programável do final de cozinhado 23 horas e 59 minutos. Programação e alteração: Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo . Este inicia a piscar. Pressione a tecla OK como confirmação da seleccão do tempo de duração de cozinhado. O símbolo começa a piscar mais rapidamente e o display indica a hora actual. . Pressione as teclas ou para seleccionar o tempo da DURAÇÃO DE COZINHADO. Máximo tempo programável: 23.59. O forno emitirá um duplo BEEP de confirmação e iniciará a contagem dois segundos após o último comando dado. Em alternativa selecciona-se o tempo de duração de cozinhado, pressiona-se a tecla OK. O sistema emite um som acústico porque foi pressionada a tecla OK e sucessivamente dois BEEP como confirmação do inicio da contagem. permanece aceso de modo fixo. O display volta a indicar a hora actual e o símbolo Visualização: Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo . Este inicia a piscar. Pressione a tecla OK. O display mostra o tempo que falta para chegar ao fim do tempo de cozinhado. O símbolo pisca. A informação é mostrada no display por 4s. depois o display volta a visualizar a hora actual e o símbolo permanece aceso de modo fixo. 54 FUNÇÃO COZINHADO AUTOMÁTICO Esta função permite ligar o forno a uma determinada hora e mantê-lo ligado por um determinado tempo e programado também previamente. O tempo de funcionamento será dado pela diferença entre a hora programada do fim de cozinhado menos o tempo de duração do cozinhado. Ao atingir a hora de fim do cozinhado programada, o forno desliga-se. Programação e alteração: é possível programar o cozinhado automático em dois modos: 1 e 2 Modo 1 ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo Pressione as teclas duração de cozinhado. Este inicia a piscar. Pressione a tecla OK para confirmar a selecção do tempo de duração do cozinhado. O símbolo começa a piscar mais rapidamente e o programador indica no display a hora actual. ou para seleccionar o tempo de DURAÇÃO DE COZINHADO. O tempo máximo Pressione as teclas programável é de 23 horas e 59 minutos. O forno emitirá um duplo BEEP de confirmação e iniciará a contagem dois segundos após o último comando dado. O display volta a indicar a hora actual e o símbolo permanece aceso de modo fixo. Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo Este inicia a piscar. Pressione a tecla OK para confirmar a selecção do tempo de duração do cozinhado. O símbolo começa a piscar mais rapidamente, o programador indica no display a hora actual. ou para seleccionar o tempo de FIM DE COZINHADO. O tempo máximo Pressione as teclas programável é de 23 horas e 59 minutos. O display emitirá um duplo BEEP de confirmação e iniciará a contagem após dois segundos do último comando dado. permanecem acesos de modo fixo. O sistema volta a indicar a hora actual, os símbolos e O forno desligar-se-á à hora de fim de cozinhado programada, e activar-se-á o sinal acústico. Os ícones e piscam. Se não pressionar nenhuma tecla, após 1min. o alarme desactiva-se sozinho. Os ícones e continuam a piscar até que não se pressione uma tecla qualquer. Modo 2 Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo (fim cozinhado) Este começa a piscar. Pressione a tecla OK para confirmar. O símbolo começa a piscar mais rapidamente e o programador mostra no display a hora actual. Pressione as teclas ou para seleccionar o tempo de FIM DE COZINHADO. O tempo máximo programável é de 23 horas e 59 minutos. Ouve-se um duplo BEEP como confirmação e a contagem inversa iniciará após 2s do último comando efectuado. O display volta a mostrar a hora actual e o símbolo permanece aceso de modo fixo. ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo Pressione as teclas Este começa a piscar. Pressione a tecla OK para confirmar a selecção do tempo de fim de cozinhado. 55 O símbolo começa a piscar mais rapidamente e o programador mostra no display a hora actual. ou para seleccionar o tempo de DURAÇÃO DE COZINHADO. O tempo máximo Pressione as teclas programável é de 23 horas e 59 minutos. O forno emitirá um duplo BEEP como confirmação e iniciará a contagem dois 2s após o último comando executado. Atenção: o tempo da DURAÇÃO DE COZINHADO não pode ser maior do que o tempo restante entre a hora actual e a hora prevista do FIM DE COZINHADO. O sistema volta a mostrar a hora actual, os símbolos e permanecem acesos de modo fixo. O forno desliga-se, para se ligar novamente e iniciar o cozinhado à hora dada pela diferença entre o tempo de cozinhado e o da duração do mesmo. O forno desligar-se-á à hora de fim de cozinhado programada, e activa-se o sinal acústico. Os ícones e piscam. Se não pressionar nenhuma tecla após 1 minuto o alarme desactiva-se sozinho. Os ícones continuam a piscar até pressionar uma tecla qualquer. ANULAÇÃO DA PROGRAMAÇÃO Para anular um programa de cozeinhado, o tempo de duração de cozinhado tem de ser colocado a zero, ou então, se a função de fim de cozinhado estiver activada, seleccionar esta última e diminuir o tempo até à hora actual. No caso de um programa automático estar activo, é suficiente levar a zero o tempo da duração de cozinhado. FUNÇÃO DE PIRÓLISE Seleccionando com o comutador a função Piro, no programador acendem-se os símbolos: e e a indicação PIRO. Esta permanece no display por 15s, de seguida, o tempo restante da pirólise e a indicação BACK são mostrados para indicar que a contagem é decrescente. É possível alterar o tempo de pirólise de um mínimo de 1 hora e 30 minutos até um máximo de 3 horas. Para seleccionar o tempo é necessário primeiramente desbloquear o teclado pressionando a tecla "chave"; o ícone desliga-se. De seguida, pressione a tecla PIRO e pressione a tecla ou para diminuir. para aumentar o tempo Se for activado o ciclo piro e, de seguida, após visualização do tempo restante, se for seleccionada uma função de cozinhado ou se o forno for desligado, o programador elimina a pirólise. O alarme sonoro é activado e o ícone . pisca. Para activar o forno e para desactivar o alarme é necessário pressionar uma tecla qualquer. Se a contagem decrescente for levada até ao fim, ao terminar o tempo o forno desactiva-se e ouve-se um alarme sonoro e símbolo pisca. . Para activar o forno e para desactivar o alarme sonoro é necessário pressionar uma tecla qualquer. 56 FUNÇÃO SEGURANÇA PARA CRIANÇAS É possível depois de ter seleccionado um programa, desactivar o teclado do programador pressionando a tecla chave até que no display se acenda o símbolo Nota: é sempre possível interromper o cozinhado colocando o comutador no zero. Quando o forno estiver desligado, se for pressionada a tecla chave e de seguida rodar o botão do selector numa posição de cozinhado o forno não se liga. Com o selector numa posição diferente de zero (pirólise excluída), se for carregada a tecla chave o forno desliga-se. INDICADOR DE TEMPERATURA É formado por uma escala vertical composta por 5 segmentos e 2 indicações luminosas. Inicialmente todas os segmentos estão desligados. Quando o forno inicia o funcionamento, os segmentos da escala acender-se-ão um a um, do mais baixo ao mais elevado num certo tempo enquanto o forno estiver ligado. Para que o último segmento acenda deve aguardar até que o termóstato alcance a temperatura desejada. Durante a função de pirólise os segmentos iluminar-se-ão do mesmo modo, mas em tempos diferentes. Os segmentos desligam-se quando o forno é desligado. Os segmentos vão-se apagando com intervalos de 5 minutos de um para outro. 57 Substituição da lâmpada do forno - Fig. 8 O forno possui uma lâmpada com as seguintes características: 25W Casquilho de rosca E-14 T 300° C ATENÇÃO: Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Se for necessário substituir a lâmpada de iluminação do forno, é necessário retirar a cobertura de protecção A desaparafusando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Após ter substituído a lâmpada, coloque novamente a cobertura de protecção A. Fig. 8 Desmontagem da porta do forno - Fig. 9 Para facilitar a limpeza do forno, é possível retirar a porta do forno através das dobradiças da seguinte maneira: Dobradiças com alavancas móveis As dobradiças A têm duas alavancas móveis B. Se a alavanca B for levantada, a dobradiça sai do seu encaixe. Pode-se então levantar a porta e retirá-la fazendo-a deslizar para fora; para fazer esta operação, segure a porta pelos lados próximo das dobradiças. Para colocar novamente a porta, insira as dobradiças nos seus encaixes. Antes de fechar a porta, não esqueça de baixar as duas alavancas móveis B utilizadas para fixar as dobradiças. 58 B A Fig. 9 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Este aparelho está em conformidade com as normas vigentes em relação à eliminação das interferências rádio-eléctricas. Tensão de alimentação: 220-230 V~ 50/60 Hz HP-740I Lâmpada do forno Catalizador fumos pirolítico Motor ventilador tangencial Motor ventilador Resistência superior Resistência inferior Resistência ventilação Resistência do grill 0,025 kW 0,150 kW 0,025 kW 0,025 kW 0,900 kW 1,300 kW 2,300 kW 1,600 kW Potência máxima absorvida: 3,100 kW Cabo eléctrico: H05 RR-F sec. 3 x 2,5 mm2 Dimensões úteis do forno: Largura: Profundidade: Altura: Volume: 440mm 390mm 340mm 59 litros 59 INSTALAÇÃO ATENÇÃO: ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO POR UM TÉCNICO E SEGUNDO AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE. ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO NO APARELHO, ASSEGURE-SE DE QUE A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO ESTÁ DESLIGADA. Normas legislativas, regulamentações técnicas e directivas A instalação do aparelho deve ser realizada com o cumprimento das normas legais vigentes e em conformidade com as normas aplicáveis à segurança. Instalação do forno (pag. 1-2) O forno deve ser instalado no interior de um módulo com dimensões exteriores de 560mm. É necessário providenciar uma abertura de pelo menos 85/90 mm na base e na parte superior do móvel, para garantir uma adequada ventilação do aparelho. Durante a instalação, não levantar o forno actuando sobre a porta. De um modo geral, aconselha-se a não sujeitar o forno a situações particulares. 60 CERTIFICADO DE GARANTIA O presente aparelho foi fabricado com o máximo cuidado. Nos vinte e quatro meses imediatamente sucessivos à data da compra, TEKA compromete-se a substituir gratuitamente os componentes defeituosos. As condições de garantia estão referidas nas condições de venda incluídas na factura de TEKA. Não se entendem cobertos pela presente garantia: lâmpadas e vidros, assim como outro componente qualquer, que tenha sofrido choques ou danos imputáveis a uma violação, utilização ou instalação impróprias ou mediante a intervenção efectuada por pessoal não autorizado. TEKA não será em nenhum caso responsável em relação a eventuais danos directos ou indirectos causados a pessoas ou bens e imputáveis a uma violação ou instalação erradas ou a negligência por parte do operador. Só as condições de venda de TEKA vigentes à data de entrega por conta da mesma TEKA regulam as relações entre as partes. CARIMBO DO VENDEDOR MODELO: FORNO PIRÓLISE .................................................... E DATA: NOME DO UTILIZADOR ............................................................. Nos termos da validade da presente garantia, a factura de compra deverá obrigatoriamente acompanhar a cédula de garantia. 61 62 Thank you for the trust you have shown in purchasing one of our high quality products Our company sincerely hopes you obtain the very best performance from this appliance which fully satisfies the needs behind your choosing it. For this purpose, we kindly ask that you carefully read the instructions in this manual, with particular attention to the paragraphs concerning the accessories and instruments provided with the appliance. The manufacturer will not in any way be held liable for any accidents caused by improper installation or use of the appliance. In order to produce appliances that are up-to-date with modern technology and/or to ensure continuous improvement in the quality of its products, TEKA reserves the right to make modifications with no advance notice. GENERAL INFORMATION The label with the technical information is found at the base of the hole of the oven. The label is visible when the oven is open. It includes data and information required for proper installation. Fig. 1 NUM. TEKA MOD. DIM. HZ TOL. 00006 The reference for the appliance and its dimensions are provided here. It is intended only for column installation. Please comply fully with the instructions provided for insertion into the furniture unit. Give special attention to the ventilation holes, which are indispensable to ensure proper cooling of the built-in surface and of the appliance. In order to ensure user safety, the material of the furniture unit where the appliance will be installed, the covering materials and the glues used must be capable of withstanding a temperature of 120 °C. The oven must have a suitable earth connection in compliance with current applicable regulations. 63 ELECTRICAL CONNECTION Check that the nominal voltage corresponds to that on the characteristics label. Connection to the power mains must be made via an omni-polar switch that corresponds to the installed power. The distance of separation of the contacts must be at least 3 mm and allow disconnection of the appliance in case of emergency or for maintenance and cleaning. Provide an earth connection to ensure the safety of the installer. The oven must have a suitable earth connection in compliance with current applicable regulations. The appliance is supplied complete with a power cord. If it needs to be replaced, it will be necessary to run the cable through the cable passage and make the connection as shown in the provided diagram. The earth connection of the power cord must be longer that the other wires to ensure that it disconnects in the event of traction with the cable passage open. Tighten the screws of the cable passage, then close the cover. ATTENTION: always make sure that the power supply is disconnected before cleaning the oven in any way. 64 INSTRUCTIONS FOR USE General instructions ATTENTION: the door of the oven may be quite hot during operation. Keep children away from the oven. During cooking, the accessories (grill, drip pan) get hot. The use of protective gloves is advisable. Do not use the appliance to heat the room. When connecting other electrical devices near the oven, check that their power cords do not come into contact with the oven. In order to ensure and preserve the safety of the oven, any maintenance work, especially on the electrical components, must be performed exclusively by specialized personnel. Wait for the oven to cool off to lukewarm before cleaning it. In this way, it will be possible to eliminate dirt before they build up on the inside. To cook roasts and cakes, use only pans that are made of refractory material. The size of pans to be used depends on the size and amount of food to be cooked. It is advisable to use stainless steel pans which absorb and spread the heat evenly. To replace the light bulb of the oven, make sure you disconnect the electrical power supply first. Prior to start-up Before turning on the oven after it has been inserted in the furniture unit, make sure that no electrically live parts are accessible and that all packing materials have been properly disposed of. Once this has been done, you will be able to turn on the oven, following the proper instructions. First start-up Before turning on the oven for the first time, clean the inside carefully with a delicate detergent and lukewarm water. Then leave the oven on for 30 minutes at full power to get rid of any unpleasant odours which may be caused by residual grease or oil from the manufacturing process. Once these steps are complete, the oven is ready for use. ATTENTION: always make sure that the power supply is disconnected before cleaning the oven in any way. 65 CONTROL PANEL Fig. 2 1 2 1. Function selector 2. Electronic programmer 3. Thermostat 66 3 OVEN FUNCTIONS OVEN LIGHT With this function the thermostat must be on "0" position. GRILL Select your temperature; use this function to grill foods. Keep the oven door closed. BOTTOM ELEMENT ONLY It is recommended for slow cooking. TRADITIONAL OVEN COOKING traditional cooking, it is recommended to preheat the oven. VENTILATED TRADITIONAL OVEN COOKING This cooking mode integrates natural convection and ventilation. Keep the door closed. It is recommended that the oven be pre-heated. MULTIFUNCTION The fan and the circular element come on. The heat is diffused by the fan to give an even temperature in the oven. It is not necessary to pre-heat the oven before introducing the food. 67 DEFROST The oven light will stay on during this function. The fan motor comes on, but there is no heat. The oven door should be kept closed. This function will help cut down the defrosting time by about onthird of the normal time. VENTILATED GRILL The fan and the grill element allow a fast and deep cooking for particular food. It is recommended that the oven be pre-heated for a few minutes. PYROLITIC CLEANING Select this function with the selector. See the instructions on the electronic programmer paragraph. 68 Oven cooking chart Tem p. °C Shelf Position (*) Cooking tim e (m ins). Bun 180 2 55-65 Fruit Cake 200 1 30-40 Buttermilk curd cake 180 2 35-40 Mould leaven cake 200 1 25-35 Choux pastry 190 2 20-30 Puff or flaky pastry 200 2 15-25 Biscuits 190 3 15-20 Lasagna 225 2 40-50 Food Cooking Function Cake Meat Fillet beef 225 2-3 50-80 Roast beef 225 2-3 50-80 Roast veal 225 2-3 60-80 Roast pork 170-180 2 45-60 Roast lamp 225 2 45-55 Roast.beef 225 2-3 50-60 Roast hare 200 2 60-90 Roast turkey 180 2 240ca. Roast goose 200 2 150-210 Roast duck 200 2 120-180 Roast chicken 200 2 60-90 Thigh roe deer 200 2-3 90-150 Thigh stag 180 2-3 90-180 Fish 180 2-3 10-40 170-190 2-3 40-50 240 1 15-25 Vegetable Stew ing vegetable Pizza Grill cooking Chop 4 8-12 Pork sausage 4 10-13 Grill ckichen 3 25-35 Spit chicken 50-65 Spit roast veal 50-65 Note : (*)= The start shelf position number is button oven the oven should be preheated before use. 69 How to use the grill Lay the food in the wire shelf or, in a tray in case of small pieces. The rack must be positioned in the highest runner possible and the grease drip pan in the runner below. Close the door and turn on the element as follows: Dishes for grilling Slices of thin meat Slices of meat of medium thickness Slices of thin descaled fish Fish (e.g. trout ,salmon) Sausages Toast 70 Cooking time in minutes Top side Under side 6 8 10 15 12 5 4 5 8 12 10 2 ELECTRONIC PROGRAMMER Key functions: PIRO lets you change the time of pyrolysis (from a minimum of one and a half hours up to a maximum of three hours) Key for selecting the function you want to recall and to decrease the time shown on the display OK Key to confirm the selection you want to modify Key for selecting the function you want to recall and to increase the time shown on the display. Keypad lock key 71 OPERATION CONNECTION TO THE ELECTRICAL MAINS When the oven is connected to the electrical mains, all the function symbols light up to confirm that the programmer is operating properly. The oven cannot be turned on in this phase. The programmer will then show the flashing message "TIME", while the keys light up steady. Setting the time To set the time, press the key " "; the figures shown will increase. If you exceed the current time, you can decrease the figures on the display by pressing the key " ". If the time displayed is 00:00 it is not possible to go any further back to set the time. As a confirmation of acceptance of the modifications you have made to the current time, the programmer will emit a short beep two seconds after you release the previously pressed key. You can now turn on the oven. Note: each time you press the OK key, at any time, the oven will emit a beep. The acoustic signal will continue for 1 minute if not interrupted before that by pressing any key. Changing the time Press the key or as an alternative key until the time shown on the display and the message start flashing simultaneously. Press the OK key to confirm the time change. The numerals on the display will flash as before, while the message TIME will flash faster. You can now update or change the time. Press the keys or to change and set the desired time. The programmer will start using the new time two seconds after the last command is given. Note: if there is a power outage, the current time shown on the display is lost. When the power comes back on, you will need to re-programme the time. Night light function The programmer reduces the luminosity of the display between 00.00 and 06.00 ALARM FUNCTION This function is only to remind the user of a certain event. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. When the set time has elapsed, the system activates an acoustic signal for a maximum of 65 seconds and the symbol starts to flash. To silence the buzzer, press any key. Programming and modification: Press the key or the key until the symbol The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm. on the display lights up. The symbol starts to flash more rapidly than before. Press the keys or to set the desired time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command is given. As an alternative, after setting the alarm you can press the OK key. The oven will emit a first sound since the OK key was pressed, followed by two beeps to confirm that the countdown has started. The display will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. Viewing the remaining time: 72 Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start flashing. Press the OK key. The display will show the time remaining until activation of the buzzer. The symbol will flash. The information will continue to be displayed for 4 seconds. Then the display will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. N.B. if the time remaining is less than 10 minutes, the time display format changes from HH MM (hours and minutes) to M SS (minutes and seconds) Permanent display of countdown Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start flashing. Press and hold the key OK until the display shows the message Back ; the message TIME will go off and the countdown is shown for the time remaining until activation of the buzzer. COOKING DURATION FUNCTION This function makes it possible to keep the oven on for a previously programmed length of time. When the time is up, the oven will shut off. The programmer activates an alarm buzzer and the symbol flashes. The maximum time which can be set for cooking is 23 hours and 59 minutes. Programming and modification: Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration. The symbol will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the flashing message 00:00 Press the keys or to set the COOKING DURATION time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. The oven will emit a double beep for confirmation and will start the countdown two seconds after the last command is given. As an alternative, after setting the cooking duration, you can press the OK key. The oven will emit a first sound since the OK key was pressed, followed by two beeps to confirm that the countdown has started. The display will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. Viewing: Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key. The display will show the remaining time until cooking time is complete. The symbol will flash. The information will continue to be displayed for 4 seconds. The display will then go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. N.B. if the time remaining is less than 10 minutes, the time display format changes from HH MM (hours and minutes) to M SS (minutes and seconds) Permanent display of the time of cooking duration Press the key or the key until the symbol The symbol will start to flash. Press and hold the key OK until the display shows the message BACK ; the message TIME goes off, and the display shows the countdown of the time remaining until the end of cooking which was previously set. 73 END OF COOKING FUNCTION This function lets you keep the oven on until reaching a previously programmed time. Once the end of cooking time is reached, the oven will shut off. The maximum time which can be set for end of cooking is 23 hours and 59 minutes. Programming and modification: Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration. The symbol will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current time. Press the keys or to set the COOKING DURATION time. Maximum time which can be set: 23.59. The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command is given. As an alternative, if you press the OK key during cooking, the system will emit a first sound because the OK key has been pressed followed by two beeps to confirm the countdown. The system will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. Viewing: Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key. The display will show the remaining time until cooking time is complete. The symbol will flash. The information will continue to be displayed for 4 seconds. The display will then go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. 74 AUTOMATIC COOKING FUNCTION This function lets you have the oven turned on at a certain time, and leave it on for a previously programmed length of time. The time the oven is on is equal to the programmed end-of-cooking time minus the length of the cooking time. Once the end of cooking time is reached, the oven will shut off. Programming and modification: you can programmed automatic cooking in two modes, 1 and 2 Mode 1 Press the key or the key until the symbol duration of cooking" on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration. The symbol will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current time. Press the keys or to set the COOKING DURATION time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command is given. The display will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration. The symbol will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current time. Press the keys or to set the END OF COOKING time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. The display will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command is given. The system will go back to showing the current time. The symbols and will stay on steady. The oven will shut off at the programmed end of cooking time, and there will be an acoustic signal. The icons and will flash. If no key is pressed, after 1 minute the buzzer will shut off on its own. Icons continue to flash until any key is pressed. Mode 2 Press the key Press the key until the symbol on the display lights up. (end of cooking) The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm. The symbol will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current time. Press the keys or to set the END OF COOKING time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. A double beep will be emitted for confirmation and the countdown will start two seconds after the last command is given. The display will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady. Press the key or the key until the symbol on the display lights up. The symbol will start to flash. Press the OK key to confirm that you want to set a time for end of cooking. 75 The symbol will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current time. Press the keys or to set the COOKING DURATION time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command is given. Attention: the DURATION OF COOKING time cannot be greater than the time remaining between the current time and the time for END OF COOKING. The display will go back to showing the current time. The symbols and will stay on steady. The oven shuts off, and it will come back on to start cooking at the time established by the difference between the end of cooking time and the cooking duration time. The oven will shut off at the programmed end of cooking time, and there will be an acoustic signal. The icons and will flash. If no key is pressed, after 1 minute the buzzer will shut off on its own. Icons continue to flash until reset by pressing any key. PROGRAMME DELETION To delete a cooking programme, set the cooking duration to zero, or if the end of cooking function is active, select it and decrease the time down to the current time. If an automatic programme is active, it is sufficient to set the cooking duration time to zero. PIRO FUNCTION If you use the selector to select the PIRO function, the programmer will show the following symbols and and the message PIRO. The latter will be displayed for 15 seconds. After that, the remaining pyrolysis time will be shown and the message BACK will come on to indicate that countdown is occurring. PIRO lets you change the time of pyrolysis (from a minimum of one and a half hours up to a maximum of three hours). To set the time, you will first need to disable the keypad lock by pressing the "key-symbol" button; the icon will go off. Then press the PIRO key, and increase the time with the key or decrease it with the key . If a PIRO cycle is activated and, after the display of the remaining pyrolysis time, another cooking function is set or the oven is shut off, the programmer will delete the pyrolysis. An alarm signal is sounded an the icon flashes. To activate the oven and to de-activate the alarm, press any key. If the countdown reaches its end, the oven will shut down and an alarm will sound. The icon also flash. To activate the oven and to de-activate the alarm, press any key. 76 will CHILD SAFETY FUNCTION After setting a programme, it is possible to de-activate the keypad of the programmer by pressing the "key" button until the symbol comes on. N.B. You can stop cooking at any time by setting the selector to zero. When the oven is off, if you press the "KEY" button and then you turn the selector knob to a cooking position, the oven will not come on. With the selector in any position other than zero (PIRO cycle excluded), the oven will shut down if the "key" button is pressed. TEMPERATURE INDICATOR This consists of a vertical bar composed of 5 segments and 2 luminous messages. Initially, all the segments will be off. When the oven starts working, the segments of the scale will come on one at a time, from lowest to highest in a certain time while the oven is on. In order for the last segment to light up, the thermostat must determine that the desired temperature has been reached. During pyrolysis operation, the segments will come on in the same manner but at different times. The segments switch off when the oven is shut down. The segments shut down at intervals of five minutes from one another. 77 Replacing the oven light - Fig. 8 The oven is equipped with a lamp having the following features: 25W screw cap E-14 T 300° C WARNING: disconnect the appliance from the power supply. lf the oven light needs to be replaced, the protective cover «A» must be removed by turning it anticlockwise. After the light has been replace, refit the protective cover «A». (Fig. 8). Fig. 8 Removing the oven door - Fig. 9 To aid cleaning and make access to the oven interior easier, the oven door can be simply removed. To facilitate cleaning of the oven, the door can be removed via the hinges as follows: hinges with movable bolt The hinges A are provided with two movable bolts B. When bolt B is raised, the hinge is released from its housing. Having done this, the door must be lifted upwards and removed, sliding it towards the outside; grip the sides of the door near the hinges when performing these operations. To refit the door, firstly slide the hinges into their slots. Before closing the door, remember to rotate the two movable bolts B used to hook the two hinges. 78 B A Fig. 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS Appliance compliant with current standards concerning the elimination of radioelectrical interference. Power supply: 220-230 V~ 50/60 Hz HP-740I Oven light bulb Pyrolysis smoke catalyser Tangential fan Fan Upper heating element Lower heating element Fan heating element Grill heating element 0,025 kW 0,150 kW 0,025 kW 0,025 kW 0,900 kW 1,300 kW 2,000 kW 1,350 kW Maximum absorbed power: 3,100 kW Electrical cable: H05 RR-F cross section 3 x 2,5 mm2 Usable oven dimensions: Width: Depth: Height: Volume: 440mm 390mm 340mm 59 litres 79 INSTALLATION ATTENTION: THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A TECHNICIAN IN COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER. BEFORE DOING ANY WORK ON THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY. Legislative standards, technical regulations and directives Installation of the device must be carried out in compliance with current legal standards and with applicable safety standards Oven installation (pag. 1-2) The oven must be installed in a module with dimensions of 560m, built into a set of furniture. It is necessary to provide an opening of at least 85/90 mm both above and below the furniture unit to allow proper ventilation of the appliance. During installation, do not lift the oven by the door. Generally speaking, do not subject the oven to any sort of stress. 80 GUARANTEE CERTIFICATE This appliance was manufactured with the utmost care. In the twenty-four months immediately after purchase, TEKA will replace defective components free of charge. The guarantee conditions are included in the sales conditions in the invoice from TEKA. The guarantee does not cover the following: light bulbs and glass, or any other component that has undergone damage or shocks due to improper handling, use, or installation, or after work has been performed by unauthorized personnel. TEKA will in no way be held liable for damage to persons or property due to incorrect handling or installation, or operator negligence Only the sales conditions of TEKA in effect at the date of delivery by TEKA govern the relationship between the two parties. RETAILER STAMP ........................................................................................................... AND DATE: MODEL: PYROLYSIS OVEN....................................................... NAME OF USER............................................................................. In order to render this guarantee effective, the purchase invoice must be included with the certificate of guarantee. 81 82 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere hochwertigen Produkte. Unser Unternehmen hofft, dass Sie aus den Leistungen dieser Vorrichtung , die Sie zu diesem Kauf veranlasst haben, den größst möglichen Vorteil ziehen können. Aus diesem Grund bitten wir Sie, den Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung strikt zu folgen und die Abschnitte, die sich auf das Zubehör und die der Vorrichtung beiliegenden Instrumente beziehen, aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die durch eine unsachgemäße Installation oder ungeeigneten Gebrauch der Vorrichtung verursacht werden. TEKA behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen, die dazu beitragen ein immer auf die modernen Technologien abgestimmtes Produkt und/oder ständige Verbesserungen der Produktqualität zu erzielen, ohne Voranzeige durchzuführen. ALLGEMEINE HINWEISE Das Etikett mit den technischen Daten befindet sich unten an der Öffnung des Backofens. Bei geöffneter Tür ist das Etikett sichtbar, es enthält alle notwendigen Daten und Informationen, die für eine korrekte Installation erforderlich sind. Abb. 1 NR. TEKA MOD. DIM. HZ TOL. 00006 Es werden der Einsatzzweck und die betreffenden Maße aufgeführt. Nur der Einbau in einen Hochschrank ist zulässig. Es wird um strikte Einhaltung der Anweisungen zum Einbau des Gerätes in das Möbel gebeten, besonders ist auf unentbehrlichen Lüftungsöffnungen zu achten, sie garantieren eine zweckmäßige Kühlung der Einbau-Oberfläche und des Gerätes. Um die Sicherheit des Benutzers zu gewährleisten, müssen das Innenmaterials des Umbaus, in den das Gerät eingebaut werden soll, sowie die Verkleidung und die verwendeten Kleber einer Temperatur von 120 °C widerstehen. Der Backofen muss gemäß den diesbezüglichen, gültigen Normen geerdet sein. 83 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Prüfen, ob die Nennspannung den Merkmalen des Typenschildes entspricht. Der Anschluss an das Stromnetz muss über einen allpoligen Schalter, welcher der installierten Leistung entspricht, erfolgen. Der Trennungsabstand der Kontakte muss mindestens 3 mm betragen und das Gerät im Notfall oder bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten isolieren. Den Erdungsanschluss zur Sicherheit des Installateurs vornehmen. Der Backofen muss gemäß den diesbezüglichen, gültigen Normen geerdet sein. Das Gerät wird einschliesslich Stromkabel geliefert. Bei einem Austausch muss das Kabel durch den Kabeldurchlass gezogen werden und der Anschluss gemäß dem beiliegenden Schaltplan ausgeführt werden. Der Erdleiter des Versorgungskabels muss länger als die anderen Leiter sein, damit er sich im Falle eines Anziehens mit offenem Kabeldurchlass ablöst. Die Schrauben des Kabeldurchlasses festdrehen und den Deckel schliessen. ACHTUNG: vor jedem Reinigungsvorgang prüfen, ob der Backofen vom Stromnetz abgetrennt ist. 84 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Allgemeine Hinweise ACHTUNG: die Backofentür kann während des Betriebes extrem heiß werden. Kinder dürfen sich dem Backofen nicht nähern. Während des Garens werden die Zubehörteile(Grill, Fettauffangschale) sehr heiß: nur mit Schutzhandschuhen anfassen. Das Gerät nicht zum Heizen des Raumes benutzen. Falls noch andere Elektrogeräte in Backofennähe angeschlossen werden, ist zu prüfen, ob ihre Netzkabel mit dem Backofen in Berührung kommen. Um die Sicherheit des Backofens zu garantieren und zu erhalten, dürfen Wartungsarbeiten, besonders an elektrischen Bauteilen, nur von Fachpersonal durchgeführt werden . Für die Reinigung des Backofens, warten bis dieser nur noch lauwarm ist; so können Schmutzspuren beseitigt werden, bevor sie sich in seinem Innenraum festsetzen. Zum Zubereiten von Braten und Süßspeisen nur feuerfeste Teller verwenden. Die Tellergröße richtet sich nach dem Umfang und der Menge der Lebensmittel, die gegart werden sollen. Von der Verwendung von Edelstahlplatten ist abzuraten, da diese die Wärme gleichmäßig aufnehmen und verteilen. Beim Auswechseln der Glühbirne des Backofens, muss vorher die Stromversorgung unterbrochen werden. Vor der Einschaltung Nachdem der Backofen eingebaut ist, muss vor seiner Einschaltung geprüft werden, ob kein unter Spannung stehendes Teil zugänglich ist und ob alle Verpackungsteile vorschriftsmäßig beseitigt wurden. Danach kann man zur Einschaltung des Backofens unter Beachtung der entsprechenden Anweisungen übergehen. Erste Einschaltung Vor der ersten Einschaltung des Backofens muss der Backraum mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gründlich gesäubert werden. Dann den Backofen für 30 Minuten bei Höchsttemperatur laufen lassen, damit eventuelle, unangenehme Gerüche, die durch Öl- oder Fettrückstände der Produktion entstehen können, beseitigt werden. Nach diesen Eingriffen ist der Backofen betriebsbereit. ACHTUNG: vor jedem Reinigungsvorgang prüfen, ob der Backofen vom Stromnetz abgetrennt ist. 85 Bedienungsblend Fig. 2 1 1. Drehschalter 2. Elektronische schaltuhr 3. Thermostat 86 2 3 OFENFUNKTIONEN OFENBELEUCHTUNG GRILL Diese Einstellung eignet sich besonders bei kleinen Speisenmengen. . UNTERHITZE Besonders zum Aufwärmen von Gerichten geeignet. OBER-/UNTERHITZE Die gewünschte Temperatur einstellen. Die gelbe Lampe bleibt bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur an. Es ist ratsam, den Backofen vor Einschieben der Speisen vorzuheizen. UMLUFTOBER-/UNTERHITZE TDiese Funktion stellt einen Ergänzung der klassischen Beheizungsartdurch Umluft dar und eignet sich besonders zum Backen von Pizza, Brot, Lasagneusw. . HEIßLUFT Mit Heißluft kann man verschiedene Speisen (Fisch, Fleisch, usw.) gleichzeitig kochen, ohne daßsich deren Geschmack und Geruch auf andere überträgt. Es ist nicht notwendig, den Backofen vorzuheizen. 87 AUFTAUSTUFE Die Backofenbeleuchtung und die grüne Lampe schalten sich ein. Der Ventilator wird eingeschaltet, ohne Wärmeübertragung (der Thermostat wird nicht eingeschaltet). Die Ofentür soll geschlossen bleiben. Mit Hilfe dieser Funktionen kann man in 1/3 der üblichen Zeit auftauen. UMLUFTGRILL Mit dem Thermostat eine Temperatur zwischen 50°C und 250°C einstellen. Die Kombination von Umluft und Grill eignet sich gut zum Braten/Rösten der Oberfläche, wobei aber das Innere weich bleibt. Es ist ratsam, den Backofen ein paar Minuten lang vor Einschieben der Speisen vorzuheizen. PYRO-FUNKTION Den Drehknopf auf diese Funktion stellen; die Einstellung ist nur mit dem Timer möglich. 88 Tabelle mit Kochhinweisen Lebensmittel Temp. °C Kuchen Kringel Obstkuchen Kuchen mit Milch und Butter Kuchen aus Hefeteig Bignè Blätterteig Kekse Lasagne-Nudeln Fleisch Rindsfilet Roastbeef Kalbsbraten Schweinebraten Lammbraten Rindsbraten Gebratener Hase Gebratener Truthahn Gebratene Gans Gebratene Ente Gebratenes Huhn Rehschenkel Hirschschenkel Fisch Stufe des Backblechs (*) Kochzeit (Min.) 180 200 180 2 1 2 55-65 30-40 35-40 200 190 200 190 225 1 2 2 3 2 25-35 20-30 15-25 15-20 40-50 225 225 225 170-180 225 225 200 180 200 200 200 200 180 2-3 2-3 2-3 2 2 2-3 2 2 2 2 2 2-3 2-3 50-80 50-80 60-80 45-60 45-55 50-60 60-90 240 circa 150-210 120-180 60-90 90-150 90-180 180 2-3 10-40 Symbol Gemüse Geschmortes Gemüse 170-190 2-3 40-50 Pizza 240 1 15-25 Grillen Kotelett 4 8-12 Schweinswurst 4 10-13 Gegrilltes Huhn 3 25-35 Huhn vom Bratspieß 50-65 50-65 Kalbsbraten vom Bratspieß Bitte bemerken : (*) die anfängliche Stufe des Backblechs entspricht der Ofentaste Der Backofen muss vor Gebrauch vorgewärmt werden. 89 Grillbenützung Legen Sie bitte die Speise auf den entsprechenden Rost oder in eine Form mit niedrigen Seitenwänden. Den Rost in die höchste Schiene und die Fettpfanne in die Schiene direkt darunter schieben. Den Grill einstellen: A. Bei konventioneller Backofen Pos. des Wahlschalters. B. Bei Heißluftofen Pos. Wahlschalters. des Grillspeisen Flache oder dünne Fleischstücke Normale Fleischstücke Fisch ohne Schuppen Fisch (Forelle, Lachs) Würste Toast Drehspießnützung (wenn vorgesehen) Abb. 2 Im Elektrobackofen befindet sich ein mit dem Grill kombinierter Drehspieß. Nachdem man die jeweilige Speise der Länge nach aufgespießt hat, setzt man sie beidseitig mit den Gabeln fest. Dann geht man folgendermaßen vor: A) Die Spitze des Spießes in die Motorwelle an der Ofenrückwand stecken; B) Den Spieß an der Einbuchtung auf die Halterung legen; C) Den Griff abschrauben; 90 C. Bei Elektrobackofen Pos. Wahlschalters. des D. Bei Multifunktionsofen Pos. oder des Wahlschalters. , Je nach Speise (z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.) muß man diese drehen, damit beide Seiten den Infrarotstrahlen ausgesetzt werden. Wir geben Ihnen hier als Anhaltspunkt einige Grillzeiten an: Grillzeit in Minuten oben unten 6 8 10 15 12 5 4 5 8 12 10 2 D) Die Fettpfanne in die nächstuntere Schiene einschieben; E) Mit Wahlschalter auf Pos. Drehmotor anstellen; den F) Nach Ende des Grillvorgangs wieder den Griff anschrauben und den Spieß aus dem Ofen ziehen. ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER Funktionen der Tasten: PIRO erlaubt die Änderung der Pyrolysezeit (von mindestens 1 Stunde und 30 Minuten auf maximal 3 Stunden) Wahltaste für den Aufruf der Funktion und für die Rückstellung der auf dem Display gezeigten Uhrzeit OK Bestätigungstaste der zu ändernden Wahl Wahltaste für den Aufruf der Funktion und für die Vorstellung der auf dem Display gezeigten Uhrzeit. Eingabetaste Tastensperre 91 BETRIEB ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Wenn der Backofen an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchten die Symbole aller Funktionen auf, damit wird der korrekte Betrieb des Programmierers bestätigt. In dieser Phase kann man den Backofen nicht eingeschalten. Anschliessend zeigt der Programmierer 00:00 und die blinkende Schrift TIME , die Tasten sind dagegen fix beleuchtet. Einstellung der Uhrzeit Zum Einstellen der Uhrzeit die Taste " " drücken; die gezeigten Zahlen laufen vorwärts. Wird die aktuelle Uhrzeit überschritten, kann man mit der Taste " " die Zahlen auf dem Display rückwärts ablaufen lassen. Wird als Uhrzeit 00:00 gezeigt, kann man zum Einstellen der gewünschten Uhrzeit nicht weiter zurückgehen. Als Bestätigung, dass die geänderte Uhrzeit angenommen wurde, gibt der Programmierer, etwa 2 Sekunden nach dem Loslassen der gedrückten Taste, ein doppeltes und kurzes BEEP von sich. Jetzt kann man den Backofen einschalten. Hinweis: jedes mal wenn die Taste OK gedrückt wird, in welcher Situation auch immer, ertönt ein BEEP des Backofens. Maximal dauert das Hörsignal 1 Minute, wenn es nicht vorher durch Drücken einer beliebigen Taste unterbrochen wird. Wechsel der Uhrzeit Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis die auf dem Display gezeigte Uhrzeit und die Schrift TIME gleichzeitig zu blinken beginnen. Zur Bestätigung der Uhrzeitänderung die Taste OK drücken. Die Zahlen auf dem Display blinken wie vorher, während die Schrift TIME schneller blinkt. Jetzt kann die Uhrzeit korrigiert oder geändert werden. Um die gewünschte Uhrzeit zu ändern oder einzustellen, die Tasten oder drücken. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung beginnt der Programmierer mit der Zählung der neuen Uhrzeit. Hinweis: bei einem Blackout geht die laufende Uhrzeit auf dem Display verloren. Bei der Stromrückkehr muss die Uhrzeit wieder neu programmiert werden. Funktion nächtliche Beleuchtung Zwischen 00.00 und 06.00 verringert der Programmierer die Beleuchtungsintensität des Displays. ALARMFUNKTION Diese Funktion dient einzig und allein dem Zweck, den Benutzer auf einen bestimmten Vorfall aufmerksam zu machen. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Bei Ablauf der eingestellten Zeit wird für die maximale Dauer von 65 Sekunden vom System ein Hörsignal ausgegeben und das Symbol beginnt zu blinken. Zum Abstellen des Tons eine beliebige Taste drücken. Programmierung und Änderung: Die Taste oder alternativ die Taste einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Zur Bestätigung die Taste OK drücken. wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken. Um die gewünschte Uhrzeit einzustellen, die Tasten oder drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und beginnt mit der Zählung der neuen Uhrzeit.. Alternativ drückt man, nach dem Einstellen der Alarmzeit, die Taste OK, auf Grund dessen gibt der Backofen ein erstes Hörsignal aus und anschliessend zwei BEEP als Bestätigung, dass die Rückwärtszählung begonnen hat. Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Anzeige der Restzeit: 92 Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Dieses beginnt zu blinken. Die Taste OK drücken. Das Display zeigt die Restzeit, die noch bis zur Aktivierung des Hörsignals fehlt. Das Symbol blinkt. Die Meldung bleibt für 4 Sekunden auf dem Display sichtbar. Dann zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Anmerkung beträgt die Restzeit weniger als 10 Minuten, ändert sich das Format der Sichtanzeige der Zeit von HH MM (Stunden und Minuten) in M SS(Minuten und Sekunden.) Daueranzeige der Rückwärtszählung Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Dieses beginnt zu blinken. Die Taste OK drücken und gedrückt halten bis auf dem Display die Schrift Back aufleuchtet; die Schrift TIME erlischt und es wird die Zählung der Restzeit bis zur Ertönung des Hörsignals gezeigt. FUNKTION GARDAUER Mit dieser Funktion bleibt der Backofen für eine bestimmte, vorher programmierte Zeit eingeschalten. Bei Ablauf der Zeit schaltet sich der Backofen aus. Der Programmierer aktiviert ein Hörsignal und das Symbol blinkt. Die maximal einstellbare Dauer der Garzeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Programmierung und Änderung: Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK als Bestätigung drücken, dass man bereit ist eine Garzeit einzugeben. Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die blinkenden Ziffern 00:00 Um die gewünschte Uhrzeit einzustellen, die Tasten oder drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und beginnt mit der Rückwärtszählung. Alternativ drückt man, nach dem Einstellen der Garzeit, die Taste OK, auf Grund dessen gibt der Backofen ein erstes Hörsignal aus und anschliessend zwei BEEP als Bestätigung, dass die Zählung begonnen hat. Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Sichtanzeige: Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK drücken. Das Display zeigt die Restzeit bis zur Beendigung der Garzeit. Das Symbol blinkt. Die Meldung bleibt für 4 Sekunden auf dem Display sichtbar. Dann zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Anmerkung beträgt die Restzeit weniger als 10 Minuten, ändert sich das Format der Sichtanzeige der Zeit von HH MM (Stunden und Minuten) in M SS(Minuten und Sekunden.) Daueranzeige der Länge der Garzeit Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet.Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK drücken und gedrückt halten bis auf dem Display die Schrift BACK aufleuchtet; die Schrift TIME erlischt und es wird der Countdown der Restzeit bis zum Ende der vorher eingegebenen Garzeit gezeigt. . 93 FUNKTION GARENDE Mit dieser Funktion bleibt der Backofen für eine bestimmte, vorher programmierte Zeit eingeschalten. Nach Ablauf der programmierten Garzeit schaltet sich der Backofen aus. Die maximal einstellbare Dauer der Garzeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Programmierung und Änderung: Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK als Bestätigung drücken, dass man bereit ist, eine Garzeit einzugeben. Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die aktuelle Uhrzeit. Um die Zeit der GARDAUER einzustellen, die Tasten oder drücken. Maximal einstellbare Zeit: 23.59. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und beginnt mit der Zählung. Alternativ kann man nach Eingabe der Zeit die Taste OK drücken. Als erstes gibt das System einen Ton aus, weil die Taste OK gedrückt wurde und anschliessend ertönen zwei BEEP um den Beginn der Zählung zu bestätigen. Das System zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Sichtanzeige: Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK drücken. Das Display zeigt die Restzeit bis zur Beendigung der Garzeit. Das Symbol blinkt. Die Meldung bleibt für 4 Sekunden auf dem Display sichtbar. Dann zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. 94 FUNKTION AUTOMATISCHES GAREN Diese Funktion erlaubt die Einschaltung des Backofens zu einer festgelegten Uhrzeit und lässt ihn für eine bestimmte, ebenfalls vorher programmierte Zeitspanne eingeschaltet. Die Einschaltzeit ergibt sich aus der Differenz zwischen programmierter Endzeit der Garung minus der Dauer der Garzeit. Nach Ablauf der programmierten Garzeit schaltet sich der Backofen aus. Programmierung und Änderung: die automatische Garung kann auf zwei Arten programmiert werden: 1 und 2 Betriebsart 1 Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol Gardauer" einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK zur Bestätigung der Wahl drücken, dass eine Garzeit eingestellt wird. Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die aktuelle Uhrzeit. Um die Zeit der GARDAUER einzustellen, die Tasten oder drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und beginnt mit der Zählung. Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK zur Bestätigung der Wahl drücken, dass eine Garzeit eingestellt wird. Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die aktuelle Uhrzeit. Um die Zeit des GARENDES einzustellen, die Tasten oder drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt das Display ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und beginnt mit der Zählung. Das System zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und die Symbole und leuchten fix. Der Backofen schaltet sich am Ende der programmierten Garzeit aus und aktiviert das Hörsignal. und blinken. Die Piktogramme Wenn keine Taste gedrückt wird, schaltet sich nach 1Min. der Ton von selbst aus. Die Piktogramme blinken weiter bis eine Taste gedrückt wird. Betriebsart 2 Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol " einschaltet. (Garende) Das letztere beginnt zu blinken. Zur Bestätigung die Taste OK drücken. Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die aktuelle Uhrzeit. Um die Zeit des GARENDES einzustellen, die Tasten oder drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Als Bestätigung ertönt ein doppeltes BEEP und zwei Sekunden nach dem letzten Tastendruck beginnt die Rückwärtszählung. Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix. Die Taste oder alternativ die Taste wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol einschaltet. Das letztere beginnt zu blinken. Die Taste OK zur Bestätigung der Wahl drücken, dass eine Garzeit eingestellt wird. 95 Das Symbol beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die aktuelle Uhrzeit. Um die Zeit der GARDAUER einzustellen, die Tasten oder drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten. Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und beginnt mit der Zählung. Achtung: die Zeit der GARDAUER kann nicht länger als die Restzeit zwischen der aktuellen Uhrzeit und der als GARENDE vorgesehenen Zeit sein. und leuchten fix. Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und die Symbole Der Backofen schaltet sich aus, um sich zum Zeitpunkt der von der Differenz der Zeit des Garendes und der Zeit der Gardauer gegebenen Uhrzeit wieder einzuschalten, um mit dem Garvorgang zu beginnen Der Backofen schaltet sich am Ende der programmierten Garzeit aus und aktiviert das Hörsignal. und blinken. Die Piktogramme Wenn keine Taste gedrückt wird, schaltet sich der Ton nach 1 Minute von selbst ab. Die Piktogramme blinken bis zur Rücksetzung mit einer beliebigen Taste weiter. PROGRAMMLÖSCHUNG Um ein Garprogramm zu löschen, stellt man die Zeit der Gardauer auf Null oder falls die Funktion des Garendes aktiviert ist, die letztere wählen und bis zur aktuellen Uhrzeit zurücklaufen lassen. Falls ein automatische Programm aktiviert ist, genügt es, die Zeit der Gardauer auf Null zu stellen. PYRO-FUNKTION Wenn man mit dem Umschalter die Funktion Pyro wählt, schalten sich auf dem Programmierer die Symbole: e und die Schrift PIRO ein. Die letztere bleibt für 15 Sekunden sichtbar, anschliessend wird die Restzeit der Pyrolyse gezeigt und die Schrift BACK schaltet sich ein, um auf die Rückwärtszählung hinzuweisen. PIRO erlaubt die Änderung der Pyrolysezeit von mindestens 1 Stunde und 30 Minuten auf maximal 3 Stunden. Um die Zeit einzustellen, muss zu erst die Tastensperre aufgehoben werden, dazu die Taste Schlüssel drücken; das Piktogramm schaltet sich aus. Anschliessend die Taste PIRO drücken und danach die Zeit mit der Taste verlängern oder mit der Taste kürzen. Wenn der Zyklus Pyro aktiviert und nach der Sichtanzeige der Restzeit der Pyrolyse eine andere Garfunktion eingegeben oder der Backofen ausgeschaltet wird , annulliert der Programmierer die Pyrolyse. Ertönt ein Alarmsignal und das Piktogramm blinkt. Um den Backofen zu aktivieren und den Alarmton abzustellen, eine beliebige Taste drücken. Wird der Countdown beendet, schaltet sich der Backofen bei Ablauf der Zeit aus und es ertönt ein Alarmsignal, ausserdem blinkt das Piktogramm. Um den Backofen zu aktivieren und den Alarmton abzustellen, eine beliebige Taste drücken. 96 FUNKTION KINDERSICHERHEIT Nach Einstellung eines Programms kann die Tastatur des Programmierers durch Drücken der Taste Schlüssel bis das Symbol auf dem Display aufleuchtet, gesperrt werden. Anmerkung durch Drehen des Umschalters auf Null kann die Garung jeder Zeit unterbrochen werden. Wenn der Backofen ausgeschalten ist und man drückt die Taste Schlüssel und dreht anschliessend den Drehknopf des Wahlschalters auf eine Garungsart, schaltet sich der Backofen nicht ein. Wird die Taste Schlüssel gedrückt, wenn der Wahlschalter nicht auf Null steht (ausgenommen Pyrozyklus), schaltet sich der Backofen aus. TEMPERATURANZEIGE Sie besteht aus einer vertikalen Leiste mit 5 Balken und 2 Leuchtschriften. Am Anfang sind alle Barren ausgeschalten. Sobald sich der Backofen einschaltet, schalten sich die Balken von unten nach oben, einer nach dem anderen in einem gewissen Zeitraum ein. Der letzte Balken schaltet sich ein, wenn der Thermostat die gewünschte Temperatur feststellt. Während der Pyrolyse leuchten die Balken auf die gleiche Weise auf, aber die Zeiten sind unterschiedlich. Wenn der Backofen ausgeschalten ist, erlöschen auch die Balken. Die Balken schalten sich einzeln im Abstand von 5 Minuten aus. 97 Ersatz der Glühbirne der Ofenbeleuchtung - Abb. 8 Der Ofen ist mit einer Glühbirne ausgestattet, die folgende Merkmale hat: 25W Schraubsockel E-14 T 300° C ACHTUNG: Zuerst die Stromzufuhr unterbrechen. Falls die Glühbirne der Ofenbeleuchtung ausgetauscht werden muß, muß man die Schutzabdeckung “A” entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben, die Glühbirne austauschen und dann die Schutzabdeckung “A” wieder anbringen. Abb. 8 Abmontierung der Ofentür - Abb. 9 Zur Reinigung des Backofens kann man die Ofentür abmontieren. Diese Geräte haben Scharniere mit beweglichen Bügeln Wenn man die zwei bewegliche Bügel “B” (auf dem Scharniere “A” ) aufhebt, wirkt die Scharnierebefestigung nicht mehr. Man kann nun die Ofentür an den Seiten, nah an den Scharnieren, fassen, anheben und nach außen hin herausziehen. Um die Tür wieder anzubringen, schiebt man die Scharniere wieder in ihre Schienen und positioniert man vor dem Schließen der Ofentür wieder die zwei beweglichen Bügel “B” ab. 98 B A Abb. 9 TECHNISCHE DATEN Den gültigen Normen der elektrischen Funkentstörung entsprechendes Gerät. Versorgungsspannung: 220-230 V~ 50/60 Hz HP-740I Backofenbeleuchtung Rauchkatalysator Pyro Motor-Tangentialgebläse Gebläsemotor Oberer Heizwiderstand Unterer Heizwiderstand Gebläse Heizwiderstand Heizwiderstand des Grills 0,025 kW 0,150 kW 0,025 kW 0,025 kW 0,900 kW 1,300 kW 2,300 kW 1,600 kW Maximale Stromaufnahme: 3,100 kW Elektrokabel: H05 RR-F Quer. 3 x 2,5 mm2 Lichte Maße des Backofens: Breite: 440 mm Tiefe: 390 mm Höhe: 340mm Rauminhalt: 59 Liter INSTALLATION ACHTUNG: DIESE VORRICHTUNG MUSS DURCH EINEN TECHNIKER ENTSPRECHEND DEN BEILIEGENDEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS INSTALLIERT WERDEN. VOR JEDEM EINGRIFF AN DER VORRICHTUNG MUSS MAN SICH VERGEWISSETRN, DASS DIE STROMVERSORGUNG UNTERBROCHEN IST. Gesetzliche Normen, technische Regelungen und Richtlinien Die Installation des Gerätes muss unter Einhaltung der gesetzlich gültigen Normen und gemäß den anzuwendenden Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Installation des Backofens (pag. 1-2) Der Backofen muss in einem Modul mit den Außenmaßen 560mm installiert und in eine Reihe von Möbeln eingebaut werden; unten und oben am Möbel muss eine Öffnung von mindestens 85/90 mm vorhanden sein, damit eine geeignete Belüftung des Gerätes gegeben ist. Der Backofen darf während der Montage auf keinen Fall an seiner Tür hochgehoben werden. Im Allgemeinen sollte der Backofen keinen extremen Belastungen ausgesetzt werden. 99 GARANTIESCHEIN Diese Gerät wurde mit größter Sorgfalt hergestellt. Innerhalb der vierundzwanzig Monate nach dem Kaufdatum , verpflichtet sich TEKA defekte Bauteile kostenlos auszutauschen. Die Garantiebedingungen sind in den Verkaufsbedingungen enthalten, die der Rechnung der Fa. TEKA beiliegen. In der Garantie nicht enthalten sind: Glühbirnen und Glasscheiben, sowie jedes Teil, das durch Stöße oder Beschädigungen, die auf eine Handanlegung, unsachgemäßen Gebrauch oder Installation oder auf einen Eingriff seitens nicht zugelassenem Personal zurückzuführen sind. TEKA ist auf keinen Fall verantwortlich für direkte oder indirekte Personen- oder Sachschäden, die auf eine Handanlegung oder falsche Installation oder Fahrlässigkeit des Benutzers zurückzuführen sind. Nur die Verkaufsbedingungen der Fa. TEKA ,die bei der Lieferung gültig und von TEKA verfasst sind, regeln die Beziehungen zwischen den Parteien. STEMPEL DES VERKÄUFERS ........................................................................................................... UND DATUM: MODELL: PYROLYTISCHER BACKOFEN ............................ NAME DES BENUTZERS ............................................................. Damit die vorliegende Garantie Gültigkeit hat, muss die Rechnung dem Garantieschein beiliegen. 100 TEKA GROUP COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX Austria Belgium Chile China Czech Republic France Greece Hungary Indonesia Malaysia Wien Zellik Santiago de Chile Shanghai Brno Paris Athens Budapest Jakarta Kuala Lumpur 43 32 56 86 42 33 30 36 62 1 - 86680 - 0 2466-8740 2 - 273.19.45 21 - 6236 - 2375 05 - 4921 - 0478 1 - 5836 - 4830 210-9760283 1 - 354-21-10 21 - 39052 -74 1 - 86680 - 72 2466-7687 2 - 273.10.88 21 - 6236 - 2379 05 - 4921 - 0479 1 - 5836 - 4831 210-9712725 1 - 354-21-15 21-39052 -79 Mexico Poland Portugal Russia Singapore Thailand The Netherlands Turkey U.K. U.S.A. Venezuela Mexico D.F. Pruszków Ilhavo Moscow Singapore Bangkok Zoetermeer Istanbul Abingdon Tampa Caracas KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. TEKA CHILE S.A. TEKA CHINA LTD. TEKA - CZ, S.R.O. TEKA FRANCE S.A.R.L. TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. P. T. TEKA BUANA TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. TEKA POLSKA SP. ZO.O. TEKA PORTUGUESA LTDA. TEKA RUS LLC TEKA SINGAPORE PTE LTD. TEKA (THAILAND) CO. LTD. TEKA B.V. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. TEKA PRODUCTS (UK) LTD. TEKA USA, INC. TEKA ANDINA, S.A. 60 52 48 351 7 65 66 31 90 44 1 58 3 -762.01.600 555 - 762.04.90 22-738.32.80 234 - 32.95.00 095 - 737 - 4689 6 - 73-42415 2 - 5164954 79 - 345.15.89 212 - 274.61.04 1235 - 86.19.16 800-419-9344 212 - 291.28.21 3 - 762.01.626 555 - 762.05.17 22-738.32.89 234 - 32.54.57 095 - 737 - 4690 6 - 73-46881 2 - 9021484 79 - 345.15.84 212 - 274.56.86 1235 - 83.51.07 813-228-8604 212 - 291.28.25 Teka Industrial S.A. Teka Küchentechnik GmbH Cajo 17 39011 Santander (Spain) Tel.: 34 - 942 - 35 50 50 Fax: 34 - 942 - 34 76 94 http://www.teka.net Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger (Germany) Tel.: 49 - 2771 - 8141-0 Fax: 49 - 2771 - 8141-10 http://www.teka.net Cod. 12300111580