horno de encastre autolimpiante pirolítico forno de encastrar

Transcrição

horno de encastre autolimpiante pirolítico forno de encastrar
HORNO DE ENCASTRE
AUTOLIMPIANTE PIROLÍTICO
FORNO DE ENCASTRAR
AUTOLIMPANTE PIROLITICO
SELF-CLEANING PYROLITIC
BUILT-IN OVEN
EINBAUBACKÖFEN
MIT SELBSTREINIGERFUNKTION
F
- INSTALLATION DU FOUR
E
- INSTALACIÓN DEL HORNO
P
- INSTALAÇÃO DO FORNO
GB - OVEN INSTALLATION
D
- INSTALLATION DES BACKOFENS
450
1
Column installation /
Instalación en columna
Under-top installation /
Instalación abajo de
la encimera
2
D
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
E
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
P
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um
weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
GB This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
The symbol
on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
F
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole
présent sur l'appareil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination
des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
I
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se incluyen
con el producto, indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o
la tienda donde adquirió el producto.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de
desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo
no produto, ou nos documentos que acompanham
o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de
recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto,
l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative
per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto, o sulla documentazione di
accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
NL Dit
richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval
wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit
product als afval.
Het symbool
op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij
een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met
het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
3
Fig. 1
Ce four doit être muni d'une mise à la terre efficace en conformité avec les normes en vigueur.
4
ATTENTION: s'assurer toujours que le courant est débranché avant d'effectuer n'importe
quelle opération de nettoyage du four.
5
02'('·(03/2,
,QVWUXFWLRQHVJpQpUDOHV
$77(17,21ODSRUWHGXIRXUVHUpFKDXIIHGXUDQWOHIRQFWLRQQHPHQW(PSrFKH]OHVHQIDQWHV
V·DSSURFKHUGXIRXU
Durant la cuisson, les accessoires (grilles, leche-frite) se réchauffent: il est conseillé de utiliser
des guants protectifs.
.
1HSDVXWLOLVHUO·DSSDUHLOSRXUFKDXIIHUODSLqFH
)DLWHVWRXMRXUVWUqVDWWHQWLRQHQFDVGHEUDQFKHPHQWG·DXWUHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVjSUR[LPLWp
GXIRXUTXHOHVFkEOHVG·DOLPHQWDWLRQQ·HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHFOHIRXU
3XRUJDUDQWLUHWPDLQWHQLUODVpFXULWpGXIRXUOHVLQWHUYHQWLRQVG·HQWUHWLHQHQSDUWLFXOLHUVXUOHV
SDUWLHVpOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVH[FOXVLYHPHQWSDUGXSHUVRQQHOVSpFLDOLVp
Pour le nettoyage du four après l’emploi, il faut impérativement attendre que celui-ci soit tiède;
GHFHWWHPDQLqUHLOHVWIDFLOHG·pOLPLQHUODVDOHWpTXLULVTXHGHV·LQFUXVWHU
3RXUOHVU{WLVHWOHVJkWHDX[XWLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSODWVUpIUDFWDLUHV/DWDLOOHGHVSODWVGRLW
GpSHQGUHGHODJUDQGHXUHWGHODTXDQWLWpG·DOLPHQWVjFXLVLQHU,OHVWGpFRQVHLOOpG·XWLOLVHUGHV
SODWVHQDFLHULQR[\GDEOHFDULOVUHQYRLHQWODFKDOHXU
3RXUFKDQJHUO·DPSRXOHGXIRXUFRXSH]O·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHDYDQWG·HIIHFWXHUOHUHPSOD
FHPHQW
Avant la mise en marche
Avant d'allumer le four et après l'avoir encastré, il faut s'assurer qu'il n'y a pas de parties sous
tension accessibles et que tous les éléments de l'imballage ont été éliminés.
Après cette mise au point vous pouvez procéder à l'allumage du four en suivant les instructions.
Première mise en marche
Avant d'allumer le four pour la première fois, il faut nettoyer soigneusement l'intérieur avec un
détergent doux, et de l'eau tiède. Laissez ensuite le four allumé pendant 30 minutes à la temperature
maximale pour éliminer les odeurs désagréables qui se dégagent, et qui peuvent être causés par
des résidus gras ou des huiles dus au processus de fabrication. Après ces opérations, le four est
prêt à l'emploi.
ATTENTION: s'assurer toujours que le courant est débranché avant d'effectuer n'importe quelle
opération de nettoyage du four.
6
Fig. 2
1
1.
2.
3.
2
3
Sélecteur de fonctions (mode de cuisson)
Programmateur électronique
Sélecteur de température (thermostat)
Grâce aux differents élements de chauffage commandés par un sélecteur et réglés par un
thermostat, ce four offre plusieurs modes de cuisson basés sur trois sources de chaleur
principales :
Circulation forcée de l air (four ventilé)
Propagation spontanée de la chaleur (convection naturelle)
Rayons infrarouges (gril)
Pos. 1
Sélectionner la température désirée; le voyant jaune s allumera jusqu à ce que la
température paramétrée soit atteinte.
On recommande de préchauffer le four avant d introduire les plats.
Pos. 2
Sélectionner la temperature désirée, en maintenant la porte du four fermée.
Type de cuisson indiqué pour petits aliments rôtis.
7
chromée. Dans le cas de cuisson à four ventilé, il est possible de cuisiner à la fois des aliments
différents (viande et poisson) sur plusieurs grilles, à condition que les températures de cuisson
des aliments soient les mêmes.
8
Table de cuisson
Temp.
en °C
Niveau *
Grille
175
2
55 - 65
175
175
3
3
60 - 70
60 - 70
200
200
200
3
3
3
8 - 10
25 - 35
25 - 35
Gâteaux dans moule à pâte levée
Fond de Tarte
180
3
30 - 45
Pain blanc 1 kg de farine
200
3
25 - 35
Pâte à choux à la crèm e
200
200
3
2
10 - 15
35 - 45
Pâte biscuit
200
3
15 - 20
Lasagnes
225
2
40 - 50
Viandes rôties à cuisson longue (ex. veau rôti)
Viandes rôties à cuisson brève (ex. Roast beef)
200
200
2
2
120 - 150
60 - 90
Pain de viande
200
2
30 - 40
Oie 3 kg
200
200
2
2
120 - 180
150 - 210
Poulet rôti
200
2
60 - 90
Dinde 5 kg
175
2
àbeu prèss 240
Lièvre
Cuissot de chevreuil
200
200
2
2
60 - 90
90 - 150
Cuissot de cerf
175
2
90 - 180
220
220
2
2
30 - 40
30 - 40
Mulet
200
200
2
2
40 - 50
40 - 50
Pizza
240
3
10 - 20
Plat
Gâteaux dans moule à pâte battue
Galette, fouace
Fouace
Tarte
Gâteaux dans moule de pâte brisée
Fond de Tarte
Tarte au fromage, cheesecake
Tarte aux fruits
Petites pâtisseries
Pâte brisée
Temps
en min.
Conseillé
Personelle
Viandes (tem ps de cuisson pour chaque cm
d'épaisseur)
Volailles
Canard 1½ - 2 kg
Gibier
Légumes
Pomm es de terre ou four
Tourte de lègumes
Poisson
Truite
Grillades
Côtes de porc
4
8 - 12
Saucisses
4
2
10 - 12
Poulet à la grillade
.
.
25 - 35
.
.
* Le niveau de la grille est compté à partir du bas (exclus le dépôt sur le fond, le plat de récupération du jus ne pouvant
alors être utilisé)
LES INFORMATIONS DESSUS DONNÉES SONT INDICATIVES PUISQUE LE MODE ET LE TEMPS DE CUISSON SONT
VARIABLES CONFORMÉMENT À LA QUALITÉ ET QUANTITÉ DES ALIMENTS EMPLOYÉS POUR LA CUISSON
9
Comment utiliser le grill
Placer les aliments à griller sur la grille ou
dans un plat aux bords très bas.
Introduire la grille dans le four au niveau le
plus élevé possible.
Introduire le plat de récupération des
graisses au niveau immédiatement sous la
grille.
Mettre en marche la fonction du grill.
.
.
.
.
Selon le type d'aliment (viandes, poissons,
volailles...) ne pas oublier de le retourner
afin d'exposer les deux faces aux rayons
infrarouges du grill
Voici quelques temps de cuisson à titre
purement indicatif:
Aliment à griller
Viandes basses ou fines
Viandes modérément épaisses
Poissons fins et sans écaille
Poissons modérément volumineux (ex. truite, saumon)
Saucisses
Toast
C
pr
Il est possible d'utiliser le tournebroche qui
fonctionne avec le grill. Après avoir
embroché sur la longueur les aliments, le
bloquer avec les deux petites fourchettes.
Ensuite procéder de la manière suivante:
A) Introduire la pointe de la broche dans le
trou de l'arbre du moteur placé sur l'arrière
10
Temps de cuisson en minutes
1° face
2° face
6
8
10
15
12
5
4
5
8
12
10
2
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
Fonctions des touches:
PIRO permet de varier le temps de pyrolyse
(d'un minimum d' 1 heure 30 minutes à un
maximum de 3 heures)
Touche servant à sélectionner la
fonction à rappeler et à diminuer l heure
affichée sur l'écran.
OK Touche de confirmation de la sélection à
modifier
Touche servant à sélectionner la
fonction à rappeler et à augmenter l heure
affichée sur l'écran.
Touche activation blocage clavier
11
FONCTIONNEMENT
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Lorsque le four est branché au réseau électrique, tous les symboles des fonctions s'allument pour confirmer le bon
fonctionnement du programmateur.
Pendant cette phase, le four ne peut pas être allumé.
Successivement, 00:00 s'affiche sur le programmateur et l'indication TIME clignote tandis que les touches s'allument
de façon fixe.
Programmation de l'heure
Pour programmer l'heure, presser la touche " " ; la valeur des chiffres affichés augmentent.
Si on dépasse l heure courante, il est possible de diminuer la valeur des chiffres affichés sur l'écran en pressant la
touche " ".
Quand l'heure affichée est 00:00 il n'est pas possible de retourner en arrière pour programmer l'heure désirée.
Pour confirmer la modification de l'heure, le programmateur émet un bref double bip deux secondes après relâchement
de la touche que vous pressiez.
Maintenant, il est possible d'allumer le four.
Remarque : chaque fois que vous appuyez sur la touche OK, quelle que soit la situation, le four émet un bip sonore.
Le signal sonore dure au maximum d'1 minute s'il n'est pas interrompu avant par la pression d'une touche quelconque.
Changement de l heure
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois jusqu'à ce que l heure affichée sur l'écran et l'indication TIME
commencent à clignoter simultanément. Presser la touche OK pour confirmer l'action de modification de l horaire.
Les chiffres sur l'écran clignotent comme avant, tandis que l'indication TIME clignote plus rapidement.. Maintenant il
est possible de programmer ou de changer l'heure..
Presser les touches
ou
pour changer l'heure et programmer celle que vous désirez.. Le programmateur
commencera à tenir compte de la nouvelle heure deux secondes après la dernière commande effectuée.
Remarque : en cas de black-out l heure courante affichée sur l'écran s'efface.
Au retour du courant, il faudra reprogrammer l'heure.
Fonction éclairage nocturne
Le programmateur diminue l intensité lumineuse de l'écran entre 00h00 et 06h00
FONCTION ALARME
Cette fonction sert seulement et exclusivement à rappeler un évènement donné à l'utilisateur.
Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Lorsque le temps programmé s'est écoulé, le système déclenche un signal sonore durant au maximum 65 secondes et le
symbole
commence à clignoter.
Pour interrompre la sonnerie, presser une touche quelconque.
Programmation et modification :
Presser la touche
ou bien la touche
l'écran. Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer.
plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide.
Presser les touches
ou
pour programmer le temps désiré. Le temps maximum programmable est 23
heures et 59 minutes.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera le compte à rebours deux secondes après
la dernière commande effectuée.
Autrement, après avoir programmé la durée de l'alarme, presser la touche OK, le four émet un premier son
puisque la touche OK a été pressée, et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe.
Affichage du temps restant :
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
l'écran. Ce dernier commence à clignoter.
.
Presser la touche OK.
Le temps restant avant que la sonnerie ne se déclenche, s'affiche sur l'écran.
12
Le symbole
clignote.
L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le
symbole
reste allumé de façon fixe.
N.B. si le temps restant est inférieur à 10 minutes, le format d'affichage du temps passe de HH MM (Heures et
Minutes) à M SS(Minutes et Secondes)
Affichage permanent du compte à rebours
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
l'écran. Ce dernier commence à clignoter.
.
Presser et maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à ce que l'indication Back s'allume sur l'écran ;
l'indication TIME s'éteint et le compte à rebours du temps restant avant le déclenchement de la sonnerie s'affiche.
FONCTION TEMPS DE CUISSON
Cette fonction permet de laisser le four allumé pendant un horaire déterminé et préalablement programmé.
Lorsque le temps s'est écoulé, le four s'éteint.
Le programmateur déclenche un signal d' alarme sonore et le symbole
clignote.
Le temps maximum de cuisson pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Programmation et modification :
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
Presser la touche
l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson.
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide et 00:00 s'affiche sur le
programmateur en clignotant.
Presser les touches
ou
pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant
être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera le compte à rebours deux secondes après
la dernière commande effectuée.
Autrement, après avoir programmé le temps de cuisson, presser la touche OK, le four émet un premier son
puisque la touche OK a été pressée, et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole
reste allumé de façon fixe.
Affichage :
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK.
L'écran affiche le temps restant avant que le temps de cuisson ne se soit écoulé.
Le symbole
clignote.
L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le
symbole
reste allumé de façon fixe.
N.B. si le temps restant est inférieur à 10 minutes, le format d'affichage du temps passe de HH MM (Heures et
Minutes) à M SS (Minutes et Secondes).
Affichage permanent du temps de cuisson
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois jusqu'à ce que sur l'écran s'affiche le symbole
Celui-ci commence à clignoter.
Presser et maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à ce que l'indication BACK s'allume sur l'écran ;
l'indication TIME s'éteint et le compte à rebours relatif au temps restant avant la fin du temps de cuisson
préalablement programmé, s'affiche.
13
FONCTION FIN DE CUISSON
Cette fonction permet de laisser le four allumé jusqu'a l'heure préalablement programmée.
Lorsqu'il est l'heure programmée pour la fin de cuisson, le four s'éteint.
Le temps maximum de fin de cuisson pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Programmation et modification :
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
Presser la touche
l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson.
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le
programmateur.
Presser les touches
ou
pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant
être programmé est 23 h 59 mn.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après
la dernière commande effectuée.
Autrement, si après avoir programmé le temps de cuisson vous pressez la touche OK. le système émettra un
premier son puisque la touche OK a été pressée et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte
à rebours.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole
reste allumé de façon fixe.
Affichage :
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK.
L'écran affiche le temps restant avant que le temps de cuisson ne se soit écoulé.
Le symbole
clignote.
L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le
symbole
reste allumé de façon fixe.
14
FONCTION CUISSON AUTOMATIQUE
Cette fonction permet d'allumer le four à une heure donnée et de le laisser allumé pendant un temps déterminé et
préalablement programmé lui-aussi..
Le temps d'allumage sera donné par la différence entre l horaire programmé pour la fin de la cuisson moins le temps de
cuisson.
Quand l'heure programmée pour la fin de cuisson temps est arrivée, le four s'éteint.
Programmation et modification :
Il est possible de programmer la cuisson automatique selon deux modalités différentes : 1 et 2
Modalité 1
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole temps de cuisson
s'allume sur l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson.
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le
programmateur.
Presser les touches
ou
pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être
programmé est 23 heures et 59 minutes.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après
la dernière commande effectuée.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole
reste allumé de façon fixe.
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson.
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le
programmateur.
ou
pour programmer l'HEURE DE FIN DE CUISSON. Le temps maximum
Presser les touches
pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après
la dernière commande effectuée.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et les symboles
et
restent allumés de façon fixe.
Le four s'éteindra à l heure programmée pour la fin de cuisson et le signal sonore se déclenchera.
Les icônes
et
clignotent.
Si après 1mn aucune touche n'a été pressée, la sonnerie cessera d'elle même.
Les icônes
et
continuent à clignoter jusqu'à ce qu'une touche quelconque soit pressée.
Modalité 2
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
l'écran.
(fin de cuisson)
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer.
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le
programmateur.
Presser les touches
ou
pour programmer l'HEURE DE FIN DE CUISSON. Le temps maximum
pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après
la dernière commande effectuée.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole
reste allumé de façon fixe.
Presser la touche
ou bien la touche
plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole
s'allume sur
l'écran.
Celui-ci commence à clignoter.
Presser la touche OK pour confirmer la programmation d'une heure de fin de cuisson.
15
Le symbole
commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le
programmateur.
ou
pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant
Presser les touches
être programmé est 23 heures et 59 minutes.
Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après
la dernière commande effectuée.
Attention : le TEMPS DE CUISSON ne peut pas être supérieur au temps restant entre l heure courante et
l heure prévue pour la FIN DE CUISSON.
et
restent allumés de façon fixe.
L'écran affiche de nouveau l heure courante et les symboles
Le four s'éteint, pour se rallumer et commencer la cuisson à l heure donnée par la différence entre le temps de
fin de cuisson et celui de la durée de la cuisson.
Le four s'éteindra à l heure programmée pour la fin de cuisson et le signal sonore se déclenchera.
Les icônes
et
clignotent.
Si 1 mn passe sans qu' aucune touche n'ait été pressée, la sonnerie cessera d'elle même.
Les icônes
et
continuent à clignoter jusqu'au réarmement à l'aide d'une touche quelconque.
ANNULATION D'UN PROGRAMME
Pour annuler un programme de cuisson, mettre le temps de cuisson sur zéro, ou bien, si la fonction de fin
de cuisson est activée, la sélectionner et diminuer le temps jusqu'à arriver à l'heure courante.
Au cas où un programme automatique sera actif, il suffira de mettre le temps de cuisson sur le zéro.
FONCTION PIRO
Lorsqu'on sélectionne la fonction Piro avec le commutateur, les symboles :
e
et l'indication
PIRO s'allument sur le programmateur. L'indication PIRO reste affichée pendant 15 secondes, après quoi le
temps de pyrolyse restant s'affiche et l'indication BACK s'allume pour signaler que le compte est à rebours.
Il est possible de changer le temps de pyrolyse (d'un minimum d' 1 heure 30 minutes à un maximum de 3
heures)
Pour programmer le temps, il faut tout d'abord désactiver le verrouillage du clavier en pressant la touche
clef ; l'icône
s'éteint. Presser ensuite la touche PIRO puis augmenter le temps au moyen de la
touche
ou le diminuer au moyen de la touche .
Si le cycle Piro est activé, après l'affichage du temps de pyrolyse restant, une autre fonction de cuisson est
programmée ou bien le four s'éteint, le programmateur annule la pyrolyse. Un signal d'alarme sonore se
déclenche et l'icône
clignote.
Pour activer le four et pour désactiver la sonnerie, presser une touche quelconque.
Lorsque le compte à rebours se termine, lorsque le temps s'est écoulé, le four se désactive et un signal
d'alarme sonore se déclenche tandis que l' icône
clignote.
Pour activer le four et pour désactiver la sonnerie, presser une touche quelconque.
16
FONCTION SECURITE ENFANTS
Après avoir configuré un programme, il est possible de désactiver le clavier du programmateur en pressant
la touche clef jusqu'à ce que sur l'écran s'allume le symbole
N.B. il est toujours possible d'interrompre la cuisson en tournant le commutateur sur le zéro.
Quand le four est éteint, si l'on presse la touche clef et si l'on tourne successivement le bouton du
sélecteur sur une position de cuisson, le four ne s'allume pas.
Lorsque le sélecteur se trouve sur une autre position que le zéro (cycle Piro exclus), si l'on presse la touche
clef le four s'éteint.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
ATTENTION : l indicateur est indépendant des variations ou des programmations de la
température, mais fonctionne à temps.
Lorsque le four commence à chauffer, les tirets de l indicateur s'allument progressivement.
Le premier tiret s'allume lorsqu'on arrive à 20 % du temps de cuisson prévu et les autres tirets s'allument
progressivement, jusqu'au dernier qui indique que le temps de cuisson prévu a été atteint.
Lorsqu'on éteint le four, les tirets lumineux de l indicateur de température s'éteingnent, dans le sens
inverse à intervalles réguliers de 5 minutes.
17
Remplacement de la lampe à l’intérieur
du four - Fig. 3
ATTENTION: Couper le courant du four
en débranchant la fiche de l'installation
électrique.
Dévisser le couvercle de protection « A »
en , sens contraire aux aiguilles d'une
montre. Dévisser la lampe et la remplacer
par une autre lampe.
Remonter le couvercle de protection
« A » (Fig. 5).
Fig. 3
Démontage de la porte - Fig. 4
Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible
de démonter la porte en faisant opérant sur les
charnières comme il suit:
Charnières à cavaliers mobiles
Les charnières A sont munies de deux cavaliers
mobiles B.
En soulevant le cavalier B, la charnière se
débouche de son logement.
Après cette opération il faut soulever la porte
vers le haut et l'extraire vers l'extérieur, pour
effectuer ces opérations prendre la porte sur les
côtés à proximité des charnières.
Pour remonter la porte enfiler avant tout les
charnières dans leur coulisses.
Enfin, avant de fermer la porte, ne pas oublier
de retirer les deux petits cavaliers mobiles B
qui ont servi pour accrocher les deux charnières.
18
Fig. 4
DONNÉES TECHNIQUES
Appareil conforme aux normes pour la suppression des perturbations radio-électriques.
Tension d'alimentation: 220-230 V~ 50/60 Hz
HP-740I
Lampe four
Cataliseur fumees pyro
Motoventilateur tangentiel
Motoventilateur
Résistance supérieure
Résistance inférieure
Résistance ventilateur
Rèsistance du grill
0,025 kW
0,150 kW
0,025 kW
0,025 kW
0,900 kW
1,300 kW
2,300 kW
1,600 kW
Puissance maximale absorbée: 3,100 kW
Cable électrique: H05 RR-F sez. 3 x 2,5 mm²
Dimensions utiles du four:
Largeur:
Profondeur:
Hauteur:
Volume:
440mm
390mm
340mm
59 litres
19
560
(voir à les pages 1-2).
20
21
22
Deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestro productos y
esperamos que con este electrodoméstico obtenga las mejores
prestaciones.
Le invitamos, por lo tanto, a seguir atentamente las instrucciones y las
sugerencias de este manual para una utilización correcta de nuestros
produtos.
El Fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y cosas
debidos a una instalación defectuosa o impropia del aparato.
TEKA se reserva el derecho de aportar a sus productos todas aquellas
modificaciones que considere necesarias y útiles, sin necesidad de previo
aviso.
INFORMACIONES GENERALES
La etiqueta de datos técnicos se encuentra siempre en la base de la fachada del horno; la
misma se puede ver una vez que se abre la puerta del horno y contiene todos los datos y
las informaciones necesarias para la instalación.
Fig. 1
Se aconseja observar las indicaciones para la introducción del mueble con particular
atención a las perforaciones de aireación, necesaria para garantizar un buen
enfriamiento del espacio de encastre y del mismo electrodoméstico.
Para garantizar la seguridad del usuario, el material del mueble que contiene el
producto como también los materiales que lo revisten y las colas utilizadas, deben ser
resistentes a temperaturas de 120 grados centígrados.
Este aparato debe ser dotado de una conexión a tierra eficiente según las normas vigentes.
23
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Comprobar que la tensión corresponda a la indicada en la placa de los datos técnicos.
El aparato debe ser conectado a un interruptor omnipolar , con distancia entre los
contactos de 3mm como mínimo. Pueden utilizarse para esta finalidad interruptores
automáticos, fusibles o bien relé.
Este aparato debe ser dotado de una conexión a tierra eficiente según las normas vigentes.
El aparato se entrega con un cable de conexión. En caso de sustitución, el cable
utilizado debe ser conforme a las normas en vigor relativas y debe tener las
características indicadas en el cuadro “Datos Técnicos”.
El borne de conexión se encuentra en la parte trasera del aparato. En el caso de
sustitución hacer pasar el cable a través del bloqueador cable y efectuar la conexión
según el esquema.
La descarga a tierra del cable de alimentación debe ser más larga de los otros
conductores, de modo que se desconecte por último en el caso de tracción con el
bloqueador cable enroscado.
Atornillar los tornillos del bloqueador cable y cerrar la tapa.
IMPORTANTE: Cada vez que desee limpiar el horno, compruebe que el aparato esté
totalmente desconectado.
24
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Instrucciones generales
ATENCIÓN: Durante el funcionamiento del horno, la superficie externa y el vidrio se
vuelven muy calientes; por lo tanto evitar quemaduras o heridas, no dejar que los niños
se acerquen al horno.
Durante la cocción los accesorios del horno (rejillas, etc.) se vuelven muy calientes:
se aconseja la utilización de guantes de protección.
No utilizar el aparato para calentar el ambiente.
Prestar siempre mucha atención cuando se conectan a la red otros aparatos ubicados
cerca del horno: los cables de conexión no deben entrar en contacto con partes calientes
del horno.
Para garantizar y mantener la seguridad del horno las intervenciones de mantenimiento y
en particular modo los mantenimientos a las partes eléctricas, deben ser realizados
exclusivamente por personal especializado.
Limpiar el horno después utilizarlo, cuando esté aún caliente:
de esta manera es más fácil extraer la suciedad que se deposita.
Para el asado y los dulces usar solo ollas refractarias. El tamaño de esta vajilla debe ser
de acuerdo al tamaño y a la cantidad del manjar que se va a cocinar. Se aconseja la
utilización de vajillas de acero inoxidable ya que reflejan el calor.
Para la sustitución de la lámpara del horno desconectar la alimentación eléctrica antes de
efectuar la sustitución.
Puesta en marcha
Antes de enchufar el horno y después de haberlo encastrado, es necesario asegurarse que
no sean accesibles las partes de tensión y que haya sido eliminado todo el embalaje.
En este punto se puede proceder con el encendido del horno como se explica en las
instrucciones.
Preparación del horno y primer uso
Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del mismo con jabón no
abrasivo y agua templada. Introducir la rejilla y la bandeja en sus respectivas guías.
Una vez finalizada la operación, poner el horno a la temperatura máxima durante 20
minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo de grasa, aceite o resinas de
fabricación que podrían causar olores desagradables durante la cocción. Una vez
efectuada esta sencilla operación, el horno estará listo para realizar su primera cocción.
IMPORTANTE: Cada vez que desee limpiar el horno, compruebe que el piloto luminoso
esté apagado y el aparato totalmente desconectado.
25
PANEL DE CONTROL
1
2
1. Selector de funciones
2. Programador electrónico
3. Termostato
26
3
Horno multifunción
Gracias a las diversas resistencias mandadas por un selector y reguladas por un termostato
este horno ofrece distintas soluciones de cocción:
A. Ventilación forzada (ventilado)
B. Propagación espontánea (eléctrico)
C. Rayos infrarojos (grill)
Funciones del selector: (9)
Pos. 1
Solo luz
La lámpara en el interior del horno se enciende.
En esta posición, el termostato debe estar en posición "0".
Pos. 2
Grill central
Seleccionar mediante el termostato la temperatura elegida entre los 50°C y los
250°C, manteniendo la puerta del horno cerrada.
.
Pos. 3
Resistencia solera
Seleccionar la temperatura deseada entre los 5O°C y los 250°C, manteniendo la
puerta del horno cerrada. Este tipo de cocción es especialmente adecuado para
calentar los alimentos.
Pos. 4
Cocción convencional
Seleccionar la temperatura deseada entre los 50°C y los 250°C.
El indicador amarillo se encenderá hasta que se alcance la temperatura
deseada.
Se aconseja precalentar el horno antes de introducir los alimentos.
Pos. 5
Resistencia inferior/superior + ventilación
Convección de aire semi forzado (con la puerta cerrada). El termostato debe
ser regulado en la temperatura deseada comprendida entre 50°C y 250°C.
Este tipo de cocción se aconseja para alimentos que se deben cocinar tanto
en el interior como en el exterior (pastelería, asados).
Pos. 6
Cocción ventilada
La cocción con aire caliente permite cocinar distintos tipos de alimentos
(pescado, carne, etc.) sin que se mezclen ni sabores ni olores.
Un ventilador a través de la resistencia colocada en la pared trasera
del horno distribuye uniformemente el calor a una temperatura comprendida
entre los 50°C y los 250°C.
27
Pos. 7
Descongelación
La luz del horno y el indicador luminoso amarillo se encienden como
todas las demás funciones del horno. Entra en función únicamente el
ventilador, pero sin difundir calor (y el termostato no está en funcionamiento).
La puerta del horno tiene que estar cerrada.
Este tipo de función permite descongelar alimentos utilizando
aproximadamente 1/3 del tiempo normalmente empleado para ello.
Pos. 8
Grill central + ventilador
Seleccionar mediante el termostato la temperatura comprendida entre los
5O°C y los 250°C. La acción del ventilador combinada con la función grill
permite a los alimentos dorarse externamente manteniendo suave el
interior. Se aconseja pre-calentar el horno durante algunos minutos antes
de introducirlos.
Pos. 9
Función de autolimpieza del horno
Girar el botón de selección en esta función, esta regulación es posible
solamente por medio del temporizador, el ciclo de autolimpieza dura 1,5
horas. Antes de utilizar esta función pirolítica, es necesario quitar todos los
accesorios del horno. Durante la función pirolítica, la lámpara del horno
está apagada.
Cómo usar el horno multifunción:
Seleccionar el tipo de cocción deseado entre las 9 posibilidades disponibles.
En caso de cocción con la puerta cerrada (Pos. 3-4-5-6-8, posiblemente 2), precalentar el
horno girando el mando del termostato hasta seleccionar la temperatura necesaria.
El indicador luminoso se apagará cuando el calentamiento haya terminado.
El mismo indicador luminoso se encenderá nuevamente durante la cocción.
Durante la cocción en la Pos. 2-3-4-5-6-8, la bandeja deberá quitarse del horno. Deberá
emplearse solamente durante el uso del grill para recoger las gotas de grasa que chorrean.
Las comidas se deben colocar sobre fuentes de bordes altos en el centro de la rejilla.
Cuando la cocción se realiza por medio de la ventilación, es posible cocinar dos tipos
e comidas distintas (por ej. carnes y pescados); obviamente se deberán respetar los tiempos
de cocción de cada uno de ellos.
28
Tabla de cocción
Tipo de alimento
Temp.
°C
Posición
de las guías*
Tiempo cocción
en minutos
Aconsejado
Personal
Dulces en molde con masa batida
Bizcochos o bollos
175
2
55 - 65
Focaccia real
175
3
60 - 70
Tarta sublime
Dulces en molde de pastaflora (harina, azúcar y huevo)
Base para tartas
175
3
60 - 70
200
200
200
3
3
3
8 - 10
25 - 35
25 - 35
180
200
3
3
30 - 45
25 - 35
Masa de buñuelos
200
200
3
2
10 - 15
35 - 45
Masa de galletas
200
3
15 - 20
Lasaña
225
2
40 - 50
Asados de cocción larga (por ejem plo ternero asado)
Asados de cocción breve (por ejem plo roastbeef)
200
200
2
2
120 - 150
60 - 90
Albóndigas
200
2
30 - 40
Oca 3 kg
200
200
2
2
120 - 180
150 - 210
Pollo asado
200
2
60 - 90
Pavo 5 Kg
175
2
240 circa
Liebre
Pata de corzo
200
200
2
2
60 - 90
90 - 150
Pata de ciervo
175
2
90 - 180
220
200
2
2
30 - 40
40 - 50
200
200
240
2
2
3
40 - 50
40 - 50
10 - 20
Base de tarta con requesón
Base de tarta con frutas
Dulces con molde con masa elevada
Base para tartas
Pan blanco 1 kg de harina
Dulces pequeños
Pastaflora
Carnes (tiem po de cocción por cada cm de grosor)
Aves
Pato 1 1/2 kg
Caza
Verduras
Patatas al horno
Flan de verduras cocidas
Pescado
Trucha
Cefali
Pizza
Grill
Chuletas
4
8 - 12
Salchichas
4
2
10 - 12
Pollo a la parrilla
.
.
25 - 35
.
.
* El número de la posición de las guías comienza de abajo a arriba (excluyendo la base del horno ya que la bandeja
no puede introducirse).
LOS DATOS ARRIBA MENCIONADOS INDICAN PORQUÉ EL TIPO Y EL TIEMPO DE
COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS.
29
Cómo se usa el grill
Colocar los alimentos que se desea dorar en
la rejilla o en una fuente de bordes muy
bajos. La rejilla se tiene que colocar en el
nivel más alto, mientras que la bandeja
para recoger la grasa estará en el nivel
inferior.
Conectar la función grill del modo
siguiente:
.
.
Alimentos aptos para grill
Filetes finos de carne
Filetes de carne de grosor normal
Pescado sin escamas
Pescado (por ej. trucha, salmón)
Salchichas
Sandwichs
30
Dependiendo del tipo de alimento (carnes,
pescados, ave etc.) será necesario dar la
vuelta al mismo para poder exponer las dos
caras a los rayos infrarojos del grill. A título
puramente orientativo, indicamos algunos
tiempos de cocción:
Tiempo de cocción en minutos
parte superior
parte inferior
6
8
10
15
12
5
4
5
8
12
10
2
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
Funciones de los botones:
PIRO permite variar el tiempo de pirólisis
(desde un mínimo de 1 hora y 30 minutos a
un máximo de 3 horas)
Botón para seleccionar la función a
ejecutar y para disminuir la hora que se
muestra en pantalla
OK Botón de confirmación de selección a
modificar
Botón para seleccionar la función a
ejecutar y para incrementar la hora que se
muestra en pantalla
Botón de comienzo de bloqueo del
teclado
31
FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Cuando el horno se conecta a la red eléctrica, todos los símbolos de las funciones se iluminan para confirmar el
funcionamiento correcto del programador.
Durante esta fase no se puede encender el horno.
A continuación, el programador muestra 00:00 y el mensaje TIME parpadeando, mientras que los botones se
iluminan de forma fija.
Configuración de la hora
Para configurar la hora, pulsar el botón " "; se incrementan las cifras que se muestran.
Si se supera la hora actual, es posible disminuir las cifras en pantalla pulsando el botón " ".
Cuando la hora que se muestra es 00:00, no se puede retroceder para configurar la hora deseada.
El programador, para confirmar la aceptación de las modificaciones de la hora, emitirá un bip doble y breve después de
2 segundos desde que se suelte el botón que se ha pulsado previamente.
Ahora será posible encender el horno.
Nota: cada vez que se pulsa el botón OK, en cualquier situación, el horno emite un bip.
La señal sonora permanecerá activa durante un tiempo máximo de 1 minuto si no se pulsa ningún botón para
interrumpirla antes.
Cambio de la hora
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces necesarias hasta que la hora que se muestra en
pantalla y el mensaje TIME comiencen a parpadear simultáneamente. Pulsar el botón OK para confirmar la operación
de modificación de la hora.
Las cifras en pantalla parpadearán como antes, mientras que el mensaje TIME parpadeará más rápido. Ahora será
posible actualizar o cambiar la hora.
Pulsar los botones o para cambiar y configurar la hora deseada. El programador comenzará a contar la nueva hora
después de dos segundos desde el último comando introducido.
Nota: en caso de fallo del suministro eléctrico, se pierde la hora actual que se muestra en pantalla.
Cuando se recupera la tensión de red, es necesario volver a programar la hora.
Función de iluminación nocturna
El programador disminuye la intensidad luminosa de la pantalla entre las 00.00 y las 06.00
FUNCIÓN DE ALARMA
Esta función sirve sólo y exclusivamente para recordar al usuario un evento determinado.
El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos.
Cuando acaba el tiempo configurado, se activa una señal acústica durante un tiempo máximo de 65 segundos y el
símbolo
comienza a parpadear.
Para interrumpir el timbre, pulsar cualquier botón.
Programación y modificación:
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
. Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar.
El símbolo
comienza a parpadear a una frecuencia más elevada que antes.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo deseado. El máximo configurable es de 23 horas y 59
minutos.
El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último
comando introducido.
Como alternativa, después de haber configurado el tiempo de alarma, se pulsa el botón OK. El horno emite un primer
sonido, ya que ha sido pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta atrás.
La pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija.
Visualización del tiempo restante:
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
. Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK.
32
La pantalla mostrará el tiempo restante hasta el comienzo de la activación del timbre.
El símbolo
parpadeará.
La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, la pantalla vuelve a mostrar la hora
actual y el símbolo
permanece encendido de forma fija.
Nota: si el tiempo restante es inferior a 10 minutos, el formato de visualización del tiempo cambia de HH
MM (horas y minutos) a MM SS (minutos y segundos)
Visualización permanente de la cuenta atrás
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
. Éste comienza a parpadear.
Pulsar y mantener pulsado el botón OK hasta que en pantalla se ilumine el mensaje BACK ;
el mensaje TIME se apagará y se mostrará la cuenta del tiempo que queda hasta que se active el timbre.
FUNCIÓN DE DURACIÓN DE LA COCCIÓN
Esta función permite mantener encendido el horno durante un tiempo determinado, programado previamente.
Cuando acaba el tiempo, el horno se apaga.
El programador activará una señal sonora de alarma y el símbolo
parpadeará.
El máximo de tiempo programable para la duración de la cocción es de 23 horas y 59 minutos.
Programación y modificación:
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
.
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN.
El símbolo
comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará
en pantalla 00:00 parpadeando.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo de duración de la cocción. El tiempo máximo que se
puede configurar es de 23 horas y 59 minutos.
El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta atrás después de dos segundos desde el
último comando introducido.
Como alternativa, después de haber configurado el tiempo de duración de la cocción, se pulsa el botón OK.
El horno emite un primer sonido, ya que ha sido pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para
confirmar el inicio de la cuenta atrás.
La pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo
permanece encendido de forma fija.
Visualización:
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
.
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK.
La pantalla mostrará el tiempo que queda para alcanzar el final del tiempo de cocción.
El símbolo
parpadeará.
La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, la pantalla volverá a mostrar la hora
actual y el símbolo
permanece encendido de forma fija.
Nota: si el tiempo restante inferior a 10 minutos, el formato de visualización del tiempo cambia de HH MM
(horas y minutos) a MM SS (minutos y segundos).
Visualización permanente del tiempo de duración de la cocción
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
Éste comienza a parpadear.
Pulsar y mantener pulsado el botón OK hasta que en pantalla se ilumine el mensaje BACK ;
el mensaje TIME se apagará y se mostrará la cuenta atrás del tiempo que queda hasta que acabe el tiempo de
cocción que se ha configurado previamente.
33
FUNCIÓN DE FINAL DE COCCIÓN
Esta función permite mantener encendido el horno hasta que se alcance una hora programada previamente.
Cuando se alcanza la hora de final de cocción, el horno se apaga.
El máximo de tiempo programable para el final de la cocción es de 23 horas y 59 minutos.
Programación y modificación:
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción.
El símbolo
comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en
pantalla la hora actual.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El máximo de
tiempo que se puede configurar es de: 23.59.
El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último
comando introducido.
Como alternativa, si después de haber configurado el tiempo de duración, se pulsa el botón OK, el sistema
emitiráuin primer sonido porque se ha pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio
de la cuenta atrás.
El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo
permanece encendido de forma fija.
Visualización:
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
.
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK.
La pantalla mostrará el tiempo que queda para alcanzar el final del tiempo de cocción.
El símbolo
parpadeará.
La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, se vuelve a mostrar la hora actual y el
símbolo
permanece encendido de forma fija.
34
FUNCIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
Esta función permite encender el horno a una hora determinada y mantenerlo encendido durante un tiempo establecido,
programado también previamente.
El tiempo de encendido se determinará por la diferencia entre la hora programada de final de cocción y el tiempo de
duración de la cocción.
Cuando se alcanza la hora de final de cocción programada, el horno se apaga.
Programación y modificación:
es posible programar la cocción automática en dos modalidades: 1 y 2
Modalidad 1
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
de duración de la cocción .
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción.
El símbolo
comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará
en pantalla la hora actual.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo
que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos.
El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último
comando introducido.
permanece encendido de forma fija.
El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción.
El símbolo
comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en
pantalla la hora actual.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo de FINAL DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se
puede configurar es de 23 horas y 59 minutos.
La pantalla emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el
último comando introducido.
y
permanecerán encendidos de forma fija.
El sistema volverá a mostrar la hora actual y los símbolos
El horno se apagará a la hora programada de final de cocción y se activará la señal acústica.
Los iconos
y
parpadearán.
Si no se pulsa ningún botón, después de 1 minuto el timbre se desactiva solo.
Los iconos
y
continuarán parpadeando hasta que se pulse cualquier botón.
Modalidad 2
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
(final de la cocción)
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar.
El símbolo
comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en
pantalla la hora actual.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo de FINAL DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se
puede configurar es de 23 horas y 59 minutos.
Se emite un bip doble de confirmación y comienza la cuenta atrás después de dos segundos desde el último
comando ejecutado.
El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo
permanece encendido de forma fija.
Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en
pantalla el símbolo
.
Éste comienza a parpadear.
Pulsar el botón OK para confirmar la configuración de un tiempo de final de cocción.
35
El símbolo
comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará
en pantalla la hora actual.
Pulsar los botones
o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo
que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos.
El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último
comando introducido.
Atención: el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN no puede ser mayor que el tiempo entre la hora actual
y la hora prevista para el FINAL DE LA COCCIÓN.
La pantalla volverá a mostrar la hora actual y los símbolos
y
permanecerán encendidos de forma fija.
El horno se apaga para después volver a encenderse y comenzar la cocción a la hora dada por la diferencia
entre el tiempo de final de cocción y el de duración de la cocción.
El horno se apagará a la hora programada de final de cocción y se activará la señal acústica.
Los iconos
y
parpadearán.
Si no se pulsa ningún botón, después de 1 minuto, el timbre se desactiva solo.
Los iconos
y
continuarán parpadeando hasta que se pulse cualquier botón.
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA
Para anular un programa de cocción, poner a cero el tiempo de duración de la cocción. Si está activa la
función de final de cocción, también se puede realizar seleccionándola y disminuyendo el tiempo hasta la
hora actual.
En caso de que se encuentre activo un programa automático, es suficiente con poner a cero el tiempo de
duración de la cocción.
FUNCIÓN PIRO
Seleccionando la función Piro con el conmutador, en el programador se encienden los símbolos:
y
y el mensaje PIRO. Éste permanecerá visible durante 15 segundos. Después, se mostrará el tiempo
restante de pirólisis y se encenderá el mensaje BACK para indicar que se está dando una cuenta atrás.
Se puede cambiar el tiempo de pirólisis desde un mínimo de 1 hora y 30 minutos hasta un máximo de 3
horas.
Para configurar el tiempo, es necesario deshabilitar primero el bloqueo del teclado pulsando el botón de la
llave. El icono
se apaga. A continuación, pulsar el botón PIRO para después incrementar el tiempo
con el botón o disminuirlo con el botón .
Si se activa el ciclo Piro y, después de la visualización del tiempo restante de pirólisis, se configura otra
función de cocción o se apaga el horno, el programador anula la pirólisis.
Se emite una señal sonora de alarma y el icono
parpadea.
Para activar el horno y para desactivar el timbre, es necesario pulsar cualquier botón.
Si se realiza la cuenta atrás hasta el final, cuando acaba el tiempo el horno se apaga yse emite una señal
sonora de alarma. Además, el icono
parpadea.
Para activar el horno y para desactivar el timbre, es necesario pulsar cualquier botón.
36
FUNCIÓN DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Después de haber configurado un programa, es posible desactivar el teclado del programador pulsando el
botón de llave hasta que en pantalla se encienda el símbolo
Nota: es posible interrumpir la cocción en cualquier momento llevando el conmutador a cero.
Cuando se apaga el horno, si se pulsa el botón de llave y después se gira el mando del selector a una
posición de cocción, el horno no se enciende.
Con el selector en una posición distinta de cero (excluido el ciclo piro), si se pulsa el botón de llave, se
apaga el horno.
INDICADOR DE TEMPERATURA
ATENCIÓN: el indicador no está vinculado a las variaciones o configuraciones de la temperatura,
sino que funciona a tiempo.
Cuando el horno comienza a calentarse, se encienden las barras del indicador con el paso del tiempo.
La primera barra se enciende cuando se alcanza el 20% del tiempo de cocción previsto y las demás se
encienden progresivamente hasta la última, que indica que se ha alcanzado el total de tiempo de cocción.
Cuando el horno se apaga, el indicador de temperatura también lo hace con las barras, en orden invertido, a
intervalos regulares de 5 minutos.
37
Sustitución de la lámpara del horno Fig. 3
ATENCIÓN: Desconectar el aparato de
la corriente eléctrica
En caso de que fuera necesario sustituir la
lámpara de iluminación del horno, será
necesario quitar el casquete de protección
A desenroscándola en el sentido contrario
al de las agujas del reloj. Después de
haber cambiado la lámpara, volver a
montar el casquete de protección A.
Fig. 3
Desmontaje de la puerta del horno - Fig. 4
Para facilitar la limpieza del horno es posible
desmontar la puerta. Los hornos disponen, en
efecto, de dos distintos tipos de bisagras,
intercambiables entre sí:
bisagras con caballetes móviles
Las bisagras A están dotadas de dos caballetes
móviles B.
Si la palanca B se eleva, la bisagra se libra de su
alojamiento. Se puede levantar la portezuela hacia
arriba y extraerla hacia el exterior, para llevar a
cabo estas operaciones agarrar los costados de la
puerta en proximidad de las bisagras.
Para volver a montar la puerta introducir ante
todo las bisagras en sus acanaladuras.
Luego, antes de cerrar la puerta no hay que
olvidarse de quitar los dos caballetes móviles B
que han servido para enganchar las dos bisagras.
38
Fig. 4
DATOS TÉCNICOS
Este aparato respeta las normas para la supresión de las radio-interferencias.
Tensión de alimentación: 220-230 V~ 50/60 Hz
HP-740I
Luz del horno
Catalizador humos piro
Ventilador tangencial
Motoventilador
Resistencia techo
Resistencia soleras
Resistencia ventilador
Resistencia grill
0,025 kW
0,150 kW
0,025 kW
0,025 kW
0,900 kW
1,300 kW
2,000 kW
1,350 kW
Máxima potencia absorbida: 3,100 kW
Cable eléctrico: H05 RR-F sez. 3 x 2,5 mm²
Dimensiones interiores:
Anchura:
Profundidad:
Altura:
Volumen útil:
440mm
390mm
340mm
59 litros
39
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA CORRECTAMENTE SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA Y POR PERSONAL
CALIFICADO.
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER REPARACIÓN U OPERACIÓN DE
MANTENIMIENTO, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Normas legislativas, reglamentaciones técnicas, directivas
La instalación del aparato debe ser efectuada conforme con las normas de ley en vigor según
las normas de seguridad aplicables.
Instalación del horno (pag. 1-2)
El horno debe ser instalado en un módulo cuyo espacio máximo mida 560mm, encastrado en
el interior de una serie de muebles, debe ser prevista una abertura de por lo menos 85-90
mm ya sea en la base o en la parte superior del mueble a fin de garantizar una suficiente
aireación.
Durante las fases del montaje es necesario prestar particular atención a que el horno no debe
levantarse agarrando la puerta.
Como regla general evíte someter la puerta del horno a cualquier tipo de tensión durante
la manipulación.
40
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Este aparato ha sido producido con mucho cuidado y empeño.
Durante los veinticuatro meses que siguen a la fecha de compra, TEKA INDUSTRIAL se
compromete a sustituir gratuitamente las piezas defectuosas. Las condiciones de garantía están
estipuladas en nuestras condiciones de venta que se encuentran en la factura de TEKA
INDUSTRIAL.
No se incluye en la garantía: las lamparillas, los vidrios y todos los repuestos que se han
dañado después de un golpe, manipulación o uso incorrecto, instalaciones irregulares o después
de intervenciones efectuadas por personas no autorizadas.
TEKA no puede , en ningún caso, ser responsable por los daños directos o indirectos
causados a las personas o a las cosas y debidos a un error de manipulación o instalación, o
por una negligencia del usuario. Solo las condiciones de venta TEKA establecidas
el día de la entrega por TEKA rigen la relación entre las dos partes.
SELLO DEL VENDEDOR
MODELO: HORNO PIROLITICO…………………………………..
FECHA:
NOMBRE DEL USUARIO.............……………………………………...
Para convalidar esta garantía, la factura de adquisición deberá obligatoriamente ser
presentada junto con la garantía.
TEKA INDUSTRIAL S.A.
Cajo, 17
Apartado 116
39011 SANTANDER (ES)
- Tel. 0034 – 942355050
-Fax. 0034 – 942324499
41
42
Estamos contentes pela confiança concedida aos nossos produtos de
altíssima qualidade. Desejamos que possam extrair as máximas
vantagens dos rendimentos do presente aparelho.
Por esta razão, pedimos que respeite escrupulosamente as instruções
referidas no presente manual, prestando particular atenção aos
parágrafos relativos aos acessórios e instrumentos fornecidos com o
aparelho. O fabricante declina todas as responsabilidades por eventuais
acidentes causados por uma instalação ou utilização impróprias do
aparelho.
Para que fabrique aparelhos sempre em linha com as modernas tecnologias
e/ou com a finalidade de garantir melhoramentos constantes na qualidade
dos produtos, TEKA reserva-se o direito de produzir eventuais alterações
sem prévio aviso.
INFORMAÇÕES GERAIS
A etiqueta que traz os dados técnicos encontra-se na base de abertura do forno. A etiqueta vêse,
quando a porta do forno estiver aberta e refere o conjunto dos dados e informações necessárias
para uma correcta instalação.
Fig. 1
NÚM.
TEKA
MOD.
DIM.
HZ
TOL.
00006
A referência do aparelho e as respectivas dimensões são dadas.
Aconselha-se as indicações fornecidas para introduzir o aparelho no interior do móvel, tendo
em conta as aberturas de ventilação, indispensáveis para garantir um arrefecimento do local
de encastre bem como, do próprio aparelho.
Para garantir a segurança do utilizador, o material do móvel, assim como, os materiais de
revestimento e colas utilizadas, devem ser resistentes a temperaturas de 120°C.
deverão resistir a uma temperatura de 120 °C.
O forno deverá ter uma eficaz ligação à terra em conformidade com as normas vigentes.
43
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Verifique se a tensão nominal corresponde à indicada na chapa de características.
A ligação à rede eléctrica deverá ser efectuada através de um interruptor omnipolar
correspondente à potência instalada. A distância de separação dos contactos deverá
ser de pelo menos a 3 mm e permitir desligar o aparelho em caso de emergência ou para
intervenções de manutenção e limpeza. Verifique a ligação à terra para garantir a segurança
do instalador.
O forno deve ter ligação à terra em conformidade com as normas vigentes.
O aparelho é fornecido com cabo de alimentação. Em caso de substituição, este deve estar
conforme as normas em vigor e com as características indicadas na tabela de Dados Técnico.
O borne de ligação encontra-se na parte traseira do aparelho. Em caso de substituição,
faça passar o cabo através do bloqueio e efectue a ligação segundo o esquema.
Aparafusar os parafusos do fixa-cabos e fechar a tampa.
ATENÇÃO: Sempre que efectuar a limpeza, verifique se o aparelho está totalmente desligado.
44
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Instruções gerais
ATENÇÃO: a porta do forno pode ficar quente durante o funcionamento.
Evite que as crianças se aproximem do forno.
Durante o cozinhado, os acessórios (grill, tabuleiro) aquecem: é aconselhável
a utilização de luvas de protecção.
Não utilize o dispositivo para aquecer o ambiente.
Se ligar outros aparelhos eléctricos nas proximidades do forno, verifique se os cabos
de alimentação não estão em contacto com o forno.
Para garantir e preservar a segurança do forno, as intervenções de manutenção,
deverão ser realizadas exclusivamente por pessoal especializado.
Espere que o forno arrefeça um pouco, antes de efectuar a limpeza do mesmo; deste modo,
será possível eliminar restos de sujidade antes de estes se incrustarem no interior.
Para cozinhar assados e doces, utilize exclusivamente pratos refractários. As dimensões
dos pratos que se devem utilizar varia em função do tamanho e quantidade dos alimentos
a cozinhar. Desaconselha-se utilizar pratos em aço inoxidavel, pois absorvem e propagam
o calor uniformemente.
Para a substituição da lâmpada desligue a alimentação eléctrica ao forno.
Colocar em funcionamento
Antes da ligar o forno e após o ter encastrado, verifique que as partes em tensão não estão
acessíveis e que toda a embalagem foi retirada.
Primeira utilização
Antes de ligar o forno pela primeira vez, é necessário limpar cuidadosamente o seu interior
com um detergente não abrasivo e água morna. De seguida, deixe o forno em funcionamento
durante 30 minutos à máxima temperatura para eliminar eventuais odores causados pelos residuos
de gordura ou óleos gerados no processo de fabricação. Depois de concluídas estas operações
o forno está pronto para ser utilizado.
ATENÇÃO: Sempre que desejar limpar o forno, desligue-o da alimentação eléctrica.
45
PAINEL DE COMANDOS
Fig. 2
1
2
1. Selector
2. Programador electrónico
3. Termóstato
46
3
Funções do selector
LUZ DO FORNO
A lâmpada no interior do forno acende-se. Nesta posição o termostato não está em funcionamento.
GRELHADOR
Seleccione, com o termóstato, a temperatura desejada (enter 50°C e 250°C).
Manter a porta do forno fechada.
RESISTÊNCIA INFERIOR
Este tipo de cozedura é particularmente apropriado para aquecer os alimentos.
TRADICIONAL
Seleccione a temperatura desejada. Recomenda-se pré-aquecer o forno antes de colocar os alimentos.
V
T
K
I
C
T
I
TRADICIONAL + VENTILAÇÃO
Seleccione a temperatura desejada entre 50°C e 250°C, mantendo a porta
do forno fechada. Este tipo de cozedura é aconselhavel para alimentos que devem ser cozinhados
que no interior, quer no exterior. Indicado para cozer pão, pizza, lasanhas.
Recomenda-se o pré-aquecimento do forno.
VENTILAÇÃO
Permite cozinhar diversos tipos de alimentos (peixe, carne, etc.), sem que se misturem odores
e sabores. Um ventilador através da resistência colocada na parede traseira do forno distribui
uniformemente o calor.
47
DESCONGELAÇÃO
A luz do forno e o piloto acendem-se.
O ventilador entra em funcionamento mas sem produzir calor.
A porta do forno tem de estar fechada.
Esta função permite descongelar alimentos, utilizando aproximadamente
1/3 do tempo normal.
VENTILADOR + GRELHADOR
Seleccionar uma temperatura entre 50°C e 250°C. O ventilador combinado
com o grill, permite dourar os alimentos, mantendo o interior suave.
Aconselha-se pré-aquecer o forno durante alguns minutos, antes de introduzir os alimentos.
FUNÇÃO PIRO
Com o respectivo botão, seleccionar a função piro. Esta regulação é possível apenas por
intermédio do temporizador. O ciclo de auto-limpeza tem uma duração de 1.5 horas.
Antes de utilizar esta função, retire todos os acessórios do forno. Durante a função pirolitica,
a lâmpada do forno está desligada.
Como utilizar o forno multifunções
Seleccionar o tipo de cozedura desejada entre as 9 possibilidades disponíveis.
No caso de cozinhar com a porta fechada (Pos. 3-4-5-6-8, possivelmente 2), pré-aquecer o forno
seleccionando a temperatura necessária, o indicador luminoso apaga-se quando a temperatura é alcançada.
Este mesmo indicador luminoso acenderá, durante o cozinhado.
Durante o cozinhado na Pos. 2-3-4-5-6-8, o tabuleiro deve ser retirado do forno.
Este deve ser utilizado apenas com a utilização do grill, para recolha das gorduras que escorram dos alimentos.
Os alimentos devem ser colocados em tabuleiros com bordos altos e devem ser colocados no centro da grelha.
Quando se cozinha através da ventilação, é possível cozinhar ao mesmo tempo vários tipos de alimentos,
(por exemplo carne e peixe), obviamente deverão respeitar-se os tempos de cozinhado de cada um dos alimentos.
48
Tabela indicativa para cozinhar no forno
Alimento
Bolos
Pão redondo
Tartes de fruta
Bolos com leite
e manteiga
Bolos levedados
Choux
Massa folhada
Biscoitos
Lasanhas
Carne
Vaca (lombo)
Rosbife
Vitela
Porco assado
Cabrito assado
Vaca (assado)
Lebre assada
Peru assado
Ganso assado
Pato assado
Frango assado
Perna cabrito
Perna de veado
Peixe
Legumes
Legumes estufados
Pizza
Grelhar
Costeleta
Salsicha de porco
Frango grelhado
Frango no espeto
Vitela assada no espeto
Temp. °C
Altura de
cozedura (*)
Tempo de
cozedura (min)
180
200
180
2
1
2
55-65
30-40
35-40
200
190
200
190
225
1
2
2
3
2
25-35
20-30
15-25
15-20
40-50
225
225
225
170-180
225
225
200
180
200
200
200
200
180
2-3
2-3
2-3
2
2
2-3
2
2
2
2
2
2-3
2-3
180
2-3
10-40
170-190
240
2-3
1
40-50
15-25
4
4
3
8-12
10-13
25-35
Símbolo
de cozedura
50-80
50-80
60-80
45-60
45-55
50-60
60-90
240 aprox.
150-210
120-180
60-90
90-150
90-180
50-65
50-65
Nota:
(*) O número inicial da altura corresponde à parte inferior do forno
O forno deve ser pré-aquecido antes da sua utilização.
49
&RPRXVDURJUHOKDGRU
&RORTXH R DOLPHQWR D JUHOKDU QD
UHVSHFWLYDJUHOKDRXQXPWDEXOHLURFRP
ERUGoEDL[o
$ JUHOKD GHYH VHU FRORFDGD QD SRVLomR
PDLV DOWD SRVVtYHO H R WDEXOHLUR SDUD
UHFROKHUDJRUGXUDGHYHUiVHUFRORFDGR
QD SRVLomR LQIHULRU /LJXH D UHVLVWrQFLD
GRJUHOKDGRUGDVHJXLQWHPDQHLUD
$ &RP IRUQR HVWiWLFR 3RV GR
VHOHFWRU
% &RP IRUQR YHQWLODGR 3RV GR
VHOHFWRU
$OLPHQWRVDJUHOKDU
&DUQHVEDL[DVRXÀQDV
&DUQHVQRUPDLV
& &RP IRUQR PXOWLIXQomRYHQWLODGR
3RVGRVHOHFWRU
'&RPIRUQRPXOWLIXQomR3RV
GRVHOHFWRU
'H DFRUGR FRP R WLSR GH DOLPHQWR H[
FDUQHV SHL[H DYHV GH FDSRHLUD HWF
p QHFHVViULR JLUiORV SDUD H[SRU RV
GRLV ODGRV DRV UDLRV LQIUDYHUPHOKRV
,QGLFDPRV DOJXQV WHPSRV GH FR]HGXUD
SDUDRULHQWDomR
7HPSRGHFR]HGXUD
HPPLQXWRV
HPEDL[R
HPFLPD
3HL[HVHPHVFDPDV
3HL[HH[WUXWDVDOPmR
/LQJXLoD
7RVWD
&RPRXVDURHVSHWRURWDWLYRTXDQGR
SUHYLVWR)LJ
( &RORTXH R VHOHFWRU QD 3RVLomR
JUHOKDGRUSDUDOLJDURPRWRU
e SRVVtYHO XWLOL]DU R HVSHWR URWDWLYR ) 7HUPLQDGD D FR]HGXUD DSDUDIXVH D
FRPELQDGR FRP R IXQFLRQDPHQWR SHJDGRHVSHWRHUHWLUHRGRIRUQR)LJ
GR JUHOKDGRU $SyV WHU LQWURGX]LGR
ORQJLWXGLQDOPHQWH RV DOLPHQWRV FRP
R HVSHWR EORTXHiORV FRP DV GXDV
IRUTXLOKDV
(QWmRVLJDHVWDVLQVWUXo}HV
$&RORTXHDSRQWDGRHVSHWRQRHL[R
FDYRGRPRWRUVLWXDGRQDSDUWHSRVWHULRU
GRIRUQR
% $SRLH R VXSRUWH QD JDUJDQWD GR
HVSHWR
&5HWLUHDSHJDGHVDSDUDIXVDQGRD
'&RORTXHRWDEXOHLURQDSRVLomRPDLV
EDL[D
50
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
Funções das teclas:
PIRO permite variar o tempo de pirólise
(desde um mínimo de 1 hora e 30 minutos
até um máximo de 3 horas)
Tecla de seleccão da função e diminuição
da hora visualizada no display
OK Tecla de confirmação da selecção a
modificar
Tecla de seleccão da função
e de aumento da hora visualizada
no display
Tecla de bloqueio do teclado
51
FUNCIONAMENTO
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
Quando o forno é ligado à rede eléctrica, todos os símbolos das funções iluminam-se como confirmação de que
o programador está a funcionar correctamente.
Nesta fase não se pode ligar o forno.
De seguida, o programador pisca 00:00, e a indicação "TIME" pisca, enquanto que as teclas ficam iluminadas
de modo fixo.
Configuração da hora
Para configurar a hora, pressione a tecla " "; os números visualizados aumentam.
No caso de exceder a hora actual é possível diminuir no display, pressionando a tecla " ".
Quando a hora visualizada é 00:00, não é possível retroceder para configurar a hora desejada.
Como confirmação da aceitação da alteração da hora, o programador emite um duplo e breve BEEP após 2 segundos
da libertação da tecla que pressionou anteriormente.
Agora é possível ligar o forno.
Nota: todas as vezes que pressiona a tecla OK, em qualquer situação, o forno emite um BEEP.
O sinal sonoro fica activo por um 1 minuto, se não for interrompido através de uma tecla qualquer.
Alteração da hora
Pressione aa teclas ou várias vezes até que a hora visualizada no display e a indicação TIME comecem a piscar
simultaneamente. Pressione a tecla OK para confirmar a operação de alteração da hora.
Os números no display piscam como anteriormente, enquanto que a indicação TIME pisca mais rapidamente.
Agora já é possível actualizar ou mudar a hora.
ou
para alterar e seleccionar a hora desejada. O programador iniciará, utilizando
Pressione as teclas
a nova hora após dois segundos do último comando ser dado.
Nota: em caso de falha de energia, a hora visualizada no display será eliminada.
Aquando do regresso da energia, é necessário programar a hora novamente.
Função iluminação nocturna
O programador diminui a intensidade luminosa do display entre as 00.00 e 06.00 horas.
FUNÇÃO ALARME
Esta função serve única e exclusivamente para lembrar o utilizador de uma determinada acçáo.
O tempo máximo programável é 23 horas e 59 minutos.
Ao terminar o tempo seleccionado o sistema activa um sinal acústico por um máximo de 65 segundos e o símbolo
inicia a piscar.
Para interromper o sinal acústico pressione uma tecla qualquer.
Programação e alteração:
ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
Pressione a teclas
O símbolo inicia a piscar.
Pressione a tecla OK para confirmar.
O símbolo
inicia a piscar mais rapidamente.
Perssione as teclas ou para seleccionar o tempo desejado. O máximo tempo programável é de 23 horas
e 59 minutos.
O forno emitirá um duplo BEEP como confirmação e iniciará a contagem dois segundos após o último comando
ser dado.
Como alternativa, após seleccionar o tempo de alarme, pressione a tecla OK. O forno emite um primeiro sinal
acústico uma vez que foi pressionada a tecla OK, de seguida, ouvem-se dois BEEP como confirmação do início
da contagem.
O display volta a indicar a hora actual, o símbolo permanece aceso de modo fixo.
52
Visualização do tempo restante:
Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda símbolo
Este começa a piscar.
Pressione a tecla OK.
O display indica o tempo que ainda falta para alcançar a activação do alarme.
O símbolo
pisca.
A informação permanece no display por 4s, depois o display volta a mostrar a hora actual e o símbolo
permanece aceso de modo fixo.
Nota: se o tempo que falta for inferior a 10 minutos o formato de visualização do tempo muda de HH MM
(Horas e Minutos) para M SS (Minutos e Segundos).
Visualização permanente da contagem
Pressione as teclas
ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
Este último começa a piscar.
Pressione a tecla OK e mantenha-a presionada até que no display apareça a indicação "Back".
A indicação "TIME" apaga-se e o display mostra o tempo restante que falta para a activação do alarme.
.
FUNÇÃO DE DURAÇÃO DE COZINHADO
Esta função permite manter o forno ligado por um determinado tempo anteriormente programado.
Ao fim do tempo seleccionado o forno desliga-se.
O programador activa um sinal sonoro de alarme e o símbolo
pisca.
Máximo tempo programável de duração da cozinhado: 23 horas e 59 minutos.
Programação e alteração:
Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
Este inicia a piscar.
Pressione a tecla OK como confirmação do tempo de duração de cozinhado.
O símbolo
inicia a piscar mais rapidamente e no display a hora "00:00" inicia a piscar.
.
Pressione as teclas ou para seleccionar o tempo da DURAÇÃO DE COZINHADO.
O tempo máximo programável é de 23 horas e 59 minutos.
O forno emitirá um duplo BEEP como confirmação e iniciará a contagem após dois segundos do último
comando dado.
Em alternativa, depois de ter configurado o tempo de cozinhado, pressione a tecla OK, o forno emite um
primeiro sinal sonoro, visto que foi pressionada a tecla OK e sucessivamente 2 beeps como confirmação
do início da contagem.
permanece aceso de modo fixo.
O display volta a visualizar a hora actual e o símbolo
Visualização:
Pressione as teclas
ou
várias vezes até que no display se acenda, o símbolo
.
Este inicia a piscar.
Pressione a tecla OK.
O display mostra o tempo que falta para chegar ao fim do cozinhado.
O símbolo
pisca.
A informação é mostrada no display por 4s. depois volta a indicar a hora actual e o símbolo
permanece aceso de modo fixo.
Nota: se o tempo que falta for inferior a 10 minutos, o formato de visualização do tempo muda de HH MM
(Horas e Minutos) para M SS (Minutos e Segundos).
Visualização permanente do tempo de duração de cozinhado
ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
.
Pressione as teclas
Este inicia a piscar.
Pressione e mantenha pressionada a tecla OK até que no display apareça a indicação "BACK".
A indicação "TIME" apaga-se, e visualiza-se
a contagem decrescente do tempo que ainda falta
.
para o fim do tempo de cozinhado, anteriormente programado.
53
FUNÇÃO FIM DE COZINHADO
Esta função permite manter o forno ligado até alcançar uma hora anteriormente programada.
Ao atingir o tempo programado o forno desliga-se.
Máximo tempo programável do final de cozinhado 23 horas e 59 minutos.
Programação e alteração:
Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
.
Este inicia a piscar.
Pressione a tecla OK como confirmação da seleccão do tempo de duração de cozinhado.
O símbolo
começa a piscar mais rapidamente e o display indica a hora actual.
.
Pressione as teclas ou para seleccionar o tempo da DURAÇÃO DE COZINHADO. Máximo tempo
programável: 23.59.
O forno emitirá um duplo BEEP de confirmação e iniciará a contagem dois segundos após o último comando
dado.
Em alternativa selecciona-se o tempo de duração de cozinhado, pressiona-se a tecla OK. O sistema
emite um som acústico porque foi pressionada a tecla OK e sucessivamente dois BEEP como confirmação
do inicio da contagem.
permanece aceso de modo fixo.
O display volta a indicar a hora actual e o símbolo
Visualização:
Pressione as teclas
ou
várias vezes até que no display se acenda o símbolo
.
Este inicia a piscar.
Pressione a tecla OK.
O display mostra o tempo que falta para chegar ao fim do tempo de cozinhado.
O símbolo
pisca.
A informação é mostrada no display por 4s. depois o display volta a visualizar a hora actual
e o símbolo
permanece aceso de modo fixo.
54
FUNÇÃO COZINHADO AUTOMÁTICO
Esta função permite ligar o forno a uma determinada hora e mantê-lo ligado por um determinado tempo e
programado também previamente.
O tempo de funcionamento será dado pela diferença entre a hora programada do fim de cozinhado menos o tempo
de duração do cozinhado.
Ao atingir a hora de fim do cozinhado programada, o forno desliga-se.
Programação e alteração:
é possível programar o cozinhado automático em dois modos: 1 e 2
Modo 1
ou
várias vezes até que no display se acenda o símbolo
Pressione as teclas
duração de cozinhado.
Este inicia a piscar.
Pressione a tecla OK para confirmar a selecção do tempo de duração do cozinhado.
O símbolo
começa a piscar mais rapidamente e o programador indica no display a hora actual.
ou para seleccionar o tempo de DURAÇÃO DE COZINHADO. O tempo máximo
Pressione as teclas
programável é de 23 horas e 59 minutos.
O forno emitirá um duplo BEEP de confirmação e iniciará a contagem dois segundos após o último comando
dado.
O display volta a indicar a hora actual e o símbolo
permanece aceso de modo fixo.
Pressione as teclas ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
Este inicia a piscar.
Pressione a tecla OK para confirmar a selecção do tempo de duração do cozinhado.
O símbolo
começa a piscar mais rapidamente, o programador indica no display a hora actual.
ou para seleccionar o tempo de FIM DE COZINHADO. O tempo máximo
Pressione as teclas
programável é de 23 horas e 59 minutos.
O display emitirá um duplo BEEP de confirmação e iniciará a contagem após dois segundos do último
comando dado.
permanecem acesos de modo fixo.
O sistema volta a indicar a hora actual, os símbolos
e
O forno desligar-se-á à hora de fim de cozinhado programada, e activar-se-á o sinal acústico.
Os ícones
e
piscam.
Se não pressionar nenhuma tecla, após 1min. o alarme desactiva-se sozinho.
Os ícones
e
continuam a piscar até que não se pressione uma tecla qualquer.
Modo 2
Pressione as teclas
ou
várias vezes até que no display se acenda o símbolo
(fim cozinhado)
Este começa a piscar.
Pressione a tecla OK para confirmar.
O símbolo
começa a piscar mais rapidamente e o programador mostra no display a hora actual.
Pressione as teclas ou para seleccionar o tempo de FIM DE COZINHADO. O tempo máximo
programável é de 23 horas e 59 minutos.
Ouve-se um duplo BEEP como confirmação e a contagem inversa iniciará após 2s do último comando
efectuado.
O display volta a mostrar a hora actual e o símbolo
permanece aceso de modo fixo.
ou várias vezes até que no display se acenda o símbolo
Pressione as teclas
Este começa a piscar.
Pressione a tecla OK para confirmar a selecção do tempo de fim de cozinhado.
55
O símbolo
começa a piscar mais rapidamente e o programador mostra no display a hora actual.
ou para seleccionar o tempo de DURAÇÃO DE COZINHADO. O tempo máximo
Pressione as teclas
programável é de 23 horas e 59 minutos.
O forno emitirá um duplo BEEP como confirmação e iniciará a contagem dois 2s após o último comando
executado.
Atenção: o tempo da DURAÇÃO DE COZINHADO não pode ser maior do que o tempo restante entre a hora
actual e a hora prevista do FIM DE COZINHADO.
O sistema volta a mostrar a hora actual, os símbolos
e
permanecem acesos de modo fixo.
O forno desliga-se, para se ligar novamente e iniciar o cozinhado à hora dada pela diferença entre o tempo
de cozinhado e o da duração do mesmo.
O forno desligar-se-á à hora de fim de cozinhado programada, e activa-se o sinal acústico.
Os ícones
e
piscam.
Se não pressionar nenhuma tecla após 1 minuto o alarme desactiva-se sozinho.
Os ícones
continuam a piscar até pressionar uma tecla qualquer.
ANULAÇÃO DA PROGRAMAÇÃO
Para anular um programa de cozeinhado, o tempo de duração de cozinhado tem de ser colocado a zero,
ou então, se a função de fim de cozinhado estiver activada, seleccionar esta última e diminuir o tempo até
à hora actual. No caso de um programa automático estar activo, é suficiente levar a zero o tempo da duração
de cozinhado.
FUNÇÃO DE PIRÓLISE
Seleccionando com o comutador a função Piro, no programador acendem-se os símbolos:
e
e a indicação PIRO. Esta permanece no display por 15s, de seguida, o tempo restante da pirólise e a indicação
BACK são mostrados para indicar que a contagem é decrescente.
É possível alterar o tempo de pirólise de um mínimo de 1 hora e 30 minutos até um máximo de 3 horas.
Para seleccionar o tempo é necessário primeiramente desbloquear o teclado pressionando a tecla "chave";
o ícone
desliga-se. De seguida, pressione a tecla PIRO e pressione a tecla
ou
para diminuir.
para aumentar o tempo
Se for activado o ciclo piro e, de seguida, após visualização do tempo restante, se for seleccionada uma função
de cozinhado ou se o forno for desligado, o programador elimina a pirólise.
O alarme sonoro é activado e o ícone
.
pisca.
Para activar o forno e para desactivar o alarme é necessário pressionar uma tecla qualquer.
Se a contagem decrescente for levada até ao fim, ao terminar o tempo o forno desactiva-se e ouve-se um
alarme sonoro e símbolo
pisca.
.
Para activar o forno e para desactivar o alarme sonoro é necessário pressionar uma tecla qualquer.
56
FUNÇÃO SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
É possível depois de ter seleccionado um programa, desactivar o teclado do programador pressionando a
tecla chave até que no display se acenda o símbolo
Nota: é sempre possível interromper o cozinhado colocando o comutador no zero.
Quando o forno estiver desligado, se for pressionada a tecla chave e de seguida rodar o botão do
selector numa posição de cozinhado o forno não se liga.
Com o selector numa posição diferente de zero (pirólise excluída), se for carregada a tecla chave o
forno desliga-se.
INDICADOR DE TEMPERATURA
É formado por uma escala vertical composta por 5 segmentos e 2 indicações luminosas.
Inicialmente todas os segmentos estão desligados. Quando o forno inicia o funcionamento, os segmentos
da escala acender-se-ão um a um, do mais baixo ao mais elevado num certo tempo enquanto o forno estiver
ligado.
Para que o último segmento acenda deve aguardar até que o termóstato alcance
a temperatura desejada.
Durante a função de pirólise os segmentos iluminar-se-ão do mesmo modo, mas em tempos diferentes.
Os segmentos desligam-se quando o forno é desligado. Os segmentos vão-se apagando com intervalos
de 5 minutos de um para outro.
57
Substituição da lâmpada do forno - Fig. 8
O forno possui uma lâmpada com as seguintes
características:
25W
Casquilho de rosca E-14
T 300° C
ATENÇÃO: Desligue o aparelho da corrente
eléctrica.
Se for necessário substituir a lâmpada de
iluminação do forno, é necessário retirar a
cobertura de protecção A desaparafusando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Após ter substituído a lâmpada, coloque novamente
a cobertura de protecção A.
Fig. 8
Desmontagem da porta do forno - Fig. 9
Para facilitar a limpeza do forno, é possível
retirar a porta do forno através das dobradiças
da seguinte maneira:
Dobradiças com alavancas móveis
As dobradiças A têm duas alavancas móveis B.
Se a alavanca B for levantada, a dobradiça sai do
seu encaixe. Pode-se então levantar a porta e retirá-la
fazendo-a deslizar para fora;
para fazer esta operação, segure a porta pelos lados
próximo das dobradiças.
Para colocar novamente a porta, insira as dobradiças
nos seus encaixes.
Antes de fechar a porta, não esqueça de baixar as
duas alavancas móveis B utilizadas para fixar
as dobradiças.
58
B
A
Fig. 9
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Este aparelho está em conformidade com as normas vigentes em relação
à eliminação das interferências rádio-eléctricas.
Tensão de alimentação: 220-230 V~ 50/60 Hz
HP-740I
Lâmpada do forno
Catalizador fumos pirolítico
Motor ventilador tangencial
Motor ventilador
Resistência superior
Resistência inferior
Resistência ventilação
Resistência do grill
0,025 kW
0,150 kW
0,025 kW
0,025 kW
0,900 kW
1,300 kW
2,300 kW
1,600 kW
Potência máxima absorvida: 3,100 kW
Cabo eléctrico: H05 RR-F sec. 3 x 2,5 mm2
Dimensões úteis do forno:
Largura:
Profundidade:
Altura:
Volume:
440mm
390mm
340mm
59 litros
59
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO POR UM TÉCNICO E
SEGUNDO AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE.
ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO NO APARELHO, ASSEGURE-SE DE QUE
A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO ESTÁ DESLIGADA.
Normas legislativas, regulamentações técnicas e directivas
A instalação do aparelho deve ser realizada com o cumprimento das normas legais vigentes
e em conformidade com as normas aplicáveis à segurança.
Instalação do forno (pag. 1-2)
O forno deve ser instalado no interior de um módulo com dimensões exteriores de 560mm.
É necessário providenciar uma abertura de pelo menos 85/90 mm na base e na parte superior
do móvel, para garantir uma adequada ventilação do aparelho.
Durante a instalação, não levantar o forno actuando sobre a porta.
De um modo geral, aconselha-se a não sujeitar o forno a situações particulares.
60
CERTIFICADO DE GARANTIA
O presente aparelho foi fabricado com o máximo cuidado.
Nos vinte e quatro meses imediatamente sucessivos à data da compra, TEKA
compromete-se a substituir gratuitamente os componentes defeituosos. As condições de
garantia estão referidas nas condições de venda incluídas na factura de TEKA.
Não se entendem cobertos pela presente garantia: lâmpadas e vidros, assim como outro
componente qualquer, que tenha sofrido choques ou danos imputáveis a uma violação,
utilização ou instalação impróprias ou mediante a intervenção efectuada por pessoal não
autorizado.
TEKA não será em nenhum caso responsável em relação a eventuais danos directos ou
indirectos causados a pessoas ou bens e imputáveis a uma violação ou instalação erradas ou
a negligência por parte do operador. Só as condições de venda de TEKA vigentes à data de
entrega por conta da mesma TEKA regulam as relações entre as partes.
CARIMBO DO
VENDEDOR
MODELO: FORNO PIRÓLISE .................................................... E DATA:
NOME DO UTILIZADOR .............................................................
Nos termos da validade da presente garantia, a factura de compra deverá obrigatoriamente
acompanhar a cédula de garantia.
61
62
Thank you for the trust you have shown in purchasing one of our high
quality products Our company sincerely hopes you obtain the very best
performance from this appliance which fully satisfies the needs behind your
choosing it.
For this purpose, we kindly ask that you carefully read the instructions in
this manual, with particular attention to the paragraphs concerning the
accessories and instruments provided with the appliance. The manufacturer
will not in any way be held liable for any accidents caused by improper
installation or use of the appliance.
In order to produce appliances that are up-to-date with modern technology
and/or to ensure continuous improvement in the quality of its products,
TEKA reserves the right to make modifications with no advance notice.
GENERAL INFORMATION
The label with the technical information is found at the base of the hole of the oven. The
label is visible when the oven is open. It includes data and information required for proper
installation.
Fig. 1
NUM.
TEKA
MOD.
DIM.
HZ
TOL.
00006
The reference for the appliance and its dimensions are provided here. It is intended only for
column installation.
Please comply fully with the instructions provided for insertion into the furniture unit. Give
special attention to the ventilation holes, which are indispensable to ensure proper cooling
of the built-in surface and of the appliance.
In order to ensure user safety, the material of the furniture unit where the appliance will be
installed, the covering materials and the glues used must be capable of withstanding a
temperature of 120 °C.
The oven must have a suitable earth connection in compliance with current applicable
regulations.
63
ELECTRICAL CONNECTION
Check that the nominal voltage corresponds to that on the characteristics label.
Connection to the power mains must be made via an omni-polar switch that corresponds to
the installed power. The distance of separation of the contacts must be at least 3 mm and
allow disconnection of the appliance in case of emergency or for maintenance and cleaning.
Provide an earth connection to ensure the safety of the installer.
The oven must have a suitable earth connection in compliance with current applicable
regulations.
The appliance is supplied complete with a power cord. If it needs to be replaced, it will be
necessary to run the cable through the cable passage and make the connection as shown in
the provided diagram. The earth connection of the power cord must be longer that the other
wires to ensure that it disconnects in the event of traction with the cable passage open.
Tighten the screws of the cable passage, then close the cover.
ATTENTION: always make sure that the power supply is disconnected before cleaning the
oven in any way.
64
INSTRUCTIONS FOR USE
General instructions
ATTENTION: the door of the oven may be quite hot during operation. Keep children
away from the oven.
During cooking, the accessories (grill, drip pan) get hot. The use of protective gloves is
advisable.
Do not use the appliance to heat the room.
When connecting other electrical devices near the oven, check that their power cords do
not come into contact with the oven.
In order to ensure and preserve the safety of the oven, any maintenance work, especially
on the electrical components, must be performed exclusively by specialized personnel.
Wait for the oven to cool off to lukewarm before cleaning it. In this way, it will be possible
to eliminate dirt before they build up on the inside.
To cook roasts and cakes, use only pans that are made of refractory material. The size of
pans to be used depends on the size and amount of food to be cooked. It is advisable to
use stainless steel pans which absorb and spread the heat evenly.
To replace the light bulb of the oven, make sure you disconnect the electrical power
supply first.
Prior to start-up
Before turning on the oven after it has been inserted in the furniture unit, make sure that
no electrically live parts are accessible and that all packing materials have been properly
disposed of.
Once this has been done, you will be able to turn on the oven, following the proper
instructions.
First start-up
Before turning on the oven for the first time, clean the inside carefully with a delicate detergent
and lukewarm water. Then leave the oven on for 30 minutes at full power to get rid of any
unpleasant odours which may be caused by residual grease or oil from the manufacturing
process. Once these steps are complete, the oven is ready for use.
ATTENTION: always make sure that the power supply is disconnected before cleaning the
oven in any way.
65
CONTROL PANEL
Fig. 2
1
2
1. Function selector
2. Electronic programmer
3. Thermostat
66
3
OVEN FUNCTIONS
OVEN LIGHT
With this function the thermostat must be on "0" position.
GRILL
Select your temperature; use this function to grill foods.
Keep the oven door closed.
BOTTOM ELEMENT ONLY
It is recommended for slow cooking.
TRADITIONAL OVEN COOKING
traditional cooking, it is recommended to preheat the oven.
VENTILATED TRADITIONAL OVEN COOKING
This cooking mode integrates natural convection and ventilation.
Keep the door closed.
It is recommended that the oven be pre-heated.
MULTIFUNCTION
The fan and the circular element come on.
The heat is diffused by the fan to give an even temperature in the oven.
It is not necessary to pre-heat the oven before introducing the food.
67
DEFROST
The oven light will stay on during this function.
The fan motor comes on, but there is no heat. The oven door should be kept closed.
This function will help cut down the defrosting time by about onthird of the normal time.
VENTILATED GRILL
The fan and the grill element allow a fast and deep cooking for particular food.
It is recommended that the oven be pre-heated for a few minutes.
PYROLITIC CLEANING
Select this function with the selector. See the instructions on the electronic programmer paragraph.
68
Oven cooking chart
Tem p. °C
Shelf Position
(*)
Cooking tim e
(m ins).
Bun
180
2
55-65
Fruit Cake
200
1
30-40
Buttermilk curd cake
180
2
35-40
Mould leaven cake
200
1
25-35
Choux pastry
190
2
20-30
Puff or flaky pastry
200
2
15-25
Biscuits
190
3
15-20
Lasagna
225
2
40-50
Food
Cooking
Function
Cake
Meat
Fillet beef
225
2-3
50-80
Roast beef
225
2-3
50-80
Roast veal
225
2-3
60-80
Roast pork
170-180
2
45-60
Roast lamp
225
2
45-55
Roast.beef
225
2-3
50-60
Roast hare
200
2
60-90
Roast turkey
180
2
240ca.
Roast goose
200
2
150-210
Roast duck
200
2
120-180
Roast chicken
200
2
60-90
Thigh roe deer
200
2-3
90-150
Thigh stag
180
2-3
90-180
Fish
180
2-3
10-40
170-190
2-3
40-50
240
1
15-25
Vegetable
Stew ing vegetable
Pizza
Grill cooking
Chop
4
8-12
Pork sausage
4
10-13
Grill ckichen
3
25-35
Spit chicken
50-65
Spit roast veal
50-65
Note :
(*)= The start shelf position number is button oven
the oven should be preheated before use.
69
How to use the grill
Lay the food in the wire shelf or, in a tray in
case of small pieces.
The rack must be positioned in the highest
runner possible and the grease drip pan in
the runner below. Close the door and turn on
the element as follows:
Dishes for grilling
Slices of thin meat
Slices of meat of medium thickness
Slices of thin descaled fish
Fish (e.g. trout ,salmon)
Sausages
Toast
70
Cooking time in minutes
Top side
Under side
6
8
10
15
12
5
4
5
8
12
10
2
ELECTRONIC PROGRAMMER
Key functions:
PIRO lets you change the time of pyrolysis
(from a minimum of one and a half hours up
to a maximum of three hours)
Key for selecting the function you want
to recall and to decrease the time shown on
the display
OK Key to confirm the selection you want to
modify
Key for selecting the function you
want to recall and to increase the time shown
on the display.
Keypad lock key
71
OPERATION
CONNECTION TO THE ELECTRICAL MAINS
When the oven is connected to the electrical mains, all the function symbols light up to confirm that the programmer is
operating properly.
The oven cannot be turned on in this phase.
The programmer will then show the flashing message "TIME", while the keys light up steady.
Setting the time
To set the time, press the key " "; the figures shown will increase.
If you exceed the current time, you can decrease the figures on the display by pressing the key " ".
If the time displayed is 00:00 it is not possible to go any further back to set the time.
As a confirmation of acceptance of the modifications you have made to the current time, the programmer will emit a
short beep two seconds after you release the previously pressed key.
You can now turn on the oven.
Note: each time you press the OK key, at any time, the oven will emit a beep.
The acoustic signal will continue for 1 minute if not interrupted before that by pressing any key.
Changing the time
Press the key or as an alternative key
until the time shown on the display and the message start flashing
simultaneously. Press the OK key to confirm the time change.
The numerals on the display will flash as before, while the message TIME will flash faster. You can now update or
change the time.
Press the keys
or
to change and set the desired time. The programmer will start using the new time two
seconds after the last command is given.
Note: if there is a power outage, the current time shown on the display is lost.
When the power comes back on, you will need to re-programme the time.
Night light function
The programmer reduces the luminosity of the display between 00.00 and 06.00
ALARM FUNCTION
This function is only to remind the user of a certain event.
The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes.
When the set time has elapsed, the system activates an acoustic signal for a maximum of 65 seconds and the symbol
starts to flash.
To silence the buzzer, press any key.
Programming and modification:
Press the key
or the key
until the symbol
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm.
on the display lights up.
The symbol
starts to flash more rapidly than before.
Press the keys
or
to set the desired time. The maximum time which can be set is 23 hours and 59
minutes.
The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command
is given.
As an alternative, after setting the alarm you can press the OK key. The oven will emit a first sound since the
OK key was pressed, followed by two beeps to confirm that the countdown has started.
The display will go back to showing the current time and the symbol will stay on steady.
Viewing the remaining time:
72
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up. The symbol will start
flashing.
Press the OK key.
The display will show the time remaining until activation of the buzzer.
The symbol
will flash.
The information will continue to be displayed for 4 seconds. Then the display will go back to showing the
current time and the symbol
will stay on steady.
N.B. if the time remaining is less than 10 minutes, the time display format changes from HH MM (hours and
minutes) to M SS (minutes and seconds)
Permanent display of countdown
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up. The symbol will start
flashing.
Press and hold the key OK until the display shows the message Back ;
the message TIME will go off and the countdown is shown for the time remaining until activation of the
buzzer.
COOKING DURATION FUNCTION
This function makes it possible to keep the oven on for a previously programmed length of time.
When the time is up, the oven will shut off.
The programmer activates an alarm buzzer and the symbol
flashes.
The maximum time which can be set for cooking is 23 hours and 59 minutes.
Programming and modification:
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration.
The symbol
will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the flashing
message 00:00
Press the keys
or
to set the COOKING DURATION time. The maximum time which can be set is 23
hours and 59 minutes.
The oven will emit a double beep for confirmation and will start the countdown two seconds after the last
command is given.
As an alternative, after setting the cooking duration, you can press the OK key. The oven will emit a first sound
since the OK key was pressed, followed by two beeps to confirm that the countdown has started.
The display will go back to showing the current time and the symbol
will stay on steady.
Viewing:
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key.
The display will show the remaining time until cooking time is complete.
The symbol
will flash.
The information will continue to be displayed for 4 seconds. The display will then go back to showing the
current time and the symbol
will stay on steady.
N.B. if the time remaining is less than 10 minutes, the time display format changes from HH MM (hours and
minutes) to M SS (minutes and seconds)
Permanent display of the time of cooking duration
Press the key
or the key
until the symbol
The symbol will
start to flash.
Press and hold the key OK until the display shows the message BACK ;
the message TIME goes off, and the display shows the countdown of the time remaining until the end of
cooking which was previously set.
73
END OF COOKING FUNCTION
This function lets you keep the oven on until reaching a previously programmed time.
Once the end of cooking time is reached, the oven will shut off.
The maximum time which can be set for end of cooking is 23 hours and 59 minutes.
Programming and modification:
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration.
The symbol
will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current
time.
Press the keys
or
to set the COOKING DURATION time. Maximum time which can be set: 23.59.
The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command
is given.
As an alternative, if you press the OK key during cooking, the system will emit a first sound because the OK
key has been pressed followed by two beeps to confirm the countdown.
The system will go back to showing the current time and the symbol
will stay on steady.
Viewing:
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key.
The display will show the remaining time until cooking time is complete.
The symbol
will flash.
The information will continue to be displayed for 4 seconds. The display will then go back to showing the
current time and the symbol
will stay on steady.
74
AUTOMATIC COOKING FUNCTION
This function lets you have the oven turned on at a certain time, and leave it on for a previously programmed length of
time.
The time the oven is on is equal to the programmed end-of-cooking time minus the length of the cooking time.
Once the end of cooking time is reached, the oven will shut off.
Programming and modification:
you can programmed automatic cooking in two modes, 1 and 2
Mode 1
Press the key
or the key
until the symbol
duration of cooking" on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration.
The symbol
will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current
time.
Press the keys
or
to set the COOKING DURATION time. The maximum time which can be set is 23
hours and 59 minutes.
The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command
is given.
The display will go back to showing the current time and the symbol
will stay on steady.
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm that you want to set a time for cooking duration.
The symbol
will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current
time.
Press the keys
or
to set the END OF COOKING time. The maximum time which can be set is 23
hours and 59 minutes.
The display will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last
command is given.
The system will go back to showing the current time. The symbols
and
will stay on steady.
The oven will shut off at the programmed end of cooking time, and there will be an acoustic signal.
The icons
and
will flash.
If no key is pressed, after 1 minute the buzzer will shut off on its own.
Icons
continue to flash until any key is pressed.
Mode 2
Press the key
Press the key
until the symbol
on the display lights up.
(end of cooking)
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm.
The symbol
will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current
time.
Press the keys
or
to set the END OF COOKING time. The maximum time which can be set is 23
hours and 59 minutes.
A double beep will be emitted for confirmation and the countdown will start two seconds after the last
command is given.
The display will go back to showing the current time and the symbol
will stay on steady.
Press the key
or the key
until the symbol
on the display lights up.
The symbol will start to flash.
Press the OK key to confirm that you want to set a time for end of cooking.
75
The symbol
will start flashing more rapidly than before and the programmer will display the current
time.
Press the keys
or
to set the COOKING DURATION time. The maximum time which can be set is 23
hours and 59 minutes.
The oven will emit a double beep for confirmation and will start counting two seconds after the last command
is given.
Attention: the DURATION OF COOKING time cannot be greater than the time remaining between the
current time and the time for END OF COOKING.
The display will go back to showing the current time. The symbols
and
will stay on steady.
The oven shuts off, and it will come back on to start cooking at the time established by the difference between
the end of cooking time and the cooking duration time.
The oven will shut off at the programmed end of cooking time, and there will be an acoustic signal.
The icons
and
will flash.
If no key is pressed, after 1 minute the buzzer will shut off on its own.
Icons
continue to flash until reset by pressing any key.
PROGRAMME DELETION
To delete a cooking programme, set the cooking duration to zero, or if the end of cooking function is
active, select it and decrease the time down to the current time.
If an automatic programme is active, it is sufficient to set the cooking duration time to zero.
PIRO FUNCTION
If you use the selector to select the PIRO function, the programmer will show the following symbols
and
and the message PIRO. The latter will be displayed for 15 seconds. After that, the
remaining pyrolysis time will be shown and the message BACK will come on to indicate that countdown is
occurring.
PIRO lets you change the time of pyrolysis (from a minimum of one and a half hours up to a maximum of
three hours).
To set the time, you will first need to disable the keypad lock by pressing the "key-symbol" button; the icon
will go off. Then press the PIRO key, and increase the time with the key
or decrease it with the
key .
If a PIRO cycle is activated and, after the display of the remaining pyrolysis time, another cooking function
is set or the oven is shut off, the programmer will delete the pyrolysis. An alarm signal is sounded an the
icon
flashes.
To activate the oven and to de-activate the alarm, press any key.
If the countdown reaches its end, the oven will shut down and an alarm will sound. The icon
also flash.
To activate the oven and to de-activate the alarm, press any key.
76
will
CHILD SAFETY FUNCTION
After setting a programme, it is possible to de-activate the keypad of the programmer by pressing the "key"
button until the symbol comes on.
N.B. You can stop cooking at any time by setting the selector to zero.
When the oven is off, if you press the "KEY" button and then you turn the selector knob to a cooking
position, the oven will not come on.
With the selector in any position other than zero (PIRO cycle excluded), the oven will shut down if the
"key" button is pressed.
TEMPERATURE INDICATOR
This consists of a vertical bar composed of 5 segments and 2 luminous messages.
Initially, all the segments will be off. When the oven starts working, the segments of the scale will come on
one at a time, from lowest to highest in a certain time while the oven is on.
In order for the last segment to light up, the thermostat must determine that the desired temperature has been
reached.
During pyrolysis operation, the segments will come on in the same manner but at different times.
The segments switch off when the oven is shut down. The segments shut down at intervals of five minutes
from one another.
77
Replacing the oven light - Fig. 8
The oven is equipped with a lamp having the
following features:
25W
screw cap E-14
T 300° C
WARNING: disconnect the appliance from the
power supply.
lf the oven light needs to be replaced, the
protective cover «A» must be removed by
turning it anticlockwise. After the light has
been replace, refit the protective cover «A».
(Fig. 8).
Fig. 8
Removing the oven door - Fig. 9
To aid cleaning and make access to the oven
interior easier, the oven door can be simply
removed.
To facilitate cleaning of the oven, the door can
be removed via the hinges as follows:
hinges with movable bolt
The hinges A are provided with two movable
bolts B.
When bolt B is raised, the hinge is released
from its housing.
Having done this, the door must be lifted
upwards and removed, sliding it towards the
outside;
grip the sides of the door near the hinges when
performing these operations.
To refit the door, firstly slide the hinges into
their slots.
Before closing the door, remember to rotate
the two movable bolts B used to hook the two
hinges.
78
B
A
Fig. 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Appliance compliant with current standards concerning the elimination of radioelectrical interference. Power supply: 220-230 V~ 50/60 Hz
HP-740I
Oven light bulb
Pyrolysis smoke catalyser
Tangential fan
Fan
Upper heating element
Lower heating element
Fan heating element
Grill heating element
0,025 kW
0,150 kW
0,025 kW
0,025 kW
0,900 kW
1,300 kW
2,000 kW
1,350 kW
Maximum absorbed power: 3,100 kW
Electrical cable: H05 RR-F cross section 3 x 2,5 mm2
Usable oven dimensions:
Width:
Depth:
Height:
Volume:
440mm
390mm
340mm
59 litres
79
INSTALLATION
ATTENTION: THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A TECHNICIAN IN
COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER.
BEFORE DOING ANY WORK ON THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS DISCONNECTED
FROM THE POWER SUPPLY.
Legislative standards, technical regulations and directives
Installation of the device must be carried out in compliance with current legal standards
and with applicable safety standards
Oven installation (pag. 1-2)
The oven must be installed in a module with dimensions of 560m, built into a set of
furniture. It is necessary to provide an opening of at least 85/90 mm both above and below
the furniture unit to allow proper ventilation of the appliance.
During installation, do not lift the oven by the door. Generally speaking, do not subject the
oven to any sort of stress.
80
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance was manufactured with the utmost care.
In the twenty-four months immediately after purchase, TEKA will replace
defective components free of charge. The guarantee conditions are included in the sales
conditions in the invoice from TEKA.
The guarantee does not cover the following: light bulbs and glass, or any other component
that has undergone damage or shocks due to improper handling, use, or installation, or after
work has been performed by unauthorized personnel.
TEKA will in no way be held liable for damage to persons or property due to incorrect
handling or installation, or operator negligence Only the sales conditions of TEKA in
effect at the date of delivery by TEKA govern the relationship between the two parties.
RETAILER STAMP
...........................................................................................................
AND DATE:
MODEL: PYROLYSIS OVEN.......................................................
NAME OF USER.............................................................................
In order to render this guarantee effective, the purchase invoice must be included with the
certificate of guarantee.
81
82
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere hochwertigen Produkte.
Unser Unternehmen hofft, dass Sie aus den Leistungen dieser Vorrichtung ,
die Sie zu diesem Kauf veranlasst haben, den größst möglichen Vorteil
ziehen können.
Aus diesem Grund bitten wir Sie, den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung strikt zu folgen und die Abschnitte, die sich auf das
Zubehör und die der Vorrichtung beiliegenden Instrumente beziehen,
aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Unfälle, die durch eine unsachgemäße Installation oder ungeeigneten
Gebrauch der Vorrichtung verursacht werden.
TEKA behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen, die dazu beitragen
ein immer auf die modernen Technologien abgestimmtes Produkt und/oder
ständige Verbesserungen der Produktqualität zu erzielen, ohne Voranzeige
durchzuführen.
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Etikett mit den technischen Daten befindet sich unten an der Öffnung des Backofens.
Bei geöffneter Tür ist das Etikett sichtbar, es enthält alle notwendigen Daten und
Informationen, die für eine korrekte Installation erforderlich sind.
Abb. 1
NR.
TEKA
MOD.
DIM.
HZ
TOL.
00006
Es werden der Einsatzzweck und die betreffenden Maße aufgeführt. Nur der Einbau in
einen Hochschrank ist zulässig.
Es wird um strikte Einhaltung der Anweisungen zum Einbau des Gerätes in das Möbel
gebeten, besonders ist auf unentbehrlichen Lüftungsöffnungen zu achten, sie garantieren
eine zweckmäßige Kühlung der Einbau-Oberfläche und des Gerätes.
Um die Sicherheit des Benutzers zu gewährleisten, müssen das Innenmaterials des
Umbaus, in den das Gerät eingebaut werden soll, sowie die Verkleidung und die
verwendeten Kleber einer Temperatur von 120 °C widerstehen.
Der Backofen muss gemäß den diesbezüglichen, gültigen Normen geerdet sein.
83
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Prüfen, ob die Nennspannung den Merkmalen des Typenschildes entspricht.
Der Anschluss an das Stromnetz muss über einen allpoligen Schalter, welcher der
installierten Leistung entspricht, erfolgen. Der Trennungsabstand der Kontakte muss
mindestens 3 mm betragen und das Gerät im Notfall oder bei Wartungs- und
Reinigungsarbeiten isolieren. Den Erdungsanschluss zur Sicherheit des Installateurs
vornehmen.
Der Backofen muss gemäß den diesbezüglichen, gültigen Normen geerdet sein.
Das Gerät wird einschliesslich Stromkabel geliefert. Bei einem Austausch muss das Kabel
durch den Kabeldurchlass gezogen werden und der Anschluss gemäß dem beiliegenden
Schaltplan ausgeführt werden. Der Erdleiter des Versorgungskabels muss länger als die
anderen Leiter sein, damit er sich im Falle eines Anziehens mit offenem Kabeldurchlass
ablöst. Die Schrauben des Kabeldurchlasses festdrehen und den Deckel schliessen.
ACHTUNG: vor jedem Reinigungsvorgang prüfen, ob der Backofen vom Stromnetz
abgetrennt ist.
84
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG: die Backofentür kann während des Betriebes extrem heiß werden. Kinder
dürfen sich dem Backofen nicht nähern.
Während des Garens werden die Zubehörteile(Grill, Fettauffangschale) sehr heiß: nur mit
Schutzhandschuhen anfassen.
Das Gerät nicht zum Heizen des Raumes benutzen.
Falls noch andere Elektrogeräte in Backofennähe angeschlossen werden, ist zu prüfen, ob
ihre Netzkabel mit dem Backofen in Berührung kommen.
Um die Sicherheit des Backofens zu garantieren und zu erhalten, dürfen
Wartungsarbeiten, besonders an elektrischen Bauteilen, nur von Fachpersonal
durchgeführt werden .
Für die Reinigung des Backofens, warten bis dieser nur noch lauwarm ist; so können
Schmutzspuren beseitigt werden, bevor sie sich in seinem Innenraum festsetzen.
Zum Zubereiten von Braten und Süßspeisen nur feuerfeste Teller verwenden. Die
Tellergröße richtet sich nach dem Umfang und der Menge der Lebensmittel, die gegart
werden sollen. Von der Verwendung von Edelstahlplatten ist abzuraten, da diese die
Wärme gleichmäßig aufnehmen und verteilen.
Beim Auswechseln der Glühbirne des Backofens, muss vorher die Stromversorgung
unterbrochen werden.
Vor der Einschaltung
Nachdem der Backofen eingebaut ist, muss vor seiner Einschaltung geprüft werden, ob
kein unter Spannung stehendes Teil zugänglich ist und ob alle Verpackungsteile
vorschriftsmäßig beseitigt wurden.
Danach kann man zur Einschaltung des Backofens unter Beachtung der entsprechenden
Anweisungen übergehen.
Erste Einschaltung
Vor der ersten Einschaltung des Backofens muss der Backraum mit lauwarmem Wasser und
einem milden Reinigungsmittel gründlich gesäubert werden. Dann den Backofen für 30
Minuten bei Höchsttemperatur laufen lassen, damit eventuelle, unangenehme Gerüche, die
durch Öl- oder Fettrückstände der Produktion entstehen können, beseitigt werden. Nach diesen
Eingriffen ist der Backofen betriebsbereit.
ACHTUNG: vor jedem Reinigungsvorgang prüfen, ob der Backofen vom Stromnetz
abgetrennt ist.
85
Bedienungsblend
Fig. 2
1
1. Drehschalter
2. Elektronische schaltuhr
3. Thermostat
86
2
3
OFENFUNKTIONEN
OFENBELEUCHTUNG
GRILL
Diese Einstellung eignet sich besonders bei kleinen Speisenmengen.
.
UNTERHITZE
Besonders zum Aufwärmen von Gerichten geeignet.
OBER-/UNTERHITZE
Die gewünschte Temperatur einstellen.
Die gelbe Lampe bleibt bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur an.
Es ist ratsam, den Backofen vor Einschieben der Speisen vorzuheizen.
UMLUFTOBER-/UNTERHITZE
TDiese Funktion stellt einen Ergänzung der klassischen Beheizungsartdurch
Umluft dar und eignet sich besonders zum Backen von Pizza, Brot, Lasagneusw.
.
HEIßLUFT
Mit Heißluft kann man verschiedene Speisen (Fisch, Fleisch, usw.)
gleichzeitig kochen, ohne daßsich deren Geschmack und Geruch auf andere
überträgt. Es ist nicht notwendig, den Backofen vorzuheizen.
87
AUFTAUSTUFE
Die Backofenbeleuchtung und die grüne Lampe schalten sich ein.
Der Ventilator wird eingeschaltet, ohne Wärmeübertragung (der Thermostat wird nicht eingeschaltet).
Die Ofentür soll geschlossen bleiben. Mit Hilfe dieser Funktionen kann man in 1/3 der üblichen Zeit auftauen.
UMLUFTGRILL
Mit dem Thermostat eine Temperatur zwischen 50°C und 250°C einstellen.
Die Kombination von Umluft und Grill eignet sich gut zum Braten/Rösten der Oberfläche,
wobei aber das Innere weich bleibt.
Es ist ratsam, den Backofen ein paar Minuten lang vor Einschieben der Speisen vorzuheizen.
PYRO-FUNKTION
Den Drehknopf auf diese Funktion stellen; die Einstellung ist nur mit dem Timer möglich.
88
Tabelle mit Kochhinweisen
Lebensmittel
Temp. °C
Kuchen
Kringel
Obstkuchen
Kuchen mit Milch und
Butter
Kuchen aus Hefeteig
Bignè
Blätterteig
Kekse
Lasagne-Nudeln
Fleisch
Rindsfilet
Roastbeef
Kalbsbraten
Schweinebraten
Lammbraten
Rindsbraten
Gebratener Hase
Gebratener Truthahn
Gebratene Gans
Gebratene Ente
Gebratenes Huhn
Rehschenkel
Hirschschenkel
Fisch
Stufe des
Backblechs (*)
Kochzeit (Min.)
180
200
180
2
1
2
55-65
30-40
35-40
200
190
200
190
225
1
2
2
3
2
25-35
20-30
15-25
15-20
40-50
225
225
225
170-180
225
225
200
180
200
200
200
200
180
2-3
2-3
2-3
2
2
2-3
2
2
2
2
2
2-3
2-3
50-80
50-80
60-80
45-60
45-55
50-60
60-90
240 circa
150-210
120-180
60-90
90-150
90-180
180
2-3
10-40
Symbol
Gemüse
Geschmortes Gemüse
170-190
2-3
40-50
Pizza
240
1
15-25
Grillen
Kotelett
4
8-12
Schweinswurst
4
10-13
Gegrilltes Huhn
3
25-35
Huhn vom Bratspieß
50-65
50-65
Kalbsbraten vom
Bratspieß
Bitte bemerken :
(*) die anfängliche Stufe des Backblechs entspricht der Ofentaste
Der Backofen muss vor Gebrauch vorgewärmt werden.
89
Grillbenützung
Legen Sie bitte die Speise auf den
entsprechenden Rost oder in eine Form mit
niedrigen Seitenwänden.
Den Rost in die höchste Schiene und die
Fettpfanne in die Schiene direkt darunter
schieben.
Den Grill einstellen:
A. Bei konventioneller Backofen Pos.
des Wahlschalters.
B. Bei Heißluftofen Pos.
Wahlschalters.
des
Grillspeisen
Flache oder dünne Fleischstücke
Normale Fleischstücke
Fisch ohne Schuppen
Fisch (Forelle, Lachs)
Würste
Toast
Drehspießnützung (wenn vorgesehen) Abb. 2
Im Elektrobackofen befindet sich ein mit dem
Grill kombinierter Drehspieß.
Nachdem man die jeweilige Speise der Länge
nach aufgespießt hat, setzt man sie beidseitig
mit den Gabeln fest. Dann geht man
folgendermaßen vor:
A) Die Spitze des Spießes in die Motorwelle
an der Ofenrückwand stecken;
B) Den Spieß an der Einbuchtung auf die
Halterung legen;
C) Den Griff abschrauben;
90
C. Bei Elektrobackofen Pos.
Wahlschalters.
des
D. Bei Multifunktionsofen Pos.
oder
des Wahlschalters.
,
Je nach Speise (z.B. Fleisch, Fisch,
Geflügel, usw.) muß man diese drehen,
damit beide Seiten den Infrarotstrahlen
ausgesetzt werden.
Wir geben Ihnen hier als Anhaltspunkt
einige Grillzeiten an:
Grillzeit in Minuten
oben
unten
6
8
10
15
12
5
4
5
8
12
10
2
D) Die Fettpfanne in die nächstuntere
Schiene einschieben;
E) Mit Wahlschalter auf Pos.
Drehmotor anstellen;
den
F) Nach Ende des Grillvorgangs wieder den
Griff anschrauben und den Spieß aus dem
Ofen ziehen.
ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER
Funktionen der Tasten:
PIRO erlaubt die Änderung der Pyrolysezeit
(von mindestens 1 Stunde und 30 Minuten
auf maximal 3 Stunden)
Wahltaste für den Aufruf der Funktion
und für die Rückstellung der auf dem
Display gezeigten Uhrzeit
OK Bestätigungstaste der zu ändernden Wahl
Wahltaste für den Aufruf der Funktion
und für die Vorstellung der auf dem Display
gezeigten Uhrzeit.
Eingabetaste Tastensperre
91
BETRIEB
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Wenn der Backofen an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchten die Symbole aller Funktionen auf, damit wird der
korrekte Betrieb des Programmierers bestätigt.
In dieser Phase kann man den Backofen nicht eingeschalten.
Anschliessend zeigt der Programmierer 00:00 und die blinkende Schrift TIME , die Tasten sind dagegen fix
beleuchtet.
Einstellung der Uhrzeit
Zum Einstellen der Uhrzeit die Taste " " drücken; die gezeigten Zahlen laufen vorwärts.
Wird die aktuelle Uhrzeit überschritten, kann man mit der Taste " " die Zahlen auf dem Display rückwärts ablaufen
lassen.
Wird als Uhrzeit 00:00 gezeigt, kann man zum Einstellen der gewünschten Uhrzeit nicht weiter zurückgehen.
Als Bestätigung, dass die geänderte Uhrzeit angenommen wurde, gibt der Programmierer, etwa 2 Sekunden nach dem
Loslassen der gedrückten Taste, ein doppeltes und kurzes BEEP von sich.
Jetzt kann man den Backofen einschalten.
Hinweis: jedes mal wenn die Taste OK gedrückt wird, in welcher Situation auch immer, ertönt ein BEEP des
Backofens.
Maximal dauert das Hörsignal 1 Minute, wenn es nicht vorher durch Drücken einer beliebigen Taste unterbrochen wird.
Wechsel der Uhrzeit
Die Taste oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis die auf dem Display gezeigte Uhrzeit und die Schrift
TIME gleichzeitig zu blinken beginnen. Zur Bestätigung der Uhrzeitänderung die Taste OK drücken.
Die Zahlen auf dem Display blinken wie vorher, während die Schrift TIME schneller blinkt. Jetzt kann die Uhrzeit
korrigiert oder geändert werden.
Um die gewünschte Uhrzeit zu ändern oder einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Zwei Sekunden nach der
letzten Tastenbedienung beginnt der Programmierer mit der Zählung der neuen Uhrzeit.
Hinweis: bei einem Blackout geht die laufende Uhrzeit auf dem Display verloren.
Bei der Stromrückkehr muss die Uhrzeit wieder neu programmiert werden.
Funktion nächtliche Beleuchtung
Zwischen 00.00 und 06.00 verringert der Programmierer die Beleuchtungsintensität des Displays.
ALARMFUNKTION
Diese Funktion dient einzig und allein dem Zweck, den Benutzer auf einen bestimmten Vorfall aufmerksam zu machen.
Die maximal einstellbare Zeit sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Bei Ablauf der eingestellten Zeit wird für die maximale Dauer von 65 Sekunden vom System ein Hörsignal ausgegeben
und das Symbol
beginnt zu blinken.
Zum Abstellen des Tons eine beliebige Taste drücken.
Programmierung und Änderung:
Die Taste
oder alternativ die Taste
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Zur Bestätigung die Taste OK drücken.
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken.
Um die gewünschte Uhrzeit einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind
23 Stunden und 59 Minuten.
Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus
und beginnt mit der Zählung der neuen Uhrzeit..
Alternativ drückt man, nach dem Einstellen der Alarmzeit, die Taste OK, auf Grund dessen gibt der Backofen
ein erstes Hörsignal aus und anschliessend zwei BEEP als Bestätigung, dass die Rückwärtszählung begonnen
hat.
Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix.
Anzeige der Restzeit:
92
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet. Dieses beginnt zu blinken.
Die Taste OK drücken.
Das Display zeigt die Restzeit, die noch bis zur Aktivierung des Hörsignals fehlt.
Das Symbol
blinkt.
Die Meldung bleibt für 4 Sekunden auf dem Display sichtbar. Dann zeigt das Display wieder die aktuelle
Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
Anmerkung beträgt die Restzeit weniger als 10 Minuten, ändert sich das Format der Sichtanzeige der Zeit von
HH MM (Stunden und Minuten) in M SS(Minuten und Sekunden.)
Daueranzeige der Rückwärtszählung
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet. Dieses beginnt zu blinken.
Die Taste OK drücken und gedrückt halten bis auf dem Display die Schrift Back aufleuchtet;
die Schrift TIME erlischt und es wird die Zählung der Restzeit bis zur Ertönung des Hörsignals gezeigt.
FUNKTION GARDAUER
Mit dieser Funktion bleibt der Backofen für eine bestimmte, vorher programmierte Zeit eingeschalten.
Bei Ablauf der Zeit schaltet sich der Backofen aus.
Der Programmierer aktiviert ein Hörsignal und das Symbol
blinkt.
Die maximal einstellbare Dauer der Garzeit sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Programmierung und Änderung:
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK als Bestätigung drücken, dass man bereit ist eine Garzeit einzugeben.
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die
blinkenden Ziffern 00:00
Um die gewünschte Uhrzeit einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Die maximal einstellbare Zeit sind
23 Stunden und 59 Minuten.
Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus
und beginnt mit der Rückwärtszählung.
Alternativ drückt man, nach dem Einstellen der Garzeit, die Taste OK, auf Grund dessen gibt der Backofen ein
erstes Hörsignal aus und anschliessend zwei BEEP als Bestätigung, dass die Zählung begonnen hat.
Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
Sichtanzeige:
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK drücken.
Das Display zeigt die Restzeit bis zur Beendigung der Garzeit.
Das Symbol
blinkt.
Die Meldung bleibt für 4 Sekunden auf dem Display sichtbar. Dann zeigt das Display wieder die aktuelle
Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
Anmerkung beträgt die Restzeit weniger als 10 Minuten, ändert sich das Format der Sichtanzeige der Zeit von
HH MM (Stunden und Minuten) in M SS(Minuten und Sekunden.)
Daueranzeige der Länge der Garzeit
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK drücken und gedrückt halten bis auf dem Display die Schrift BACK aufleuchtet;
die Schrift TIME erlischt und es wird der Countdown der Restzeit bis zum Ende der vorher eingegebenen
Garzeit gezeigt. .
93
FUNKTION GARENDE
Mit dieser Funktion bleibt der Backofen für eine bestimmte, vorher programmierte Zeit eingeschalten.
Nach Ablauf der programmierten Garzeit schaltet sich der Backofen aus.
Die maximal einstellbare Dauer der Garzeit sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Programmierung und Änderung:
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK als Bestätigung drücken, dass man bereit ist, eine Garzeit einzugeben.
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die
aktuelle Uhrzeit.
Um die Zeit der GARDAUER einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Maximal einstellbare Zeit: 23.59.
Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus
und beginnt mit der Zählung.
Alternativ kann man nach Eingabe der Zeit die Taste OK drücken. Als erstes gibt das System einen Ton aus,
weil die Taste OK gedrückt wurde und anschliessend ertönen zwei BEEP um den Beginn der Zählung zu
bestätigen.
Das System zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
Sichtanzeige:
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK drücken.
Das Display zeigt die Restzeit bis zur Beendigung der Garzeit.
Das Symbol
blinkt.
Die Meldung bleibt für 4 Sekunden auf dem Display sichtbar. Dann zeigt das Display wieder die aktuelle
Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
94
FUNKTION AUTOMATISCHES GAREN
Diese Funktion erlaubt die Einschaltung des Backofens zu einer festgelegten Uhrzeit und lässt ihn für eine bestimmte,
ebenfalls vorher programmierte Zeitspanne eingeschaltet.
Die Einschaltzeit ergibt sich aus der Differenz zwischen programmierter Endzeit der Garung minus der Dauer der
Garzeit.
Nach Ablauf der programmierten Garzeit schaltet sich der Backofen aus.
Programmierung und Änderung:
die automatische Garung kann auf zwei Arten programmiert werden: 1 und 2
Betriebsart 1
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
Gardauer" einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK zur Bestätigung der Wahl drücken, dass eine Garzeit eingestellt wird.
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die
aktuelle Uhrzeit.
Um die Zeit der GARDAUER einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Die maximal einstellbare Zeit
sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus
und beginnt mit der Zählung.
Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK zur Bestätigung der Wahl drücken, dass eine Garzeit eingestellt wird.
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die
aktuelle Uhrzeit.
Um die Zeit des GARENDES einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Die maximal einstellbare Zeit
sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt das Display ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus und
beginnt mit der Zählung.
Das System zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und die Symbole
und
leuchten fix.
Der Backofen schaltet sich am Ende der programmierten Garzeit aus und aktiviert das Hörsignal.
und
blinken.
Die Piktogramme
Wenn keine Taste gedrückt wird, schaltet sich nach 1Min. der Ton von selbst aus.
Die Piktogramme
blinken weiter bis eine Taste gedrückt wird.
Betriebsart 2
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol "
einschaltet.
(Garende)
Das letztere beginnt zu blinken.
Zur Bestätigung die Taste OK drücken.
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die
aktuelle Uhrzeit.
Um die Zeit des GARENDES einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Die maximal einstellbare Zeit
sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Als Bestätigung ertönt ein doppeltes BEEP und zwei Sekunden nach dem letzten Tastendruck beginnt die
Rückwärtszählung.
Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol
leuchtet fix.
Die Taste
oder alternativ die Taste
wiederholt drücken bis sich auf dem Display das Symbol
einschaltet.
Das letztere beginnt zu blinken.
Die Taste OK zur Bestätigung der Wahl drücken, dass eine Garzeit eingestellt wird.
95
Das Symbol
beginnt schneller als vorher zu blinken und der Programmierer zeigt auf dem Display die
aktuelle Uhrzeit.
Um die Zeit der GARDAUER einzustellen, die Tasten
oder
drücken. Die maximal einstellbare Zeit
sind 23 Stunden und 59 Minuten.
Zwei Sekunden nach der letzten Tastenbedienung gibt der Backofen ein doppeltes BEEP als Bestätigung aus
und beginnt mit der Zählung.
Achtung: die Zeit der GARDAUER kann nicht länger als die Restzeit zwischen der aktuellen Uhrzeit und der
als GARENDE vorgesehenen Zeit sein.
und
leuchten fix.
Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit und die Symbole
Der Backofen schaltet sich aus, um sich zum Zeitpunkt der von der Differenz der Zeit des Garendes und der
Zeit der Gardauer gegebenen Uhrzeit wieder einzuschalten, um mit dem Garvorgang zu beginnen
Der Backofen schaltet sich am Ende der programmierten Garzeit aus und aktiviert das Hörsignal.
und
blinken.
Die Piktogramme
Wenn keine Taste gedrückt wird, schaltet sich der Ton nach 1 Minute von selbst ab.
Die Piktogramme
blinken bis zur Rücksetzung mit einer beliebigen Taste weiter.
PROGRAMMLÖSCHUNG
Um ein Garprogramm zu löschen, stellt man die Zeit der Gardauer auf Null oder falls die Funktion des
Garendes aktiviert ist, die letztere wählen und bis zur aktuellen Uhrzeit zurücklaufen lassen.
Falls ein automatische Programm aktiviert ist, genügt es, die Zeit der Gardauer auf Null zu stellen.
PYRO-FUNKTION
Wenn man mit dem Umschalter die Funktion Pyro wählt, schalten sich auf dem Programmierer die
Symbole:
e
und die Schrift PIRO ein. Die letztere bleibt für 15 Sekunden sichtbar,
anschliessend wird die Restzeit der Pyrolyse gezeigt und die Schrift BACK schaltet sich ein, um auf die
Rückwärtszählung hinzuweisen.
PIRO erlaubt die Änderung der Pyrolysezeit von mindestens 1 Stunde und 30 Minuten auf maximal 3
Stunden.
Um die Zeit einzustellen, muss zu erst die Tastensperre aufgehoben werden, dazu die Taste Schlüssel
drücken; das Piktogramm
schaltet sich aus. Anschliessend die Taste PIRO drücken und danach die
Zeit mit der Taste
verlängern oder mit der Taste
kürzen.
Wenn der Zyklus Pyro aktiviert und nach der Sichtanzeige der Restzeit der Pyrolyse eine andere
Garfunktion eingegeben oder der Backofen ausgeschaltet wird , annulliert der Programmierer die Pyrolyse.
Ertönt ein Alarmsignal und das Piktogramm
blinkt.
Um den Backofen zu aktivieren und den Alarmton abzustellen, eine beliebige Taste drücken.
Wird der Countdown beendet, schaltet sich der Backofen bei Ablauf der Zeit aus und es ertönt ein
Alarmsignal, ausserdem blinkt
das Piktogramm.
Um den Backofen zu aktivieren und den Alarmton abzustellen, eine beliebige Taste drücken.
96
FUNKTION KINDERSICHERHEIT
Nach Einstellung eines Programms kann die Tastatur des Programmierers durch Drücken der Taste
Schlüssel bis das Symbol auf dem Display aufleuchtet, gesperrt werden.
Anmerkung durch Drehen des Umschalters auf Null kann die Garung jeder Zeit unterbrochen werden.
Wenn der Backofen ausgeschalten ist und man drückt die Taste Schlüssel und dreht anschliessend den
Drehknopf des Wahlschalters auf eine Garungsart, schaltet sich der Backofen nicht ein.
Wird die Taste Schlüssel gedrückt, wenn der Wahlschalter nicht auf Null steht (ausgenommen
Pyrozyklus), schaltet sich der Backofen aus.
TEMPERATURANZEIGE
Sie besteht aus einer vertikalen Leiste mit 5 Balken und 2 Leuchtschriften.
Am Anfang sind alle Barren ausgeschalten. Sobald sich der Backofen einschaltet, schalten sich die Balken
von unten nach oben, einer nach dem anderen in einem gewissen Zeitraum ein.
Der letzte Balken schaltet sich ein, wenn der Thermostat die gewünschte Temperatur feststellt.
Während der Pyrolyse leuchten die Balken auf die gleiche Weise auf, aber die Zeiten sind unterschiedlich.
Wenn der Backofen ausgeschalten ist, erlöschen auch die Balken. Die Balken schalten sich einzeln im
Abstand von 5 Minuten aus.
97
Ersatz der Glühbirne der Ofenbeleuchtung
- Abb. 8
Der Ofen ist mit einer Glühbirne
ausgestattet, die folgende Merkmale hat:
25W
Schraubsockel E-14
T 300° C
ACHTUNG: Zuerst die Stromzufuhr unterbrechen.
Falls die Glühbirne der Ofenbeleuchtung
ausgetauscht werden muß, muß man die
Schutzabdeckung “A” entgegen dem
Uhrzeigersinn abschrauben, die Glühbirne
austauschen und dann die Schutzabdeckung
“A” wieder anbringen.
Abb. 8
Abmontierung der Ofentür - Abb. 9
Zur Reinigung des Backofens kann man die
Ofentür abmontieren.
Diese Geräte haben
Scharniere mit beweglichen Bügeln
Wenn man die zwei bewegliche Bügel “B” (auf
dem Scharniere “A” ) aufhebt, wirkt die
Scharnierebefestigung nicht mehr.
Man kann nun die Ofentür an den Seiten,
nah an den Scharnieren, fassen, anheben
und nach außen hin herausziehen. Um die
Tür wieder anzubringen, schiebt man die
Scharniere wieder in ihre Schienen und
positioniert man vor dem Schließen der
Ofentür wieder die zwei beweglichen Bügel
“B” ab.
98
B
A
Abb. 9
TECHNISCHE DATEN
Den gültigen Normen der elektrischen Funkentstörung entsprechendes Gerät.
Versorgungsspannung: 220-230 V~ 50/60 Hz
HP-740I
Backofenbeleuchtung
Rauchkatalysator Pyro
Motor-Tangentialgebläse
Gebläsemotor
Oberer Heizwiderstand
Unterer Heizwiderstand
Gebläse Heizwiderstand
Heizwiderstand des Grills
0,025 kW
0,150 kW
0,025 kW
0,025 kW
0,900 kW
1,300 kW
2,300 kW
1,600 kW
Maximale Stromaufnahme: 3,100 kW
Elektrokabel: H05 RR-F Quer. 3 x 2,5 mm2
Lichte Maße des Backofens:
Breite: 440 mm
Tiefe:
390
mm
Höhe:
340mm
Rauminhalt:
59
Liter
INSTALLATION
ACHTUNG: DIESE VORRICHTUNG MUSS DURCH EINEN TECHNIKER ENTSPRECHEND
DEN BEILIEGENDEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS INSTALLIERT WERDEN.
VOR JEDEM EINGRIFF AN DER VORRICHTUNG MUSS MAN SICH VERGEWISSETRN,
DASS DIE STROMVERSORGUNG UNTERBROCHEN IST.
Gesetzliche Normen, technische Regelungen und Richtlinien
Die Installation des Gerätes muss unter Einhaltung der gesetzlich gültigen Normen und
gemäß den anzuwendenden Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Installation des Backofens (pag. 1-2)
Der Backofen muss in einem Modul mit den Außenmaßen 560mm installiert und in eine
Reihe von Möbeln eingebaut werden; unten und oben am Möbel muss eine Öffnung von
mindestens 85/90 mm vorhanden sein, damit eine geeignete Belüftung des Gerätes gegeben ist.
Der Backofen darf während der Montage auf keinen Fall an seiner Tür hochgehoben
werden. Im Allgemeinen sollte der Backofen keinen extremen Belastungen ausgesetzt werden.
99
GARANTIESCHEIN
Diese Gerät wurde mit größter Sorgfalt hergestellt.
Innerhalb der vierundzwanzig Monate nach dem Kaufdatum , verpflichtet sich TEKA
defekte Bauteile kostenlos auszutauschen. Die Garantiebedingungen sind in den
Verkaufsbedingungen enthalten, die der Rechnung der Fa. TEKA beiliegen.
In der Garantie nicht enthalten sind: Glühbirnen und Glasscheiben, sowie jedes Teil, das
durch Stöße oder Beschädigungen, die auf eine Handanlegung, unsachgemäßen Gebrauch
oder Installation oder auf einen Eingriff seitens nicht zugelassenem Personal
zurückzuführen sind.
TEKA ist auf keinen Fall verantwortlich für direkte oder indirekte Personen- oder
Sachschäden, die auf eine Handanlegung oder falsche Installation oder Fahrlässigkeit des
Benutzers zurückzuführen sind. Nur die Verkaufsbedingungen der Fa. TEKA ,die bei der
Lieferung gültig und von TEKA verfasst sind, regeln die Beziehungen zwischen den
Parteien.
STEMPEL DES
VERKÄUFERS
...........................................................................................................
UND DATUM:
MODELL: PYROLYTISCHER BACKOFEN ............................
NAME DES BENUTZERS .............................................................
Damit die vorliegende Garantie Gültigkeit hat, muss die Rechnung dem Garantieschein
beiliegen.
100
TEKA GROUP
COUNTRY
CITY
COMPANY
CC
PHONE
FAX
Austria
Belgium
Chile
China
Czech Republic
France
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Wien
Zellik
Santiago de Chile
Shanghai
Brno
Paris
Athens
Budapest
Jakarta
Kuala Lumpur
43
32
56
86
42
33
30
36
62
1 - 86680 - 0
2466-8740
2 - 273.19.45
21 - 6236 - 2375
05 - 4921 - 0478
1 - 5836 - 4830
210-9760283
1 - 354-21-10
21 - 39052 -74
1 - 86680 - 72
2466-7687
2 - 273.10.88
21 - 6236 - 2379
05 - 4921 - 0479
1 - 5836 - 4831
210-9712725
1 - 354-21-15
21-39052 -79
Mexico
Poland
Portugal
Russia
Singapore
Thailand
The Netherlands
Turkey
U.K.
U.S.A.
Venezuela
Mexico D.F.
Pruszków
Ilhavo
Moscow
Singapore
Bangkok
Zoetermeer
Istanbul
Abingdon
Tampa
Caracas
KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H.
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.
TEKA CHILE S.A.
TEKA CHINA LTD.
TEKA - CZ, S.R.O.
TEKA FRANCE S.A.R.L.
TEKA HELLAS A.E.
TEKA HUNGARY KFT.
P. T. TEKA BUANA
TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD.
TEKA MEXICANA S.A. DE C.V.
TEKA POLSKA SP. ZO.O.
TEKA PORTUGUESA LTDA.
TEKA RUS LLC
TEKA SINGAPORE PTE LTD.
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
TEKA B.V.
TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.
TEKA PRODUCTS (UK) LTD.
TEKA USA, INC.
TEKA ANDINA, S.A.
60
52
48
351
7
65
66
31
90
44
1
58
3 -762.01.600
555 - 762.04.90
22-738.32.80
234 - 32.95.00
095 - 737 - 4689
6 - 73-42415
2 - 5164954
79 - 345.15.89
212 - 274.61.04
1235 - 86.19.16
800-419-9344
212 - 291.28.21
3 - 762.01.626
555 - 762.05.17
22-738.32.89
234 - 32.54.57
095 - 737 - 4690
6 - 73-46881
2 - 9021484
79 - 345.15.84
212 - 274.56.86
1235 - 83.51.07
813-228-8604
212 - 291.28.25
Teka Industrial S.A.
Teka Küchentechnik GmbH
Cajo 17
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 - 35 50 50
Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germany)
Tel.: 49 - 2771 - 8141-0
Fax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
Cod. 12300111580

Documentos relacionados