Baixe o catálogo da Brasil OffShore 2013

Transcrição

Baixe o catálogo da Brasil OffShore 2013
Brasil Offshore 2013
Macaé - Rio de Janeiro
Pavilhão França - 11 a 14 de Junho
Editorial
O Brasil se tornou, em poucos anos, um ator energético
mundial de primeiro plano, mostrando uma significante
perspectiva de crescimento para a próxima década. As descobertas, pela Petrobras, de megas reservas de hidrocarbonetos dentro da camada Pré-Sal prometem novas oportunidades e desafios para o setor com um potencial estimado
de dezenas de bilhões de barris.
Neste contexto, o crescimento na produção de petróleo
toca diversos setores envolvidos, como o da construção
naval, os serviços de EPC, ou serviços de inspeção e manutenção. Hoje o Brasil é um mercado extremamente atraente
para as empresas estrangeiras, em termos de oportunidades
de investimento e de negócios. As empresas francesas se
apresentam então com uma excelente imagem e com boas
referências.
Segundo estudos recentes, 11 das 35 maiores descobertas
de petróleo da década foram feitos no Brasil. As reservas de
petróleo aprovadas são de 15,7 bilhões de barris em 2011,
esse número está em constante evolução. As reservas de gás
natural, na grande parte relacionadas com as reservas de
petróleo, são estimadas em 429 bilhões de m³. Em termos
de produção, o Brasil atingiu uma taxa recorde de 2,9 milhões de barris de petróleo produzidos por dia, distribuídos
por 700 campos de petróleo. A produção de gás atingiu,
entretanto, 65,7 milhões de m³ por dia.
A capacidade de refino irá também aumentar maneira significativa nos próximos anos, especialmente com a cons-
trução pela Petrobras das refinarias “Premium I” e “Premium II” assim como o complexo “Abreu e Lima”, o qual
aumentará a capacidade de refino do país para mais de 1,1
milhões de barris por dia. No que diz respeito à indústria
naval, os únicos pedidos da Petrobras nos próximos 10
anos serão 40 plataformas e sistemas de produções, 400
embarcações de apoio marítimo e 70 navios-petroleiro destinados ao transporte de petróleo entre as plataformas e os
terminais terrestres.
24 empresas francesas presentes no pavilhão francês participantes da feira Brasil Offshore 2013 fazem parte de uma
«nova safra» de fornecedores de equipamentos e de serviços
de engenharia em busca de parcerias comerciais e industriais no Brasil. Com décadas, e algumas com séculos de
experiência no mercado francês e internacional, estas empresas - cujos perfis encontram-se a seguir – trazem para o
Brasil o melhor da tecnologia francesa para o setor.
A UBIFRANCE, com apoio dos seus dois escritórios no Brasil (um em São Paulo e outro no Rio de Janeiro), tem por
objetivo ajudar o desenvolvimento de parcerias e negócios
entre empresas e instituições francesas e brasileiras. Para
cumprir esse objetivo, teremos prazer em recebê-lo no pavilhão francês durante a feira. Nossa equipe encontra-se desde já à sua disposição para agendar um encontro individual
com as empresas de seu interesse.
Agradeço por sua atenção e espero encontrá-lo em breve na
feira Brasil Offshore 2013.
Benoit Trivulce
Conselheiro Econômico
Diretor da Ubifrance Brasil
02
03
Sumário
Equipamentos submarino em polímero
Polymer subsea equipment
BARDOT VENTURES DO BRASIL
Embarcação e equipamentos de salvamento
Craft and rescue equipment
06
Serviços RH
Human ressources
Ogas Solutions
07
Pennel & Flipo
25
Produtos químicos para indústria do Offshore
Chemical for Oil&Gas companies
ATP System
08
ECA ROBOTICS
09
ENTREPOSE ANDAIMES LTDA
10
Impexbreu
11
RECHERCHE EXPLOITATION PRODUITS (REP)
26
Equipamentos de apoio à navegação
Aids to navigation equipments
Tratamento de superfície e pintura industrial
Surface treatment and industrial coating
13
Mobilis
28
Serviços de logísticas e apoio
Logistics & solutions
Equipamentos elétricos
Electric equipments
Axon Cable
14
ALTUS Logistics
29
CST LATINOAMERICA LTDA
15
Air France KLM
30
ERMA Brasil
16
METEOGROUP OFFSHORE
32
Georgin
17
Ocebloc
33
Airmeex
18
Jeumont Electric
19
Equipamentos hidráulicos
Hydraulic equipment
04
22
Contenção e meio ambiente
Oil & Spill contingency
Controle, comissionamento, manutenção e engenharia
Control, commissioning, maintenance, and engineering
Ultrablast Lassarat Serviços e Projetos Ltda.
ACEBI / AMGC
Prestação de serviços de engenharia
Engineering services
Regnier S.A.S
20
TECHLAM - HUTCHINSON Group
21
ANOTECH ENERGY
34
05
BARDOT VENTURES
DO BRASIL
OGAS SOLUTIONS
Av. Nilo Peçanha, n° 50, sala 1013
Centro - Rio de Janeiro
RJ - CEP 20020-906
Av. Graça Aranhã, 19 – Sala 802
20030-002 – Centro
Rio de Janeiro – RJ – Brasil
+55 (21) 8181 3553
+55 (21) 8271 4581
Roraima Cunha
President
[email protected]
www.ogassolutions.com
[email protected]
www.bardotgroup.com
BARDOT GROUP produz sistemas auxiliares de alta eficiência, feitos de polímero e materiais compósitos, qualificados para uso submarino permanente, tais como restritores
de curvatura e enrijecedores, capas de isolamento térmico,
bóias, juntas amortecedoras de vibração, sistemas de proteção de tubos, braçadeiras, suporte para cruzamento de
dutos, camisas... destinados a: garantir a integridade funcional dos equipamentos de SURF, aumentar a recuperação de hidrocarbonetos durante todo o tempo de produção
dos reservatórios. BARDOT GROUP oferece também, a seus
associados, suporte inovador para instalação. Em 2013, a
BARDOT GROUP está propondo um novo conceito, porem
já testado, de suportes passivos e ativos, feita de tubos de
PE, e também um novo tipo protetor de dutos. Além disso, o
novo departamento "Direct To Shore" (DTS), está propondo
para as empresas de E & P e EPCI alguns serviços de engenharia e de construção, em particular, todos os serviços de
pré-comissionamento.
06 Equipamentos submarino em polímero Polymer subsea equipment
BARDOT GROUP produces high efficiency ancillaries,
made from polymer and composite materials, qualified
for permanent subsea use, such as bending restrictors and
stiffeners, insulation covers, buoyancies, VIV suppression
strakes, pipe protection systems, clamps, crossing,
shrouds…intended to: ensure the functional integrity of
SURF equipments,enhance the hydrocarbons recovery
during the whole production-time of reservoirs.BARDOT
Group delivers also their associated innovative installation
Aids.For 2013, BARDOT GROUP is proposing a new but
field proven concept for passice and active SLEEPERS,
made of PE tubes, and also a new field proven type of
CRASH PROTECTORS.Moreover the new department “DTS
Packages” is proposing to E&P Companies and EPCI some
Engineering Procurement and Construction Packages, and
in particular all pre-commissioning services.
OGAS SOLUTIONS é uma agência de recrutamento, totalmente integrada no seu papel de prestadora de serviços à
clientes do mercado de petróleo, gás, petroquímica, energia,
serviços marítimos, tecnologia de informação e telecomunicações e minas. Com presença de destaque na Europa,
África e Ásia, OGAS SOLUTIONS possui uma rede internacional de clientes e um banco de dados com mais de 40.000
profissionais altamente qualificados. Possuímos uma gama
de profissionais capaz de se tornar mão de obra valiosa nos
maiores projetos do planeta. OGAS SOLUTIONS oferece a
solução na formação de uma equipe de funcionários locais e expatriados nos seguintes seguimentos: Construção,
Engenharia, Operações e Manutenção, SMS – Segurança,
Meio Ambiente e Saúde, Comissionamento, Arranque, Treinamento e Elaboraçãode Manuais. A fim de oferecer um
suporte em recursos humanos eficaz e duradouro OGAS
SOLUTIONS coloca a disposição de seus candidatos os seguintes serviços: Direitos de Imigração, Cobertura Medical, Segurança, Serviço de Viagens, Transporte, Moradia e
Cumprimento de Obrigações Fiscais.
Established in 1999 and with an annual turnover of over
80 Million USD, OGAS SOLUTIONS is a fully-integrated
recruitment agency servicing the manpower needs of our
clients in the oil, gas, petrochemical, power, marine service
and Mines. OGAS SOLUTIONS boasts a global network of
clients and a worldwide database of over 40.000 professionals,
allowing us to effectively and promptly place highly-skilled
professionals with clients. OGAS SOLUTIONS provides local
and expatriate staffing solutions in the following fields:
Construction, Engineering, Operation and Maintenance,
HSE, Commissioning, Start-up, Training and Manual
Writing.To support effective and lasting manpower solutions
in challenging and new environments, OGAS SOLUTIONS
offers our candidates the following services: Immigration
Duties, Medical Cover, Security, Travel Services, Transport,
Accommodation and Tax Compliance. OGAS SOLUTIONS
already opened an office in Rio de Janeiro, Brazil while also
exploring the possibility of establishing additional agencies
or subsidiaries in specific activity centers within Brazil, such
as Macaé, Vitoria and Santos.
Human ressources Serviços RH 07
ATP SYSTEM
ECA ROBOTICS
Rua México 90, sala 1201, 11 andar
Centro - Rio de Janeiro - Brasil
ZI TOULON EST BP 242,
Toulon Cedex 9
France
+55 (21) 3550 2985
+33 (4) 94 08 90 00
Charlotte HRANMONTREE
Business Development
[email protected]
www.atp-system.com
TOS ROTATIVOS (turbinas e compressores) e Sistemas automatizados, para a realização de Serviços em Campo. Nosso
portfólio de Serviços: Pré-comissionamento,Comissioname
nto, Start-Up, Manutenção,Trouble-shooting, Revamping,
Retrofit,Major-overhaul etc. Em missões longas ou ponctuais, ou ainda em situações emergenciais, os técnicos da
ATP SYSTEM colocam à sua disposição suas competênciase
experiença. Perfis: Site Managers, Engenheiros de Start-Up,
Engenheiros de Control-System, Supervisores Mecânicos,
Instrumentistas, compõem o quadro de expertise da ATP
SYSTEM.Autônomos, reativos, altamente preparados moralmente e fisicamente, nossos peritos estão acostumados
às condições de trabalho difíceis e aos processos industriais
rigorosos. A ATP SYSTEM tem comprovado sua expertise
técnica e eficiência na relação os clientes : Companhias de
Petróleo, Construtoras de equipamentos, EPC e empresas de
Assistência Técnica.Trabalhando em campo, nossaequipe de
peritos conjuga constamente assessoria,reatividade, adaptabilidade parao sucesso das missões confiadas.
Daniel Scourzic
Sales Director Robotics
[email protected]
www.eca-robotics.com
ATP SYSTEM mobilize Technical Experts highly qualified
and specialized in ROTATING EQUIPMENT(turbines and
compressors) and Automated systems for Field Services
activities. Our range of services: Pre-commissioning,
Commissioning, Start-Up, Maintenance, Trouble-shooting,
Revamping, Retrofit, Major overhaul, etc. Our competent,
highly qualified and experienced team, working at the cutting
edge is equipped to deal with any eventuality that may occur.
Profiles : Site Managers, Start-Up Engineers, Instrument
Technician and Mechanical Engineers are the core force
behind ATP SYSTEM’s expertise. They are adaptable with
a “hands on” approach, mentally and physically charged,
they are uniquely adapted to some of the harshest working
conditions and challenging industrial processes. ATP
SYSTEM has proven its technical expertise and efficiency
towards its client: Petroleum and Oil companies, Equipment
manufacturing, EPC companies and Technical Assistance
companies. Working directly in the field, its team of
specialist are constantly reacting, consulting and doing
whatever is necessary to ensure customer satisfaction.
08 Controle, comissionamento, manutenção e engenharia Control, commissioning, maintenance, and engineering
Fornecemos subaquática não tripulados e veículos de superfície (USV, AUV, ROV), braços mecânicos submarinos,
câmeras submarinas, sistemas de limpeza de casco e inspeção de robôs para marinha e empresas offshore no mundo
inteiro. Também fornecemos software de aquisição de dados e pós-processamento de imagem submarina, simuladores marinhos etc.
We provide Unmanned Underwater and Surface Vehicles
(USV, AUV, ROV), electric subsea manipulator arms, subsea
cameras, hull cleaning systems and inspection robots to
navies and offshore companies around the world. We also
provide data-acquisition and post-processing software for
underwater imaging, marine simulators etc.
Control, commissioning, maintenance, and engineering Controle, comissionamento, manutenção e engenharia 09
E
C
H
A
F A
U
D
A
G
E
S
ENTREPOSE
ANDAIMES LTDA
IMPEXBREU
Rue Mogi Mirim 104 – 108
Bairro Benfica – CEP 20911-240
Rio da Janeiro
+55 (21) 2169 7600
[email protected]
www.entrepose.com.br
Com 75 anos de experiência, com uma gama completa de
produtos, o Grupo Scaff’Holding é o líder de mercado dos
andaimes na França.
Nossa filial Brasileira Entrepose Andaimes, projeta, vende,
aluga, monta andaimes e escoramentos na construção, indústria, construção pesada e eventos.
Com 3 filiais em São Paulo, Rio de Janeiro e Belo Horizonte, Entrepose Andaimes atende com a mesma qualidade de
serviço e soluções que a Entrepose Echafaudages, em todo
o território Brasileiro.
With over seventy years’ experience and a comprehensive
range of multipurpose products, the Group Scaff’Holding
is the leader on the scaffolding, shoring and formwork’s
French market.
Our Brazilian subsidiary ENTREPOSE ANDAIMES designs,
sells, rents and erects scaffolding and shoring systems to
accommodate any needs, in building, industry, public works,
and entertainment events.
With its 3 branches in Sao Paulo, Rio de Janeiro and Belo
Horizonte, ENTREPOSE ANDAIMES provides the same
high quality services and solutions as its parent’s company
ENTREPOSE ECHAFAUDAGES all over the Brazilian
territory.
10 Controle, comissionamento, manutenção e engenharia Control, commissioning, maintenance, and engineering
IMPEXBREU: uma ponte sobre o Atlântico, ajudando você
no tratamento do ar com produtos da mais alta qualidade.
Nossos três objetivos: 1 - Soluções de tratamento do ar com
o que há de melhor no mercado francês.2 - Uma confiável,
simples e rápida comunicação entre empresas brasileiras e
francesas.3 - Soluções administrativas, fiscais e aduaneiras.
Representamos duas empresas: A Page-Miclaud e F-GDS
com um grande e forte portfólio de empresas como referência. As duas empresas têm uma enorme experiência com
empresas ao redor do mundo no que se referem à venda,
pós-venda, manutenção dos equipamentos e peças IMPEXBREU BRASIL: a assistência completa no Brasil é através do
representante Eduardo Teixeira que está situado no Rio de
Janeiro. Ele vai transferir todas as suas mensagens, perguntas e comentários a IMPEXBREU na França. IMPEXBREU
FRANÇA: em contato permanente com as duas empresas
francesas através do representante Jean Melót. Observação:
A empresa no Brasil interessada em adquirir qualquer produto de umas das duas francesas, está livre para negociar
e tirar qualquer dúvida diretamente com essas empresas.
A IMPEXBREU está ao seu lado para um melhor contato
com as indústrias francesas, oferecendo o apoio necessário.
Soluções para tratamento do ar: desde produtos para laboratórios até produtos para grandes instalações industriais.
Rua Uruguai, 545 Tijuca
Rio de Janeiro - 20510-060
Brasil
9, rue de Condé, 33000
Bordeaux
France
+55 (21) 9367 2322
+33 (5) 56 00 43 05
Eduardo Teixeira de Freitas
[email protected]
Jean Mélot
[email protected]
impexbreu.com.br
impexbreu.fr
IMPEXBREU is a bridge between you and two high level
companies specialized in production of air treatment devicesA
Page Miclaud and F-GDS have a strong listing of references
to prove their expertise and experience in assistance for
long distance customersWith IMPEXBREU BRAZIL you will
find the support to be in touch with your suppliers with the
assistance of a Brazilian contact Eduardo Teixeira de Freitas
who will be able to help you daily from Rio de Janeiro and
who will transfer all your messages, questions and comments
to IMPEXBREU FRANCE company.You will find the right
answer to all your air treatment problems!
Control, commissioning, maintenance, and engineering Controle, comissionamento, manutenção e engenharia 11
ULTRABLAST LASSARAT
Serviços e Projetos Ltda.
Av. das Américas nº700, Bloco 1, Sala 331
Barra da Tijuca – Rio de Janeiro
CEP: 22640-100
+ 55 (21) 9523-9912 / +55 (53) 3293-7952
[email protected]
www.ultrablast.com.br
www.lassarat.fr
Sociedade de importação e exportação no Brasil
Av. Beira Mar, 262
Rio De Janeiro - Brasil
Rua Bento Freitas, 178
São Paulo - Brasil
- simulação de custos de importação
- habilidade em processos de importação no Brasil
- engenharia fiscal e alfândegária
Cyprien Hoffet
Diretor Associado
[email protected]
+55 (11) 3222.0344
www.novatradebrasil.com.br
A Ultrablast Lassarat, empresa do Grupo Lassarat para o
Brasil, iniciou suas atividades no país tendo como alvo
principal os Estaleiros Navais e a Indústria Petroquímica.
Com sede estrategicamente localizada no Rio de Janeiro e
nossa politica de filiais, cobrimos uma parte significativa
do Brasil com capacidade de realizar intervenções de maneira rápida e eficaz.
Ultrablast Lassarat is the Branch of the Lassarat Group in
Brazil and started its activities targeting the Main Shipyards
and the Petrochemical Industry. With headquarters
strategically located in Rio de Janeiro and a very strong
Branch Development strategy, Ultrablast Lassarat covers a
significant part of Brazil and has the ability to perform
interventions quickly and efficiently.
A Ultrablast Lassarat tem nível elevado de especialização
em hidrojato de UHP, desenvolvendo produtos e técnicas
próprias patenteadas e tem o suporte da empresa mãe no
planejamento e na implementação dos projetos adjudicados.
Ultrablast Lassarat has high level of expertise in the Ultra-High
Pressure Water Blasting area. The Brazilian Branch develops
its own patented products and techniques and benefits from
the ongoing support of the Head Office in the planning and the
implementation of the projects awarded.
A equipe da Ultrablast conta com especialistas que possuem
elevada experiência no setor e grande conhecimento em
projetos Petrobras, facilitando a implementação de processos de preparação de superfície e pintura.
IMAGEM
A experiência de mais de 60 anos do Grupo Lassarat, a
elevada especialização do nosso corpo técnico no Brasil e
o desempenho único de nossos equipamentos assegura a
excelência do nosso trabalho.
A nossa prioridade: a satisfação do cliente.
The Ultrablast Team includes High Qualified Specialists
with great experience in this specific Industry and a
high knowledge in the Petrobras projects. This perfect
combination eases the implementation of surface treatment
and industrial coating processes turning our Group and
Branches more efficient and competitive.
The experience of over 60 years of the Lassarat Group, the high
expertise of our staff in Brazil and the unique performance of
our equipment ensures the excellence of our work.
Customer satisfaction is our priority.
Talentos locais para as suas ambições internacionais
Avenida Beira Mar 262
Rio de Janeiro - Brasil
Antoine Duchêne
Fundador / Gerente
[email protected]
+55 (21) 9124.0407
www.contexpert.com.br
CONTEXPERT
b r a s i l
- estudo para implementação e criação de empresa
- gestão administrativa e financeira
- contabilidade e serviço fiscal
Surface treatment and industrial coating Tratamento de superfície e pintura industrial 13
Axon’ Cable
+33 (3) 26 81 70 00
Av. Evandro Lins e Silva,
840 - Sala 610
Barra da Tijuca
Rio de Janeiro - RJ
CEP.: 22631-470
Brasil
[email protected]
www.axon-cable.com
+55 (21) 2178-2498 mobile
+55 (21) 9322 0745
2 route de Châlons en
Champagne – 51210
Montmirail
France
CST Latinoamerica
Alameda Rio Negro, 1030 – cj. 1803
06454-000 – Barueri - SP
Brasil
+55 (11) 2505-7500
[email protected]
www.cstsensors.com.br
[email protected]
Axon - Cable é um grupo francês que fabrica cabos, condutores, fios, cabos montados, conjuntos de cabos e conectores em miniatura. A empresa é especializada na concepção de soluções personalizadas de interconexões projetados
para as aplicações mais exigentes, incluindo exploração de
petróleo e gás, até ferramentas de furo e centros de pesquisa. As altas temperaturas, resistência a choques e vibrações,
pressão, confiabilidade e miniaturização são requisitos que
a Axon´Cable pode atender. O grupo pode oferecer miniaturizados fios fluorados resistentes a temperaturas extremas
de -90 ° C a 260 ° C. Como um especialista em tailor-made
interconexões, Axon é capaz de produzir chicotes para aplicações complexas buracos sísmicos e aplicações profundas. A fim de conectar todos os dispositivos com cada vez
menos espaço disponível, os nossos engenheiros projetam
conjuntos de cabos e conectores em miniatura micro D e
nanoD, incluindo CONECTORES em versões não-magnéticos ou HERMÉTICOS.
14 Equipamentos elétricos Electric equipments
Axon’ Cable is a French group which manufactures high
precision conductors, wires, composite cables, flat cables,
cable assemblies and miniature connectors. The company
specializes in the design of custom designed interconnect
solutions for the most challenging applications including
oil & gas exploration, down hole tools and research centers.
High temperatures, resistance to shocks, pressure and
vibrations, reliability and miniaturisation are requirements
that Axon’ Cable can meet. The group can offer miniaturized
fluorinated wires resistant to extreme temperatures from
-90°C to 260°C. As a specialist in tailor-made interconnects,
Axon’ is able to engineer complex harnesses for seismic
and down hole applications. In order to connect all the
devices with less and less available space, our engineers
designs miniature cable assemblies and micro D connectors
including filtered, non-magnetic or hermetic versions. In
order to be closer to the local customers, Axon’ has set up a
subsidiary in Rio de Janeiro at the beginning of 2013.
A BEI Sensors é especialista em sensores de velocidade e
posicionamento para aplicações extremas, fornecendo uma
ampla linha de produtos, que vão dos modelos padrão, até
soluções totalmente customizadas. Com décadas de experiência, a BEI desenvolve produtos com os mais elevados
padrões de qualidade, desempenho e confiabilidade. Os produtos incluem encoders ópticos e magnéticos, sensores de
efeito Hall, potenciométricos, barreiras de segurança intrínsecas, e uma variedade de acessórios. A BEI Sensors oferece
uma linha completa de encoders com certificação UL e
ATEX para áreas de risco. As certificações incluem UL Classe I Divisão 1 e 2, e Classe II divisão 1 e 2, bem como ATEX
Zona 1 e Zona 2. Os produtos da BEI Sensors podem ser
encontrados em aplicações de campos de petróleo em todo
o mundo, como “coiled tubing”, “wireline”, “drawworks”, e
“top drives”. Na BEI Sensors mantemos um padrão de excelência em nossos produtos, experiência de atendimento ao
cliente, e compromisso de ser um líder global em tecnologia
de sensores de posicionamento e velocidade. A BEI Sensors
é uma marca da Custom Sensors & Technologies (CST).
BEI Sensors specializes in speed and position sensors
for extreme applications, providing an extensive range
of standard products to completely customized sensor
solutions. Backed by decades of experience, BEI designs
sensors that offer uncompromising quality, performance,
and reliability for upstream, midstream and downstream
requirements. Products include optical and magnetic
encoders, Hall effect sensors, potentiometers, intrinsic
safety barriers, and a variety of product accessories. BEI
Sensors offers a complete selection of UL and ATEX certified
encoders for hazardous areas. Certifications include UL
Class I Division 1 and 2, and Class II Division 1 and 2,
as well as ATEX Zone 1 and Zone 2. BEI products can
be found in worldwide oilfield applications such as coiled
tubing, wireline, drawworks, and top drives. BEI Sensors
upholds a standard of excellence in our products, customer
service experience, and commitment to being a global leader
in speed and position sensor technology. BEI Sensors is a
brand of Custom Sensors & Technologies (CST).
Electric equipments Equipamentos elétricos 15
ERMA Brasil
GEORGIN
Av. Edouard Six, 540
Jacareí – SP
14/16 Rue Pierre Semard - 92320
Chatillon
France
(12) 8111 3444
+33 (0)1 46 12 60 00
[email protected]
www.ermabrasil.com
[email protected]
www.georgin.com
ERMA Brasil, empresa do Grupo Charbonnier e filial da
empresa ERMA Electronique, se instalou no país neste ano
para atuar na área de cablagem elétrica. ERMA Electronique há 30 anos oferece soluções em concepção, desenvolvimento, produção e integração de cabos e chicotes elétricos,
conjuntos elétricos e eletrônicos para o setor Aeronáutico,
Espacial, Naval e Ferroviário e está expandindo sua atuação
para o setor Offshore.
ERMA Brasil, a Group Charbonnier company and a
subsidiary of ERMA Electronique, is settled in the country
this year to work with electrical wiring. ERMA Electronique
provides solutions for over 30 years in design, development,
production and integration of cables and electrical harness,
electrical and electronic assemblies for aeronautical, space,
railway and naval industries and it’s expanding its activities
to the Offshore area.
Somos especializados em cablagem elétrica e dispomos de
equipes autônomas e capacitadas à realização destas atividades nos sites ERMA e com flexibilidade para atuarem no
site dos clientes.
We are specialized in electrical wiring outsourcing and we
have an autonomous and qualified team of workers to carry
out these activities at ERMA and with flexibility to act in
the customer site.
Nossas principais atividades relacionadas à cablagem elétrica são:
Our main activities related to electrical wiring are:
• Concepção e Realização de conjuntos elétricos, painéis e
bancos de testes;
• Metodologia, industrialização, acompanhamento
logístico;
• Realização e definição de documentação técnica;
• Fabricação e montagem de cabos e chicotes elétricos;
• Integração e Instalação dos chicotes e armários elétricos;
• Realização de modificações e acabamentos elétricos;
• Testes de continuidade e dielétrico, validação e ensaios
funcionais;
• Formação teórica e prática, conteúdo adaptado às
competências necessárias.
16 Equipamentos elétricos Electric equipments
GEORGIN propõe aos clientes um know-how único na fabricação e na comercialização de ferramentas de medição,
especialmente nas áreas com alto risco de explosão (ATEX).
Através da criação de estruturas especializadas no setor de
medição, controle, e segurança, GEORGIN se tornou um dos
especialistas da medida e do relé de segurança intrínseca,
famoso tanto na França como no resto do mundo. Com
larga experiência de 30 anos no exterior, a empresa faz
40% do seu lucro no estrangeiro. GEORGIN está presente
na Europa (Alemanha, Itália, Holanda, Rússia, etc.), assim
como na Ásia e no Médio Oriente.
Founded in 1939, GEORGIN offers its customers a unique
know-how in manufacturing and marketing measurement
instrumentation, especially for hazardous areas (ATEX).
By creating dedicated departments in the fields of
measurement, control and security, GEORGIN has become
a specialist of measurement and intrinsically safe interfaces
recognized both in France and worldwide.Boosted by its 30
years’ experience in foreign markets, the company makes
more than 40% of its turnover abroad. GEORGIN is well
represented in Europe (Germany, Italy, Netherlands, Russia,
etc.) but also in Asia and in the Middle East.
• Design and Realization of racks, electrical panels and
test benches;
• Method, industrialization and logistical tracking system;
• Realization and definition of technical documentation;
• Wiring and assembly of cables and electrical harnesses;
• Installation of electrical harnesses and racks integration;
• Electrical repairs, renewing and modifications;
• Continuity and dielectric tests, process validation and
functional tests;
• Theoretical and practical training, modules adapted
according to the company’s particular needs.
Electric equipments Equipamentos elétricos 17
AIRMEEX
jeumont electric
6 Rue Ancienne Sabliere
91270 Vigneux Sur Seine
France
367 rue de l’Industrie
BP 20109
F - 59572
Jeumont Cedex
(01) 69 52 96 00
+33 (3) 61 99 96 00
Turkay Erol
Directeur General
[email protected]
[email protected]
www.jeumontelectric.com
www.airmeex.com
Fabricante de equipamentos contra explosões (atex) para
áreas classificadas zona 1 ou zona 2 como compressor de
ar, grupo gerador, empilhadeira, guindaste, motor diesel,
grupos motobomba diesel, bomba de incêndio, camiao, plataforma...
Nossos equipamentos são adequados para off shore, on shore, refinaria, chemical plant e também para underground
atividade de mineração. Também podemos produzir a contra explosão equipamento conforme o pedido do cliente.
Atex - explosion proof equipament manufacturer for
hazardous areas zone 1 or zone 2 as air compressor, genset,
forklift, crane, diesel engine powered, power pack, diesel
engine pump, fire pump, trucks, manlift, elevator.
Our equipaments are suitable for off shore, on shore,
refinery, chemical plant, also for underground mining
activity. We can also produce explosion proof equipament,
as per customer request.
JEUMONT Electric fabrica motores e geradores eléctricos de
alta tensão, variadores de frequência (variable speed drives)
assim como serviços de manutenção e retrofit para estes
equipamentos. A empresa têm um histórico de sucesso em
máquinas até 1300 MW.
JEUMONT Electric tem fornecido centenas de máquinas em
todo o mundo, incluindo: motores de indução para acionamento de bombas de 300 kW até mais de 20 MW, motores
síncronos e de indução para acionamento de compressores
de gás, e alternadores para turbinas a vapor e a gás na faixa
de 5 a 100 MW.
A empresa é conhecida por fabricar produtos de alta qualidade e alto desempenho, assim que pelo eficaz apoio aos
seus clientes. A lista de referências abrange uma ampla
gama de aplicações: auxiliares críticos para centrais nucleares, variadores de frequência para aplicações marítimas,
motores de ímã permanente, geradores eólicos e hidroelétricos, máquinas para plataformas de petróleo, FPSOs...
A empresa tem escritórios em vários países, incluindo o
Oriente Médio, e acaba de inaugurar uma fábrica na Índia
em 2012. A fábrica no Brasil, com a mesma finalidade, está
prevista para entrar em operação em 2014.
18 Equipamentos elétricos Electric equipments
JEUMONT Electric manufactures High Voltage motors,
generators and variable speed drives as well as maintenance
and retrofit services on these equipments. The company has
successful track records on machines up to 1300 MW.
JEUMONT Electric has supplied hundreds of machines
throughout the world including: induction motors driving
pumps from 300 kW up to over 20 MW, induction and
synchronous motors for gas compressors, alternators for
steam and gas turbines in the range of 5 to 100 MW.
The company has a reputation of high quality, high
performance and continuous to support its customer. The
experience list covers a wide range of applications: critical
auxiliaries for nuclear power plant, variable speed drives
for marine applications, permanent magnet motors, wind
and hydro generators, machines for oil rigs, FPSOs…
JEUMONT Electric has offices in various countries including
the Middle East and has started a factory in India in 2012.
A factory in Brazil is planned to start operation in 2014 for
the same purpose.
Electric equipments Equipamentos elétricos 19
REGNIER S.A.S
TECHLAM
HUTCHINSON Group
50 rue de Nesle, F-80320
Chaulnes
1 rue de l’Industrie BP 60146
68701 Cernay Cedex
France
+33 (3) 22 83 58 10
[email protected]
www.regnier-verins.com
+33 (3) 89 75 66 67
[email protected]
www.techlam.org
www.hutchinson-offshore.com
REGNIER – Cilindros e sistemas hidráulicos específicos:
REGNIER concebe e fabrica cilindros e sistemas hidráulicos
específicos, para todos os tipos de aplicações em uma grande variedade de setores industriais.
O know-how das nossas equipes e a nossa alta capacidade
de usinagem nos permitem produzir cilindros de todos os
tipos: do padrão ao personalizado, de pequenas às grandes
dimensões de projetos.
Nossas competências de engenharia nos permitem desenvolver a solução mais adaptada às necessidades do cliente.
A indústria offshore precisa de um alto nível de qualidade
e confiabilidade. Como fornecedor experiente neste setor,
concebemos produtos adaptados às suas exigências, utilizando as tecnologias mais avançadas a fim de assegurar
uma longa duração de vida neste meio ambiente hostil.
Para propôr uma solução hidráulica completa e sob medida
aos nossos clientes, nós oferecemos também centrais hidráulicas e panéis de controle.
20 Equipamentos hidráulicos Hydraulic equipment
REGNIER Hydraulics – Custom hydraulic cylinders and
systems:
REGNIER is a designer and manufacturer of custom
hydraulic cylinders and systems for all types of applications
in numerous industrial branches, expert in heavy-duty and
high-technological cylinders.
With strong engineering skills and large machining
capacities, we are able to produce cylinders for a wide range
of offshore applications, including submerged equipment.
We use our know-how to develop the best-adapted solutions
for the customer’s specifications. Our offshore products are
fitted with the most advanced technologies to guarantee an
extended lifetime in this harsh environment.
As an experienced supplier for the Marine & Offshore
industry, REGNIER manufactures custom hydraulic
cylinders designed to comply with the high level of quality
and reliability required by offshore technologies.
Criada em 1853, HUTCHINSON é o líder mundial dos produtos feito com borracha. TECHLAM®, especialista de produtos desenvolvidos a partir da tecnologia de componentes
laminados, pertence à HUTCHINSON e está localizada na
França. TECHLAM® fornece sistemas totalmente integrados
de controle de movimentos, choques, e vedações.
Founded in 1853, HUTCHINSON is a worldwide leader
in rubber products. TECHLAM®, owned by HUTCHINSON
and located in France, is specialized in the TECHnology of
LAMinated rubber to metal bonded products. TECHLAM®
provides fully integrated systems for motion, shock,
vibration and sealing control.
Para o desenvolvimento em águas pouco profundas, TECHLAM® fornece os serviços Led Mating Units e Deck Support Units que permitem o transporte de decks de plataforma
fixas e facilitam as operações de floatover.
For Shallow water development, TECHLAM® provides Leg
Mating Units and Deck Support Units to assist the deck
transportation as well as the floatover operation.
Para o desenvolvimento em águas profundas, TECHLAM®
concebe e fabrica soluções completas para articulações das
colunas crescentes rígidas e dos conectores de tendões. Juntas flexíveis e conectores auto-bloqueio são fornecidos para
ambientes hostis.
Entre nossos clientes, temos: Saipem, Subsea 7, Heerema,
SBM, Technip, Oil companies Petrobras, Exxon Mobil, Total…
In the field of deepwater development, TECHLAM® designs
and manufactures complete solutions for rigid risers or
tendon connectors. Flexible joints and easy self latching
connectors are provided for the most severe environment to
comply with companies high level of critical applications.
Clients include Saipem, Subsea 7, Heerema, SBM, Technip
as well as Oil companies Petrobras, Exxon Mobil, Total…
We provide complete and tailor-made hydraulic solutions,
our scope of supply includes the hydraulic power unit and
the control panels.
Hydraulic equipment Equipamentos hidráulicos 21
ACEBI / AMGC
Z.I. – Route d’Anetz – 44150 ST
HERBLON - FRANCE
+33 (0)2 40 98 00 06
Jean-Pierre MOREAU – Allan REYMONENQ
Président – Directeur des Opérations
[email protected] - [email protected]
www.acebi.com - www.amgc-marine.com
Division
ACEBI eYacht
sua empresa
coligada AMGC SAS acumulam uma
experiência de 40 anos em engenharia e produção de equipamentos para convés para navios mercantes, plataformas
offshore, navios militares e grandes embarcações de recreio. ACEBI fornece turcos para baleeiras, baleeiras, turco
para bote de resgate, bote de resgate, guindastes, portas e
plataformas de elevação, presta serviços na França e tem
uma rede de agentes credenciados para serviços em todo
o mundo inclusive no Brasil.O foco da AMGC é o fornecimento de guinchos de amarração, cabrestantes, molinetes,
guinchos umbilicais , portas para heliporto, portas estanques
bem como recuperação / atualização destes equipamentos.
ACEBI também desenvolveu uma linha completa de equipamentos para embarcações de recreio em fibra de carbono.
Referencias: Equipamentos de convés para FREMM fragatas,
turcos especiais para clientes Franceses, guarda costeira e
navios patrulha, baleeiras e turcos para navios de pesquisa,
guincho umbilicais para a CGG Veritas , barcos de resgate e
trabalho com os respectivos turcos para FPSO e plataformas
instaladas em todo o mundo, prancha de embarque e escada
de portaló para grandes embarcações de recreio.
ACEBI SAS and its sister company AMGC SAS are since
40 years specialist for engineering and production of deck
equipment for merchant ships, offshore platforms, military
vessels and mega yachts. ACEBI supplies davits, lifeboats,
rescueboats, cranes, doors, platforms and provide services in
France and worldwide for annual and five years inspections
according to IMO SOLAS circular 1206.AMGC concentrates
on mooring equipment like winches, windlasses, capstans
and streamers, helicopter garage doors, watertight doors
and also provides refit on such equipment.ACEBI has
developed a complete range of carbon fiber deck equipment
for mega-yachts.References : Deck equipment for FREMM
frigates, special davits for French customs and coast guards
patrol vessels, lifeboats and davits for research vessels,
Streamers for CGG Veritas, boats and davits for FPSO’s and
platforms worldwide, passerelles & accommodation ladders
for megayachts.
22 Embarcação e equipamentos de salvamento Craft and rescue equipment
23
CRÉDIT AGRICOLE GROUP INTERNATIONAL LIAISON DESKS
Pennel & Flipo
The world at your fingertips
8 rue Lincoln 75008
Paris - France
+32 5639 2100
+33 (6) 07 80 65 62
© Royalty-Free/CORBIS
CIN/RDE - Conception : CRÉDIT AGRICOLE CIB / CSE-PCS / SGX / Graphisme-PAO-Reprographie - Avril 2013
THEY Fabrice
Area Manager
[email protected]
www.orca.eu
Desde 1924, Pennel & Flipo, através da sua gama ORCA®,
concebe, produz e distribui tecidos técnicos para proteger o
ser humano, o equipamento e o ambiente.
Since 1924, Pennel & Flipo, through its ORCA® range,
designs, produces and distributes engineered fabrics to
protect man, equipment and environment.
Graças as suas sofisticadas formulações elastoméricas combinadas com a aplicação de tecidos de alta tecnologia, as
nossas telas ORCA ® satisfazem altas expectativas industriais.
Thanks to their sophisticated elastomeric formulations
combined with the implementation of high-tech textiles, our
ORCA® fabrics meet the expectations of high demanding
industries.
Nosso laboratório R&D (certificado Veritas/ISO 9001) formula todos os tipos de polímeros (TPU, NR, CSM, CR, NBR,
SBR, FKM...) e para diversas aplicações: barreira de contenção, tanques flexíveis, telhados flutuantes, lanchas salva-vidas, barcos insufláveis, hovercrafts, proteção individual,
foles de comboio / autocarro, sacos de elevação...
Our laboratory R&D (Veritas/ISO 9001 certified) formulates
all types of polymers (TPU, NR, CSM, CR, NBR, SBR, FKM…)
for various applications: oil booms, flexible tanks, floating
roofs, life-rafts, RIBs, hovercrafts, individual protection,
train/bus bellows, lifting bags…
Para a indústria de Oil & Gas, desenvolvemos uma gama
específica de ORCA® Tank tecidos concebidos para resistir a
hidrocarbonetos, temperaturas extremas, alta abrasão, tensões mecânicas...
Com nossos escritórios internacionais, oferecemos flexibilidade e um serviço local para ser mais do que um fornecedor: um parceiro global.
For the Oil&Gas industry, Pennel & Flipo has developed a
specific range of ORCA® Tank fabrics designed for:
• Performance (mechanical constraints/ deployment speed)
• Reliability (impermeability, extreme temperatures/
hydrocarbons/ high abrasion resistance)
• Technicity (Single Point Inflation, lightness)
With our international offices, we offer the flexibility of a
local service to be more than a supplier, a global partner.
Expert advice from a global financial network is fundamental for a
business establishing a viable presence abroad.
The Credit Agricole Group International Liaison Desks provide corporate
clients, primarily small to mid-sized companies, with personalized
support in more than 70 countries.
www.ca-cib.com
24
Oil & Spill contingency Contenção e meio ambiente 25
RECHERCHE
EXPLOITATION
PRODUITS (REP)
40 avenue Jean-Jaurès – ZI Pétrolière
78440 Gargenville - France
+33 (1) 30 98 80 00
Jean-Charles LAVERGNE - Diretor Geral
Guido POGGESI - Diretor de vendas América Latina
[email protected]
www.rep.fr
A REP – Recherhe Exploitation Produits - é uma empresa francesa especializada em pesquisa, desenvolvimento,
formulação, industrialização e vendas de produtos químicos destinados a diversos segmentos:- Petróleo- IndústriaMeio Ambiente Na Produção de Petróleo, os produtos REP
promovem ganhos na produtividade e reduzem os custos
relativos à manutenção de equipamentos, sempre respeitando o meio ambiente e a segurança das pessoas envolvidas
nas operações. Produtos: - Inibidores de Corrosão - Inidores
de Incrustação - Inibidores de Parafina, - Inibidores de Hidratos, - Inibidores de Asfaltenos, - Sequestrantes de H2S,
- Sequestrantes de O2, - Desemulsificantes - Biocidas - Produtos personalidados para situações específicas. Na área de
Proteção Ambiental, a REP oferece uma extensa linha de
produtos capaz de intervenções eficazes contra qualquer
tipo de poluição ambiental: - Produtos Absorventes - Eliminadores de bactérias - Dispersantes - Removedores Bioegradáveis, etc.
REP is a French and independent company specialising in
the research, development, formulation, manufacturing, and
marketing of chemical products designed for: - Petroleum
sector - Industry - The environmentIn the Oil Production,
REP’s products generate productivity gains and reduce
maintenance-related costs, while respecting environment
and safety constraints. Products: Corrosion inhibitors, Scale
inhibitors, Demulsifiers, Biocides, Paraffins inhibitors,
hydrate inhibitors, scavengers, Tailor made products, etc…In
the Environment Protection, REP offers a range of products
enables effective interventionagainst any type of pollution.
Products: Absorbents, Bacterial cleaners,Dispersants,
Biodegradable cleaners, etc…
Com atuação em todo o Território Nacional desde 1996, a
Pinheiro Consultoria tem sido a porta de entrada para as corporações que desejam estabelecer seus negócios no Brasil.
Possuímos expertise no cadastramento de empresas junto a
Petrobras e suas subsidiárias e transformamos este processo
burocrático e moroso em algo simplificado e ágil. Propomos
soluções baseadas em nossa prática e experiência adquirida
ao longo dos anos. Nossos Serviços:- Assessoramento as
Empresas Estrangeiras para estabelecimento no Território
Nacional, em especial para atuação nas áreas de Petróleo,
Gás e Energia,-Atuação no assessoramento Técnico em SMS
(Segurança, Meio Ambiente e Saúde Ocupacional),-Assessoramento Técnico as empresas quanto ao atendimento às
exigências da Petrobras para a obtenção do Cadastro – CRCC
(Certificado de Registro e Classificação Cadastral), nos critérios Legal, Econômico Financeiro, Técnico, SMS e Gerencial (Gestão da Qualidade – ISO 9001) – Critério obrigatório para
as empresas fabricantes de produtos.
Operating in the whole National Territory since 1996, the
Pinheiro Consultoria has been the gateway to corporations
aiming to establish their business in Brazil. We have
expertise in companies registration with Petrobras and
its subsidiaries, and we turn this bureaucratic and slow
process in to something more simple and agile. We provide
solutions based on our practice and expertise adhered over
the years. Our services:- Advisory to Foreign Companies
to the establishment in National Territory, particularly to
operate in Oil, Gas and Energy fields.-Operation in HSE
(Health, Security and Environment) Technical advisory,Technical Advisory to companies to met the requirements
of Petrobras, in order to obtain the Registration - CRCC
(Certificate of Registration and Registry Ranking), in the
Legal, Economic-Financial, Technical, HSE and Managerial
criteria – (Quality Management – ISO 9001) – Mandatory
Criterion to product manufacturing companies.Get to know
the Pinheiro Consultoria in our website:
www.pinheiroconsultoria.com.br
Av. Presidente Vargas, 590 / 1604 - 20071-000
Rio de Janeiro - Rio de Janeiro - Brasil - +55 (21) 2283 6020
Diretora: Hortência Costa da Silva
[email protected] / www.pinheiroconsultoria.com.br
26 Produtos químicos para indústria do Offshore Chemical for Oil&Gas companies
MOBILIS
ALTUS LOGISTICS
BP49 000 – 13792
Aix En Provence
Cedex 3
ALTUS France
4 rue du Meunier ZAC du Moulin
95724 Roissy CDG Cédex
France
ALTUS do Brasil
Av. Alvaro Ramos, 235 9°
andar – Belenzinho
São Paulo – SP
CEP 03058-060 - Brasil
Mr Joel GLUSMAN
(President & CEO)
Tel: 0033 (1) 34 38 58 12
Cell: 0033 (6) 20 91 18 84
Mail: [email protected]
Ms Célia PINHO (Group
Managing Director)
Tel: 0055 (11) 2790 2638
Cell: 0055 (11) 99161 0382
Mail: [email protected]
+33 (0) 4 42 37 15 00
[email protected]
www.mobilis-sa.com
A Mobilis desenvolve e produz equipamentos de sinalização
náutica marítima e hidroviária. Hoje mais do que nunca a
Mobilis contribui para o desenvolvimento de produtos para
o futuro. Auxílios à Navegação são a principal atividade da
Mobilis. A Mobilis também desenvolve sistemas de amarração para navios e outros equipamentos flutuantes, tais
como, flutuadores para sistemas de dragagem e soluções
em bóias de coleta de dados mete-oceanográficos. Para que
a Mobilis possa fornecer uma gama completa de produtos,
trabalhamos com parceiros especialmente selecionados pela
qualidade dos produtos e pelo alto desempenho. Estamos à
disposição para fornecer soluções personalizadas para suas
necessidades.
Mobilis designs and manufactures river en sea equipment.
Today more than ever Mobilis contributes toward the
development of tomorrow’s products. Aids to navigation
products (Aton) are the wore of Mobilis activity. But
Mobilis also manufacture Moorings for ship and other
floating vessels, dredging float and data buoys solution.
In order to provide a complete range of solution Mobilis
works with several partners selected for the quality of their
products and their high performance. We are pleased to
offer standard and customized solutions.
28 Equipamentos de apoio à navegação Aids to navigation equipments
A ALTUS tem una longa historia no setor de energia através de seu serviço de logística integrada. O nosso pessoal
agrega uma expertise que é a chave da parceria desenvolvida entre nossos clientes e a ALTUS. Isto se deve à extensa experiência acumulada pelos nossos funcionários que já
trabalharam na indústria. A nossa experiência nos permite
antecipar as necessidades de nossos clientes, garantindo assim que a ALTUS atue diretamente na gestão de risco, na
administração de prazos, assim como no gerenciamento do
orçamento dos projetos. A ALTUS entende as dificuldades
no planejamento de projetos e a importância do gerenciamento de módulos críticos. Através do nosso departamento de heavy lift, viabilizamos propostas de soluções, assim como a execução destes processos. Com escritórios na
Austrália, Brasil, China, Cingapura, EUA, França, Holanda,
Indonésia, Malásia, Noruega e Vietnam, a ALTUS tem presença em todos os lugares aonde a indústria do Petróleo
necessita de apoio.
ALTUS has a long history in supporting the energy sector
through our integrated logistics service. Our people, their
accumulated know-how and expertise is what unlocks the
power of a partnership with ALTUS as many of our personnel
have worked in the industry itself. At ALTUS, our approach
is flexible, transparent, and proactive. We anticipate the
needs of our customers to ensure they manage risk, save
time, and work within their budgets. We understand that in
the Oil&Gas there is a need to expect the unexpected and be
ready to respond on time and securely. ALTUS understands
the nature of project planning and management for critical
modules. That is why our heavy lift experts team provides
the necessary in not only designing solutions but in
executing them. Today we have a strong footprint in major
Oil&Gas locations, through our global network of offices
in Australia, Brazil, China, France, Indonesia, Malaysia,
Netherlands, Norway, Singapore, USA and Vietnam.
Logistics & solutions Serviços de logísticas e apoio 29
Melhores conexões
Mais conforto
AIR FRANCE KLM
Vantagens extras
Av. Chedid Jafet, bloc B, 2nd floor
Vila Olímpia – SP/Brazil
+55 (11) 3049 0942
[email protected]
www.airfrance.com.br I www.klm.com.br
Aproveite os privilégios
do Flying Blue Petroleum
GRUPO AIR FRANCE KLM NO BRASIL:
GROUP AIR FRANCE KLM BRAZIL:
O Grupo AIR FRANCE KLM é um dos líderes na aviação
comercial mundial, oferecendo 28 voos semanais entre o
Brasil (São Paulo e Rio de Janeiro) e a Europa e, de lá,
para mais de 900 destinos no mundo com seus parceiros da
Aliança SkyTeam.
AIR FRANCE KLM, leading group in the air transport
industry, offers 28 weekly flights from Brazil (São Paulo
and Rio de Janeiro) to Europe and, from there, to more
than 900 destinations in partnership with the member of
SkyTeam alliance.
Flying Blue Petroleum: produto dedicado exclusivamente aos profissionais da indústria de Petróleo e Gás. Com
o cartão Flying Blue Petroleum, os clientes desfrutam de
diversos benefícios, como prioridades no check-in, serviços
exclusivos, acesso as salas VIP de diversos aeroportos do
mundo e muito mais. Para se inscrever, basta acessar www.
airfrance.com.br ou www.klm.com.br na seção Flying Blue
Petroleum.
Flying Blue Petroleum is an exclusive AIR FRANCE and KLM
service for oil and gas industry professionals. Flying Blue
Petroleum gives access to exclusive services and benefits priority check-in, exclusive services, access to VIP lounges
of various airports in the world and more- when traveling
with AIR FRANCE and KLM. To enroll, you just have to
click on www.airfrance.com.br or www.klm.com.br, section
Flying Blue Petroleum.
Inscreva-se no
Flying Blue Petroleum
através do QR code:
Se você trabalha na indústria petrolífera, associe-se ao Flying
Blue Petroleum e aproveite um mundo de vantagens:
• Mais de 95 destinos petrolíferos
• Check-in prioritário e confortáveis transfers
• Flying Blue Petroleum Lounge no hotel Pullman do aeroporto Charles de Gaulle, em Paris
• KLM Crown Lounge no aeroporto Schiphol, em Amsterdam
• Inúmeras ofertas dos nossos parceiros
Associe-se on-line pelos sites www.airfrance.com.br ou
www.klm.com.br, clicando na seção Flying Blue/Petroleum.
30 Serviços de logísticas e apoio Logistics & solutions
MeteoGroup Offshore
A MeteoGroup Division
METEOGROUP
OFFSHORE
OCEBLOC
3 Rue Pierre - Gilles de Gennes
63960 Veyre-Monton
France
6 rue Porstrein
29200 Brest
France
00 33 (4) 73 69 31 80
+33 (9) 80 55 15 35
+33 (6) 03 88 11 70
Delannoy Marc
President
[email protected]
www.ocebloc.com
[email protected]
www.meteogroupoffshore.com
MeteoGroup Offshore é uma das maiores empresas de previsão meteorológica-oceanográfica do mundo. Com mais
de 25 anos de experiência prestando serviço para a indústria offshore, criamos inúmeras soluções inovadoras para
atender às necessidades desafiadoras do nosso cliente. Cada
empresa e cada operação é diferente, e no intuito de manter o nosso serviço de alta qualidade, nós abordamos cada
projeto caso a caso e desenvolvemos soluções sob medida.
A qualidade sendo a nossa prioridade número um, para a
METEOGROUP a precisão das nossas previsões está no coração de nosso negócio.. Com mais de 100 meteorologistas
e um departamento dedicado à pesquisa e desenvolvimento
(MRD), investimos fortemente, em tempo e tecnologia, para
produzir as previsões mais precisas do mercado. As previsões destinadas à indústria offshore exigem conhecimentos
específicos em meteorologia e oceanografia e, em 2005, o
departamento de MRD do MeteoGroup desenvolveu o MeteoBase Náutico, um sistema de previsão de tempo único e
inovador para o mercado marítimo.
MeteoGroup Offshore is one of the biggest metocean
forecasting divisions in the world and, with over 25 years
experience in providing forecasting services to the offshore
industry, we have devised numerous innovative solutions to
meet the challenging needs of our client. Every business and
every operation is different so, in order to maintain our high
quality service, we tackle each project on a case by case
basis and develop bespoke solutions. With quality as our
number one priority, MeteoGroup puts forecasting accuracy
at the heart of our business. With over 100 meteorologists
and a department dedicated to research and development
(MRD), we invest heavily in both time and money to produce
the most accurate forecasts on the market. Forecasting for
the offshore industry requires specific metocean expertise
and, in 2005, MeteoGroup’s MRD department developed
the Nautical MeteoBase, a unique and innovative weather
forecasting system for the maritime market.
Atividades:
OCEBLOC é uma empresa Francesa dedicada à contrução
modular, criada inicialmente para atender à demanda de
dormitórios, escritórios, refeitórios e sanitários para grandes obras (construção, estádios, infra-estrutura). OCEBLOC
se especializou em aplicações com alta exigência em conforto, estética e flexibilidade como escritórios, laboratórios,
sedes de clubes, salas de aula, e tem MODULARIS como seu
parceiro no Brasil.
Sua grande experiência e flexibilidade permitem uma resposta rápida às várias demandas do mercado, com prazos
de entrega bastante curtos (4 a 6 semanas para áreas de
+- 150m2) e preços altamente competitivos, 30 a 40% abaixo dos da contrução tradicional, oferecendo produtos com
excelente acabamento e conforto (ar condicionado, isolamento, plugs informática, telefone, etc).
Referências:
Metso, Michelin, Peugeot, Alstom, Areva, Thales, Heineken,
Saint Gobain, SNCF, Vinci, Lafarge, Péchiney, Arcelor Mittal, Danone, Renault, Volkswagen.
Objetivos no Brasil:
A OCEBLOC busca difundir seu conceito de estrutura modular que ainda é pouco comum no Brasil, trazendo aos parceiros e clientes brasileiros uma solução de grande conforto
com preços muito competitivos e em prazos curtos. A OCEBLOC propõe aos clientes brasileiros utilizar suas estruturas
de maneira definitiva ou temporária (locação).
32 Serviços de logísticas e apoio Logistics & solutions
Activities:
OCEBLOC is a French modular construction company,
initially created to supply the demand of dormitories,
offices, eating rooms and sanitaries for big construction
works. Over the years OCEBLOC specialized in applications
of modular construction with high comfort, aesthetic and
flexibility for offices, classrooms and laboratories, and has
MODULARIS as the Brazilian partner.
The large experience and flexibility of OCEBLOC modular
constructions allow a fast response to several market
needs, with low delivery times (4 to 6 weeks for areas of
approx. 150m²) and competitive prices, below the regular
construction costs, offering products with excellent comfort,
appearance and usability.
References:
In France: Metso, Michelin , Peugeot, Alstom, Areva, Thales,
Heineken, Saint Gobain, SNCF, Vinci, Lafarge, Péchiney,
Arcelor Mittal, Danone, Renault, Volkswagen, among others;
In Brazil: Saint Gobain, Lafarge, Petrobras, Bayer, Constran,
Hochtief, Demag, DOW, among others;
Goals in Brazil:
Bring to Brazilian customers a modern modular system, with
competitive prices, fast delivery and customized solutions,
as comfortable solutions for permanent or temporary
solutions, as sales or rental.
Logistics & solutions Serviços de logísticas e apoio 33
ANOTECH ENERGY
Rua Voluntarios da Patria, 45/1308 - Botafogo
Rio de Janeiro - 22270 - 000
Brasil
agência de branding & design
+55 (21) 3173-3913
Paris | Madrid | Genebra | Rio de Janeiro | São Paulo
www.cheeeeese.com
[email protected]
www.anotech.fr
Anotech Energy é uma empresa francesa que fornece prestações de serviços técnicos, para a indústria de energia, e o
setor de gás e petróleo. Nossa empresa atua em todas as fases do projeto, desde a fase de concepção até a instalação e
operação. Anotech Energy possui um time de profissionais
com formação e treinamento especializados, para atender
todas as necessidades de um projeto. Nossa equipe adquiriu
competências avançadas para o desenvolvimento de projetos em águas profundas, onde é exigida a interação de
disciplinas múltiplas. Anotech Energy combina experiência em consultoria e qualificação nas áreas de engenharia,
construção e exploração de gás e petróleo. Possuímos uma
experiência direta de gerenciamento dos mais importantes
projetos, localizados numa grande variedade de países e
culturas. Aspiramos aos mais altos padrões éticos, enquanto
oferecemos uma equipe altamente motivada, produtiva promovendo um relacionamento com o cliente leal e honesto
para realizar os serviços necessários.
Anotech Energy, a French company, provides specialist
knowledge to the international Oil & Gas Exploration,
Production, Petrochemical, Power and Environmental
industries. Anotech Energy provides services for all stages
of the business cycle, from the conceptual phases through
to and beyond the operations phases. Anotech Energy has a
staff of experienced professionals with varied backgrounds
to provide for any or all of your project needs. This applies
to marginal developments requiring minimal costs, to
deepwater developments requiring expertise from multiple
disciplines or competitive situation using a fast track system
to accelerate your schedule. Anotech Energy Management
people combines consulting experience and qualification
with wide-ranging experience in the international Oil & Gas,
Construction and Engineering Industry. Anotech Energy
has direct experience of management of major projects
in a variety of countries and environments and, as such,
Anotech Energy is well qualified to understand and rapidly
respond to the needs of different clients and situations. We
aspire to the highest ethical standards, while providing a
highly motivated, productive staff promoting a fair and
honest client relationship to accomplish services required.
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
PA C K !
POP!
PIX!
PACKAGING PDV PACKSHOT 3D
Design gráfico
Design industrial
Criação
Arquitetura comercial
Merchandising
Point of purchase
Modelagem
Rendering 3D
Realidade virtual
N
PUB!
PA D !
ADCEPT®
PUBLISHING
IPAD ADVERTISING CONCEPT Edição
Argumentário
Catálogo
Aplicativos iPad
Aplicativos iPhone
Aplicativos android
Brand concept
Identidade visual
Publicidade impressa
Rio de Janeiro | São Paulo
Avenida Marechal Câmara 160 - Sala 1324
Centro - Cep 20020-080
Rio de Janeiro - RJ
Tel: + 55 21 3553 1762
[email protected]
34 Prestação de serviços de engenharia Engineering services
Avenida Nove de Julho 4939
Conjunto 124 - Torre A
ITAIM BIBI CEP 01407-200
SAO PAULO - SP
[email protected]
35
Maio 2013
Acompanhamento Editorial: Amandine Chevé
Supervisão: Hamza Belgourari
Diagramação e Arte: Cheeeeese Design e Publicidade
Impressão: J. Sholna
Obs.:
Todos os textos e imagens reunidos nessa publicação referentes às ações das empresas são de responsabilidade das mesmas.
A Ubifrance não pode, em nenhum caso, ser responsabilizada pelo conteúdo (imagem ou texto) enviados por essas empresas.
36

Documentos relacionados