Testboy26

Transcrição

Testboy26
 Testboy 26 Spannungsfester Leitungssucher
Voltaged-proof line tracer
Identificador de fios à prova de tensão
Ανιχνευτής καλωδίων με αντοχή τάσης D
GB
PT
EL
3
5
7
9
0513 (Ακίδα ελέγχου)
(Διακόπτης για φακό LED)
(Διακόπτης/Ρυθμιστής
έντασης ήχου)
(Σύνδεση ακουστικών κεφαλής)
(Πλήκτρο ελέγχου)
(Καλώδια ελέγχου)
(Διακόπτης)
(Φωτεινή δίοδος)
(Διακόπτης επιλογής ήχου)
2
D Bedienungsanleitung AUSSTATTUNG
Der Leitungssucher wurde entwickelt, um Telekommunikationsleitungen oder einzelne Ader zu finden, bzw. nachzuverfolgen ohne die Isolierung zu beschädigen. Es dürfen nur Kabel oder Leitungen angeschlossen werden, die spannungsfrei sind. Kurzzeitig darf eine Spannung AC / DC von maximal 100 Volt (gegen PA‐ bzw. N‐Leiter) für 10 Sekunden an den Messleitungen des Sender anliegen. 
Das Gerät arbeitet mit einem Tongenerator zur sicheren Leitungsidentifikation 
Lautstärkeregler zur Anpassung der Empfindlichkeit und den Umgebungsbedingungen 
Geschützter Einschalter, um ungewolltes Entladen der Batterie zu Vermeiden 
Sender und Empfänger… 
3,5 mm Klinkenbuchse… 
Integrierte LED‐Taschenlampe 
Maximale Leitungslänge bis zu 8 km (unbelastet) BEDIENUNG 1. 2. 3. 4. 5. Verbinden Sie die Leitungen des Tongenerators mit je einer Ader der gesuchten Leitung und schalten ihn ein. Schalten Sie den Empfänger mit dem Drehschalter ein. Die Lautstärke kann je nach Umgebungsbedingungen eingestellt werden. Drücken Sie den Aktivierungstaster und berühren Sie alle in Frage kommenden Leitungen. Der empfangene Ton ist an der gesuchten Leitung am lautesten. In lauter Umgebung kann optional ein Kopfhörer angeschlossen werden. TONGENERATOR (FUNKTIONEN) 



Eine rote und schwarze Prüfleitung mit Krokoklemme sowie eine Prüfleitung mit Modular‐Stecker. Kippschalter mit 3 Positionen. (Tone, Off, Cont.) 2‐farbige LED für Durchgangstest und zu Identifizierung von Telefonleitungen. Tonwahlschalter zur Auswahl des Prüfton. (Dauerton (Cont.) oder alternierender Ton (Tone)) PRÜFTON SENDEN (Schalterstellung TONE) 1. 2. 3. Verbinden Sie die Leitungen des Tongenerators mit der gewünschten Leitung. Wählen Sie den Prüfton aus (Dauerton oder alternierender Ton) und schalten Sie den Sender ein. Überprüfen Sie nun alle in Frage kommenden Leitungen. Der Ton ist an der gesuchten Leitung am lautesten. (In lauter Umgebung kann optional ein Kopfhörer angeschlossen werden) DURCHGANGSTEST MIT HILFE DES TONSIGNALS (Schalterstellung TONE) 1. 2. 3. Verbinden Sie die Leitungen des Tongenerators mit der gewünschten Leitung. Prüfen Sie am anderen Ende der Leitung Wird der Signalton empfangen deutet dies auf eine auf eine durchgängige Leitung hin. DURCHGANGSTEST MIT HILFE DER LED (Schalterstellung CONT) 1. Verbinden Sie die Leitungen des Tongenerators mit der gewünschten Leitung. 2. Schalten Sie den Tongenerator ein (Schalterstellung CONT) 3. Ein helles leuchten der LED signalisiert Durchgang. (Ein schwaches Leuchten deutet auf einen höheren Widerstand hin.) Die LED leuchtet bis zu einem Widerstand von ca. 10kOhm TESTEN MIT HILFE DES MODULAR‐STECKERS Alle Prüfungen können bei Bedarf auch mit Hilfe des Modularsteckers durchgeführt werden. PRÜFEN VON KOAXIAL‐LEITUNGEN Um Koaxial‐Leitungen zu prüfen verbinden Sie die rote Leitung mit der Abschirmung des Kabels und die schwarze Leitung mit dem Innenleiter. Sie können auch die rote Leitung mit dem Innenleiter des Kabels verbinden und die schwarze Leitung an die Abschirmung legen. ACHTUNG Der Leitungssucher ist Spannungsfest bis 100 Volt (für 10 Sekunden gegen PA‐ bzw. N‐ Leiter). Ein Identifizieren von Spannungsführenden Leitern ist allerdings nicht möglich. Bitte beachten Sie dieses um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. WARTUNG Der Testboy 26 ist wartungsfrei mit Ausnahme der Batterie. Zum Wechseln der Batterie, die Schraube am Batteriefach entfernen und die Batterie austauschen. GARANTIE Als ein ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen garantieren wir Ihnen eine gleich bleibend hohe Qualität unserer Produkte. Dies ermöglicht uns Ihnen eine Gewährleistung von 3 Jahren auf unsere Testboy‐Produkte zu gewähren. 3
ANWENDUNGSBEREICH Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie‐ und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller. Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV‐Richtlinien 2004/108/EG. Entsorgung des Gerätes Lieber Kunde, bitte helfen auch Sie unnötigen Abfall zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät an einer Ihrer kommunalen Sammelstellen für Elektronikschrott. Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Batterien müssen gesondert entsorgt werden. 4
GB Operation Manual EQUIPMENT
The cable detector has been developed to find or trace telecommunication cables and individual wires without damaging the insulation. Only cables or lines must be connected that are deenergized. A temporary AC / DC voltage of maximum 100 Volt (against PA and N conductor) can be applied for 10 seconds at the measurement lines of the transmitter. 
The device operates using a sound generator for safe identification of lines 
Volume control for adaptation of the sensitivity and ambient conditions 
Protected switch, in order to prevent discharging the battery 
Transmitter and receiver… 
3.5 mm jack… 
Integrated LED flashlight Maximum length of cable up to 8 km (unloaded AMPLIFIER PROBE FEATURES ● ● ● ● ● ● ●
● ● The Amplifier Probe is designed to identify and trace wires or cables within a group without damaging the insulation. Works with a Tone Generator to identify wires. Volume control for increased sensitivity and adjustable to suit work environment. Recessed ON/OFF button prevents battery drain. Power supply is in any 9V battery with a life of approximately 100 hours. A plug receptacle is provided for headphone. Built‐in torch Voltage‐proof up to 100V To prove up to 8km INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. Connect one test lead to an unterminated wire and the other test lead to another unterminated wire. Depress the round on/off spring‐loaded button of the amplifier probe. The volume control switch can be adjusted to suit the environment. Volume can be increased to overcome noise, or decreased to reduce interference. Touch the tip of the amplifier probe to the insulation of each suspect conductor. Reception of tone will be loudest on the subject wire. The plug receptacle is provided for connecting to a headphone. TONE GENERATOR FEATURES (FUNCTIONS) ● ● ● Red and black test leads are provided, and has a standard 4 conductor modular cord and plug. A 3‐position toggle switch controls the modes of operation plus a LED (Light Emitting diode) is provided for, continuity testing and identifying telephone lines. A tone selector switch is provided for choosing either a single solid tone or dual alternating tone. SENDING TONE (SWITCH TO “TONE”) 1. 2. 3. Connect the test leads to the pair, or attach one lead to ground and one lead to either side of the line. A dual alternating tone or a single solid tone can be selected from the switch of the tone generator. Probe the suspected wires with the amplifier probe. Reception of tone will be strongest on the subject wire. In cases of ready access to bare conductors, headphone may be used to receive the tone. TESTING CONTINUITY USING TONE (SWITCH TO “TONE”) 1. 2. 3. Connect the test leads to the subject pair. Use a handphone at the remote end and touch the wire end(s) with the clip lead(s). Reception of tone is an indication of continuity. TESTING CONTINUITY (SWITCH TO “CONT”) 1. 2. 3. Connect the test leads to the subject pair. Use “CONT” position. A bright “GREEN” light indicates continuity. The LED will not glow if the line resistance exceeds 10KΩ. MODULAR TESTING 1. All above tests are available through the modular plug for line 1 only‐red and green wires. CHECKING COAXIAL CABLES In order to check coaxial cables, connect the red cable to the screening of the cable and the black cable to the internal conductor. The red cable can also be connected to the internal conductor of the cable and the black cable to the screening. CAUTION The cable detector is voltage resistant up to 100 Volt (for 10 seconds against PA and N conductor). However, identification of live conductors is not possible. Pay attention to this in order to prevent electric shock. 5
COAX TESTING 1. 2. To test unterminated coax, connect red to outer shield and black to center conductor or red to outer shield and black to ground. To test terminated coax, connect red to connector housing and black to center pin or red to connector housing and black to ground. CAUTION The Testboy 26 is voltage‐proof up to 100V. Identifying a live wire is not possible with the Testboy 26. Plead remember that to avoid an electric shock or personal injury. MAINTENANCE The amplifier probe is maintenance free except for battery replacement. Remove the screw from the battery compartment, replace the 9V battery and reassemble. Warranty limited solely to repair or replacement;no warranty of merchantability, fitness for a particular purpose or consequential damages. WARRANTY As an ISO 9001 certified enterprise we guarantee you a constant high quality of our products. This makes us possible to grant you a guarantee of 3 years on our Testboy‐products.
FIELDS OF APPLICATION The tool is intended for use in applications as described in the operating instruction only. Any other form of usage is not permitted and can lead to accidents or destruction of the device. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer. This operating instruction is provided with large care. For the correctness and completeness of the data, illustrations and designs no guarantee is taken over. Subject to change. Declaration of conformity This product fulfils the specifications contained in the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC. DISPOSAL OF THE ARTICLE Dear Customer, please help avoiding refuse. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. 6
PT Manual de instruções CARACTERÍSTICAS
O identificador de fios foi concebido para encontrar ou acompanhar o trajeto de cabos de telecomunicações, ou respetivos fios individuais, sem danificar o isolamento. Só podem ser ligados cabos ou fios que estejam livres de tensão. Temporariamente pode estar aplicada nas linhas de medição do emissor uma tensão de CA / CC máx. de 100 V (à fase ou ao neutro) durante 10 segundos. 
O dispositivo trabalha com um gerador de som para a identificação segura dos fios 
Regulador do volume de som para ajustar a sensibilidade e adaptar o dispositivo às condições ambientais 
Interruptor de ligar protegido, para evitar que a pilha seja descarregada 
Emissor e recetor... 
Conector jack fêmea de 3,5 mm... 
Lanterna de LEDs integrada Comprimento máximo dos fios/cabos até 8 km (sem carga) INSTRUÇÕES 1. 2. Una os cabos da sonda a cada um dos cabos que quer identificar e ligue o aparelho. Solte o interrutor redondo que está preso com uma mola e que liga/desliga a sonda amplificadora. O botão do volume pode ser ajustado para se adaptar ao ambiente. Assim, o volume pode ser aumentado para se sobrepor ao barulho e pode ser diminuído para reduzir interferências. 3. Encoste a ponta da sonda amplificadora ao isolamento de cada um dos condutores em causa. 4. O som será mais alto no fio analisado. 5. É fornecida uma tomada para ligar um auricular. CARACTERISTICAS E FUNÇÕES DO GERADOR DE SOM ● ● ● No gerador são fornecidos cabos de teste vermelhos e pretos, bem como um cordão elétrico e tomada modular estandardizada de quatro. O interruptor articulado de 3 posições controla os modos de funcionamento e o LED (díodo emissor de luz) é fornecido para testes de continuidade e identificação de linhas de telefone. É fornecido um botão seletor de sons que permite escolher entre um único som sólido e um som duplo alternado. SOM DE ENVIO (ESCOLHER “SOM”) 1. 2. 3. Ligue os cabos do gerador ao par ou junte um cabo à terra e o outro a um dos lados da linha. Um som duplo alternado ou um som único e sólido podem ser selecionados a partir do interruptor do gerador de som. Sonde os cabos em causa com a sonda amplificadora. O som será mais forte no cabo analisado. Em ambientes ruidosos pode‐se usar um auricular para escutar o som. TESTE À CONTINUIDADE ATRAVÉS DO SOM (ESCOLHER “SOM”) 1. 2. 3. Ligue os cabos do gerador de som ao par de cabos em análise. Teste a ponta mais remota e toque na(s) ponta(s) do cabo com o(s) clip(s) A receção do som indica a continuidade do cabo. TESTE À CONTINUIDADE (ESCOLHER “CONT”) 1. 2. 3. Ligue os cabos do gerador ao par de cabos em análise. Selecione a posição “CONT”. A luz verde viva indica a continuidade. O LED não brilhará se a linha de resistência exceder os10KΩ. TESTE MODULAR 1. Todos os testes acima descritos podem ser realizados através da tomada modular. TESTE DE CABOS COAXIAIS Para testar cabos coaxiais, ligue o fio vermelho à blindagem do cabo e o fio preto ao condutor interior. Se quiser, também poderá ligar o fio vermelho ao condutor interior do cabo e o fio preto à blindagem. ATENÇÃO O identificador de fios é à prova de tensão até 100 V (durante 10 segundos, ligado à fase ou ao neutro). No entanto, não é possível identificar condutores que estejam sob tensão. É favor observar esta indicação para evitar apanhar um choque elétrico. MANUTENÇÂO A sonda de amplificação não necessita de manutenção à exceção da troca de pilhas. Remova o parafuso do compartimento das pilhas, substitua a pilha de 9V e coloque novamente a tampa. A garantia limita‐se apenas à reparação ou substituição; não se garante a comercialização, a sua aptidão para um determinado propósito or danos consequentes. GARANTIA Como uma empresa certificada ISO 9001, garantimos‐lhe a constante alta qualidade dos nossos produtos. Isso torna possível conceder‐lhe uma garantia de 3 anos em todos os nossos produtos Testboy. 7
CAMPOS DE APLICAÇÃO Esta ferramenta é destinada a ser utilizada apenas nas aplicações descritas no manual de instruções. Não é permitida qualquer outra forma de utilização, uma vez que pode resultar em acidentes ou na destruição do dispositivo. Qualquer má utilização resultará na expiração da garantia do fabricante. Este manual de instruções foi criado com o devido cuidado e atenção. Não se garante que os dados, ilustrações e desenhos estejam completos ou corretos. O manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. Declaração CE de Conformidade O produto cumpre as diretivas de baixa tensão 2006/95/CE e as diretivas de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Caro cliente, Por favor ajude a evitar o desperdício. Se em qualquer altura decidir eliminar este artigo, por favor lembre‐se que muitos dos seus componentes são materiais valiosos que podem ser reciclados. Por favor, não o descarte juntamente com o lixo doméstico. Informe‐se sobre os pontos de recolha disponíveis na sua área de residência. 8
EL Εγχειρίδιο χρήσης ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Ο ανιχνευτής καλωδίων δημιουργήθηκε για τον εντοπισμό ή την παρακολούθηση αγωγών τηλεπικοινωνίας ή μεμονωμένων αγωγών χωρίς να προκαλείται ζημιά στη μόνωση. Επιτρέπεται να συνδέονται μόνο καλώδια ή αγωγοί, τα οποία δεν φέρουν τάση. Για σύντομο χρονικό διάστημα επιτρέπεται να υπάρχει μια τάση AC / DC το μέγιστο 100 Volt (έναντι αγωγού ισοδυναμικής σύνδεσης ή ουδέτερου αγωγού) για 10 δευτερόλεπτα στους αγωγούς μέτρησης του πομπού. 
Η συσκευή λειτουργεί με μια γεννήτρια ήχου για τον ασφαλή προσδιορισμό του αγωγού 
Ρυθμιστής έντασης για την προσαρμογή της ευαισθησίας και των συνθηκών περιβάλλοντος 
Προστατευμένος διακόπτης για την αποφυγή μη ηθελημένης αποφόρτισης της μπαταρίας 
Πομπός και δέκτης... 
Υποδοχή 3,5 χιλ. 
Ενσωματωμένος φακός LED 
Μέγιστο μήκος αγωγού έως 8 χλμ. (χωρίς φορτίο ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ 1. 2. 3. 4. 5. Συνδέστε τα καλώδια της γεννήτριας ήχου με εκάστοτε έναν αγωγό του καλωδίου προς εντοπισμό και
ενεργοποιήστε την. Ενεργοποιήστε τον δέκτη με τον περιστροφικό διακόπτη. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί ανάλογα με τις
περιβαλλοντικές συνθήκες. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης και αγγίξτε όλα τα καλώδια προς έλεγχο. Ο ήχος που λαμβάνεται είναι δυνατότερος στο αναζητούμενο καλώδιο. Σε περίπτωση θορυβώδους περιβάλλοντος μπορούν προαιρετικά να συνδεθούν ακουστικά κεφαλής. ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΗΧΟΥ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ) 
Ένα κόκκινο και μαύρο καλώδιο ελέγχου με κροκοδειλάκι και ένα καλώδιο ελέγχου με κόμπακτ φις. 
Παλινδρομικός διακόπτης με 3 θέσεις. (Tone, Off, Cont.) Λυχνία LED 2 χρωμάτων για δοκιμή διέλευσης και για τον προσδιορισμό τηλεφωνικών καλωδίων . Διακόπτης επιλογής ήχου για την επιλογή του ήχου ελέγχου. (Διαρκής ήχος (Cont.) ή εναλλασσόμενος ήχος
(Tone))


ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΗΧΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ (Θέση διακόπτη TONE) 1. 2. 3. Συνδέστε τα καλώδια της γεννήτριας ήχου στο επιθυμητό καλώδιο. Επιλέξτε τον ήχο ελέγχου (διαρκής ήχος ή εναλλασσόμενος ήχος) και ενεργοποιήστε τον πομπό. Ελέγξτε τώρα όλα τα σχετικά καλώδια. Ο ήχος είναι πιο δυνατός στο αναζητούμενο καλώδιο. (Σε δυνατό
περιβάλλον μπορούν να συνδεθούν προαιρετικά ακουστικά κεφαλής) ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ ΗΧΟΥ (θέση διακόπτη TONE) 1. 2. 3. Συνδέστε τα καλώδια της γεννήτριας ήχου στο επιθυμητό καλώδιο. Εκτελέστε έλεγχο στο άλλο άκρο του καλωδίου. Εάν λαμβάνεται το ηχητικό σήμα, αυτό υποδεικνύει ότι το καλώδιο είναι διελεύσιμο. ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ LED (θέση διακόπτη CONT) 1. Συνδέστε τα καλώδια της γεννήτριας ήχου στο επιθυμητό καλώδιο. 2. Ενεργοποιήστε τη γεννήτρια ήχου (θέση διακόπτη CONT) 3. Το άναμμα της λυχνίας LED σηματοδοτεί διέλευση. (Το αδύναμο άναμμα υποδεικνύει υψηλή αντίσταση.) Η λυχνία LED ανάβει με αντίσταση περ. 10kOhm ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ (θέση διακόπτη OFF) 1. Συνδέστε το κόμπακτ φις ή τα καλώδια ελέγχου της γεννήτριας ήχου στο καλώδιο που θέλετε. ‐Η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα: Σύνδεση με αναλογικό τηλεφωνικό καλώδιο ‐Η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο χρώμα: Σύνδεση με ψηφιακό τηλεφωνικό καλώδιο (ISDN) ΔΟΚΙΜΗ ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΤΟΥ ΚΟΜΠΑΚΤ ΦΙΣ Εάν απαιτείται, όλοι οι έλεγχοι μπορούν να εκτελεστούν επίσης με τη βοήθεια του κόμπακτ φις. ΕΛΕΓΧΟΣ ΟΜΟΑΞΟΝΙΚΩΝ ΑΓΩΓΩΝ Για τον έλεγχο των ομοαξονικών αγωγών, συνδέστε τον κόκκινο αγωγό με τη θωράκιση του καλωδίου και το μαύρο αγωγό με τον εσωτερικό αγωγό. Επίσης μπορείτε να συνδέσετε τον κόκκινο αγωγό με τον εσωτερικό αγωγό του καλωδίου και να τοποθετήσετε το μαύρο αγωγό στη θωράκιση. 9
ΠΡΟΣΟΧΗ Ο ανιχνευτής καλωδίων έχει αντοχή τάσης έως 100 Volt (για 10 δευτερόλεπτα έναντι αγωγού ισοδυναμικής σύνδεσης ή ουδέτερου αγωγού). Ωστόσο μια αναγνώριση αγωγών που φέρουν τάση, δεν είναι δυνατή. Προσέξτε το αυτό, ώστε να αποφύγετε ηλεκτροπληξία. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το Testboy 26 δεν χρειάζεται συντήρηση, με εξαίρεση την μπαταρία. Για την αντικατάσταση της μπαταρίας, βγάλτε τη βίδα από τη θήκη μπαταρίας και αντικαταστήστε την μπαταρία. ΕΓΓΥΗΣΗ Ως επιχείρηση με πιστοποίηση ISO 9001 εγγυώμαστε την σταθερή ανώτερη ποιότητα των προϊόντων μας. Αυτό μας
επιτρέπει να προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών στα προϊόντα Testboy. ΠΕΡΙΟΧΗ ΧΡΗΣΗΣ Η συσκευή προορίζεται για τις χρήσεις που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση,
καθώς μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα ή καταστροφή της συσκευής. Αυτές οι χρήσεις οδηγούν σε άμεση παύση κάθε
αξίωσης εγγύησης ή παροχής εγγύησης του χρήστη απέναντι στον κατασκευαστή. Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκε με μεγάλη προσοχή. Για την ορθότητα και πληρότητα των στοιχείων, των
εικόνων και των σχεδίων δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αλλαγών. Δήλωση συμμόρφωσης Το προϊόν πληροί τις οδηγίες χαμηλής τάσης 2006/95/ΕΚ και τις οδηγίες περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMV) 2004/108/ΕΚ.. Απόρριψη της συσκευής Αγαπητέ πελάτη, βοηθήστε μας στην αποφυγή άσκοπων απορριμμάτων. Απορρίψτε τη συσκευή σε κάποιο από τα τοπικά κέντρα συγκέντρωσης της περιοχής σας για άχρηστα
ηλεκτρονικά υλικά. Μην την απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται
ξεχωριστά. 10
11
GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3, 49377 Vechta, Germany Tel: +49(0)4441/89112‐10 ‐ Fax: +49(0)4441/84536 Internet: http://www.testboy.de ‐ Email: [email protected] 12