Juliana Cristina Faggion Bergmann

Transcrição

Juliana Cristina Faggion Bergmann
Juliana Cristina Faggion Bergmann
Espanhol
IESDE Brasil S.A.
Curitiba
2011
© 2011 – IESDE Brasil S.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo, sem autorização por escrito dos autores e
do detentor dos direitos autorais.
Dados
Internacionais de Catalogação na Publicação
(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Bergmann, Juliana Cristina Faggion
Espanhol / Juliana Cristina Faggion Bergmann. -Curitiba, PR : IESDE, 2011.
Bibliografia
1. Espanhol - Estudo e ensino I. Título.
11-08776
CDD-460.7
Índices para catálogo sistemático:
1. Espanhol : Estudo e ensino
460.7
ISBN: 978-85-387-2661-6
Capa: IESDE Brasil S.A.
Imagem da capa: Shutterstock
Todos os direitos reservados.
IESDE Brasil S.A.
Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1.482. CEP: 80730-200
Batel – Curitiba – PR
0800 708 88 88 – www.iesde.com.br
(CIP)
Juliana Cristina Faggion Bergmann
Doutora e mestre em Ciências da Linguagem pela Universidade Lumière Lyon
2, em Lyon, França. Mestre em Letras (Estudos Linguísticos) pela Universidade Federal do Paraná (UFPR). Graduação em Letras Português, Espanhol e Francês pela
UFPR e em Educação Artística pela Faculdade de Artes do Paraná (FAP). Professora
do Departamento de Metodologia do Ensino da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Atua na área de Metodologia do Ensino de Línguas Estrangeiras, Linguística e na Produção de Materiais Didáticos. Autora de materiais didáticos para o
ensino de línguas estrangeiras, além de livros teóricos nas áreas de tradução, produção
e avaliação de materiais didáticos e tecnologias para o ensino de línguas. Professora.
Sumário
Saludos para una nueva aventura
11
¿Conoces algo de la lengua española? ...............................................................11
La aventura de la lengua española ....................................................................13
Español en el mundo .......................................................................................15
Primeros contactos ..........................................................................................17
Conocer a si mismo
25
Nombre e identidad ........................................................................................25
Hacer amistades
45
Presentaciones personales ................................................................................45
Para cada ocasión, una vestimenta
61
El mundo de la moda .....................................................................................61
Donde vivo y para donde voy
79
En una vivienda… ..........................................................................................79
Puntos cardinales.............................................................................................83
Puntos de referencia ........................................................................................83
Dirección ........................................................................................................84
Distancia .........................................................................................................85
El cotidiano
95
Cotidiano .......................................................................................................95
Comida para el alma
117
Poesía en la vida cotidiana… ........................................................................117
El mundo olímpico
135
Los deportes .................................................................................................135
“Aurora rubia, o viento o lluvia”
151
El mundo cada vez más pequeño
167
Borrando las fronteras ...................................................................................167
Tu biografía nos cuenta quien eres
187
La historia de tu vida ...................................................................................187
Conocer el pasado, comprender el presente
207
Cambios permanentes… .............................................................................207
Descubrir en detalles
229
Acontecimientos, lugares y personas… .........................................................229
¿Qué te parece...?
251
Es eso lo que pienso yo… .............................................................................251
Un nuevo futuro
273
Predicciones y profecias ...............................................................................273
Apresentação
Seja bem-vindo ao curso de Espanhol – Nível Básico!
Neste curso você terá a oportunidade de aprender não apenas a língua espanhola e sua estrutura, mas a sua história, seus usos e a cultura dos diferentes países
que a têm como língua oficial. É uma verdadeira viagem pela cultura desses povos!
Espero que você aproveite todos os conhecimentos apresentados neste curso,
adquira-os e incorpore-os, utilizando não apenas em sua vida profissional, mas em
sua formação como ser humano e cidadão!
Bons estudos!
Para você se sentir à vontade com seu material, perceba que algumas seções são
fixas e aparecem frequentemente:
Lengua en uso
Nada melhor do que conhecer expressões e termos utilizados na oralidade e
no dia a dia dos falantes nativos. É isso que propomos nesse momento, apresentando
frases em situação de uso.
En diálogo
Em complemento à seção “Lengua en uso”, nesta apresentamos diálogos que
representam a língua espanhola sendo efetivamente utilizada.
Momento gramatical
Neste momento paramos para discutir algumas questões referentes à gramática e que poderão ser muito úteis na aprendizagem da língua espanhola. Sabemos que
a gramática não é o centro de nossa metodologia de estudo, mas acreditamos que ela
tem o seu espaço na organização das regras da língua e seu funcionamento.
En práctica
Para aprender uma língua, colocar em prática os conhecimentos é essencial,
certo? É isso que você encontrará na seção “En práctica”, que trará atividades das mais
diversas para você praticar o conteúdo que estiver estudando.
Esp@ñol en líne@
Nesta seção, sites da internet relacionados aos temas abordados são indicados
para possibilitar um aprofundamento da língua espanhola através da pesquisa e leitura em sites institucionais e confiáveis, em língua portuguesa ou espanhola.
Texto complementar
O texto complementar tem como principal objetivo levantar outro ponto de
vista sobre a temática trabalhada na unidade, criar novas possibilidades de aprendizagem ou enriquecer o conhecimento que você está adquirindo.
Dicas de estudo
Nesta parte da aula, daremos dicas para que você possa aprofundar-se ainda
mais na temática discutida, com sugestões de livros, filmes ou sites que complementam o seu conhecimento. Aproveite!
1
Saludos para una
nueva aventura
¿Conoces algo de la
lengua española?
Olá! Como você está?
Imagino que esteja contente e animado em começar a estudar uma nova língua. É
sempre muito interessante fazê-lo, além de ser um grande desafio, não é mesmo?
Uma das coisas que podem fazer diferença em nossa vontade de estudar desde o
início é o quanto conhecemos da língua, da cultura e das pessoas que falam essa língua
cotidianamente. Você já pensou nisso?
No seu caso, quais são suas motivações principais para aprender o espanhol? Escreva-as a seguir para que você se lembre delas durante seus estudos.
Motivaciones para aprender español
(Motivações para aprender espanhol)
O que você conhece da língua? Pense em palavras, objetos, personalidades, algo
relacionado ao seu trabalho ou seus interesses pessoais.
Cosas que conozco de la lengua
(Coisas que conheço sobre a língua)
12
Estou certa de que você conhecia mais da língua espanhola do que imaginava.
Agora sim, estamos prontos para começar nossa aventura de aprender uma nova língua –
a língua espanhola!
La aventura de la lengua española
Para empezar, vamos a conocer un poco de la historia de esa lengua. El español es
una lengua de origen latina, lo que quiere decir que nació de un desarrollo del latín vulgar,
el latín hablado en las calles por la gente, sumado a diferentes influencias de otros pueblos,
como los árabes y los visigodos, por ejemplo. Su marco oficial es datado del año de 1492,
cuando Antonio de Nebrija publicó en la ciudad de Salamanca la primera gramática de la
lengua española y neolatina.
Desde esa época la lengua española se fue expandiendo claramente, especialmente
con el impulso de las grandes navegaciones del siglo XVI y la colonización de una grande
parte de América. Actualmente, el español es la segunda lengua materna más hablada en el
mundo, sólo atrás del mandarín, y si sumados los hablantes que la utilizan como primera
o segunda lengua, ocupa la posición de la tercera más hablada, además de ser el segundo
idioma más estudiado en el mundo, sólo después del inglés. ¿Viste?, ¡no estás solo en tus
estudios!
Una de sus más grandes polémicas empieza por su denominación: ¿español o castellano? Eso ocurre porque, por razones históricas y políticas, la lengua que fue oficializada
y difundida era la hablada en Castilla, región central de España, dominante políticamente
en el siglo XIII.
13
IESDE Brasil S.A.
Mapa da Espanha do século XIII
0
125
250
Km
Escala gráfica
Proyección de Miller
Sin embargo, para encerrar la polémica, el Diccionario Panhispánico de Dudas, elaborado por la Asociación de Academias de la Lengua Española en versión impresa o digital, presenta un posicionamiento oficial de esta entidad que reúne las academias de lengua
española de todo el mundo:
14
Español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y
que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos
castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más
apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer
de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca
de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza
internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también
sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al
dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del
español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre
castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas
cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.
(ESPAÑOL, 2010)
Así, podemos percibir que el uso de cualquiera de los términos es correcto, a pesar
de existir una preferencia al uso de español, utilizado internacionalmente.
Esp@ñol en líne@
Hay varios diccionarios disponibles en internet para ayudarnos en el aprendizaje de
la lengua. Es el caso del Diccionario Panhispánico de Dudas y del Diccionario de la lengua
española, disponibles en el sitio <http://www.rae.es>. Las consultas pueden ser hechas
desde la página de la Real Academia Española (RAE) o directamente del navegador, a
través de una ventana permanente de consulta, y lo mejor: el mismo contenido de sus
versiones impresas.
Pero si a ti te encanta saber más sobre la historia de la lengua española, puedes
buscar sitios interesantes en internet sobre el asunto, como este: <www.lenguaespanola.
org/espanish/history.asp>. Hay mucho en los libros también, ¡claro! Busca todas las informaciones que puedas. Cuánto más sabemos sobre una lengua, más la comprendemos.
Español en el mundo
Es natural que pensemos en España cuando hablamos de la lengua española, principalmente a causa de la coincidencia de nombres, pero ese no es el único país que habla
el español como lengua materna y oficial. Hay países hispanohablantes en todos los continentes, pero especialmente en América, donde la colonización fue más acentuada.
España
Domínio público.
¿Sabes decir cuáles son los países de América que tienen el español como lengua
oficial? Para descubrir, les damos la bandera de cada uno, con el ejemplo del país europeo
España.
15
No fue tan difícil, ¿verdad? Ahora, ¿qué te parece apuntar cada uno de ellos en el
IESDE Brasil S.A.
mapa?
0
810
1.620
Km
Escala gráfica
Projeção de Robinson
Fonte: IBGE. Atlas geográfico escolar. Rio de Janeiro, 2009. Adaptado.
16
Talvez tú te preguntes en ese momento el por qué de conocer la localización geográfica de los países o la historia de la lengua si tu objetivo es aprender a hablar el español,
¿no? No te olvides de lo que hablamos en el principio de este curso: conocer la cultura y la
historia de un pueblo nos dice mucho sobre su lengua. Más importante que hablar como
los nativos es ver el mundo a través de sus ojos.
Primeros contactos
Ahora que ya conocemos un poco de la historia de la lengua española, así como los
países que la hablan, vamos a empezar a aprenderla más detalladamente, para utilizarla
con la gente. Ya pensaste alguna vez ¿cuál es la primera cosa que hacemos cuando encontramos a alguien? Lo saludamos, ¡claro! Hay muchas maneras de saludar a alguien y esa es
la primera forma de contacto entre dos personas.
Como vamos a ver en todo nuestro curso, tenemos que adaptar la lengua a la situación en que la utilizamos: si es formal o informal, si somos íntimos de la persona con
quien hablamos (informal) o no la conocemos bien (formal). ¿Puedes imaginar algunas
situaciones formales e informales de la vida cotidiana? Apunte ahí abajo.
Situación formal
Situación informal
Bueno, ahora que ya comprendiste las diferencias de formalidad, mira el recuadro
de saludos.
Lengua en uso
Situación formal
Situación informal
Pregunta
Pregunta
¡Buenos días!*
¡Hola! ¿Qué tal?
¿Cómo está usted?
¿Cómo estás?
Respuesta
Respuesta
Bien, gracias. ¿Y usted?
Bien, gracias. ¿Y tú?
*¡Acuérdate! Se utiliza ¡Buenos días! cuando encontramos a alguien por la mañana,
hasta las 12h. Cuando es por la tarde utilizamos la expresión ¡Buenas tardes! y si es por
la noche, ¡Buenas noches!
17
o
i
Aud
En diálogo
Ouça o diálogo e organize as falas de acordo com o que for escutando.
En la empresa
( ) ¡Buenos días! señores.
( ) ¡Bienvenida! Me llamo Carlos y él se llama Luis. Trabajamos en el departamento financiero.
( ) Nos gustaría hablar con el señor Hernández.
( ) Perfecto, gracias.
( ) ¡Buenos días! señora. ¿Es su primer día?
( ) ¡Encantada! ¿En qué puedo ayudarlos?
( ) Con seguridad. Pueden aguardar un instante, ¿por favor?
( ) Sí, exactamente. Me llamo María Carrera y empecé hoy como secretaria.
Você encontrou as saudações no diálogo? E qual é o seu nível de formalidade? Ele é
formal ou informal? ________________________________
Momento gramatical
18
Além de se saudarem, os personagens do diálogo se apresentam. Volte ao diálogo e
sublinhe o verbo que utilizam para isso.
Encontrou? Sim, é o verbo llamarse (em português, “chamar-se”). No diálogo, ele
aparece conjugado na primeira e na terceira pessoas do singular. Vamos conhecer toda a
sua conjugação.
Yo
Tú
Él / Ella / Usted
Llamarse
me
te
se
llamo
llamas
llama
Nosotros
Vosotros
Ellos / Ellas / Ustedes
nos
os
se
llamamos
llamáis
llaman
A partir dessa conjugação, podemos conhecer, em primeiro lugar, os pronomes
pessoais em espanhol, os sujeitos gramaticais, que nessa tabela estão na primeira coluna.
Assim como em português, temos sempre três sujeitos no singular e mais três no plural.
Veja mais na tabela abaixo.
Yo
Tú
Él / Ella / Usted
Nosotros
Vosotros
Ellos / Ellas / Ustedes
Pronomes pessoais
Primeira pessoa do singular
Segunda pessoa do singular
Terceira pessoa do singular
Primeira pessoa do plural
Segunda pessoa do plural
Terceira pessoa do plural
Lembre-se de que esses pronomes pessoais, como sujeito, não precisam aparecer
em todas as frases porque, assim como em português, a terminação do verbo é diferente
para cada um deles, o que não gera nenhum tipo de confusão ou dúvida sobre a quem estaria se referindo o interlocutor. Dessa forma, as frases “Yo me llamo Isabel” e “Me llamo
Isabel” estão igualmente corretas.
Voltando ao verbo llamarse, podemos perceber uma segunda coluna, com os pronomes me, te, se, nos, os, se. Eles aparecem porque o verbo em questão é reflexivo, o que
quer dizer que a ação acontece sobre o mesmo sujeito que a executa. Isso vai acontecer
com outros verbos, como peinarse (pentear-se), bañarse (banhar-se), lavarse (lavar-se),
acostarse (deitar-se), entre outros.
Finalmente, temos a conjugação do verbo na terceira coluna. Como llamarse é um
verbo regular que termina em –AR, a sua conjugação tem a mesma terminação de todos
os outros verbos do grupo, como por exemplo amar, hablar, estudiar, bailar…
19
Amar
Yo
Tú
Él / Ella / Usted
Nosotros
Vosotros
Ellos / Ellas / Ustedes
amo
amas
ama
amamos
amáis
aman
Hablar
Yo
hablo
Tú
hablas
Él / Ella / Usted
habla
Nosotros
hablamos
Vosotros
habláis
Ellos / Ellas / Uste- hablan
des
Veja que em todos os verbos que apresentamos a terminação das conjugações se
repete: “Tú te llamas”, “Tú amas”, “Tú hablas”. Isso acontece para todas as pessoas, sempre
que os verbos sejam regulares e terminados em –AR. Para confirmar, sublinhe as terminações dos verbos amar e hablar conjugados acima e em seguida compare com a conjugação
do verbo llamarse, apresentado no início deste momento gramatical.
Ahora eres tú
1. O que você acha de tentar conjugar alguns verbos regulares que terminam em
–AR? Complete as tabelas abaixo com as informações que faltam.
Estudiar
estudio
Yo
Tú
Él / Ella / Usted
Nosotros
estudiamos
Vosotros
Ellos / Ellas / Ustedes
20
Bailar
Yo
Tú
bailas
Él / Ella / Usted
Nosotros
Vosotros
bailáis
Ellos / Ellas / Ustedes
Texto complementar
¿Cuántos idiomas se hablan
en el mundo?
CUÁNTOS IDIOMAS, 2010)
Aunque es imposible dar una cifra exacta – ni siquiera aproximada –, se calcula
que en el mundo se hablan en la actualidad entre 3 000 y 5 000 lenguas, de las cuales
solamente 600 cuentan con más de 100 000 hablantes, cifra que se considera mínima
para garantizar su supervivencia a medio plazo. Entre los idiomas más extendidos
están el chino mandarín, usado por 900 millones de personas; el inglés, con 470 millones de hablantes; el hindi, hablado por más de 420 millones de personas; el español,
español
utilizado por 360 millones; y el ruso, con casi 300 millones de hablantes.
Otro aspecto curioso es el que tiene que ver con su distribución geográfica, que no
es ni mucho menos homogénea. Según afirma Enrique Bernárdez en su libro ¿Qué son
las lenguas?, en Asia se concentra el 32 por 100 de las lenguas existentes, en América el
15 por 100 – entre otras el quiché
quiché, el menomimi, el iowa o el guaraní –, y en Europa
y Oriente Medio, sólo el 4 por 100.
Se estima que en África se hablan más de 1 500 lenguas diferentes. Hay casos
singulares como el de Camerún, un país con 12 millones de habitantes en el que se
hablan nada menos que 270 idiomas, o Nigeria, donde se han registrado casi 450.
Pero la palma se la lleva Papúa Nueva Guinea, cuyos habitantes se comunican, atención, en ¡850 lenguas diferentes! Toda una torre de Babel.
Entre las amenazadas, que son casi el 90 por 100 de las existentes, las hay tan sugestivas como el cayapa, en Ecuador, con algo menos de 5 000 hablantes; el walmajari,
que sólo hablan 1 000 seres humanos en el mundo; y el zuñi, en Norteamérica, con
6 000 usuarios. Hay también casos más graves, como el miwok, un idioma indio que
únicamente hablan 4 personas; o el yidiny, en Australia, con poco más de una docena
de hablantes. Respecto del kamas, una lengua que se hablaba en los Urales, se da prácticamente por desaparecida, porque es más que probable que haya muerto el último hablante del que se tenía noticia, un anciano que tenía 92 años en 1987. (3 out. 2004)
En práctica
1. Para que as frases abaixo fiquem completas, é preciso que o verbo llamarse seja
conjugado corretamente, de acordo com seus sujeitos. Vamos tentar?
a. Aquella es mi prima. Ella ______________________ Clara.
b. Somos alumnos de la clase de español y ____________________ João y Pedro.
c. Mi amigo _______________________ Carlos.
d. Aquellos son mis hijos. ___________________ Eduardo y Rubén.
e. ¡Hola! _________________ Ana y soy cantante.
21
Para profundizar
Que tal assistir um filme, em que ao mesmo tempo você aprende algo mais sobre a
história da chegada dos espanhóis à América e aproveita seu tempo com a família?
1492: A CONQUISTA DO PARAÍSO. Dir. Ridley Scott. Espanha,
França, Inglaterra, 1992. Dist. Vídeo Arte.
Referências
CUÁNTOS IDIOMAS se hablan en el mundo? Disponível em: <www.muyinteresante.
es/icuantos-idiomas-se-hablan-en-el-mundo>. Acesso em: 21 out. 2010.
ESPAÑOL. Disponível em: <http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=español>.
Acesso em: 21 out. 2010.
Gabarito
En diálogo
Pela ordem: 1, 4, 6, 8, 2, 5, 7, 3.
O diálogo é: formal.
Ahora eres tú
22
Yo estudio
Tú estudias
Él/Ella/Usted estudia
Nosostros estudiamos
Vosotros estudiáis
Ellos/Ellas/Ustedes estudian
En práctica
a. se llama
b. nos llamamos
c. se llama
d. se llaman
e. me llamo
Yo bailo
Tú bailas
Él/Ella/Usted baila
Nosotros bailamos
Vosotros bailáis
Ellos/Ellas/Ustedes bailan
23

Documentos relacionados