do PDF
Transcrição
do PDF
VIAGEM REBORN FROM THE WAVES RENASCIDO DAS OITO ANOS DEPOIS DE SER DEVASTADO POR UM DOS MAIORES TSUNAMIS DA HISTÓRIA, O LITORAL DO SUL DA TAILÂNDIA ESTÁ COMPLETAMENTE RENOVADO EIGHT YEARS AFTER BEING DEVASTATED BY ONE OF THE BIGGEST TSUNAMIS IN HISTORY, THE SOUTHERN COAST OF THAILAND IS COMPLETELY RENOVATED TEXTO/TEXT DANIEL NUNES GONÇALVES 90 TAM NAS NUVENS TRAVEL FOTO: B.HELD/GETTYIMAGES; ANDREA D’AMATO ONDAS As peculiares formações rochosas da Baía de Phang Nga: beleza do sul da Tailândia The peculiar rock formations of Phang Nga Bay: beauty in southern Thailand FEVEREIRO FEBRUARY 2013 91 LAOS VIAGEM TAILÂNDIA Bangcoc CAMBOJA GO EA Phuket N 92 TAM NAS NUVENS TRAVEL Passeio de caiaque em cavernas marinhas, dançarina típica (no detalhe) e, no alto, tailandês que conduz passeio de elefante: atrações exóticas Kayaking in ocean caves, a traditional dancer (detail) and, up top, a Thai man who leads elephant rides: exotic attractions AN DA TAI LÂ N D IA PHUKET MALÁSIA É a principal base para explorar o litoral do sul da Tailândia, acessível a partir de Bangcoc /It's the main base for exploring the southern coast of Thailand, accessible from Bangkok It happened in 2547. A wave 100 feet [30 m] high arose off the coast of the former Kingdom of Siam and advanced inland. It destroyed houses, drowned people and engulfed everything in its path. It was so overwhelming that it looked like the place was beyond salvation. Described as such, it sounds like a remote legend. But the year 2547 in the Buddhist Era corresponds to 2004 in the Gregorian calendar, and old Siam is the present-day Kingdom of Thailand, where 8 thousand people fell victim to the giant tsunami in the Indian Ocean — among them, 2 thousand tourists from 16 countries. It was eight years on December 26th, 2012 — or 2555, as subjects of King Bhumibol Adulyadej, who's been on the throne since 1946, prefer. And, to the surprise of visitors who've been coming every year to the country's formerly devastated southern coast (more than 5 million people, a record never achieved before the tragedy), the region seems completely recuperated. Its new face is fundamental for Thailand, which already welcomes 19 million foreigners each year, to reach its goal of doubling its tourism dividends by 2016. I searched for evidence of this renovation ever since flying from the capital Bangkok to the airport in Phuket, the main base for exploring Thailand's exotic beaches. Meanwhile, on the way to the hotel, I realized that the city which welcomed me with smiles was no longer weeping over its sad past. Peaked temples and images of Buddha were here and there, Chinese and American tourists took advantage of the FOTO: ANDREA D’AMATO; SHUTTERSTOCK RD A O LF MA DA M ACONTECEU EM 2547. UMA ONDA DE 30 metros de altura ergueu-se no litoral do antigo Reino do Sião e avançou terra adentro. Destruiu casas, afogou pessoas, engoliu o que viu pela frente — e de forma tão avassaladora que pareceu deixar o lugar irrecuperável. Descrito assim, soa até como uma lenda remota. Mas o ano de 2547 da era budista equivale ao de 2004 do calendário gregoriano ocidental, e o velho Sião nada mais é do que o atual Reino da Tailândia, onde morreram 8 mil vítimas do gigantesco tsunami do Oceano Índico — entre elas, 2 mil turistas de 16 países. Oito anos se completaram no dia 26 de dezembro de 2012 — ou de 2555, como preferem os súditos do rei Bhumibol Adulyadej, no trono desde 1946. E, para surpresa dos visitantes que têm desembarcado anualmente no antes devastado litoral sul do país (mais de 5 milhões de pessoas, um recorde nunca atingido antes da tragédia), a região parece absolutamente recuperada. Sua nova face é fundamental para que a Tailândia, que já recebe 19 milhões de estrangeiros por ano, dobre os dividendos trazidos pelo turismo até 2016. Procurei evidências dessa renovação desde que, vindo da capital, Bangcoc, pousei no aeroporto de Phuket, base para explorar as idílicas praias tailandesas. Já no caminho para o hotel percebi que a cidade que me recebia com sorrisos não mais chorava seu passado triste. Pontiagudos templos e imagens de Buda se exibiam aqui e ali, turistas chineses e norte-americanos aproveitavam os preços baratos do comércio para encher suas sacolas com roupas e artesanato nos arredores da agitada praia de Patong, outdoors anunciavam lutas de muay thai e delicadas apresentações de dança e música típicas. VIETNÃ VIAGEM IN PHUKET, BILLBOARDS ADVERTISED MUAY THAI FIGHTS AND TRADITIONAL DANCE AND MUSIC PERFORMANCES Em meio a muitas obras pelas ruas, a hotelaria se renovou buscando não preservar qualquer resquício dos traumáticos tempos de abalo — quando seis de cada dez hotéis desapareceram em praias como Khao Lak e Ko Phi Phi (esta última celebrizada mundialmente pelo filme A Praia, protagonizado pelo ator Leonardo DiCaprio). Com cerca de 50 mil leitos na região de Phuket, os hotéis disputam qual é o mais cênico e original, qual ostenta mais luxo, qual traduz melhor a alma exótica e tropical da Tailândia. No alto dos abismos da Baía de Kamala, o staff do exclusivíssimo hotel Paresa nos recebeu com água de coco gelada e toalhinha refrescante no check-in — além de uma vista de 270 graus do Mar de Andaman. Seu azul se confundia com o das piscinas de borda infinita (presentes na maioria das 49 acomodações, assim como máquinas de café expresso e tocadores de mp3). O spa, naturalmente, oferecia o que a Tailândia tem de melhor: massagens incríveis. E, tendo ao redor um cenário vertiginoso, avistado de qualquer parte, um conforto especial: estar a uma altura que tsunami algum alcançaria. Os ambientes desse e do outro hotel chique que eu conheceria — o premiado The Sarojin, na província vizinha de Phang Nga — não escondem o fato de terem sido pensados especialmente para casais em lua de mel, 7% dos turistas que visitam o país. No The Sarojin, tudo inspira romantismo — a começar pela iluminação dos restaurantes. Um deles tem pé na areia e apresentações culturais noturnas à luz de tochas; outro fica colado a um bar com degustações de surpreendentes vinhos 94 TAM NAS NUVENS TRAVEL Piscina de borda infinita no hotel Paresa: nas alturas, um lugar que tsunami algum alcança Infinity edge pool at the Paresa hotel: too high up for any tsunami to reach low prices to fill their shopping bags with clothes and handicrafts in the areas surrounding the lively Patong Beach, billboards advertised muay thai fights and delicate dance and music performances. In the midst of several street construction projects, the hotel industry renewed itself seeking not to preserve any remains of the disaster — when six out of every ten hotels disappeared on such beaches as Khao Lak and Ko Phi Phi (the latter rose to worldwide fame thanks to the movie The Beach, starring Leonardo DiCaprio). With around 50 thousand beds in the region of Phuket, the hotels compete to be the most scenic and original, to flaunt the most luxury and best represent the exotic, tropical soul of Thailand. High above the abysses of Kamala Bay, the staff at the extremely exclusive Paresa hotel welcomed us with chilled coconut water and a refreshing towelette at the reception area — as well as a 270-degree view of the Andaman Sea. Its blue blends with the infinity edge pools (present in most of the 49 accommodations, as are espresso machines and mp3 players). Naturally, the spa offers what Thailand does best: amazing massages. And, in the middle of the dizzying scene viewed from any part, a special comfort: being at an altitude which no tsunami could reach. The ambiences inside this and the other fancy hotel that I would visit — the award-winning The Sarojin in the neighboring province of Phang Nga — don't hide the fact that they are specially planned for honeymooning couples, 7% of tourists in FOTO: DIVULGAÇÃO EM PHUKET, OUTDOORS ANUNCIAM LUTAS DE MUAY THAI E APRESENTAÇÕES DE DANÇA E MÚSICA TÍPICAS O misticismo está nos panos coloridos amarrados nos barcos e nos rituais dos 94% dos tailandeses que seguem Buda The mysticism lies in the colorful fabrics tied to the boats and the rituals of the 94% of the Thai people who follow Buddha tailandeses. Os terraços contam com piscinas privadas. E, orgulho nacional, a gastronomia tailandesa mescla com perfeição os sabores salgado, doce, azedo e picante em receitas que usam e abusam de curries, coco e capim-limão — melhor: é possível aprender um pouco dessa culinária em aulas nos hotéis. Por mais simpáticos que sejam os funcionários de redes hoteleiras e restaurantes, eles jamais se arriscam a falar a palavra “tsuna...”. Por culpa do dito cujo, todo mundo perdeu alguém querido. Os turistas respeitam. E trocam ideias sobre os bons prazeres de mergulhos nas ilhas Similan e Surin, escaladas em rocha em Krabi, passeios de caiaque e escuna entre cavernas marinhas e altas rochas da Baía de Phang Nga (onde fica a ilhota onde foi gravado 007 Contra o Homem com a Pistola de Ouro) e aventuras em lombo de elefantes. Não são poucos os relatos, por sinal, sobre esses mamíferos terem emitido sons estranhos de alerta ou fugido para o alto das montanhas horas antes da chegada do tsunami de 2547 — ops, de 2004 —, uma suposta evidência de que teriam sensibilidade para captar com antecedência as vibrações de terremotos como os que originaram aquele tsunami. Quase uma década depois do susto, os elefantes do litoral tailandês caminham em paz e são bem treinados para divertir os viajantes — o meu nem se importou de cruzar um riacho e me MEMORIAL 96 TAM NAS NUVENS TRAVEL Única lembrança do tsunami de 2004 facilmente visitável, o barco policial 813 Buretpadungkit foi empurrado a quase 2 quilômetros da praia de Khao Lak. Hoje, diante dele, uma barraca despojada vende livros e exibe placas recontando uma das maiores tragédias da história recente da humanidade, que matou 230 mil pessoas em pelo menos 8 países. / The only evidence of the 2004 tsunami which can be easily visited, the police boat 813 Buretpadungkit was pushed nearly 1.25 miles [2 km] from Khao Lak Beach. These days, there's a stand in front of it selling books and displaying signs that recount one of the biggest tragedies in recent human history, which killed 230 thousand people in at least 8 countries. the country. At The Sarojin, everything inspires romanticism — starting with the lighting in the restaurants. One of them is set on the sand and features nightly cultural performances by torchlight; another is attached to a bar which offers samples of Thailand's surprising wines. The terraces include private pools. And, the nation's pride, Thai cuisine perfectly blends salty, sweet, sour and spicy flavors in recipes that use and abuse curries, coconut and lemon grass — the best part is that you can learn about the food from cooking classes at the hotels. As friendly as the hotel and restaurant employees are, they would never risk saying the dreaded word “tsuna...” Because of that cursed word, everyone lost a loved one. Tourists respect this. And they exchange ideas about the pleasures of scuba diving off the Similan and Surin islands, rock climbing in Krabi, kayaking and schooner trips among ocean caves and the high rocks of Phang Nga Bay (where the small island on which The Man with the Golden Gun was filmed is located) and adventures on elephant back. Incidentally, there are numerous accounts of these mammals emitting strange warning cries or fleeing to the mountains hours before the arrival of the tsunami of 2547 — I mean, 2004 —, one supposed piece of evidence that they are sensitive enough to feel the vibrations, in advance, of earthquakes like those that originated the tsunami. Nearly a decade after the scare, the elephants on the Thai coastline walk in peace and are well-trained to entertain visitors — mine didn't mind crossing a stream and giving me a bath. In FOTO: ANDREA D’AMATO; SHUTTERSTOCK VIAGEM VIAGEM NOS CENÁRIOS DE A PRAIA E 007, MERGULHO, ESCALADA EM ROCHA E PASSEIO DE ELEFANTE IN THE SETTINGS OF THE BEACH AND 007, DIVING, ROCK CLIMBING AND ELEPHANT RIDES dar um belo banho. Nas ruas do centro de Phuket ou nas vilas de pescadores, só o que faz lembrar a tragédia são os alto-falantes e placas que orientam rotas de fuga para o caso de — toc, toc, toc — algo parecido voltar a ocorrer. Durante todos os dias em que viajei por ali, a única lembrança física que encontrei (além das reconstruções impecáveis da infraestrutura turística) foi um simples memorial do tsunami erguido em torno de um barco policial que foi empurrado a quase 2 quilômetros da praia de Khao Lak. Felizmente, do mesmo jeito que veio, a onda se foi. E as praias da Tailândia, agora voltadas para o futuro, continuam a encantar seus visitantes. the streets of downtown Phuket or the fishing villages, the only thing to remind people of the tragedy are the loudspeakers and the signs that indicate escape routes in case something similar happens again. On all the days I spent there traveling, the one piece of physical evidence I found (aside from the impeccable reconstructions of the tourist infrastructure) was a simple memorial of the tsunami erected around a police boat that was pushed nearly 1.25 miles [2 km] from Khao Lak Beach. Fortunately, the wave left the same way that it came. And the beaches of Thailand, now ready for the future, continue to enchant visitors. SERVIÇO/INFO +66 ONDE FICAR / TO STAY PARESA Resort de luxo localizado no alto do morro, na Baía de Kamala, com visão panorâmica do mar e dois restaurantes. Incríveis piscinas de borda infinita. / A luxury resort located high up in the mountains by the Kamala Bay, with a panoramic 98 TAM NAS NUVENS TRAVEL view of the sea and two restaurants. Amazing infinite edge pools. 49 Moo 6, Layi-Nakalay Road, Kamala, tel. (76) 30-2000, paresaresorts.com THE SAROJIN Térreo, de frente para o mar, o hotel cinco-estrelas fica na Baía de Phang Nga e também conta com dois restaurantes. Fácil acesso para pontos de mergulho. / This one-story five-star hotel is located in front of the sea at Phang Nga Bay and also contains two restaurants. Easy access to scuba diving locations. 60 Moo 2, Kukkak, Takuapa, tel. (76) 427-9004, sarojin.com ONDE COMER / TO EAT RAYA THAI CUISINE Despojado restaurante familiar de comida típica tailandesa localizado em um sobrado de arquitetura sino-portuguesa. Capricha nos frutos do mar. / A laidback family restaurant that serves traditional Thai food, located in a two-story house with ChinesePortuguese architecture. It specializes in seafood. 48 New Debuk Road, Muang Phuket, tel. (76) 23-2236 ONDE PASSEAR / SIGHTSEEING SEA CANOE Passeios de barco e de caiaque feitos a partir de Phuket que exploram a Baía de Phang Nga e a região de Krabi. / Trips by boat and kayak leaving from Phuket which explore Phang Nga Bay and the Krabi region. 125/461 Moo 5, T. Rassada, A. Muang, tel. (76) 5288-3940, seacanoe.net FOTO: ANDREA D’AMATO; DIVULGAÇÃO AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: EMBAIXADA REAL DA TAILÂNDIA — THAIEMBASSYBRAZIL.COM; TOURISM AUTHORITY OF THAILAND — TOURISMTHAILAND.ORG / SPECIAL THANKS: THE ROYAL THAI EMBASSY — THAIEMBASSYBRAZIL.COM; TOURISM AUTHORITY OF THAILAND — TOURISMTHAILAND.ORG No hotel The Sarojin pode-se receber massagens em tendas nas piscinas e jantar à beira-mar At The Sarojin hotel, you can get a massage in the tents by the pool and have dinner by the sea