Escrevendo cartas em espanhol

Transcrição

Escrevendo cartas em espanhol
Escrevendo cartas em espanhol
C.L.A. – Consultoria
Lingüística Aplicada
O conteúdo deste curso não é exaustivo, mas é bastante útil para ajudá-lo na
tarefa de redigir cartas em espanhol de maneira clara e objetiva. Serão
abordadas noções básicas para que você torne-se familiarizado com algumas
convenções sobre a escrita em espanhol.
Esquematizando sua carta
Em cartas formais é normal escrever seu nome, sem nenhum título, seguido do
seu endereço no topo, ou no canto direito ou esquerdo da página. Quando
escrever seu endereço é comum colocá-lo entre aspas. Em uma carta formal
geralmente nos referimos a alguém com uma forma de tratamento específica de
acordo com o sexo da pessoa. Por exemplo:
Para um homem:
Sr. D. (abreviada) - Señor Don (completa) = Sr. (nível: formal)
Sr. (abreviada) - Señor (completa) = Sr. (nível: formal)
Para uma mulher:
Sra. Dña. (abreviada) Señora Doña (completa) = Sra. ou Dona (nível: formal)
Sra. (abreviada) Señora (completa) = Sra. (nível: formal)
Note o uso do ponto. As formas completas são dadas como informação apenas,
pois geralmente são usadas as formas abreviadas.
A seguir um exemplo de uma carta endereçada à senhora Madalena López:
Sra. Madalena López Hernández
c/ Francisco de Silvela, 14, 4º
28077 Madrid
Em cartas informais geralmente são incluídos os locais onde a carta foi escrita,
seguida da data (essas informações vêm no topo da página, primeira linha).
Valencia, 11 de octubre de 2002
Cumprimentos
Em cartas formais quando você não conhece a pessoa para quem está
escrevendo:
Muy Señor mío:
Muy Señora mía:
Muy Señores míos:
Um pouco menos formal é a forma usando a palavra estimado–da:
Estimado Señor:
Estimada Señora:
Estimados Señores:
Observe o uso do : após o cumprimento.
Um cumprimento muito formal e impessoal é feito por: De mi consideración:
Se você conhece o nome do destinatário, as seguintes formas são apropriadas:
Estimado Señor Pérez:
Estimada Señora González:
Em uma carta de negócios quando você já tem um bom relacionamento com o
destinatário, use estimado–da seguido do nome da pessoa:
Estimado Pedro:
Estimada Glória:
Em cartas informais ou quando você é conhecido do destinatário, a forma
querido–da é apropriada:
Querido Alan:
Querida Beatriz:
Queridos Beatriz y Alan:
Querido Papá:
Finalizando uma carta
Existem diversas maneiras de você finalizar uma carta em espanhol.
Apresentamos a seguir as formas mais comuns
Formais
A la espera de sus prontas noticias, le saluda atentamente,
Sin otro particular, le saluda atentamente,
Le saluda atentamente,
Atentamente,
Menos formais
Un cordial saludo,
Cordialmente,
Informais
Un abrazo,
Un fuerte abrazo,
Un fuerte abrazo de tu amigo,
A expressão Un abrazo é muito usada em cartas de negócios e em memorandos
ou e-mails internos de uma empresa, onde existe certo grau de proximidade
entre as pessoas.
Em cartas para amigos ou membros da família podemos, por exemplo, usar:
Un afectuoso [ou cariñoso] saludo,
Afectuosamente,
Un beso,
Besos,
Con todo mi cariño,
Como escrever no envelope
O endereço deve ser cuidadosamente escrito considerando as observações
seguintes. Se você deseja incluir seu endereço no envelope, este deve ser
escrito após a palavra: Remite. Exemplo:
Remite: Marta Donald, 125 Fifth Avenue, New York NY10032.
Nomes de ruas
Em muitos países de língua espanhola o nome da rua é geralmente abreviado,
assim um endereço como o seguinte:
Avenida de la Independencia,350
pode ser escrito como:
Avda. Independencia,350
ou ainda,
Independencia,350
Algumas abreviações: Avda. (avenida), c/ (rua), Apdo. (apartamento).
Utilização dos sobrenomes em espanhol:
Mulheres casadas
/ solteiras
Mulheres casadas geralmente usam seu nome de solteira nos países de língua
hispânica. O equivalente a senhorita em espanhol é Señorita ou na forma
abreviada Srta., mas atualmente é pouco usado. A tendência é usar Señora,
abreviado como Sra., essa forma pode ser usada para todas as mulheres
independente de seu estado civil.
Cartas exemplo
A seguir serão apresentadas várias cartas-exemplo que podem servir como
modelo para você escrever suas próprias cartas.
Correspondência pessoal e social
Mensagens de condolência
Muy apenados por la triste noticia de la muerte de Ignacio. Os
enviamos nuestro más sincero y profundo pésame y rogamos a Dios
por él y para que os dé paz y serenidad.
Rafaela y Pablo
Nuestro más sentido pésame
Jorge Adolfo Sanchez
Cristina Sanchez
Cartas de condolência
La Paz,23 de noviembre de 2001
Querida Marta:
Con mucho dolor me enteré del fallecimiento de Pedro el día 9.Imagino
el gran acío que habrá dejado en su vida después de tantos años juntos.
Espero que estas líneas de alguna manera sirvan para recordarle que la
tengo muy presente y ruego a Dios que le dé fortaleza para superar tan duro
golpe.
Un fuerte abrazo para usted y sus hijas de
Inés Sosa
Agradecimento condolências: formal
Santiago, 8 de diciembre de 2001
Estimado Sr. Ramirez
Quisiera expresarle mis más sinceros agradecimientos por su amable carta de
pésame. Estos momentos tan duros se hacen más llevaderos al saber que Adrian
contaba con el cariño y aprecio de tanta gente.
Muchos de sus antiguos amigos estaban presentes en su funeral y su apoyo ha
sido de gran ayuda. Todo ha sido muy triste pero espero, con el tiempo, poder
superar esta dolorosa pérdida.
Reciba mis más atentos saludos,
Amanda Merino.
Agradecimento condolências: informal
Lima, 1 de diciembre de 2001
Querida Inés
Agradezco infinitamente tu carta. En estos momentos es bueno sentir el cariño,
sobre todo el de los amigos.
He experimentado toda clase de emociones tristes. Infinita pena por no tener a
mi esposo ya más conmigo, nostalgia por los buenos momentos pasados juntos,
que fueron muchos. En fin, sentimientos sucesivos y a veces contradictorios,
pero espero, con el tiempo, alcanzar paz y tranquilidad.
Me haría mucho bien si me vinieras a visitar.
Un fuerte abrazo,
Marta
Viagens e férias
Pedindo informações a uma agência de turismo
Harol Chamorro
23 Victoria Road
Brixton
London SW2 5HU
23 de mayo de 2001
Oficina de Información y Turismo
Calle 5
Oviedo
Muy señores míos
Les agracedería de precio medio, en Oviedo y los pueblos de la provincia.
También me interesaría obtener información acerca de excursiones en autocar a
los lugares de interés de la zona durante la segunda me remitieran a la mayor
brevedad una lista de hoteles y pensiones, mitad de agosto.
Agradeciendo de antemano su atención, les saluda atentamente,
Harol Chamorro
Fazendo reservas em hotéis
347 W. 34th Street
New York, NY 10023
12 de abril de 2005
Hotel Villa
c/Orense s/n
45080 MADRID
Muy señores míos
Rogamos nos reserven una habitación doble con baño desde el día 15 de mayo
hasta la noche del 20 de mayo inclusive.
Nuestro vuelo llega a Barajas a la 23:00 horas, por lo cual les agradeceríamos
mantuviesen la reserva aunque llegáramos a altas horas de la noche. Sírvanse
cobrar el depósito correspon-diente con cargo a nuestra tarjeta de crédito
EXTRACARD 3422 5656 2314 0088
FECHA DE CADUCIDAD 11.09
TITULAR P.S. CAMARGO
Los saludamos atentamente, a la espera de su confirmación
Peter y Marta Camargo
Alugando chalés
Sagasta 99
CADIZ
Tel. (345) 2545667
15 de enero de 2006
Agencia Laredo
Plaza de San Antonio 8
CADIZ
Señores
Les escribo en relación con el anuncio aparecido en el diario ‘La Provincia’ del
pasado domingo, en el que ofrecen chalets en alquiler en Benaoján. Les
agradecería me enviaran más detalles al respecto.
Tenemos pensado pasar el puente de Semana Santa en la sierra con mi hija y su
marido y me interesaría saber si tienen un chalet libre para cuatro personas
para esas fechas.
A la espera de sus prontas noticias los saludo atentamente
Paloma González Chamorra
Fazendo reservas para acampamento
Urbanización El Molino
Chalet 56
Villanueva de la Cañada
Madrid
12 de abril de 2005
Camping Loredo
Sr. Roberto Loredo
Nájera
La Rioja
Muy señor mío
Un amigo que suele acampar en la zona me ha recomendado su camping, por lo
que quisiera reservar una plaza para una tienda, preferiblemente en un lugar
abrigado. Dos amigos y yo queremos pasar una semana allí, desde el 19 al 26
de julio inclusive.
Le agracedería que me confirmara la reserva lo antes posible y que me dijera si
se requiere depósito. También le estaría muy agradecido si me enviara
indicaciones para llegar al camping desde la carretera.
A la espera de su confirmación, le saluda atentamente,
Pedro Arzuza
Fazendo reclamações
Sagasta 67
CADIZ
Tel. (456) 678467
12 de abril de 2005
Agencia Larrea
Plaza de San Antonio 7
CADIZ
Señores
Durante las pasadas vacaciones de Semana Santa alquilé uno de sus chalets en
Benaoján. Lamento decir que no quedé en absoluto satisfecha con la calidad del
alojamiento que nos proporcionaron.
La calefacción no funcionaba bien y nunca se llegó a calentar bien la casa, con
el agravante de que la ventana del cuarto de estar no cerraba bien y por lo tanto
entraba mucho frío. Tampoco había suficiente agua caliente. Las que deberían
haber sido unas vacaciones maravillosas, se convirtieron en poco menos que
una pesadilla y sólo fue gracias a la amabilidad de la gente del pueblo, que nos
prestó mantas y un calentador eléctrico, que no regresamos a casa el segundo
día.
Huelga decir que no volveré a utilizar los servicios de su agencia, pero sería de
esperar que se subsanaran los inconvenientes mencionados para que otros
turistas pudieran disfrutar de sus vacaciones como corresponde.
Atentamente
Paloma González Chamorra
Propondo intercâmbio de casas
Isabel Conrado
Avenida de las Flores 56
“Villa Elena”
Somosaguas
MADRID
23 de enero de 2005
Mrs Imelda Cortez
33 Twickenham Ave
RICHMOND
Surrey
TW9 1PK
Estimada Señora
Me dirijo a usted por recomendación de nuestra común amiga, Matilde Antón.
El otro día le comenté mi deseo de pasar las vacaciones de verano en Inglaterra
mediante un intercambio de casas con una familia británica. Matilde me dijo
que se hallaba usted en la misma circunstancia, y que le había encargado que
corriera la voz entre sus amistades.
Vivimos en Somosaguas, en una casa con cuatro dormitorios, dos cuartos de
baño, recibidor, dos cuartos de estar, salón comedor, garaje con plazas
para dos coches y un gran jardín con piscina. Somosaguas es una zona
residencial en la que los niños pueden jugar con tranquilidad. Cuenta con
supermercado, gimnasio, peluquería y multicines, todo a un paso de nuestra
casa.
En caso de interesarle mi oferta, por favor no dude en ponerse en contacto con
Matilde, quien le podrá dar una idea de qué tipo de familia somos.
La saludo atentamente y quedo a la espera de su respuesta
Isabel Martín Conrado
Resposta à proposta de intercâmbio de casas
Imelda Cortez
33 Twickenham Avenue
RICHMOND
Surrey
TW9 1PK
25 de enero de 2005
Doña Isabel de la Heras
Avenida de las Flores 56
“Villa Elena”
SOMOSAGUAS
MADRID
Estimada Isabel
Recibí su amable carta en la que proponía que intercambiáramos casas el
próximo verano. Matilde me había llamado por teléfono un par de días antes,
dándome impecables referencias de usted. Como ella le comentaría, nuestra
casa es muy similar a la suya, aunque no tenemos piscina (¡el tiempo por aquí
no se presta a tales lujos!). Le adjunto una foto de la casa y otra del jardín
trasero.
Nosotros tenemos pensado tomar nuestras vacaciones desde el 28 de julio (el
año académico termina el día 25) hasta el 30 de agosto. ¿Les resultarían
convenientes a ustedes estas fechas?
Reciba mi más atento saludo
Imelda Cortez
Agradecendo a hospitalidade
Guayaquil, 31 de agosto de 2005
Querido Luis:
Por fin encuentro tiempo para escribirte y así poder darte las gracias por las
maravillosas vacaciones que pasamos en tu casa. Hace tres semanas que
volvimos y todos seguimos hablando de los paseos que dimos juntos y de esas
pintorescas calas adonde nos llevaste.
Para nosotros fueron unas vacaciones inolvidables. Esperamos no haberte
causado demasiadas molestias y te quedamos eternamente agradecidos.Huelga
decir que tienes tu casa aquí para cuando quieras venir a pasar una temporada
en Lima. Aunque no podemos ofrecerte la arena dorada de las playas de
Acapulco,sé que tú en especial disfrutarías mucho de todos los lugares de
interés histórico que podríamos visitar.
De nuevo te agradecemos tu hospitalidad.Saluda a Luis Carlos,Elena y a todos
los demás de nuestra parte.
Un fuerte abrazo de tus amigos
Enrique,Susana y los niños
P.D. Te mando una foto de las muchas que tomó Susana la noche que salimos a
celebrar tu cumpleaños. Hemos salido todos muy bien,¿no crees?¡Quién diría
que ya han pasado veinte años desde la foto de la ceremonia de graduación!
Empregos
Carta de emprego 1
Urbanización El Molino
Chalet 88
VILLANUEVA DE LA CAÑADA
(Madrid)
Tel. (91) 815 24 97
18 de abril de 2005
Director de Recursos Humanos
Textiles Montovan
Torre Picasso 10-8
98080 MADRID
Estimado señor
En respuesta al anuncio publicado en el periódico “El País” de fecha 12 de
abril en el que solicitan secretaria trilingüe, quisiera ser considerada al
realizarse la selección de candidatas.
Como se desprende del currículum vitae que adjunto, estoy casada con un
ciudadano británico y acabo de regresar a España después de haber vivido
durante seis años en el Reino Unido, donde trabajé como secretaria de
dirección en una empresa multinacional. Tengo perfecto dominio del idioma
inglés, sólidos conocimientos de francés y amplia experiencia en procesamiento
de textos.
Agradezco a Ud. la atención que me pueda dispensar y quedo a su entera
disposición para cualquier aclaración y/o ampliación de antecedentes.
Sin otro particular, le saluda atentamente.
María José Martinez
Anexo: Currículum vitae
Carta de emprego 2
Antonio Gomez
ABOGADO
Pardo y Aliaga 608, 3er piso
SAN ISIDRO
Teléf. 415224
Plásticos San Martín
Av.Colonial 1340
LIMA
9 de diciembre de 2005
Estimados
señores
Habiendo tenido conocimiento de que su empresa ha establecido una oficina en
Lima, me apresuro a ofrecerles mis servicios como Asesor Jurídico.
Además de detallar mis datos personales y profesionales en el currículum vitae
adjunto, me permito subrayar mi experiencia en el campo del Derecho
Internacional Privado.
Quedo a su disposición para ampliar datos y ofrecer referencias.
Atentamente
Antonio Gomez
Anexo:1 Currículum Vitae
Carta de emprego 3
Ms M Allen
34 North Shore Drive
Evanston
IL 60308
USA
17 de abril de 2005
Dña María Teresa Charris
Santo Domingo, 127
28111 MADRID
Spain
Estimada señora Charris
Me he enterado a través de nuestra común amiga Matilde Ruiz de que su familia
tendría interés en recibir a una chica extranjera en su hogar en calidad de “au
pair” y me permito dirigirme a usted para ofrecerle mis servicios. Tengo 23
años, me gustan mucho los niños y me entiendo muy bien con ellos. Tengo
experiencia de haber trabajado como “au pair” en casa de la familia Menéndez
en Puebla, México y ahora me gustaría mucho trabajar en España durante
algún tiempo. Podría quedarme allí desde julio de este año hasta fines de agosto
del año que viene.
Puesto que soy ciudadana norteamericana, en caso de interesarle mi oferta le
agradecería me informara si necesito permiso de trabajo y, de ser así, cómo y
dónde tendría que gestionarlo.
Sin más, quedo a la espera de su respuesta
P.D. Adjunto mi currículum vitae y una carta de recomendación de la familia
Menéndez.
Curriculum Vitae
CURRÍCULUM VITAE
Nombre y apellidos
Fecha de nacimiento
Lugar
Estado civil
hijo/dos/tres etc., hijos))
Domicilio actual
Teléfono
Davi Cortez
30/6/71
Londres
Soltero (ou: Casado (sin hijos ou con un
67 Whiteley Avenue
St George
Bristol
BS5 6TW
Gran Bretaña
+43 (0)327 555 5555
DATOS ACADÉMICOS
1986-88
GCSE (equivalente a la ESO en España) en 7 asignaturas.
1988-90
ALevels (equivalente al Bachillerato Superior en España) en
Matemáticas, Informática y Español, Croydon Sixth Form College.
1990-91
Trabajos temporales de oficina en España y estudios de Español
para los negocios en clases nocturnas.
1991-95
Universidad de Aston, Birmingham, BSc en Informática
(equivalente a Licenciatura en Ciencias de la Información).
EXPERIENCIA PROFESIONAL
1995-1996
Trabajo de práctica como programador de software para
IBM, desarrollo de programas para la industria, con especialidad en infografía.
1996-al presente
Programador para Wondersoft plc, Bristol.
IDIOMAS
Inglés
Español
Francés
Lengua materna.
Dominio total, hablado y escrito.
Bueno.
AFICIONES
Leer, viajar, esquí, tenis.
Aceitando uma oferta de emprego
Avenida José Antonio 34, 5º Dcha.
28137 Madrid
13 de julio de 2005
Doña Madalena Salas
C/ Orense 51
28104 Madrid
Estimada Sra. Salas
Con mucho agrado he recibido su carta del 8 del presente mes, en la que me
ofrece el puesto de diseñador, el que acepto encantado.
Deseo confirmar que estaré disponible a partir del 31 de julio, no antes de esta
fecha, por desgracia. Le agracedería que me informara ante quién debo
presentarme ese día y a qué hora.
Deseando ya, desde este momento, formar parte de su equipo de diseñadores,
me despido sin otro particular.
Muy atentamente,
Pedro Ríos
Recusando uma oferta de emprego
C/Las Heras 47,1 ºC
28031 Madrid
10 de julio de 2005
Sr.Vicente Sarmiento
Director General
IBERTEXT S.A
Dr.Ramón de la Cruz 23
28143 Madrid
Estimado Sr.Gasca
Agradezco enormemente su oferta para ocupar el puesto de instructor en la
institución que Ud. dirige. Lamentablemente me es imposible aceptarla ya que
he empezado a trabajar tiempo completo en la empresa a la que llevo tiempo
prestando mis servicios.
Tenía entendido que mi contrato terminaría en junio y que no había
posibilidades de que yo continuara con mi puesto actual,por lo que la oferta del
nuevo contrato me ha sorprendido mucho.
Ruego a Ud.disculpe todos los inconvenientes que esto pueda ocasionar.
Sin otro particular,le saluda atentamente
Eduardo García
Pedindo demissão de um emprego
EDITORIAL PANORAMA .A.
Avenida Gasca 14
28100 Alcobendas.Madrid
Sra. Rosa Miranda
Directora General
8 de julio de 2005
Estimada Sra. Rosa
Como usted estará ya en antecedentes, los recientes cambios introducidos a
nivel de gerencia han hecho que (ou por razones de salud, por motivos de orden
personal ) mi posición en la empresa sea insostenible. Por este motivo y muy a
mi pesar, he llegado a la conclusión de que no puedo continuar desempeñando
mi función de una manera provechosa ni profesional.
Por consiguiente,ruego a usted tenga a bien tomar nota de (ou tenga a bien
aceptar) mi dimisión (ou renuncia) como jefe de redacción con efecto a partir
del 30 de agosto del presente año.
Atentamente
Miguel Laredo
Carta de referência
Exclusivas Versalles
Barcelona 92
06600 MEXICO, DF
Tel. 518-66-84
18 de enero de 2005
Textiles Ponce S.A.
Abraham González 53
Colonia Juárez
MEXICO D.F.
Muy señores míos
ASUNTO: Pedro Gomez
Tengo el agrado de dirigirme a usted en respuesta a su carta del 15 de
diciembre último.
El señor Gomez trabajó en nuestra empresa durante más de 12 años,
desempeñando sus tareas a nuestra entera satisfacción. Se trata de un empleado
muy capaz, sumamente responsable en su trabajo y de trato muy agradable, por
lo que no dudamos en recomendarlo sin reservas.
Esperamos haberles sido de utilidad al poder informar tan favorablemente.
Atentamente
Eduardo G. Ortiz
Gerente
Agradecendo referências dadas
10 de marzo de 2005
Paulo García
Exclusivas Versalles
Barcelona 92
06600 México D. F.
Estimado Sr. García
Me dirijo a usted para agradecerle la carta de recomendación que tan
amablemente ha escrito en apoyo de mi solicitud para el puesto de jefe de
sección en la empresa Textiles Ponce S. A.
Con mucho agrado le comunico que he sido aceptado y que comenzaré a
trabajar dentro de tres semanas. Éste ha sido un gran paso para mí y creo que
el resultado será positivo.
Muchísimas gracias una vez más.
Sin otro particular, reciba un atento saludo de
Pedro Gomez
Pedro Chirinos
Lomas Quebradas 57
Colonia de Tlacopac
01040 México, D. F.
Solicitando um catálogo de informações
FERRETERÍA TEJADA Ltda.
Av. Vicuña Mackenna 1093
SANTIAGO
Fono 5561621
PRODUCTOS DELTA
San Diego 277
VALPARAISO
18 de enero de 2005
Señores
Les rogamos que se sirvan remitirnos su catálogo de herramientas y equipos
para jardinería, así como información completa sobre precios y entregas.
Los saluda atentamente
Gonzalo Taborda
Encargado de Compras
Este material es de uso exclusivo de C.L.A. – Consultoria Lingüística Aplicada ®
Prof. Ana Lúcia Amaral