para português

Transcrição

para português
ポルトガル語版
A escola do Japão é um pouco diferente com a escola do país de vocês.
Este livreto mostra em detalhes tudo sobre o dia a dia na escola do Japão.
Qualquer dúvida pergunte ao professor.
Esperamos que as crianças possam se acostumar com a escola do Japão e passar
o dia a dia alegremente..
◆Sistema Educacional do Japão
O ensino obrigatório equivale a idade de 6 a15 anos, num total de 9 anos.
O ingresso à escola primária é a partir do mês de abril após completar 6 anos de idade. O
período na escola primária são de 6 anos.
Escola primária(6 anos concecutivos)educação obrigatória
Escola ginasial(3 anos consecutivos)educação obrigatória
↓ ※Todos os candidatos têm exames de admissão.
Escola colegial(3 anos consecutivos)
※Universidade / Colégio recorrentes têm exames
de admissão.
Universidade -Univers.de 2 anos-Escola Profission.
Trabalho
◆Programa do ano na escola primária(O programa difere um poco dependendo
da difere de escola para escola)
Abril
Maio
Junho
Julho
*Início do novo periodo escolar.
NYUGAKU SHIKI(Cerimônia de Ingresso Escolar): É uma atividade para
receber as crianças que entrarão na 1ª série.
Medida do corpo: A professora da enfermaria fara a medida da altura e o
peso da criança na escola.
Exame médico: Será verificado sobre o crecimento e a saúde da criança.
criança.
UNDOUKAI(Campeonato Esportivo): As crianças apresentarão jogos
movendo o corpo e danças. É uma atividade que adquiri muito o movimento
físico. (Dependendo de escola é realizado em outono)
SHUKUHAKU TAIKEN GAKUSHU(Estudo em alojamento): As crianças
estudarão sobre a natureza se alojando fora da escola.
Piscina: As crianças terão aula de natação nas aulas de Ed. Física.
★NATSU YASUMI(Férias de Verão)★
Aproximandamente 30 a 40 dias, será entregue as tarefas de casa.
Agosto
Setembro
SHUGAKU RYOKOU(Viagem Educacional): Todas as 6ª séries viajarão
juntas ficando em alojamento.
Outubro
ENSOKU(Passeio a Pé): As crianças farão o passeio a pé fora da escola,
conhecendo a natureza, história e a cultura.
Novembro
2
ポルトガル語版
Dezembro
★FUYU YASUMI(Férias de Inverno)★
Aproximadamente 2 semanas
Janeiro
Fevereiro
Marco
SOTSUGYOU SHIKI(Cerimônia de Formatura): É uma cerimônia que
comprova o encerramento do estudo primário.
Cerimônia de Encerramento: É uma cerimônia de encerramento do ano
letivo.
★HARU YASUMI(Férias de Primavera)★
Aproximadamente 2 semanas. Encerrando estas férias, as crianças estarão
na nova série a partir de abril.
◆Horário de aulas do dia(varia conforme a escola)
Ida a escola
8:00
As crianças do mesmo bairro vão juntas à escola.
8:20 às 8:30
Aviso do programa do dia e outros avisos.
1ª aula
8:30 às 9:15
Aula
2ª aula
9:25 às 10:10
Aula
Intervalo
20min.
Intervalo de tempo maior.
3ª aula
10:30 às 11:15
Aula
4ª aula
11:25 às 12:10
Aula
Refeição
50min.
Todos comem a refeição escolar
Recreio
20min.
As crianças vão brincar
Reunião
matinal
Horário
de
limpeza
13:25 às 13:40
Todos fazem a limpeza na classe e algumas
repartições da escola.
5ª aula
13:50 às 14:35
(As 1ª s séries tem até 5 aulas)
6ª aula
14:45 às 15:30
Aula
15:30 à s15:45
Aviso e preparação para o dia seguinte
Reunião de
saída
Saída
Após às 15:45
Todos voltam para casa junto com os coleguinhas
(as 1ª séries saem por volta das 15horas)
3
ポルトガル語版
★Regras básicas da escola do Japão★
・Não faltar e vir à escola no horário.
・Quando for faltar ou chegar atrasado, o responsável deverá avisar à escola de
manhã através do caderno de recados.
・ Pela segurança do aluno, chegando na escola não poderá mais sair da escola.
・Não tendo nenhum motivo especial, faremos com que o aluno participe das aulas e
das atividades da escola.
・ Não trazer à escola, comida, bebida, dinheiro, celular, brinquedos e etc.
・ Não usar acessórios nem fazer maquiagem.
・ Não trazer à escola, comida, bebida, dinheiro, celular, brinquedos e etc.
・ Não usar acessórios nem fazer maquiagem.
◆NYUGAKU SHIKI(Cerimônia de Ingresso escolar )
A Cerimônia de Ingresso escolar é realizada no salão esportivo da
escola junto com os alunos iniciantes da 1ªsérie, pais e professores.
Vir com traje de cerimônia e não com roupa normal.
Na cerimônia haverá a conversa do diretor, apresentação dos
professores e a explicação da vida escolar. Neste dia será
apresentada a nova classe, mas não haverá aula, encerrará antes do
almoço.
◆ Preparativos até a Cerimônia
(conforme a escola o material é diferente,
confirmar com o professor)
Por favor escrever o nome do aluno, série e turma em todos os materias do aluno com a caneta
própria para nomes (Name pen) Escrever em hiragana para que a criança possa reconhecer os
seus materiais.
*O que preparar em casa
“Randoseru”
(mochila)
“Keshi-gomu”
(borracha)
“Fude-bako”
estojo (simples)
"Shita-Jiki"
(uma folha de plástico dura
para por debajo do papel)
4
“Empitsu”
(lápis:tipo B5 e 1 vermelho)
"Uwa-baki"
(sapatilha escolar sem cor
com saquinho)
ポルトガル語版
“Kyushoku-bukuro”
(saquinho para a refeição,
lenço papel, máscara,lencinho)
“Taisogi-ire”
(sacolinha para colocar
o uniforme de Ed. Física
e bone)
“Dogu-bako”
(caixa para objetos:
tesoura, cola, lápis de cor,
papel de dobradura)
“Zokin / Sentaku-basami”
(pano de chão e prendedor
de roupas)
“Bosai-zukin”
(capuz para
contra acidentes)
“Pool-set”
(piscina:maio/calção
touca e toalha)
*Materiais comprado pela escola
( É pago – será entregue no dia da cerimônia. O material é diferente conforme a escola)
“Notebooks“
(japonês, aritmética)
"Jiyu-cho"
(livro diário)
“Kakikata-pen”
(marcador para
caligrafia)
“Kurepasu“
(giz de cera e lápis de
“Sero-tape”
(fita adesiva, durex)
cor:12 cores)
"Namae-pen”
(caneta ou um marcador
permanente para
escrever nomes)
"Nendo / Nendo-ban”
(massa para modelar (com
estojo), tabuleiro para a
massa de modelar)
5
ポルトガル語版
“Renraku-cho"
(caderno de
comunicação)
“Renraku-bukuro"
(saquinho de
comunicação)
◆Despesas incorridas para o ensino primário
*A ser pago à escola
As aulas e os livros didáticos são gratuitos.
Refeição (¥4.000 por mês. Paga à cidade de Yokohama). Em relação ao pagamento do
Passeio a Pé, Viagem Educacional, materiais usados na escola, e a cota do PTA (Associação
de Pais e Professores), faremos a cobranca todas as vezes que forem realizadas estas
atividades.
Abrir a conta no banco ou correio determinado pela escola. (o débito será feito quase todos
os meses )qualquer dificuldade em relação ao pagamento, contatar à escola.
◆Ida e Volta da escola
O caminho à escola é determinado. Este trajeto se chama “TSUGAKURO”
Para a segurança, as crianças deverão andar pelo trajeto determinado. (O seguro não
cobrirá o acidente ocorrido fora do trajeto determinado pela escola)
Os alunos vão à escola em grupo, chamdo de TOKOHAN.Os alunos se reuninem em grupos
no local e horário determinado. Por favor verifique o local antes do início as aulas.
◆Falta – Atraso – Saída antes do horário
Quando for faltar ou chegar atrasado, por favor avisar sem falta ao professor coordenador
através do caderno de recados, pedindo para algum colega entregar através do telefone.
Quando o aluno sentir mal, e ter de voltar a casa, o responsável deverá vir buscar a criança
até a escola, a criança não poderá ir embora sozinha.
・Como transmitir
Japonês
けっせき します
ちこく します
そうたい します
・Motivo
ねつ
きもちが わるい
はきけがする
せき
かぜ
インフルエンザ
あたま が いたい
みみ が いたい
Português
Irá faltar
Irá se atrasar
Irá sair cedo
Como escrever
Kesseki shimasu
Chikoku shimasu
Soutai shimasu
Febre
Sentir mal
Sentir enjoo
Tosse
Gripe
Influenza
Dor de cabeça
Dor nos ouvidos
Netsu
Kimochi ga warui
Hakike ga suru
Seki
Kaze
Infuruenza
Atama ga itai
Mimi ga itai
6
ポルトガル語版
は が いたい
けが を した
びょういん に いく
おなか が いたい
Dor de dente
Se feriu
Irá ao hospital
Dor de barriga
Há ga itai
Kega o shita
Byouin ni iku
Onaka ga itai
*Modelos
Modelo1)Irá faltar. Está gripado
Kesseki shimasu. Kaze desu.
Modelo2)Irá se atrasar. Irá ao hospital
Chikoku shimasu. Byouin ni ikimasu.
Modelo3)Irá sair mais cedo. Irá ao hospital
Soutai shimasu. Byouin ni ikimasu.
Uma das maiores preocupações da escola é se os pais estão cientes com a falta do aluno.
Na escola do Japão, enquanto o estado de saúde permitir, a criança deverá ir à escola. Na
medida do possível fazer com que o aluno não falte a escola.
★Em caso de grande terremoto a criança ficará na escola. Mais detalhes por favor pergunte
à escola diretamente.
Caso haja alguma mudança abaixo, avise ao professor imediatamente
・Mudança no telefone residencial, celular ou endereço.
・Mudança no endereço ou telefone do local de trabalho, e telefone de contato
em casos de emergência.
・Quando decidir voltar ao Brasil.
◆Matérias・Conteúdo das aulas
A duração de cada aula na escola primária é de 45 min.
Entre as aulas haverá um intervalo de 5 a 10 min. (Ir ao banheiro durante os intervalos)
Nome das matérias
KOKUGO(LínguaJaponesa)
SHOSHA(Caligrafia)
SANSU(Matemática)
SEIKATSU(Vida diária)
(1ªe2ªséries)
SHAKAI(Estudo Sociais)
(3ªa6ªséries)
LIKA(Ciências)
(3ª a6ª séries)
ONGAKU(Música)
TAIIKU(Educação Física)
ZUKOU(Ed. Artística)
EIGO(Inglês)
Conteúdo das aulas
Estudo da língua japonesa
Estudo de cálculos e figuras
Estudo da vida diária
Estudo da geografia, história e política.
Estudo da natureza e da química.
Estudo da canção, instrumentos musicais,
apreciação (dos trabalhos) e etc.
Estudo do movimento físico e do corpo (É
necessário o uniforme de Ed. Física)
Estudo de desenhos e trabalhos manuais.
Aprender a conhecer mais o inglês.
7
ポルトガル語版
KATEIKA(Educação
Doméstica)(5ªa 6ª)
SOUGOU(Estudo geral)
(3ª a 6ªséries)
DOUTOKU(Educação Moral)
Estudo de culinária e costura.
Verificação e aprendizagem do assunto o qual o
aluno quer aprender
Estudo sobre o modo da vida das pessoas
Na escola do Japao não é somente o estudo das matériais, e sim um lugar para a formação
do caráter do aluno. O objetivo da escola é fazer com que o aluno domine “A força para
Viver”,”Capacipade Intelectual”, ”Muita Dignidade”,”Saúde e Resistência Física”. Por isso
as matérias de Música, Ed. Física e Ed. Artística também são muito importantes.
◆Traje
Na escola primária não e determinado nenhum uniforme. Faça
com que a criança venha com uma roupa fácil de se
movimentar e apropriada para a idade que tem. Calce o tênis
sozinha e use um tênis confortável e trazer lenço de papel de
tecido.
◆KYUSHOKU(Refeição escolar)
Na escola é servida a refeição escolar. As crianças comem na classe junto com os amigos e
o professor. O cardápio é feito através de nutricionista pensando na saúde e no crescimento
da criança.
O grupo de alunos faz a distribuição da refeição durante 1 semana. Durante esta
semana os alunos ocupam o avental branco e a touca da escola, e no último dia da semana
(sexta-feira) os alunos levam o avental para ser lavado em casa. Todas as vezes que a
criança levar o avental e a touca para casa, por favor lavar e passar o ferro e devolver na
segunda-feira sem falta.
Na escola do Japão não costuma comer doces e beber sucos durante a refeição, por favor não
mandar pela criança.
★Em caso de alergia alimentar, por favor entre em contato com a escola.
8
ポルトガル語版
◆OBENTO(Lanche)
Nos dias das atividades como Campeonato Esportivo (UNDOKAI) Passeio a Pé (ENSOKU)
em que não é servido a refeição escolar, as crianças comem o almoço (lanche) preparado pelos
pais. Os pais preparam de manhã e as crianças comem no almoço, por favor prepare
misturas sem muito caldo e que não estregue facilmente. Não é necessário preparer nada
especial. Você pode comprar alimentos ja prepados para ou acompanhamentos no lanchonete
no mercado e colocar na caixa "Obento" para seu filho.
Dentro da garrafinha poderá trazer água, chá ou outra bebida, conforme determinado pelo
professor. Favor perguntar ao professor.
◆Limpeza
As crianças fazem a limpeza da escola após o recreio ou após a aula.
A limpeza é uma atividade educacional muito importante onde todos colaboram para
manter limpo o local onde vivem. São divididos em grupos e as crianças limpam a classe, o
corredor, as escadas e outras repartições da escola.
◆Saúde
*Quando a criança ficar doente ou se ferir na escola
Na escola há uma sala de enfermaria, o qual a professora faz o curativo simples.
Se for necesario, tem casos que a escola informa aos pais ou responsáveis para que venha
recolher a seu filho na escola.
*O que é verificado no exame médico.
Para verificar a saúde da criança, é feito o exame de saúde. Exame de cliníca geral, exame
dentário, exame de otorrinolaringologia e também o exame de urina (trazer a urina a
escola) e exame de oxiúrus (verificará a existência algum parasita na barriga)
◆Clube escolar(a partir da 4ª série)
Durante a 4ª a 6ª séries poderá participar de clube escolar, todos são divertidos. Uma vez
que entre nesta actividade do clube é obrigatório participar, é tambem sera anunciado no
calendário escolar.
Por favor, pergunte aos professores para obter mais detalhes.
Ex)futebol, atletismo, basquete, tênis de mesa, badminton, dança hip hop, música, ciência,
desenhos e trabalhos manuais.
9
ポルトガル語版
◆Após a aula
*Hamakko Fureai School
Após a aula, independente da série as crianças poderão brincar nesta escola. Esta escola se
chama Hamakko Fureai School. Conforme o sistema chamado SHOGAIMIMAIKINSEIDO
FUTANKIN, o valor a pagar durante o ano é de 500 ienes. Quem desejar participar deverá
fazer o registro diretamente com a escola. Na hora do registro mencione o nome: “Escola
Hamakko Fureai School”.
*GAKUDOU HOIKU(Assistência escolar)
É um lugar onde cuidam das crianças do primário independente da série, cujo os pais
trabalham não podendo ficar com a criança após a aula.As crianças ficarão juntamente
com a instrutora. É paga. (Mais detalhes por favor contatar a prefeitura de Tsurumi no
Setor CHIIKISHINKA. TEL:045-510-1691 )
◆Treino de Prevenção de Acidentes e Crimes
*HINAN KUNREN(Treino de salvamento)
Com as intruções do professor, as crianças farão o treino de salvamento em caso de incêndio
e terremoto, se abrigando na quadra ou no ginásio esportivo da escola. Com este treino as
crianças aprenderão o trageto de se locomover rapidamente com segurnaça até o local do
abrigo. A “bosai-zukin” (Ou a capa de prevenção de catástrofes) é usado neste exercício.
*Treino em caso de invasão de estranho.
Será feito um treino de como agir quando houver uma invasão de estranho.
*HIKITORI KUNREN(Treino de entrega da criança ao responsável )
É um treino de confirmação da segurança da criança e entrega ao responsável quando
houver o terremoto ou alguma calamidade. Nunca deixe de vir para a escola para assumir
seu filho.
◆Troca de idéias sobre a educação
A escola do Japão fornece uma oportunidade para que os pais e o professor possam trocar
idéias em relação as dificuldades da criança na escola.
A troca de idéiais sobre a educação será conforme abaixo.
①KATEI HOUMON(Visita à casa do aluno)
O professor fará uma visita na casa do aluno para conversar com o responsável sobre o
estado da criança na escola e em casa. A duração da visita é de 10 a 15 min.
②JUGYOU SANKAN(Presença dos pais na aula )
e KONDANKAI(Debate com os pais e o professor)
Para ter uma base sobre a aula da criança os pais assistirão à aula do aluno. Assim os pais
poderão saber o relacionamento do filho com as outras crianças.
Para que os pais que trabalham possam comparecer, esta reunião será feita no sábado,
10
ポルトガル語版
③KOJIN MENDAN(Conversa individual)
É feita uma conversa com o professor, responsável e a criança. É uma oportunidade onde
poderão conversar sobre suas inseguranças e preocupações. O dia é determinado e será
entregue o aviso com antecedência.
★Suporte aos pais
Durante a reunião poderemos colocar uma tradutora. Quem desejar, por favor entre em
contato com a escola.
◆Atividade PTA (Associação de Pais e Professores)
O PTA é uma associação organizada com colaboração dos pais e professores em prol de uma
vida melhor das crianças.
Participando do PTA os pais poderão saber sobre o estado da criança na escola, e também
fazer amizades com outros pais.
Durante os 6 anos do curso primário da criança, pedimos com o responsável participe 1 vez
da atividade do PTA.
◆Apoio de estudo
Muitas escolas e regiões realizam o apoio de estudo às crianças relacionadas ao estrangeiro.
①Classe Internacional
A escola com mais de 5 alunos relacionada ao estrangeiro existe a Classe Internacional, o
professor encarregado ensina individualmente o japonês e as matérias com dificuldades.
②Classes da língua japonesa da prefectura de Yokohama
Esta classe é para crianças que não entendem a língua japonesa. Esta classe está disponível
na Escola Primária Toyooka em Tsurumi,. Para mais informações, por favor, pergunte ao
professor responsável
③Suporte de Apoio de Estudo
É feito o suporte de apoio de estudo na escola com uma pessoa que conhece a língua
materna.
④Classe de Apoio de Estudo de Tsurumi (Classe de Tarefa de Casa das Férias de Verão)
Todos os 1゜e 3゜sábados do mês é realizado a Classe de Apoio de Estudo para as crianças
relacionadas ao estrangeiro, juntamente com voluntários do bairro para poder orientar as
crianças individualmente. Nas Férias de Verão será realizada a classe chamada Classe de
Tarefa de Casa com aulas de 5 dias concecutivos. (Os voluntários ajudarão as crianças na
tarefa de casa) (Mais informações, por favor entrar em contato com o Salão de Intercâmbio
Internacional de Tsurumi Tel: 045-511-5311)。
⑤Classe de japonês
No Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi é realizado classes de japonês com
voluntários. Mais informações por favor entrar em contato diretamente com o salão. Tel:
045-511-5311.
11
ポルトガル語版
◆Aprovação – Ingresso à escola
Na escola do Japão a criança entra na série conforme a idade.
Mesmo com notas baixas não há reprovação. Quando tiver alguma preocupação em relação
ao estudo da criança, converse com o professor coordenador.
Para poder entrar no colégio, todos os alunos japoneses como os alunos estrangeiros terão
de prestar a prova.
◆Perguntas e Respostas para a escola do Japão
P1 O que eu faço para o meu filho fazer amigos?
R1 Fale para a criança brincar e conversar com os amigos no intervalo. Para saber sobre o
estado da criança na escola, converse muito com a criança em casa. Qualquer
preocupação que tiver, converse com a professora da escola.
P2 Meu filho ainda não sabe falar em japonês. O que eu posso fazer?
R2 Para a escola com muitos estrangeiros, existe uma classe que ensina o japonês,ajudando
o aluno na vida escolar. Tem casos que o professor fala a língua estrangeira. Quando a
quantidade de alunos estrangeiros é pouco em uma escola, é contratada uma conselheira
que sabe a língua estrangeira através da Secretaria da Educação. Quem se interessar,
converse com o professor.
P3 Por que não pode levar doces e brinquedos para a escola?
R3 A escola é um local para estudar, na escola tem a refeição escolar, não precisando trazer
nada de casa. Para que todos possam viver alegremente na escola é preciso obedecer a
seguintes regras: “Comer no horário determinado” “Não trazer nada desnecessário”
P4 Quero ajudar nas tarefas de casa, mas não sei o japonês.
R4 Mesmo não sabendo o japonês, é importante a mãe estar ao lado da criança na hora da
tarefa.
P5 Quando eu tiver alguma dúvida em relação a escola o que faço?
R5 A principio, converse com o professor da escola. Poderá ser qualquer professor, professor
coordenador, professor de japonês, professora da enfermaria Dependendo da escola
existe um professor que sabe falar a língua estrangeira. Quando não souber falar em
japonês, entre em contato com o Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi. Tel:
045-511-5311
◆Organizacões relacionadas
・TSURUMI KOKUSAI KOURYU LAUNJI(Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi)
http://www.tsurumilounge.com/
Yokohamashi Nishiku Tsurumiku Chuou 1-31-2 See Crane 2゜and.
tel:045-511-5311/fax:045-511-5312
(O atendimento de cada língua é feito em dias diferentes)
12
ポルトガル語版
・Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunição Internacional (YOKE)
http://www.yoke.or.jp/
Yokohamashi Nishiku Minatomirai 1-1-1 Pacífico Yokohama
Centro de Organização Internacional de Yokohama 5゜ and.
tel:045-222-1171/fax:045-222-1187
・Consultas Educacionais para Estrangeiros em Earth Plaza
http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education/
Yokohamashi Sakae-ku Kosugaya 1-2-1 Kenritsuchikyuu Shiminka Kanagawa Plaza
(Earth Plaza) 2゜ and. Fórum de Informações
tel:045-896-2970/fax:045-896-2894
・Educação Multicultural Net Work Kanagawa(Me-net)
http://www15.plala.or.jp/tabunka/
Yokohamashi Nakaku Sakuragicho 1-1-56 Clean Center 5゜e
Centro de apoio aos cidadãos
tel:050-1512-0783/fax:050-1512-0783
◆Lista para checagem
É possível fazer os seguintes itens? Verifique até o início das aulas.
Assunto
sim
1 Consegue ler e escrever o seu nome?
2
3
4
Consegue prestar atenção em silêncio olhando para a
pessoa que fala?
Quando estiver com vontade de ir ao banheiro
consegue pedir ao professor dizendo: “Posso ir ao
banheiro?”
Consegue avisar ao professor quando se sente mal ou
quando tem alguma dificuldade?
5
Consegue se trocar sozinho?
6
Consegue dobrar o papel?
7
Consegue dar nó no cordão?
8
Consegue cortar com a tesoura?
9
Consegue torcer o pano de chão?
10
Sabe qual é o lado direito e o esquerdo?
13
não
ポルトガル語版
BEM VINDO À ESCOLA PRIMÁRIA DE TSURUMI
~para uma vida alegre na escola~
(Um guia para os pais ou responsáveis das crianças relacionadas aos países estrangeiros)
Produzido por: Chiiki-Shinkou-ka, perfeitura de Tsurumi , Cidade de Yokohama
ABC Japão (NPO)
Apoiado por:
Salão Internacional de Tsurumi
Escolas primárioas na prefeitura de Tsurumi
Tranducido por: Marcia Takeda / Ovejero Yanina Melina (Portuguese)
Keiko Tanahara / Minoru Masuda (Spanish)
Rei Komine (Chinese)
Kaori Kogakura / Maria Murakami (Tagalog)
Masatoshi Satou (English)
Ilustrado por: Yoshiko Watabe
Emitido em: 30 de março de 2013
Chiiki-Shinkou-ka, prefetura de Tsurumi , Cidade de Yokohama
3-20-1 Chuo Tsurumi, prefetura de Tsurumi, Cidade de Yokohama
Tel: 045-510-1691
Fax:045-510-1892
※ Para a elaboração deste livreto, tivemos como referência os livretos dos Conselhos
Diretivos e do Salão de Intercâmbio Internacional abaixo.
Conselho Diretivo de Yamato - Conselho Diretivo de Suzuka - Conselho Diretivo de
Toyohashi - Conselho Diretivo de Hamamatsu.
Salão de Intercâmbio Internacional Aoba de Yokohama
14
ポルトガル語版
FICHA DO ALUNO(生徒カード)
Data do preenchimento(記入日): dia/
Nome da pessoa que preencheu(記入者):
mês/
ano
Nome em hiragana(ふり
がな)
Nome(名前)
Nome de forma oficial
(como ao passaporte
ou registro de estrangeiro) (正式名:パスポー
トや住民登録の名前)
Nome para o registro
na escola do Japão
(em katakana ou outro)
(日本の学校に届ける名
前:カタカナなど)
Data de nascimento
Idade(生年月日・年齢)
Endereço(住所)
Telefone(電話番号)
Local de nascimento
Idioma(出身・言語)
Data de entrada no
Japão(入国年月日)
Nome do responsável
(pais) (保護者氏名)
Local de trabalho (勤務
先)
Composição familiar
(家族構成)
E alérgico a alimentos
ou etc?(食物アレルギー)
Alguma preocupação
escreva neste espaço
Qualquer necessidade,
(心配なこと)
Quem podemos contatar? (連絡しやすいのは誰
か)
Conhecimento do
japonês dos pais
(父母の日本語)
Sabe falar(話せる)-Sabe ler(読める)-Sabe ler em hiragana(ル
ビ付きが読める)-Não sabe ler(読めない)- Sabe o inglês(英語が
できる)
15