Carta Restaurante

Сomentários

Transcrição

Carta Restaurante
O Couvert
Pão e manteiga trufada | Bread and truffle flavored butter | Pain et beurre trufée……………………..……..3,50 € p.p.
As Entradas | Appetisers | Entrées
Gambinhas fritas ao alho com limão, malagueta fresca e salsa..……….……......………...……....……22,00 €
Sautéed shrimps with olive oil, garlic, lemon, fresh chili and parsley
Crevettes frittes à l’ail, citron, chili et persil
Polvo na chapa com pimenta da terra dos Açores, manteiga, alho e limão.......……………....….….......21,00 €
Grilled octopus with Azores red peppers paste, butter, garlic and lemon
Pulpe grillée à la pâte de poivrons rouges des Azores, du beurre, d’ail et du citron
Carpaccio de pezinhos de coentrada…......................................……………………….………….…..14,00 €
Carpaccio of pork feet boiled in coriander sauce
Carpaccio de pieds de porc bouillis à la sauce coriandre
Tártaro de bacalhau
(bacalhau demolhado não cozinhado, picado à mão com chalotas, alcaparras, pimento vermelho e cebolinho) ......................15,50
Dried salted cod tartare (desalted uncooked cod, hand chopped with shallots, capers, red pepper and chives)
Tartare de morue séchée (morue dessalée cru, hachée avec échalotes, câpres, poivrons rouges et ciboulette)
€
Prato de presunto Pata Negra “Cinco Jotas” (40 g.)…………………….…….…………...….………….18,50 €
Cured ham “Pata Negra Cinco Jotas” (40 g.)
Jambon de pays “Pata Negra Cinco Jotas” (40g.)
Queijo de ovelha com misto de enchidos de Porco Ibérico (Paio, paio do cachaço e paiola) - para 2 pessoas...21,50 €
Assortment of Portuguese Black Pork sausages with sheep cheese - for 2 persons Variété de saucisses de Porc Noir avec fromage de brebis - pour 2 persones -
As Sopas | The Soups | Les Soupes
Caldo verde com sua broa de milho e chouriço……………………………..…………………....…….…8,50 €
Chopped up kale soup with cornbread and chorizo
Soupe au chou frisé en julienne avec pain de maïs et saucisson
Sopa de Peixe com hortelã da ribeira…………………………….…........................………….……….14,00 €
Fish soup with fresh river mint
Soupe de poisson avec menthe aquatique
Creme de camarão com malagueta, coentros e pão tostado………...…………….……..…….….……..15,50 €
Shrimps soup with chili, fresh coriander and toasted bread
Crème de crevettes au piment rouge piquant, coriandre et pain grillé
Taxa de I.V.A. 13% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
Este estabelecimento tem livro de reclamações
25,00 € p.p.
As Saladas | The Salads | Les Salades
Salada de Pato e citrinos (peito de pato fumado, laranja, toranja, misto de alfaces e chicória)………....15,00 €
Duck and citrus salad (smoked duck breast, orange, grapefruit, lettuce and curly endive)
Salade de canard et agrumes (magret de canard fumée, orange, pomelo, laitue et chicorée frisée
Salada mista (bouquet de folhas frescas, cenoura, cebola, tomate e coulis de beterraba)…………….......11,00 €
Mixed salad (lettuce, carrot, onion, tomato and beetroot coulis – vinaigrette dressing)
Salade mixte (laitue, carotte, oignon, tomate et coulis de betterave – sauce vinaigrette)
O Bacalhau
Dried Salted Cod Fish | La Morue Séchée
Lombo de bacalhau à Faia (assado no forno e gratinado com maionese, camarão, puré de batata e cebolada branca)…..33,00 €
Dried cod Fish ‘Faia’ style (oven roasted and gratin with mayonnaise, shrimps and mashed potato)
Morue séchée à la ‘Faia’ (au four et gratiné à la mayonnaise, crevettes et purée de pommes de terre)
Lombo de bacalhau à Lagareiro (grelhado e servido com batata a murro, azeite com alho e couve)……...…….…....33,00 €
Dried cod Fish ‘Lagareiro’ style (grilled and served with roasted potatoes with the skin, olive oil with garlic and cabbage)
Morue séchée à la ‘Lagareiro’ (grillé et servi avec pommes de terre rôtis avec la peau, huile d’olive avec de l’ail et choux)
Risoto de bochechas e línguas de bacalhau com lascas de queijo da Ilha de S. Miguel ……………...….…....33,00 €
Dried cod fish cheeks and tongues risotto with S. Miguel cheese
Risotto de joues et langue de morue séchée avec fromage S. Miguel
Gratinado de bacalhau com natas frescas, coentros e pasta de azeitona preta …….…..…..…….….……29,50 €
Cod fish gratin with fresh cream, coriander and black olives paste
Gratin de morue à la crème, coriandre et pâte d’olive noir
Os Peixes Frescos e Mariscos
Fresh Fish and Shellfish
Les Poissons Fraîches et Crustacés
Filetes de peixe galo braseados
rebentos de alho francês e arroz de lingueirão ……………….………………………….........……….....…34,00 €
Braised John Dory fillets, French leek sprouts and razor clams rice
Filets de Saint-Pierre braisées, germes de poireaux et riz aux couteaux de mer
Filete de robalo grelhado,
salteado de legumes e batatinha, com coentros em infusão de azeite.....………….……………..……..32,00 €
Sea bass filet, sautéed vegetables with potatoes and coriander in olive oil infusion
Filet de bar, sauté de légumes avec pommes de terre et infusion de coriandre à l’huile d’olive
Polvo assado com azeite de alhos,
batata assada e grelos….………….…………..……...….…………………………….……….....……34,50 €
Oven cooked octopus with olive oil and garlic, roasted potatoes and turnip leaves
Pulpe rôti à l’huile d’olive et ail, pommes de terre rôti et feuilles de navet
Camarão tigre flamejado em brandy
com arroz frito de coentros e malagueta…………………..…….….…………………………….………….. 38,00 €
Tiger prawn sautéed with brandy, served with coriander and red chilli rice
Crevette tigrée sautée au brandy, servi avec du riz aux coriandres et chili
Taxa de I.V.A. 13% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
Este estabelecimento tem livro de reclamações
25,00 € p.p.
As Carnes | Meat | Les Viandes
Bife do lombo à Marrare *
(com molho de natas e batatas fritas) ................................................................................................................…...37,00 €
*clássico bife dos cafés de Lisboa, inventado por António Marrare, napolitano que se fixou na cidade no século XVIII
Beef tenderloin steak “Marrare” style (with fresh cream sauce and French fries)
(classic steak served in Lisbon Cafés, invented by Antonio Marrare, a Neapolitan who settled in the city in the eighteenth century)
Filet de boeuf à ‘Marrare’ (poêlé au beurre avec sauce à la crème et des frites)
(le classique bifteck servi dans les Cafés de Lisbonne, inventé par Antonio Marrare, un Napolitain qui si installe dans la ville au
XVIIIe siècle)
Carré de borrego grelhado,
com azeite de ervas secas e pimenta rosa, batatas assadas, grelos salteados e molho de pimento assado...36,00 €
Grilled rack of lamb with dried herbs, rose peppercorn, roasted potatoes, turnip leaves and roasted red pepper coulis
Carré d’agneau grillé aux herbes séchées, poivre rose, pommes de terre rôties, feuilles de navet et coulis au poivron rouge rôti
Lombinho de porco preto com tomilho,
grelhado e acompanhado com esmagada de batata com chouriço e verduras salteadas
...................….….34,00 €
Grilled Black Pork loin with thyme, served with crushed potatoes with chorizo
Filet de porc noir grillé au thym, servi avec des pommes de terre écrasées au chorizo
Coxa de frango recheada com alheira,
assada no forno, servida com esmagada de batata e couve, e molho do assado………......………....….……28,00 €
Chicken thigh stuffed with “alheira” (portuguese sausage) oven roasted, served with crushed potatoes with cabbage
Cuisse de poulet farcie à la «alheira» (saucisse portugaise), rôti au four servi avec des pommes de terre écrasées et choux
Vegetarianos
Vegetarian Dishes | Plats Végétariens
Curgete assada, recheada com risoto de legumes………………………………………….…....….…...……….23,00 €
Roasted courgette filled with vegetables risotto
Courgette rôti, farcie avec risotto aux légumes
Estufado de legumes frescos com massa folhada…...............……..………….…………………..…...……….23,00 €
Setewed vegetables with puff pastry
Mijoté de légumes avec la pâte feuilletée
DECLARAÇÃO DE ALERGÉNIOS
Informação ao consumidor
Esta unidade elabora a sua ementa com base na dieta mediterrânea, manipulando variadíssimos alimentos. Na sua preparação podem estar presentes substâncias que produzam ao consumidor intolerâncias ou
alergias alimentares.
Os alimentos comercializados neste estabelecimento contêm ou podem conter vestígios (por contaminação cruzada) de Glúten, Crustáceos, Ovos, Peixes, Amendoins, Soja, Leite, Frutos de casca rija,
Aipo, Mostarda, Sementes de sésamo, Tremoço, Moluscos, Dióxido de enxofre e Sulfitos.
Para mais alguma informação solicite informação junto a um dos nossos colaboradores
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 1169/2011)
DECLARATION OF ALLERGENS
Consumer information
This unit prepares its menu based on the Mediterranean diet, handling numerous different food.
In their preparation may be present substances which causes the consumer food intolerances or allergies.
Food sold at this establishment contains or may contain traces (for cross-contamination) of gluten, shellfish, eggs, fish, peanuts, soy, milk, nuts, celery, mustard, sesame seeds, lupine, molluscs, dioxide
sulfur and sulfites.
For any more information request information from one of our employees
(in accordance with Regulation (EU) No 1169/2011)
DÉCLARATION DE ALLERGÈNES
Information du consommateur
Cette unité prépare son menu sur la base du régime méditerranéen, avec la manipulation de nombreux aliments différents.
Dans leur préparation peuvent être des substances présentes qui provoque les intolérances alimentaires de consommation ou des allergies.
Les aliments vendus dans cet établissement contiennent ou peut contenir des traces (par contamination croisée) de gluten, crustacés, œufs, poissons, arachides, soja, lait, noix, céleri, moutarde, graines
de sésame, lupin, mollusques, le dioxyde de soufre et les sulfites.
Pour toute information informations plus de demande d'un de nos employés
(conformément au règlement (UE) n ° 1169/2011)
Taxa de I.V.A. 13% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
Este estabelecimento tem livro de reclamações
25,00 € p.p.
Doces
•
Farófias….................................................................................................................................................................... 9,50 €
•
Toucinho do Céu................................................................................................................................................... 11,00 €
•
Tarte de limão merengada com sorbet de coco………….......................................................…….…… 10,00 €
•
•
Bolo de chololate com sorbet de framboesa ………….......................................................…….…… … 11,00 €
•
Banana assada, molho de Licor Beirão, canela, nozes e gelado de baunilha….……….…… 11,00 €
•
Crumble de Pêra Rocha com gelado de nata……….……........................................................................ 9,50 €
Floating Island dessert
Œufs a la neige
“Toucinho do Céu”, typical dessert made with egg yolks, sugar, almond and black-seed squash
« Toucinho do Céu», dessert typique à base de d’œufs, du sucre, d’amandes et courge de siam
Lemon meringue pie with coconut sorbet
Tarte au citron meringuée avec sorbet a la noix de coco
Chocolate cake with raspberry sorbet
Gâteau au chocolat avec sorbet de framboise
Roasted banana, Portuguese orange liquor sauce, cinnamon, walnuts and vanilla ice cream
Banane rôti, Sauce au liqueur d’orange Portugais, noix, cannelle et glace a la vanille
Crumble of pear with ice cream
Crumble de poire avec glace à la crème
Gelados | Ice Cream | Glaces
Seleção 2 bolas | 2 scoops of ice cream | 2 boules de glace ……….……...............................................9,00 €
•
Chocolate | chocolate
•
Baunilha | vanilla
•
| chocolat
| vanille
Nata | fresh cream | crème
•
Pistáchio | pistachio
| pistache
•
Limão (sorbet) | lemon (sorbet)
| citron sorbet
Queijo | Cheese | Fromage
•
Tábua de queijos portugueses | Portuguese cheese platter | Plateau de fromages
portugaises…….….........…19,00 €
Taxa de I.V.A. 13% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
Este estabelecimento
tem livro de
reclamações
Taxa de I.V.A. 13% incluído | Consumo
Mínimo | Minimum
Charge
| Consommation Minime
Este estabelecimento tem livro de reclamações
25,00 € p.p.
25,00 € p.p.

Documentos relacionados

O Couvert As Entradas | Appetisers | Entrées

O Couvert As Entradas | Appetisers | Entrées (de acordo com o Regulamento (UE) nº 1169/2011) DECLARATION OF ALLERGENS Consumer information This unit prepares its menu based on the Mediterranean diet, handling numerous different food. In their...

Leia mais

Page 1 MENÚ BAIRRO ALTO Taxa de I.V.A. 23% incluído Sopa de

Page 1 MENÚ BAIRRO ALTO Taxa de I.V.A. 23% incluído Sopa de Gratinado de bacalhau com natas frescas, coentros e pasta de azeitona preta Cod fish gratin with fresh cream, coriander and black olives paste Gratin de morue à la crème, coriandre et pâte d’olive ...

Leia mais

para mais detalhes.

para mais detalhes. Pan-Fried Tuna Steak with Lettuce, Slow Cooked Egg, Sauteed Green Beans, Confit Cherry Tomatoes, Olive Tapenade, Cucumber Pickles and Balsamic Vinaigrette

Leia mais

Restaurante | Restaurant

Restaurante | Restaurant Fusilli tricolore, tomates séchées, épinards et mozzarella (végétarien)

Leia mais

SENSES

SENSES Casserole de poulet et légumes, oeuf poché

Leia mais