Veja o nosso cardápio
Transcrição
Veja o nosso cardápio
Cardápio Menu chopptime.com.br O lugar para todos os momentos. The place for all times. O Chopp em sua melhor versão. Draft Beer at its best Aqui você tem o prazer de saborear o Chopp mais bem tirado do Brasil. De nossas chopeiras saem obras de arte. Na temperatura exata. Colarinho na altura certa. Cremosidade incomparável. Cristalino, sem turbulências. Sabor único, marca inconfundível de um chopp Chopp Time. Sempre a melhor tirada. Here you will have a pleasure to taste the best poured draft beer of Brazil. Our draft beer system pouring like a dream come true! Perfect temperature; Perfect amount of head; Unmatched creamy, Crystalline, Unique flavor, unmistakable brand IF YOU DRINK DO NOT DRIVE of a Draft Beer Chopp Time. Proibida a venda de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos. Selling alcoholic beverages to people under 18 is illegal. Bebidas Beverages CHOPP | DRAFT BEER 001 002 003 005 004 019 007 008 Chopp Claro | Light Chopp Escuro | Dark Chopp Fantástico | Fantastic Chopp Ferrugem Chopp Pingado Chopp Brahma Black Caneca Clara | Light (Mug) Caneca Escura | Dark (Mug) SUCOS | JUICES 021 023 024 020 025 026 022 027 028 029 038 Abacaxi | Pineapple Laranja | Orange Limão | Lemon Melão | Melon Morango | Strawberry Maracujá | Passion Fruit Abacaxi com Hortelã | Pineapple and Mint Laranja com Acerola | Orange and Acerola Limonada Suíça | Swiss Lemon Jarra de Suco | Juice Jug Jarra de Suco Especial - 2 Frutas | Special Juice Jug – 2 fruits ÁGUA • REFRIGERANTES • ENERGÉTICO | SODA • WATER • ENERGY DRINKS 030 034 032 036 033 037 031 035 Água | Water Água de Coco | Coconout Water (330 ml) Água Tônica | Tonic Energético | Energy Drink Refrigerantes | Soft Drink Refrigerantes c/ Gelo e Limão/Laranja | Soft Drinks w/ Ice and Lime/Orange choice Citrus H2OH! - Limão | H2OH! - Lime Bebidas Beverages CERVEJAS PREMIUM | PREMIUM BEERS 012 013 011 Bohemia - 600 ml Original - 600 ml Serra Malte - 600 ml CERVEJAS ESPECIAIS | IMPORTED BEERS 015 061 985 Norteña - 960 ml Quilmes - 960 ml Stella Artois - 985 ml LONG NECK | LONG NECK BEERS 016 014 010 Budweiser - 275 ml Stella Artois - 275 ml Liber ou Brahma Zero - 355 ml | Liber alcohol free - 355 ml Coquetéis | Drinks Cocktails 062 Bloody Mary (Suco de tomate temperado, suco de limão, molho inglês, pimenta e vodka) | (Spiced tomate juice, lime juice, worcestershire sauce, pepper and vodka) 040 Capirinha (Cachaça) 041 Caipiroska (Vodka) 042 Caipiroska de Frutas | Fruit Caipiroska 050 Suco de Tomate Temperado | Spiced Tomato Juice 059 Fruit Caipiroska w/ Absolut 052 Campari 054 Coquetel de Frutas s/ Álcool | Non Alcoholic Fruit Cocktail (Combinado de frutas com guaraná) | (Fruit combo with guarana) 055 Coquetel de Frutas c/ Álcool | Alcoholic Fruit Cocktail (Combinado de frutas com vodka) | (Fruit combo with vodka) 053 Coquetel Street | Cocktail Street (Malibu, sorvete de creme, leite condensado e morango) | (Malibu, vanilla ice cream, condensed milk and strawberry) 056 Coquetel Chopp Time | Cocktail Chopp Time (Vinho branco, suco de abacaxi, suco de caju, e licor mandarino) | (White wine, pineapple juice, cashew juice and mandarin liquor) 048 Piña Colada (Rum ouro, suco de abacaxi, leite de coco, leite condensado e groselha) | (Gold Rum, pineappli juice, coconut milk, condensed milk and currant syrup) 044 Sex On The Beach (Vodka, suco de laranja, licor de pêssego e groselha) | (Vodka, orange juice, peach liquor and currant syrup) 057 Smirnoff Ice 045 Saquerita 058 Steinhager (nacional | national) 046 Steinhager Schlichte (importado | imported) 047 Tequila José Cuervo (prata/ouro | silver/gold) 060 Vodka Absolut 049 Vodka Smirnoff (Combinado de frutas com saquê) | (Fruit combo with sake) CACHAÇAS 830 Salina 831 Germana Palha 832 Nega Fulô Pina Colada Whiskies 078 Johnnie Walker Red Label (8 anos | years) 073 Bell’s (8 anos | years) 076 Johnnie Walker Black Label (12 anos | years) 075 Jack Daniel’s 079 Chiva Regal (12 anos | years) Clube Club WHISKY CLUB (Garrafa fechada | Bottle) 087 Johnnie Walker Red Label (8 anos | years) 083 Johnnie Walker Black Label (12 anos | years) 086 Chiva Regal (12 anos | years) 080 Johnnie Walker Gold Reserve (15 anos | years) VODKA CLUB (Garrafa fechada | Bottle) 088 Absolut 089 Smirnoff Licores/Conhaques Liquor / Cognac 092 Cointreau 093 Fundador 094 Domec 095 Drambuie 096 Amarula Vinhos Tintos Red Wines ARGENTINA 901 Latitud 33 903 El Ciprés Reserva 902 Alamos (Vinícola: Bodega Chandon Uva(s): Carbernet Sauvignon Grad. Alc.: 13,5%) (Vinícola: Finca Don Angélico Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 13,7%) (Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%) 918 Alamos 375 ml (Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%) BRASIL | BRAZIL 904 Valduga Naturelle 908 Miolo Reserva (Vinícola: Valduga Uva(s): Carbernet Franc e Pinot Grad. Alc.: 11,5%) (Vinícola: Miolo Brasil Uva(s): Carbenet Sauvignon Grad. Alc.: 12%) CHILE 909 Carmen 910 Concha y Toro Reservado 911 Santa Helena Reservado (Vinícola: Viña Carmen Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13,5%) (Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carmenere Grad. Alc.: 13%) (Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%) 912 Santa Helena Reservado - 375 ml (Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%) 913 Casilero Del Diablo (Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13,5%) ITÁLIA | ITALY 907 914 915 Valpolicella Bolla (Vinícola: Vini S.C.A RL Verona Veneto Uva(s): Corvina Veronese, Rondinella e Molinara Grad. Alc.: 13,5%) Planeta La Segreta (Vinícola: Planeta Uva(s): Mero d’ Avola Grad. Alc.: 13,5%) Fantinel Merlot (Vinícola: Fantinel Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13%) PORTUGAL 920 Periquita 916 Paulo Laureano Clássico 906 Porca de Murça Douro (Vinícola: Jose Maria da Fonseca Uva(s): Castelão, Aragonês e Trincadeira Grad. Alc.: 13%) (Vinícola: Paulo Laureano Vinus Uva(s): 50% Aragonês, 50% Trincadeira Grad. Alc.: 13,5%) (Vinícola: Real Companhia Velha Grad. Alc.: 13%) Vinhos Brancos White Wine ALEMANHA | GERMANY 900 Peter Brum 917 Black Tower Rivaner (Vinícola: Peter Brum Uva(s): Liebfraumilch Grad. Alc.: 9,5%) (Vinícola: Reh Kendermann Uva(s): Rivaner Grad. Alc.: 9,5%) PORTUGAL 905 Casal Garcia (Vinícola: Sociedade Agrícola e Comercial da Quinta da Aveleda S.A. Grad. Alc.: 10,5%) ITÁLIA | ITALY 919 Frascati Superiori (Vinícola: SMAR Uva(s): Malvasia Grad. Alc.: 12,5%) Frisantes e Espumantes Sparkling Semi-Sparkling 921 Lambrusco Cella (Branco | Tinto) 922 Asti Salton 923 Espumante Chandon Brut (Vinícola: Cantine Riunite & Civ Soc. Coop Uva(s): Lambrusco Grad. Alc.: 8%) (Vinícola: Salton - Brasil Uva(s): Moscatela Grad. Alc.: 11,5%) (Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%) 924 Espumante Chandon Rose Brut (Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot Noir/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%) 925 Riccadona Asti (Vinícola: Riccadona Uva(s): 100% Moscato Grad. Alc.: 7%) Picanha Fatiada Sliced Rump Trio de Frios Trio Cold Cuts Carne Seca Acebolada Dried Meat with Onion Costelinha ao Barbecue Ribs to Barbecue Sause Porções Quentes Hot Portions 618 Frango à Passarinho | Deep Fried Chicken 619 Frango com Bacon | Chicken with Bacon 605 Mini Linguiça com Molho Barbecue | Mini Sausage with BBQ Sauce 607 Mini Kibe | Mini Kibeeh 621 Picanha Fatiada | Chopped Top Sirloin (Vinaigrette, farofa, cassava and onion) 608 Tilápia à Dorê | Tilapia au Dorê 617 Mandioca Frita com Parmesão | Fried Cassava with Parmesan 625 Bolinho de Mandioca com Carne Seca | Cassava Dumpling with Jerked Beef 604 Provolone à Milanesa | Provolone Milanese style 624 Fritas | Fries 601 Lula à Dorê | Squid au Dorê 616 Camarão à Milanesa | Shrimp Milanese style 600 Quarteto de Buteco | Quartet of Dumplings (Bolinho de mandioca com carne seca, bolinho de calabresa bolinho de queijo e bolinho de arroz com queijo minas) | (Quartet of dumplings: Cassava with jerked beef, calabresa, cheese and rice with Brazilian fresh cheese) Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls Porções Quentes Hot Portions 609 Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls 614 Calabresa Acebolada | Calabresa with Onion 603 Camarão à Dorê | Shrimp au Dorê 615 Carne seca acebolada | Jerked beef with onion 602 Casquinha de Siri | Crabmeat 636 Costelinha ao Barbecue (Costelinha suína ao molho barbecue e mandioca cozida) 606 Cubos de Dourada à Dorê | Diced Mahi Mari au Dorê (with tartar sauce) 620 Escondidinho de Carne Seca | Jerked Beef Shepherd's Pie 610 Filet Mignon Acebolado | Tenderloin with Onion 612 Filet Mignon ao Molho Madeira com Champignon | Terderloin in Madeira Sauce with Mushrooms 613 Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Terderloin in Gorgonzola Sauce 622 Filet Mignon com Catupiry | Tenderloin with Catupiry Cream Chees Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Filet Steak with Gorgonzola Sauce Tábuas Boards 402 403 Tábua de Frios | Cold Cuts (Copa, gorgonzola, salame hamburguês, provolone, salame tipo italiano, azeitona, palmito e tomate) | (Capicola, gorgonzola, harmburg salami hamburguês, provolone, pastrami, olive, palm heart and tomato) Tábua Street | Street (Gorgonzola, parmesão, copa, mussarela de búfala e salame italiano) | (Gorgonzola, parmesan, capicola, buffalo mozzarell and italian salami) 404 Tábua Light | Light ((Palmito, tomate, cenoura palito, pepino japonês, mussarela de búfala, queijo prato, ovos de codorna, azeitonas pretas, azeitonas verdes e kani-kama) | (Palm heart, tomato, carrot stick, japanese cucumber, buffalo mozzarella, Brazilian soft cheese, quail eggs, black and green olives and kani-kama) 405 Tábua de Queijos | Cheese (médio | medium) (Provolone, gorgonzola, mussarela, parmesão e queijo prato) | (Provolone, gorgonzola, mozzarella, parmesan and Brazilian soft cheese) Porções Frias Cold Portions 501 Trio de Frios | Cold Cuts Trio (Chilean olives, capicola and Brazilian soft cheese) 508 Ovos de Codorna | Quail Eggs 503 Salame Tipo Italiano | Salami 205 Cenoura Palito | Carrot Stick 206 Palmito | Palm Heart 210 Carpaccio Carne | Meat Carpacci 204 Carpaccio Zucchini Tábua Street Sanduíches Sandwiches (Mini Baguette) 109 X Picanha | Cheese Picanha (Picanha, cebola, alface e mussarela) | (Top sirloin, onion, lettuce and mozzarella) 102 Street (Rosbife, cream cheese, rúcula e tomate seco) | (Roast beef, cream cheese, rockt and sun-dried tomato) 112 Especial Chopp Time | Chopp Time Special (Lombo canadense, peito de peru defumado, cebola, queijo prato, salame, e azeitona preta) | (Canadian bacon, canadense, stuffed veal breast, onion, Brazilian soft cheese, salami and black olives) 105 Carne e Queijo Especial | Beef with Cheese Special (Filet mignon, mussarela, bacon, cebola e tomate) | (Tenderloin, mozzarella, bacon, onion and tomato) 100 Especial do Chefe | Chef’ Special (Filet mignon, presunto, mussarela, tomate e azeitona preta) | (Tenderloin, ham, mozzarella, tomato and black olives) 104 Especial Street | Street Special (Rosbife, tomate, presunto, azeitona preta, mussarela de búfala) | (Roast beef, tomato, ham, black olives, buffalo mozzarella) 110 Frango Salada | Chicken Salad (Filet de frango, mussarela, tomate e alface) | (Chiecken filet, mozzarella, tomato and lettuce) Chopp Time Special Saladas/Entradas Salads/Starters 221 Salada Caesar | Caesar Salad (Alface americana, croutons, frango desfiado, molho de mostarda, parmesão ralado) | (Iceberg lettuce, crutons, shredded chicken, mustard sauce, grated parmesan) 200 Salada Siciliana | Sicilian Salad (Tomate seco, rúcula, mussarela de búfala e parmesão) | (Sun-dried tomato, arugula, buffalo mozzarella and parmesan) 201 Salada Tradicional | Traditional Salad (Tomate, palmito, alface, mussarela e presunto) | (Tomato, palm heart, lettuce, mozzarella and ham) 222 Salada Benelli | Salad Benelli style (Rúcula, alface, palmito, parmesão ralado, kani-kama, tomate e azeite) | (Arugula, lettuce, palm heart, grated parmesan, kani-kama, tomato and olive oil) 207 Torrada Tropical | Tropical Toast (Manteiga, orégano e queijo parmesão) | (Butter, oregano and parmesan cheese) 208 Torrada com Alho | Garlic Toast (Manteiga e alho) | (Butter and garlic) Salada Siciliana | Sicilian Salad Filet ao Molho Madeira Filet in Madeira Sauce Camarão à Milanesa Breaded Shrimp Carne Bovina Beef 308 Filet Chopp Time | Filet Chopp Time style (Filet alto grelhado, coberto com molho de queijo gorgonzola, aspargos e champignon souté, batata palha e arroz c/ brócolis) | (Grilled thick filet topped with cream cheese topped with Gorgonzola cheese, asparagus-mushroom saute, shoestring potatoe and broccoli rice) 301 Filet à Fazendeiro | Filet Farmer style (Filet à milanesa, recheado com queijo e presunto, arroz c/ bacon carne seca, milho, tomate, cheiro verde e batata palha) | (Milanese filet stuffed with ham and cheese, rice and bacon, jerked beef, corn, tomato, parsley and shoestring potato) 303 Filet à Parmegiana | Filet Parmigiana (Filet à milanesa, coberto com queijo, molho de tomate e ervilha e gratinado com parmesão, arroz branco e fritas) | (Milanese filet topped with cheese, tomato sauce and peas au gratin with parmsesan cheese served with a side of white rice and french fries) 310 gorgonzola Picanha à Moda | Picanha Brazilian style (Picanha fatiada, grelhada, coberta com cebola, arroz c/ bacon, milho e batata frita) | (Grilled chopped sirloin topped with onion served with a side of rice and bacon, corn and french fries). 300 Filet à Morais | Filet Morais style (Filet mignon alto, alho e óleo, brócolis e arroz branco) | (Thick tenderloin, onion and garlic, broccoli and white rice) 315 Filet à Forestiere | Filet Forestiere style (Filet alto grelhado com molho de vinho, batatas e champignon salteados e arroz com molho de vinho) | (Thick grilled fillet with wine sauce, potato, sauteed mushrooms and rice with wine sauce) 305 Filet JK | Filet JK style (Filet mignon à milanesa, recheado com presunto e queijo, arroz com gemas, batata palha e teia de queijo) | (Milanese tenderloin stuffed with ham and cheese, rice with egg yolk, shoestring potato and cheese). 306 Filet Príncipe Albert | Filet Prince Albert (Filet mignon à dorê recheado com catupiry, molho branco com champignon, tomate, cebola, arroz no próprio molho e batata palha) | (Tenderolin à dorê stuffed with caturpiry cheese, white sauce with mushroom, tomato, onion, rice in its own gravy and shoestring potato 331 2331 Churrasco Misto | Mixed Grill (Picanha, filet mignon, lombo suino, mini linguiça, acompanhados de arroz branco, mandioca cozida, banana à milanesa, farofa e vinagrete) | (french fries) Churrasco de Picanha | Grilled Steak (Picanha grelhada, arroz branco, batata frita, banana à milanesa, farofa e vinagrete) | ( Grilled steak, white rice, french fries, breaded banana, farofa(Brazilian toasted cassava flour mixture) and vinaigrette salad) Picanha à Moda | Picanha Brazilian Style Aves Poultry Duplo | Double Individual 304 Frango à Jardineira | Chicken Jardineira style (Filet de frango grelhado com legumes cozidos na manteiga e arroz) | (Grilled chicken filet with vegetables cooked in butter served with a side of rice) 316 Supremo Frango à Cubana | Chicken Supreme Cuban style (Peito de frango à milanesa, batata palha, palmito, ervilha na manteiga, abacaxi e banana à milanesa, compotas de pêssego e figo e arroz branco) | (Milanese chicken breast, shoestring potato, palm heart, buttered peas, pineapple and milanese banana, peach and fig jam served with a side of white rice. 320 Frango à Caçadora | Chicken Caçadora style (Filet de frango grelhado com molho de alcaparras, tomate e cebola no azeite, arroz branco e purê de batatas) | (Grilled chicken filet with caper sauce, tomato and onion in olive oil served with a side of white rice and mashed potatoes Suínos Pork Individual 309 Duplo | Double Costelinha ao Barbecue | Pork Ribs BBQ (Costelinha suína ao molho barbecue, arroz branco e mandioca cozida) | (Pork ribs in BBQ sauce, white rice and cooked cassava) 319 Lombo à Mineira | Pork Loin Mineira Style (Lombo, arroz branco, tutu de feijão, couve, banana à milanesa e ovo frito) (Pork loin, white rice, Brazilian refried beans, cabbages, breaded banana and fried egg) Frango à Caçadora | Chiken Caçadora Style Peixes Fishes Individual 314 Duplo | Double Peixe à Belle Meuniére | Fish à la Belle Meunière (Peixe grelhado com molho de camarão e alcaparras, aspargos ao natural, legumes na manteiga e arroz branco) | (Grilled whiting with shrimp and caper sauce, asparagus in natura, buttered vegetables and a side of white rice) 317 Tilápia ao Molho de Alcaparras | Tilapia in Caper Sauce (Filet de tilápia grelhada, molho de alcaparras, arroz à grega e batata sauté) | (Grilled tilapia filet with capers sauce served with Greek rice and sauteed potato) 307 Bacalhau à Moda | Cod fish style (Bacalhau grelhado no azeite com alho crocante e batatas ao murro) | (Cod fish grilled in olive oil and garlic crunch with punched potato) 318 Bacalhau à Portuguesa | Cod fish Portuguese style (Bacalhau, batata, cebola, pimentão, azeitonas, ovos cozidos e arroz branco) | (Cod fish, potato, bell pepper, olives, cooked eggs and white rice) 322 Salmão com Molho de Espinafre | Salmon with Spinach Sauce (Salmão grelhado, molho branco com espinafre, arroz c/ açafrão e palmito) | (Grilled salmon, white sauce with spinach, rice with saffron and palm heart) 312 Salmão Street | Salmon Street (Salmão grelhado com amêndoas e ervas, arroz c/ brócolis e batatas coradas) | (Grilled salmon with hazelnut and herbs, broccoli rice and golden potatoes. Salmão com Molho de Espinafre | Salmon with Spinach Sauce Frutos do Mar Sea Food Individual 313 Camarão Saint Jacks | Shrimp Saint Jacks (Camarão recheado com catupiry, arroz com creme de leite e passas, batata palha) | (Shrimp stuffed with Caturipy cheese, rice with heavy cream, raisins and shoestring potato) 321 Camarão Siciliano | Shrimp Sicilian style (Camarão salteado na manteiga, arroz com rúcula, tomate seco e mussarela de búfala) | (Shrimp sautéed in butter, rice with arugula, sun-dried tomato and buffalo mozzarella) 323 Camarão à Grega | Shrimp Grek style (Camarão empanado, arroz à grega e purê de batata) | (Breaded shrimp, greek rice and mashed potato) Camarão Siciliano | Shrimp Sicilian style Duplo | Double Massas Pasta 240 Tagliarini ao Molho de Camarão | Tagliarini in Shrimp Sauce Molho sugo, alho poró e camarão | Sugo sauce, leek and shrimp 241 Penne ao Molho de Alho Poró | Penne in Leek Sauce 242 Raviolli de Mussarela ao Molho de Tomate e Manjericão Molho branco e alho poró | White sauce and leek Molho de tomate e manjericão | Tomato sauce and basil 243 Spaguetti a Bolonhesa | Spaghetti Bolognese style Molho ao sugo com carne moída | Sugo sauce with minced beef 244 Spaguetti a Parisiense | Spaghetti Parisiense style Molho branco, frango desfiado, presunto picado, ervilhas e parmesão | Ham, onion, white sauce, peas, shredded chicken Risotos Risottos 216 Risoto de Camarão | Shrimp Risotto 217 Risoto de Bacalhau | Cod Risotto 218 202 Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco e camarão | Arborio rice with parmesan, white wine and shrimp Arroz arbóreo com parmesão, bacalhau, brócolis e azeitonas | Arborio rice with parmesan, white wine and cod fish, broccoli and olives Risoto Siciliano | Sicilian Risotto Arroz arbóreo com parmesão, tomate seco, mussarela de búfala e creme de leite | Arborio rice with parmesan, sun-dried tomato, buffalo mozzarella and sour cream Risoto de Salmão com Escarola | Salmon Risotto with Escarole Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, salmão e escarola | Arborio rice with parmesan, white wine, salmon and scarole 203 Risoto de Gorgonzola com Pera | Gorgonzola Risotto with Pear Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, gorgonzola e pêra | Arborio rice with parmesan, white wine, gorgonzola and pears Camarão Shrimp Pizzas 804 Calabresa Calabresa, cebola, mussarela, azeitonas) | (Calabresa, onion, mozzarella, olives) 802 Frango com Catupiry | Chicken with Catupiry Cheese (Mussarela, frango, catupiry e azeitonas) | (Mozzarella, chicken, catupiry and olives) 806 Margherita | Margherita (Mussarela, tomate, manjericão fresco e azeitonas) | (Mozzarella, tomato, fresh basil and olives) 800 Mussarela | Mozzarella (Mozzarella, tomato and olives) | (Mussarela, tomate e azeitonas) 805 Portuguesa | Portuguese (Presunto, mussarela, ovo, ervilha, palmito, cebola, e azeitonas) | (Ham, mozzarella, egg, peas, palm heart, onion and olives) 801 Quatro Queijos | Four Cheese (Provolone, mussarela, gorgonzola, parmesão e azeitonas) | (Provolone, mozzarella, gorgonzola, parmesand and olives) 803 Rúcula | Arugula (Rúcula, tomate seco, mussarela de búfala e azeitonas) | (Arugula, sun-dried tomato, buffalo mozzarella and olives) Pizza Margheritta Tagliarini Molho de Camarão Tagliarini in Shrimp Sauce Risoto de Salmão com Escarola Salmon and Scarole Risotto Penne ao Molho de Alho Poró Penne with Leek Sauce Spaguetti à Bolonhesa Spaguetti Bolognese Sobremesas Desserts 702 Creme de Papaya com Cassis | Papaya Cream with Cassis liquor 703 Banana Flambada com Sorvete | Flaming banana with ice cream 714 Frutas da Época | Seasonal Fruit 704 Petit Gâteau 701 Sorvete Taça Dupla | Double ice cream scoop 700 Sorvete Taça Simples | Ice cream scoop 706 Cheese Cake 708 Torta Holandesa | Dutch Pie 709 Crepe de Nutella® com Calda de Chocolate | Crepe with Nutella® and Chocolate Syrup Cafés Coffee 710 Expresso | Espresso 711 Café com Chantilly | Coffee with whipped cream Capuccino 712 713 Capuccino Especial | Special Capuccino (Com raspas de chocolate e chantilly) | (served with chocolate shavings and whipped cream) Petit Gâteau Chopp Time pelo Brasil Chopp Time throughout Brazil Chopp Time Street Ribeirão Preto - SP Av. Independência, 2579 - Jd. Sumaré Chopp Time Comfort Sertãozinho - SP Rua Carlos Gomes, 627 Chopp Time Guarulhos - SP Rodovia Presidente Dutra, Km 397/650 - L.Z10 Shopping Internacional de Guarulhos Chopp Time Uberaba - MG Av. Santa Beatriz da Silva, 1501 - loja 215 Shopping Uberaba Chopp Time Uberlândia - MG Av. Governador Rondon Pacheco, 3800 Chopp Time Águas Claras - DF Av. Flamboyant. s/n lote 24 - Zona Norte Chopp Time Street João Pessoa - PB Av. Governador Argemiro Figueiredo, 3835 Chopp Time Botafogo - RJ Rua Voluntários da Pátria, 89 Chopp Time Rio Centro - RJ Estrada dos Bandeirantes, 8591 LJ 1010 Chopp Time Jacarepaguá - RJ Rua Tenente Corel Muniz de Aragão, 1747 Lojas D e E Chopp Time Porto Velho - RO Av. Rio Madeira, 3288, loja 106/09 - 1° Piso Porto Velho Shopping Chopp Time São Luiz - MA Av. São Luís Rei da França, 08 Chopp Time Teresina - PI Rua. Lindolfo Monteiro, 2.200 Crepe de Nutella com Calda de Chocolate Nutella Crepe with Chocolate Sauce
Documentos relacionados
Cardápio_LaMaison_7 - La Maison Restaurante
239 Rio Sol Cabernet Sauvignon/Syrah (Garrafa)............................................................................... R$ 29,00 Rio Sol Carbernet Sauvignon/Syrah (Bottle) Vinho Tinto : Uva C...
Leia maisRestaurante Ernesto
(274) Croquete de Carne do Alemão / German Meat Croquette ..................................... R$
Leia maisCardápio Completo
(274) Croquete de Carne do Alemão / German Meat Croquette ..................................... R$
Leia mais