Unidade linear
Transcrição
Unidade linear
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Validade destas instruções: Índice Manual de operação Este manual é válido para unidades lineares do tipo LE 12.1 – LE 200.1. Para atuadores multi-voltas instalados, leia os manuais de operação disponíveis separadamente. Página 1. Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. 1.2. 1.3. Área de aplicação Manutenção Avisos 2. Transporte, Armazenamento e Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1. 2.2. 2.3. Transporte Armazenamento Embalagem 3. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. Montagem dos atuadores multi-voltas SA/SAR/SAExC/SARExC . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Montagem na válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Limitação da força de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Operação de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9.1. 9.2. Notas gerais Relubrificação 10. Eliminação e reciclagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11. Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12. Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 . . . . . . . . . . . . . . 12 13. Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 com base . . . . . . . . . 14 14. Declaração de conformidade e declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 3 3 4 4 4 9 10 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Endereços de escritórios e representantes AUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Manual de operação 1. Indicações de segurança 1.1. Área de aplicação Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Unidades lineares AUMA do tipo LE 12.1 – LE 200.1 são projetadas para a operação em válvulas industriais, por ex. válvulas de globo. Elas são utilizadas em combinação com atuadores multi-voltas sobre válvulas, que necessitam de um movimento de acomodação linear. As unidades lineares transformam o torque fornecido por um atuador multi-voltas em uma força axial. Para outras aplicações, entre em contato conosco. O fabricante não se responsabiliza por possíveis danos resultantes de aplicações diferentes das especificadas acima. Neste caso, o utilizador assume completamente todos os riscos. A estrita observação destas instruções de operação é considerada parte do uso especificado do equipamento. 1.2. Manutenção Instruções de manutenção (veja a página 9) devem ser observadas, caso contrário não se poderá garantir um funcionamento seguro do aparelho. 1.3. Avisos A não observância dos avisos pode resultar em ferimentos ou danos sérios. O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizado com todas os avisos contidos nestas instruções de operação. Transporte correto, armazenagem adequada, montagem e instalação corretas do equipamento, assim como cuidadosa colocação em funcionamento são essenciais para assegurar uma operação segura e sem problemas. As indicações de segurança a seguir destinam-se a chamar a atenção para procedimentos importantes para a segurança. Cada uma delas é identificada pelo pictograma apropriado. Este pictograma significa: Nota! «Nota» identifica atividades ou procedimentos que têm uma maior influência sobre o operação correta do equipamento. A não observância destas notas pode resultar em danos. Este pictograma significa: Alerta! «Alerta» adverte para atividades ou procedimentos que, caso não sejam realizados corretamente, poderão colocar em risco a segurança de pessoas ou de materiais. 3 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação 2. Transporte, Armazenamento e Embalagem 2.1. Transporte 2.2. Armazenamento .. .. .. Transportar para o local de instalação em embalagem reforçada. Se a unidade linear estiver montada com atuador multi-voltas na válvula, prender as cordas ou ganchos para levantar com guincho na válvula, e não no atuador. Armazenar em local seco e bem ventilado. Proteção contra umidade do solo através de armazenamento em estante ou paleta de madeira. Cobrir para proteger contra o pó e sujeira. Aplicar um anti-corrosivo adequado nas superfícies não pintadas. Se as unidades lineares forem armazenadas por um período longo (de mais de 6 meses), levar em consideração os seguintes aspectos: Antes do armazenamento: Proteger as superfícies não pintadas, especialmente as peças de acoplamento e as superfícies de montagem com um anti-corrosivo de longa duração. Controlar a corrosão num intervalo de aprox. 6 meses. Se houver indícios de corrosão, aplicar nova proteção anti-corrosiva. . . 2.3. Embalagem Nossos produtos são protegidos para o transporte desde a fábrica através de embalagens especiais. Essas embalagens são compostas de materiais ecológicos de fácil separação e são recicláveis. Nossos materiais de embalagem são madeira, papelão, papel e folha de polietileno. Recomendamos empresas de reciclagem para realizar a eliminação do material de embalagem. 4 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação 3. Dados técnicos Equipamentos e funções Tipo de serviço Auto-bloqueio Velocidades iniciais Versões Força de avanço máx. [kN] 1) Força de avanço máx. em serviço regular [kN] Curso máx. [mm] Fator 2) Peso aprox. [kg] Peso aprox. da base [kg] Conexão da válvula Conexão da válvula Formas de ligações Unidade linear com atuador multi-voltas para serviço de controle (SA): Serviço de curta duração S2 Unidade linear com atuador multi-voltas para serviço regular (SAR): Serviço intermitente S4 - 25 % com base na força de avanço máxima no torque regular sim Veja os dados técnicos separados Standard: LH: Rotação horária, ou seja, o atuador multi-voltas fecha a válvula no sentido horário Opção: RH: Rotação antihorária, ou seja, o atuador multi-voltas fecha a válvula no sentido antihorário LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 11,5 23 37,5 64 128 217 6 12 20 30 52 87 50 – 500 50 – 500 63 – 400 80 – 400 80 – 400 100 – 500 2,6 2,6 3,2 3,9 3,9 4,6 8 – 14 8 – 14 10 – 18 23 – 35 23 – 35 45 – 68 11 11 11 40 40 40 Medidas segundo a DIN 3358 (veja a tabela 3, página 7) Rosca do fuso LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 26 x 5 LH 26 x 5 LH 32 x 6 LH 40 x 7 LH 40 x 7 LH 48 x 8 LH Condições de serviço Proteção segundo EN 60 529 Standard: IP 67 protegido contra imersão por tempo curto na água, máx. 1m por 30 min. Proteção anti-corrosão Standard: KS adequado para instalação em ambientes periódica ou freqüentemente agressivos, com uma concentração moderada de poluição (por ex. estações de tratamento de águas, indústria química) Opção: KX adequado para instalação em atmosferas com nível extremamente alto de desgaste com alta umidade do ar e forte concentração de substâncias poluentes Pintura de proteção da base Standard: Combinação de dois componentes ferro-mica Cor da base Cinza-prateado AUMA (similar a RAL 7037) Temperatura ambiente Standard: –25 °C a +80 °C Opções: 0 °C a +120 °C (temperaturas altas) –40 °C a +60 °C (temperaturas baixas) Particularidades para utilização em ambientes potencialmente explosivos3) Os testes para o cumprimento da diretriz ATEX 94/9/UE foi efetuado de acordo com estes dados técnicos. Para outras aplicações, favor entrar em contato conosco. 100 % de carga só poderá ser aplicada por pouco tempo ao abrir ou fechar. Garantir um tempo de pausa suficiente para o serviço de posicionamento. Não é permitido ultrapassar o tipo de serviço. Tipo de serviço Unidade linear com atuador multi-voltas para serviço de controle (SAExC): Serviço curto S2, máx. 3 ciclos (ABERTO-FECHADO-ABERTO) relativo à força de avanço e à temperatura ambiente padrão Força de avanço máx. LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 em serviço regular [kN] 3) 6 Proteção anti-explosão Temperatura ambiente Outros Diretrizes da UE Documentos de referência 12 15 30 42 72 Unidade linear: II2G c IIC T4 segundo a ATEX RL 94/9/UE Atuador multi-voltas: II2G c IIC T4 segundo a ATEX RL 94/9/UE Standard: –20 °C a +40 °C Opções: –40 °C a +40 °C (temperaturas baixas) –60 °C a +40 °C (temperaturas extremamente baixas) só em combinação com SAExC Combinações com atuadores SAExC/SARExC sob temperaturas ambientes > 40 °C com versão especial Diretriz de proteção anti-explosão: (2004/108/UE) Diretriz para máquinas: (2006/95/UE) Informações sobre «Atuadores elétricos e redutores de válvulas conforme os requisitos da diretriz ATEX...» Folhas de dimensões LE 12.1 – LE 200.1 com SA/SAR ou SAExC/SARExC Folhas de dados técnicos LE com SA/SAR ou SAExC/SARExC 1) no ajuste máx. da chave de torque no atuador, tolerância ± 20 % 2) Fator de conversão para o torque (T em Nm) para força de avanço (F em kN) sob um valor de fricção médio 0,15 (T = F x f) 3) Veja os dados técnicos separados para obter informações detalhadas LE com SAExC/SARExC 5 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas 4. Manual de operação Montagem dos atuadores multi-voltas SA/SAR/SAExC/SARExC No caso do fornecimento simultâneo do atuador multi-voltas e da unidade linear até o tamanho LE 50.1 com um curso de no máx. 125 mm, a montagem já foi realizada na fábrica. No caso de cursos maiores e tamanhos acima de LE 70.1, a montagem deve ser realizada conforme o descrito aqui. Fig. 1: Montagem do atuador multi-voltas sobre a unidade linear SA/SAR Flange do servomotor Manga de acionamento Fuso Flange de montagem . . . Montagem do atuador multi-voltas: Remova completamente toda a graxa das faces de montagem do flange de rolamento junto ao atuador e do flange de montagem na unidade linear. Aplique uma boa camada de lubrificante não-ácido na engrenagem do fuso da unidade linear. No caso de fornecimento sem atuador multi-voltas: Colocar a manga de acionamento no eixo oco e travar com o anel de retenção (as peças necessárias para tal foram colocadas em um saquinho plástico). No caso do fornecimento simultâneo do atuador multi-voltas e da unidade linear, a manga de acionamento já vem montada de fábrica. Colocar o atuador multi-voltas sobre a unidade linear. Assegure-se de que o flange está bem centralizado em contato total. Fixar o atuador com parafusos e arruelas de pressão (veja a tabela 1) junto ao flange de montagem da unidade linear. Apertar os parafusos em seqüência cruzada uniforme com o torque da tabela 1. .. . . . Ao levantar o atuador, nunca prender cordas e ganchos de elevação no volante. Tabela 1: Parafusos para montar o atuador multi-voltas AUMA sobre a unidade linear Unidade linear LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 6 Atuador multi-voltas AUMA adequado SA/SAR 07.1-F10 SA/SAR 07.5-F10 SA/SAR 10.1-F10 SA/SAR 14.1-F14 SA/SAR 14.5-F14 SA/SAR 16.1-F16 Parafuso Tamanho M10 x 30 M10 x 30 M10 x 30 M16 x 40 M16 x 40 M20 x 50 Quantidade 4 4 4 4 4 4 Arruela de pressão Tamanho 10 10 10 16 16 20 Quantidade 4 4 4 4 4 4 Torque de aperto TA [Nm] Classe de resistência A2-70 36 36 36 150 150 294 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação 5. Montagem na válvula A montagem fica mais fácil quando o eixo da válvula é voltado verticalmente para cima. Mas uma montagem também é possível em qualquer outra posição. No caso de montagem na vertical: Vedar a conexão local do cliente separadamente (p. ex., através de uma cobertura da unidade linear). A unidade linear é fornecida de fábrica na posição ABERTO, a barra impulsora está completamente travada para dentro. .. . .. No caso das válvulas, a posição de montagem é a posição final ABERTO. Remova completamente toda a graxa das faces da instalação na unidade linear e na válvula. Colocar a unidade linear de tal modo, que os orifícios e as roscas do flange de montagem estejam alinhados com o flange da válvula. Assegure-se que o flange da válvula está bem centralizado em contato total. Fixar a unidade linear com parafusos (de qualidade no mínimo 8.8) e arruelas de pressão. Apertar os parafusos em seqüência cruzada uniforme com o torque da tabela 2. Tabela 2: Torque para os parafusos (classe de resistência 8.8) M8 M 10 M 12 M 16 Rosca Torque de aperto TA [Nm] 25 51 87 214 . M 20 431 Conectar os pernos de acoplamento ( d8) da unidade linear com a haste da válvula. A forma adequada de conexão depende da válvula é definida pelo fabricante das válvulas. Na unidade linear encontram-se peças em movimento. Há perigo de esmagamento. Se necessário, instalar um dispositivo de proteção. Fig. 2 "X" h "X" Ø d4 L4 Ø d4 L2 h3 h3 E d3 H Ø d8 Ød9 Ø d2 Ø d1 Tabela 3: Dimensões de conexão para válvulas segundo a DIN 3358 Medidas LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 Flange de montagem Ød1 Ød2 Ød3 Ød4 Ød8 Ød9 h h3 E L2 L4 F07 / F10 c 75 / 125 55 / 70 f8 70 / 102 M8 / 11 M12 x 1,25 42 3 20 / 15 18 20 44 F07 / F10 c 75 / 125 55 / 70 f8 70 / 102 M8 / 11 M16 x 1,5 42 3 20 / 15 21 25 49 F10 125 70 g7 102 11 M20 x 1,5 55 3 15 24 30 54 F14 175 100 f8 140 18 M36 x 3 70 4 18 26 55 74 F14 175 100 f8 140 18 M36 x 3 70 4 18 26 55 74 F16 210 130 f8 165 M 20 M42 x 3 100 4 32 29 65 90 7 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas 6. Curso Manual de operação . . .. 7. O curso das unidades lineares está delimitado por limitadores de curso. Estes limitadores de curso não podem ser operados como limitação de curso em operação motorizada pela chave de torque. Pois desta forma a unidade linear pode ser danificada. O número rotação por curso depende da inclinação das roscas do fuso. Veja os dados técnicos, página 5. Durante o ajuste, pode ser necessário considerar o movimento em roda livre. O ajuste das posições finais ABERTO e FECHADO - dentro do âmbito do possível curso da unidade linear - é realizado através do atuador multi-voltas instalado. Para tal, veja o capítulo «Ajuste de chaves limite» no manual de operação dos atuadores multivoltas AUMA SA/SAR/SAExC/SARExC. Limitação da força de avanço . . O torque ajustado (força de avanço) deve ser adequado para a válvula! Se o atuador multivoltas for fornecido por uma empresa de válvulas, o ajuste é realizado durante a operação de teste. Este ajuste só deveria ser alterado com o consentimento do fabricante da válvula! A força de avanço necessária máxima deverá ser convertida em torques antes do ajuste da chave de torque no atuador multivoltas. O fator de conversão (f) é descrito no capítulo Dados Técnicos, na página 5. Em seguida, a limitação da força de avanço pode então ser efetuada, com o valor calculado, de modo indireto através do ajuste da chave de torque no atuador multivoltas instalado. Para isso, leia o manual de operação dos Atuadores AUMA SA/SAR/SAExC/SARExC. Observar os dados especificados na placa de dados sobre ABRIR – FECHAR e serviço regular. 8. Operação de teste . . . 8 As unidades lineares AUMA LE 12.1 – LE 200.1 são fornecidas de fábrica com a barra impulsora travada para dentro (posição final ABERTA). Verificar a direção do curso (ou seja, a direção de rotação do atuador multi-voltas): Deslocar manualmente a unidade linear na posição média. Ligar o atuador levemente na direção ABRIR Se a direção do curso estiver errada, desligue imediatamente. Em seguida, trocar as conexões de motor U1 e W1 no atuador multi-voltas. Deslocar eletricamente para posição final ABERTA e posição final FECHADA e verificar o desligamento. Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação 9. Manutenção 9.1. Notas gerais As unidades lineares AUMA requerem uma manutenção muito reduzida. Para assegurar que o atuador esteja sempre pronto para funcionar, sob a condição de não haver mais do que 10 acionamentos por ano, seguir as seguintes indicações: Aproximadamente 6 meses depois do comissionamento e então uma vez por ano, verifique o aperto dos parafusos entre o atuador multi-voltas, unidade linear e válvula. Caso necessário, apertar os parafusos aplicando os torques especificados na tabela 2, página 7. Execute um teste de funcionamento a cada 6 meses e verifique visualmente se há vazamentos de graxa. Em caso de utilização em ambientes potencialmente explosivos: Verificar e realizar uma manutenção de cada aparelho a cada 3 anos (segundo a EN 60079-17). Verificar detalhadamente o funcionamento de cada aparelho a cada 5 anos. Documentar os resultados para futuras consultas. Aparelhos, que atuam permanentemente sob temperaturas acima de 40 °C, deverão ser inspecionados em intervalos mais curtos. . . . . . Vedações: Vedações estão sujeitas ao envelhecimento e, por isso, devem ser inspecionadas regularmente e, se necessário, trocadas. Na troca de graxa sempre é necessário trocar a vedação. Conjuntos de vedação podem ser adquiridos na AUMA. Graxa: Recomenda-se uma troca de graxa e vedação após os seguintes tempos de funcionamento: Se raramente operado, após 10 – 12 anos. Se operado com freqüência, após 6 – 8 anos. Em serviço regular em combinação com SAR após 4 – 6 anos. .. . .. . Só devem ser utilizadas graxas originais da AUMA. O tipo de graxa encontra-se na placa de dados. Lubrificantes não devem ser misturados um com o outro. Tabela 4: Quantidades de graxa LE – curso 12.1-50 25.1-50 12.1-100 25.1-100 12.1-200 25.1-200 12.1- 400 25.1- 400 12.1-500 25.1-500 50.1- 63 50.1-125 50.1-250 50.1- 400 Quantidade dm³ 0,05 0,07 0,12 0,24 0,3 0,1 0,15 0,3 0,48 Peso 1 kg 0,04 0,06 0,11 0,22 0,27 0,09 0,14 0,27 0,44 LE – curso 70.1-80 100.1-80 70.1-160 70.1-320 70.1- 400 100.1-160 100.1-320 100.1- 400 200.1-100 200.1-200 200.1- 400 200.1-500 Quantidade dm³ 0,25 0,35 0,7 0,85 0,7 1,1 2,2 2,6 Peso 1 kg 0,23 0,32 0,64 0,77 0,64 1,0 2,0 2,35 1)em U = aprox. 0,9 kg / dm3 Eliminar o lubrificante substituído e o agente de limpeza utilizado de acordo com a legislação em vigor. 9 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação Para o funcionamento seguro dos produtos à prova de explosão, é necessário executar a lubrificação da área de engrenagem de acordo com as instruções do respectivo fabricante. Em caso de perda de lubrificante, é necessário tomar as medidas de reparação imediatamente. 9.2. Relubrificação Uma relubrificação só é necessária em caso de vazamentos de graxa e pode ser efetuada com o niple de lubrificação no aparelho instalado. . .. . .. Deslocar o tubo êmbolo (figura 4) para a posição elevada (travada para dentro). Desmontar o atuador multi-voltas da unidade linear. Abrir o orifício de ventilação desaparafusando os parafusos sextavados (figura 3). Com uma pistola de lubrificação, prensar a graxa no niple de lubrificação (figura 4) até que saia graxa pelo orifício de ventilação dos parafusos sextavados (figura 3). Voltar a fechar o orifício de ventilação com o parafuso sextavado (figura 3). Voltar a montar o atuador multi-voltas sobre a unidade linear (veja a página 6). Fig. 3: Ventilação Fig. 4: Niple de lubrificação Parafuso sextavado/ orifício de ventilação Tubo êmbolo Niple de lubrificação 10 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação 10. Eliminação e reciclagem Os aparelhos AUMA são produtos com vida útil extremamente longa. No entanto, a uma altura também elas devem ser substituídas. Nossos aparelhos são construídos em módulos e, portanto, seus materiais podem ser separados e classificados como: .. . . . . metais diversos plásticos graxas e óleos Em geral, aplica-se: Recolher graxas e óleos durante a desmontagem. Normalmente, essas substâncias poluem as águas e não devem entrar em contato com o meio ambiente. Encaminhar o material desmontado para uma eliminação adequada ou para uma reciclagem com separação de materiais. Observar a legislação nacional relativa à eliminação de materiais e substâncias. 11. Assistência A AUMA oferece uma ampla gama de serviços de assistência como por ex. manutenção e revisão assim como cursos de formação. Os endereços de escritórios e representações podem ser encontrados a partir da página e na nossa página da internet (www.auma.com). 11 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas 12. 12 Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 Manual de operação Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação Aviso: Ao encomendar peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver placa de dados). A representação das peças de reposição pode divergir do produto fornecido. N° 1 2 3 4 5.0 6 7.0 8 9 10 11.0 12.0 13.0 01 02 03 07 09 011 012 015 017 018 S1 Designação Tubo cilíndrico Tubo êmbolo Fuso cpl. Porca Pernos de acoplamento cpl. Arruela de encosto Porca especial cpl. Porca de cilindro Manga de rolamento Chaveta Flange de montagem cpl. Flange de montagem cpl. Anel roscado cpl. Reversor Anel de vedação Anel de guia Rolamento axial de esferas Retentor Pino roscado Parafuso sextavado Anel de retenção Vedação redonda Vedação redonda Conjunto de vedantes Peça avulsa Peça avulsa Componente Peça avulsa Componente Peça avulsa Componente Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Componente Componente Componente Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Conjunto 13 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 com base 11.0 015 14 14.0 019 020 015 13.0 012 011 8 10 09 018 2 7.0 07 017 6 5.0 9 4 1 3.0 03 02 01 13. Manual de operação Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação Aviso: Ao encomendar peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver placa de dados). A representação das peças de reposição pode divergir do produto fornecido. N° 1 2 3.0 4 5.0 6 7.0 8 9 10 11.0 13.0 14.0 01 02 03 07 09 011 012 015 017 018 019 020 S1 Designação Tubo cilíndrico Tubo êmbolo Fuso cpl. Porca Pernos de acoplamento cpl. Arruela de encosto Porca especial cpl. Porca de cilindro Manga de rolamento Chaveta Flange de montagem cpl. Anel roscado cpl. Base cpl. Reversor Anel de vedação Anel de guia Rolamento axial de esferas Retentor Pino roscado Parafuso sextavado Anel de retenção Vedação redonda Vedação redonda Pino cilíndrico Rolamento de articulações Conjunto de vedantes Peça avulsa Peça avulsa Componente Peça avulsa Componente Peça avulsa Componente Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Componente Componente Componente Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Peça avulsa Conjunto 15 Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas 14. 16 Declaração de conformidade e declaração do fabricante Manual de operação Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 para atuadores multi-voltas Manual de operação Índice alfabético A Anti-corrosivo Armazenamento Assistência C Curso 4 4 11 8 D Dados técnicos Declaração de conformidade Declaração do fabricante 5 16 16 E Eliminação e reciclagem Embalagem 11 4 G Graxa I Indicações de segurança 9 3 L Limitação da força de avanço 8 Listas de peças de reposição LE 12.1 – LE 200.1 12 LE 12.1 – LE 200.1 com base 14 Lubrificação 10 M Manutenção Montagem dos atuadores multi-voltas Montagem na válvula O Operação de teste R Relubrificação T Transporte 4 3,9 6 7 8 10 S Parafusos para montar o atuador multi-voltas 6 17 AUMA – mundial Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 Fax +49 711 34803 - 3034 [email protected] Service Center Cologne DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 9000 Fax +49 2234 2037 - 9099 [email protected] Service Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Fax +49 39204 759 - 9429 [email protected] Service Center Bavaria DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Fax +49 81 65 9017- 2018 [email protected] AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 [email protected] www.auma.at AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 [email protected] AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 [email protected] www.auma.cz OY AUMATOR AB FI-02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 [email protected] www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR-95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 [email protected] www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 [email protected] www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 [email protected] www.auma.it 18 AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 [email protected] www.auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 [email protected] www.auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 [email protected] www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 [email protected] www.erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 [email protected] www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 [email protected] D. G. Bellos & Co. O.E. GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 [email protected] SIGURD SØRUM A. S. NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 [email protected] INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 [email protected] MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR-06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 [email protected] www.megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 [email protected] Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 [email protected] A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 Fax +20 2 23586621 [email protected] América AUMA ACTUATORS INC. US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 [email protected] www.auma-usa.com AUMA Automação do Brasil ltda. BR-Sao Paulo Tel +55 11 8114-6463 [email protected] AUMA Chile Representative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel +56 22 77 71 51 Fax +56 22 77 84 78 [email protected] LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 [email protected] MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 [email protected] www.manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 [email protected] Corsusa International S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 [email protected] www.corsusa.com PASSCO Inc. PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 [email protected] Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 [email protected] Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 [email protected] www.auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 [email protected] www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 [email protected] www.auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 [email protected] www.auma.com.sg AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE- 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 [email protected] PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 [email protected] Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 [email protected] www.barron.com.au DW Controls Co., Ltd. KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 [email protected] www.actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 [email protected] www.sunnyvalves.co.th/ Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 [email protected] www.auma-taiwan.com.tw 2009-01-01 19 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 D-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax+49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Contatos próximos de você: AUMA Automação do Brasil ltda. BR-Sao Paulo Tel +55 11 8114-6463 [email protected] Y000.346/027/pb/1.09 Informações sobre os produtos da AUMA encontram-se na internet sob: http://www.auma.com
Documentos relacionados
SAEx 40.1 SAREx 25.1 – SAREx 30.1 AUMA NORM (sem controlo)
pelo menos, uma rotação completa. Este atuador pode absorver forças axiais. Os atuadores AUMA são movidos por motor elétrico e podem absorver forças axiais se utilizados em conjunto com o acoplamen...
Leia maisLimit Switching WSH 10.1
A não observação das advertências pode ter como consequência ferimentos ou danos graves. O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizado com todas as advertências e notas destas instruçõ...
Leia maisAtuadores 1/4 de volta SQ 05.2 – SQ 14.2/SQR 05.2 – SQR 14.2
e as superfícies de montagem com um agente anti-corrosivo de longa duração. Em intervalos de aprox. 6 meses: verifique se há formação de corrosão. Se houver indícios de corrosão, aplique uma nova c...
Leia mais