sound.vision.soul - service.pioneer

Transcrição

sound.vision.soul - service.pioneer
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 1 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
MOSTRADOR SUPERIOR
0DQXDOGH,QVWUXo}HV
$95:
sound.vision.soul
32578*8Ç6
/
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 2 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
ËQGLFH
6$/9$*8$5'$6,03257$17(6
6$/9$*8$5'$6,03257$17(6
$QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR Sobre este produto .....................................
Sobre este Manual ......................................
Precaução ...................................................
Em caso de problemas ...............................
Para evitar descarregar a bateria ...............
Para proteger o ecrã LCD do mostrador .....
Quando a visualização for difícil,
utilize os botões [BRIGHT]
e [DIMMER] para ajustar ..........................
Reajuste do microprocessador ...................
3
3
3
3
3
3
4
4
3ULQFLSDLV&RQWURORV
GR(TXLSDPHQWR
Telecomando .............................................. 4
Para operar este produto
Para operar o Leitor de
DVD Pioneer
Este produto ................................................ 5
8WLOL]DomRGR7HOHFRPDQGR
Bateria ......................................................... 6
Definir o tipo de código do
telecomando ............................................. 6
Utilizar este produto e um
sintonizador GEX-6100TVP
Utilizar o leitor de DVD Pioneer
Definir o tipo de código
do telecomando ........................................ 7
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU Abrir o Mostrador ........................................ 7
Ajuste Esquerda/Direita .............................. 8
Fechar o Mostrador ..................................... 8
2SHUDUD/X]GRWHFWR Definição de luz do tecto ............................. 9
2SHUDo}HV%iVLFDV Ligue ........................................................... 9
Ajuste de volume ...................................... 10
Seleccionar a fonte ................................... 10
Mudar o modo Wide ................................. 11
Modos wide disponíveis
7UDEDOKDUFRPRPHQX
GHFRQILJXUDomR Entrar no menu de configuração ..............
Ajuste de imagem .....................................
BRILHO/CONTRASTE/
COR/NITIDEZ
DIMMER
Definição de entrada
[VIDEO2/VIDEO3] ..................................
Definir Saída .............................................
Definições de telecomando ......................
12
13
14
15
15
8VDUR0RVWUDGRU&RUUHFWDPHQWH Manuseamento do Mostrador ...................
Acerca do Ecrã de Cristal Líquido
(LCD) do Mostrador ...............................
Manter o Mostrador em
Boas Condições .....................................
Sobre o pequeno tubo fluorescente ..........
16
16
16
16
/LJDURVLVWHPD Ligação do cabo de Alimentação ..............
Esquema de ligações
(entrada VIDEO) ....................................
Esquema de ligações (saída VIDEO) .......
Esquema de ligações
(Unidade sintonizador TV) .....................
Diagrama de Ligação (auscultadores) ......
18
18
19
19
19
,QVWDODomR Mudar a lâmpada da luz do tecto ............. 20
(VSHFLILFDo}HV /HLDWRGDVHVWDVLQVWUXo}HVDFHUFDGRPRVWUDGRUH
JXDUGHDVSDUDIXWXUDUHIHUrQFLD
/HLDHVWHPDQXDODQWHVGHXWLOL]DURPRVWUDGRU
0DQWHQKDHVWHPDQXDOHPOXJDUDFHVVtYHOSDUDIXWXUDUHIHUrQFLD
/HLDDWHQWDPHQWHWRGDVDVSUHFDXo}HVQHVWHPDQXDOHVLJDFXLGDGRVDPHQWH
WRGDVDVLQVWUXo}HV
1mRGHL[HTXHRXWUDVSHVVRDVXVHPHVWHVLVWHPDDQWHVGHOHUHPH
FRPSUHHQGHUHPDVLQVWUXo}HVGHXWLOL]DomR
1mRFRORTXHRPRVWUDGRUQXPVtWLRRQGHSRVVDLLPSHGLUDYLVLELOLGDGHGR
FRQGXWRULLSUHMXGLFDUDHILFiFLDGHTXDOTXHUVLVWHPDRSHUDWLYRGRYHtFXORRX
GLVSRVLWLYRVGHVHJXUDQoDLQFOXLQGRRVDLUEDJVRXLLLSUHMXGLFDUDFDSDFLGDGH
GRFRQGXWRUGHFRQGX]LURYHtFXORFRPVHJXUDQoD
7DOFRPRTXDOTXHUDFHVVyULRQRLQWHULRUGRYHtFXORRPRVWUDGRUQmRGHYH
LPSHGLORGHFRQGX]LURYHtFXORHPVHJXUDQoD6HYHULILFDUDOJXPDGLILFXOGDGH
FRPRIXQFLRQDPHQWRGRVLVWHPDRXFRPDOHLWXUDGRPRVWUDGRUHVWDFLRQHHP
OXJDUVHJXURDQWHVGHHIHFWXDUTXDLVTXHUDMXVWHV
1mRWHQWHLQVWDODURXUHSDUDURVHXPRVWUDGRUYRFrPHVPR$LQVWDODomRRX
UHSDUDomRGRPRVWUDGRUSRUSHVVRDVVHPIRUPDomRHH[SHULrQFLDHP
HTXLSDPHQWRHOHFWUyQLFRHDFHVVyULRVSDUDYHtFXORVSRGHVHUSHULJRVDHSRGH
H[S{ORDRULVFRGHFKRTXHVHOpFWULFRVRXRXWURVSHULJRV
4XDQGRXWLOL]DURVLVWHPDFHUWLILTXHVHTXHWHPRFLQWRGHVHJXUDQoDEHP
FRORFDGRSDUDQmREDWHUFRPDFDEHoDDFLGHQWDOPHQWHQRPRVWUDGRUHPFDVR
GHWUDYDJHPEUXVFDRXRXWURVLQFLGHQWHV6HDOJXPDYH]VHHQYROYHUQXP
DFLGHQWHRVIHULPHQWRVSRGHPVHUFRQVLGHUDYHOPHQWHPDLVJUDYHVVHRFLQWRGH
VHJXUDQoDQmRHVWLYHUGHYLGDPHQWHFRORFDGR
32578*8Ç6
Leia todas estas instruções acerca do
mostrador e guarde-as para
futura referência ....................................... 2
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 3 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
$QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR
6REUHHVWHSURGXWR
3UHFDXomR
‡
‡
‡
‡
‡
Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/UE, 92/31/UE) e a Directiva de
Marcação CE (93/68/UE).
Não instale o mostrador numa posição onde possa afectar a visibilidade do
condutor ou o funcionamento dos airbags do veículo.
A saída de áudio deste produto é feita através de auscultadores, por isso certifiquese que utiliza este produto com auscultadores.
Recomendamos que utilize os auscultadores sem fios SE-IRM250, vendidos
separadamente. No entanto, dependendo de onde o produto está instalado e de
como é utilizado, o sinal de saída pode não chegar aos auscultadores sem fios, por
isso pode não os conseguir utilizar.
6REUHHVWH0DQXDO
Este manual explica como utilizar este produto com os seus botões. Para diferenças
na operação ao utilizar o telecomando, consulte “Principais controlos do
equipamento” na página 4 ou consulte o texto explicativo da operação.
Para mais detalhes referente à operação de TV quando utilizar uma TV com um GEX6100TVP, vendido separadamente, consulte o manual instruções de GEX-6100TVP.
‡
‡
Mantenha sempre um volume sonoro suficientemente baixo que permita a audição
do som exterior.
Proteja o produto da humidade.
Opere os botões deste produto depois de parar o carro.
Se a lâmpada deste produto, for deixada acesa por um longo período de tempo,
ficará muito quente. Cuidado para não tocar directamente com a mão. Após mudar
a lâmpada, certifique-se de sue substituiu com uma lâmpada especificada pela
Pioneer, depois de antes ter desligado a corrente.
(PFDVRGHSUREOHPDV
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de
Assistência Técnica Pioneer mais perto de si.
3DUDHYLWDUGHVFDUUHJDUDEDWHULD
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode
descarregar a bateria.
3DUDSURWHJHURHFUm/&'GRPRVWUDGRU
‡
‡
Proteja o mostrador da luz directa do sol quando não estiver a utilizar a unidade.
Uma exposição prolongada à luz directa do sol pode causar um mau funcionamento
do ecrã LCD devido à alta temperatura.
Sempre que utilizar um telemóvel, mantenha a antena afastada do mostrador para
evitar a distorção da imagem de vídeo através do aparecimento de pontos, riscos
coloridos, etc.
32578*8Ç6
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 4 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
$QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR
7HOHFRPDQGR
Apontar o telecomando para a frente
P.
Devido à sua construção, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No
entanto, o ângulo de visualização (vertical e horizontal) pode ser aumentado
utilizando o botão [BRIGHT] para ajustar a densidade da cor preta do vídeo. Ao utilizar
pela primeira vez, ajuste a densidade do preto de acordo com o ângulo de
visualização (vertical e horizontal) para ajustar de forma a obter uma visualização
mais clara.
Também pode utilizar o botão [DIMMER] para ajustar a luminosidade do próprio ecrã
LCD de acordo com as suas preferências pessoais.
5HDMXVWHGRPLFURSURFHVVDGRU
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
Quando se usa esta unidade pela primeira vez depois da sua instalação.
Quando o aparelho não funciona devidamente.
Quando mensagens estranhas (incorrectas) aparecem no mostrador.
3DUDUHDMXVWDURPLFURSURFHVVDGRUFDUUHJXHQRERWmR5(6(7FRPDSRQWDGH
XPDFDQHWDRXRXWURLQVWUXPHQWRSRQWLDJXGR
Botão RESET 5REAJUSTE)
3DUDRSHUDUHVWHSURGXWR
Coloque o interruptor de selecção de código de telecomando em “DISP/TV”.
$
)
*
.
/
1
%RW}HV92/80(
%RW}HV
%RWmR0(18
%RWmR68%6285&(
%RWmR6285&(
%RWmR%$&.
%RWmR&+&$//
32578*8Ç6
4XDQGRDYLVXDOL]DomRIRUGLItFLOXWLOL]HRVERW}HV
>%5,*+7@H>',00(5@SDUDDMXVWDU
3ULQFLSDLV&RQWURORVGR(TXLSDPHQWR
2
3
4
5
6
,QWHUUXSWRUGHPRGRGHRSHUDomRGH
WHOHFRPDQGR3DUDGHWDOKHVFRQVXOWDU
SiJLQD
%RW}HV
%RWmR32:(5
%RWmR%$1'
%RWmR:,'(
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 5 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
3ULQFLSDLV&RQWURORVGR(TXLSDPHQWR
3DUDRSHUDUR/HLWRUGH'9'3LRQHHU
(VWHSURGXWR
Coloque o interruptor de selecção de código de telecomando em “DVD”.
#
$
%
&
'
(
)
*
+
,
-
,QWHUUXSWRUGHVHOHFomRGHFyGLJRGH
WHOHFRPDQGR3DUDGHWDOKHVFRQVXOWDU
SiJLQD
%RW}HV92/80(
%RWmR0(18
%RWmR$8',2
%RWmR68%7,7/(
%RWmR$1*/(
%RW}HV)25:$5'5(9(56(
ERWmR3/$<3$86(
%RW}HV35(9,2861(;7
.
/
0
1
2
3
4
Y
A
%RWmR6285&(
%RWmR5(7851
-R\VWLFN
%RWmR',63/$<
,QWHUUXSWRUGHPRGRGHRSHUDomRGH
WHOHFRPDQGR3DUDGHWDOKHVFRQVXOWDU
SiJLQD
%RW}HV67(3
%RWmR32:(5
%RWmR6723
%RWmR&/($5
%RW}HVQXPpULFRV
%RWmR7230(18
1RWD
‡
Para mais detalhes referentes às operações do leitor DVD Pioneer, consulte o manual do
Leitor DVD.
B
K
C
D
O
S
%RWmR5(6(7
%RWmR:,'(0(18
%RWmR&+
P
Q
c
5HFHSWRUGHVLQDOGRWHOHFRPDQGR
6HFomRGHVDtGDGRVDXVFXOWDGRUHVVHPILRV
6HQVRUySWLFR
,QWHUUXSWRUGHOX]WRWHFWR
%RWmR23(1
/X]GRWHFWR
‡
Obstáculos entre os auscultadores sem fios e a secção de saída podem impedir a recepção.
32578*8Ç6
1RWD
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 6 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
8WLOL]DomRGR7HOHFRPDQGR
Esta unidade está equipada com um telecomando para uma utilização fácil.
Aponte o telecomando na direcção da unidade, para funcionar.
3UHFDXo}HV
‡
‡
‡
Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou sob a luz solar directa.
Pode ser que o telecomando não funcione como deve ser sob a luz solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do pedal do
travão ou do acelerador.
$'9(57Ç1&,$
35(&$8d­2
%DWHULD
5HPRYDGHVOL]DQGRRWDEXOHLURGDSDUWHWUDVHLUDGRWHOHFRPDQGRHLQVLUDOKHD
EDWHULDFRPRVSyORVH±DSRQWDGRVQDGLUHFomRDSURSULDGD
1RWD
‡
Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora do tabuleiro.
Mudar o código de selecção do telecomando incluído com este produto, permite-lhe
operar este produto, um sintonizador TV GEX-6100TVP, e um leitor DVD Pioneer.
Utilize unicamente uma bateria de lítio “CR2025”, 3 V.
3UHFDXo}HV
‡
‡
Remova a bateria se o telecomando não estiver em uso durante um mês ou mais.
No caso de um derrame da bateria, limpe o telecomando e coloque uma nova bateria.
1mRUHFDUUHJXHGHVPRQWHDTXHoDDEDWHULDQHPDGHLWHQRIRJR
8VHDSHQDVDEDWHULDGHOtWLR&591XQFDXWLOL]HRXWURVWLSRVGH
EDWHULDFRPHVWDXQLGDGH
1mRSHJXHQDEDWHULDFRPIHUUDPHQWDVGHPHWDO
1mRJXDUGHDEDWHULDGHOtWLRFRPPDWHULDLVPHWiOLFRV
$RHOLPLQDUDVSLOKDVJDVWDVpIDYRUREHGHFHUjVGLVSRVLo}HV
JRYHUQDPHQWDLVRXDRVUHJXODPHQWRVDPELHQWDLVGDVLQVWLWXLo}HVS~EOLFDV
HPYLJRUQRVHXSDtVUHJLmR
9HULILTXHVHPSUHFXLGDGRVDPHQWHVHFRORFDDEDWHULDFRPRVVHXVSyORVH
±YLUDGRVSDUDDVGLUHFo}HVDSURSULDGDV
'HILQLURWLSRGHFyGLJRGRWHOHFRPDQGR
6XEVWLWXLUD%DWHULDGH/tWLR
‡
&RQVHUYHDEDWHULDGHOtWLRIRUDGRDOFDQFHGDVFULDQoDV1RFDVRGDLQJHVWmR
GDEDWHULDFRQVXOWHLPHGLDWDPHQWHXPPpGLFR
8WLOL]DUHVWHSURGXWRHXPVLQWRQL]DGRU*(;793
'HILQLURLQWHUUXSWRUSDUD³',6379´
32578*8Ç6
‡
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 7 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
8WLOL]DomRGR7HOHFRPDQGR
8WLOL]DUROHLWRUGH'9'3LRQHHU
'HILQLURLQWHUUXSWRUSDUD³',6379´
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
$EULUR0RVWUDGRU
Abrir o mostrador manualmente.
3UHVVLRQHRERWmR23(1QRPRVWUDGRU
6HOHFFLRQDUXPWLSRGHFyGLJR
Utilize uma caneta ou outro objecto pontiagudo para alterar o interruptor.
$EULUSDUDXPDSRVLomRTXHVHMDPDLVIiFLOGHVHYHU
'HILQLURWLSRGHFyGLJRGRWHOHFRPDQGR
Quando o interruptor de modo de operação do telecomando está definido para DVD,
ao mudar o tipo de código do telecomando permite-lhe operar o leitor de DVD Pioneer
através do telecomando fornecido. Existem três tipos de códigos de telecomando,
código tipo A, código tipo B e código tipo DVH.
Quando utilizar esta unidade com um leitor de DVD Múltiplo “XDV-P9II” ou “XDV-P9”,
seleccione o código A.
Quando utilizar esta unidade com uma unidade de navegação DVD, seleccione o
código B.
Quando utilizar esta unidade sozinha, seleccione o código DVH.
Quando utilizar esta unidade com um leitor de DVD “SDV-P9” ou “AVX-P7300DVD”,
seleccione o código A ou B. (Dependendo da definição de recepção de sinal do leitor
DVD.)
35(&$8d­2
‡
O mostrador abre até a um ângulo máximo de 105° Abrir mais do que isso pode
danificar.
&RORTXHRLQWHUUXSWRUGHVHOHFomRQRODGRHVTXHUGRGRWHOHFRPDQGRSDUDD
SRVLomRDGHTXDGDFRPDSRQWDGHXPDFDQHWDRXRXWURLQVWUXPHQWR
SRQWLDJXGR
‡ Se seleccionar o modo DVH, não é necessário efectuar os seguintes
procedimentos.
Se seleccionou o modo A/B, leia as seguintes instruções e altere o tipo de código
para o adequado.
$RSUHVVLRQDUVLPXOWDQHDPHQWHHQRWHOHFRPDQGRDOWHUDRWLSRGHFyGLJR
Inicialmente, o tipo de código está definido para A.
Cada vez que pressionar simultaneamente 7 e 0 no telecomando o tipo de código
altera entre A e B.
Para sua segurança, feche o mostrador quando não estiver a utilizar.
32578*8Ç6
‡
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 8 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
$MXVWH(VTXHUGD'LUHLWD
)HFKDUR0RVWUDGRU
$MXVWDURkQJXOR
35(&$8d­2
‡
O mostrador pode ser aberto até um ângulo de 25° para a esquerda ou direira. Abrir
mais do que isso pode danificar.
Fechar manualmente.
)HFKDGR
Fechar até ouvir um clique.
35(&$8d­2
‡
‡
‡
Não altere a orientação esquerda/direita com o mostrador fechado. Se o fizer pode
danificá-lo.
Certifique-se que fios ou outras coisas não ficam presas no mostrador quando o
fechar.
Para sua segurança, feche o mostrador quando não estiver a utilizar.
1RWD
‡
‡
‡
Abra completamente o mostrador antes de o rodar.
Quando rodar o mostrador, segure ambas as pontas para assegurar uma força
uniforme no mecanismo.
Quando o mostrador estiver fechado não pode utilizar os seguintes botões:
Este Produto: Botão SOURCE, WIDE/MENU
Telecomando: Botão SOURCE, WIDE, MENU, BACK, CH CALL
32578*8Ç6
Ajustar esquerda ou direita manualmente.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 9 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
2SHUDUD/X]GRWHFWR
'HILQLomRGHOX]GRWHFWR
A luz do tecto incluída neste produto, pode ser definida para, “ON” (ligado), “OFF”
(Desligado) ou “DOOR” (porta).
&RORTXHFRPRGHVHMDU
2SHUDo}HV%iVLFDV
/LJXH
Ligue o motor do carro antes de o ligar para preservar a bateria.
3RQKDRFDUURDWUDEDOKDU
3X[HRPRVWUDGRUSDUDEDL[R
21DFWLYDU
A luz permanece acesa.
2))GHVDFWLYDU
A luz permanece apagada.
'225SRUWD
A luz acende quando se abre uma porta.
1RWD
‡
$EUDRPRVWUDGRUDWpXPDSRVLomRTXHVHMDPDLVIiFLOGHYrUHDMXVWHDGLUHFomR
SDUDRQGHHVWiDSRQWDGR
Ao olhar para o mostrador, vê-se melhor com a luz do tecto apagada.
/LJXHRVLVWHPD
1RWD
‡
Pressione o botão POWER no telecomando para ligar/desligar.
32578*8Ç6
Cada vez que pressiona o botão POWER o sistema liga e desliga.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 10 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
2SHUDo}HV%iVLFDV
$MXVWHGHYROXPH
6HOHFFLRQDUDIRQWH
Para detalhes de ajuste de volume com auscultadores com fios, consulte as
instruções incluídas com os auscultadores.
32578*8Ç6
Ajustar o volume da saída de áudio a partir dos auscultadores com fios.
Pode seleccionar a fonte que quer ver ou ouvir.
6HOHFFLRQHDIRQWHSUHWHQGLGD
$XPHQWDURXGLPLQXLURYROXPHGRVDXVFXOWDGRUHVFRPILRV
Cada vez que carregar muda a fonte ...
O volume dos auscultadores pode ser ajustado de 0 a 30. (O volume será exibido
durante 4 segundos.)
Os ícones indicam as fontes
seleccionadas.
Cada vez que carregar no selector SOURCE, selecciona uma fonte na seguinte
ordem:
[TV] 5 [VIDEO1] 5[VIDEO2] 5[VIDEO3] 5Saída para [TV]
1RWDV
‡
‡
‡
Nos seguintes casos, a fonte não mudará:
Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
Quando o [VIDEO2] e [VIDEO3] estão definidos para OFF. (Consulte a página 14.)
Quando a [SUB SOURCE SETTING] estiver em [AUTO], as saídas de vídeo e áudio RCA
também mudam.
Quando a [SUB SOURCE SETTING] está em auto [AUTO], se mudar a fonte de saída RCA
com o botão SUB SOURCE, a fonte deste produto também muda.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 11 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
2SHUDo}HV%iVLFDV
0XGDURPRGR:LGH
Pode mudar a maneira como o vídeo normal (formato 4:3) alarga para o modo wide
(16:9). Seleccione os modos wide de acordo com o vídeo que esta a visualizar, tais
como Noticias, programas e filmes.
([LEHRYtGHRSDUDYHU&RQVXOWHDSiJLQD
6HOHFFLRQHXPPRGRZLGH
0RGRVZLGHGLVSRQtYHLV
)8//
O vídeo com um formato
4:3 alarga apenas na
horizontal. Aprecie o vídeo
expandido sem perder
nenhum bocado.
-867
Cada vez que carregar o Modo muda ...
Cada vez que carregar no botão WIDE/MENU, o modo wide muda pela seguinte
ordem:
[FULL] 5 [JUST] 5 [CINEMA] 5 [ZOOM] 5 [NORMAL] 5 Sair para [FULL]
1RWDV
‡
‡
‡
‡
As definições são guardadas para cada fonte.
O ecrã do menu de configuração aparece sempre no modo FULL. (Consulte nesta página.)
Quando é visto um vídeo no modo amplo que não se adapte à sua taxa de aspecto original,
poderá aparecer de modo diferente.
Lembre-se de que utilizando a característica de modo amplo deste sistema para propósitos
de visionamento comercial ou público pode constituir uma transgressão dos direitos de
autor protegidos pelas Leis de Copyright.
O vídeo aparece mais
alargado horizontalmente
quanto mais perto das
extremidades do ecrã.
Devido ao vídeo aparecer
no mesmo tamanho que o
vídeo normal no meio do
ecrã, aprecie o vídeo sem
parecer que está fora do
sítio.
&,1(0$
O vídeo alarga
verticalmente com formato
entre FULL e ZOOM. Este
modo wide está de acordo
com o vídeo alongado
horizontalmente, nos quais
as legendas são exibidas
na margem preto fora do
vídeo.
=220
32578*8Ç6
o vídeo com um formato de
4:3 alara com o mesmo
formato tanto na vertical
como na horizontal. Este
modo wide está de acordo
com os vídeos alongados
horizontalmente, nos quais
as legendas são exibidas
no vídeo.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 12 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
2SHUDo}HV%iVLFDV
O vídeo com um formato
4.3 aparece sem alargar.
Aprecie a TV com o mesmo
formato de vídeo que é
emitida.
(QWUDUQRPHQXGHFRQILJXUDomR
Este sistema inclui várias funcionalidades de configuração e ajuste para tornar mais
fácil a sua utilização Personalize as definições ao seu gosto e ambiente.
([LEHRHFUmGRPHQXGHFRQILJXUDomR
1RWD
‡
O vídeo aparecerá irregular quando visto no modo CINEMA ou ZOOM (quando o vídeo é
exibido em PAL).
Carregue durante 2 segundos
É exibido o ecrã do menu.
6HOHFFLRQHXPPHQXGHFRQILJXUDomR
Cada vez que carregar o menu muda ...
Modo actual
Cada vez que carregar no selector WIDE/MENU, selecciona um menu pela seguinte
ordem:
[PICTURE ADJUST] 5 [VIDEO SETTING] 5 [SUB SOURCE SETTING] 5
[REMOTE CONTROL SETTING] 5 [COUNTRY SETTING]*1 5 [PRESET CH
SETTING]*1 5 Sair do menu configuração.
*1: Só é exibido quando esta conectado um sintonizador de TV GEX-6100TVP, vendido
separadamente.
1RWDV
‡
‡
Pressione no botão MENU do telecomando durante 0,5 segundos para aparecer o menu
configuração.
Enquanto o menu configuração for exibido, pode mover para trás no menu utilizando o
botão BACK do telecomando.
6DLUGRPHQXFRQILJXUDomRYROWDUDRPRVWUDGRUDQWHULRU
Se cancelar o menu configuração a meio de uma alteração, os valores ajustados
podem não ser guardados na memória.
32578*8Ç6
1250$/
7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 13 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR
$MXVWHGHLPDJHP
$MXVWDURLWHP
%5,/+2&2175$67(&251,7,'(=
As definições são guardadas para cada fonte.
2So}HV
,WHQVGHDMXVWH
Claridade [BRIGHT]:
Contraste [CONTRAST]:
Saturação [COLOR]:
Nitidez [HUE]:
Faz com que os pretos apareçam mais claros ou mais escuros.
Aumenta ou diminui a diferença entre o preto e o branco (escurecer).
Faz com que os pretos apareçam mais claros ou mais escuros.
Ajusta os vermelhos e os verdes da imagem.
([LEHRYtGHRSDUDDMXVWDU&RQVXOWHDSiJLQD
([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>3,&785($'-867@&RQVXOWHD
SiJLQD
6HOHFFLRQHXPLWHPDDMXVWDU
Ambos podem ser ajustados entre
–24 e +24.
1RWDV
‡
‡
‡
‡
As definições de [BRIGHT] e [CONTRAST] são memorizadas separadamente para um
ambiente claro (dia) e ambiente escuro (noite).
É visualizada uma marca amarela ( ) ou uma marca azul ( ) à direita de [BRIGHT] e
[CONTRAST] no ecrã, respectivamente, uma vez que o sensor de luz ambiente do painel
frontal determina a luminosidade ou a escuridão.
A definição [HUE] não pode ser ajustada para o vídeo PAL.
Utilize os botões do telecomando para seleccionar um item, e os botões para
ajustar parâmetros.
32578*8Ç6
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 14 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR
',00(5
'HILQLomRGHHQWUDGD>9,'(29,'(2@
([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>3,&785($'-867@&RQVXOWHD
SiJLQD
(VFROKD>',00(5@
Quando um leitor de vídeo, um leitor de DVD ou outro componente não está ligado,
pode eliminar VIDEO2 e VIDEO3 da lista.
([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>9,'(26(77,1*@&RQVXOWHD
SiJLQD
(VFROKDHQWUH>9,'(2@H>9,'(2@
6HOHFFLRQHYtGHR212))
Nível da luz exterior
Amarelo: claro (dia)
Vermelho: luminosidade intermédia
(final da tarde)
Azul: escuro (noite)
Seleccione o modo de ligação das unidades de fontes externas à direita de [VIDEO2]
ou [VIDEO3].
$MXVWHDOXPLQRVLGDGH
Cada vez que pressiona o botão CH selecciona ON ou OFF.
1RWDV
‡
Este nível indica a luminosidade do ecrã a
ser ajustado. O amarelo mais afastado
move-se para a direita, quanto mais claro
for o ecrã.
1RWDV
‡
‡
‡
O nível de luminosidade externa utilizado como padrão para ajustar o DIMMER está
indicado pela marca mostrada no passo 3 e pela sua posição. As marcas que indicam a
luminosidade ambiente actual utilizada para o ajuste da claridade e contraste [BRIGHT] e
[CONTRAST] podem diferir ligeiramente.
O nível de luminosidade exterior pode ser ajustado para Escuro, Intermédio ou Claro e cada
definição pode ser memorizada.
Utilize os botões do telecomando para seleccionar [DIMMER], e os botões para
ajustar a luminosidade.
‡
Normalmente [VIDEO1] está ON, por isso ligue o cabo fornecido com o produto à entrada
VIDEO1.
Utilize os botões do telecomando para seleccionar um fonte de vídeo, e os botões para escolher ON/OFF.
32578*8Ç6
A visualização pode tornar-se difícil depois de uma visualização de vídeo prolongada
se o ecrã estiver demasiado claro de noite ou quando a luz ambiente escurece. Pode
seleccionar o nível de luminosidade a partir de três definições; dia, final da tarde e
noite, após as quais este produto ajusta automaticamente a luminosidade para um
nível adequado dentro do nível da definição que seleccionou e em relação à luz
ambiente.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 15 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR
'HILQLU6DtGD
'HILQLo}HVGHWHOHFRPDQGR
Pode definir as saídas de áudio e vídeo da saída RCA.
35(&$8d­2
1XQFDSRVLFLRQHRPRVWUDGRUOLJDGRjVDtGD5&$RFRQGXWRUSRGHYHULPDJHP
HQTXDQWRFRQGX]
A definição de informação do telecomando permite ao telecomando controlar
equipamentos auxiliares ligados às entradas [VIDEO1] e [VIDEO2] deste produto,
através deste produto.
Isto significa, por exemplo, que pode operar um componente auxiliar com o
telecomando mesmo que esteja localizado na mala do carro.
Telecomando de
componentes auxiliares
([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>68%6285&(6(77,1*@
&RQVXOWHDSiJLQD
6HOHFFLRQHDIRQWHSUHWHQGLGD
Componente
auxiliar
Este Produto
Receptor de sinal do
telecomando
Cabo AV do telecomando
Cada vez que carregar no selector CH, selecciona uma fonte na seguinte ordem:
[AUTO]
5 [TV] 5 [VIDEO1] 5 [VIDEO2] 5 [VIDEO3] 5 Sair para [AUTO]
1RWDV
‡ Nos seguintes casos, a fonte SUB não mudará:
Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
Quando o [VIDEO2] e [VIDEO3] estão definidos para OFF. (Consulte a página 14.)
Se não utilizar [TV] juntamente com um sintonizador de TV GEX-6100TVP vendido
‡
‡
([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>5(027(&21752/6(77,1*@
&RQVXOWHDSiJLQD
6HOHFFLRQHRWLSRSUHWHQGLGR
separadamente, a mudança não é possível .
As saídas de vídeo [AUTO] exibidas no mostrador e áudio deste produto.
Utilize o botão do telecomando
para seleccionar uma fonte.
Cada vez que pressiona o botão CH selecciona [TYPE1] ou [TYPE2].
‡
só pode seleccionar um tipo.
Se instalar um transmissor de sinal de telecomando, de maneira que não esteja
direccionado para o sensor do telecomando, os sinais do telecomando não serão
recebidos. Quando colar o sensor de telecomando da unidade a ser controlada, certifiquese que está virada para o transmissor de sinal do telecomando.
32578*8Ç6
1RWDV
‡ Opere o componente para certificar se um componente auxiliar é [TYPE1] ou [TYPE2].
‡ Utilize o botão do telecomando para seleccionar um tipo.
‡ Se tiver componentes auxiliares ligados a [VIDEO1] e [VIDEO2] e se for [TYPE1] e [TYPE2],
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 16 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
8VDUR0RVWUDGRU&RUUHFWDPHQWH
35(&$8d­2
0DQXVHDPHQWRGR0RVWUDGRU
‡
‡
‡
‡
Quando o mostrador não estiver a ser utilizado, nunca o deixe exposto à luz solar
ou a altas temperaturas.
O mostrador deve ser utilizado dentro dos limites das temperaturas abaixo
indicadas.
Temperaturas de utilização:
–10 a +50 °C
Temperaturas de armazenamento: –40 a +80 °C
O mostrador pode não funcionar normalmente a temperaturas mais altas ou mais
baixas do que as indicadas.
O ecrã LCD deste produto está exposto de modo a aumentar a sua visibilidade
dentro do veículo. Não empurre o ecrã LCD com força Pode parti-lo.
Não toque no ecrã LCD Pode arranhar ou partir.
$FHUFDGR(FUmGH&ULVWDO/tTXLGR/&'GR0RVWUDGRU
‡
‡
‡
‡
Se o mostrador estiver perto da ventoinha do ar condicionado quando está aberto,
certifique-se de que não recebe directamente o ar do ar condicionado. O calor do
aquecedor pode partir o ecrã LCD, e o ar frio do ar condicionado pode fazer com
que se forme humidade no seu interior o que resultará em possíveis danos. Do
mesmo modo, se o mostrador for arrefecido pelo ar condicionado, pode ser que o
ecrã pode ficar escuro, ou o pequeno tubo fluorescente utilizado no interior do
mostrador durar menos tempo.
Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos luminosos) podem aparecer no ecrã
LCD. Estes fazem parte das características do ecrã LCD e não indicam problemas
com o mostrador.
A baixas temperaturas, o ecrã LCD pode ficar escuro por um certo tempo depois de
ligar a potência.
O ecrã LCD será difícil de ver se for exposto à luz solar directa.
0DQWHUR0RVWUDGRUHP%RDV&RQGLo}HV
‡
‡
‡
Para limpar o pó do ecrã ou limpar o mostrador, primeiro desligue a potência (OFF),
e depois limpe-o com um pano macio e seco.
Quando limpar o ecrã, tenha cuidado para não riscar a superfície. Não utilize
produtos de limpeza ásperos ou produtos químicos abrasivos.
Não utilize um pano molhado para limpar. Não utilize solventes orgânicos, tais como
benzina, diluente, ou ambos.
6REUHRSHTXHQRWXERIOXRUHVFHQWH
‡
Dentro do mostrador encontra-se um pequeno tubo fluorescente que ilumina o ecrã
LCD.
‡
‡
‡
O tubo florescente é um parte expansível e tem uma duração de vida limitada.
O tubo fluorescente deve durar aproximadamente 10.000 horas, dependendo
das condições de utilização. (A utilização do mostrador a temperaturas baixas
reduz a duração do tubo fluorescente.)
Quando o tubo fluorescente deixa de funcionar, o ecrã fica escuro e a imagem
deixa de ser projectada. Se for o caso, contacte o seu revendedor ou o centro
de Assistência Técnica PIONEER mais perto de si.
32578*8Ç6
‡ 6HKXPLGDGHRXTXDOTXHUFRUSRHVWUDQKRHQWUDUQRSURGXWR'(6/,*8(
LPHGLDWDPHQWHDFRUUHQWHHFRQWDFWHRVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH
$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDV
FRQGLo}HVSRGHSURYRFDUXPLQFrQGLRRXXPFKRTXHHOpFWULFRRXRXWUDVIDOKDV
‡ 6HQRWDUDH[LVWrQFLDGHIXPRUXtGRRXFKHLURHVWUDQKRRXTXDOTXHURXWURVLQDO
DQRUPDOQRPRVWUDGRU'(6/,*8(LPHGLDWDPHQWHDFRUUHQWHHFRQWDFWHRVHX
UHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$
XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDVFRQGLo}HVSRGHSURYRFDUXPDIDOKDGRVLVWHPD
‡ 1mRUHPRYDDSURWHFomRQDUHWDJXDUGDGRPRVWUDGRUSRUTXHFRQWpPOiGHQWUR
FRPSRQHQWHVGHDOWDYROWDJHPTXHSRGHPSURYRFDUXPFKRTXHHOpFWULFR
&RQWDFWHRVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLV
SHUWRGHVLSDUDXPDLQVSHFomRLQWHUQDDMXVWHVRXUHSDUDo}HV
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 17 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
/LJDURVLVWHPD
35(&$8d­2
$3,21((5QmRUHFRPHQGDTXHWHQWHLQVWDODURXUHSDUDURVHXPRVWUDGRUYRFr
PHVPR$LQVWDODomRRXUHSDUDomRSRGHH[S{ORDRULVFRGHFKRTXHVHOpFWULFRV
RXRXWURVSHULJRV$LQVWDODomRHUHSDUDomRGRVHXPRVWUDGRUGHYHPVHU
HIHFWXDGDVSRUSHVVRDODXWRUL]DGRGD3LRQHHU
)L[HWRGRVRVILRVFRPDEUDoDGHLUDVGHFDERVRXILWDDGHVLYD1mRSHUPLWDTXH
TXDLVTXHUILRVILTXHPH[SRVWRV
1mRIDoDTXDOTXHUIXURQRFRPSDUWLPHQWRGRPRWRUSDUDOLJDURILRDPDUHORGD
XQLGDGHjEDWHULDGRYHtFXOR$YLEUDomRGRPRWRUSRGHHYHQWXDOPHQWHIDOKDUQR
SRQWRRQGHRILRSDVVDGHVGHRFRPSDUWLPHQWRGRSDVVDJHLURDWpDR
FRPSDUWLPHQWRGRPRWRU7HQKDDWHQomRHVSHFLDOjIL[DomRGRILRQHVWHSRQWR
eH[WUHPDPHQWHSHULJRVRSHUPLWLUTXHRILRGRPRVWUDGRUILTXHHQURODGRjYROWD
GDFROXQDGHGLUHFomRRXFDL[DGHYHORFLGDGHV,QVWDOHRPRVWUDGRUGHIRUPDD
TXHHVWHQmRREVWUXDDFRQGXomR
&HUWLILTXHVHGHTXHRVILRVQmRSRGHPWRFDUSDUWHVPyYHLVGRYHtFXORWDLV
FRPRDVPXGDQoDVRWUDYmRGHHVWDFLRQDPHQWRHDVFDOKDVGRVDVVHQWRV
1mRHQFXUWHRVILRV6HRIL]HURFLUFXLWRGHSURWHFomRSRGHUiQmRIXQFLRQDUHP
FDVRGHQHFHVVLGDGH
1RWDV
‡ Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Antes da sua instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem
da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria está
desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação doutras unidades e faça
as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios de tal modo que não possam tocar partes em movimento, tais
como, as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em
pontos que aqueçam, tais como, perto da boca do aquecimento. Se o isolamento dos fios
se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis
do veículo.
Não passe o fio amarelo por um furo para o compartimento do motor para ligar a bateria.
Desta maneira danificará o isolamento do fio e provocará um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do fio de alimentação
da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria
ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar fusíveis do tipo prescrito no suporte de
fusíveis.
Se esta unidade for instalada num veículo que não tem uma posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às
operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar
descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACC
‡
Sem posição ACC
32578*8Ç6
Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo
se tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte os Manuais de
instalação de ambos e ligue os fios com a mesma função.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 18 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
/LJDURVLVWHPD
/LJDomRGRFDERGH$OLPHQWDomR
(VTXHPDGHOLJDo}HVHQWUDGD9,'(2
Este produto
Cabo de alimentação
30 cm
30 cm
30 cm
6m
Este produto
Verde claro/preto
Ligar o interruptor de luz do tecto – fio
principal.
Branco/amarelo
Ligar ao interruptor da porta.
VIDEO2
VIDEO1
Cabo comercial RCA
(vendido separadamente)
1RWD
‡ A polaridade de um interruptor
6m
6m
de porta depende do carro.
Para pormenores, consulte o
manual de instrução do veículo
ou pergunte ao distribuidor.
CD-AR600 fornecido ou
vendido separadamente
Vermelho
Para terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Não ligue este cabo ao terminal de
alimentação permanente. Se o cabo
estiver ligado a este terminal pode
descarregar a bateria.
Suporte de fusível (4 A)
1,5 m
VIDEO3 RCA
Entrada de áudio (branco,
vermelho)
Verde claro/vermelho
Ligar o interruptor de luz do tecto + fio
principal.
Resistor de fusível
6m
(Consulte a página 19.)
VIDEO3 RCA
Entrada de vídeo
(amarelo)
Amarelo
Para o terminal sempre ligado à
corrente, independentemente da
posição da chave de ignição.
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
Componente de
vídeo portátil com
saída RCA
disponível no
mercado
Receptor de sinal do telecomando
Para transmissão de sinais de telecomando de
componentes auxiliares, execute a definição de
telecomando. Certifique-se também, que colocou o
transmissor de sinal de maneira que o componente
auxiliar possa receber o sinal dele.
$'9(57Ç1&,$
&HUWLILTXHVHTXHRFDER5&$OLJDGRDR9,'(2QmRHVWDDREVWUXLURFDPSR
GHYLVmRGRFRQGXWRU
32578*8Ç6
Normalmente [VIDEO1] está ON, por isso ligue o cabo fornecido com o produto à
entrada VIDEO1.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 19 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
/LJDURVLVWHPD
(VTXHPDGHOLJDo}HVVDtGD9,'(2
(VTXHPDGHOLJDo}HV8QLGDGHVLQWRQL]DGRU79
Quando este produto é instalado, pode ligar um GEX-6100TVP vendido
separadamente.
Este produto
Este produto
GEX-6100TVP
Cabo de ligação do sintonizador de TV
(incluído com o GEX-6100TVP)
Saída de áudio RCA (branco,
vermelho)
Saída de vídeo RCA (amarelo)
'LDJUDPDGH/LJDomRDXVFXOWDGRUHV
Quando este produto é instalado, pode ligar uns auscultadores vendidos
separadamente.
Este produto
Phone2
Phone1
Cabo comercial RCA
(vendido separadamente)
Auscultadores comerciais
$'9(57Ç1&,$
&HUWLILTXHVHTXHRVDXVFXOWDGRUHVFRPILRHVWmROLJDGRVHTXHQmRHVWiD
REVWUXLURFDPSRGHYLVmRGRFRQGXWRU9HULILTXHWDPEpPVHHVWDQXPD
]RQDVHPSHULJRHTXHQmRSRVVDHVWUDQJXODURFRQGXWRU
32578*8Ç6
Segundo mostrador,
Vídeo, etc.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 20 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
,QVWDODomR
35(&$8d­2
$3LRQHHUQmRVHUHVSRQVDELOL]DSRUTXDLVTXHUGDQRVQRYHtFXORWDLVFRPR
EXUDFRVQRWHMDGLOKRUHVXOWDQWHVGDLQVWDODomRGHVWHSURGXWRRXQHPSHOD
TXHGDGHVWHSURGXWRRXGDQRVFDXVDGRVSHODPiLQVWDODomRGRPHVPR$
LQVWDODomRHDOLJDomRGRVILRVGHYHUmRVHUHIHFWXDGDVSRUXPWpFQLFR
TXDOLILFDGRXPDYH]TXHpQHFHVViULDH[SHULrQFLD
&RQVXOWHDVLQVWUXo}HVLQFOXtGDVQRNLWGHLQVWDODomRSDUDPDLVGHWDOKHV
1mRFRORTXHRPRVWUDGRUQXPVtWLRRQGHSRVVDLLPSHGLUDYLVLELOLGDGHGR
FRQGXWRULLSUHMXGLFDUDHILFiFLDGHTXDOTXHUVLVWHPDRSHUDWLYRGRYHtFXORRX
GLVSRVLWLYRVGHVHJXUDQoDLQFOXLQGRRVDLUEDJVRXLLLSUHMXGLFDUDFDSDFLGDGH
GRFRQGXWRUGHFRQGX]LURYHtFXORFRPVHJXUDQoD
$3,21((5QmRUHFRPHQGDTXHWHQWHLQVWDODURXUHSDUDURPRVWUDGRUYRFr
PHVPR$LQVWDODomRRXUHSDUDomRSRGHH[S{ORDRULVFRGHFKRTXHVHOpFWULFRV
RXRXWURVSHULJRV$LQVWDODomRHUHSDUDomRGRPRVWUDGRUGHYHPVHUHIHFWXDGDV
SRUSHVVRDODXWRUL]DGRGD3LRQHHU
1mRLQVWDOHRPRVWUDGRUQXPDSRVLomRRQGHRDLUEDJDEHUWRRSRGHUiREVWUXLU
1mRLQVWDOHRPRVWUDGRUQXPORFDORQGHSRVVDLPSHGLURGHVHPSHQKRGH
TXDLVTXHUVLVWHPDVGHIXQFLRQDPHQWRGRYHtFXORLQFOXLQGRDLUEDJV
&HUWLILTXHVHGHTXHQmRWHPQDGDQDSDUWHGHWUiVGRVSDLQpLVDQWHVGHID]HURV
IXURV7HQKDDWHQomRSDUDQmRGDQLILFDUDVOLQKDVGHFRPEXVWtYHOGRVWUDY}HV
RXFDERVGHDOLPHQWDomR
$RXWLOL]DUSDUDIXVRVHYLWHTXHHVWHVHQWUHPHPFRQWDFWRFRPTXDOTXHUILR
HOpFWULFR$YLEUDomRSRGHFDXVDUGDQRVQRVILRVFDXVDQGRFXUWRFLUFXLWRRX
RXWURVGDQRVQRYHtFXOR
eH[WUHPDPHQWHSHULJRVRSHUPLWLUTXHRILRGRPRVWUDGRUILTXHHQURODGRjYROWD
GDFROXQDGHGLUHFomRRXFDL[DGHYHORFLGDGHV,QVWDOHRPRVWUDGRUGHIRUPDD
TXHHVWHQmRREVWUXDDFRQGXomR
&HUWLILTXHVHGHTXHRVILRVQmRILFDPSUHVRVQDVFDOKDVGRVDVVHQWRVRTXH
UHVXOWDULDQXPFXUWRFLUFXLWR
3DUDDVVHJXUDUXPDLQVWDODomRFRUUHFWDXWLOL]HDVSHoDVIRUQHFLGDVGDPDQHLUD
HVSHFLILFDGD8WLOL]DURXWUDVSHoDVSDUDDOpPGDVTXHIRUDPIRUQHFLGDVSRGH
GDQLILFDUSHoDVLQWHULRUHVGDXQLGDGHSRLVSRGHPGHVSUHQGHUVHHGHVOLJDUD
XQLGDGH
8WLOL]HRVSDUDIXVRVLQFOXtGRVQRNLWGHLQVWDODomR
32578*8Ç6
0XGDUDOkPSDGDGDOX]GRWHFWR
Se a luz do tecto fundir, tem de ser substituida.
35(&$8d­2
$RPXGDUDOkPSDGDFHUWLILTXHVHGHTXHRLQWHUUXSWRUGDOX]GRWHFWRHVWi
GHILQLGRSDUDGHVOLJDGR2))
$QWHVGHPXGDUDOkPSDGDFRQWDFWHRVHXFRQFHVVLRQiULRWpFQLFRRXVHUYLoR
GHDVVLVWrQFLDGD3LRQHHU
0XGHDOkPSDGDTXDQGRRYHtFXORHVWLYHUSDUDGRHQXPORFDOVHJXUR
6HDOkPSDGDWLYHUHVWDGRDFHVDHDVXDiUHDFLUFXQGDQWHHVWLYHUTXHQWHHVSHUH
RWHPSRVXILFLHQWHSDUDTXHDUUHIHoDSDUDHYLWDUOHV}HV
7HQKDHPDWHQomRSDUDQmRSDUWLUDOkPSDGDDQWHVGHDUHPRYHU
$RPXGDUDOkPSDGDQmRSHUFDRVSDUDIXVRVUHPRYLGRRXRXWUDVSHoDV
6LJDRVUHJXODPHQWRVORFDLVUHIHUHQWHVjHOLPLQDomRGHOkPSDGDVXVDGDV
2IXQFLRQDPHQWRFRUUHFWRQmRSRGHVHUJDUDQWLGRTXHIRUDPXWLOL]DGRV
SURGXWRVGLIHUHQWHVGRVHVSHFLILFDGRV
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 21 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
,QVWDODomR
3UHSDUHDVIHUUDPHQWDVQHFHVViULDV
‡ Chave Phillips
‡ Nova lâmpada: Pioneer CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W)
5HPRYHURSDUDIXVR
Primeiro remova o parafusos e depois a tampa seguido do reflector.
5HPRYDDOkPSDGDSX[DQGRDGLUHFWDPHQWH
Se aplicar demasiada força, pode partir a lâmpada causando lesões, por isso não
utilize alicates ou outras ferramentas.
(VSHFLILFDo}HV
*HUDO
Fonte de alimentação .......................................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V admissíveis)
Sistema de ligação à terra ........................................................................................... Tipo negativo
Máx. de corrente .......................................................................................................................... 3 A
0RVWUDGRU
Tamanho do ecrã/Proporção aspecto ........................................... 6,5 inch (18 cm) de largura/16:9
(área efectiva do mostrador: 154 N 87 mm)
Pixéis ............................................................................................................. 336.960 (1.440 N 234)
Tipo ........................................................................................... TFT matriz activa, tipo transmissivo
Sistema da cor ...................................................................................... Compatível com PAL/NTSC
Temperatura de funcionamento .................................................................................. –10 a +50 °C
Temperatura de armazenamento ................................................................................ –40 a +80 °C
Ajuste de ângulo
Rodarãngulo ................................................................................................................. 0 – 105 °
Swivel ............................................................................................................. 25 ° (R) – 25 ° (L)
Dimensões ........................................................................................ 260 (L) N 50 (A) N 220 (P) mm
Mostrador ......................................................................................... 105 (L) N 25 (A) N 180 (P) mm
Peso ........................................................................................................................................ 1,1 kg
,QVLUDXPDQRYDOkPSDGDQRFDVTXLOKRHPSXUUDQGRD
9ROWHDFRORFDURUHIOHFWRUDWDPSDHIL[HFRPRSDUDIXVR
Coloque a tampa com o lado de engate virado para a unidade principal.
32578*8Ç6
1RWD
‡ Especificações e design sujeitos a possíveis modificações sem aviso, devido a melhorias.
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 22 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 55-5688-52-90
Publicado pela Pioneer Corporation.
Copyright ‹ 2002 by Pioneer Corporation.
Todos os dirreitos reservados.
Impresso na Bélgica
MAN-AVR-W6100-PR

Documentos relacionados