Rainer Budweg
Transcrição
Rainer Budweg
Rainer Budweg Geburtsdatum 11.11.1967 Familienstand Verheiratet 2 Töchter (8 und 13) Handy 01525 910 8989 [email protected] Adresse Kohlenstrasse 6 50825 - Köln Staatsangehörigkeit brasilianische und deutsche Zusammenfassung Ich wurde in São Paulo geboren und habe in dieser Stadt deutsche Die Ausarbeitung von kreativen Konzepten, ihre Umsetzung Schulen besucht. 1990 schloss ich mein Studium ab. und die Betreuung von Kunden in Leitungsfunktionen Meine erste Berufstätigkeit war als Praktikant bei der House in Brasilien und in Deutschland gehörten zu meinen Agency der Siemens do Brasil in São Paulo. Dann fing ich als Tätigkeitsbereichen. Ich arbeitete auch für große Unternehmen Art Director in einer lokaen Agentur an zu arbeiten. Kurz danach der brasilianischen Automobil-, Papier- und Zelluloseindistrie wurde ich von einer mittelgroßen Agentur übernommen. und des Gesundheitswesens. Kreative Strategien, Anzeigen, Um Auslandserfahrung zu sammeln, arbeitete ich als Art Director Kataloge, Verpackungsdesign, Namen und Logoentwicklung, in der Agentur ICW Copartner in Hamburg (Wilkens Ayer Gruppe) Messebeteiligung, Events, Produktlaunch, Internetauftritt, und war für B2B Kunden tätig. Social Media und SEO waren dabei die Arbeitsfelder. Zurück in São Paulo leitete ich die Marketing-Abteilung eines Zugleich war ich ehrenamtlich tätig als Vorstandsmitglied des brasilianischen Radsportunternehmens. Trägerverein des Colégio Humboldt - São Paulo, einer der größten Bewegungsfreiheit suchend, gründete ich 1997 meine eigene deutschen Schulen im Ausland. Hier kümmerte ich mich um die Werbeagentur. Meine Firma war Mitglied der Deutsch- Marketingangelegenheiten dieser Instituition. In drei Jahren Brasilianischen Industrie- und Handelskammer von São Paulo, habe ich die Brandingstrategie entwickelt und durchgeführt, und betreute deutsche Kunden aus der Automobilindustrie, wie Sponsoren gewonnen, ein Kommunikationsteam strukturiert auch Druck-, Bau- und Industrieunternehmen. und so die Schule mit einem einheitlichen Erscheinungsbild an Als Inhaber und Creative Director erstellte und leitete ich die Öffentlichkeit gebracht. Marketing- und Kommunikationsmaßnahmen und koordinierte Ich spreche und schreibe fließend Portugiesisch und Deutsch eine Gruppe von rund 10 Mitarbeitern. und habe gute Englischkenntnisse. Tätigkeiten und Qualifikationen Werbekonzeptentwicklung für lokale Kunden und für deutsche Unternehmen in Brasilien. Solide Kenntnisse über die notwendigen Eigenschaften von Inlandswerbung in Brasilien. Gründung, Entwicklung, Planung und Verwaltung von Werbeagenturen und strategische Marketingplanung, einschließlich Verkauf, Mediapläne und Betreuung / Kontakt internationaler Kunden. Entwicklung, Management und Durchführung von Marketingplänen. Beteiligung bei der Anwendung von Focus Group, dessen Resultate grundlegend bei der Ausarbeitung/Erstellung von Marketingplänen sind. Gestaltung und Koordinierung von ,,Relationship“-Aktionen, Werbekampagnen von Endomarketing und Entwicklung von Trainingsmaterial. Gestaltung und Produktion von Katalogen, Büchern, Jahrbüchern, Musterbüchern und Werbematerial für Sonderangebote an Verkaufsstellen. Entwicklung von Logos, Handbüchern mit Vorstellung des Unternehmens, Markenausrichtung und Marktstellung. Definition, Planung und Koordinierung von Messedesign und Messebau auf Messen. Analyse, Planung und Ausführung von Orientierungssystemen. Prüfung, Analyse und Gestaltung von Verpackungen und ihre Anpassung an die brasilianische Gesetzgebung. Beaufsichtigung von Salespromotoren in ganz Brasilien. Überprüfung der zugeschickten Berichte und Einführung von Verbesserungsmaßnahmen an den Verkaufsständen/Verkaufstellen. Koordinierung und Planung der Arbeit von Gestaltungsteams unter Anwendung des Konzepts verstehen, planen/entwerfen, ausführen und be“ raten/unterstützen”. Dazu gehört ein Weiterbildungsplan. Produktionsgestaltung und -koordinierung von Filmen und Corporate Presentations in Unternehmen. Verwaltung, Überprüfung und Kontrolle der Produktion von verschiedensten grafischen Materialien für lokale und deutsche Kunden. Vorträge über Markenaufbau/Führung. Timeline 1997 bis heute HBmkt - São Paulo / Brasilien Inhaber und Verantwortlicher für die Gestaltungsaktivitäten, den internen geschäftlichen Tagesablauf, die Aufsicht und die Koordinierung der Mitarbeiter. Deutsche Kunden: AHK- Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer, Al-Ko, Arburg, Birkart, Danzas, Demag, Dentinox, Diesel Technic, DHL, Haver & Boecker, Heidelberg, Hörmann, JMB Zeppelin, Kion Group (Still e Linde), Lufthansa Cargo, Messebau Koch, ZF Sachs, Schuler, Siemens VDO, Sulo, Wittmann, ZF. Brasilianische Kunden: Arconvert, Arteb, Brascola, Bravo Café, Colégio Humboldt, Ergomat, Fibria, Guazzelli Messe Frankfurt, Hospital Alemão Oswaldo Cruz, OJI Papéis Especiais, Regispel, RNA (Rassini NHK Automotive), SABB (Lebensmittel und Getränke), Suzano Papel e Celulose. 1992 -1996 Teknobike - São Paulo / Brasilien (brasilianisches Radsportunternehmen) Marketingleiter. Bekanntmachung der Marke, Erweiterung der Verteilungskanäle und Veröffentlichungsmaßnahmen, Sponsoring und Sportveranstaltungen. 1991 -1992 ICW Copartner - Hamburg / Deutschland Art Director, Betreuung von SAT Additive, Dow Chemical und Hotel Belvedere in Weimar. Große Autonomie bei der Gestaltung von Materialien. 1988 -1990 FH&I - Ferrari, Higgins & Isnenghi - São Paulo / Brasilien (mittelgroße brasilianische Werbeagentur) Art Director, Betreuung von Philips-Peterco, Tambrands (Tampax), Compex und Massabor, direkt dem Creative Director unterstellt. 1987 Siemens - House Agency - São Paulo / Brasilien Junior-Art Director. Unterstützung bei den korporativen Kommunikationsaktivitäten des Unternehmens. 1986 - 1990 1985 ESPM - Escola Superior de Propaganda e Marketing - São Paulo / Brasilien - 4-jähriges Studium - Spezialbereich Werbung Colégio Humboldt - São Paulo / Brasilien - 11. Klasse 1982 - 1984 Colégio Visconde de Porto Seguro - São Paulo / Brasilien - 9. bis zur 10. Klasse 1973 - 1981 Colégio Imperatriz Leopoldina - São Paulo / Brasilien - Schuleintritt bis zur 8. Klasse Auf den folgenden Seiten stelle ich einige Projekte, die ich im Laufe meiner Tätigkeit erfüllt habe, vor. Viel Spaß dabei! Heidelberg Für Heidelberg arbeite ich seit 2006. Mit der Zeit gelang es mir dem Unternehmen zu beweisen in Brasilien von der technischen É fácil prevenir Konzept der Verkaufsaktion von Wartungssets. Linie etwas Abstand zu halten und kreativer zu kommunizieren. Auf Messen immer begehrt: Der Heidelbergkoffer. Tech Tour 2013 Convite digital Um toque digital Contrato de Serviços Agora a sua Heidelberg fica 24 horas no ar Falta uma semana para conhecer o maior sucesso da Heidelberg Quer saber mais? Entre em contato conosco: 27 de novembro de 2013 Confirme a sua presença Telefone 11 5525-4473 com Elton Santos [email protected] Key Visual - Einführung der Digitaldrucker 0800 940 9008 • 4003 8502 • 11 5525 4577 [email protected] Planejar os custos de manutenção, diminuir paradas inesperadas, aumentar a qualidade das impressões e ter todo o suporte da maior e melhor estrutura de peças e serviços do mercado; estas são as bases dos contratos de manutenção oferecidos pela Heidelberg. São 12 módulos que podem ser customizados para atender as suas necessidades específicas, com prazos de duração que atendem suas demandas. Seja qual for a sua dúvida ou necessidade, a Heidelberg poderá te ajudar. Entre em contato pelo telefone: 11 5525-4500 Heidelberg do Brasil Alameda África, 734/756 • Polo Empresarial Tamboré • 06543-306 • Santana de Parnaíba • SP Tel.: 11 5525-4500 • Fax: 11 5525-4501 • [email protected] • www.br.heidelberg.com AF HEI 12_059 AD Servicos 21x28.indd 1 Anzeige für das Dienstleistungspaket 10/04/13 17:45 Kunden Welt Tech Tour nach China Konzept und Einladung Danzas - DHL Ab 1998 war ich für Danzas tätig. Danach auch weiter für DHL, die ihrerseits von der Deutschen Post übernommen wurde. Ich nahm mit meinem Team an der Einführung der Marke DHL auf dem brasilianischen Markt teil. Wechselnde Ansprechpartner machten das Arbeiten zu einer ständigen Herausforderung. Danzas Anzeige und Service-Prospekte Doppelseitige DHL Anzeige für die Pharma-Industrie. Die erste doppelseitige DHL Anzeige in Brasilien. Noch im Danzaslook. Lufthansa Alles, was mit Marketing für Lufthansa zu tun hat, wird aus Deutschland vorgegeben. So wie für diesen Stand auf der Intermodal-Messe oder die Promo-Aktionen für die neuen Flüge aus São Paulo nach Paris. Da ist es wichtig und hilfsreich, die brasilianischen Begebenheiten zu kennen. Solche Herausforderungen nehme ich immer gerne an. Gestaltung Standard Kataloge für Lufthansa in Brasilien. Ein sehr wichtiger Teil der Arbeit waren notwendige Anpassungen an den Übersetzungen. Brascola Nach 55-jährigem Bestehen ein neues Logo. In direkter Zusammenarbeit mit Brascolas CEO entwickelt. Danach wurde die ganze Produktpalette neu gestaltet. Über 6 Monate Arbeit, um alle Verpackungen nach dem DesignThinking Konzept zu überarbeiten. Neues Logo, Anzeigen, Prospekte und Verpackungen. Alles nach dem von mir entwickelten Designkonzept umgestaltet. ZF / ZF Sachs Obwohl zur selben Gruppe gehörend, betreute ich beide Unternehmen getrennt, da die Kommunikationsziele verschieden waren. Für ZF und ZF Sachs arbeitete ich über 8 Jahre. Prospekte mit auffallendem Format, technische Kataloge und eine große Anzahl von Anzeigen verbreiteten den Namen und die Qualität der ZF-Produkte auf dem brasilianischen Markt. Alles nach CI des Mutterhauses. ZF / ZF Sachs Ich nenne es “Tropicalization”, das Anpassen der Werbung an die brasilianische Kultur. Für Trainingsprogramme und Endomarketing Aktionen wurden Wege eingeschlagen, die nicht in der Corporate Identity vorgesehen waren. Die Wirksamkeit dieser Kommunikationsart überzeugte. HAOC Hospital Alemão Oswaldo Cruz Einige Seiten aus dem Corporate Identity Manual: Leichtigkeit, Genauigkeit und Sichtbarkeit. Für das Deutsches Krankenhaus” in São Paulo wurde unter “ meiner Leitung ein ganz neues Kommunikationskonzept Receita Abrangente 13 semanas, um objetivo. Centro de Excelência em Cirurgia Bariátrica e Metabólica Als Agentur waren wir auch für die neue Marketingstrategie Equipe multiprofissional composta por endocrinologistas, cardiologistas, nutricionistas, enfermeiros e psicólogos forma uma ampla estrutura que acompanha o paciente antes, durante e, em especial, depois da cirurgia. Este acompanhamento pós-operatório abre aos pacientes a possibilidade de um melhor aproveitamento da cirurgia. Padrão Internacional de Qualidade e Segurança zuständig. Vom neuen Orientierungssystem bis zur Para conquistarmos a re-acreditação da JCI, precisamos nos dedicar a cada dia e adotar os padrões internacionais de qualidade e segurança estabelecidos pela Joint Commission International. Basta seguir a prescrição semanal. Serão 13 semanas, uma medida para cada semana. Esta é a receita para fazer um hospital ainda melhor. Kommunikation mit den Ärzten, Ärztinnen, Mitarbeiterstab O centro possui a Certificação Internacional de Cirurgia Bariátrica pelo Surgical Review Corporation, atestando a excelência do corpo médico e da infraestrutura hospitalar. Ligue (11) 3549-1000 para obter mais informações. Certificado pela Joint Commission International und Mitgliederteam des Trägervereins, alles folgte einer klaren und durchdachten Strategie, die nach Italo Calvinos „Sechs Vorschläge für das nächste Jahrtausend“ entwickelt Padrão Internacional de qualidade em atendimento médico e hospitalar. Completo Centros de Especialidades e de Apoio ao Diagnóstico e Tratamento. Unir Este é nosso talento. worden war. Atendimento especializado, sob todos os pontos de vista. Centros de Especialidades Sichtbarkeit Vielfalt Beständigkeit • Centro de Otoneurologia • Centro de Reabilitação Cardiopulmonar e Metabólica Existem muitos assuntos que são vistos como antagônicos. Nós temos - desde 1897 - um grande talento: unir o que parece estar em margens opostas. Unimos tradição à inovação e também tecnologia ao carinho. Estamos concluindo as obras do novo bloco, com mais de 200 leitos, e também ampliando as nossas atividades na Unidade Campo Belo. Em 2012 vamos crescer unindo a expansão da estrutura física ao nosso toque pessoal. • Centro Diagnóstico de Cardiologia Não Invasiva Certificado pela Joint Commission International Padrão Internacional de qualidade em atendimento médico e hospitalar. Genauigkeit • Ciama - Instituto da Mama • Instituto da Próstata e Doenças Urinárias • Instituto de Geriatria e Gerontologia Centros Especializados de Apoio ao Diagnóstico e Tratamento • Centro de Check-up • Centro de Endoscopia • Centro de Nefrologia e Diálise Schnelligkeit • Centro de Ginecologia • Centro de Hipertensão Arterial • Centro de Nutrição • Centro de Procedimentos Minimamente Invasivos de Coluna • Centro de Tratamento do Tabagismo Consultas e exames: 11 3549-1000 [email protected] www.hospitalalemao.org.br Unidade Paraíso: Rua João Julião, 331 • Bela Vista • 01323-903 • São Paulo • SP Unidade Campo Belo: Av. Vereador José Diniz, 3.457 • Campo Belo • 04616-003 • São Paulo • SP Verschiedene Anzeigen, ein Konzept. Ligue (11) 3549-1000 para obter mais informações. Resp. técnico: Dr. Pedro Renato Chocair - CRM 13500. Leichtigkeit • Ambulatório de Clínica Médica • Centro de Atenção ao Coração da Mulher • Centro de Cardiologia Não Invasiva • Centro de Diabetes • Centro de Excelência em Cirurgia Bariátrica e Metabólica Von den Ärzten und Ärztinnen gelobt: Die Tasche, in der sie ihre Arbeitskittel erhalten. Resp. técnico: Dr. Pedro Renato Chocair - CRM 13500. erstellt. HAOC Hospital Alemão Oswaldo Cruz Das Orientierungssystem nach Italo Calvinos „Sechs Vorschläge für das nächste Jahrtausend“. Cores Fontes O novo padrão de sinalização reforça a diferenciação dos blocos com o aumento da área onde a cor é inserida. Sempre que possível inserir informações de localização bloco e o andar. Cada bloco é identificado por uma cor. Ononono Onono Onoon ononon Bloco a Emergency Ononono Onono Onoon ononon Ononono Onono Onoon ononon 1 Bloco A C75 M5 Y100 K0 Bloco B C100 M65 Y0 K0 Bloco C C35 M70 Y0 K0 Bloco D C0 M65 Y100 K0 Bloco E Branco Block Pronto Atendimento C0 M27 Y100 K0 C100 M25 Y100 K0 Branco Andar 1st lower level 100 C0 M0 Y0 K80 Primeira letra das palavras sempre caixa alta Caixa alta Pessoal Autorizado Texto Restante caixa baixa Restante caixa baixa Elemento direcional Utilizar ponto nas abreviações de palavras Independente de qual bloco, ele sempre terá a mesma cor. Exceto para pronto atendimento. Sanitários Conforto Médico Elemento direcional - Placas viárias e direcionais com fundo branco Independente de qual bloco, ele sempre terá a mesma cor. Pronto Atendimento C0 M100 Y100 K0 Além da diferenciação por cor, a sinalização de pronto atendimento possuí uma caixa que a destaca das demais informações. 4 6 Nach gründlicher Bewertung und vielen Versuchen fiel die Wahl für das Leitsystem auf den Font Vista Sans. Konzept, Anweisungen und Ausführung liefen unter meiner Aufsicht. Ergomat Hier entwickelte ich Marke und die graphischen Konzepte. Anzeigen und Kataloge wurden in 5 Sprachen erstellt. Ergomat ist in Brasilien Das Stahl-Feeling vermittelte ich Ergomatkunden dadurch, dass alles 5-farbig gedruckt wurde, CMYK + Silber. Die Kataloge wurden auf Portugiesich, Englisch, Deutsch, Französich und Spanisch hergestellt. einer der größten Maschinenbauer und Nachfolger der ehemaligen Traubomatic. Bei allen Bildern leitete ich die Arbeit des Fotografen. Immer eine Herausforderung: Die langen technischen Texte einzubauen und dabei die Aussagekraft der Anzeige zu erhalten. Dentinox / Nene Dent Creation der neuen Verpackungen war ein Kinderspiel verglichen zur Anpassung an die Gesetzgebung der brasilianischen Behörden. In direkter und enger Zusammenarbeit mit der Geschäftsleitung in Berlin entwarf ich die Nene Dent Mediapläne für den brasilianischen Markt und führte sie über Jahre aus. Das Ergebnis: Steigender Verkauf + Umsatz. Intermodal / Guazzelli Messe Frankfurt Für Guazzelli Messe Frankfurt war ich für das Key-Visual Zweimal aufklappen und der rote Container beherrschte São Paulos Skyline. verschiedener Messen in São Paulo wie auch für das Werbematerial zuständig. Bei der Intermodal South America lies ich den roten Container hoch über São Paulo fliegen. Guazzelli Messe Frankfurt organisiert viele Messen in Brasilien, einige werden aus Europa übernommen, andere sind 100%ig lokale Initiativen. Arteb 1934 gründete Artur Eberhardt die Arteb. Heute das größte Unternehmen Lateinamerikas im Automobilbereich mit dem Kerngeschäft Lichtsysteme. Für den Aftermarket entwickelte ich die “Luchs Linie” mit sportlichen Leuchten und Scheinwerfern. Das Konzept wurde in Brasilien, ganz Lateinamerika und auch in den USA angewandt. Der selbstbewusste und herausfordernde Blick: die Augen des Arteb-Luchses. Continental Beim Verlassen des Events bekam der Kunde die Gestaltung der Einladung und der Hardcover des Kunstdruckbuches der Pinakothek in São Paulo. Eine gezielte Aktion für die wichtigsten B2B-Kunden der Continental-Reifen: Die einmalige Führung durch die Pinakothek. Überraschung: Das Buch der Pinakothek. MWM-Navistar Siemens VDO Bei Dieselmotoren bin ich immer die Schiene gefahren, sie nicht zu zeigen, sondern nur die Vorteile Für Siemens VDO entwarf ich die hervorzuheben. Produktkataloge und auch die Unternehmensvorstellung. Flyer und Kataloge, die nach dem Fibonacci-Raster gestaltet wurden. o sabor dos nossos valores el sabor de nuestros valores the flavor of our values Still Simples assim. Bei Still hatte ich kreative Freiheit, sofern das Corporate Design eingehalten wurde. Endo-Marketing Aktion: Besseres Arbeitsklima. Aplique a lógica. Fábrica no Brasil: Finame e Cartão BNDES. Intralogística 100%: automatização no fluxo de materiais e gerenciamento total de frotas e processos. Extensa rede de Serviços Autorizados STILL - SAS, com representantes em todo o Brasil e América do Sul. Rede SAS interligada via web 24h: agilidade no atendimento com Peças Originais. Locação, Centro de Treinamento STILL e excelência em serviços. E também, o melhor em empilhadeiras. www.still.com.br - (11) 4066-8100 First in intralogistics Suzano Verkaufsfördernd: PoS mit viel Farbe und Produkten. Der größte brasilianische Papierhersteller. Die Markteinführung des verkaufsstarken Report A4 Papiers leitete ich mit meinem Team. Vieles auch auf Englisch: Report Papier ist ein starker Player auf dem Anzeigen für das Reportpapier. USA-Markt. Business Meeting: Förderung der Zusammenarbeit mit gezielten Kunden. PowerPoint Präsentation für den nordamerikanischen Markt. Konzept für Endo-Marketing Aktion RNA - Rassini NHK Automotive Kostenlose Schulung für Kinder der Mitarbeiter: das “Aprender”(Lernen) - Projekt der RNA. Logo und Einladung zur Einweihung der Schule gestaltete ich dem Unternehmen kostenlos. Zwei der größten Federhersteller der Welt, Rassini und NHK haben zusammen den brasilianischen Marktführer Fabrini übernommen. Logos, Kommunikationsstrategie und Namen unter meiner Leitung. Die Fabrini Tuning-Federn: Name und Logo sind meine Vorschläge gewesen. Carbon Fiber Look in Anzeigen und Verpackungen. Nur vier Linien, viel Bewegung und der Schwung und die Springkraft der Federn sind immer zu erkennen, auch bei Anzeigen, Flyern und Katalogen: Das Fabrini Känguru-Logo. Colégio Humboldt - Deutsche Schule in São Paulo Der Trägerverein war nicht sichtbar: Das Logo entwicklelte ich. mitglied des Trägervereins. In der kurzen Zeit konzentrierte ich die Auch führte ich klare Regeln ein, um die Kommunikation der Schule über 10 verschiedenen Logos auf eine Marke. Heute hat die Schule und des Trägervereins zu trennen. ein einheitliches Erscheinungsbild. Sponsorship für die Erziehung im Straßenverkehr holte ich bei Kataloge, Powerpoint Präsentationen, Anzeigen, E-Mails, Website, Mercedes-Benz. Diese Aktion wird AutoHumboldt genannt. alles wurde unter der von mir entworfenen CI gestylt. Auch wurde ein komplettes Orientierungssystem eingeführt. Das Humboldtlogo: Direkte und klare Aussage. Die Farben habe ich beibehalten. Es gab keinen Bruch gegenüber den alten Logos. Humboldt In der Humboldtschule in São Paulo bin ich seit 2013 Vorstands- Logo des Trägervereins: Form und Farben heben die Zusammenarbeit der deutschen und brasilianischen Kultur hervor. Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo Sicherheit im Straßenverkehr: Ein vom Kindergarten bis zur Mittelstuffe durchdachtes Programm, um die Schüler zu bewussten Fußgängern und Autofahrern zu erziehen. Auto Segurança no Trânsito Sicherheit im Straßenverkehr Manual da Marca Logotipo - Área de não-interferência Logotipo - Aplicado em conjunto a outros logotipos E-mail - padronização Rodapé - Assinatura SEBRB Para preservar a integridade da marca, não interferir na área delimitada pela linha azul com desenhos, fotos ou textos. Quando a marca for usada com outros logotipos, deve-se seguir as seguintes orientações de proporcionalidade, alinhamento e distanciamento. Para que os e-mails fiquem com a mesma idenditade visual, eles devem ser padronizados seguindo as regras abaixo. Para os materiais que necessitam da assinatura SEBRB fiquem com a mesma idenditade visual, eles devem ser padronizados seguindo o template abaixo. A linha azul serve para ilustrar os limites de não-interferência e não deve ser impressa. Essas regras servem para todos os demais logotipos. Área de sangria Mantenedora do Colégio Humboldt e da Formação Profissional Humboldt / IFPA - São Paulo Trägerverein der Humboldtschule und der Berufsbildung Humboldt / IFPA - São Paulo Os arquivos templates da assinatura estão no CD anexo. Rodapé para versões A4, A3 e outros formatos verticais. O alinhamento da caixa deve ser feito pela linha base superior e não deve ultrapassar a linha base inferior O logo deve estar sempre dentro da caixa. Esta pode ser esticada na horizontal, se assim for necessário. Rodapé para versões 1/2 e 1/3 de página. Rodapé para versões horizontais. Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo Assinatura Cargo Fonte: Arial Narrow Regular Tamanho: 13 Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo A indicação do cargo, deve ser simples e objetiva, de modo que fique em apenas uma linha. Assinatura Nome Fonte: Arial Narrow Bold Tamanho: 14 Texto Fonte: Arial Narrow Regular Tamanho: 14 Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo Cores C 100 - M 75 - Y 0 - K 40 Pantone 295 C R 0 - G 52 - B 113 C 0 - M 72 - Y 90 - K 0 Pantone 1655 C R 243 - G 108 - B 49 Ausführliche Corporate Identity. Distância mínima Cor Todo o texto e assinatura (nome e cargo) deve estar na composição de cor mencionada abaixo: R 36 - G 64 - B 97 Os arquivos templates do rodapé com assinatura SEBRB estão no CD anexo. Nos templates já estão consideradas as áreas de sangria. Pão Pinheirense Links die alte Verpackung. Rechts die Verpackungen nach dem Redesign. Beim Logo blieb das ursprüngliche Konzept, jetzt geht es mit der Zeit. Das große Merkmal dieser Brote brachte ich stark zum Vorschein: Authentisch und ohne künstliche Zutaten, seit 1937. Eine Sonne mit unterschiedlich geformten Strahlen hebt das natürliche der Marke hervor und krönt den Namen. Votorantim Celulose e Papel + Fibria + OJI Papéis Especiais Einer der weltweit größten Zellulosehersteller war Votorantim Celulose e Papel. Fusionierte dann mit Aracruz und wurde zu Fibria umgenannt. Dann von dem japanischen Riesen OJI übernommen. Über 10 Jahre von mir betreut, trotz Änderungen in der Firmenleitung. Anzeigen desselben Kunden zu drei unterschiedlichen Zeitpunkten. Votorantim Celulose e Papel + Fibria + OJI Papéis Especiais Von dem Konzept, Planung, Einladungen, RSVP bis zur Koordenation von Kundentreffen und Messen. Votorantim Celulose e Papel + Fibria + OJI Papéis Especiais Drei verschiedene Papiermuster, die ich entwickelte. In jeder Druckerei und Agentur beliebt, nicht nur in Brasilien wie auch in ganz Lateinamerika, wurden auch auf Spanisch hergestellt. Kion Group 99% von dem was du isst, anziehst und benutzt wurden von unseren Maschinen befördert. Mit diesem Satz stellte ich Kion Group (u.a. Linde und Still Gabelstappler) institutionell vor. Messebau Koch Faça bonito! Wörtlich: Mach’s schön! Aber auch: Mach’s mit Qualität! Mit diesem Konzept und gezielten Anzeigen brachte ich Messebau Koch schnell mit dem Pluspunkt “deutsche Qualität” auf den Messestandbaumarkt in São Paulo. Dabei wurden das Key Visual und der rote Touch aus dem Mutterhaus weiterverwendet. Starke Aussteller im Vordergrund: Eine einfache und wirkungsvolle Strategie. Diesel Technic AL-KO Flyer und Kataloge mit Sonderfarbe werden in São Paulo gedruckt. AL-KO ist seit 2014 auf dem brasilianischnen Markt. Die ersten Anzeigen und Prospekte wurden nach strikten Corporate Design Manual von mir erstellt. Auch schon ein langjähriges Geschäftsverhältnis. Als deutsches Unternehmen nimmt Diesel Technic auf Automobilund Transportmessen in Brasilien teil. Die Produktion des vom Mutterhaus erstellten Werbematerials läuft 100%ig in Brasilien, unter meiner Aufsicht. Arburg Schuler Vier deutsche Unternehmen, für die ich Einladungen, Flyer, Kataloge und Anzeigen gestaltete. Das Erscheinungsbild wurde Demag immer berücksichtigt und ist dem aus Deutschland 100% treu. JMB Zeppelin Hörmann Haver & Boecker Vier weitere deutsche Unternehmen, die ich betreute. Flyer, Banner, Prospekte, technische Kataloge und Anzeigen Wittmann wurden von meinem Team unter meiner Leitung gestaltet. Sulo / Zestec lch freue mich, von Ihnen zu hören und stehe Ihnen für Rückfragen selbstverständlich zur Verfügung. 01525 910 8989 rainer_budweg [email protected] Referenzen Kunden, die Referenzen auf Deutsch austellen können: Frau Martina Ekert / Heidelberg do Brasil [email protected] Herr Dirk Mahlstaedt / Diesel Technic [email protected] Frau Erica Vukotich / Zeppelin [email protected] Frau Eva Dengler / PMKT [email protected] Frau Giselle Welter / GW Consult [email protected] Herr Schuppan / Dentinox [email protected] Herr Andreas Meister / Ergomat [email protected] Herr Gunther Reinprecht / Tecnolita [email protected] Herr Stephan Matter / SEBRB (Colégio Humboldt) [email protected] Herr Karheinz Pohlmann / Hospital Alemão Oswaldo Cruz [email protected] Herr Mario Schroeder / Berolina Seguros [email protected] Referenzen Kunden, die Referenzen auf Englisch austellen können: Herr Carlo Bulgarelli / Maersk [email protected] Herr Murillo Pellezoni / Suzano Celulose e Papel [email protected] Herr José H. do Prado Fay / Hospital Alemão Oswaldo Cruz [email protected] Herr Newton Rosset / Rassini NHK Automotive [email protected] Frau Adriana Quark / Brascola [email protected] Frau Paula Wright / Haver & Boecker [email protected] Herr Sandro Guedes de Araujo / SPzoom Digital [email protected] Herr Diogo Ribeiro da Luz / Bravo Café [email protected] Profil im LINKEDIN br.linkedin.com/pub/rainer-budweg/0/542/b00/