Rainer Budweg

Transcrição

Rainer Budweg
Rainer Budweg
Geburtsdatum 11.11.1967
Familienstand
Verheiratet
2 Töchter (8 und 13)
Handy 01525 910 8989
[email protected]
Adresse
Kohlenstrasse 6
50825 - Köln
Staatsangehörigkeit
brasilianische und deutsche
Zusammenfassung
Ich wurde in São Paulo geboren und habe in dieser Stadt deutsche
Die Ausarbeitung von kreativen Konzepten, ihre Umsetzung
Schulen besucht. 1990 schloss ich mein Studium ab.
und die Betreuung von Kunden in Leitungsfunktionen
Meine erste Berufstätigkeit war als Praktikant bei der House
in Brasilien und in Deutschland gehörten zu meinen
Agency der Siemens do Brasil in São Paulo. Dann fing ich als
Tätigkeitsbereichen. Ich arbeitete auch für große Unternehmen
Art Director in einer lokaen Agentur an zu arbeiten. Kurz danach
der brasilianischen Automobil-, Papier- und Zelluloseindistrie
wurde ich von einer mittelgroßen Agentur übernommen.
und des Gesundheitswesens. Kreative Strategien, Anzeigen,
Um Auslandserfahrung zu sammeln, arbeitete ich als Art Director
Kataloge, Verpackungsdesign, Namen und Logoentwicklung,
in der Agentur ICW Copartner in Hamburg (Wilkens Ayer Gruppe)
Messebeteiligung, Events, Produktlaunch, Internetauftritt,
und war für B2B Kunden tätig.
Social Media und SEO waren dabei die Arbeitsfelder.
Zurück in São Paulo leitete ich die Marketing-Abteilung eines
Zugleich war ich ehrenamtlich tätig als Vorstandsmitglied des
brasilianischen Radsportunternehmens.
Trägerverein des Colégio Humboldt - São Paulo, einer der größten
Bewegungsfreiheit suchend, gründete ich 1997 meine eigene
deutschen Schulen im Ausland. Hier kümmerte ich mich um die
Werbeagentur. Meine Firma war Mitglied der Deutsch-
Marketingangelegenheiten dieser Instituition. In drei Jahren
Brasilianischen Industrie- und Handelskammer von São Paulo,
habe ich die Brandingstrategie entwickelt und durchgeführt,
und betreute deutsche Kunden aus der Automobilindustrie, wie
Sponsoren gewonnen, ein Kommunikationsteam strukturiert
auch Druck-, Bau- und Industrieunternehmen.
und so die Schule mit einem einheitlichen Erscheinungsbild an
Als Inhaber und Creative Director erstellte und leitete ich
die Öffentlichkeit gebracht.
Marketing- und Kommunikationsmaßnahmen und koordinierte
Ich spreche und schreibe fließend Portugiesisch und Deutsch
eine Gruppe von rund 10 Mitarbeitern.
und habe gute Englischkenntnisse.
Tätigkeiten und Qualifikationen
Werbekonzeptentwicklung für lokale Kunden und für deutsche Unternehmen in Brasilien.
Solide Kenntnisse über die notwendigen Eigenschaften von Inlandswerbung in Brasilien.
Gründung, Entwicklung, Planung und Verwaltung von Werbeagenturen
und strategische Marketingplanung, einschließlich Verkauf, Mediapläne
und Betreuung / Kontakt internationaler Kunden.
Entwicklung, Management und Durchführung von Marketingplänen.
Beteiligung bei der Anwendung von Focus Group, dessen Resultate grundlegend bei der Ausarbeitung/Erstellung von Marketingplänen sind.
Gestaltung und Koordinierung von ,,Relationship“-Aktionen, Werbekampagnen von Endomarketing und Entwicklung von Trainingsmaterial.
Gestaltung und Produktion von Katalogen, Büchern, Jahrbüchern, Musterbüchern und Werbematerial für Sonderangebote an Verkaufsstellen.
Entwicklung von Logos, Handbüchern mit Vorstellung des Unternehmens,
Markenausrichtung und Marktstellung.
Definition, Planung und Koordinierung von Messedesign und Messebau auf
Messen.
Analyse, Planung und Ausführung von Orientierungssystemen.
Prüfung, Analyse und Gestaltung von Verpackungen und ihre Anpassung
an die brasilianische Gesetzgebung.
Beaufsichtigung von Salespromotoren in ganz Brasilien. Überprüfung der
zugeschickten Berichte und Einführung von Verbesserungsmaßnahmen an
den Verkaufsständen/Verkaufstellen.
Koordinierung und Planung der Arbeit von Gestaltungsteams unter Anwendung des Konzepts verstehen, planen/entwerfen, ausführen und be“
raten/unterstützen”. Dazu gehört ein Weiterbildungsplan.
Produktionsgestaltung und -koordinierung von Filmen und Corporate Presentations in Unternehmen.
Verwaltung, Überprüfung und Kontrolle der Produktion von verschiedensten grafischen Materialien für lokale und deutsche Kunden.
Vorträge über Markenaufbau/Führung.
Timeline
1997 bis heute
HBmkt - São Paulo / Brasilien
Inhaber und Verantwortlicher für die Gestaltungsaktivitäten, den internen geschäftlichen Tagesablauf, die Aufsicht und die Koordinierung der Mitarbeiter.
Deutsche Kunden: AHK- Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer, Al-Ko, Arburg, Birkart, Danzas, Demag, Dentinox, Diesel Technic, DHL, Haver & Boecker, Heidelberg, Hörmann, JMB Zeppelin, Kion Group (Still e Linde), Lufthansa Cargo, Messebau Koch, ZF Sachs, Schuler, Siemens VDO, Sulo, Wittmann, ZF.
Brasilianische Kunden: Arconvert, Arteb, Brascola, Bravo Café, Colégio Humboldt, Ergomat, Fibria, Guazzelli Messe Frankfurt, Hospital Alemão Oswaldo Cruz, OJI
Papéis Especiais, Regispel, RNA (Rassini NHK Automotive), SABB (Lebensmittel und Getränke), Suzano Papel e Celulose.
1992 -1996
Teknobike - São Paulo / Brasilien (brasilianisches Radsportunternehmen)
Marketingleiter. Bekanntmachung der Marke, Erweiterung der Verteilungskanäle und Veröffentlichungsmaßnahmen, Sponsoring und Sportveranstaltungen.
1991 -1992
ICW Copartner - Hamburg / Deutschland
Art Director, Betreuung von SAT Additive, Dow Chemical und Hotel Belvedere in Weimar. Große Autonomie bei der Gestaltung von Materialien.
1988 -1990
FH&I - Ferrari, Higgins & Isnenghi - São Paulo / Brasilien (mittelgroße brasilianische Werbeagentur)
Art Director, Betreuung von Philips-Peterco, Tambrands (Tampax), Compex und Massabor, direkt dem Creative Director unterstellt.
1987
Siemens - House Agency - São Paulo / Brasilien
Junior-Art Director. Unterstützung bei den korporativen Kommunikationsaktivitäten des Unternehmens.
1986 - 1990
1985
ESPM - Escola Superior de Propaganda e Marketing - São Paulo / Brasilien - 4-jähriges Studium - Spezialbereich Werbung
Colégio Humboldt - São Paulo / Brasilien - 11. Klasse
1982 - 1984
Colégio Visconde de Porto Seguro - São Paulo / Brasilien - 9. bis zur 10. Klasse
1973 - 1981
Colégio Imperatriz Leopoldina - São Paulo / Brasilien - Schuleintritt bis zur 8. Klasse
Auf den folgenden Seiten stelle ich einige
Projekte, die ich im Laufe meiner Tätigkeit
erfüllt habe, vor.
Viel Spaß dabei!
Heidelberg
Für Heidelberg arbeite ich seit
2006. Mit der Zeit gelang es mir
dem Unternehmen zu beweisen
in Brasilien von der technischen
É fácil prevenir
Konzept der Verkaufsaktion von Wartungssets.
Linie etwas Abstand zu halten und
kreativer zu kommunizieren.
Auf Messen immer begehrt:
Der Heidelbergkoffer.
Tech Tour 2013
Convite digital
Um toque digital
Contrato de Serviços
Agora a sua Heidelberg fica 24 horas no ar
Falta uma semana para conhecer o maior sucesso da Heidelberg
Quer saber mais? Entre em contato conosco:
27 de novembro de 2013
Confirme a sua presença
Telefone 11 5525-4473 com Elton Santos
[email protected]
Key Visual - Einführung der Digitaldrucker
0800 940 9008 • 4003 8502 • 11 5525 4577
[email protected]
Planejar os custos de manutenção, diminuir paradas inesperadas, aumentar a qualidade
das impressões e ter todo o suporte da maior e melhor estrutura de peças e serviços do
mercado; estas são as bases dos contratos de manutenção oferecidos pela Heidelberg.
São 12 módulos que podem ser customizados para atender as suas necessidades
específicas, com prazos de duração que atendem suas demandas.
Seja qual for a sua dúvida ou necessidade, a Heidelberg poderá te ajudar.
Entre em contato pelo telefone: 11 5525-4500
Heidelberg do Brasil
Alameda África, 734/756 • Polo Empresarial Tamboré • 06543-306 • Santana de Parnaíba • SP
Tel.: 11 5525-4500 • Fax: 11 5525-4501 • [email protected] • www.br.heidelberg.com
AF HEI 12_059 AD Servicos 21x28.indd 1
Anzeige für das Dienstleistungspaket
10/04/13 17:45
Kunden Welt Tech Tour nach China
Konzept und Einladung
Danzas - DHL
Ab 1998 war ich für Danzas tätig. Danach auch weiter für DHL,
die ihrerseits von der Deutschen Post übernommen wurde.
Ich nahm mit meinem Team an der Einführung der Marke
DHL auf dem brasilianischen Markt teil. Wechselnde
Ansprechpartner machten das Arbeiten zu einer ständigen
Herausforderung.
Danzas Anzeige und Service-Prospekte
Doppelseitige DHL Anzeige für die Pharma-Industrie.
Die erste doppelseitige DHL Anzeige in Brasilien. Noch im Danzaslook.
Lufthansa
Alles, was mit Marketing für Lufthansa zu tun hat, wird aus
Deutschland vorgegeben.
So wie für diesen Stand auf der Intermodal-Messe oder die
Promo-Aktionen für die neuen Flüge aus São Paulo nach
Paris. Da ist es wichtig und hilfsreich, die brasilianischen
Begebenheiten zu kennen.
Solche Herausforderungen nehme ich immer gerne an.
Gestaltung Standard Kataloge für Lufthansa in
Brasilien. Ein sehr wichtiger Teil der Arbeit waren
notwendige Anpassungen an den Übersetzungen.
Brascola
Nach 55-jährigem Bestehen ein neues Logo. In direkter
Zusammenarbeit mit Brascolas CEO entwickelt.
Danach wurde die ganze Produktpalette neu gestaltet.
Über 6 Monate Arbeit, um alle Verpackungen nach dem
DesignThinking Konzept zu überarbeiten.
Neues Logo, Anzeigen, Prospekte und
Verpackungen. Alles nach dem von mir
entwickelten Designkonzept umgestaltet.
ZF / ZF Sachs
Obwohl zur selben Gruppe gehörend, betreute
ich beide Unternehmen getrennt, da die
Kommunikationsziele verschieden waren.
Für ZF und ZF Sachs arbeitete ich über 8 Jahre. Prospekte mit auffallendem Format, technische Kataloge
und eine große Anzahl von Anzeigen verbreiteten den Namen und die Qualität der ZF-Produkte auf dem
brasilianischen Markt. Alles nach CI des Mutterhauses.
ZF / ZF Sachs
Ich nenne es “Tropicalization”, das Anpassen der Werbung an die brasilianische Kultur.
Für Trainingsprogramme und Endomarketing Aktionen wurden Wege eingeschlagen, die nicht in der Corporate
Identity vorgesehen waren. Die Wirksamkeit dieser Kommunikationsart überzeugte.
HAOC
Hospital Alemão
Oswaldo Cruz
Einige Seiten aus dem
Corporate Identity Manual:
Leichtigkeit, Genauigkeit und
Sichtbarkeit.
Für das Deutsches Krankenhaus” in São Paulo wurde unter
“
meiner Leitung ein ganz neues Kommunikationskonzept
Receita
Abrangente
13 semanas, um objetivo.
Centro de Excelência em Cirurgia Bariátrica e Metabólica
Als Agentur waren wir auch für die neue Marketingstrategie
Equipe multiprofissional composta por endocrinologistas, cardiologistas, nutricionistas,
enfermeiros e psicólogos forma uma ampla estrutura que acompanha o paciente
antes, durante e, em especial, depois da cirurgia. Este acompanhamento pós-operatório
abre aos pacientes a possibilidade de um melhor aproveitamento da cirurgia.
Padrão Internacional de Qualidade e Segurança
zuständig. Vom neuen Orientierungssystem bis zur
Para conquistarmos a re-acreditação da JCI, precisamos nos dedicar
a cada dia e adotar os padrões internacionais de qualidade e
segurança estabelecidos pela Joint Commission International.
Basta seguir a prescrição semanal. Serão 13 semanas,
uma medida para cada semana.
Esta é a receita para fazer um hospital ainda melhor.
Kommunikation mit den Ärzten, Ärztinnen, Mitarbeiterstab
O centro possui a Certificação Internacional de Cirurgia Bariátrica pelo Surgical Review
Corporation, atestando a excelência do corpo médico e da infraestrutura hospitalar.
Ligue (11) 3549-1000 para obter mais informações.
Certificado pela
Joint Commission International
und Mitgliederteam des Trägervereins, alles folgte einer
klaren und durchdachten Strategie, die nach Italo Calvinos
„Sechs Vorschläge für das nächste Jahrtausend“ entwickelt
Padrão Internacional de qualidade
em atendimento médico e hospitalar.
Completo
Centros de Especialidades e de Apoio ao Diagnóstico e Tratamento.
Unir
Este é nosso talento.
worden war.
Atendimento especializado,
sob todos os pontos de vista.
Centros de Especialidades
Sichtbarkeit
Vielfalt
Beständigkeit
• Centro de Otoneurologia
• Centro de Reabilitação
Cardiopulmonar e Metabólica
Existem muitos assuntos que são vistos como antagônicos.
Nós temos - desde 1897 - um grande talento: unir o que parece estar em margens
opostas. Unimos tradição à inovação e também tecnologia ao carinho.
Estamos concluindo as obras do novo bloco, com mais de 200 leitos, e também
ampliando as nossas atividades na Unidade Campo Belo.
Em 2012 vamos crescer unindo a expansão da estrutura física ao nosso toque pessoal.
• Centro Diagnóstico de
Cardiologia Não Invasiva
Certificado pela
Joint Commission International
Padrão Internacional de qualidade
em atendimento médico e hospitalar.
Genauigkeit
• Ciama - Instituto da Mama
• Instituto da Próstata e Doenças
Urinárias
• Instituto de Geriatria e
Gerontologia
Centros Especializados de
Apoio ao Diagnóstico e Tratamento
• Centro de Check-up
• Centro de Endoscopia
• Centro de Nefrologia e Diálise
Schnelligkeit
• Centro de Ginecologia
• Centro de Hipertensão Arterial
• Centro de Nutrição
• Centro de Procedimentos
Minimamente Invasivos de Coluna
• Centro de Tratamento do
Tabagismo
Consultas e exames: 11 3549-1000
[email protected]
www.hospitalalemao.org.br
Unidade Paraíso: Rua João Julião, 331 • Bela Vista • 01323-903 • São Paulo • SP
Unidade Campo Belo: Av. Vereador José Diniz, 3.457 • Campo Belo • 04616-003 • São Paulo • SP
Verschiedene Anzeigen, ein Konzept.
Ligue (11) 3549-1000 para obter mais informações.
Resp. técnico: Dr. Pedro Renato Chocair - CRM 13500.
Leichtigkeit
• Ambulatório de Clínica Médica
• Centro de Atenção ao Coração
da Mulher
• Centro de Cardiologia Não Invasiva
• Centro de Diabetes
• Centro de Excelência em Cirurgia
Bariátrica e Metabólica
Von den
Ärzten und
Ärztinnen
gelobt: Die
Tasche, in
der sie ihre
Arbeitskittel
erhalten.
Resp. técnico: Dr. Pedro Renato Chocair - CRM 13500.
erstellt.
HAOC
Hospital Alemão Oswaldo Cruz
Das Orientierungssystem nach Italo Calvinos
„Sechs Vorschläge für das nächste Jahrtausend“.
Cores
Fontes
O novo padrão de sinalização reforça a
diferenciação dos blocos com o aumento
da área onde a cor é inserida.
Sempre que possível inserir informações
de localização bloco e o andar.
Cada bloco é identificado por uma cor.
Ononono Onono
Onoon ononon
Bloco
a
Emergency
Ononono Onono
Onoon ononon
Ononono Onono
Onoon ononon
1
Bloco A
C75 M5 Y100 K0
Bloco B
C100 M65 Y0 K0
Bloco C
C35 M70 Y0 K0
Bloco D
C0 M65 Y100 K0
Bloco E
Branco
Block
Pronto Atendimento
C0 M27 Y100 K0
C100 M25 Y100 K0
Branco
Andar
1st lower level
100
C0 M0 Y0 K80
Primeira letra das
palavras sempre
caixa alta
Caixa alta
Pessoal Autorizado
Texto
Restante
caixa baixa
Restante
caixa baixa
Elemento direcional
Utilizar ponto
nas abreviações
de palavras
Independente de qual bloco, ele sempre terá a
mesma cor. Exceto para pronto atendimento.
Sanitários
Conforto Médico
Elemento direcional - Placas viárias
e direcionais com fundo branco
Independente de qual bloco, ele sempre terá
a mesma cor.
Pronto Atendimento
C0 M100 Y100 K0
Além da diferenciação por cor, a sinalização
de pronto atendimento possuí uma caixa que a
destaca das demais informações.
4
6
Nach gründlicher Bewertung und vielen Versuchen fiel die Wahl für das Leitsystem auf den Font Vista Sans.
Konzept, Anweisungen und Ausführung liefen
unter meiner Aufsicht.
Ergomat
Hier entwickelte ich Marke und die
graphischen Konzepte. Anzeigen
und Kataloge wurden in 5 Sprachen
erstellt. Ergomat ist in Brasilien
Das Stahl-Feeling vermittelte
ich Ergomatkunden dadurch,
dass alles 5-farbig gedruckt
wurde, CMYK + Silber.
Die Kataloge wurden auf
Portugiesich, Englisch, Deutsch,
Französich und Spanisch
hergestellt.
einer der größten Maschinenbauer
und Nachfolger der ehemaligen
Traubomatic.
Bei allen Bildern leitete ich die Arbeit des
Fotografen.
Immer eine Herausforderung:
Die langen technischen Texte
einzubauen und dabei
die Aussagekraft der Anzeige
zu erhalten.
Dentinox / Nene Dent
Creation der neuen Verpackungen war ein
Kinderspiel verglichen zur Anpassung an die
Gesetzgebung der brasilianischen Behörden.
In direkter und enger Zusammenarbeit mit der Geschäftsleitung
in Berlin entwarf ich die Nene Dent Mediapläne für den
brasilianischen Markt und führte sie über Jahre aus.
Das Ergebnis: Steigender Verkauf + Umsatz.
Intermodal / Guazzelli Messe Frankfurt
Für Guazzelli Messe Frankfurt war ich für das Key-Visual
Zweimal aufklappen und der rote Container
beherrschte São Paulos Skyline.
verschiedener Messen in São Paulo wie auch für das
Werbematerial zuständig.
Bei der Intermodal South America lies ich den roten
Container hoch über São Paulo fliegen.
Guazzelli Messe Frankfurt organisiert viele
Messen in Brasilien, einige werden aus Europa
übernommen, andere sind 100%ig lokale
Initiativen.
Arteb
1934 gründete Artur Eberhardt die Arteb. Heute das größte
Unternehmen Lateinamerikas im Automobilbereich mit
dem Kerngeschäft Lichtsysteme. Für den Aftermarket
entwickelte ich die “Luchs Linie” mit sportlichen Leuchten
und Scheinwerfern. Das Konzept wurde in Brasilien, ganz
Lateinamerika und auch in den USA angewandt.
Der selbstbewusste und
herausfordernde Blick:
die Augen des Arteb-Luchses.
Continental
Beim Verlassen des Events bekam der Kunde die
Gestaltung der Einladung und der
Hardcover des Kunstdruckbuches der
Pinakothek in São Paulo.
Eine gezielte Aktion für die
wichtigsten B2B-Kunden der
Continental-Reifen: Die einmalige
Führung durch die Pinakothek.
Überraschung: Das Buch der Pinakothek.
MWM-Navistar
Siemens VDO
Bei Dieselmotoren bin ich immer
die Schiene gefahren, sie nicht zu
zeigen, sondern nur die Vorteile
Für Siemens VDO entwarf ich die
hervorzuheben.
Produktkataloge und auch die
Unternehmensvorstellung.
Flyer und Kataloge, die nach
dem Fibonacci-Raster gestaltet
wurden.
o sabor dos nossos valores
el sabor de
nuestros valores
the flavor
of our values
Still
Simples assim.
Bei Still hatte ich
kreative Freiheit, sofern
das Corporate Design
eingehalten wurde.
Endo-Marketing Aktion:
Besseres Arbeitsklima.
Aplique a lógica.
Fábrica no Brasil: Finame e Cartão BNDES.
Intralogística 100%: automatização no fluxo de materiais e gerenciamento total de frotas e processos.
Extensa rede de Serviços Autorizados STILL - SAS, com representantes em todo o Brasil e América do Sul.
Rede SAS interligada via web 24h: agilidade no atendimento com Peças Originais.
Locação, Centro de Treinamento STILL e excelência em serviços.
E também, o melhor em empilhadeiras.
www.still.com.br - (11) 4066-8100
First in intralogistics
Suzano
Verkaufsfördernd: PoS mit viel Farbe und
Produkten.
Der größte brasilianische
Papierhersteller. Die Markteinführung
des verkaufsstarken Report A4
Papiers leitete ich mit meinem Team.
Vieles auch auf Englisch: Report
Papier ist ein starker Player auf dem
Anzeigen für das
Reportpapier.
USA-Markt.
Business Meeting: Förderung der Zusammenarbeit mit gezielten Kunden.
PowerPoint Präsentation für den nordamerikanischen Markt.
Konzept für Endo-Marketing Aktion
RNA - Rassini NHK Automotive
Kostenlose Schulung für Kinder der Mitarbeiter: das
“Aprender”(Lernen) - Projekt der RNA.
Logo und Einladung zur Einweihung der Schule
gestaltete ich dem Unternehmen kostenlos.
Zwei der größten Federhersteller der Welt, Rassini und NHK haben zusammen den
brasilianischen Marktführer Fabrini übernommen. Logos, Kommunikationsstrategie und
Namen unter meiner Leitung.
Die Fabrini Tuning-Federn:
Name und Logo sind meine Vorschläge
gewesen.
Carbon Fiber Look in Anzeigen und
Verpackungen.
Nur vier Linien, viel Bewegung
und der Schwung und die
Springkraft der Federn sind
immer zu erkennen, auch bei
Anzeigen, Flyern und Katalogen:
Das Fabrini Känguru-Logo.
Colégio Humboldt - Deutsche Schule in São Paulo
Der Trägerverein war nicht sichtbar: Das Logo entwicklelte ich.
mitglied des Trägervereins. In der kurzen Zeit konzentrierte ich die
Auch führte ich klare Regeln ein, um die Kommunikation der Schule
über 10 verschiedenen Logos auf eine Marke. Heute hat die Schule
und des Trägervereins zu trennen.
ein einheitliches Erscheinungsbild.
Sponsorship für die Erziehung im Straßenverkehr holte ich bei
Kataloge, Powerpoint Präsentationen, Anzeigen, E-Mails, Website,
Mercedes-Benz. Diese Aktion wird AutoHumboldt genannt.
alles wurde unter der von mir entworfenen CI gestylt.
Auch wurde ein komplettes Orientierungssystem eingeführt.
Das Humboldtlogo: Direkte
und klare Aussage. Die Farben
habe ich beibehalten. Es gab
keinen Bruch gegenüber den
alten Logos.
Humboldt
In der Humboldtschule in São Paulo bin ich seit 2013 Vorstands-
Logo des Trägervereins:
Form und Farben heben
die Zusammenarbeit
der deutschen und
brasilianischen Kultur hervor.
Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo
Sicherheit im
Straßenverkehr: Ein
vom Kindergarten
bis zur Mittelstuffe
durchdachtes
Programm, um die
Schüler zu bewussten
Fußgängern und
Autofahrern zu
erziehen.
Auto
Segurança no Trânsito
Sicherheit im Straßenverkehr
Manual da Marca
Logotipo - Área de não-interferência
Logotipo - Aplicado em conjunto a outros logotipos
E-mail - padronização
Rodapé - Assinatura SEBRB
Para preservar a integridade da marca, não interferir na área delimitada pela linha azul com desenhos,
fotos ou textos.
Quando a marca for usada com outros logotipos, deve-se seguir as seguintes orientações de
proporcionalidade, alinhamento e distanciamento.
Para que os e-mails fiquem com a mesma idenditade visual,
eles devem ser padronizados seguindo as regras abaixo.
Para os materiais que necessitam da assinatura SEBRB fiquem com a mesma idenditade visual,
eles devem ser padronizados seguindo o template abaixo.
A linha azul serve para ilustrar os limites de não-interferência e não deve ser impressa.
Essas regras servem para todos os demais logotipos.
Área de sangria
Mantenedora do Colégio Humboldt e da
Formação Profissional Humboldt / IFPA - São Paulo
Trägerverein der Humboldtschule und der
Berufsbildung Humboldt / IFPA - São Paulo
Os arquivos templates da assinatura estão no CD anexo.
Rodapé para versões A4, A3
e outros formatos verticais.
O alinhamento da caixa deve ser feito pela linha base superior
e não deve ultrapassar a linha base inferior
O logo deve estar sempre dentro
da caixa. Esta pode ser esticada na
horizontal, se assim for necessário.
Rodapé para versões
1/2 e 1/3 de página.
Rodapé para versões horizontais.
Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo
Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo
Assinatura Cargo
Fonte: Arial Narrow Regular
Tamanho: 13
Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo
A indicação do cargo,
deve ser simples e objetiva,
de modo que fique em
apenas uma linha.
Assinatura Nome
Fonte: Arial Narrow Bold
Tamanho: 14
Texto
Fonte: Arial Narrow Regular
Tamanho: 14
Colégio Humboldt - Deutsche Schule / São Paulo
Cores
C 100 - M 75 - Y 0 - K 40
Pantone 295 C
R 0 - G 52 - B 113
C 0 - M 72 - Y 90 - K 0
Pantone 1655 C
R 243 - G 108 - B 49
Ausführliche Corporate Identity.
Distância mínima
Cor
Todo o texto e assinatura (nome e cargo) deve
estar na composição de cor mencionada abaixo:
R 36 - G 64 - B 97
Os arquivos templates do rodapé com assinatura SEBRB estão no CD anexo.
Nos templates já estão consideradas as áreas de sangria.
Pão Pinheirense
Links die alte Verpackung. Rechts die Verpackungen nach dem Redesign.
Beim Logo blieb das ursprüngliche Konzept, jetzt geht es mit der Zeit.
Das große Merkmal dieser Brote brachte ich stark zum Vorschein:
Authentisch und ohne künstliche Zutaten, seit 1937.
Eine Sonne mit unterschiedlich
geformten Strahlen hebt das
natürliche der Marke hervor und
krönt den Namen.
Votorantim Celulose e Papel + Fibria + OJI Papéis Especiais
Einer der weltweit größten Zellulosehersteller war Votorantim Celulose e Papel.
Fusionierte dann mit Aracruz und wurde zu Fibria umgenannt.
Dann von dem japanischen Riesen OJI übernommen.
Über 10 Jahre von mir betreut, trotz Änderungen in der Firmenleitung.
Anzeigen desselben Kunden zu drei
unterschiedlichen Zeitpunkten.
Votorantim Celulose e Papel + Fibria + OJI Papéis Especiais
Von dem Konzept, Planung, Einladungen, RSVP bis zur Koordenation von Kundentreffen und Messen.
Votorantim Celulose e Papel + Fibria + OJI Papéis Especiais
Drei verschiedene Papiermuster, die ich entwickelte. In jeder Druckerei und Agentur beliebt,
nicht nur in Brasilien wie auch in ganz Lateinamerika, wurden auch auf Spanisch hergestellt.
Kion Group
99% von dem was du isst, anziehst
und benutzt wurden von unseren
Maschinen befördert.
Mit diesem Satz stellte ich
Kion Group (u.a. Linde und Still
Gabelstappler) institutionell vor.
Messebau Koch
Faça bonito! Wörtlich: Mach’s schön!
Aber auch: Mach’s mit Qualität!
Mit diesem Konzept und gezielten Anzeigen
brachte ich Messebau Koch schnell mit
dem Pluspunkt “deutsche Qualität” auf den
Messestandbaumarkt in São Paulo.
Dabei wurden das Key Visual und der rote Touch
aus dem Mutterhaus weiterverwendet.
Starke Aussteller im Vordergrund: Eine einfache
und wirkungsvolle Strategie.
Diesel Technic
AL-KO
Flyer und Kataloge mit
Sonderfarbe werden
in São Paulo gedruckt.
AL-KO ist seit 2014 auf dem
brasilianischnen Markt. Die ersten
Anzeigen und Prospekte wurden
nach strikten Corporate Design
Manual von mir erstellt.
Auch schon ein langjähriges Geschäftsverhältnis. Als
deutsches Unternehmen nimmt Diesel Technic auf Automobilund Transportmessen in Brasilien teil.
Die Produktion des vom Mutterhaus erstellten Werbematerials
läuft 100%ig in Brasilien, unter meiner Aufsicht.
Arburg
Schuler
Vier deutsche Unternehmen, für die ich Einladungen, Flyer, Kataloge
und Anzeigen gestaltete. Das Erscheinungsbild wurde
Demag
immer berücksichtigt und ist dem aus Deutschland 100% treu.
JMB Zeppelin
Hörmann
Haver & Boecker
Vier weitere deutsche
Unternehmen, die ich betreute.
Flyer, Banner, Prospekte,
technische Kataloge und Anzeigen
Wittmann
wurden von meinem Team unter
meiner Leitung gestaltet.
Sulo / Zestec
lch freue mich,
von Ihnen zu hören und stehe
Ihnen für Rückfragen
selbstverständlich
zur Verfügung.
01525 910 8989
rainer_budweg
[email protected]
Referenzen
Kunden, die Referenzen auf Deutsch austellen können:
Frau Martina Ekert / Heidelberg do Brasil [email protected]
Herr Dirk Mahlstaedt / Diesel Technic [email protected]
Frau Erica Vukotich / Zeppelin [email protected]
Frau Eva Dengler / PMKT [email protected]
Frau Giselle Welter / GW Consult [email protected]
Herr Schuppan / Dentinox [email protected]
Herr Andreas Meister / Ergomat [email protected]
Herr Gunther Reinprecht / Tecnolita [email protected]
Herr Stephan Matter / SEBRB (Colégio Humboldt) [email protected]
Herr Karheinz Pohlmann / Hospital Alemão Oswaldo Cruz [email protected]
Herr Mario Schroeder / Berolina Seguros [email protected]
Referenzen
Kunden, die Referenzen auf Englisch austellen können:
Herr Carlo Bulgarelli / Maersk [email protected]
Herr Murillo Pellezoni / Suzano Celulose e Papel [email protected]
Herr José H. do Prado Fay / Hospital Alemão Oswaldo Cruz [email protected]
Herr Newton Rosset / Rassini NHK Automotive [email protected]
Frau Adriana Quark / Brascola [email protected]
Frau Paula Wright / Haver & Boecker [email protected]
Herr Sandro Guedes de Araujo / SPzoom Digital [email protected]
Herr Diogo Ribeiro da Luz / Bravo Café [email protected]
Profil im LINKEDIN
br.linkedin.com/pub/rainer-budweg/0/542/b00/