Goodyear - Ponto da Borracha

Transcrição

Goodyear - Ponto da Borracha
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
ÍNDICE
INDICE
INDEX
GAA 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AR ÁGUA LEVE CLASSE Z - AGUA AIRE LIVIANA CLASE Z - WATER AIR LIGHT CLASS Z
GAA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AR ÁGUA CLASSE I - AGUA AIRE CLASE I - WATER AIR CLASS I
GAA 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AR ÁGUA - AIRE AGUA - AIR WATER
GAA 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AR ÁGUA - AIRE AGUA - AIR WATER
GAA HD 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - AIR WATER CLASS III
GAL 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z - PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z - FOOD PRODUCTS CLASS Z
GAQ 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ASFALTO QUENTE CLASSE Z - ASFALTO CALIENTE CLASE Z - HOT ASPHALT CLASS Z
GAQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ASFALTO QUENTE CLASSE I - ASFALTO CALIENTE CLASE I - HOT ASPHALT CLASS I
GBC 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BOMBA DE COMBUSTÍVEL - BOMBA DE COMBUSTÍBLE - GAS PUMP
GCE 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CERVEJEIRA - CERVECERAS - BEVERAGE
GCOM 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMBUSTÍVEL - COMBUSTIBLE - COMBUSTIBLE
GCT 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CAMINHÃO TANQUE - CAMIÓN TANQUE - TANK TRUCK
GIS 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ISOFLEX CLASSE I - ISOFLEX CLASE I - ISOFLEX CLASS I
GJA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
JATEAMENTO CLASSE I - CHORREO CLASE I - BLASTING CLASS I
GJC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
JATEAMENTO DE CONCRETO - CHORRO DE CEMENTO - CONCRETE BLASTING
GLA 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LAVAR AUTOS - LAVADO AUTOS - CAR WASH
GLA 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LAVAR AUTOS - LAVADO AUTOS - CAR WASH
GOG 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ÓLEO E GASOLINA - ACEITE Y GASOLINA - OIL AND GAS
GOG 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ÓLEO E GASOLINA - ACEITE Y GASOLINA - OIL AND GAS
GPY 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GSA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I - SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I - AROMATIC SOLVENTS CLASS I
GAL 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z - PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z - FOOD PRODUCTS CLASS Z
GSAL 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE I
FOOD PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I
GSAQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SUCÇÃO E DESCARGA DE ASFALTO QUENTE CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE ASFALTO CALIENTE I
HOT ASPHALT SUCTION AND DISCHARGE CLASS I
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
ÍNDICE
INDICE
INDEX
GSDA 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE Z - SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE Z
SUCTION AND DISCHARGE OF WATER CLASS Z
GSDA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE I
SUCTION AND DISCHARGE OF WATER CLASS I
GSO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SOLDA - SOLDADURA - WELDING
GSO 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SOLDA - SOLDADURA - WELDING
GSOD 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SOLDA DUPLA - SOLDADURA DUPLA - TWIN LINE WELDING
GSOL 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITES CLASE I
OIL SUCTION AND DISCHARGE CLASS I
GSPA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SUCÇÃO E DESCARGA DE POLPA ABRASIVA CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PULPA ABRASIVA CLASE I
ORE SLURRY SUCTION AND DISCHARGE CLASS I
GSPQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS QUÍMICOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS QUIMICOS CLASE I
CHEMICAL PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I
GSSA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SUCÇÃO E DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASS I
AROMATIC SOLVENTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I
GVA 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VAPOR - VAPOR - STEAM
GVA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VAPOR LONA DE AÇO CLASSE I - VAPOR LONA DE ACERO CLASE I - STEEL FABRIC STEAM CLASS I
GVA 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VAPOR LONA DE AÇO CLASSE III - VAPOR LONA DE ACERO CLASE III - STEAM STEEL FABRIC CLASS III
GVA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
VAPOR LONA TEXTIL CLASSE I - VAPOR LONA TEXTIL CLASE I - TEXTILE FABRIC STEAM CLASS I
GVA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VAPOR ATMOSFÉRICO - VAPOR ATMOSFERICO - REFRIGERATOR STEAM
GVA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
VAPOR FRIGORÍFICO - VAPOR FRIGORÍFICO - REFRIGERATOR STEAM
GWF 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AR ÁGUA CLASSE Z - AIRE AGUA CLASE Z - WATER AIR CLASS Z
GWF 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - WATER AIR CLASS III
GWF HD 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - WATER AIR CLASS III
Conexões / Conecciones / Couplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cuidados e Manutenção / Cuidados e Manutenimiento / Maintenance and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informações Técnicas / Informaciones Tecnicas / Tecnical Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Propriedades Básicas / Propiedades Basicas / Basic Composite Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Armazenagem e Manuseio / Almacenaje y Manoseo / Storage andHandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Resistência Química / Resistencia Química / Chemical Resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAA 75
GAA 75
GAA 75
AR-ÁGUA LEVE
CLASSE Z
AIRE-AGUA LIVIANA
CLASE Z
AIR-WATER LIGHT
CLASS Z
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços em
baixa pressão de água e ar, em minas,
pedreiras e construções em geral. Resistente
à intempéries, abrasão e ozônio.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios de
baja presión de agua y aire, en minas,
pedreras y construcciones en general.
Resistente a la intemperie, a la abrasión y al
ozono.
APPLICATION: Indicated for services from
low water and air pressure, to light and
medium work in mines, quarries and
constructions in general. Resistant to
weather, abrasion and ozone.
CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los
diámetros.
CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Plioflex®.
REINFORCEMENT: Vitacord® synthetic
fiber.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord®.
COVER: Plioflex® rubber compound.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®.
TEMPERATURE: -13ºC to +82º C (+9ºF to
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as
bitolas.
TUBO: Composto de borracha
Plioflex®.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enrolada em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GAA 75 Ar-Água
Leve Classe Z em faixa espiral na cor
amarela - bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros
TERMINAIS: Retos
EMBALAJE: Enrolladas en pelicula
TUBE: Plioflex® rubber compound.
BRANDING: Goodyear GAA 75 Ar-Água
Leve Classe Z in yellow spiral band - gauge in
inches checking code.
MARCACIÓN: Goodyear GAA 75 Ar-Água
Leve Classe Z en faja espiral color amarillo diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
HOSE ENDS: Straight.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
FORMER: Water Air Light Class Z.
MINIMUM ORDER: 0,50 m.
TERMINALES: Rectos.
ANTIGA: Água Ar Leve Classe Z.
ANTIGUA: : Agua Aire Liviana Clase Z.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1”
25,0
36,7
1 1/4
32,0
1½
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
2
75
5
20
0,710
43,1
2
75
5
20
0,850
38,0
49,5
2
75
5
20
1,000
1 3/4
45,0
55,8
2
75
5
20
1,150
2
50,0
62,2
2
75
5
20
1,290
2½
63,0
74,8
2
75
5
20
1,580
3
75,0
87,5
2
75
5
20
1,870
4
100,0
113,0
2
75
5
15
2,460
4
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAA 150
GAA 150
GAA 150
AR-ÁGUA CLASSE I
AIRE-AGUA CLASE I
AIR-WATER CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços com
presença de águas alcalinas, ou levemente
ácidas, com média pressão. Para uso em
compressores fixos, ar comprimido industrial
e ferramentas pneumáticas. Indicadas
também para condução de água e ar, de
média abrasão, em construção civil e
industrial. Combinam flexibilidade e fácil
manuseio com boa resistência à fadiga.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios con
presencia de aguas alcalinas, u levemente
ácidas, con media presión. Para su uso en
compresores fijos, aire comprimido industrial
y herramientas neumáticas. Indicadas
tambiém para la conducción de agua y aire,
de media abrasión, en la construcción civil y
industrial. Combinan flexibilidad y fácil
manoseo con buena resistencia a la fatiga.
APPLICATION: Indicated for services in the
presence of alkaline or light acid waters with
medium pressure. To be use in fixed
compressors, industrial air and pneumatics
tools. Also used for medium abrasion water
and air conduction, in construction. They
combine flexibility and easy handling with
good resistance to fatigue.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
TUBO: Composto de borracha Plioflex® .
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintétiica
Vitacord®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord®.
REINFORCEMENT: Vitacord® synthetic
fiber.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®, resistente à ozona e intempéries.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®
resistente al ozono y intemperies.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrolladas en pelicula.
MARCAÇÃO Goodyear GAA 150 Ar-Água
Classe I em faixa espiral na cor amarela bitola em pol. código de rastreabilidade.
MARCACIÓN:Goodyear GAA 150 Ar-Água
Classe I en faja espiral color amarillo diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Reto ou full-face.
TERMINALES: Rectos u Full-Face.
ANTIGA: Água Ar Leve Classe I.
CONSTRUCTION: Mandrel.
COVER: Plioflex® rubber compound,
resistant to ozone and bad weather.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped
BRANDING: Goodyear GAA 150 Ar-Água
Classe I in yellow spiral band - gauge in
inches (gauge in mm) checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 m.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Water Air Light Class I.
ANTIGUA: Agua Aire Liviana Clase I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/4
32,0
43,4
2
150
10
20
0,850
1½
38,0
49,8
2
150
10
20
1,000
1 3/4
45,0
56,2
2
150
10
20
1,140
2
50,0
62,5
2
150
10
20
1,290
2½
63,0
75,1
2
150
10
20
1,570
3
75,0
89,4
3
150
10
20
2,140
4
100,0
114,9
3
150
10
15
2,800
5
125,0
141,6
4
150
10
15
3,870
6
150,0
167,1
4
150
10
10
4,600
5
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAA 200
GAA 200
GAA 200
GAA 200
AR-ÁGUA
AIRE-AGUA
AIR-WATER
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para várias
aplicações, desde baixa pressão de água e
ar, até serviços leves ou médios em minas,
pedreiras e construções em geral. Resistente
à intempéries, abrasão e ozônio.
APLICACIÓN: Indicadas para varias
aplicaciones, desde baja presión de agua y
aire, hasta servicios livianos u medios en
minas, pedreras y construcciones en general.
Resistente a la intemperie, abrasión y ozono.
APPLICATION: Indicated for many
applications, from low water and air pressure,
to light and medium work in mines, quarries
and constructions in general. Resistant to bad
weather, abrasion and ozone.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
CONSTRUCTION: Spiraled.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Plioflex®.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex® lisa.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Em carretéis.
MARCAÇÃO: Goodyear GAA 200 Ar-Águabitola em polegada (bitola em mm) código
de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Retos.
REFUERZO: Hilos de fibra sintética
Vitacord®.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®
lisa
COVER: Plioflex® smooth rubber compound
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
PACKAGING: In reels.
EMBALAJE: En carreteles.
BRANDING: Goodyear GAA 200 Ar-Água gauge in inches (gauge in mm) checking
code.
MARCACIÓN: Goodyear GAA 200 Ar-Água
- diámetro en pulgada (diametro en mm)
código de rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 m
ANTIGA: Ar - Água 175.
REINFORCEMENT: Vitacord® synthetic
fiber.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
HOSE ENDS: STRAIGHT.
FORMER: Air-Water 175.
TERMINALES: Rectos
ANTIGUA: Aire-Agua 175 .
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/16
4,8
11,0
1
200
13
100
0,103
1/4
6,4
14,2
1
200
13
100
0,141
5/16
7,9
15,7
1
200
13
100
0,179
3/8
9,5
17,7
1
200
13
100
0,222
1/2
12,7
21,5
1
200
13
100
0,291
5/8
15,9
25,1
1
200
13
100
0,388
3/4
19,1
29,2
1
200
13
100
0,487
1
25,4
35,4
1
200
13
100
0,618
6
kgf/cm²
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAA 300
GAA 300
GAA 300
GAA 300
AR-ÁGUA
AGUA-AIRE
AIR-WATER
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO : Indicadas para serviços
pesados com presença de águas alcalinas,
ou levemente ácidas e para serviços de ar
comprimido em equipamentos pneumáticos
em geral. Resistente à abrasão e à
possibilidade de cortes em ambientes
agressivos. Projetadas para resistir a altas
pressões de água/ar em construções civis,
minerações, pedreiras e outras condições
árduas de trabalho.
APLICACIÓN : Indicadas para servicios
pesados con presencia de aguas alcalinas, u
levemente ácidas y para servicios de aire
comprimido en equipamientos neumáticos
en general. Resistente a la abrasión y a la
posibilidad de cortes en ambientes
agresivos. Proyectadas para resistir a altas
presiones de agua / aire en construcciones
civiles, mineraciones, pedreras y otras
exigentes condiciones de trabajo.
APPLICATION: For heavy services where
alkaline or light acid water and compressed
air services pneumatics equipments in
general. Resistante to cuts and abrasion in
an aggressive environment. Designed to
resist to high water air pressure in
constructions mining quarries and others
hard work conditions.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord® threads.
REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®.
REFUERZO: Hilos de fibra sintética
Vitacord®.
COVER: Plioflex® rubber compound.
TUBE: Plioflex® rubber compound .
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®, resistente à ozona e intempéries.
Lisa.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex® ,
resistente al ozono, y intemperies. Lisa.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF)
EMBALAGEM: Em carretéis.
EMBALAJE: En carreteles.
MARCAÇÃO: Goodyear GAA 300 Ar-Água
Classe III - bitola em polegadas (bitola em
mm) código de rastreabilidade .
MARCACIÓN: Goodyear GAA 300 Ar-Água
Classe III - diámetro en pul. (diámetro en
mm) código de rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros
TERMINAIS: Retos.
TERMINALES: Rectos.
ANTIGA: Ar-Água 300.
ANTIGUA: Aire-Agua 300 .
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
Pol
Pulg
Inch
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
CONSTRUCTION: Spiraled .
PACKAGING: In reels.
BRANDING: Goodyear GAA 300 Ar-Água
Classe III - gauge in inches (gauge in mm)
checking code.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
HOSE ENDS: Straight.
FORMER: Air-Water 300.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
mm
mm
1/4
6,4
15,4
1
300
20
100
0,199
5/16
7,9
17,3
1
300
20
100
0,246
3/8
9,5
18,9
1
300
20
100
0,265
1/2
12,7
22,5
1
300
20
100
0,342
5/8
15,9
25,7
1
300
20
100
0,418
3/4
19,1
31,4
1
300
20
100
0,650
1
25,4
38,2
1
300
20
100
0,831
7
kgf/cm²
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAA HD 300
GAA HD 300
GAA HD 300
AR-ÁGUA CLASSE III
AIRE-AGUA CLASE III
AIR-WATER CLASS III
COR: Preta.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços mais
pesados, com presença de águas alcalinas
ou levemente ácidas e para serviços de ar
comprimido em equipamentos pneumáticos
em geral. Alta resistência à abrasão e à
possibilidade de cortes em ambientes
agressivos. Projetadas para resistir a altas
pressões de água / ar, para uso em
construções civis e minerações, pedreiras e
outras condições árduas de trabalho.
Cobertura com composto resistente à luz
solar e contato com óleo em contato com
óleo do spray de lubrificação dos
equipamentos.
CONSTRUÇÕES: Mandril em todas as
bitolas.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GAA HD 300 ArÁgua Leve Classe III - em faixa espiral cor
amarela, bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Reto ou full -face .
ANTIGA: Água Ar Leve Classe III.
COLOR: Negra.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios más
pesados, en presencia de aguas alcalinas u
levemente ácidas y para servicios de aire
comprimido en equipamientos neumáticos
en general. Alta resistencia a la abrasión y a
la posibilidad de cortes en ambientes
agresivos. Proyectadas para resistir a altas
presiones de agua / aire, en construcciones
civiles y mineraciones, pedreras y otras
exigentes condiciones de trabajo. Cobertura
con un compuesto resistente a la luz solar y
al contacto con aceite del spray de
lubricación de los equipamientos.
CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los
diametros.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
REFUERZO: Hilos de fibra sintética
Vitacord®.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®.
TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°
F hasta +180°F).
EMBALAJE: Enrolladas en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GAA HD300 ArÁgua Leve Liviana Clase III en faja espiral
color amarilla, diámetro. en pul. código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 m.
TERMINALES: Recto u full-face.
ANTIGUA: Agua Aire Liviana Clase III.
COLOR: Black.
APPLICATION: For heavier services, with
the presence of alkaline or slightly acid
water and compressed air in pneumatic
equipment in general. High resistance
against abrasion and cuts in aggressive
environment. Designed to resist high
water/air pressures, for use in civil
constructions and mines, quarries and other
rough work conditions. Cover with a
compost resistant to sun light and oil
contact. In contact with the oil from the
equipment's spray lubrication.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REINFORCEMENT: Vitacord® fabric.
COVER:: Plioflex® rubber compound.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and wrapped.
BRANDING: Goodyear GAA HD 300 ArÁgua Leve Classe III - gauge in inches
checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 m.
HOSE ENDS: Straight or full-face.
FORMER: Water air Light class III.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
5/8
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2½
3
4
5
6
13,0
16,0
19,0
25,0
32,0
38,0
45,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
24,6
27,7
31,0
37,3
43,7
51,7
58,1
64,4
77,7
90,4
117,5
144,7
171,9
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
5
6
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
8
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15
15
10
0,450
0,520
0,600
0,750
0,910
1,220
1,400
1,570
2,030
2,390
3,560
4,290
6,470
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAL 75
GAL 75
GAL 75
PRODUTOS ALIMENTÍCIOS
CLASSE Z
PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS
CLASE Z
FOOD PRODUCTS
CLASS Z
COR: Branca.
COLOR: Blanca.
COLOR: White.
APLICAÇÃO: Indicadas para aplicação em
laticínios como também na agricultura., nas
diversas indústrias de transformação de cacau,
mamona, castanha de caju, milho, amendoim,
côco, soja, batata, cana de açúcar, beterraba e
ainda nas indústrias de pescado, salinas e
terminais açucareiros.Não alteram o sabor e as
propriedades do produto conduzido. São leves
e muito flexíveis e dimensionalmente estáveis.
APLICACIÓN: Indicadas para la aplicación
en lacticinios, así como también en la
agricultura., en las diversas industrias de
transformación de cacao, mamon, castaña de
caju, maíz, maní, coco, soja, papa, caña de
azúcar, remolacha, y también en las industrias
de pescado, salinas y terminales azucareras.
No alteran las propiedades del producto
conducido. Son livianas y muy flexibles y
dimensionalmente estables.
APPLICATION: Indicated dairies, as well as in
agriculture, in cocoa industries, castor oil,
cashew nuts, corn, peanuts, coconuts, soy,
potatoes, sugar cane, beets and also in fish
industries. They don't affect the properties of
the conducted product. They are light and very
flexible and very shape stable.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
TUBO: Composto de borracha atóxica
Chemigum®, branca.
REFORÇO: Tecido Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha branca
Chemivic® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9º F a
+180ºF).
CONSTRUCCION: Mandril.
TUBO: Compuesto de goma sintética atóxica
blanca Chemigum®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética de
Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma sintética
blanca Chemivic® / Pliofle®x.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GAL Produtos
Alimentícios Classe Z com faixa em espiral na
cor vermelha - bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos e full-face.
EMBALAJE: Enrollada en película.
MARCACÍÓN: Goodyear GAL 75 Produtos
Alimentícios Classe Z con una faja en espiral
roja - diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: White Chemigum® rubber compound.
Non toxic.
REINFORCEMENT: Vitacord® fabric.
COVER:: White Chemivic® / Plioflex® rubber
compound.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GAL 75 Produtos
Alimentícios Classe Z in red spiral band - gauge
in inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 m.
HOSE ENDS: Straight or full-face.
FORMER: Food Products Light Class Z and
Food Products Class Z.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.
ANTIGA: Produtos Alimentícios Leves Classe Z
e Produtos Alimentícios Classe Z.
TERMINAL: Rectos o Full-Face.
ANTIGUA: Productos Alimentícios Levianos
Clase Z y Produtos Alimentícios Classe Z.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2 1/2
3
4
13,0
19,0
25,0
32,0
38,0
45,0
50,0
63,0
75,0
100,0
29,1
35,5
41,9
48,2
54,6
61,0
67,3
81,8
94,5
121,6
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
2
2
2
2
3
3
4
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15 / 20
0,680
0,820
1,000
1,230
1,425
1,620
1,815
2,470
2,900
4,160
9
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAQ 75
GAQ 75
GAQ 75
ASFALTO QUENTE
CLASSE Z
ASFALTO CALIENTE
CLASE Z
HOT ASPHALT
CLASS Z
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para condução de
asfalto quente e produtos derivados de
petróleo. Desenvolvidas para temperaturas
de até 185°C.
APLICACIÓN: Indicadas para la
conducción de asfalto caliente y productos
derivados del petróleo. Desarrolladas para
temperaturas de hasta 185°C.
APPLICATION: For conducting hot asphalt
and other petroleum derivates. Developed to
resist to temperatures up to 185°C
CONSTRUÇÕES: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
REFORÇO: Lona de fibra
sintética Tylanar®.
COBERTURA: Composto de borracha
Wingprene®.
TEMPERATURA: 0ºC a +185ºC (+32ºF a
+365ºF).
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Wingprene®.
TEMPERATURA: 0ºC hasta +185ºC (+32ºF
hasta +365ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GAQ 75 Asfalto
Quente Classe Z em faixa espiral na cor azul,
bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Retos ou Full-face.
EMBALAJE: Enrollada en película.
MARCACÍON: Goodyear GAQ 75 Asfalto
Quente Classe Z con una faja en espiral azul
diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.
ANTIGA: Asfalto Quente Classe Z.
CONSTRUCTION: Mandrel.
REINFORCEMENT: Synthetic Tylanar®
fabric.
COVER: Synthetic Wingprene® rubber
compound.
TEMPERATURE: 0ºC to +185ºC (+32ºF to
+365ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GAQ 75 Asfalto
Quente Classe Z - In blue spiral band gauge
in inches bar code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Hot Asphalt Class Z.
TERMINAL: Rectos u Full-Face.
ANTIGUA: Asfalto Caliente Clase Z.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
12,7
25,1
5/8
15,9
3/4
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
2
75
5
20
0,440
28,3
2
75
5
20
0,520
19,1
31,5
2
75
5
20
0,590
1
25,4
37,8
2
75
5
20
0,750
1 1/4
32,0
44,2
2
75
5
20
0,900
1 1/2
38,0
51,3
2
75
5
20
1,130
1 3/4
45,0
57,7
2
75
5
20
1,290
2
50,0
64,0
2
75
5
20
1,450
2 1/2
63,0
76,7
2
75
5
20
1,780
3
76,0
91,0
3
75
5
20
2,290
4
100,0
116,4
3
75
5
15
2,990
10
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAQ 150
GAQ 150
GAQ 150
ASFALTO QUENTE
CLASSE I
ASFALTO CALIENTE
CLASE I
HOT ASPHALT CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para condução de
asfalto quente e produtos derivados de
petróleo. Desenvolvidas para temperaturas
de até 185ºC.
APLICACIÓN: Indicadas para la conducción
de asfalto caliente y productos derivados del
petróleo. Desarrolladas para temperaturas
de hasta 185ºC.
APPLICATION: For conducting hot asphalt
and other petroleum derivates. Developed to
resist to temperatures up to 185ºC.
CONSTRUÇÕES: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Composto de borracha
Wingprene®.
TEMPERATURA: 0ºC a +185ºC (+32ºF a
+365ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO : Goodyear GAQ 150 Asfalto
Quente Classe I em faixa espiral na cor azul,
bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Wingprene®.
TEMPERATURA: 0ºC hasta +185ºC (+32ºF
hasta +365ºF).
EMBALAJE: Enrollada en película.
MARCACÍON: Goodyear GAQ 150 Asfalto
Quente Classe I con una faja en espiral azul
- diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
REINFORCEMENT: Synthetic Tylanar®
fabric.
COVER: Synthetic Wingprene® rubber.
TEMPERATURE: 0ºC to +185ºC (+32ºF to
+365ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GAQ 150 Asfalto
Quente Classe I in blue spiral band - gauge
in inches bar code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Hot Asphalt Class I.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full-face.
TERMINAL: Rectos o Full-Face.
ANTIGA: Asfalto Quente Classe I.
ANTIGUA: Asfalto Caliente Clase I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
13,0
27,5
2
150
10
20
0,560
5/8
16,0
29,1
2
150
10
20
0,650
3/4
19,0
32,3
2
150
10
20
0,740
1
25,0
38,7
2
150
10
20
0,920
1 1/4
32,0
45,4
2
150
10
20
1,140
1 1/2
38,0
53,6
3
150
10
20
1,550
1 3/4
45,0
60,0
3
150
10
20
1,770
2
50,0
66,7
3
150
10
20
2,040
2½
63,0
81,2
4
150
10
20
2,770
3
75,0
93,9
4
150
10
20
3,250
4
100,0
119,0
4
150
10
15
4,220
11
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GBC 250
GBC 250
GBC 250
GBC 250
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
BOMBA DE
COMBUSTÍBLE
GAS STATION PUMP
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para uso em
bombas mecânicas de gasolina, diesel e
álcool, comerciais ou industriais. Não devem
ser utilizadas em bombas eletrônicas e
Tokheim, para as quais recomendamos
Flexstell Hardwall. São produzidas com fio
anti-estático, alem de possuírem carcaça
altamente resistente à flexões e ao serviço a
que se destinam. Podem conduzir petróleo,
água, diesel, álcool, óleo vegetal e solução
salina.
APLICACIÓN: Indicadas para uso en
bombas mecánicas de gasolina, diesel y
alcohol, comerciales o industriales. No
deben ser utilizadas en bombas electrónicas
y Tokheim, para las cuales recomendamos
Flexstell Hardwall. Son producidas con cable
anti-estático, además de poseer una carcaza
altamente resistente a las flexiones y al
servicio al que se destinan. Pueden conducir
petróleo, agua, diesel, alcohol, aceite vegetal
y solución salina.
APPLICATION: For gas, alcohol and diesel
mechanical pumps, commercial or industrial.
They should not be used for electronic
pumps and TOKHEIM, to which we
recommend. FLEXTEEL HARDWALL.
Excellent performance in service, they are
produced with an anti-static wire beside
having a hull highly resistant to flexions and
for the services they are designed. For
conducting petroleum, water, diesel, alcohol,
vegetable oil and saline solution.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
CONSTRUCTION: Spiraled.
TUBO: Composto de borracha
Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma
Chemigum®.
TUBE: Chemigum® rubber.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética
Vitacord®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord®.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Chemigum® / Plioflex®.
CUBIERTA: Compuesto de goma
Chemigum® / Plioflex®.
COVER: Chemigum® / Plioflex® rubber
compound.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82°C (+9°F
hasta +180°F).
TEMPERATURE: -13ºC to + 82ºC (+9ºF to
+180ºF).
EMBALAGEM: Em carretéis.
EMBALAJE: En carreteles.
PACKAGING: Threaded in reels.
MARCACIÓN: Goodyear GBC 250 diámetro en pulgadas (diámetro en mm) D.P. - Portaría No.083 de 20/07/94 - código
de rastreabilidad en 3/4" DP.
Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas
(diámetro en mm) - D.G. - Portaría No.083 de
20/07/94 - código de rastreabilidad en 3/4" DG.
Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas
(diámetro en mm) - D.G. - Portaría No.030 de
24/04/91 - código de rastreabilidad en 1" DG.
BRANDING: Goodyear GBC 250 - gauge in
inches (gauge in mm) D.P. - Portaria No.083
de 20/07/94 checking code in 3/4" DP
Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge
in mm) D.G. - Portaria No.083 de 20/07/94
checking code in 3/4" DG.
Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge
in mm) D.G. - Portaria No.030 de 24/04/91
checking code in 1" DG
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.
HOSE ENDS: Straight or with coupled
terminals according to Inmetro.
MARCAÇÃO: Goodyear GBC 250 - bitola
em polegadas (bitola em mm) - D.P. Portaria No.083 de 20/07/94 - código de
rastreabilidade na 3/4" DP.
Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas
(bitola em mm) - D.G. - Portaria No.083 de
20/07/94 - código de rastreabilidade na 3/4"
DG.
Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas
(bitola em mm) - D.G. - Portaria No.030 de
24/04/91 - código de rastreabilidade na 1" DG.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Retos ou com terminais
acoplados conforme Inmetro.
ANTIGA: Bomba de Gasolina / Álcool /
Diesel.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/4 DP
3/4 DG
1 DG
19,0
19,0
25,0
29,0
34,4
39,6
DP - Diâmetro Externo Pequeno
DG - Diâmetro Externo Grande
TERMINALES: Rectos u con terminales
acoplados conforme el Inmetro.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
FORMER: Gas pump.
ANTIGUA: Bomba de Gasolina / alcohol /
Diesel.
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
1
1
1
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
250
250
250
DP - Diámetro Externo Pequeno
DG - Diámetro Externo Grande
12
kgf/cm²
17
17
17
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
100
100
100
0,422
0,753
0,833
DP - Small Outside Diameter
DG - Large Outside Diameter
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GCE 75
GCE 75
GCE 75
CERVEJEIRA CLASSE Z
CERVECERA CLASE Z
BEVERAGE CLASS Z
COR: Vermelha.
COLOR: Rojo.
COLOR: Red.
APLICAÇÃO: As mangueiras para cerveja
Goodyear foram especialmente
desenvolvidas para atender às necessidades
das cervejarias e proporcionam ótimos
resultados na condução deste produto.
Resistente à abrasão.
APLICACIÓN: Las mangueras para cerveza
Goodyear fueron especialmente
desarrolladas para atender las necesidades
de las cervecerías y rindieron óptimos
resultados en la conducción de este
producto. Resistente a la abrasión
APPLICATION: The Goodyear Beverage
hoses are specially developed to supply for
the necessities of breweries and give
excellent results in the conduction of this
product. Resistant to abrasion.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha branca
atóxica Weatherex®.
TUBO: Compuesto de goma sintética blanca
atóxica Weatherex®.
TUBE: White non-toxic Weatherex® Blend
compound.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética de
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Pureten® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enrolada em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GCE 75 Cervejeira
Classe Z em faixa espiral branca - bitola em
polegada código de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro
TERMINAIS: Retos ou Full-Face.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Pureten® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta + 82°C (+9°F
hasta +180°F).
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GCE Cervejeira
Classe Z con una faja en espiral blanca diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
ANTIGA: Cervejeira
CONSTRUCTION: Mandrel.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord® fabric.
COVER: Synthetic rubber Pureten®
/Plioflex® compound.
TEMPERATURE:-13º C to +82ºC (+9º F to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GCE 75 Cervejeira
Classe Z in white spiral band - gauge in
inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full-face.
FORMER: Beer Pump.
TERMINAL: Rectos u Full-Face.
ANTIGUA: Cerveceras.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/8
10,0
21,4
3/4
19,0
1
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
2
75
5
20
1,383
37,4
2
75
5
20
1,070
25,0
43,8
2
75
5
20
1,311
1 1/2
38,0
60,3
3
75
5
20
2,285
2
50,0
74,3
3
75
5
20
3,079
2 1/2
63,0
89,2
3
75
5
20
4,125
3
75,0
101,6
4
75
5
20
4,800
4
100,0
127,6
4
75
5
15 / 20
6,320
13
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GCOM 175
GCOM 175
GCOM 175
GCOM 175
COMBUSTÍVEL
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
COR: Azul.
COLOR: Azul.
COLOR: Blue.
APLICAÇÃO: Indicadas para condução de
gasolina, álcool e óleo, em veículos
automotivos. Resistentes a 130 octanas.
APLICACIÓN: Indicadas para la
conducción de gasolina, alcohol y aceites, en
vehículos automotores. Resistentes hasta
130 octanos.
APPLICATION: For conducting gas, alcohol
and oil, in automotive vehicles. Resistant up
to 130 octanes.
CONSTRUCCIÓN: espiralada.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
CONSTRUÇÕES: Espiralada.
TUBO: Composto de borracha sintética
Chemigum®.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Chemivic® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82,2ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Em carretéis.
MARCAÇÃO: Goodyear GCOM 175
Combustible - bitola em polegada (bitola em
mm) código de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Chemivic® / Plioflex®.
TEMPERATURA:-13° hasta + 82°C (+9°F
hasta + 180°F).
EMBALAJE: En carreteles.
MARCACÍON: Goodyear GCOM 175
Combustible - diámetro en pulgada
(diámetro en mm) código de rastreabilidad.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 3500 metros.
TERMINAIS: Retos.
TERMINAL: Recto.
ANTIGA: Combustível.
CONSTRUCTION: Spiraled.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord® strings.
COVER: Synthetic rubber Chemivic®
/Plioflex® compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Threaded in reels.
BRANDING: Goodyear GCOM 175
Combustible- gauge in inches (gauge in mm)
cheking code.
MINIMUM ORDER: 3.500 meters.
HOSE ENDS: Straight.
FORMER: Combustible.
ANTIGUA: Combustible.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/16
4,8
11,0
1/4
6,4
9/32
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
1
175
11
100
0,093
12,2
1
175
11
100
0,110
7,1
13,5
1
175
11
100
0,126
5/16
7,9
14,5
1
175
11
100
0,133
11/32
8,7
15,1
1
175
11
100
0,140
14
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GCT 150
GCT 150
GCT 150
CAMINHÃO TANQUE
CAMIÓN TANQUE
TANK TRUCK
COR: Preta
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviço de
sucção e descarga de gasolina, álcool,
melaço e óleo em reservatórios, descarga de
vagões e carros tanques. Possuem reforço de
arame e fio antiestático. Resistem ao vácuo
de 400 mmHg podem conduzir óleo vegetal,
gordura animal e soluções salinas.
APLICACIÓN: Indicadas para el servicio de
succión y descarga de gasolina, alcohol,
melaza y aceite en reservatorios, descarga
de vagones y carros tanque. Poseen un
refuerzo de alambre y un cable antiestático.
Resisten a un vacío de 400 mmHg pueden
conducir aceite vegetal, grasa animal y
soluciones salinas.
APPLICATION: For suction and discharge
of gasoline, alcohol, molasses and oil in
reservoirs, discharge of wagons and tank
trucks. Reinforced with steel wire and static
wire. Resist to vacuum up to 400mm Hg.
They can conduct vegetable oil, animal fat
and saline solutions.
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
COBERTURA: Composto de borracha
Chemigum®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GCT 150
Caminhão Tanque, em faixa espiral na cor
azul - bitola em polegada código de
rastreabilidade.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Chemigum®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAJE: Enrollada en película.
CONSTRUCTION: Mandrel.
REINFORCEMENT: Vitacord® fabric.
COVER: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GCT 150 Caminhão
Tanque, in blue spiral band - gauge in inches
checking code.
TERMINAIS: Retos ou Full-Face.
MARCACÍON: Goodyear GCT 150
Caminhão Tanque, con una faja en espiral
azul - diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
ANTIGA: Caminhão Tanque.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.
FORMER: Tank Truck.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
TERMINAL: Rectos o Full-Face.
ANTIGUA: Caminhão Tanque.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
Pol
Pulg
Inch
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
mm
mm
2
50,0
65,5
2
150
3,3
20
1,500
2 1/2
63,0
78,2
2
150
3,3
20
1,760
3
75,0
90,9
2
150
3,3
20
2,155
4
100,0
116,3
2
150
3,3
15
2,800
15
kgf/cm²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GIS 150
GIS 150
GIS 150
GIS 150
ISOFLEX CLASSE I
ISOFLEX CLASE I
ISOFLEX CLASS I
COR: Preta.
APLICAÇÃO: Indicada para sistema de
refrigeração a água de conversores e fornos.
Construída com composto especialmente
desenvolvido para resistir à passagem de
corrente elétrica utilizada para isolação e
refrigeração de cabos elétricos em fornos de
indução.
CONSTRUÇÃO: Mandril. Opcionalmente
espiralada nas bitolas 1/2", 3/4" e 1".
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
REFORÇO: Cordonéis tecido de fibra
sintética Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Chemivic® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82,2ºC (+9ºF a
+180ºF)
EMBALAGEM: Enroladas em filme quando
Mandril e na opção espiralada em carretéis.
MARCAÇÃO: Goodyear GIS 150 Isoflex
Classe I em faixa espiral na cor branca,
bitola em polegada código de
rastreabilidade nas mandris e Goodyear GIS
150 , bitola em polegada código de
rastreabilidade nas espiraladas.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 m nas
espiraladas 0,50 m nas Mandril.
TERMINAIS: Retos nas espiraladas e Retos
ou Full-Face nas Mandril.
ANTIGA: Isoflex.
COLOR: Negra.
APLICACIÓN: Indicada para sistemas de
refrigeración a agua de conversores y
hornos. Construida con un compuesto
especialmente desarrollado para resistir al
pasaje de corriente elétrica utilizada para el
aislamiento y la refrigeración de cables
elétricos en hornos de inducción.
CONSTRUCCIÓN: Mandril. Opcionalmente
espiralada en los diámetros 1/2", 3/4" y 1".
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
REFUERZO: Cordones tejidos de fibra
sintética Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Chemivic® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF)
EMBALAJE: En carreteles en la opción
espiralada y Mandril enrollada en pelicula.
MARCACÍÒN: Goodyear GIS 150 Isoflex
Classe I, en faja espiral blanca - diámetro en
pulgada código de rastreabilidad en las
Mandril. Goodyear GIS 150 - diámetro en
pulgada código de rastreabilidad en las
espiraladas.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros en
las espiraladas 0,50 metros de Mandril.
TERMINAL: Rectos en las espiraladas y
Recto o Full-Face en las Mandril.
ANTIGUA: Isoflex.
COLOR: Black.
APPLICATION: For water circulated
refrigeration systems for converters and
furnaces. Resists electrical currents. Utilized
for insulation and refrigeration of electrical
cables induction furnaces .
CONSTRUCTION: Mandrel. Optionally
spiraled construction on gauges 1/2", 3/4"
and 1".
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord® fabric.
COVER: Synthetic rubber Chemivic®
/Plioflex® compound.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9º F to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped in
the mandrel option, threaded in reels, in the
spiraled option.
BRANDING: Goodyear GIS 150 Isoflex
Classe I, in white spiral band - gauge in
inches checking code in mandrel and
GOODYEAR GIS 150, gauge in inches
checking code in spiraled.
MINIMUM ORDER: 3.500 meters in
spiraled 0,50 meter in mandrel.
HOSE ENDS: Straight in spiral, Straight or
Full-Face in mandrel.
FORMER: Isoflex.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
3/4
1
13,0
19,0
25,0
20,5
31,0
40,4
1
1
2
150
150
150
10
10
10
100
100
100
0,240
0,580
0,960
½
3/4
1
1 1/4
1½
2
13,0
19,0
25,0
32,0
38,0
50,0
22,8
31,0
40,9
48,2
55,5
68,9
2
2
2
2
3
3
150
150
150
150
150
150
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
0,360
0,610
1,050
1,340
1,650
2,220
Espiralada
Mandril
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
Espiralada
Mandril
kgf/cm²
Spiraled
Mandrel
16
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GJA 150
GJA 150
GJA 150
JATEAMENTO CLASSE I
CHORREO CLASE I
BLASTING CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços
gerais de jateamento, em várias aplicações
industriais. São construídas com fio antiestático. Com tubo e cobertura altamente
resistentes à abrasão, suportam
perfeitamente cargas momentâneas e
choques.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios
generales de chorro en varias aplicaciones
industriales. Son construidas con cable antiestático. Con tubo y cobertura altamente
resistente a la abrasión, soportan
perfectamente cargas momentáneas y
choques.
APPLICATION: For blasting in various
industrial applications. They are building
with a static wire and tube and cover highly
resistant to abrasion, they support shocks
and eventual loads.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
REFUERZO: Cordones tejidos de fibra
sintética Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GJA 150
Jateamento Classe I, em faixa espiral na cor
vermelha, bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÂO MÍNIMA: 0,50 metro.
ANTIGA: Jato de Areia / Jateamento de
concreto.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
TUBE: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
MARCACÍÒN: Goodyear GJA 150
Jateamento Classe I, en faja espiral roja diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Retos.
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
CONSTRUCTION: Mandrel.
REIFORCEMENT: Synthetic Vitacord®
fabric.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GJA 150
Jateamento Classe I in red spiral band, gauge in inches checking code .
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight.
FORMER: Sand blasting / Concrete
blasting.
TERMINAL: Rectos.
ANTIGUA: Chorro de Arena y Chorro de
cemento.
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2”
13,0
35,5
2
150
10
20
1,000
3/4
19,0
41,9
2
150
10
20
1,265
1
25,0
48,5
2
150
10
20
1,560
1 1/4
32,0
55,2
2
150
10
20
1,870
1 1/2
38,0
63,8
3
150
10
20
2,410
1 3/4
45,0
70,2
3
150
10
20
2,710
2
50,0
75,3
3
150
10
20
2,810
2 1/2
63,0
90,4
4
150
10
20
3,780
3
75,0
102,2
4
150
10
20
4,250
4
100,0
125,7
5
150
10
15
5,010
17
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GJC
GJC
GJC
JATEAMENTO DE
CONCRETO
CHORRO DE
CONCRETO
CONCRETE BLASTING
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para as mais
diversas aplicação de jateamento e
bombeamento de concreto. Apresentam
excelente resistência à abrasão e possuem
fio anti-estático. Suportam cargas
momentâneas e choques.
APLICACIÓN: Indicadas para las más
diversas aplicaciones de chorro o
bombeamiento de cemento. Presentan una
excelente resistencia a la abrasión y poseen
un cable anti-estático. Soportan cargas
momentáneas y choques.
APPLICATION: For the most diverse
applications of blasting and pumping
concrete. Highly resistant to abrasion. They
have excellent resistance to abrasion and
have an anti-static wire. They support
momentary loads and shocks.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBO: Composto de borracha Pureten®.
TUBO: Compuesto de goma Pureten®.
TUBE: Pureten® rubber compound.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Vitacord®.
REFUERZO: Cordones tejidos de fibra
sintética Vitacord®.
REINFORCEMENT: Synthetic Vitacord®
fabric.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
MARCAÇÃO: Goodyear GJC Jateamento
de Concreto, em faixa espiral na cor
vermelha, bitola em polegada código de
rastreabilidade.
MARCACÍÒN: Goodyear GJC Jato de
Concreto, en faja espiral roja - diámetro en
pulgada código de rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GJC Jateamento de
Concreto, in red spiral band - gauge in
inches checking code.
PRODUÇÂO MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
TERMINAL: Rectos.
HOSE ENDS: Straight.
ANTIGUA: Chorro de cemento.
FORMER: Concrete pump.
ANTIGA: Bomba de Concreto.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1
25,0
44,6
1 1/4
32,0
1 1/2
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
4
1000
67
20
1,250
50,9
4
1000
67
20
1,480
38,0
59,8
5
1000
67
20
1,980
2
50,0
71,9
4
900
60
20
2,400
2 1/2
63,0
89,8
6
900
60
20
3,780
3
75,0
102,2
5
800
53
20
4,300
3 1/2
89,0
115,7
7
700
47
20
5,180
4
100,0
128,4
7
650
43
15
5,820
5
125,0
160,3
8
600
40
15
8,950
18
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GLA 450
GLA 450
GLA 450
GLA 450
LAVAR AUTOS
LAVADO DE AUTOS
CAR WASH
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para lavagem de
veículos em postos de serviços automotivos,
garagens, em bombas de 2 pistões. Para 3
pistões ou mais use GLA 600 Plus.
Resistente à alta abrasão e ao ataque de
óleos, graxas, solventes e outros produtos
químicos comumente encontrados nestes
locais.
APLICACIÓN: Indicadas para el lavado de
vehículos en estaciones de servicios, garajes,
en bombas de los pistones. Para 3 u más use
GLA 600 Plus. Resistente a la alta abrasión y
al ataque de aceites, grasas, solventes y
otros productos químicos comúnmente
encontrados en estos locales.
APPLICATION: For car washes and
garages in two piston pumps. For three or
more piston pumps use GLA 600 Plus.
Resistent to high abrasion and oil, grease,
solvents and other chemicals commonly
found in those places.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
TUBO: Compuesto de goma
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
REFORÇO: Cordoneis de fibra Vitacord®
COBERTURA: Composto de borracha
Chemivic® / Plioflex®, lisa.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Em carretéis.
MARCAÇÃO: Goodyear GLA 450 Lavar
Autos - bitola em polegada (bitola em mm)
código de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Retos.
Plioflex®.
REFUERZO: Tejido de Vitacord®.
CUBIERTA: Compuesto de Goma
Chemivic® /Plioflex®, Lisa.
TEMPERATURA: - 13°C hasta +82ºC (9°F
hasta 180°F).
EMBALAJE: En carreteles.
MARCACIÓN: Goodyear GLA 450 Lavar
Autos, diámetro en pulgada (diámetro en
mm) código de rastreabilidad.
CONSTRUCTION: Spiraled.
REINFORCEMENT: Vitacord® fiber strings.
COVER: Chemivic® / Plioflex® rubber
smooth compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Threaded in reels.
BRANDING: Goodyear GLA 450 Lavar
Autos - gauge in inches (gauge in mm)
checking code.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros.
HOSE ENDS: Straight.
TERMINALES: rectos.
FORMER: Car Wash 450.
ANTIGUA: Lavado de autos 450.
ANTIGA: Lavar Autos 450.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
½
13,0
25,3
1
450
32
100
0,508
¾
19,0
30,8
2
450
32
100
0,607
19
kgf/cm²
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GLA 600
GLA 600
GLA 600
GLA 600
LAVAR AUTOS PLUS
LAVADO AUTOS PLUS
CAR WASH PLUS
COR: Azul.
COLOR: Azul.
COLOR: Blue.
APLICAÇÃO: Indicadas para lavagem de
veículos em postos de serviços automotivos
e garagens em qualquer tipo de bomba com
qualquer número de pistões. Resistentes à
alta abrasão e ao ataque de óleos, graxas,
detergentes e outros produtos químicos
comumente encontrados nestes locais.
APPLICATIONS: For car was service
stations and garages in all types of pumps
with any number of pistons. Resistant to
high abrasion and oil, grease, detergents
and other chemical products usually found
in such places.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
APLICACIÓN: Indicadas para el lavado de
vehículos en estaciones de servicios y
garajes en cualquier tipo de bomba con
cualquier número de pistones. Resistentes a
la alta abrasión y al ataque de aceites,
grasas, detergentes y otros productos
químicos comúnmente encontrados en estos
locales.
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
REFORÇO: Cordonéis de fibra Vitacord®.
TUBO: Compuesto de goma Chemigum®.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord® strings.
COBERTURA: Composto de borracha
Chemivic® /Plioflex®.
REFUERZO: Cordoneis de fibra sintetica
Vitacord®.
COVER: Chemivic® /Plioflex® rubber
compound.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (9ºF a
180ºF).
CUBIERTA: Compuesto de Goma
Chemivic® /Plioflex®.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
EMBALAGEM: Em carretéis.
TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (9°F
hasta 180°F).
PACKAGING: Threaded in reels.
MARCAÇÃO: Goodyear GLA 600 - bitola
em polegadas (bitola em mm) código de
rastreabilidade.
EMBALAJE: En carreteles.
BRANDING: Goodyear GLA 600 - gauge in
inches (gauge in mm) checking code.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Retos.
ANTIGA: Lavar Autos Plus Azul.
CONSTRUCTION: Spiraled.
TUBE: Chemigum® rubber compound.
MARCACIÓN: Goodyear GLA600, diámetro
en pulgada (diámetro en mm) código de
rastreabilidad.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros
FORMER: Car Wash Plus Blue.
HOSE ENDS: Straight.
TERMINALES: rectos.
ANTIGUA: Lavar Autos plus azul.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
13,0
25,7
2
600
35
100
0,485
3/4
19,0
31,8
2
600
35
100
0,659
20
kgf/cm²
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GOG 150
GOG 150
GOG 150
ÓLEO E GASOLINA
CLASSE I
ACEITE Y GASOLINA
CLASE I
OIL AND GASOLINE
CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para condução de
derivados de petróleo, álcool, água, serviços
de caldeirarias, soluções salinas e óleos
vegetais.
APLICACIÓN: Indicadas para la
conducción de derivados de petróleo,
alcohol, agua, servicios de calderas,
soluciones salinas y aceites vegetales.
APPLICATION: For conducting petroleum
derivates, alcohol, water, services in tin
shops, saline solutions and vegetable oils.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma Chemigum®.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética
Vitacord®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Chemigum®.
CUBIERTA: Compuesto de Goma
Chemivic®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrolladas en película.
MARCAÇÃO: Goodyear GOG 150 - Óleo
Gasolina Classe I em faixa espiral na cor
azul - bitola em polegada código de
rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GOG 150 Óleo e
Gasolina Classe I, en faja espiral color azul,
diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
TUBE: Chemigum® rubber compound.
TERMINAIS: Reto ou Full-Face.
TERMINALES: Recto u full-face.
ANTIGA: Óleo e Gasolina.
ANTIGUA: Aceite y Gasolina.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
CONSTRUCTION: Mandrel.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COVER: Chemigum® rubber compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GOG 150 Óleo e
Gasolina CL I - gauge in inches (gauge in
mm) in blue color spiral band checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
FORMER: Oil and Gasoline.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/4
32,0
43,8
2
150
10
20
0,900
1 1/2
38,0
50,1
2
150
10
20
1,050
2
50,0
62,9
2
150
10
20
1,350
2 1/2
63,0
77,0
3
150
10
20
1,880
3
75,0
89,4
3
150
10
20
2,215
4
100,0
116,5
4
150
10
15
3,230
21
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GOG 250
GOG 250
GOG 250
GOG 250
ÓLEO E GASOLINA
ACEITE Y GASOLINA
OIL AND GASOLINE
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para condução de
derivados de petróleo, álcool, água, serviços
caldeirarias, soluções salinas e óleos
vegetais.
APLICACIÓN: Indicadas para la
conducción de derivados de petróleo,
alcohol, agua, servicios de calderas,
soluciones salinas y aceites vegetales.
APPLICATION: For conducting petroleum
derivates, alcohol, water, services in tin
shops, saline solutions and vegetable oils.
CONSTRUÇÃO: Espiraladas.
CONSTRUCCIÓN: espiralada.
TUBE: Chemigum® rubber compound.
TUBO: Composto de borracha Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma Chemigum®.
REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®.
REFUERZO: Hilos de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Chemivic®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF)
EMBALAGEM: Em carretéis.
MARCAÇÃO: Goodyear GOG 250 Óleo e
Gasolina - bitola em polegada (bitola em
mm) código de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
CUBIERTA: Compuesto de Goma
Chemivic®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAJE: Em carreteles.
MARCACIÓN: Goodyear GOG 250 Óleo e
Gasolina - diámetro en pulgada (diámetro
en mm) código de rastreabilidad.
COVER: Chemigum® rubber compound.
PACKAGING: In reels.
BRANDING: Goodyear GOG 250 Óleo e
Gasolina - gauge in inches (gauge in mm)
checking code.
MINIMUM ORDER: 3.500 meters.
HOSE ENDS: Straight.
FORMER: Solvent Oil 250.
TERMINALES: Recto.
ANTIGA: Óleo Solvente 250.
REINFORCEMENT: Synthetic yarn
Vitacord®.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Retos.
CONSTRUCTION: spiraled.
ANTIGUA: Aceite Solvente250.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/4
6,4
14,2
1
250
18
100
0,154
5/16
7,9
16,1
1
250
18
100
0,176
3/8
9,5
17,7
1
250
18
100
0,208
1/2
12,7
20,5
1
250
18
100
0,245
5/8
15,9
25,3
1
250
18
100
0,358
3/4
19,1
30,2
1
250
18
100
0,525
1
25,4
38,2
1
250
18
100
0,803
22
kgf/cm²
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GPY 300
GPY 300
GPY 300
GPY 300
COR: Amarela.
COLOR: Amarilla.
COLOR: Yellow.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços
pesados de ar comprimido e equipamentos
pneumáticos em geral. Alta resistência a
abrasão e cortes, para uso em construções
civis, mineração, pedreiras e indústrias em
geral.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios
pesados de aire comprimido y
equipamientos neumáticos en general. Alta
resistencia a la abrasión y cortes para uso en
construcciones civiles, mineración, pedreras
y industrias en general.
APPLICATION: Indicated for heavy
compressed air work and pneumatic
equipments in general.They are highly
resistant to abrasion and cuts, for use in
constructions, minning, quarries and
industries in general.
CONSTRUÇÃO: espiralada.
CONSTRUCCIÓN: espiralada.
CONSTRUCTION: spiraled.
TUBO: Composto de borracha Chemigum ®
/Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma Chemigum ® /
Plioflex®.
TUBE: Chemigum® /Plyoflex® synthetic
rubber compound.
REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®.
REFUERZO: Hilos de fibra sintética
Vitacord®.
REINFORCEMENT: Synthetic yarn
Vitacord® fabric.
CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex ®
/Pureten®.
COVER: Plyoflex® /Pureteen® synthetic
rubber compound.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
EMBALAJE: En carreteles.
PACKAGING: In reels.
MARCACIÓN: Goodyear GPY 300 ,
diámetro en pulgada (diámetro en mm)
código de rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GPY 300, gauge in
inches (gauge in mm) checking code.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex® / Pureten®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Em carretel.
MARCAÇÃO: Goodyear GPY 300, bitola
em polegada (bitola em mm) código de
rastreabilidade.
PRODUÇÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Reto.
TERMINALES: Recto.
ANTIGA: GPY 300.
MINIMUM ORDER: 3500 meters.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
FORMER: GPY300.
ANTIGUA: GPY 300.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
Pol
Pulg
Inch
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
2
300
20
100
0,209
17,7
2
300
20
100
0,243
9,5
19,3
2
300
20
100
0,273
1/2
12,7
23,5
2
300
20
100
0,380
5/8
15,8
27,3
2
300
20
100
0,491
3/4
19,1
31,8
2
300
20
100
0,681
1
25,4
39,2
2
300
20
100
0,924
mm
mm
1/4
6,4
16,2
5/16
7,9
3/8
23
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSA 150
GSA 150
GSA 150
SOLVENTES
AROMÁTICOS CLASSE I
SOLVENTES
AROMÁTICOS CLASE I
AROMATICS
CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para condução de
solventes aromáticos. Resistem à maioria dos
produtos químicos utilizados na indústria e
em serviços de pintura.
APLICACIÓN: Indicadas para conducción de
solventes aromáticos. Resisten a la mayoría de
los productos químicos utilizados en la
industria y en servicios de pintura.
APPLICATION: For aromatic solvents
conduction. Resists to most chemicals used in
industries and painting services.
CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas.
CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los
diámetros.
TUBE: Soluflex® Synthetic compound
TUBO: Composto sintético Soluflex®.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord®
REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºChasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrolladas en película.
MARCAÇÃO:Goodyear GSA 150 Solventes
Aromáticos Classe I em faixa espiral na cor
laranja - bitola em polegada código de
rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GSA 150 Solvente
Aromático Classe I em faja espiral naranja diámetro en pulgadas código de
rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA : 0,50 metro.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros
TERMINAIS: Retos ou full-face.
TERMINALES: Rectos u full-face.
ANTIGA: Solvente HD.
ANTIGUA: Solvente HD.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/8
10,0
22,4
1/2
13,0
5/8
REIFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®.
TUBO: Compuesto de goma Soluflex®.
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Plioflex®.
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.
COVER: Plioflex® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to+82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSA 150 Solventes
Aromáticos ClasseI in orange spiral bandgauge in inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or full-face.
FORMER: Solvent HD.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
2
150
10
20
0,410
25,6
2
150
10
20
0,500
16,0
28,8
2
150
10
20
0,580
3/4
19,0
32,0
2
150
10
20
0,660
1
25,0
39,8
3
150
10
20
0,950
1 1/4
32,0
46,2
3
150
10
20
1,130
1 1/2
38,0
58,5
3
150
10
20
1,310
2
50,0
66,8
4
150
10
20
1,880
24
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GAL 75
GAL 75
GAL 75
PRODUTOS
ALIMENTÍCIOS CLASSE Z
PRODUCTOS
ALIMENTÍCIOS CLASE Z
FOOD PRODUCTS
CLASS Z
COR: Branca.
COLOR: Blanca.
COLOR: White.
APLICAÇÃO: Indicadas para a aplicação em
óleo comestível, laticínios e também na
agricultura.
APLICACIÓN: Indicadas para la aplicación en
lacticinios, aceites comestibles, y también en la
agricultura.
APPLICATION: For dairies, comestible oil, and
also in agriculture.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha branca
Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma sintética blanca
Chemigum®.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de Chemivic®
/Plioflex®.
COBERTURA: Compuesto de goma sintética
Chemivic® / Plioflex®.
COVER: Synthetic rubber Chemivic® /
Plioflex® compound.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: White Synthetic rubber, non toxic
Chemigum® compound.
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
MARCAÇÃO: Goodyear GAL 75 Produtos
Alimentícios Classe Z em faixa espiral vermelha,
bitola em polegada código de rastreabilidade.
MARCACÍON: Goodyear GAL 75 Produtos
Alimentícios Classe Z con faja espiral rojadiámetro en pulgada código de rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GAL 75 Produtos
Alimentícios Classe Z in red spiral band - gauge
in inches checking code.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
TERMINAIS: Retos ou Full-Face.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
ANTIGA: Produtos Alimentícios Classe Z.
ANTIGUA: Productos Alimenticios Clase Z.
FORMER: Food Products Class Z.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
Pol
Pulg
Inch
1/2
mm
13,0
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
mm
29,1
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
75
5
20
1,970
3/4
19,0
35,5
2
75
5
20
2,930
1
25,0
41,9
2
75
5
20
3,520
1.1/4
32,0
48,2
2
75
5
20
4,800
1.1/2
38,0
54,6
2
75
5
20
6,220
1.3/4
45,0
61,0
2
75
5
20
7,580
2
50,0
67,3
2
75
5
20
8,510
2.1/2
63,0
81,8
3
75
5
20
15,950
3
75,0
94,5
3
75
5
20
22,060
4
100,0
121,6
4
75
5
15
26,510
25
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSAL 150
GSAL 150
GSAL 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE PRODUTOS
ALIMENTÍCIOS CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE PRODUCTOS
ALIMENTÍCIOS CLASE I
FOOD PRODUCTS
SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Branca
COLOR: Blanca.
COLOR: White.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
sucção e descarga, para a aplicação em
laticínios, e também na agricultura. Em
serviços de sucção, resistem até 610 mmHg.
APLICACIÓN: Indicadas para servicio de
succión y descarga, para la aplicación en
lacticinios, etc., y también en la agricultura. En
servicio de succión, resisten hasta 610 mmHg.
APPLICATION: For suction and discharge,
in dairies, etc, and also in agriculture. In
suction services they stand up to 610 mm Hg.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril
TUBO: Composto de borracha branca
Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma sintética blanca
Chemigum®.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de Chemivic®
/Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GSAL 150 Sucção
e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I
em faixa espiral vermelha, bitola em
polegada código de rastreabilidade.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Chemivic® / Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: Synthetic rubber, non toxic white
Chemigum® compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COVER: Synthetic rubber Chemivic® /
Plioflex® compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSAL 150 Sucção e
Descarga de Produtos Alimentícios Classe I
in red spiral band - gauge in inches checking
code.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
MARCACÍON: Goodyear GSAL 150 Sucção
e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I
con faja espiral roja- diámetro en pulgada
código de rastreabilidad.
TERMINAIS: Retos ou Full-Face.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
ANTIGA: Sucção e Descarga de Produtos
Alimentícios Classe I.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
FORMER: Suction and Discharge of Food
Products Class I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
14
38,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
200,0
250,0
300,0
343,0
62,2
75,0
89,4
104,4
129,9
155,3
182,4
237,1
291,9
342,8
382,6
ANTIGUA: Succión y Descarga de
Productos Alimenticios Clase I.
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
26
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
15
15
10
10
10
10
5
2,145
2,700
3,540
4,530
5,800
7,070
8,880
13,510
19,300
22,870
26,770
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSAQ 150
GSAQ 150
GSAQ 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE ASFALTO QUENTE
CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE ASFALTO
CALIENTE CLASE I
HOT ASPHALT
SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra
COLOR: Black
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
sucção e descarga de asfalto quente.
Desenvolvidas para resistir a temperaturas
de até 185ºC. Em serviços de sucção,
resistem a até 610 mmHg.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios de
succión y descarga de asfalto caliente.
Desarrolladas para resistir a temperaturas de
hasta 185°C. En servicios de succión,
resisten hasta 610 mmHg.
APPLICATION: For hot asphalt suction
and discharge. Developed to resist
temperatures up to 185ºC. In suction
services, resist up to 610 mmHg.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha sintética
Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Tylanar®
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Tylana®
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Wingprene®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Wingprene®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
MARCAÇÃO: Goodyear GSAQ 150 Sucção
e Descarga de Asfalto Quente Classe I em
faixa espiral na cor azul, bitola em polegada
código de rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GSAQ Sucção e
Descarga de Asfalto Quente Classe I en faja
espiral azul - diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Retos e Full Face.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGA: Sucção e Descarga de Asfalto
Quente.
ANTIGUA: Succión y Descarga de Asfalto
Caliente.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
3 1/2
4
38,0
50,0
63,0
75,0
89,0
100,0
62,0
74,7
87,4
103,1
115,8
128,5
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
3
3
3
CONSTRUCTION: Mandrel.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Tylanar® fabric .
COVER: Synthetic rubber Wingprene®
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSAQ 150 Sucção e
Descarga de Asfalto Quente Classe I in blue
spiral band - gauge in inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight and Full Face.
FORMER: Suction and Discharge of Hot
Asphalt.
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
150
150
150
150
150
150
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
2,450
3,080
3,700
4,920
5,620
6,300
27
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSDA 75
GSDA 75
GSDA 75
SUCÇÃO E DESCARGA
DE ÁGUA CLASSE Z
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE AGUA CLASE Z
WATER SUCTION AND
DISCHARGE CLASS Z
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços em
minas, construções de estradas, barragens e
onde se encontre água a ser succionada
juntamente com baixa porcentagem de
terra, areia, pedregulho e até mesmo
contaminação química.
APPLICATION: Indicated for work in
mines, road construction, dikes and where
there is water to be suctioned together with
a low percentage of dirt, sand, pebbles even
chemical contamination.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios en
minas, construcciones de carreteras,
canteros de obras y donde se encuentre
agua para ser succionada juntamente con
un bajo porcentaje de tierra, arena,
pedregullo y también sirven para casos de
contaminación química.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBE: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Vitacord®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Plioflex®.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Plioflex®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Vitacord®.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF)
COBERTURA: Compuesto de goma.
sintética Plioflex®.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
MARCAÇÃO: Goodyear GSDA 75 Sucção e
Descarga de Água Classe Z em faixa espiral
na cor amarela - bitola em polegada código
de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro
TERMINAIS: Retos ou Full-Face
ANTIGA: Sucção e Descarga de Água
Classe Z.
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
MARCACÍON: Goodyear GSDA 75 Sucção
e Descarga de Agua Classe Z en faja espiral
amarillo - diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
CONSTRUCTION: Mandrel.
BRANDING: Goodyear GSDA 75 Sucção e
Descarga de Água Classe Z in yellow spiral
band - gauge in inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Water Suction and Discharge
Class Z.
ANTIGUA: Succión y Descarga de Água
Clase Z.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
14
38,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
200,0
250,0
300,0
343,0
60,0
74,6
85,8
102,2
127,6
154,7
180,2
234,6
287,8
340,3
378,3
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
20
20
20
20
15
15
10
10
10
10
5
1,950
2,755
3,315
4,275
5,490
7,170
8,400
12,930
17,680
21,990
34,580
28
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSDA 150
GSDA 150
GSDA 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE ÁGUA CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE AGUA CLASE I
WATER SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços
pesados em minas, construções de estradas,
barragens e onde se encontre água a ser
succionada juntamente com baixa
porcentagem de terra, areia, pedregulho e
até mesmo contaminação química.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios
pesados en minas, construcciones de
carreteras, canteros de obras y donde se
encuentre agua para ser succionada
juntamente con un bajo porcentaje de tierra,
arena, pedregullo y también sirven para
casos de contaminación química.
APPLICATION: Indicated for heavy work in
mines, road construction, dikes and where
there is water to be suctioned together with
a low percentage of dirt, sand, pebbles even
chemical contamination.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Plioflex®.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13°C a +82°C (+9°F a
+180°F).
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°F
hasta +180°F).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GSDA 150 Sucção
e Descarga de Água Classe I em faixa espiral
na cor amarela - bitola em polegada código
de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full-Face.
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GSDA 150 Sucção
e Descarga de Agua Classe I en faja espiral
amarillo - diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
ANTIGA: Sucção e Descarga de Água
Classe I.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: Synthetic rubber Plioflex® compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURE: -13°C to +82°C (+9°F to
+180°F).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSDA 150 Sucção e
Descarga de Água Classe I in yellow spiral
band - gauge in inches checking code .
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Water Suction and Discharge
Class I.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGUA: Succión y Descarga de Água
Clase I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
14
38,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
200,0
250,0
300,0
343,0
60,0
74,6
89,0
103,8
129,2
154,7
181,8
237,1
291,9
342,8
382,6
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
29
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
15
15
10
10
10
10
5
1,950
2,755
3,580
4,590
5,875
7,170
8,960
14,075
20,080
23,795
27,890
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSO 100
GSO 100
GSO 100
GSO 100
SOLDA
SOLDADURA
WELDING
COR: Preta, Verde ou Vermelha.
COLOR: Negra, Roja u Verde.
COLOR: Black, Red or Green.
APLICAÇÃO: Especialmente desenvolvidas
para soldagem com oxiacetileno em geral.
Indicadas para serviços leves a médios, onde
a pressão de trabalho não exceda o
recomendado, tais como caldeirarias,
funilarias, oficinas em geral e canteiros de
obras.
APLICACIÓN: Especialmente desarrolladas
para soldaje con oxiacetileno en general.
Indicadas para servicios livianos a medianos,
donde la presión de trabajo no exceda lo
recomendado, tales como calderas, talleres
de chapa y pintura, talleres en general y
canteros de obras.
APPLICATION: Indicated for oxyacetilene
welding in general, where work pressure
does not exceed recomendations, as in tin
shops, auto repair shops, oficines and
building sites.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
REFORÇO: Fibra sintética Vitacord®.
REFUERZO: Fibra sintetica Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex® /Pureten®, lisa. Ótima resistência à
abrasão e cortes.
CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex®
/ Pureten® lisa. Ótima resistencia a la
abrasión y cortes.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (+9°F
hasta +180°F).
EMBALAGEM: Em carretéis.
EMBALAJE: Carretel
MARCAÇÃO: Goodyear GSO 100 Solda bitola em polegadas (bitola em mm) pressão mínima ruptura 400 PSI - código de
rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GSO100 Solda diámetro en pulgada (diámetro en mm)
código de rastreabilidad. presión mínima de
ruptura 400.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros
TERMINAIS: Retos.
TERMINALES: Rectos.
ANTIGA: Solda 100, Solda 175.
ANTIGUA: Soldadura 100, Soldadura 175.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/4
6,0
13,0
5/16
8,0
3/8
10,0
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
CONSTRUCTION: Spiraled.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REIFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord®.
COVER: Plioflex® / Pureten® rubber
smooth compound. Great resistance to
abrasion and cuts.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF)
PACKAGING: Threaded in reels.
BRANDING: Goodyear GSO 100 Solda gauge in inches (gauge in mm) minimum
rupture pressure 400 PSI checking code.
MINIMUM ORDER: 3.500 m
HOSE ENDS: Straight.
FORMER: Welding 100, Welding 175.
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
1
100
7
100
0,139
14,5
1
100
7
100
0,157
15,7
1
100
7
100
0,180
30
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSO 300
GSO 300
GSO 300
GSO 300
SOLDA ESTALEIRO
SOLDADURA ASTILLERO
WELDING SHIP YARD
COR: Preta, Verde ou Vermelha.
COLOR: Negra, Roja u Verde.
COLOR: Black, Red or Green.
APLICAÇÃO: Especialmente desenvolvidas
para serviços de soldagem com oxiacetileno
extra pesados, onde a pressão de trabalho
não exceda o recomendado, como
caldeirarias pesadas, e canteiros de obras de
grande porte e principalmente estaleiros.
APLICACIÓN: Especialmente desarrolladas
para servicios de soldaje con oxiacetileno
extra pesados, donde la presión de trabajo no
exceda lo recomendado, como calderas
pesadas, y canteros de obras de gran porte y
principalmente astilleros.
APPLICATION: Specially developed for
welding services extra heavy with
oxyacetilene, where work pressure does not
exceed recomendations, such as heavy
boilers, huge buildings sites and mostly ship
yards.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
CONSTRUCTION: Spiraled.
TUBO: Composto de borracha
Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma
Plioflex®.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REFORÇO: Fibra sintética Vitacord®.
REFUERZO: Fibra sintética Vitacordv®.
REIFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord®
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex® /Pureten®, lisa.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®
/Pureten®, lisa.
COVER: Plioflex® / Pureten® rubber
smooth.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC
(+9°Fhasta +180°F).
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180 ºF).
EMBALAGEM: Em carretéis.
EMBALAJE: En carreteles.
PACKAGING: Threaded in reels.
MARCAÇÃO: Goodyear GSO 300 Solda
Estaleiro - bitola em polegadas (bitola em
mm) - pressão mínima ruptura 1200 PSI
código de rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GSO 300 Solda
Estaleiro - diámetro en pulgadas (diámetro en
mm) - presión mínima de ruptura 1200 PSI código de rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GSO 300 Solda
Estaleiro - gauge in inches (gauge in mm)
minimum rupture pressure 1200 PSI
checking code.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
TERMINAIS: Retos.
TERMINALES: Rectos.
HOSE ENDS: Straight.
ANTIGA: Solda 300, Solda Estaleiro.
ANTIGUA: Soldadura 300, Soldadura
Astillero.
FORMER: Welding 300, Welding Ship Yard.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/4
6,0
14,2
5/16
8,0
3/8
10,0
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
1
300
20
100
0,166
15,9
1
300
20
100
0,201
17,7
1
300
20
100
0,223
31
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSOD 100
GSOD 100
GSOD 100
GSOD 100
GSOD 100
SOLDA DUPLA
SOLDADURA DUPLA
TWIN LINE WELDING
COR: Verde e Vermelha.
COLOR: Verde y Roja.
COLOR: Red and Green.
APLICAÇÃO :Indicadas para soldagem
com oxiacetileno em geral, onde a pressão
de trabalho não exceda o recomendado,
como calderarias, funilarias, oficinas e
canteiros de obras.
APLICACIÓN: Indicadas para soldadura
con oxiacetileno en general, donde la
presión de trabajo no exceda lo
recomendado, como calderas, talleres de
chapa y pintura, talleres y canteros de obras.
APPLICATION: Indicated for oxyacetilene
welding in general, where work pressure
does not exceed recomendations, as tin
shops, auto repair shops, oficines and
building sites.
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
CONSTRUCTION: Spiraled .
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REFORÇO: Fios de fibra
sintética Vitacord®.
REFUERZO: Fibra
sintética Vitacord® .
Plioflex®
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex® /Pureten®, lisa geminada. Ótima
resistência à abrasão e cortes.
CUBIERTA: Compuesto de goma
/Pureten®, lisa geminada. Ótima resistencia
a la abrasión y cortes.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9°F
hasta +180°F).
EMBALAGEM: Em carretéis.
EMBALAJE: En carreteles.
MARCAÇÃO: Goodyear GSOD 100 Solda
Dupla - bitola em polegadas (bitola em mm)
- pressão mínima ruptura 400 PSI - código
de rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GSOD 100 Solda
Dupla - diámetro en pulgadas (diámetro en
mm) - presión mínima de ruptura 400 PSI código de rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros
TERMINAIS: Retos.
TERMINALES: Rectos.
ANTIGA: Solda Dupla 100, Solda Dupla
175.
ANTIGUA: Soldadura Dupla 100 /
Soldadura dupla 175.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
5/16
8,0
14,5
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
1
100
32
COVER: Plioflex® / Pureten® rubber
smooth compound. Great resistance to
abrasion and cuts.
TEMPERATURE:-13ºC to +82 ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Threaded in reels.
BRANDING: Goodyear GSOD 100 Solda
Dupla- gauge in inches (gauge in mm)
minimum rupture pressure 400 PSI checking
code.
MINIMUM ORDER: 3.500 m.
HOSE ENDS: Straight.
FORMER: Twin line Welding 100, Twin line
Welding 175.
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
REIFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord®.
kgf/cm²
7
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
100
0,160
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSOL 150
GSOL 150
GSOL 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE ÓLEO CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE ACEITE CLASE I
OIL SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
sucção e descarga em refinarias e indústrias
em geral, na condução e estocagem de
derivados de petróleo. Quando utilizadas em
sucção resistem a 610mmHg.
APLICACIÓN: Indicadas para Servicios de
succión y descarga en refinerías e industrias
en general, en la conducción y
almacenamiento de derivados del petróleo.
Quando utilisadas en succión resistem hasta
610mmHg.
APPLICATION: For suction and discharge
services in refineries and industries in
general, for transferring petroleum derivates.
When utilized for suction they resist up to
610 mmHg.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
TUBO: Composto de borracha
Chemigum®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Chemigum®.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GSOL 150 Sucção
e Descarga de Óleo Classe I em faixa espiral
na cor azul - bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro
ANTIGA: Sucção e Descarga de Óleos
Classes Z e I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°F
hasta +180° F).
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to
+180ºF).
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
MARCACIÓN: Goodyear GSOL 150 Sucção
e Descarga de Óleo Classe I en faja espiral
azul - diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GSOL 150 Sucção e
Descarga de Óleo Classe I - gauge in inches
bar code .
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros
TERMINAIS: Reto ou Full-Face.
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
CONSTRUCTION: Mandrel.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGUA: Succión y Descarga de Aceites
Clase Z y I.
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Oil Suction and Discharge Class Z
and I.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
38,0
61,9
2
150
10
20
2,270
2
50,0
74,6
2
150
10
20
2,865
2 1/2
63,0
89,0
3
150
10
20
3,715
3
75,0
103,8
3
150
10
20
4,750
4
100,0
129,2
3
150
10
15
6,090
5
125,0
154,7
3
150
10
15
7,430
6
150,0
181,8
4
150
10
10
9,270
8
200,0
237,1
4
150
10
10
14,540
10
250,0
291,9
5
150
10
10
20,675
12
300,0
342,8
5
150
10
10
24,500
14
343,0
382,6
6
150
10
5
28,680
33
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSPA 150
GSPA 150
GSPA 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE POLPA ABRASIVA
CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE PULPA ABRASIVA
CLASSE I
ABRASIVE PULP
SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Preta.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
minerações, siderúrgicas, portos de areia,
polpa de minério, sucatas e nos locais onde
é necessária a condução de materiais
abrasivos possuem reforço de arame de aço
e resistem a até 610 mmHg em sucção.
CONSTRUÇÃO : Mandril.
TUBO: Composto de borracha sintética
Pureten®.
REFORÇO: Tecido de fibras sintéticas
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GSPA 150 Sucção
e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I em
faixa espiral vermelha - bitola em polegada
código de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full Face.
ANTIGA: Sucção e Descarga de Materiais
Abrasivos Classes Z e I.
OBS.: Neste tipo de mangueira pode ser
utilizado o sistema de sensores.
COLOR: Negra.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios de
mineración, siderúrgicas, puertos de arena,
pulpa de mineral, chatarras y en los locales
donde és necesaria la conducción de
materiales abrasivos poseen un refuerzo de
alambre de acero y resisten hasta 610
mmHg en succión.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Pureten®.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13°hasta +82°C (+9°F
hasta +180°F).
EMBALAJE: Enrollada en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GSPA 150 Sucção
e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I en
faja espiral roja - diámetro en pulgada
código de rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGUA: Succión y Descarga Materiales
Abrasivos Clase Z y I.
OBS.: Este tipo de manguera, puede ser
utilizado en el sistema de censores.
COLOR: Black.
APPLICATION: For suction and discharge
services in mining, steel mills, sand ports, ore
pulp, rubble and where the conduction of
abrasive material is necessary. They are
reinforced with a steel wire and resist up to
610 mm Hg in suction work.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: Synthetic rubber Chemigum®
compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSPA 150 Sucção e
Descarga de Polpa Abrasiva Classe I in red
spiral band - gauge in inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Abrasive Materials Suction and
Discharge Class Z and I.
OBS.: On this type of hose, sensor system
can be used.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
14
38,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
200,0
250,0
300,0
343,0
66,0
78,8
92,9
107,9
133,4
158,7
185,6
241,1
296,0
346,8
386,7
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
34
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
15
15
10
10
10
10
5
2,490
3,100
3,985
5,060
6,440
7,820
9,710
15,100
21,360
25,265
29,520
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSPQ 150
GSPQ 150
GSPQ 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE PRODUTOS
QUÍMICOS CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE PRODUCTOS
QUIMICOS CLASE I
CHEMICAL PRODUCTS
SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
transferência de ácidos por sucção, pressão
ou sifonagem, nas indústrias químicas,
metalúrgicas de fertilizantes e curtumes.
Possui reforço de aço e resistem a 610
mmHg em sucção.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios de
transferencia de ácidos por succión, presión
u sifonaje, en las industrias químicas,
metalúrgicas de fertilizantes y curtiembres.
Posee un refuerzo de acero y resisten hasta
610 mmHg en succión.
APPLICATION: Indicated for acid transfer
by suction, pressure or gravity flow in
chemical industries, steel mills, fertilizers and
tanning industries.
CONSTRUÇÃO: Mandril
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Weatherex®
Blend®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Weatherex® Blend®.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética de
Vitacord®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
TUBE: Synthetic rubber Weatherex® Blend®
compound.
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrolada en pelicula.
MARCAÇÃO: Goodyear GSPQ 150 Sucção
e Descarga de Produtos Químicos Classe I
em faixa espiral verde - bitola em polegada
código de rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GSPQ 150 Sucção
e Descarga de Produtos Químicos Classe I,
en faja espiral verde - diámetro en pulgada
código de rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro
TERMINAIS: Reto ou Full Face.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGA: Sucção e Descarga de Produtos
Químicos Classes Z e I.
ANTIGUA: Succión y Descarga de
Productos Químicos Clase Z y I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
14
38,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
200,0
250,0
300,0
343,0
61,9
74,6
89,0
103,8
129,2
154,7
181,7
237,1
291,9
342,8
382,6
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
35
REINFORCEMENT: Synthetic fiber fabric
Vitacord®.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSPQ150- Sucção e
Descarga de Produtos Químicos Classe I in
green spiral band - gauge in inches checking
code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Chemical Products Class Z and I.
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
CONSTRUCTION: Mandrel.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
15
15
10
10
10
10
5
2,310
2,920
3,775
4,830
6,190
7,550
9,415
14,730
20,920
24,790
29,000
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GSSA 150
GSSA 150
GSSA 150
SUCÇÃO E DESCARGA
DE SOLVENTES
AROMÁTICOS CLASSE I
SUCCIÓN Y DESCARGA
DE SOLVENTES
AROMÁTICOS CLASE I
AROMATIC SOLVENTS
SUCTION AND
DISCHARGE CLASS I
COR: Preta.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
sucção e descarga de solventes aromáticos.
Resiste a 98% dos produtos químicos
utilizados na indústria. Em serviços de
sucção, resistem a até 610 mmHg.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
TUBO: Composto de borracha sintética
Soluflex®.
REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética
Vitacord® com arame de aço.
COBERTURA: Composto de borracha
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GSSA 150 Sucção
e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I,
com faixa espiral na cor laranja - bitola em
polegada código de rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full-Face.
ANTIGA: Sucção e Descarga de Solventes
Aromáticos Classes Z e I.
COLOR: Negra.
APLICACION: Indicadas para servicios de
succión y descarga de solventes aromáticos.
Resiste al 98% de los productos químicos
utilizados en la industria. En servicio de
succión, resisten hasta 610 mmHg.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Soluflex®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Vitacord® con alambre de acero.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Plioflex®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF).
EMBALAJE: Enrolada en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GSSA 150 Sucção
e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I,
en faja espiral naranja - diámetro en
pulgada código de rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGUA: Succión y Descarga de Solventes
Aromáticos. Clases Z y I.
COLOR: Black.
APPLICATION: For suction and discharge
of aromatic solvents. Resists 98% of
chemical products used in industry. In
suction services, resist up to 610 mmHg.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBE: Synthetic rubber Soluflex®
compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber
Vitacord® threads with steel wires.
COVER: Synthetic rubber Plioflex®
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to
+180ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GSSA 150 Sucção e
Descarga de Solventes Aromáticos Classe I,
in orange spiral band - gauge in inches
checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
FORMER: Aromatic Solvents Suction and
discharge Class Z and I.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
14
38,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
200,0
250,0
300,0
343,0
59,7
72,4
86,6
101,5
127,0
152,3
179,2
234,6
289,7
340,3
380,4
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
36
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
15
15
10
10
10
10
5
1,960
2,480
3,245
4,200
5,390
6,580
8,260
13,200
19,020
22,545
26,500
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GVA 100
GVA 100
GVA 100
GVA 100
VAPOR
VAPOR
STEAM
COR: Branca.
COLOR: Blanca.
COLOR: White.
APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços
de vapor em frigoríficos e demais locais, por
exigências sanitárias.
APLICACIÓN: Indicadas para uso en
servicios de vapor en frigoríficos y otros
locales, por exigencias sanitárias
CONSTRUÇÃO: Espiralada.
CONSTRUCCIÓN: Espiralada.
APPLICATION: For hot water and steam
uses and services at cold storage plants.
With white cover as sanitary requirements
demands.
TUBO: Composto de
borracha Versigard®.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética de
Tylanar®.
COBERTURA: Composto de borracha
Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180º F).
EMBALAGEM: Em carretéis.
MARCAÇÃO: Goodyear GVA 100, bitola
em polegada (bitola em mm) código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.
TERMINAIS: Retos .
ANTIGA: Vapor 50.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
3/4
1
13,0
19,0
25,0
25,7
32,0
38,6
TUBO: Compuesto de goma sintética
Versigard®.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF
hasta +180ºF)
EMBALAJE: En carreteles.
MARCACIÓN: Goodyear GVA 100 diámetro en pulgada (diámetro en mm)
código de rastreabilidad.
CONSTRUCTION: Spiraled.
TUBE: Synthetic rubber Versigard®
compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fiber fabric
Tylanar®.
COVER: Versigard® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Threaded in reels.
BRANDING: Goodyear GVA 100 - gauge in
inches (gauge in mm) checking code.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros
MINIMUM ORDER: 3.500 meters.
TERMINAL: Recto .
HOSE ENDS: Straight.
ANTIGUA: Vapor 50.
FORMER: Steam 50.
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
100
100
100
37
kgf/cm²
6,5
6,5
6,5
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
100
100
100
0,470
0,583
0,736
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GVA 150
GVA 150
GVA 150
VAPOR LONA DE AÇO
VAPOR LONA DE
ACERO
STEAM STEEL FABRIC
COR: Preta.
COLOR: Negra
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
vapor, a uma pressão de vapor saturado de
150 PSI e sob uma temperatura máxima de
185ºC.
APLICACION: Indicadas para servicios de
vapor, a una presión de vapor saturado de
150 PSI y bajo una temperatura máxima de
185ºC.
APPLICATION: Indicated for steam
services, at a saturated steam pressure of
150 PSI and a maximum temperature of
185º C.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
CONSTRUCTION: Mandrel.
TUBO: Composto de borracha Versigard®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Versigard®.
TUBE: Synthetic rubber Versigard®
compound.
REFORÇO: Lonas de aço.
COBERTURA: Composto de borracha
Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC a +185ºC (+9ºF a
+365ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GVA 150 Vapor
Aço Classe I em faixa espiral na cor branca,
bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro
REFUERZO: Lona de acero.
REINFORCEMENT: Steel fabric.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Versigard®.
COVER: Versigard® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +185ºC
(+9ºF hasta +365ºF).
TEMPERATURE:-13°C to +185°C (+9°F to
+365°F).
EMBALAJE: Enroladas em película.
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
MARCACIÓN: Goodyear GVA 150 Vapor
Aço Classe I en faja espiral blanca diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GVA 150 Vapor Aço
Classe I, in white spiral band - gauge in
inches checking code.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full Face.
ANTIGA: Vapor 150 com lona de aço.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Steam 150 with steel fabric.
ANTIGUA: Vapor 150 com lona de acero.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/8
10,0
23,7
1/2
13,0
5/8
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
2
150
10
20
0,545
26,9
2
150
10
20
0,650
16,0
30,1
2
150
10
20
0,750
3/4
19,0
33,3
2
150
10
20
0,860
1
25,0
41,5
2
150
10
20
1,230
1 1/4
32,0
50,1
3
150
10
20
1,810
1 1/2
38,0
56,5
3
150
10
20
2,100
1 3/4
45,0
62,9
3
150
10
20
2,370
2
50,0
69,2
3
150
10
20
2,650
38
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GVA 300
GVA 300
GVA 300
VAPOR LONA DE AÇO
CLASSE III
VAPOR LONA DE
ACERO CLASE III
STEAM STEEL FABRIC
CLASS III
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
vapor a uma pressão de vapor saturado de
285 PSI, a uma temperatura de 207 ºC
APLICACIÓN: Indicadas para servicios de
vapor, a una presión de vapor saturado de
285 PSI y bajo una temperatura máxima de
207ºC.
APPLICATION: Indicated for steam
services, at a saturated steam pressure of
285 PSI and a maximum temperature of
207ºC.
TUBO: Composto de borracha Versigard®.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
CONSTRUCTION: Mandrel.
REFORÇO: Tecido de aço.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Versigard®.
TUBE: Synthetic rubber Versigard®
compound.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
COBERTURA: Composto de borracha
Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC a +207ºC (+9ºF a
+405ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GVA 300 Vapor
Aço Classe III em faixa espiral na cor branca,
bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full Face.
REFUERZO: Lona de acero.
REINFORCEMENT: Steel fabric.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Versigard®.
COVER: Versigard® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURA: -13° hasta +207°C (+9°F
hasta +405º)
TEMPERATURE: -13ºC to +207ºC (+9ºF to
+405ºF).
EMBALAJE: Enroladas en película.
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
MARCACIÓN: Goodyear GVA 300 Vapor
Aço Classe III em faja espiral blanca diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
BRANDING: Goodyear GVA 300 Vapor Aço
Classe III, in white spiral band- gauge in
inches checking code.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
ANTIGA: Vapor 300.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Steam 300.
ANTIGUA: Vapor 300.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
13,0
28,8
3/4
19,0
1
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
2
285
19
20
0,760
33,3
2
285
19
20
1,850
25,0
39,6
2
285
19
20
1,060
1 1/4
32,0
50,1
3
285
19
20
1,790
1 1/2
38,0
56,5
3
285
19
20
2,070
2
50,0
69,2
3
285
19
20
2,620
39
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GVA 150
GVA 150
GVA 150
VAPOR LONA TEXTIL
CLASSE I
VAPOR LONA TEXTIL
CLASE I
STEAM TEXTILE
FABRIC CLASS I
COR: Preta
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de
vapor, a uma pressão de vapor saturado de
150 PSI e sob uma temperatura máxima de
185ºC.
APLICACION: Indicadas para servicios de
vapor, a una presión de vapor saturado de
150 PSI y bajo una temperatura máxima de
185ºC.
APPLICATION: Indicated for steam
services. at a saturated air pressure of 150
PSI under a maximum temperature of 185.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Versigard®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Versigard®.
TUBE: Versigard® synthetic rubber
compound.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Composto de borracha
Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC a +185ºC (+9ºF a
+365ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GVA 150 Vapor
Têxtil Classe I em faixa espiral na cor
branca, bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Tylanar® .
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Versigard®.
TEMPERATURA: -13°C hasta +185°C
(+9°F hasta +365ºF)
EMBALAJE: Enroladas en película.
MARCACIÓN: Goodyear GVA 150 Vapor
Lona Textil Classe I em faja espiral blanca diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro
TERMINAIS: Retos ou Full-Face
ANTIGA: Vapor 150 com lona têxtil.
CONSTRUCTION: Mandrel.
REINFORCEMENT: Tylanar® fabric.
COVER: Versigard® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +185ºC (+9ºF to
+365ºF).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
BRANDING: Goodyear GVA 150 Vapor
Têxtil Classe I in white spiral band , gauge in
inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meters.
HOSE ENDS: Straight or Full-Face.
FORMER: Steam 150 textile fabric.
TERMINAL: Recto u Full-Face.
ANTIGUA: Vapor 150 con lona textil
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/8
10,0
24,0
3
150
10
20
0,470
1/2
13,0
28,8
4
150
10
20
0,650
5/8
16,0
33,6
5
150
10
20
0,850
3/4
19,0
36,8
5
150
10
20
0,970
1
25,0
43,1
5
150
10
20
1,200
1 1/4
32,0
53,0
6
150
10
20
1,770
1 1/2
38,0
59,4
6
150
10
20
2,040
1 3/4
45,0
65,7
6
150
10
20
2,300
2
50,0
72,1
6
150
10
20
2,575
2 1/2
63,0
86,3
7
150
10
20
3,400
3
76,0
100,6
8
150
10
20
4,300
40
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GVA 50
GVA 50
GVA 50
VAPOR ATMOSFÉRICO
VAPOR ATMOSFERICO
ATMOSFERIC STEAM
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços
de vapor em geral, onde a pressão de vapor
não exceda 50 PSI, e sob temperatura
máxima de 148ºC.
APLICACIÓN: Indicadas para uso en
servicios de vapor en general, donde la
presión de vapor no exceda 50 PSI, y bajo
una temperatura máxima de 148ºC
APPLICATION: Indicated for use in steem
at a satureted air pressure of 150 PSI under
as maximum temperature of 148°C.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
CONSTRUCCIÓN: Mandril.
TUBO: Composto de borracha Versigard®.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Versigard®.
TUBE: Synthetic rubber Versigard®
compound.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Composto de borracha
Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC a +148ºC (+9 ºF a
+292ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GVA 50 Vapor
Atmosférico em faixa espiral na cor branca,
bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
REFUERZO: Cordones de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +148ºC
(+9ºF hasta +292ºF).
EMBALAJE: Enrolada en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GVA 50 Vapor
Atmosférico , en faja espiral blanca diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
TERMINAIS: Retos ou Full Face.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Tylanar®.
COVER: Versigard® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +148ºC (+9ºF to
+292ºF).
PACKAGING: Coiled and Polywrapped.
BRANDING: Goodyear GVA 50 Vapor
Atmosférico, in white spiral band - gauge in
inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
HOSE ENDS: Straight or Full Face.
FORMER: Atmosferic Steam.
TERMINAL: Recto o Full-Face.
ANTIGA: Vapor Atmosférico.
CONSTRUCTION: Mandrel
ANTIGUA: Vapor Atmosferica.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
3/8
10,0
22,4
1/2
13,0
5/8
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
2
50
3,0
20
0,390
25,6
2
50
3,0
20
0,470
16,0
28,8
2
50
3,0
20
0,550
3/4
19,0
33,6
3
50
3,0
20
0,740
1
25,0
41,9
3
50
3,0
20
1,070
1 1/4
32,0
48,2
3
50
3,0
20
1,270
1 1/2
38,0
54,6
3
50
3,0
20
1,475
1 3/4
45,0
61,0
3
50
3,0
20
1,680
2
50,0
67,3
3
50
3,0
20
1,885
2 1/2
63,0
79,9
3
50
3,0
20
2,290
3
75,0
94,2
4
50
3,0
20
3,000
4
100,0
121,3
5
50
3,0
15
4,300
41
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GVA 50
GVA 50
GVA 50
VAPOR FRIGORÍFICO
VAPOR FRIGORÍFICO
REFRIGERATOR
STEAM
COR: Branca.
COLOR: Blanca.
COLOR: White.
APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços
de vapor em frigoríficos e demais locais que,
por exigências sanitárias, necessitem de
mangueiras com cobertura branca. São
leves, flexíveis e trabalham em temperaturas
de até 148ºC.
APLICACION: Indicadas para uso en
servicios de vapor en general, donde la
presión de vapor no exceda 50 PSI, y bajo
una temperatura máxima de 148ºC
APPLICATION: Indicated for use and
services in cold storage plants and other
places where, for sanitary demands, hoses
with white cover are required. They are light,
flexible and work in temperatures up to 148ºC.
TUBO: Compuesto de goma sintética
Versigard®.
CONSTRUÇÃO: Mandril.
TUBO: Composto de
CONSTRUCCION: Mandril.
borracha Versigard®.
REFORÇO: Tecido de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Composto de borracha
Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC a +148ºC (+9 ºF a
+292ºF).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GVA 50 Vapor
Frigorífico em faixa espiral na cor roxa,
bitola em polegada código de
rastreabilidade.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.
REFUERZO: Tejido de fibra sintética
Tylanar®.
COBERTURA: Compuesto de goma
sintética Versigard®.
TEMPERATURA: -13ºC hasta +148ºC
(+9ºF hasta +292ºF).
EMBALAJE: Enrolada en pelicula.
MARCACIÓN: Goodyear GVA 50 Vapor
Frigorifico, en faja espiral violeta - diámetro
en pulgada código de rastreabilidad.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.
TUBE: Synthetic rubber Versigard®
compound.
REINFORCEMENT: Synthetic fabric
Tylanar®.
COVER: Versigard® synthetic rubber
compound.
TEMPERATURE: -13ºC to +148ºC (+9ºF to
+292ºF).
PACKAGING: Coiled and Polywrapped.
BRANDING: Goodyear GVA 50 Vapor
Frigorífico, in purple spiral band - gauge in
inches checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 meter.
TERMINAL: Recto u full-face.
HOSE ENDS: Straight or full-face.
ANTIGUA: Vapor Frigorifico.
TERMINAIS: Retos ou full-face.
CONSTRUCTION: Mandrel.
FORMER: Refrigerator Steam.
ANTIGA: Vapor Frigorífico.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
13,0
25,6
2
50
3,0
20
0,510
3/4
19,0
33,6
3
50
3,0
20
0,780
1
25,0
41,9
3
50
3,0
20
1,135
1 1/4
32,0
48,2
3
50
3,0
20
1,350
1 1/2
38,0
54,6
3
50
3,0
20
1,560
42
kgf/cm²
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GWF 75
GWF 75
GWF 75
ÁGUA-AR CLASSE Z
AGUA-AIRE CLASE Z
WATER-AIR CLASS Z
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para várias
aplicações, desde baixa pressão de água e
ar, até serviços leves ou médios em minas,
pedreiras e construções em geral. Tubo
resistente à intempéries, abrasão e ozona.
APLICACIÓN: Indicadas para varias
aplicaciones, desde baja presión de agua y
aire, hasta servicios livianos o medianos en
minas, pedreras y construcciones en general.
Tubo resistente a la intemperie, abrasión y
ozono.
APPLICATION: From low Water/Air
pressure to light or medium services in
mines, quarries and construction in general.
Tube resistant to bad weather, abrasion and
ozone.
CONSTRUCCIÓN: Mandril en todas los
diámetros.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as
bitolas.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
REFORÇO: Tecido
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
de Vitacord®.
CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.
REIFORCEMENT: Vitacord® fabric.
COVER: Plioflex® rubber compound.
REFUERZO: Tejido de Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
CUBIERTA: Compuesta de goma Plioflex®
TEMPERATURE: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (9°F
hasta 180°F).
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrolladas en película.
MARCAÇÃO: Goodyear GWF 75 Água-Ar
Classe Z em faixa espiral cor amarela, bitola
em polegada código de rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GWF 75 Água-Ar
Classe Z en faja espiral color amarillo,
diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Reto ou full-face.
BRANDING: Goodyear GWF 75 Água-Ar
Classe Z yellow spiral band - gauge in inches
checking code.
MINIMUM ORDER: 0,50 m.
HOSE ENDS:: Straight or full-face.
FORMER: Water Air class Z.
TERMINALES: Recto u full-face.
ANTIGA: Água Ar Classe Z.
ANTIGUA: Agua Aire Clase Z.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2 1/2
3
4
25,0
32,0
38,0
45,0
50,0
63,0
75,0
100,0
37,7
44,1
50,4
56,8
63,2
75,7
88,5
115,6
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
2
2
2
2
3
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
m
kg/m
75
75
75
75
75
75
75
75
5
5
5
5
5
5
5
5
20
20
20
20
20
20
20
15
0,780
0,940
1,100
1,260
1,420
1,730
2,050
3,060
43
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GWF 300
GWF 300
GWF 300
ÁGUA-AR CLASSE III
AGUA-AIRE CLASE III
WATER-AIR CLASS III
COR: Preta
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços com
presença de águas alcalinas ou levemente
ácidas, ar de alta pressão para uso em
compressores fixos, ar comprimido industrial e
ferramentas pneumáticas. Indicadas também
para condução de água e ar em serviços de
média e alta abrasão em construção civil e
industrial. Excelente resistência à fadiga.
CONSTRUÇÃO: Mandril. Opcionalmente ¾"
e 1" espiralada.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
TEMPERATURA: -13 ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).
EMBALAGEM: Carretel na opção espiralada.
Enroladas em filme.
MARCAÇÃO: Goodyear GWF 300 Água-Ar
Classe III em faixa espiral cor amarela, bitola
em polegada (bitola em mm) código de
rastreabilidade na construção mandril.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50metros.
TERMINAIS: Reto ou full-face.
ANTIGA: Água Ar Classe III.
COLOR: Negra
APLICACIÓN: Indicadas para servicios con
presencia de aguas alcalinas u levemente
ácidas, aire de alta presión para uso en
compresores fijos, aire comprimido industrial y
herramientas neumáticas. Indicadas también
para conducción de agua y aire en servicios de
mediana y alta abrasión en construcción civil e
industrial. Excelente resistencia a la fatiga.
CONSTRUCCIÓN: Mandril. Opcionalmente
3/4" y 1" espiralada.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
REFUERZO: Tejido de Vitacord®.
CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®.
TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (9°F
hasta 180°F).
EMBALAJE: Carretel en la opción espiralada.
Enrolladas en película en la opción Mandril.
MARCACIÓN: Goodyear GWF 300 Água-Ar
Classe III en faja espiral color amarillo,
diámetro en pulgada (diámetro en mm) código
de rastreabilidad en la construción mandril
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINALES: Recto u full-face.
ANTIGUA: Agua Aire Clase III.
COLOR: Black.
APPLICATION: For services in the presence
of alcaline or lightly acid waters, high
pressured air, in fixed industrial compressors
and pneumatic tools, indicated also for water
and air conduction and medium and high
abrasion in civil and industrial construction;
excellent resistance to fatigue.
CONSTRUCTION: Mandrel. Spiraled option
3/4" and 1".
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REIFORCEMENT: Vitacord® fabric.
COVER: Plioflex® rubber compound.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
PACKAGING: Threaded in reels in the option
spiraled and coiled and polywrapped in
mandrel option.
BRANDING: Goodyear GWF 300 Água-Ar
Classe III in yellow spiral band gauge in inches
(gauge in mm) checking code in mandrel
construction
MINIMUM ORDER: 0,50 m.
HOSE ENDS: Straight or full-face.
FORMER: Water Air class III.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
Pol
Pulg
Inch
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
mm
mm
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
kgf/cm²
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
m
kg/m
3/4
19,0
31,8
2
300
20
100
0,655
1
25,0
39,2
2
300
20
100
0,890
1/2
13,0
24,7
2
300
20
20
0,420
5/8
16,0
27,5
2
300
20
20
0,490
3/4
19,0
30,7
2
300
20
20
0,560
1
25,0
37,1
2
300
20
20
0,710
1 1/4
32,0
43,4
2
300
20
20
0,850
1 1/2
38,0
51,4
3
300
20
20
1,150
1 3/4
45,0
57,8
3
300
20
20
1,315
2
50,0
64,1
3
300
20
20
1,480
2 1/2
63,0
77,3
3
300
20
20
1,921
3
75,0
90,1
3
300
20
20
2,265
4
100,0
119,0
5
300
20
15
3,785
5
125,0
144,5
5
300
20
15
4,650
6
150,0
171,6
6
300
20
10
6,120
Espiralada
Mandril
Espiralada
Mandril
44
Spiraled
Mandrel
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
GWF HD 300
GWF HD 300
GWF HD 300
ÁGUA-AR CLASSE III
AGUA-AIRE CLASE III
WATER-AIR CLASS III
COR: Preta.
COLOR: Negra.
COLOR: Black.
APLICAÇÃO: Indicadas para serviços extra
pesados, com presença de águas alcalinas
ou levemente ácidas e para serviços de ar
comprimido em equipamentos pneumáticos
em geral. Alta resistência à abrasão e cortes
em ambientes agressivos. Projetadas para
resistir a altas pressões de água e ar, para
uso em construções civis de grande porte,
mineração, pedreiras e outras condições
árduas de trabalho.
APLICACIÓN: Indicadas para servicios
extra pesados, con presencia de aguas
alcalinas u levemente ácidas y para servicios
de aire comprimido en equipamientos
neumáticos en general. Alta resistencia a la
abrasión y cortes en ambientes agresivos.
Proyectadas para resistir a altas presiones
de agua y aire, para su uso en
construcciones civiles de gran tamaño,
mineración, pedreras y otras exigentes
condiciones de trabajo.
APPLICATION: For services in the presence
of alkaline or lightly acid water high
pressure air; for use in fixed compressors
and pneumatic tools. Indicated also for air
and water conduction in medium abrasive
environments in civil and industrial
construction, excellent resistance to fatigue.
CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as
bitolas.
CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.
TUBE: Plioflex® rubber compound.
REIFORCEMENT: Synthetic fabric
Vitacord®.
TUBO: Composto de borracha Plioflex®.
CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los
diametros.
COVER: Plioflex® rubber compound.
REFORÇO: Tecido de Vitacord®.
TUBO: Compuesto de goma Plioflex®.
COBERTURA: Composto de borracha
Plioflex®.
TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to
+180ºF).
CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex®.
PACKAGING: Coiled and polywrapped.
TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a
+180ºF).
TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (+9°F
hasta +180°F).
EMBALAGEM: Enroladas em filme.
EMBALAJE: Enrolladas en película.
BRANDING: Goodyear GWF HD 300 ÁguaAr Classe III yellow spiral band- gauge in
inches checking code up to 1".
MARCAÇÃO : Goodyear GWF HD 300
Água-Ar Classe III - em faixa espiral cor
amarela, bitola em polegada código de
rastreabilidade.
MARCACIÓN: Goodyear GWF HD 300
Água-Ar Classe III en faja espiral color
amarillo, diámetro en pulgada código de
rastreabilidad.
REFUERZO: Tejido de Vitacord®.
PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.
PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.
TERMINAIS: Retos ou full-face.
TERMINALES: Rectos u full-face.
ANTIGA: Água Ar Classe III Pesada.
ANTIGUA: Agua Aire Clase III pesada.
DIÂMETRO INTERNO
DIÁMETRO INTERNO
NOM. ID
DIÂMETRO EXTERNO
DIÁMETRO EXTERNO
NOM. OD
Pol
Pulg
Inch
mm
mm
1/2
5/8
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2 1/2
3
4
5
6
13,0
16,0
19,0
25,0
32,0
38,0
45,0
50,0
63,0
75,0
100,0
125,0
150,0
26,3
29,5
32,6
39,0
47,0
53,3
60,3
66,7
81,2
93,9
121,0
149,9
177,3
REFORÇO
REFUERZO
REINFORCED
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
5
7
8
PRESSÃO DE TRABALHO
PRESIÓN DE TRABAJO
WORK PRESSURE
lbs/pol²
lbs/pulg²
lbs/inch²
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
45
MINIMUM ORDER: 0,50
HOSE ENDS: Straight or full-face.
FORMER: Water-Air Heavy class III.
COMPR. MÁXIMO
LARGO MÁXIMO
MAX LENGHT
PESO APROX. POR METRO
PESO APROX. POR METRO
APPROX. WEIGHT BY METER
kgf/cm²
m
kg/m
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15
15
10
0,530
0,620
0,700
0,880
1,200
1,390
1,670
1,870
2,580
3,030
4,300
6,300
8,000
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
46
Conexões
Conecciones
Couplings
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
TABELA DE
RESISTÊNCIA QUÍMICA
PARA CONEXÕES
TABLA DE
RESISTENCIA QUÍMICA
PARA CONECCIONES
CHEMICAL
RESISTANCE TABLE
FOR COUPLINGS
A conexão, assim com o tubo interno da
mangueira, também deverá ser resistente
ao produto transportado.
A tabela de resistência química permite
verificar qual o tipo de material da
conexão que deverá ser recomendado
para resistir ao serviço em questão.
Quaisquer outras recomendações quanto
ao tipo apropriado de conexão, consulte
o representante Goodyear.
Todas as recomendações são baseadas
em produtos puros à temperatura de
20oC.
La conexión, así como el tubo interno de
la manguera, también deberá ser
resistente al producto transportado.
La tabla de resistencia química permite
verificar cual es el tipo de material de la
conexión que deberá ser recomendado
para resistir al servicio en cuestión.
Cualquier otra recomendación en cuanto
al tipo apropiado de conexión, consulte al
represen-tante Goodyear.
Todas las recomendaciones están
basadas en productos puros a
temperatura de 20oC.
The coupling and the inside tube as well,
must resist the transported product.
The chemical resistance table permits to
verify wich type of coupling material
should be recommended to resist the
work in question .
Any other recomendation as for the
appropriated coupling, consult a
Goodyear representa-tive.
All recomendations are based in pure
products at 20o tempe-rature
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Acetileno seco
Acetileno seco
Acetylene (dry)
Acetato de butila (seco)
Acetato de butilamina (seco)
Butyl acetate (dry)
Acetato de etila
Acetato de etilamina
Ethyl acetate
Acetato de isobutila
Acetato de isobutilo
Isobutyl acetate
Acetato de isopropila
Acetato de izo propilo
Isopropyl acetate
Acetato de potássio
Acetato de potasio
Potassium acetate
Acetona
Acetona
Acetone
Ácido acético
Ácido acético
Acetic acid
Ácido bórico
Ácido bórico
Boric acid
Ácido bromídrico
Ácido bromhídrico
Bromidric acid
Ácido brômico
Ácido brómico
Bromic acid
Ácido carbólico (fenol)
Ácido carbólico (fenol)
Carbolic acid (phenol)
Ácido carbônico
Ácido carbónico
Carbolic acid
Ácido cianídrico
Ácido cianhídrico
Cyanidric acid
Ácido cítrico
Ácido cítrico
Citric acid
x
x
x
x
x
x
x
x
x
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
48
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
Ácido clorídrico
Ácido clorhídrico
Chloridric acid
Ácido cresílico
Ácido cresílico
Cresylic acid
Ácido crômico (50%)
Ácido crómico (50%)
Chromic acid (50%)
Ácido esteárico
Ácido esteárico
Stearic acid
Ácido fluobórico
Ácido flúor bórico
Fluoboric acid
Ácido fluorídrico
Ácido fluorhídrico
Fluocilic acid
Ácido fórmico
Ácido fórmico
Formic acid
Ácido fosfórico (20%)
Ácido fosfórico (20%)
Phosphoric acid (20%)
Ácidos graxos
Ácidos grasos
Fat acids
Ácido hipocloroso (20%)
Ácido hipocloroso (20%)
Hypochloros acid (20%)
Ácido láctico (20-70%)
Ácido láctico (20-70%)
Lactic acid (20-70%)
Ácido linoléico
Ácido linoléico
Linoleic acid
Ácido muriático (ácido clorídrico)
Ácido muriático (ácido clorhídrico)
Muriatic acid
Ácido naftênico
Ácido nafténico
Naphthenic acid
Ácido nítrico
Ácido nítrico
Nitric acid
Ácido oléico
Ácido oléico
Oleic acid
Ácido oxálico
Ácido oxálico
Oxalic acid
Ácido palmítico
Ácido palmítico
Palmitic acid
Ácido pítrico em solução aquosa
Ácido pitrico en solución acuosa
Pitric acid aquous solution
Ácido propiônico
Ácido propiónico
Propyonic acid
Ácido sulfúrico
Ácido sulfúrico
Sulfuric acid
Ácido sulfuroso
Ácido sulfuroso
Sulfurous acid
Ácido tânico
Ácido tánico
Tanic acid
Ácido tartárico
Ácido tartárico
Tartaric acid
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
49
x
x
x
x
x
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
Água: ácida de mina
Agua: ácida de mina
Water: mineral acid
Água: Desmiceralizada
Agua: Desmineralizada
Water: Demineralizad
Água: Destilada
Agua: Destilada
Water: Distilled
Água: Doce
Agua: Dulce
Water: Fresh
Água: Salgada
Agua: Salada
Water: Salt
Ar
Aire
Air
Álcool - amílico
Alcohol - amílico
Amyl alcohol
Álcool - butílico
Alcohol - butílico
Butyl alcohol
Álcool-etílico
Alcohol-etílico
Ethyl alcohol
Álcool - isopropílico
Alcohol - izo propílico
Isopropyl alcohol
Álcool - metílico
Alcohol - metílico
Methyl (wood) alcohol
Alimentos balanceados
Alimentos balanceados
Balanced food
Alcatrão acético
Alquitrán acético
Acetic tar
Anidrico tálico
Anhídrido tálico
Amyl phthalate
Anilina
Anilina
Aniline
Asfalto
Asfalto
Asphalt
Bebidas carbônicas
Bebidas carbónicas
Carbonated beverages
Benzeno
Benceno
Benzene
Benzina (gasolina)
Benzina (gasolina)
Benzine (gas)
Bicarbonato de sódio
Bicarbonato de sodio
Sodium bicarbonate
Bissulfato de sódio
Bisulfato de sodio
Sodium bissulfate
Bissulfato de cálcio
Bisulfato de calcio
Calcium bissulfate
Branqueador (12,5% CI)
Blanqueador (12,5% CI)
Bleach (12,5% CI)
Borato de sódio
Borato de sodio
Sodium borate
x
x
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
50
x
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Bórax
Bórax
Borax
Butadieno
Butadienox
Butadiene
Butano
Butano
Butane
Butadieno
Butadienox
Butadiene
Cal apagada
Cal apagada
Lime
Carbonato de magnésio
Carbonato de magnesio
Magnesium carbonate
"Celosolves"
"Celosolves"
"Cellosolves"
Butil ou etil
Butil o etil
Butyl or ethyl
Metil
Metil
Methyl
Cinzas de soda - soda calcinada
Cenizas de soda - soda calcinada
Soda ash
Cerveja
Cerveza
Beer
Cianeto de cádmio
Cianato de cadmio
Cadmium cyanide
Cianeto de sódio (10%)
Cianato de sodio (10%)
Sodium cyanide (10%)
Cicloexano
Ciclohexano
Cicloexane
"Clorex"
"Clorex"
"Clorex"
Clorobromometano
Clorobromometano
Chlorobromometane
Cloro (gás seco)
Cloro (gas seco)
Chloro (dry gas)
Clorofórmio (seco)
Cloroformo (seco)
Chloroform (dry)
Cloreto de alumínio
Clorato de aluminio
Aluminum chloride
Cloreto de amônia (seco)
Clorato de amonio (seco)
Ammonium chloride (dry)
Cloreto de bário
Clorato de bario
Barium chloride
Cloreto de cálcio
Clorato de calcio
Calcium chloride
Cloreto de cobre (seco)
Clorato de cobre (seco)
Copper chloride (dry)
Cloreto de etila (seco)
Clorato de etilamina (seco)
Ethyl chloride (dry)
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
51
x
x
x
x
x
x
x
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
Cloreto de hidrogênio (seco)
Clorato de hidrógeno (seco)
Hydrogen chloride (dry)
Cloreto de metilena
Clorato de metileno
Methylene chloride
Cloreto de níquel
Clorato de níquel
Nickel chloride
Cloreto de chumbo
Clorato de chumbo
Lead chloride
Cloreto de potássio
Clorato de potasio
Potassium chloride
Cloreto de sódio
Clorato de sodio
Sodium chloride
Cloreto de zinco
Clorato de zinco
Zinc chloride
Cloreto estânico
Clorato estánnico
Stannic chloride
Cloreto estanoso (15%)
Clorato estañazo (15%)
Stannous chloride (15%)
Cloreto de ferro
Clorato de ferro
Iron chloride
Cloreto de mercúrio
Clorato de mercurio
Mercury chloride
Cola
Cola
Glue
Colofonia (resina comum)
Colofonia (resina común)
Colofonia (common resin)
Combustível para motores a reação
Combustible para motores a reacción
Motor fuel
Composição supercobreada
Composición supercobre ada
Composição super cobreada
Creosoto
Creosoto
Creosote
Detergentes
Detergentes
Detergents
Dextrosa
Dextrosa
Dextrose
DDT
DDT
DDT
Dicloroetileno (seco)
Dicloroetileno (seco)
Dichloroethylene (dry)
Dicromato de potássio
Dicromato de potasio
Potassium dichromate
Dicromato de sódio (10%)
Dicromato de sodio (10%)
Sodium dichromate (10%)
Dióxido de carbono seco
Dióxido de carbono seco
Carbon dioxide dry
Dissolvente "Stoddard"
Disolvente "Stoddard"
Stoddards solvent
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
x
x
x
x
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
52
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Dissulfeto de carbono
Disulfato de carbono
Carbon dissulfide
Dolomita calcinada
Dolomita calcinada
Calcinated dolomite
"Dowtherm"
"Dowtherm"
"Dowtherm"
Escória básica
Escoria básica
Sewage
Estearato de butila
Estearato de butilamina
Butyl stearate
Estireno
Estireno
Stirene
Etanolamina
Etano lamina
Ethanol amine
Éter
Éter
Éther
Etilenoglicol
Etileno glicol
Ethylene glycol
Etileno
Etileno
Ethylene
Fenol
Fenol
Phenol
Fluido de silicone
Fluido de silicona
Silicon fluid
Fluoreto de alumínio (20%)
Fluoruro de aluminio (20%)
Aluminum fluoride (20%)
Fluoreto de potássio
Fluoruro de potasio
Potassium fluoride
Formaldeído (40%)
Formaldehído (40%)
Formaldehyde (40%)
Formalina
Formalina x
Formalin
Fosfato de sódio - monobásico
Fosfato de sodio - monobásico
Sodium phosphate - monobasic
Fosfato de sódio - Dibásico
Fosfato de sodio - Dibásico
Sodium phosphate - Dibasic
Fosfato de sódio - Tribásico
Fosfato de sodio - Tribásico
Sodium phosphate - Tribasic
Freon
Freon
Freon
Furfurol
Furfural
Furfural
Gás de amoníaco
Gas de amoníaco
Ammonium gas
Gás de forno
Gas de cocina
Oven gas
Gás de hidrogênio
Gas de hidrógeno
Hydrogen gas
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
53
x
x
x
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Gás natural
Gas natural
Natural gas
Gasolina refinada
Gasolina refinada
Refined gasoline
Gasolina sem refinar
Gasolina sin refinar
Crude gasoline
Gelatina
Gelatina
Gelatin
Glicerina
Glicerina
Glicerin
Glicol
Glicol
Glycol
Glucosa
Glucosa
Glucose
Goma laca
Goma laca
Lacquer varnish
GLP (gás liquefeito de petróleo)
GLP (gas de petróleo)
LPG (liquified petroleum gas)
Hexano
Hexano
Hexane
Hidróxido de amônia
Hidróxido de amonio
Ammonium Hydroxide
Hidróxido de bário
Hidróxido de bario
Barium hydroxide
Hidróxido de cálcio
Hidróxido de calcio
Calcium hydroxide
Hidróxido de magnésio
Hidróxido de magnesio
Magnesium hydroxide
Hidróxido de potássio (30%)
Hidróxido de potasio (30%)
Potassium hydroxide (30%)
Hidróxido de sódio (40%)
Hidróxido de sodio (40%)
Sodium hydroxide (40%)
Hidróxido de ferro
Hidróxido de ferro
Iron hydroxide
Hipoclorito de cálcio
Hipoclorito de calcio
Calcium hypochlorite
Hipoclorito de sódio (20%)
Hipoclorito de sodio (20%)
Sodium hypochlorite (20%)
Lacas
Lacas
Lacquer
Leite
Leche
Milk
Licor branco (papel)
Licor blanco (papel)
White liquor (paper)
Licor karft (papel)
Licor karft (papel)
Karft liquor (paper)
Licor negro (papel)
Licor negro (papel)
Black liquor (paper)
x
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
54
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
Licor de sulfato (papel)
Licor de sulfato (papel)
Sulfate liquor (paper)
Licor de sulfito (papel)
Licor de sulfito (papel)
Sulfite liquor (paper)
Licor verde (papel)
Licor verde (papel)
Green liquor (paper)
Melaço x
Melado
Molasses
Mercúrio
Mercurio
Mercury
Metafosfato de sódio
Meta fosfato de sodio
Sodium metaphosphate
Metane
Metano
Metane
Metilbenzeno (tolueno)
Metilbenceno (tolueno)
Methylbenzene (toluene)
Metiletilcetona
Metil etil cetona
Methyl ethyl ketone
Mostarda
Mostaza
Mustard
Nafta
Nafta
Naphtha
Naftalina
Naftalina
Naphthalene
Nitrato de alumínio
Nitrato de aluminio
Aluminum nitrate
Nitrato de amônia
Nitrato de amonio
Ammonium nitrate
Nitrato de cálcio (40%)
Nitrato de calcio (40%)
Calcio nitrate (40%)
Nitrato de magnésio
Nitrato de magnesio
Magnesium nitrate
Nitrato de prata
Nitrato de plata
Silver nitrate
Nitrato de potássio
Nitrato de potasio
Potassium nitrate
Nitrato de sódio
Nitrato de sodio
Sodium nitrate
Nitrato de zinco
Nitrato de zinco
Zinc nitrate
Nitrato de ferro
Nitrato de fierro
Iron nitrate
Nitrobenzeno
Nitrobenceno
Nitro benzene
Octano
Octano
Octane
Óleo combustível
O aceite combustible
Fuel oil
x
x
x
x
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
55
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
Óleo (ácido sulfúrico fumegante)
Ó aceite (ácido sulfúrico humeante)
Oil (sulfuric acid fuming)
Óxido de propileno
Óxido de propileno
Propylene oxide
Oxigênio
Oxigeno
Oxygen
Parafina x
Parafina
Paraffin
Pentaclorofenol
Pentaclorofenol
Pentachlorophenol
Perborato de sódio
Perborato de sodio
Sodium perboratum
Percloroetilino
Percloroetileno
Perchloroethylene
Peróxido de hidrogênio
Peróxido de hidrógeno
Hydrogen peroxide
Peróxido de sódio
Peróxido de sodio
Sodium peroxide
Petróleo cru
Petróleo crudo
Crud petroleum
Petróleo refinado
Petróleo refinado
Refined petroleum
Potassa cáustica
Potasa cáustica
Caustic potash
Propano
Propano
Propane
Propilenoglicol
Propileno glicol
Propylene glycol
Querosene
Querosén
Kerosene
Salmoura
Salmuera
Brine
Silicato de sódio
Silicato de sodio
Sodium silicate
Soda cáustica
Soda cáustica
Soda caustic
Solução de amoníaco
Solución de amoníaco
Ammonia solution
Solução de cromado
Solución de cromado
Cromate solution
Solução de sabão
Solución de jabón
Soap solution
Solução fotográfica
Solución fotográfica
Photographic solution
Solução reveladora
Solución reveladora
Developing solution
Suco de açúcar (cana)
Jugo de azúcar (caña)
Sugar juice (sugar cane)
x
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
56
x
x
x
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
x
x
x
x
Suco de açúcar (beterraba)
Jugo de azúcar (remolacha)
Sugar juice (beets)
Suco de frutas: limão
Jugo de frutas: limón
Fruit juice: Lime
Suco de frutas: Laranja
Jugo de frutas: Naranja
Fruit juice: Orange
Suco de frutas: Uva
Jugo de frutas: Uva
Fruit juice: Grape
Suco de frutas: Abacaxí
Jugo de frutas: Ananá
Fruit juice: Pineapple
Sulfato de alumínio
Sulfato de aluminio
Aluminum sulfate
Sulfato de alumínio e potássio
Sulfato de aluminio y potasio
Aluminum / potassium sulfate
Sulfato de cobre
Sulfato de cobre
Copper sulfate
Sulfato de magnésio
Sulfato de magnesio
Magnesium sulfate
Sulfato de níquel
Sulfato de níquel
Nickel sulfate
Sulfato de chumbo
Sulfato de plomo
Lead sulfate
Sulfato de potássio
Sulfato de potasio
Potassium sulfate
Sulfato de sódio
Sulfato de sodio
Sodium sulfate
Sulfato de zinco
Sulfato de zinco
Zinc sulfate
Sulfato de ferro
Sulfato de ferro
Iron sulfate
Sulfuroso de sódio
Sulfuroso de sodio
Sulfurous sodium
Sulfuroso de bário
Sulfuroso de bario
Sulfurous barium
Sulfuroso de hidrogênio
Sulfuroso de hidrógeno
Sulfurous hydrogen
Sulfuroso de sódio
Sulfuroso de sodio
Sulfurous sodium
Tetraclorotileno
Tetraclorotileno
Tetrachlorothylene
Tetracloreto de carbono
TetraCloruro de carbono
Carbon tetrachloride
Tiossulfato de sódio
Tío sulfato de sodio
Sodium thiosulfate
Trementina
Trementina
Turpentine
Tricloroetileno (seco)
Tricloroetileno (seco)
Trichloroethylene (dry)
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
x
x
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
57
x
x
x
x
x
x
x
x
x
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTO
ALUMÍNIO
BRONZE
FERRO
MONEL
PRODUCTO
ALUMINIO
BRONZE
HIERRO
MONEL
PRODUCTS
ALUMINIUM
BRONZE
IRON
MONEL
x
x
x
x
Tolueno / toluol
Tolueno / toluol
Toluene / toluol
Uréia
Urea
Urea
Verniz
Barniz
Varnish
Vinagre
Vinagre
Vinegar
Vinho
Vino
Wine
Xilenol / xilo
Xileno / xilol
Xylene / xylol
AÇO INOX
AÇO CARB.
ACERO INOX ACERO CARB.
STAINLESS
CARBON
STEEL
STEEL
x
POLIPROP.
POLIPROP.
POLYPROPYLENE
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
58
x
x
x
Cuidados e
Manutenção
Cuidados e
Manutenimiento
Maintenance and
Care
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
AND CARE
Mangueiras têm vida útil limitada e o
usuário deve estar alerta para reconhecer
o s s i n a i s d e f a l h a i m i n e n t e,
particularmente quando as condições de
serviço incluem altas pressões de
trabalho e/ou condução ou armazenamento de materiais perigosos. A
inspeção periódica e os procedimentos
para testes aqui descritos fornecem uma
programação de medidas específicas que
constituem um nível mínimo de ação do
usuário para detectar os sinais que
indicam deterioração da mangueira ou
queda no desempenho antes que as
condições que causem mal
funcionamento ou falha do sistema
ocorram.
Las Mangueras tienen una vida útil
limitada y el usuario debe estar alerta
para reconocer las señales de falla
inminente, particularmente cuando las
condiciones de servicio incluyen altas
presiones de trabajo y/o conducción o
almacenamiento de materiales
peligrosos. La inspección periódica y los
procedimientos para testes aquí
representados, proveen una
programación de medidas específicas
que constituyen el nivel mínimo de acción
del usuario para detectar las señales que
indican deterioro de la manguera o caída
en el desempeño, antes que las
condiciones que causan el mal
funcionamiento o falla del sistema
ocurran.
Hose has a limited life and the user must
be alert to signs of impending failure,
perticularly when the conditions of
service include high working pressures
and/or the conveyance or containment of
hazardous materials. The periodic
inspection and testing procedures
described here provide a schedule of
specific measures which constitute a
minimum level of user action to detect
signs indicating hose deterioration or loss
os performance before conditions
leading to malfunction or failure are
reached.
ADVERTÊNCIA
O não cumprimento dos procedimentos
recomendados pelo fabricante para o
cuidado, manutenção e armazenamento
de uma mangueira em particular pode
resultar em falha no desempenho da
maneira pretendida e pode resultar em
possíveis danos à propriedade e
ferimentos corporais graves.
Instruções gerais são também descritas
para o armaze-namento adequado das
mangueiras para minimizar a
deterioração causada por elementos ou
ambientes nocivos a produtos de
borracha. Condições adequadas de
armazenamento podem aumentar e
estender substancialmente a vida útil
máxima da linha de mangueiras.
CUIDADOS GERAIS E
MANUTENÇÃO DAS MANGUEIRAS
As mangueiras não devem ser sujeitadas
a nenhum tipo de abuso durante seu
funcionamento. Elas devem ser
manuseadas com um cuidado razoável.
Não devem ser arrastadas por superfícies
ásperas ou abrasivas a menos que
tenham sido especificamente designadas
para tal. Deve-se tomar cuidado para
proteger as mangueiras de pressões
fortes em suas extremidades, para as
quais a linha de mangueiras não foi
designada. As mangueiras devem ser
utilizadas em ou abaixo de sua pressão
de funcionamento estimada; qualquer
mudança na pressão deve ser feita
gradualmente a fim de não sujeitar a
mangueira a pressões excessivas. A
ADVERTENCIA
El incumplimiento de los procedimientos
recomendados por el fabricante para el
cuidado, mantenimiento y almacenamiento de una manguera en particular
puede resultar en fallas en el desempeño
de la manera proyectada y puede resultar
en posibles daños a la propiedad y
provocar heridas corporales graves.
Instrucciones generales son contadas
para el almacena-miento adecuado de
las mangueras para minimizar el
deterioro causado por elementos o
ambientes nocivos a productos de goma.
Condiciones adecuadas de
almacenamiento pueden aumentar y
extender substancialmente la vida útil
máxima de la línea de mangueras.
CUIDADOS GENERALES Y
MANTENIMIENTO DE LAS
MANGUERAS
Las mangueras no deben ser sometidas a
ningún tipo de abuso durante su
funcionamiento. Ellas deben ser usadas
con un cuidado razonable. No deben ser
arrastradas por superficies ásperas o
abrasivas a menos que hayan sido
específicamente designadas para tal fin.
Se debe tener cuidado para proteger
las mangueras de presiones fuertes en
sus extremidades, para las cuales la línea
de mangueras no fue designada. Las
mangueras deben ser utilizadas en o
abajo de su presión de funcionamiento
estimada; cualquier cambio en la presión
60
SAFETY WARNING
Failure to properly follow the
manufacturer's recommended
procedures for the care, maintenance and
storage of a perticular hose might result
in its failure to perform in the manner
intended and might result in possible
damage to property and serious bodily
injury.
General instructions are also described
for the proper storage of hose to
minimize deterioration from exposure to
elemants or environments which are
known to be deleterious to rubber
products. Proper storage conditions can
enhance and extend substantially the
ultimate life of hose products.
GENERAL CARE AND
MAINTENANCE OF HOSE
Hose should nor be subjected to any form
of abuse in service. It should be handled
with reasonable care. Hose should not be
dragged over sharp or abrasive surface
unless specifically designed for such
service. Care should be taken to protect
hose assembly were not designed.
Hose should be used at or below its rated
working pressure; any changes in
pressure should be made gradually so as
to not subject the hose to excessive surge
pressures. Hose should not be kinked or
be run over by equipment. In handling
large size hose, dollies should be used
whenever possible; slings or habdling
rigs, properly placed, should be used to
support heavy hose used in oil suction
and discharge service.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
mangueira não deve ser dobrada e
nenhum equipamento deve passar em
cima dela. Ao manusear mangueiras
grandes, suportes com rodízios devem ser
utilizados sempre que possível; cabos de
suspensão, devidamente posicionados,
devem ser usados para sustentar
mangueiras pesadas.
TESTES GERAIS E PROCEDIMENTOS
DE INSPEÇÃO DAS MANGUEIRAS
Uma inspeção e um teste hidrostático
devem ser feitos a intervalos periódicos
para determinar se a mangueira é
adequada para um funcionamento
contínuo. Uma inspeção visual da
mangueira deve ser feita para detectar se
existem dobras, deterioração da
cobertura, saliências ou pontos
vulneráveis que possam indicar que o
reforço está quebrado ou deslocado. As
conexões ou encaixes devem ser
examinados de perto e, se houver
qualquer sinal de movimento da
mangueira a partir da conexão, a
mangueira não deve ser mais utilizada.
A inspeção periódica deve incluir um
teste hidrostático de um minuto a 1,5
vezes a pressão de trabalho da
mangueira. Uma exceção a este teste se
refere às mangueiras de malha usadas
em incêndios.
Durante o teste
hidrostático, a mangueira deve estar
esticada, e não enrolada ou dobrada. A
água é o meio usado nos testes. Uma
programação regular para testes deve ser
seguida e registros de inspeção devem
ser mantidos.
ADVERTÊNCIA
debe ser hecho gradualmente a fin de no
someter la manguera a presiones
excesivas. La manguera no debe ser
doblada y ningún equipo debe pasar
encima de ella. Al usar mangueras
grandes, soportes con rodillos deben ser
utilizados siempre que sea posible; cabos
de suspensión, debidamente
posicionados, deben ser usados para
sostener mangueras pesadas.
TESTES GENERALES Y
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN
DE LAS MANGUERAS
Una inspección y un teste hidrostático
deben ser hechos a intervalos periódicos
para determinar si la manguera es
adecuada para un funcionamiento
continuo. Una inspección visual de la
manguera debe ser hecha para detectar
si existen dobleces, deterioros de la
cobertura, salientes o puntos vulnerables
que puedan indicar que el refuerzo está
quebrado o dislocado. Las conexiones o
encajes deben ser examinados de cerca y,
si hubiera cualquier señal de movimiento
de la manguera a partir de la conexión, la
manguera no debe utilizarse más.
La inspección periódica debe incluir
un teste hidrostático de un minuto a 1,5
veces la presión de trabajo de la
manguera. Una excepción a este teste se
refiere a las mangueras de malla usadas
en incendios.
Durante el teste
hidrostático, la manguera debe estar
estirada, y no enrollada o doblada. El
agua es el medio usado en los testes. Una
programación regular para testes debe
ser seguida y registros de inspección
deben ser mantenidos.
GENERAL TEST ANDINSPECTION
PROCEDURES FOR HOSES
An inspection and hydrostatic test should
be made at periodic intervals to
determine if a hose is suitable for
continued service. A visual inspection of
the hose should be made for loose covers,
kinks, bulges, or soft spots which might
i n d i c a t e b r o ke n o r d i s p l a c e d
reinforcement.
The couplings or
fittings should be examined and, if there
is any sign of movement of the hose from
the couplings, the hose should be
removed from service.
The periodic inspection should
include a hidrostatic test for one minute
at 150% of the recommended working
pressure of the hose. An exception to this
would be the woven jackted fire hose.
WARNING
Woven jacket fire hose should be tested
in accordance with the service test
provisions coontained in the current
edition of National Fire Protection
Association Bulletin No. 1962 - Standard
for the Care, Use and Service Testing of
Fire Hose.
During the hydrostatic test, the hose
should be straight, not coiled or in a
kinked position. Water is the usual test
medium and following the test, the hose
may be flushed with alcohol to remove
traces of moisture. A regular schedule for
testing should be followedd and
inspection records maintained.
SAFETY WARNING
Antes de se conduzir qualquer teste de
pressão nas mangueiras, deve-se tomar
providências para garantir a segurança
do pessoal que realiza os testes e para
prevenir quaisquer possíveis danos à
propriedade. Apenas pessoas treinadas e
usando ferramentas e procedimentos
apropriados devem conduzir os testes de
pressão.
1 Ar ou qualquer outro gás
compressível não devem nunca ser
utilizados como o meio de teste
devido à ação explosiva da
mangueira caso ocorra uma falha. Tal
falha pode resultar em possíveis
danos à propriedade e ferimentos
corporais graves.
2 O ar deve ser removido da mangueira
drenando-o por uma válvula de
ADVERTENCIA
Antes de conducir cualquier teste de
presión en las mangueras, se debe tomar
disposiciones para garantizar la seguridad
del personal que realiza los testes y para
prevenir cualquier posible daño a la
propiedad. Sólo personas entrenadas y
usando herramientas y procedimientos
apropiados deben guiar los testes de
presión.
1 Aire o cualquier otro gas compresible
no deben utilizarse nunca como
medio de teste debido a la acción
explosiva de la manguera en el caso
de ocurrir una falla. Tal falla puede
resultar en posibles daños a la
propiedad y provocar heridas
corporales graves.
61
Before conducting any pressure tests on
hose, provisions must be made to ensure
the safety of the personnel performing
the tests and to prevent any possible
damage to property. Only trained
personnel using proper tools and
procedures should conduct any pressure
tests.
1 Air or any other compressible gas
must never be used as the test media
because of the explosive action of the
hose should a failure occur. Such a
failure might result in possible
damage to property and serious
bodily injury.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
3
4
5
6
7
escape enquanto a mangueira está
sendo preenchida com o meio de
teste.
A mangueira que passará pelo teste
de pressão deve ser presa colocandose bastões ou correias de aço perto de
cada ponta e em intervalos de
aproximadamente 3 metros (10 pés)
ao longo de seu comprimento para
evitar que a mangueira “chicoteie"
se houver alguma falha. Os bastões
ou tiras de aço devem ser
firmemente presos à estrutura de
teste de tal maneira que não
encostem na mangueira, a qual deve
estar livre para se mover.
A saída da mangueira deve ser
protegida para que possa ser parado
um escape repentino de um dos
encaixes.
Providências devem ser tomadas
para proteger o pessoal que realiza os
testes contra a força do meio
de pressão se uma falha ocorrer.
O pessoal que realiza os testes nunca
deve ficar na frente ou atrás das
pontas da mangueira que passará
pelo teste de pressão.
Quando líquidos como gasolina, óleo,
solvente ou outro fluído perigoso
forem utilizados como o fluído de
teste, deve-se tomar precauções para
proteger-se contra fogo ou outros
danos caso uma mangueira falhe e o
líquido de teste seja lançado pela
área ao redor.
A Associação dos Fabricantes de Borracha
publicou separadamente uma série de
Boletins de Informações Técnicas sobre
Mangueiras descrevendo recomendações
de Manutenção, Testes e Inspeção. Deve-se
fazer refe-rência ao atual Catálogo de
Publicações RMA, para determinar a
disponibilidade da última edição. Boletins
publicados, como o de Janeiro de 1996,
incluem o seguinte:
Publicação número
IP 11-1- Mangueira para Vapor
IP 11-2- Mangueira para Amônia
Anidra
IP 11-4- Mangueira de Aspiração e de
Descarga de Óleo
IP 11-5- Mangueira para Soldadura
IP 11-7- Mangueira para Produtos
Químicos
IP 11-8- Mangueira para Combustíveis
2 El aire debe ser removido de la
manguera drenándola por medio de
una válvula de escape mientras la
manguera está siendo rellenada con
el medio de teste.
3 La manguera que pasará por el teste
de presión debe estar presa
colocando bastones o correas de
acero cerca de cada punta y en
intervalos de aproximadamente 3
metros (10 pies) a lo largo de su
metraje para evitar que la manguera
"chicotee" si hubiera alguna falla.
Los bastones o tiras de acero deben
estar firmemente presos a la
estructura del teste de tal manera
que no se apoyen en la manguera, la
cual debe estar libre para moverse.
4 La salida de la manguera debe estar
protegida para que pueda ser parado
un escape repentino de uno de los
encajes.
5 Precauciones deben ser tomadas
para proteger al personal que realiza
los testes contra la fuerza del medio
de presión si ocurriese una falla.
6 El personal que realiza los testes
nunca debe estar enfrente o atrás de
las puntas de la manguera que
pasará por el teste de presión.
7 Cuando líquidos como gasolina,
aceite, solvente u otro fluido
peligroso fueren utilizados como el
fluido del teste, se debe tomar
precauciones para protegerse contra
el fuego u otros daños en el caso de
que una manguera falle y el líquido
de teste sea lanzado alrededor.
La Asociación de los Fabricantes de Goma
publicó independientemente una serie de
Boletines de Informaciones Técnicas
sobre Mangueras describiendo
recomendaciones de Mantenimiento,
Testes e Inspección. Se debe hacer
referencia al actual Catálogo de
Publicaciones RMA, para determinar la
disponibilidad de la última edición.
Boletines publicados, como el de enero
de 1996, incluyen lo siguiente:
Publicación número
IP 11-1- Manguera para Vapor
IP 11-2- Manguera para Amonio
Anhidro
IP 11-4- Manguera de Aspiración y de
Descarga de Aceite
IP 11-5- Manguera para Soldadura
IP 11-7- Manguera para Productos
Químicos
IP 11-8- Manguera para Combustibles
62
2 Air should be removed from the hose
by bleeding it through an outlet
valve while the hose is being filled
with the test medium.
3 Hose to be pressure tested must be
restrained by placing steel rods or
straps close to each end at
approximate 10 foot (3m) intervals
along its langth to keep the hose from
"whipping"if failure occurs; the
steel rods or straps are to be
anchored firmly to the test structure
but in such a manner that they do not
contact the hose which must be free
to move.
4 The outlet end of hose is to be
bulwarked so that a blown-out fitting
will be stopped.
5 Provisins must be made to protect
testing personnel from the forces of
the pressure media if a failure occurs.
6 Testing personnel must never stand in
front of or in back of the ends of a
hose being pressure tested.
7 When liquids such as gasoline, oil,
solvent, or other hazardous fluids are
must be taken to protect against fire
or other damage should a hose fail
and the test liquid be sprayed over
the surrounding area.
The Rubber Manufactures Association
has publish separately a series of Hose
Technical Information bulletins
describing Maintenance, Testing and
Inspection recommendations, Reference
should be made to the current RMA
Catalog of Publications, to determine the
availability of the latest edition. Bulletins
published as of January 1996 include the
following:
Publication Nº
IP 11-1- Steam Hose
IP 11-2- Anhydrous Ammonia Hose
IP 11-4- Oil Suction and Discharge Hose
IP 11-5- Welding Hose
IP 11-7- Chemical Hose
IP 11-8- Fuel Dispensing Hose
STORAGE AND HANDLING
Rubber hose products in storage can be
affected adversely by temperature,
humidity, ozone, sunlight, oil, solvents,
corrosive liquids and fumes, insects,
rodents and radioactive materials.
The appropriate method for storing
hose depends to a great extent on its size
(diameter and length), the quantity to be
stored, and the way in which it is
packaged. Hose should not be piled or
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
ARMAZENAMENTO DAS
MANGUEIRAS
ALMACENAMIENTO DE LAS
MANGUERAS
As mangueiras de borracha armazenadas
podem ser afetadas adversamente pela
temperatura, umidade, ozônio, luz do sol,
óleos, solventes, líquidos e gases
corrosivos, insetos, roedores e materiais
radioativos.
O método apropriado para o
armazenamento de mangueiras depende
muito de seu tamanho (diâmetro e
comprimento), da quantidade a ser
armazenada e do modo que elas são
embaladas. As mangueiras não devem
ser empilhadas de tal forma que o peso
da pilha crie distorções nas que estão
posicionadas embaixo das outras. Já que
as mangueiras variam muito de tamanho,
peso e comprimento, não é prático
estabelecer recomen-dações acerca
deste ponto. Mangueiras que possuem
paredes muito finas não suportarão tanto
peso quanto as que têm paredes mais
grossas ou as que têm um reforço de
malha. Mangueiras a serem despachadas
em rolos ou fardos devem ser
armazenadas de forma que os rolos
fiquem em um plano horizontal.
Sempre que possível, as mangueiras
devem ser armazenadas em seus
containeres de expedição originais,
especialmente quando tais recipientes
forem caixotes de madeira ou caixas de
papelão que fornecem alguma proteção
contra os efeitos de deterioração de
óleos, solventes e líquidos corrosivos; os
containeres de expedição também
devem ter alguma proteção contra
ozônio e luz do sol.
Certos roedores e insetos podem
danificar as mangueiras de borracha,
portanto deve-se providenciar uma
proteção adequada contra os mesmos.
Mangueiras com capa de algodão devem
ser protegidas contra fungos se forem
armazenadas por períodos prolongados
em condições de umidade acima de 70%.
A temperatura ideal para o
armazenamento de produtos de borracha
varia de 10oC a 21oC (50oF a 70oF), com
um limite máximo de 38oC (100oF). Se
forem armazenados a menos de 0oC
(32oF), alguns produtos de borracha
tornam-se rígidos e requerem um
aquecimento antes de serem colocados
em funcionamento. Produtos de borracha
não devem ser armazenados perto de
fontes de calor tais como radiadores,
aquecedores, etc., nem devem ser
armazenados em condições de alta ou
baixa umidade.
Las Mangueras de goma almacenadas
pueden ser afectadas adversamente por
la temperatura, humedad, ozono, luz del
sol, aceites, solventes, líquidos y gases
corrosivos, insectos, roedores y
materiales radioactivos.
El método apropiado para el
almacenamiento de Mangueras depende
mucho de su tamaño (diámetro y
largura), de la cantidad a ser almacenada
y del modo que ellas son embaladas. Las
Mangueras no deben ser apiladas de tal
forma que el peso de la pila provoque
distorsiones en las que están
posicionadas debajo de las otras. Ya que
las Mangueras varían mucho de tamaño,
peso y largura, no es practico establecer
recomen-daciones acerca de este punto.
Mangueras que poseen paredes muy
finas no soportarán tanto peso cuanto las
que tienen paredes más gruesas o las que
tienen un refuerzo de malla. Mangueras a
ser despachadas en rollos o fardos deben
ser almacenadas de forma que los rollos
queden en un plano horizontal.
Siempre que sea posible, las
Mangueras deben ser almacenadas en
sus containeres de expedición originales,
especialmente cuando tales recipientes
sean cajas de madera o cajas de cartón
que proveen alguna protección contra los
efectos de deterioración de aceites,
solventes y líquidos corrosivos; los
containeres de expedición también
deben tener alguna protección contra
ozono y luz del sol.
Ciertos roedores e insectos pueden
damnificar las Mangueras de goma, por
lo tanto se debe buscar una protección
adecuada contra los mismos.
Mangueras con capa de algodón
deben ser protegidas contra hongos si
fueren almacenadas por periodos
prolongados en condiciones de humedad
encima de 70%.
La temperatura ideal para el
almacenamiento de productos de goma
varia de 10oC a 21oC (50oF a 70oF), con
un limite máximo de 38oC (100oF). Si
fueran almacenadas a menos de 0oC
(32oF), algunos productos de goma se
tornan rígidos y requieren de un
calentamiento previo antes de ser
colocados en funcionamiento. Productos
de goma no deben ser almacenados cerca
de fuentes de calor tales como
radiadores, estufas, etc., ni deben ser
almacenados en condiciones de alta o
baja humedad.
63
stacked to such an extent that the weight
of the stack creates distortions on the
lengths stored at the bottom.
Since hose products vary
considerably in size, weight, and length, it
is not proctical to establish definite
recommendations on this point. Hose
having a very light wall will not support
as much load as could a hose having a
heavier wall or hose having a wire
reinforcement. Hose which is shipped in
coils or bales should be stored so that the
coils are in a horizontal plane.
Whenever feasible, rubber hose
products should be stored in their original
shipping containers, especially when
such containers are wooden crates or
cardboard cartons which provide some
protectionagainst the deteriorating
effects of oil, solvents, and corrosive
liquids; shipping containers also afford
some protection against ozone and
sunlight.
Certain rodents and insects will
damage rubber hose products, and
adequate protection from them should
be provided.
Cottom jacketed hose should be
protected against fungal growths if the
hose is to be stored for prolonged periods
in humidity conditions in excess of 70%.
The ideal temperature for the storage
of rubber products ranges from 50oF to
70oF (10oC to 21oC) with a maximum
limit of 100oF (38oC). If stored below
32oF (0oC), some rubber products
become stiff and would require warming
before being placed in service. Rubber
products should not be stored near
sources of heat, such as radiators, base
heaters, etc., nor should they be stored
under conditions of high or low humidity.
To avoid the adverse effects of high
ozone concentration, rubber hose
products should not be stored near
eletrical equipment that may generate
ozone or be stored for any lengthy period
in geographical areas of known high
ozone concentration. Exposure to direct
or reflected sunlight, even through
windows, should also be avoided.
Uncovered hose should not be stored
under fluorescent or mercury lamps
which generate light waves harmful to
rubber.
Storage areas should be relatively
cool and dark, and free of dampness and
mildew. Items should be stored on a firstin, first-out basis, since even under the
best of conditions, an unusually long
shelf life could deteriorate cartain rubber
products.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
Para se evitar os efeitos adversos de
altas concentrações de ozônio, as
mangueiras de borracha não devem ser
armazenadas perto de equipamentos
elétricos que possam gerar ozônio e não
devem ser armazenadas por longos
períodos de tempo em áreas geográficas
que possuem alta concentração de
ozônio. Também deve ser evitada a
exposição à luz do sol direta ou refletida,
mesmo através de janelas.
Mangueiras fora de qualquer tipo de
recipiente não devem ser armazenadas
sob lâmpadas fluorescentes ou de
mercúrio, as quais geram ondas de luz
prejudiciais à borracha.
Áreas de armazenamento devem ser
relativamente frescas e escuras e livres de
umidade e bolor. Os itens devem ser
armazenados na forma PEPS (Primeiro a
Entrar, Primeiro a Sair), já que, mesmo
com as melhores condições, um período
de armazenamento extraordinariamente longo pode deteriorar certos
produtos de borracha.
Para evitar los efectos adversos de las
altas concentraciones de ozono, las
Mangueras de goma no deben ser
almacenadas cerca de equipamientos
eléctricos que puedan generar ozono y no
deben ser almacenadas por largos
periodos de tiempo en áreas geográficas
que posean una alta concentración de
ozono. También debe ser evitada la
exposición a al luz del sol directa o
reflejada, así mismo a través de ventanas.
Mangueras fuera de cualquier tipo de
recipiente no deben ser almacenadas
bajo lámparas fluorescentes o de
mercurio, las cuales generan ondas de luz
perjudiciales a la goma.
Las áreas de almacenamiento deben
ser relativa-mente frescas y oscuras y
libres de humedad y hongos. Los ítems
deben ser almacenados en forma PEPS
(Primero a Entrar, Primero a Salir), ya que,
aunque con las mejores condiciones, un
periodo de almacenamiento
extraordinariamente largo puede
perjudicar ciertos productos de goma.
PRECAUÇÕES NO USO DA
MANGUEIRA DE SOLDA
PRECAUCIONES EN EL USO DE LA
MANGUERA DE SOLDADOR
INTRODUÇÃO
INTRODUCIÓN
Este boletim é distribuído para alertar os
distribuidores e usuários de mangueiras
de solda de que uma mangueira especial
pode ser necessária para uso com certos
gases combustíveis.
Este boletín es distribuido para alertar a
los distribuidores y usuarios de Mangueras
de soldador de que una Manguera
especial puede ser necesaria para el uso
con ciertos gases combustibles.
OBJETIVO
OBJETIVO
Este boletim refere-se às mangueiras
para soldadura fabricadas de acordo com
as especificações RMA/CGA ou às
mangueiras para soldadura em
conformidade com o fabricante
individual ou especificações do usuário.
Este boletín se refiere a las Mangueras
para soldadura fabricadas de acuerdo
con las especificaciones RMA/CGA o las
Mangueras para soldadura en conformidad con el fabricante individual o
especificaciones del usuario.
AVISO
AVISO
Os gases combustíveis listados abaixo
foram registrados para alertar os
usuários de mangueiras para soldadura a
respeito de riscos potenciais com os
mesmos ou com gases similares. Deve-se
notar que não se pretende condenar
qualquer um dos gases. O propósito é
aconselhar o usuário a não utilizar
mangueiras que não foram designadas
para um gás ou pressão em particular. O
usuário de qualquer gás combustível
deve relatar ao fabricante de mangueiras
o tipo de gás junto com a pressão de
trabalho esperada (condição reguladora)
Los gases combustibles listados abajo
fueron registrados para prevenir a los
usuarios de Mangueras para soldadura
con respecto a los riesgos potenciales con
los mismos o con gases similares. Se debe
notar que no sé pretende condenar
cualquier gas. El propósito es aconsejar al
usuario a no utilizar Mangueras que no
fuesen designadas para un gas o presión
en particular. El usuario de cualquier gas
combustible debe informar al fabricante
de Mangueras el tipo de gas junto con la
presión de trabajo esperada (condición
reguladora) para recibir
64
PRECAUTIONS
FOREWORD
This bulletin is iddued to alert dealers and
users of welding hose that special hose
may be necessary for use with certain fuel
gases.
SCOPE
This bulletin relates to welding hose
manufactured in conformance to
RMA/CGA specification or to welding
hose conforming to individual
manufacturer or user specifications.
CAUTION
The fuel gases listed below are recorded
to alert welding hose users to a potential
hazard with these or similar gases. It
should be noted that no condemnation of
any of the gases listed is intended. The
purpose is to advise against the use of
hose that may not be designed for a
particular gas or pressure. A user of any
fuel gas is urged to relate the type of gas
along with the expected working
pressure (regulator setting) to the hose
manufacturer for a specific hose
recommendation.
ALERT LIST
These and similar fuel gases may damage
some grades or types of welding hose:
APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANE,
PROPYLENE. Use of the indicated or
similar fuel gases at regulator setting
above 40 psi may be particularly
hazardous. Users are also alerted against
the use of ACETYLENE at any pressure
above 15 psi.
IN-SERVICE CAUTION
The user is first cautioned to shut off the
gas at the torch and then at the regulator
or supply source when the torch will not
be used for periods in excess of 30
minutes, in order to limit permeation of
gas through the hose wall. The user is
further cautioned not to shut off the fuel
gas at the regulator or supply source first
as a flashback may result and thereby
damage the hose. Adequate ventilation
must be provided in confined areas
where fuel gas is being used to prevent
the accumulation or concentration of gas
that could be explosive or otherwise
harmful to personnel.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
para receber recomendações específicas.
recomendaciones específicas.
BACKGROUND INFORMATION
LISTA DE ALERTA
LISTA DE ALERTA
Estes e outros gases combustíveis
similares podem danificar algumas
categorias ou tipos de mangueiras para
soldadura: APACHI, FLAMEX, MAPP,
PROPANO, PROPILENO. O uso dos gases
combustíveis aqui indicados ou similares
na condição reguladora acima de 40 psi
pode ser particularmente
perigoso.Também alertamos os usuários
contra o uso de ACETILENO a qualquer
pressão acima de 15 psi.
Estos y otros gases combustibles
similares pueden dañar algunas
categorías o tipos de Mangueras para
soldadura: APACHI, FLAMEX, MAPP,
PROPANO, PROPILENO. El uso de los
gases combustibles ya indicados o
similares en la condición reguladora
encima de 40 psi puede ser
particularmente peligroso. También
alertamos a los usuarios contra el uso de
ACETILENO a cualquier presión arriba de
15 psi.
ADVERTÊNCIA A RESPEITO DO
FUNCIONAMENTO
O usuário é advertido a fechar
primeiramente o gás do maçarico e
depois do regulador ou fonte de
abastecimento quando o maçarico não
for usado por períodos maiores do que 30
minutos para que seja limitada a
permeação do gás através da parede da
mangueira.
O usuário é ainda aconselhado a não
fechar o gás combustível do regulador ou
fonte de abastecimento primeiro já que
pode haver um retorno que pode, então,
danificar a mangueira.
Deve-se fornecer uma ventilação
adequada em áreas restritas onde o gás
combustível está sendo utilizado para
prevenir o acúmulo ou concentração de
gases que podem ser explosivos ou então
que possam ser prejudiciais aos
funcionários.
ADVERTENCIA CON RELACIÓN AL
FUNCIONAMIENTO
El usuario es advertido a cerrar
primeramente el gas del soldador y
después del regulador o fuente de
abastecimiento cuando el soldador no
fuese usado por periodos mayores a 30
minutos para que sea limitada la
filtración del gas a través de la pared de la
Manguera.
El usuario también es aconsejado a
no cerrar el gas combustible del
regulador o fuente de abastecimiento
primero, ya que puede haber un retorno
que puede, entonces, dañar la Manguera.
Se debe proveer una ventilación
adecuada en áreas restrictas donde el gas
combustible está siendo utilizado para
prevenir el acumulo o la concentración de
gases que puedan ser explosivos o
entonces que puedan ser perjudiciales a
los funcionarios.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
INFORMACIONES ADICIONALES
As especificações RMA/CGA para
mangueiras para soldadura, como foram
originalmente divulgadas, consideravam
mangueiras para soldadura aquelas que
seriam utilizadas para transportar o
então gás combustível comum, acetileno,
na pressão baixa recomendada (15 psi).
Várias categorias foram descritas, a
variação entre categorias era relacionada
a uma diferença em sua resistência à
deterioração na presença de óleo, ou sua
resistência à destruição causada por
f l a m a s, o u a m b o s. N e n h u m a
diferenciação foi feita para uma variação
no desempenho resultante da exposição
ao próprio gás combustível. Foi
determinado que o acetileno, quando
transportado sob baixas pressões
comuns ao seu uso recomendado, teve
pouco efeito na mangueira,
Las especificaciones RMA/CGA para
Mangueras para soldadura, como fueron
originalmente divulgadas, consideraban
Mangueras para soldadura, a aquellas
que serian utilizadas para transportar el
gas combustible común, acetileno, en la
presión baja recomendada (15 psi).
Varias categorías fueron representadas,
la variación entre categorías estaba
relacionada a una diferencia en su
resistencia a los deterioros producidos
ante la presencia de aceite, o su
resistencia a la destrucción causada por
llamas, o ambos. Ninguna diferenciación
fue hecha para una variación en el
desempeño proveniente de la exposición
al propio gas combustible. F
u
e
determinado que el acetileno, cuando es
transportado a bajas presiones comunes
65
The RMA/CGA specification for welding
hose, as originally promulgated,
considered welding hose that would be
used to convery the then common fuel
gas, acetylene, at the recommended low
pressure (15psi). Several grades were
described, the variance between grades
relating to a difference in their resistance
to deterioration in the presence of oil, or
to their resistance to destruction by
flame, or both. No differentiation was
made for a variance in performance
resulting from exposure to the fuel gas
itself. It had been determined that
acetylene, when conveyed under low
pressures common to its recommended
use, had little effect on the hose,
regardless of its composition or
construction. In recent years, there have
been developed or adopted a number of
fuel gases based on specific
hydrocarbons or mixtures of
hydrocarbons. It is known that these
special fuel gases have a different effect
on rubber compounds than does
acetylene. The precise effect on all the
many and varying hose compounds and
constructions of the many manufactures
has not been determined for all the
known special fuel gases. The sffect of
any material being conveyed in a hose on
the rubber compounds used in the hose
can be measured by one or several test
measure a change of the physical
properties after exposure to the fuel gas
including tensile, elongation, hardness
and volume. A characteristic of rubber
hose that is significant in its use as
welding hose is a phenomenon know as
permeation. Any gas confined in the bore
of a hose exhibits a tendency to pass
through the tube walland subsequently
through the reinforcement and cover to
the environment. Each gas has its own
specific characteristic tendency to
permeate. Each rubber compound
exhibits specific resistance to
permeation. The rate of permeation
increases with higher temperature. To
minimize the permeation of fuel gas
through the hose wall it is logical to
design the tube compound for the lowest
possible permeation rate. The problem in
the case of welding hose results from the
variety of gases now encountered, the
varying pressures used in service, and the
varying temperatures to be found in the
work place. The need to ventilate the
work place is evident, both for
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
independente de sua composição ou
construção.
Nos últimos anos, muitos gases
combustíveis baseados em
hidrocarbonetos ou misturas de
hidrocarbonetos têm sido desenvolvidos
ou adotados.
Sabe-se que estes
gases combustíveis especiais têm um
efeito nos componentes de borracha
diferente do causado pelo acetileno. O
efeito preciso sobre todos os muitos e
variados componentes de mangueiras e
construções dos vários fabricantes não
foi determinado para todos os gases
combustíveis especiais conhecidos.
O efeito de qualquer material
transportado por uma mangueira sobre
os componentes de borracha utilizados
na mangueira pode ser medido por um ou
vários procedimentos de testes. No caso
d o s g a s e s c o m b u s - t í v e i s, o s
procedimentos de testes mais aplicáveis
seriam designados para medir uma
mudança nas propriedades físicas após a
exposição ao gás combustível incluindo
tênsil, alongamento, resistência e
volume.
Uma característica das mangueiras
de borracha que é significante em seu uso
como mangueira para soldadura é um
fenômeno conhecido como permeação.
Qualquer gás confinado dentro da
mangueira possui a tendência a passar
através da parede do tubo e,
subseqüentemente, através do reforço e
capa para o ambiente. Cada gás tem sua
própria tendência característica
específica de permear. Cada composto de
borracha possui uma resistência
específica à permeação. A taxa de
permeação aumenta com temperaturas
elevadas. Para minimizar a permeação do
gás combustível através da parede da
mangueira é lógico designar o tubo para
a taxa de permeação mais baixa possível.
O problema no caso de mangueiras para
soldadura resulta da variedade de gases
agora encontrados, as várias pressões
utilizadas no funcionamento e as várias
temperaturas encontradas no local de
trabalho. A necessidade de se ventilar o
local de trabalho é evidente, tanto para
manter a menor temperatura prática
como para dissipar o gás que passou para
o ambiente, mesmo que este seja muito
pouco, para prevenir concentrações que
possam ser explosivas ou perigosas
quando inaladas pelos funcionários.
Sabe-se que alguns compostos de
borracha têm baixas taxas de permeação
com vários gases combustíveis, mas
nenhuma regra específica pode ser
a su uso recomendado, tiene poco efecto
negativo en la Manguera,
independientemente de su composición
o construcción.
En los últimos años, muchos gases
combustibles fueron basados en
hidrocarbonatos o mezclas de
hidrocarbonatos que han sido
desarrollados o adoptados. Se sabe que
estos gases combustibles especiales
tienen un efecto en los componentes de
goma diferente del causado por el
acetileno. El efecto preciso sobre todos
los variados componentes de Mangueras
y construcciones de los diversos
fabricantes no fue determinado para
todos los gases combustibles especiales
conocidos.
El efecto de cualquier material
transportado por una Manguera sobre
los componentes de goma utilizados en
la Manguera puede ser medido por uno o
varios procedimientos de testes. En el
caso de los gases combustibles, los
procedimientos de testes más aplicables
serian designados para medir un cambio
en las propiedades físicas después de la
exposición al gas combustible incluyendo
tensión, alargamiento, resistencia y
volumen.
Una característica de las Mangueras
de goma que es significativa en su uso
como Manguera para soldadura es un
fenómeno conocido como
permeabilidad. Cualquier gas confinado
dentro de la Manguera posee una
tendencia a pasar a través de la pared del
tubo y, subsecuentemente, a través del
refuerzo y escapa para el ambiente. Cada
gas tiene su propia tendencia
característica específica de permear.
Cada compuesto de goma posee una
resistencia específica a la permeabilidad. La tasa de permeabilidad
aumenta con temperaturas elevadas.
Para minimizar la permeabilidad del gas
combustible a través de la pared de la
Manguera es lógico designar al tubo para
que la tasa de permeabilidad sea la más
baja posible. El problema en el caso de
Mangueras para soldadura resulta de la
variedad de gases ahora encontrados, las
diversas presiones utilizadas en el
funcionamiento y las variables
temperaturas encontradas en el local de
trabajo. La necesidad de ventilar el local
de trabajo es evidente, tanto para
mantener la menor temperatura práctica
como para disipar el gas que pasó para el
ambiente, aunque que este sea muy poco,
para prevenir concentraciones que
puedan ser explosivas o peligrosas
66
maintaining the lowest practical
temperature and to dissipate the
permeating gas, however slight, to
prevent buildup to concentrations that
are either explosive or dangerous for
breathing by workmen.
Some rubber compounds are known to
have low permeation rates with several
fuel gases but no specific rule can be laid
down to predict overall performance.
Thus, it becomes advisable to check the
characteristic of each hose construction
with each gas under actual or simulated
service conditions to qualify it for use.
CAUTION
USERS OF WELDING HOSE ARE
URGED TO COMMUNICATE THEIR
SERVICE CONDITIONS TO THE
HOSE MANUFACTURER AND
OBTAIN THE BEST
RECOMMENDATION OF THE
MANUFACTURER FOR A HOSE
SUITABLE FOR THOSE
CONDITIONS.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
utilizada para predizer o desempenho
total. Portanto, torna-se aconselhável
verificar as características do feitio de
cada mangueira com cada gás sob as
condições atuais ou simuladas de
funcionamento para qualifica-la para uso.
AVISO
Os usuários de mangueiras para
soldadura devem comunicar suas
condições de trabalho para o fabricante
para obter a melhor recomendação a
respeito de qual é a melhor mangueira a
ser utilizada para tais condições.
ADVERTÊNCIA
O USO DE CERTOS GASES
COMBUSTÍVEIS PODE DANIFICAR A
MANGUEIRA PARA SOLDA E
CAUSAR INCÊNDIOS E EXPLOSÕES.
cuando sean respiradas por los
funcionarios.
Se sabe que algunos compuestos de
goma tienen bajas tasas de
permeabilidad con varios gases
combustibles, pero ninguna regla
específica puede ser utilizada para
predecir el desempeño total. Por lo tanto,
se vuelve aconsejable verificar las
propias características de cada manguera
con cada gas bajo las condiciones
actuales o simuladas de funcionamiento
para calificarla para uso.
AVISO
Los usuarios de Mangueras para
soldadura deben comunicar sus
condiciones de trabajo al fabricante para
obtener la mejor recomendación al
respecto de cual es la mejor Manguera
para ser utilizada en tales condiciones.
ADVERTENCIA
EL USO DE CIERTOS GASES
COMBUSTIBLES PUEDE DAÑAR LA
MANGUERA DE SOLDADOR Y
CAUSAR INCENDIOS Y
EXPLOSIONES.
67
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
68
Informações
Técnicas
Informaciones
Tecnicas
Tecnical
Informations
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
INFORMAÇÕES
TÉCNICAS
INFORMACIONES
TECNICAS
TECNICAL
INFORMATIONS
PRINCIPAIS COMPONENTES
PRINCIPALES COMPONENTES
MAIN COMPONENTS
Uma mangueira apropriada para resistir
satisfato-riamente aos serviços aos quais
se destina é o nosso principal objetivo
quando da aplicação de mangueiras
Goodyear.
O desempenho máximo de uma
mangueira depende de uma correta
especificação para o serviço em questão.
Uma mangueira basicamente é
composta das seguintes partes:
Una manguera apropiada para resistir
satisfacto-riamente los servicios a los
cuales se destina es nuestro principal
objetivo en cuando a la aplicación de
mangueras Goodyear.
El desempeño máximo de una
manguera depende de una correcta
especificación para el servicio en
cuestión. Una manguera básicamente
esta compuesta de las siguientes partes:
An appropriate hose to resist the work to
wich it is designed is our main objective
when applying a Goodyear hose. The
maximum performance of a hose
depends of a correct specification of the
work expectd. An hose is basically
composed of these parts.
TUBO INTERNO
TUBO INTERNO
Tem a finalidade de conduzir o material e
resistir à ação deste.
Tiene la finalidad de conducir el material
y resistir a la acción de este.
REFORÇO
REFUERZO
É a parte da mangueira que tem por
finalidade suportar a carga (pressão de
trabalho), a flexão e outros esforços a que
ela é submetida.
OBS.: Para simplificar qualquer tipo de
especificação, relacionamos as pressões
de trabalho em
classes normalmente utilizadas para as
mangueiras de construção e enroladas.
Es la parte de la manguera que tienen por
finalidad soportar la carga (presión de
trabajo), la flexión y otros esfuerzos a la
que es sometida.
OBS.: Para simplificar cualquier tipo de
especificación, relacionamos las
presiones de trabajo en
clases normalmente utilizadas para las
mangueras de construcción y enrolladas.
INSIDE TUBE
Conduts the materials and resists to its
action.
REINFORCEMENT
It is the part of the hose that support the
load (work pressure), the flexion and
other strains to wich it is submited.
OBS.: To simplify any kind of
specification, we relate the workpressure in classes normally used for
construction and coileds.
CLASSE / CLASE / CLASS
Ib/pol2
kg/cm2
Z
I
II
III
75
150
225
300
5
10
15
20
ESPIRAIS DE ARAME
ESPIRALES DE ALAMBRE
WIRE SPIRALS
Em certos casos de sucção torna-se
necessária a utilização de espirais de
arames de aço cobreado, para se evitar o
estrangulamento (fechamento) da
mangueira.
En ciertos casos de succión se vuelve
necesario la utilización de espirales de
alambres de acero cobreado, para evitar
el estrangulamiento (cierre) de la
manguera.
In some suction works it becomes
necessary the use of coppered wire
spirals, to avoid choking.
COBERTURA
COBERTURA
A sua função é proteger o reforço contra
qualquer ação externa que possa
danificá-lo (abrasão, chuva, sol, calor,
óleo, graxa, etc).
Su función es proteger el refuerzo contra
cualquier acción externa que pueda
damnificarlo (abrasión, lluvia, sol, calor,
aceite, grasa, etc).
Its function is to protect the
reinforcement against any external
action that can damage it (abrasion, rain,
sun, heat oil, grease, etc).
70
COBERTURA
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
CONSTRUÇÃO
DE TERMINAIS
PARA MANGUEIRAS
DE BORRACHA
CONSTRUCCIÓN
DE TERMINALES
PARA MANGUERAS
DE GOMA
CONSTRUCTIONS
OF HOSE
ENDS FOR
RUBBER HOSES
MANGUEIRAS ESPIRALADAS
MANGUERAS EM ESPIRAL
SPIRALED HOSES
Apresentam as seguintes características:
Peças que variam de diâmetro de
3/16” até 1”.
Peças longas.
Altamente flexíveis.
Em seus terminais são usados os mais
variados tipos de conexões, espigões
para água, ar, solda, solventes, etc., que
variam de acordo com a necessidade do
serviço em questão, fixados por
braçadeiras ou prensados.
Presentan las siguientes características:
Piezas que varían de diámetro de
3/16" hasta 1".
Piezas largas
Altamente flexibles
En sus terminales son usados los más
variados tipos de conexiones, espigones
para agua, aire, soldadura, solventes,
etc., que varían de acuerdo con la
necesidad del servicio en cuestión,
fijados por abrazaderas o prensados.
Characteristics:
Pieces that vary from 3/16" to 1"
diameters
Long pieces
Highly flexible
In their hose-ends the most varied types
of couplings, tapered for water, air,
welding, solvents, etc., that vary
according to the job, fixed by bracers or
pressed.
MANGUEIRAS ENROLADAS
MANGUERAS ENROLLADAS
COILED HOSES
Sem arame
Sin alambre
Without wire
Com arame
Con arame
With wire
Subdividimos em 2 grupos: sem arame e
com arame.
a) sem arame
Peças que variam de diâmetro de 3/8”
até 16”.
Mais robustas e pesadas.
Apresentam boa flexibilidade.
b) com arame
Peças que variam no diâmetro interno
de 1 1/2” até 16”.
Possuem em sua construção a fixação
de um arame de aço, o que confere
excelente desempenho para serviços
de sucção à mangueira.
Subdividimos en 2 grupos: sin alambre y
con alambre.
a) sin alambre
Piezas que varían de diámetro de
3/8"hasta 16".
Más robustas y pesadas
Presentan buena flexibilidad
b) con alambre
Piezas que varían en el diámetro
interno de 1 ½" hasta 16"
Las mangueras poseen en su
construcción la fijación de un alambre
de acero, lo que le confiere un
excelente desempeño para servicios
de succión.
71
Subdived in two groups: with and
without wire.
a) without wire
Pieces that vary in diameters from
3/8" to 16"
Stroger and heavy
Good flexibility
b) with wire
Pieces that vary in the inside diameter
from 1 1/2"to 16"
In their construction they have a fixed
wire, wich confers excellent
performance in suction work.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
TIPOS DE
TERMINAIS PARA
MANGUEIRAS
COM ARAME
TIPOS DE
TERMINALES PARA
MANGUERAS
CON ALAMBRE
TYPES OF
HOSE-ENDS
FOR HOSES
WITH WIRE
As mangueiras enroladas com arame
podem ser fornecidas com os seguintes
terminais:
Las mangueras enrolladas con alambre
pueden ser provistas con los siguientes
terminales:
Coiled hoses with wire can be furnished
with the following hose-ends:
COM TERMINAL RETO (CTR)
CON TERMINAL RECTO (CTR)
PLAIN HOSE-ENDS (CTR)
Neste tipo de terminal, a mangueira
possui o seu diâmetro interno no corpo
igual ao da sua extremidade.
En este tipo de terminal la manguera
posee su diámetro interno en el cuerpo
igual al de su extremidad.
In this type of hose-end the hose's inside
diameter is equal to its extremity.
COM PUNHOS (CP)
CON PUÑOS (CP)
ENLARGED END (CP)
Neste tipo de terminal, a mangueira
apresenta em suas extremidades um
diâmetro interno superior ao de seu
corpo, o que permite o acoplamento fácil
e a fixação por braçadeiras e condutos
metálicos.
En este tipo de terminal la manguera
presenta en sus extremidades un
diámetro interno superior al de su cuerpo,
lo que permite el acoplamiento fácil y
la fijación por abrazaderas y conductos
metálicos.
In this type the hose- end presents in its
extremities an inside diameter larger
than its body, wich allows for an easier
coupling and fixation by bracers and
metallic conduits.
COM NIPLES E FLANGES
CON TUBOS CON ROSCA Y BRIDAS
WITH NIPPLES AND FLANGES
Os flanges poderão ser roscados ou
soldados ao niples.
O niple é fixado à mangueira durante a
fase de construção.
Muito empregados em mangueiras
usadas na transferência de gasolina,
óleos, petróleo, melaço, etc., em
portos, terminais de soja, fábricas de
fertilizantes. A norma de flange
comumente usada é ANSI B 16.5 150
LBS. Para outras normas, consultar o
representante Goodyear.
Las bridas podrá ser enroscadas o
soldadas al tubo con rosca.
El tuvo con rosca es fijado a la
manguera durante la fase de
construcción.
Muy empleados en mangueras usadas
en la transferencia de gasolina,
aceites, petróleo, melaza, etc.,en
puertos, terminales de soja, fábricas de
fertilizantes. La norma de brida
comúnmente usada es ANSI B 16.5 150
LBS. Para otras normas, consultar al
representante Goodyear.
72
Flanges can be threaded or welded to
nipples.
Nipple is fixed to hose during
construction.
Widely employed for hoses used in
gasoline, oils, petroleum, molasses,
etc. Transfer in ports, soy terminals,
fertilizers plants. The flange's norm
commonly used is ANSI B 16.5 150 LBS.
For other norms, consult a Goodyear's
representative.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
FULL-FACE
FULL-CARA
RUBBER FLANGED END (FULL-FACE)
Neste tipo de material, a borracha do
tubo interno reveste externamente o
flange, como podemos observar na figura
abaixo. Este tipo de terminal é muito
utilizado em companhias de mineração,
fábricas de fertilizantes, etc., onde são
encontradas mangueiras para sucção e
descarga de ácidos e condução de polpa
de minérios. Sempre que existir o perigo
de desgaste do flange, pelo ataque de
ácidos ou elementos abrasivos,
recomenda-se o uso do terminal “fullface”.
En este tipo de material, la goma del tubo
interno reviste externamente la brida,
como podemos obser-var en la figura
siguiente. Este tipo de terminal es muy
utilizado en compañias extractivas,
fábricas de fertilizantes, etc., donde son
encontradas mangueras para succión y
descarga de ácidos y conducción de
pulpa de minerales.
Siempre que exista el peligro de desgaste
de la brida, por el ataque de ácidos o
elementos abrasivos, se recomienda el
uso del terminal "full-cara".
In this type the inside tube's rubber,
covers also the flange externally, as we
can observe in the below illustration. This
hose-end is widely used in mining
companies, fertilizers plants, etc., where
suction and discharge hoses for acids and
ore pulp are required.
When theres of the flange wearing down
by acid or abrasive elements, the use of
"full-face" end is recomended.
DIÂMETRO INTERNO DA MANGUEIRA (POL.)
DIAMETRO INTERNO DE LA MANGUEIRA (PUL.)
HOSE’S INSIDE DIAMETER (INCHES)
DIÂMETRO INTERNO DO PUNHO (MM)
DIAMETRO INTERNO DEL PUÑO (MM)
ENLARGED END DIAMETER (MM)
1 1/2
2
2 1/2
3
4
5
6
8
10
12
48,4
60,3
73,0
88,9
114,3
141,3
168,3
219,0
273,0
323,9
NORMAS TÉCNICAS
E TOLERÂNCIAS
DIMENSIONAIS
Norma para brida - ANSI B.16.5
Norma para flange - ANSI B.16.5
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
NORMAS TÉCNICAS
Y TOLERANCIAS
DIMENSIÓNALES
DIÂMETRO DO PUNHO (MM)
DIAMETRO DEL PUÑO (MM)
ENLARGED END DIAMETER (MM)
115
115
130
130
155
180
205
205
230
230
CONSTRUCTIONS
TECNICAL
NORMS
OF
HOSE
AND DIMENSIONAL
ENDS FOR
TOLERANCE
RUBBER HOSES
Flange norm - ANSI B.16.5
DIÂMETRO FURO
DIÂMETRO EXTERNO DIÂMETRO FURAÇÃO
DIAMETRO EXTERNO DIAMETROFURAÇÃO DIAMETRO DEL AGUJERO
BORING DIAMETER
INSIDE DIAMETER
OUTSIDE DIAMETER
(POL / PUL / INCHES)
(MM)
(MM)
(MM)
3
4
5
6
8
10
12
190,5
228,5
254,0
279,4
342,9
406,4
482,6
152,4
190,5
215,9
241,3
298,4
361,9
431,8
19,0
19,0
22,2
22,2
22,2
25,4
25,4
73
Nº FUROS
Nº AGUJEROS
NUMBER
OF HOLES
4
8
8
8
8
12
12
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
TOLERÂNCIAS
DIMENSIONAIS
De acordo com as normas da RMA Rubber Manufactures Association
MANGUEIRAS TRANÇADAS/
ESPIRALADAS
A) DIÂMETRO INTERNO
Até e inclusive 3/4 pol.
7/8 pol.
De 1 pol. até 1 1/2 pol.
B) DIÂMETRO EXTERNO
Até e inclusive 3/4 pol.
7/8 pol.
De 1 pol. até 1 1/2 pol.
TOLERANCIAS
DIMENSIÓNALES
De acuerdo con las normas de la RMA Rubber Manufactures Association
MANGUERAS TRENZADAS/
ESPIRALADAS
±0,80 mm
±1,20 mm
±1,60 mm
A) DIAMETRO INTERNO
Hasta inclusive 3/4 pul.
7/8 pul.
De 1 pul. hasta 1 1/2 pul.
±0,80 mm
±1,20 mm
±1,60 mm
B) DIAMETRO EXTERNO
Hasta inclusive 3/4 pul.
7/8 pul.
De 1 pul. hasta 1 1/2 pol.
MANGUEIRAS ENROLADAS
A) DIÂMETRO INTERNO
Até e inclusive 2 pol.
De 2 pol. até 3 pol. inclusive
4 pol.
±0,80 mm
±1,20 mm
±1,60 mm
De 5 pol. até 12 pol. inclusive +1,60 mm
- 6,40 mm
+3,20 mm
Acima de 12 pol.
- 6,40 mm
B) DIÂMETRO EXTERNO
Até e inclusive 3/4 pol.
De 3/4 pol. até 4 pol.
Acima de 4 pol.
±0,80 mm
±1,60 mm
±3,20 mm
- 6,40 mm
Acording to RMA - Rubber
Manufactures Association
BRAIDED/SPIRALED HOSES
A) INSIDE DIAMETER
±0,80 mm
±1,20 mm
±1,60 mm
up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm
7/8 inches
+/- 1,20 mm
+/- 1,60 mm
from 1 inch to 1 1/2 inches
B) OUTSIDE DIAMETER
±0,80 mm
±1,20 mm
±1,60 mm
up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm
7/8 inches
MANGUERAS ENROLLADAS
A) DIAMETRO INTERNO
Hasta inclusive 2 pul.
De 2 pul. hasta 3 pul. inclusive
4 pul.
De 5 pul. hasta 12 pul. inclusive
Encima de 12 pul.
B) DIAMETRO EXTERNO
Hasta inclusive 3/4 pul.
De 3/4 pul. hasta 4 pul.
Encima de 4 pul.
±0,80 mm
±1,20 mm
±1,60 mm
+1,60 mm
- 6,40 mm
+3,20 mm
- 6,40 mm
+/- 1,20 mm
+/- 1,60 mm
from 1 inch to 1 1/2 inches
COILED HOSES
A) INSIDE DIAMETER
until including 2 inches
from 2 inch up to including
3 inches 4 inches
from 5 inch up to including
12 inches
up to 12 inches
+/- 0,80 mm
+/- 1,20 mm
+/- 1,60 mm
+1,60 mm
- 6,40 mm
+3,20 mm
- 6,40 mm
B) OUTSIDE DIAMETER
±0,80 mm
±1,60 mm
±3,20 mm
- 6,40 mm
up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm
7/8 inches to 4 inches
+/- 1,60 mm
+/- 3,20 mm
- 6,40 mm
up from 4 inches
TABELA DE
CONVERSÃO
TABLA DE
CONVERSIÓN
CONVERTION
TABLE
COMPRIMENTO
LARGURA
LENGTH
milímetros
centímetros
metros
quilometros
polegadas
polegadas
pés
x
x
x
x
x
x
x
0,0397
0,3937
3,281
0,6214
25,40
2,54
0,3048
= polegadas
= polegadas
= pés
= milhas
= milímetros
= centímetros
= metros
milímetros
centímetros
metros
kilómetros
pulgadas
pulgadas
pies
PRESSÃO
m.c.a.
mmHg
atm.
bar
DIMENSIONAL
TOLERANCE
x
x
x
x
x
14,2
1,4
0,019
14,2
14,2
= psi
= psi
= psi
= psi
= psi
x
x
x
x
x
x
x
0,0397
0,3937
3,281
0,6214
25,40
2,54
0,3048
= pulgadas
= pulgadas
= pies
= millas
= milímetros
= centímetros
= metros
milimeters
centimeters
meters
Kilometers
inches
inches
feet
x 14,2
x 1,4
x 0,019
x 14,2
x 14,2
74
= psi
= psi
= psi
= psi
= psi
0,0397
0,3937
3,281
0,6214
25,40
2,54
0,3048
= inches
= inches
= feet
= miles
= milimeters
= centimeters
= meters
PRESSURE
PRESIÓN
kgf/cm2
m.c.a.
mmHg
atm.
bar
x
x
x
x
x
x
x
kgf/cm2
m.c.a.
mmHg
atm.
bar
x
x
x
x
x
14,2
1,4
0,019
14,2
14,2
= psi
= psi
= psi
= psi
= psi
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
VELOCIDADE
centímetro/
segundo
metros/
segundo
pés/minuto
minuto
pés/
segundo
milhas/hora
x
1,97
x
197,0
x
0,508
x
0,682
x
1,47
= pés/
minuto
= pés/
minuto
= cent/
segundo
= milhas/
hora
= pés/
segundo
VELOCIDAD
centímetros/
segundo
metros/
segundo
pies/
minuto
pies/
segundo
millas/hora
ÁREA
centímetros
quadrados
metros
quadrados
metros
quadrados
polegadas
quadrados
pés
quadrados
jardas
quadrados
x 0,1550 = polegadas
quadrados
x 10,76 = pés
quadrados
x 1,196 = jardas
quadrados
x 6,452 = centímetros
quadrados
x 0,0929 = metros
quadrados
x 0,8361 = metros
quadrados
0,03527 = onças/peso
2,205 = libras
1,102 = ton. curtas
(2000 lb)
0,984 = ton. longas
(2240 lb)
28,35 = gramas
0,4536 = quilos
0,907 = ton. métricas
(1000 kg)
1,016 = ton. métricas
(1000 kg)
VOLUME
centímetros
cúbicos
metros
cúbicos
metros
cúbicos
polegadas
cúbicas
pés cúbicos
jardas cúbicas
galões
centímetros
cúbicos
litros
onças
líquidas
galões
x 0,06102 = polegadas
cúbicas
x 35,31
= pés
cúbicos
x 1,308
= jardas
cúbicas
x 16,39
= centímetros
cúbicos
x 0,02832 = metros cúbicos
x 0,7646 = metros cúbicos
x 0,1337 = pés cúbicos
x 0,03381 = onças líquidas
líquidas
x 0,2642 = galões
x 29,57
= centímetros
cúbicos
x 3,785
= litros
1,97
x
197,0
x
0,508
x
0,682
x
1,47
= pies/
minuto
= pies/
minuto
= cent/
segundo
= millas/
hora
= pies/
segundo
AREA
ÁREA
centímetros
cuadrados
metros
cuadrados
metros
cuadrados
pulgadas
cuadradas
pies
cuadrados
yardas
cuadradas
x 0,1550 = pulgadas
cuadradas
x 10,76 = pies
cuadrados
x 1,196 = yardas
cuadradas
x 6,452 = centímetros
cuadrados
x 0,0929 = metros
cuadrados
x 0,8361 = metros
cuadrados
PESO
gramas
x
quilos
x
toneladas
x
métricas (1000 kg)
toneladas
x
métricas (100 kg)
onças/peso
x
libras
x
toneladas
x
curtas (2000 lb)
toneladas
x
longas (2240 lb)
x
square
centímeters
square
meters
square
meters
square
inches
square
feet
square
yards
PIES
gramos
x
kilos
x
toneladas
x
métricas (1000 kg)
toneladas
x
métricas (100 kg)
onzas peso
x
libras
x
toneladas
x
cortas (2000 lb)
toneladas
x
largas (2240 lb)
0,03527 = onzas peso
2,205 = libras
1,102 = ton. cortas
(2000 lb)
0,984 = ton. largas
(2240 lb)
28,35 = gramos
0,4536 = kilos
0,907 = ton. métricas
(1000kg)
1,016 = ton. métricas
(1000 kg)
WEIGHT
grams
Kilograms
metric tons
(1000 kg)
metric tons
(100 kg)
ounces
pounds
Net tons
(2000 lb)
gross tons
(2240 lb)
VOLUMEN
centímetros x
cúbicos
metros
x
cúbicos
metros
x
cúbicos
pulgadas
x
cúbicas
pies cúbicos x
yardas cúbicas x
galones
x
centímetros x
cúbicos
litros
x
onzas
x
líquidas
galones
x
0,06102 = pulgadas
cúbicas
35,31
= pies
cúbicos
1,308
= yardas
cúbicas
16,39
= centímetros
cúbicos
0,02832 = metros cúbicos
0,7646 = metros cúbicos
0,1337 = pies cúbicos
0,03381 = onzas
líquidas
0,2642 = galones
29,57
= centímetros
cúbicos
3,785
= litros
75
x 0,1550 = square
inches
x 10,76 = square
feet
x 1,196 = square
yards
x 6,452 = square
centímeters
x 0,0929 = square
meters
x 0,8361 = square
meters
x
x
x
x
x
x
x
x
0,03527 = ounces
2,205
= pounds
1,102
= net tons
(2000 lb)
0,984
= gross tons
(2240 lb)
28,35
= grams
0,4536 = kilograms
0,907
= metric tons
(1000kg)
1,016
= metric tons
(1000 kg)
VOLUME
centimeters
cubics
meters
cubics
meters
cubics
inches
cubics
feet cubics
yards cubics
galons
centimeters
cubics
litre
ounces
liquids
galons
x 0,06102 = inches
cubics
x 35,31
= feet
cubics
x 1,308
= yards
cubics
x 16,39
= centimeters
cubics
x 0,02832 = meters cubics
x 0,7646 = meters cubics
x 0,1337 = feet cubics
x 0,03381 = ounces
liquids
x 0,2642 = galons
x 29,57
= centimeters
cubics
x 3,785
= litre
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
76
Propriedades
Básicas
Propiedades
Basicas
Basic Composite
Properties
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
NOME GOODYEAR
NOMBRE GOODYEAR
GOODYEAR NAME
COMPOSIÇÃO QUÍMICA
COMPOSICIÓN QUÍMICA
CHEMICAL COMPOSICION
Nitrilica Carboxilada
Carbryn
Nitrilo Carboxilada
Carboxylated Nitrilile
Nitrilica
Chemigum
Nitrilo
Nitrile OR Buna-N
Nitrilica & PVC
Chemivic
Poli cloruro de Vinilo & PVC
Buna-N-Vinyl
Hexafluor Propileno (Viton)
Pliosyn
Hexafluoruro Propileno (Viton)
Hexaphluor Propilene (Viton)
Clorosufonado Polietileno
Hysunite
Clorosulfonado Polietileno
Chlorosulfonic Polietilene
Estireno butadieno (SBR)
Plioflex
Estireno butadieno (SBR)
(SBR)
78
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
Composto resistente a óleo diesel, petróleo e
abrasão e intempéries.
Compuesto resistente al combustible diesel, petróleo,
abrasión e intemperies.
Excellent oil, abrasion and weather resistance
resistance, good chemical resistance.
Composto resistente a ar, óleo, água, petróleo, diesel
e alguns produtos químicos e pode transportar óleo
vegetal, gordura animal, soluções e alguns solventes.
Compuesto que resiste al aire, aceite, agua, petróleo,
diesel y algunos productos químicos y puede transportar combustibles, aceites vegetales, grasas
animales, soluciones y algunos solventes.
Resists air,oil, water, petroleum, diesel and some
chemical products. Can transport vegetable oils,
animal fat, and some solvents.
Composto resistente a petróleo, diesel, óleo. Especialmente usado em coberturas de mangueiras que
solicitam resistência a ozônio, abrasão e intempéries.
Compuesto resistente al petróleo, diesel, aceites. Especialmente usado en coberturas de mangueras que
solicitan resistencia al ozono, abrasión e intemperies.
Resists petroleum, diesel, oil. Mostly used in hose's
covers that require resistance to abrasion, weather
and ozone.
Alta resistência a hidrocarbono clorado e alta
resistência a fluidos aromáticos com concentração
100%.
Alta resistencia a hidrocarbono clorado y alta
resistencia a fluidos aromáticos con concentración a
100%.
High resistance to Carbon Tetachloride and aromatics
at 100% concentration.
Boa resistência a abrasão e excelente resistência a
mais 190 diferentes produtos químicos incluindo
ácidos inorgânicos corrosivo.
Buena resistencia a la abrasión y excelente resistencia
a más de 190 diferentes produtos químicos
incluyendo ácidos inorgánicos corrosivos.
Good resistance to abrasion and excellent resistance
to 190 different products including corrosive
inorganic acids.
Composto multiuso com resistência a abrasão, água
e acetonas. Resiste até 82ºC. Não resistente a óleo.
Compuesto multiuso con resistencia a la abrasión, agua
y acetonas. Resiste hasta 82ºC. No resistente a aceites.
Multiple usage compost with good resistance to
abrasion,water and acetones. Resists up to 82ºC. Not
resistant to oils.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
NOME GOODYEAR
NOMBRE GOODYEAR
GOODYEAR NAME
Pliovic
COMPOSIÇÃO QUÍMICA
COMPOSICIÓN QUÍMICA
CHEMICAL COMPOSICION
Polivinilcloreto PVC
Composto flexível para transporte de água.
Polivinilcloreto PVC
Compuesto flexible para transporte de agua.
Polyvinyl Chloride (PVC)
Etireno propileno
Pyrosin
Etileno propileno
Propyl Ethylene
Natural (Isoprene)
Pureten
Natural (Isoprene)
Natural rubber (Isoprene)
Polietileno
Polyethylene
Polibutadieno
Tufsyn
Poli butadieno
Polybuthadiene
Etileno propileno
Versigard
Flexible compost for water.
Compostos formulados especialmente para resistir
a altas temperaturas e Terpolímero (alta temp.)
usados em mangueiras vapor alta pressão para
temperaturas até 232ºC.
Compuestos formulados especialmente para resistir
a altas temperaturas y usados en mangueras de
vapor a alta presión para temperaturas hasta
232ºC. Terpolímero (alta Temp.)
Specially formulated compost to resist high temperatures; used in hoses for steam at high pressure
and temperatures up to 23 C.
Composto com excelente resistência, abrasão e
resiliência. Dependendo da formulação pode resistir a
mais 170 produtos químicos.
Compuesto con excelente resistencia, abrasión y
resistencia. Dependiendo de la formulación puede
resistir a más de 170 productos químicos.
Excellent abrasion resistance, resilient. Depending on
the formulation, can resist to more than 170 chemicals
products.
Resistente a produtos químicos, sem absorção ácidos,
bases, solventes, solventes aromáticos, hidrocarbono
clorado, acetonas, aldeidos e esteres.
Resistente a productos químicos, sin absorción de
ácidos, bases, solventes, solventes aromáticos, hidrocarbonato clorado, acetonas, aldehídos y ésteres.
Resists chemicals products, withouth absorbtion acids,
basis, solvents, aromatics, hydrocarbonchlorate, acetones, aldeides and steroids.
Polietileno
Speclar
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
Etileno propileno
Ethyl Propilene
79
Excelente resistência a abrasão, alongamento e carga
de ruptura. Não possui propriedade de eletricidade
estática.
Excelente resistencia a la abrasión, alargamiento y
carga de ruptura. No posee propiedad de electricidad
estática.
Excellent abrasion resistence and tensile strength.
No static eletricity proprieties.
Excelente resistência a ozônio, intempéries e vapor
185ºC.
Excelente resistencia a ozono, intemperies y vapor a
185ºC. Termo polímero (EPDM).
Excellent ozone resistance, weather and steam up to
18º C. (EPDM).
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
NOME GOODYEAR
NOMBRE GOODYEAR
GOODYEAR NAME
Weatherex
COMPOSIÇÃO QUÍMICA
COMPOSICIÓN QUÍMICA
CHEMICAL COMPOSICION
Butyl
Resistente a mais de 150 tipos de ácidos, álcool,
acetona e esteres.
Butyl
Resistente a más de 150 tipos de ácidos, alcohol,
acetona y ésteres.
Butyl
Resistents to more than 150 acids, alcohol, acetone
and steroids.
Policloropreno
Wingprene
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
Policloropreno
Polychloroprene (neoprene)
80
Resistente a ozônio, óleo, temperatura, abrasão,
chamas (com formulação especial), óleo e ar quente
até 120ºC.
Resistente a ozono, aceite, temperatura, abrasión,
llamas (neopreno) (con formulación especial), aceites
y aire caliente hasta 120ºC.
Resistents ozone, oils, temperature, abrasion, flames
(with special formulation), oil and hot air up to 12º C.
Armazenagem e
Manuseio
Almacenaje y
Manoseo
Storage and
Handling
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
ARMAZENAGEM
E MANUSEIO
ALMACENAJE
Y MANOSEO
STORAGE AN
HANDLING
MANGUEIRAS DE PVC
MANGUERAS DE PVC
PVC HOSES
Observar no empilhamento dos rolos,
uma ordem decrescente de bitolas.
Nunca colocar uma mangueira tipo
sucção, sobre uma mangueira tipo vácuoar, tendo em vista que a segunda é menos
resistente ao peso e achatamento que a
primeira.
Quando do recebimento de novo lote,
atentar para que seja feito um rodízio dos
produtos, ou seja, a mangueira mais
antiga deve sair primeiro para evitar que
os lotes fiquem envelhecidos no estoque
e conservar a boa aparência do produto.
Mangueiras atóxicas devem ser
mantidas na embalagem (malha),
mesmo após retirar parte dela, para
conservação da aparência.
Manter os produtos armazenados em
local seco, arejado, fresco e coberto,
devendo ser evitada a incidência de raios
solares.
Manusear os produtos com cuidado,
evitando jogá-los das alturas.
Ao receber mangueiras através de
transportadoras (principalmente vácuoar) verificar se não sofreram deformações
decorrentes de amarras sem a devida
proteção (cantoneiras).
Observar a identificação do fabricante
nas pontas "S" e no corpo da mangueira
a marca Spiraflex, gravada no sentido
longitudinal.
Para as mangueiras tipo jardim,
observar as pontas. Verificando qualquer
irregularidade no produto, solicitamos
preservar a etiqueta de identificação,
entre-gando-a ao inspetor/técnico/
representante, para rastreamento e
soluções do problema.
As mangueiras do tipo Spiraflat devem
ser armazenadas isoladamente devido
aos eventuais escorrimentos do óleo
lubrificante usado no processo de
fabricação.
Observar en el apilamiento de los rollos,
un orden decreciente de diametros.
Nunca colocar una manguera tipo
succión sobre una manguera tipo vacíoaire, teniendo en cuenta que la segunda
es menos resistente al peso y al
achatamiento que la primera.
Cuando sea recibido el nuevo lote,
tendrá que hacerse una rotación de los
productos, o sea, la manguera más
antigua debe salir primero para evitar
que los lotes se envejezcan en el depósito
y de esta forma conserven una buena
apariencia del producto.
Mangueras atóxicas deben ser
mantenidas en su embalaje (malla),
aunque se le retire parte de ella para
mantener la apariencia.
Mantener los productos almacenados
en un local seco, aireado, fresco y
cubierto, debiendo evitarse incidencia de
los rayos solares.
Manosear los productos con cuidado,
evitando arrojarlos desde las alturas.
Al recibir mangueras a través de
transportadoras (principalmente vacíoaire) verificar si no sufrieron
deformaciones resultantes de amarras
sin la debida protección (cantoneras).
Observar la identificación del
fabricante en las puntas "S" y en el
cuerpo de la manguera la marca
Spiraflex, grabada en sentido
longitudinal.
Para las mangueras tipo jardín,
observar las puntas. Verificando cualquier
irregularidad en el producto, solicitamos
preservar la etiqueta de identificación,
entregándola a nuestro inspector/
t é c n i c o / r e p r e s e n t a n t e, p a r a e l
rastreamiento y la solución del problema.
Las mangueras del tipo Spiraflat deben
ser almacenadas aisladamente debido a
los eventuales escurrimientos de aceite
lubricante usado en el proceso de
fabricación.
In the pile-up, do it in a decreasing order
of gauges.
Never place a suction hose over a
vacuum-air, because the last is less
resistant
When receiveing a new lot, be aware
that a replacement is made in the
rightorder, that is the order hose should
be replaced first, so as the lots won't be
worn out
Non-toxic hoses must be kept in their
package (mesh), even after part of it be
taken, to keep a good appearance.
Keep the stored products in a dry, fresh,
covered place avoiding sun rays.
Handle the hoses with care, avoiding
dropping them from high places.
When receiving hoses from
transporters (specially vacuum-air) verify
that haven't suffer any deformations due
to being tyed without due protection.
Observe the identification of the
transporter on the "s"hose body and the
Spiraflex brand on the lenght of it.
To the garden hose, observe the ends.
Any irregularity of the product, we ask
that the identifying tag be kept and
shown to the inspector/technic
representative so as to be traced down
and the problem solved.
Spiraflat hoses should be stored
isolated due to eventual oil spillage used
in the process of manufac-turing.
MANGUEIRAS SUCÇÃO E
DESCARGA DE ÓLEOS
Não arraste a mangueira diretamente em
contato com o piso.
Ao transportá-la coloque sobre os rolos
ou utilize um guindaste, com todas as
precauções.
Não role a mangueira mais do que uma
revolução para prevenir que a flange gire
mais rápida que o corpo da mangueira e
possa torcê-la.
MANGUERAS DE SUCCIÓN Y
DESCARGA DE ACEITES
No arrastre la manguera directamente en
contacto con el piso.
Al transportarla colóquela sobre los
rollos o utilice una grúa, con todas las
precauciones.
No gire la manguera más que una
revolución para prevenir que la rosca gire
82
OIL & SUCTION AND DISCHARGE
HOSES HANDLING
Do not drag the hose directly in contact
with the floor.
When moving it, place it on the rollers or
use a crane with all due precautions.
Do not roll the hose more than one
revolution, so as the flange doesn't roll
faster than the hose body and twist it.
Do not use chain, ropes or other
materiat's that can damage the hose's
cover. The ideal is to use belts.
Never lift the hose by its middle, with its
extremities hanging out.
Never bend the hose in a minor radius
than specified, and don't bend much
close to the ends.
The curves should be distributed evenly
along the hose's lenght.
When in use, the hose should be
supported in belts or craddles every 3
mts.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
Nunca utilize correntes, cordas ou outros
materiais que possam danificar a
cobertura da mangueira. O ideal é
usar cintas.
Nunca levante a mangueira pelo meio
com as extremidades penduradas.
Nunca curve a mangueira num raio
menor do que o especificado. Nem curve
acentuadamente próximo dos terminais.
As curvas deverão ser distribuídas ao
longo do comprimento da mangueira.
No uso, a mangueira deve ser apoiada em
berços ou cintas a cada 3 metros.
Para uso marítimo, no carregamento e
d e s c a r r e g a m e n t o d e n a v i o s, o
movimento de subida e descida
da maré deve ser considerado para que o
apoio proporcione à mangueira uma
curvatura adequada.
Não deve ser permitido que a mangueira
fique sobre poços de óleo ou outros
produtos químicos que possam danificála.
Quando a extremidade de operação for
desconectada, deve-se tomar cuidado
para que ela não caia e não danifique a
flange. Deve-se escoar todo o óleo,
gasolina, etc., existente dentro da
mangueira e a face deve ser protegida.
Temperaturas de operações superiores a
70 graus centígrados devem ser evitadas,
pois reduzem o tempo de vida da
mangueira.
Não deve ser permitido que a mangueira
fique em contato com superfícies
quentes, como tubulações de vapor, etc.
Quando uma mangueira, após o uso,
retornar ao estoque, ela deve ser lavada e
estar completamente seca para evitar
qualquer formação de vapor
potencialmente explosivo. Devem ser
armazenadas conforme instruções
anteriores, com circulação de ar
ao redor das mangueiras.
As mangueiras devem ser inspecionadas
antes de retornarem ao uso.
MANGUEIRAS 204H E THOR
SUBMARINA
As mangueiras são fornecidas em
embalagens de madeira. Recomendamos
que sejam mantidas em sua embalagem
original até o momento de serem
utilizadas. Estas caixas são capazes de
suportar um empilhamento até três
camadas. Caso não seja possível manter
a embalagem original, as mangueiras
devem ser armaze-nadas sobre suportes
rígidos em posição reta e horizontal. As
mangueiras devem ser mantidas em
condição relaxada, livre de tensão,
compressão ou outra deformação. Se não
más rápido que el cuerpo de la manguera
y pueda torcerla.
Nunca utilice corrientes, cuerdas u otros
materiales que puedan damnificar la
cobertura de la manguera. Lo ideal es
usar cintas.
Nunca levante la manguera por el medio
con las extremidades colgadas.
Nunca curve la manguera en un radio
menor de que lo especificado. Ni curve
acentuadamente próximo de las
terminales. Las curvas deberán ser
distribuidas a lo largo de la manguera.
Durante el uso, la manguera debe ser
apoyada en maderas o cintas cada 3
metros.
Para uso marítimo, en el cargamento y en
la descarga de naves, el movimiento de
subida y bajada de la marea debe ser
considerado para que el apoyo
proporcione a la manguera una curvatura
adecuada.
No debe permitirse que la manguera se
apoye sobre pozos de aceite u otros
productos químicos que puedan
damnificarla.
Cuando la extremidad de la operación
fuera desconectada, debe tomarse
cuidado para que ella no caiga y no
damnifique la rosca. Debe retirarse todo
el aceite, gasolina, etc., existente dentro
de la manguera y el exterior de ella debe
ser protegido.
Temperaturas de operaciones superiores
a 70 grados centígrados deben ser
evitadas, pues reducen el tiempo de vida
de la manguera.
No debe permitirse que la manguera
entre en contacto con superficies
calientes, como tabulaciones de vapor,
etc.
Cuando una manguera, despué del uso,
retorna al depósito, debe ser lavada y
estar completamente seca para evitar
cualquier formación de vapor potencialmente explosivo. Deben ser almacenadas
conforme las instrucciones ya vistas, con
circulación de aire alrededor de las
mangueras.
Las mangueras deben ser inspeccionadas
antes de volver a ser usadas.
MANGUERAS 204H Y THOR
SUBMARINA
Las mangueras son provistas en
embalajes de madera. Recomendamos
que sean mantenidas en su embalaje
original hasta el momento de ser
utilizadas. Estas cajas son capaces de
soportar un apilamiento de hasta tres
camadas. En el caso que no sea posible
mantener el embalaje original, las
83
For Marine work, in ships charge and
discharge, the tide's ebb and flow must
be considered so that the support allows
the hose an adequate curvature.
Do not let the hose touch oil puddles or
any other product that can damage it.
When disconnecting the operation's end,
be careful that it doesn't fall and danify
the flange. All oil, gasoline etc. That's
inside the hose must be drained and its
face be protected.
Over 70 degrees centigrades
temperatures operations should be
avoided because they reduce the hose's
useful life.
Contact with hot surfaces, like steam
tubbing, etc., should be avoided.
When returning a hose, after it being
used, it should be washed and dryed
thoroughly, to avoid the formation of
potentially explosive gases; they should
be stored according to the former
instructions, with a good air circulation
among the hoses.
The hoses must be inspected before being
returned to service.
STORAGE FOR 204H HOSES AND
THOR SUBMARINE
The hoses 204H in wooden crates we
recomend then to be kept in their original
crates up to the moment they are to be
used. These boxes are capable of
sustaining a pilling up to three layers. If
it's not possible to maintain the original
package, the hoses should be stored on
rigid stands in a straight, horizontal
position. The hoses should also be
maintained relaxed, free from tension,
compression or any other deformation. If
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
for possível evitar a curvatura da
mangueira devido ao espaço disponível
para armazena-mento, a mangueira deve
ser enrolada de forma que o raio mínimo
de curvatura obedeça a tabela abaixo:
mangueras deben ser almace-nadas
sobre soportes rígidos en posición recta y
horizontal. Las mangueras deben ser
mantenidas en condición floja, libre de
tensión, compresión u otra deformación.
Si no fuera posible evitar la curvatura de
la manguera debido al espacio disponible
para almacena-miento, la manguera
debe ser enrollada de forma que el radio
mínimo de curvatura obedezca a la
siguiente tabla:
it's not possible to avoid bending the
hose, due to lack of storage space, the
hose should be coiled so that the
minimum bend radius follows the table
bellow:
DIÂMETRO DA MANGUEIRA (pol.)
DIÂMETRO DA MANGUERA (pol.)
HOSE DIAMETER (inch)
RAIO MÍNIMO DE CURVATURA (m)
RAIO MÍNIMO DE CURVATURA (m)
MINIMUM BEND RADIUS (m)
(Pol / Pul / Inch)
(m)
2
4
6
8
10
12
0,85
1,20
2,00
2,80
3,50
4,30
CONDIÇÕES AMBIENTAIS PARA
ARMAZENAGEM
CONDICIONES AMBIENTALES PARA
EL ALMACENAJE
ENVIRONAMENTAL CONDITIONS
FOR STORAGE
A temperatura do local deve ser
preferencialmente inferior a 2°C.
Caso não seja possível, todos os
esforços devem ser feitos para assegurar
uma temperatura inferior a 3°C. A
umidade máxima do ar recomendada é
de 65%, sendo que a iluminação do local
deve ser feita por lâmpada
incandescente, não se recomendando a
exposição à luz natural, artificial,
fluorescente ou de raios ultravioleta. O
local deve estar também isento de fonte
geradora de oxigênio e/ou ozônio, não
devendo funcionar no local ou em suas
i m e d i a ç õ e s m o t o r e s e l é t r i c o s,
carregadores de bateria, equipamento de
solda, equipamentos geradores ou
utilizadores de alta tensão ou que
produzam centelhas. A área de
armazenagem deve ser mantida isenta
de óleos, graxas, solventes, substâncias
corrosivas ou quaisquer outros líquidos
ou gases que provoquem efeitos
adversos à mangueira. Recomendamos
que as mangueiras sejam cobertas de
forma que fiquem protegidas dos
agentes já mencionados.
La temperatura del local debe ser
preferentemente inferior a 2°C.
En el caso en que no sea posible, todos
los esfuerzos deben ser volcados para
asegurar una temperatura inferior a 3°C.
A y una humedad máxima del aire
recomendada del 65%, siendo que la
iluminación del local debe ser hecha por
lá paras incandescente, no se recomienda
la exposición a la luz natural, artificial,
fluorescente o de rayos ultravioleta. El
local debe estar también exento de una
fuente generadora de oxigeno y/o ozono,
no debiendo funcionar en el local o en sus
inmediaciones motores elétricos,
cargadores de batería equipamiento de
soldar, equipamientos generadores o
utilizadores de alta tensión o que
produzcan centellas. El área de
almacenaje debe ser mantenida exenta
de aceites, grasas, solventes, sustancias
corrosivas o cualesquiera otros líquidos o
gases que provoquen efectos adversos a
la manguera. Recomendamos que las
mangueras sean cubiertas de forma que
queden protegidas de los agentes ya
mencionados.
The local temperature should preferably
be under 2°C. If that's not possible, all
efforts should be done to assure a
temperature bellow 3°C, the maximum
humidity recomended is 65%, and the
illumination provided by light bulbs,
avoiding natural light, fluorescent or
ultra-violet, the local should also be isent
from sources of oxygen and/or ozone;
eletric motors, batteries chargers,
welding equipment, generators or highvoltage equipments, spark generating
equipment, all these can't operate in the
storage room. It should also be kept free
from oils, grease, solvents, corrosive
substance or any liquids or gases that can
cause damage to the hoses. We also
recomend that the hose's be covered as
to be protected from said agents.
TESTE HIDROSTÁTICO
TESTE PRUEBA HIDROSTÁTICA
PROCEDURE
Mangueiras novas ou retiradas do
estoque devem ser testadas antes de
serem colocadas em uso.
Mangueras nuevas o retiradas del
depósito deben ser testadas antes de ser
colocadas en uso.
Put the hose as straight as possible, upon
rollers, to allow for easy moving when
pressure is applied.
84
HIDROSTATIC TEST
New or out of stock hoses should be
tested before they are put to work.
New hoses should be tested every 6
months or after 500 work hours wichever
comes first.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
As mangueiras em uso devem ser
testadas a cada 6 meses ou após 500
horas de trabalho, o que ocorrer primeiro.
Las mangueras en uso deben ser
probadas cada 6 meses o después de 500
horas de trabajo, lo que suceda primero.
PROCEDIMENTO
PROCEDIMIENTO
Posicionar a mangueira o mais reta
possível, sobre roletes, para permitir fácil
movimentação quando a pressão for
aplicada.
Encher a mangueira com água,
mantendo uma das extremidades
levantada em ângulo de aproximadamente 60 graus em relação ao piso para
retirada do ar. Fechar a válvula de saída.
Aplicar uma pressão de 0,7 BAR (10 PSI)
por 5 minutos. Durante esse período
medir e anotar o comprimento (LO').
Aumentar a pressão, em um período de 5
minutos, até a pressão de 15 BAR (225
PSI) e mantê-la por 10 minutos. Durante
esse período examiná-la quanto a
vazamento ou qualquer sinal de falha
estrutural.
Medir e anotar o comprimento (L1).
Reduzir a pressão a 0 (zero) em um
período de 5 minutos.
Após um intervalo de pelo menos 15
minutos, elevar a pressão a 0,7 BAR (10
PSI), medir e anotar o comprimento (Lo').
Calcular os alongamentos:
Posicionar la manguera lo más recta
posible, sobre rollizos, para permitir un
fácil movimiento cuando la presión sea
aplicada.
Llenar la manguera con agua,
manteniendo una de las
extremidades levantada en ángulo de
aproximadamente 60 grados con
relación al piso para la salida del aire.
Cerrar la válvula de salida.
Aplicar una presión de 0,7 BAR (10 PSI)
por 5 minutos. Durante este período
medir y anotar su largura (LO').
Aumentar la presión, en un período de 5
minutos, hasta que la presión de 15 BAR
(225 PSI) y mantenerla por 10 minutos.
Durante este período examinarla con
relación a pédidas o cualquier señal de
falla estructural. Medir y anotar la
largura (L1).
Reducir la presión a 0 (cero) en un
período de 5 minutos.
Después de un intervalo de por lo menos
15 minutos,
elevar la presión a 0,7
BAR (10 PSI), medir y anotar la largura
(Lo').
Calcular los alargamientos:
Alongamento L1 . L x 100%
temporário
Lo
Após cada teste periódico os resultados
encontrados devem ser comparados aos
obtidos no teste da mangueira nova. Um
aumento sobre os valores originais ao
final de cada período de teste, superior
aos indicados abaixo, indica sinais de
enfraquecimento da mangueira e,
portanto, a mesma deve ser retirada de
uso.
Alongamento temporário maior que 2%
em relação ao original.
Alongamento permanente maior que 2%
em relação ao original.
INSPEÇÃO
As condições da mangueira devem ser
determinadas por uma inspeção visual
interna e por teste hidrostático.
Quando a mangueira estiver em
constante uso, deverá ser inspecionada
visualmente antes de cada carregamento ou descarregamento. Quando for
impraticável fazê-lo dessa maneira, a
mangueira deve ser inspecionada ao
menos uma vez por dia.
Quando o uso não for frequente, deve
ser inspecionada cada vez que entrar em
Alongamiento L1 . L x 100%
temporario
Lo
Después de cada prueba periódica los
resultados encontrados se deben
comparar a los obtenidos en la prueba de
la manguera nueva. Un aumento sobre
los valores originales al final de cada
período de prueba, superior a los
indicados abajo, indica señales de
enflaquecimiento de la manguera y, por
lo tanto, la misma debe ser retirada de
uso.
Alargamiento temporario mayor que 2%
con relación al original.
Alargamiento permanente mayor que
2% con relación al original.
INSPECCIÓN
Las condiciones de la manguera deben
ser determinadas por una inspección
visual interna y por una prueba
hidrostática.
Cuando la manguera estuviera en
constante uso, deberá ser inspeccionada
visualmente antes de cada cargamento o
descarga. Cuando fuera impracticable
hacerlo de esta manera, la manguera
85
Fill the hose with water, keeping the other
end in an 60 degrees angle to let the air
out. Close the valve.
Apply a pressure of 0,7 BAR (10psi) for 5
minutes during this time measure the
length (LO').
Increase the pressure during five minutes
until the 15 BAR (225 psi) pressure.
During this period measure the
length and check for any structural flaw.
Measure and write down the length (L1).
In a five minutes period reduce the
pressure to zero.
After a 15 minutes pause, increase the
pressure to 0,7 BAR (10 psi) and measure
the length (LO').
Estimate the stretch.
Temporary
stretch
L1 . L x 100%
Lo
After each periodic test the results should
be compared to a new hose. An increase
in values to the original test, o v e r t h e
values below, show an weaking and the
hose should be substituted.
More than a temporary 2% stretch in
relation to the original.
More than a permanent 2 % stretch in
relation to the original.
INSPECTION
The hose's condition must be determined
by an inside visual inspection and a
hydrostactil test.
When the hose is in constant use, it
should be tested visualy before each
charge or discharge, when this is not
possible, the hose should be checked ar
least once a day.
When the use is not frequent, it should be
inspected every time it is put to work. The
visual inspection consists of:
Check for any irregulararity on its surface
Check hte surface for damage, exposure
of its inner reinforcement or any
permanent distortion.
Examine the hose for damage, ungluing
etc.
Any hose that shows these flaws should
be taken for a more detailed inspection.
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
operação.
A inspeção visual consiste de:
Examinar possíveis irregularidades na
superfície interna;
Examinar a superfície externa quanto a
danos, exposição dos reforços internos
ou qualquer deformação permanente;
Examinar os terminais quanto a danos,
descolamentos, etc.
Toda mangueira que apresente qualquer
dos defeitos acima deve ser retirada de
serviço para uma inspeção mais
detalhada.
debe ser inspeccionada al menos una vez
por dia.
Cuando el uso no fuera frecuente, debe
ser inspeccionada cada vez que entre en
operación
La inspección visual consiste em:
Examinar posibles irregularidades en la
superficie interna;
Examinar la superficie externa en cuanto
a daños, exposición de los refuerzos
internos o cualquier deformación
permanente; examinar los terminales con
relación a daños u otros problemas, etc.
Toda manguera que presente cualquiera
de los defectos explicados debe ser
retirada de servicio para una inspección
más detallada.
86
Resistência
Química
Resistencia
Química
Chemical
Resistance
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Acetaldeído
Acetaldehído
Acetaldehyde
Acetato de alumínio
Acetato de aluminio
Aluminum acetate
Acetato de amila
Acetato de amilo
Amyl acetate
Acetato de benzila
Acetato de benzilo
Benzyl acetate
Acetato de butila
Acetato de butilamina
Butyl acetate
Acetato de cádmio
Acetato de cadmio
Cadmium acetate
Acetato de cálcio
Acetato de calcio
Calcium acetate
Acetato de carbitol
Acetato de carbitol
Carbitol acetate
Acetato de cellosolve
Acetato de cellosolve
Cellosolve acetate
Acetato de chumbo
Acetato de plomo
Lead acetate
Acetato de etila
Acetato de etilamina
Ethyl acetate
Acetato de ferro
Acetato de fierro
Iron acetate
Acetato de isobutila
Acetato de isobutilo
Isobutyl acetate
Acetato de magnésio
Acetato de magnesio
Magnesium acetate
Acetato de metila
Acetato de metilo
Methyl acetate
Acetato de potássio
Acetato de potasio
Potassium acetate
Acetato de sódio
Acetato de sodio
Sodium acetate
Acetato de vinila
Acetato de vinilo
Vinyl acetate
Acetato etil-hexoico
Acetato de 2etilhexilo
Ethyl Hexoic acetate
Acetato etílico butílico
Acetato etílico butílico
Butyl Ethyl acetate
Acetato ferroso
Acetato ferroso
Ferrous acetate
Acetato isoamílico
Acetato izo amílico
Isoamyl acetate
Acetato isopropílico
Acetato izó propílico
Isopropyl acetate
Acetato metilalílico
Acetato mercúrico
Methallyl acetate
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
R
NR
R
B
E
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
E
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
E
B
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
B
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
E
E
E
E
NR
E
21
NR
R
NR
B
I
E
B
NR
I
21
NR
R
NR
B
B
E
B
NR
I
21
NR
NR
NR
E
B
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
B
E
E
R
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
E
NR
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
E
E
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
B
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
E
B
E
E
NR
R
21
NR
NR
NR
E
NR
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
E
NR
E
21
NR
NR
NR
E
NR
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
NR
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
E
E
B
NR
NR
88
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Acetato metilamílico
Acetato mercúrico
Methyl Amyl acetate
Acetato octílico
Acetato octílico
Octyl acetate
Acetato propílico
Acetato propílico
Propyl acetate
Acetil acetona
Acetil tributil citrato
Acetyl acetone
Acetil cloreto
Acetil cloruro
Acetyl chloride
Acetileno
Acetileno
Acetylene
Acetoacetato de butila
Acetoacetato de butilamina
Butyl acetoacetate
Acetoacetato de etila
Acetoacetato de etilamina
Ethyl acetoacetate
Acetoacetato de metila
Acetoacetato de metilo
Methyl acetoacetate
Acetona
Acetona
Acetone
Acetona cianolidrina
Acetona anhidra
Acetone Cyanohydrin
Ácido Acético concentrado
Ácido Acético concentrado
Acetic acid concentrate
Ácido acético diluido a 10%
Ácido acético diluido a 10%
Acetic acid 10%
Ácido acético glacial
Ácido acético glacial
Acetic acid glacial
Ácido arsênico
Ácido arsénico
Arsenic acid
Ácido benzóico
Ácido benzoico
Benzoic acid
Ácido bromídrico
Ácido bromhídrico
Bromine
Ácido butírico
Ácido butírico
Butyric acid
Ácido caprílico
Ácido caprilico
Caprylic acid
Ácido carbólico (fenol)
Ácido carbólico (fenol)
Carbolic acid (phenol)
Ácido carbônico
Ácido carbónico
Carbonic acid
Ácido clorídrico
Ácido clorhídrico
Chloridric acid
Ácido cloroacético
Ácido cloroacético
Chloroacetic acid
Ácido clorossulfônico
Ácido clorosulfónico
Chlorosulfonic acid
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
E
NR
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
E
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
NR
E
B
NR
NR
21
R
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
B
B
NR
B
I
21
E
E
E
E
E
E
E
E
NR
21
NR
NR
NR
R
I
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
B
NR
R
R
R
E
R
NR
NR
21
R
NR
R
R
R
E
R
NR
I
21
B
R
NR
E
E
E
R
I
E
65
E
R
R
E
E
E
R
I
R
21
NR
R
NR
B
E
E
NR
NR
R
21
E
NR
R
E
E
E
E
I
E
21
NR
I
NR
B
B
E
B
I
E
65
E
NR
NR
E
E
I
E
I
R
21
R
R
NR
R
B
E
B
I
NR
21
R
R
NR
R
E
E
B
I
I
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
E
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
52
E
NR
NR
R
R
E
NR
I
R
21
B
NR
NR
R
NR
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
R
NR
B
89
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Ácido cresílico
Ácido crotonico
Cresilic acid
Ácido crômico
Ácido crómico
Chromic acid
Ácido dicloroacético
Ácido di cloroacético
Dichloroacetic acid
Ácido esteárico
Ácido esteárico
Stearic acid
Ácido etil-hexóico
Ácido etilacetico
Ethylacetic acid
Ácido fonolsulfônico
Ácido fosforico
Phenosulfonic acid
Ácido fluorbórico
Ácido flúor bórico
Fluoboric acid
Ácido fluorídrico
Ácido fluorhídrico
Fluorine
Ácido fluossílico
Ácido fluosílicico
Fluosilic acid
Ácido fórmico
Ácido fórmico
Formic acid
Ácido fosfórico a 10%
Ácido fosfórico a 10%
Phosphoric acid 10%
Ácido fosfórico a 10,85%
Ácido fosfórico a 10,85%
Phosphoric acid 10,85%
Ácido gálico
Ácido gálico
Galic acid
Ácido glucônico
Ácido glutarico
Gluconic acid
Ácido heptanocarboxílico
Ácido glutámico
Heptane Carboxylic acid
Ácido hidrofluossilícico
Ácido propansulfonico
Hydrofluosilicic acid
Ácido maléico
Ácido maléico
Maleic acid
Ácido málico
Ácido málico
Malic acid
Ácido monocloroacético
Ácido monocloroacético
Monochloroacetic acid
Ácido muriático
Ácido muriático
Muriatic acid
Ácido nítrico até 10%
Ácido nítrico até 10%
Nitric acid 10%
Ácido nítrico até 20%
Ácido nítrico até 20%
Nitric acid 20%
Ácido nítrico de 31 a 70%
Ácido nítrico de 31 a 70%
Nitric acid 31 a 70%
Ácido nítrico a 30%
Ácido nítrico a 30%
Nitric acid a 30%
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
B
I
38
NR
NR
NR
R
R
B
B
I
NR
21
B
NR
NR
R
I
E
NR
NR
I
21
NR
E
NR
B
B
E
NR
I
E
21
R
R
NR
R
I
E
B
I
I
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
NR
NR
65
E
I
B
E
I
I
E
I
I
52
NR
NR
NR
E
I
E
E
I
R
65
E
I
B
E
E
I
E
I
I
21
B
R
B
E
E
B
R
NR
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
R
R
38
E
NR
NR
E
E
E
E
R
R
21
E
I
I
B
B
I
I
I
I
21
NR
R
NR
R
I
E
B
I
I
21
NR
R
NR
R
I
E
B
I
I
65
E
I
B
E
E
I
E
I
I
21
NR
NR
NR
R
I
B
R
I
I
65
E
I
I
I
I
I
E
I
B
21
B
NR
NR
R
NR
E
NR
NR
I
52
E
NR
NR
R
NR
E
NR
I
R
79
NR
NR
NR
B
E
I
NR
NR
I
65
NR
NR
NR
B
E
E
NR
I
R
21
NR
NR
NR
R
R
B
R
I
NR
52
NR
NR
NR
B
E
E
NR
I
R
90
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Ácido octadenóico
Ácido octadecanoico
Octadenoic acid
Ácido oléico
Ácido oleico
Oleic acid
Ácido oxálico
Ácido oxálico
Oxalic acid
Ácido palmítico
Ácido palmítico
Palmitic acid
Ácido pelargônico
Ácido pelargonico
Pelargonic acid
Ácido sulfâmico
Ácido sulfa mico
Sulfamic acid
Ácido sulfônico
Ácido sulfonico
Sulfonic acid
Ácido sulfúrico até 25%
Ácido sulfúrico até 25%
Sulfuric acid < 26%
Ácido sulfúrico de 26 a 50%
Ácido sulfúrico de 26 a 50%
Sulfuric acid > 26 a 50%
Ácido sulfúrico de 51 a 96%
Ácido sulfúrico de 51 a 96%
Sulfuric acid 51 to 96%
Ácido sulfúrico fumegante
Ácido sulfúrico fumigante
Sulfuric acid fuming
Ácido sulfuroso até 10%
Ácido sulfuroso até 10%
Sulfurous acid 10%
Ácido sulfuroso de 11 a 75%
Ácido sulfuroso de 11 a 75%
Sulfurous acid 11 to 75%
Ácido tânico
Ácido tanico
Tanic acid
Ácido tartárico
Ácido tartárico
Tartaric acid
Acrilato de butila
Acrilato de burila
Butyl acid
Acrilato de etila
Acrilato de etilamina
Ethyl acrylate
Acroleína
Acroleína
Acrolein
Adipato diisodecílico
Adipato de dioctilo
Diisodecyl adipate
Adipato diisooctílico
Adipato de pipera cina
Diisoctyl adipate
Adipato dioctílico
Adipato de di 2 etilhexilo
Dioctyl adipate
Água
Agua
Water
Água amoniacal
Agua amoniacal
Ammonia
Água do mar
Agua de mar
Sea water
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
E
NR
B
B
E
NR
I
I
21
NR
E
NR
B
R
E
NR
I
E
21
NR
NR
NR
E
B
I
NR
I
E
21
NR
E
NR
E
B
B
B
I
E
21
NR
E
NR
E
I
E
NR
I
I
21
B
B
B
E
I
I
B
I
I
21
NR
NR
NR
E
NR
B
R
NR
I
21
B
NR
NR
E
E
E
B
I
B
38
B
NR
NR
E
B
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
B
E
E
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
21
E
NR
B
E
E
E
E
NR
R
21
E
NR
NR
E
E
E
E
NR
NR
65
E
B
R
E
NR
I
E
I
B
65
E
E
E
E
E
E
E
I
B
21
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
NR
NR
21
B
B
R
E
I
E
B
E
I
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
B
E
NR
R
NR
82
E
E
E
E
E
E
E
E
E
65
E
B
B
E
E
E
B
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
91
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Águardentes aromáticas
Aguardientes aromáticos
Aromatic spirits
Álcatrão
Alquitrán
Tar
Alcatrão aromático
Alquitrán aromático
Aromatic tar
Alcatrão de hulha (coaltar)
Alquitrán de hulla (coaltar)
Coal tar
Álcool alílico
Alcohol absoluto
Allyl alcohol
Álcool amílico
Alcohol amílico
Amyl alcohol
Álcool benzílico
Alcohol bencílico
Benzyl alcohol
Álcool butílico
Alcohol butílico
Butyl alcohol
Álcool butílico terciário
Alcohol butílico terciario
Butyl (tertiary) alcohol
Álcool butílico (normal)
Alcohol butílico (normal)
Butyl (normal) alcohol
Álcool butílico (secundário)
Alcohol butílico (secundario)
Butyl (secondary) alcohol
Álcool decílico
Alcohol de caña
Decyl alcohol
Álcool desnaturado
Alcohol desnaturalizado
Denaturated alcohol
Álcool etil-hexílico
Alcohol etílico
Ethyl Hexyl alcohol
Álcool etílico
Alcohol etílico
Ethyl alcohol
Álcool furfúrico
Alcohol furfurilico
Furfuryl alcohol
Álcool hexílico
Alcohol desnaturalizado
Hexyl-Alcohol
Álcool isoamílico
Alcohol izo amílico
Isoamyl alcohol
Álcool isobutílico
Alcohol izó butílico
Isobutyl alcohol
Álcool isopropílico
Alcohol izo propílico
Isopropyl alcohol
Álcool laurílico
Alcohol laurico
Lauryl alcohol
Álcool metalílico
Alcohol metilico
Methallyl alcohol
Álcool metilamílico
Alcohol metilico
Methyl amyl alcohol
Álcool metilico (madeira)
Alcohol metilico (madera)
Methyl (wood) alcohol
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
79
NR
B
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
R
NR
R
E
NR
E
R
E
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
21
I
I
I
R
I
E
I
NR
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
21
E
E
E
E
E
E
E
NR
E
92
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Álcool octílico
Alcohol octilico
Octyl alcohol
Álcool propílico
Alcohol propílico
Propyl alcohol
Áldeido acético
Aldehído acético
Acetic aldehyde
Aldeído benzóico
Aldehído benzoico
Benzoic aldehyde
Áldeido butílico
Aldehído butílico
Butyl aldehyde
Áldeido decílico
Aldehído C 5decílico
Decyl aldehyde
Aldeido etílico
Aldehído etílico
Ethyl aldehyde
Aldeido isobutílico
Aldehído izo butílico
Isobutyl aldehyde
Aldeido octílico
Aldehído ocilico
Octyl aldehyde
Aldeido propílico
Aldehído propílico
Propyl aldehyde
Alume
Alumina
Alum
Alume de fábricas de papel
Alumina de fábricas de papel
Papermakers alum
Aluminato de cálcio
Aluminato de calcio
Calcium aluminate
Aluminato de sódio
Aluminato de sodio
Sodium aluminate
Alvejante
A-Blanqueador
Bleach
Amilamina
Amilamina
Amylamine
Amilico fenol
Amílico fenol
Amyl phenol
Amilico ftalato
Amílico ftalato
Amyl phthalate
Amina diidroxietílica
Disobutilamina
Dihydroxyethyl amine
Aminoetanol
Amino etanol
Ethanol amine
Aminoetiletanolamina
Aminoetiletanolamina
Aminoethylethanolamine
Amônia anídrica
Amonio anídrica
Anhydrous ammonia
Anetol
Anetol
Anethole
Anidrido acético
Anhídrido acético
Acetic anhydride
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
E
E
E
E
NR
E
E
B
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
21
R
NR
R
B
E
E
NR
NR
R
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
R
NR
R
B
NR
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
R
I
E
NR
NR
I
21
R
NR
R
B
E
E
NR
NR
I
21
R
NR
R
B
I
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
R
I
E
E
B
I
21
R
NR
R
B
I
E
NR
NR
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
21
NR
NR
NR
B
E
R
R
B
B
21
R
R
R
B
NR
E
R
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
I
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
B
B
B
E
I
E
B
I
I
21
B
B
B
E
I
E
E
E
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
I
B
NR
B
I
21
R
R
B
E
E
E
B
NR
NR
93
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Anidrido butírico
Anhídrido butírico
Butyric anhydride
Anilina
Anilina
Aniline
Arquads
Arquads
Arquads
Asfalto
Asfalto
Asphaltum
Barrilha
Barril
Soda ash
Bensaldeido
Bensaldehido
Benzaldhyde
Benzeno (benzol)
Benceno (benzol)
Benzene (benzol)
Bicromato de cálcio
Bicromato de calcio
Calcium bichromate
Bicromato de sódio
Bicromato de sodio
Sodium bichromate
Bissulfato de cálcio
Bisulfato de calcio
Calcium bisulfate
Bissulfato de potássio
Bisulfato de potasio
Potassium bisulfate
Bissulfato de sódio
Bisulfato de sodio
Sodium bisulfate
Bissulfeto de carbono
Bisulfato de carbono
Carbon bisulfet
Bissulfito de cálcio
Bisulfito de calcio
Calcium bisulfite
Bissulfito de potássio
Bisulfito de potasio
Potassium bisulfite
Bissulfito de sódio
Bisulfito de sodio
Sodium bisulfite
Brometo de alila
Bromato de ali lamina
Allyl bromide
Brometo de butila
Bromato de butilamina
Butyl bromide
Brometo de etileno
Bromato de etileno
Ethyl bromide
Brometo de isoamila
Bromato de isoamilamina
Isoamyl bromide
Brometo de isobutila
Bromato de isobutilamina
Isobutyl bromide
Brometo de metileno
Bromato de metileno
Methylene bromide
Brometo férrico
Bromato férrico
Ferric bromide
Bromo
Bromo
Bromine
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
R
R
NR
R
I
E
B
I
I
21
R
NR
NR
E
E
E
NR
E
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
E
I
79
NR
E
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
65
I
I
I
E
I
B
R
I
B
65
I
I
I
E
I
E
R
I
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
R
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
38
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
I
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
94
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Bromobenzeno
Bromo benceno
Bromobenzene
Bromocloro metano
Bromo cloro metano
Bromochloromethane
Bromotolueno
Bromo tolueno
Bromo toluene
Butanol
Butano
Butanol
Butil etilacetaldeido
Butil etil metaldehído
Butyl etyl acetaldehyde
Butilamina
Butilamina
Butyl amine
Butilbenzeno
Butilbencil Pfalato
Butyl benzene
Butilcarbitol
Butil Ciclohexil
Butyl carbitol
Butiraldeído
Butil aldehído
Butyl aldehyde
Butiraldeído etílico
Butil aldehído etílico
Ethyl butyraldehyde
Butirato de butila
Butirato de butilamina
Butyl butyrate
Butirato de isoamila
Butirato de isoamilamina
Isoamyl butyrate
Cal virgem
Cal virgen
Lime
Carbitol
Carbitol
Carbitol
Carbonato cúprico
Carbonato de cobre
Cupric carbonate
Carbonato de bário
Carbonato de bario
Barium carbonate
Carbonato de cálcio
Carbonato de calcio
Calcium carbonate
Carbonato de potássio
Carbonato de potasio
Potassium carbonate
Carbonato de sódio
Carbonato de sodio
Sodium carbonate
Carburante A (ASTM)
Carburante A (ASTM)
ASTM #1 oil
Carburante B (ASTM)
Carburante B (ASTM)
ASTM #2 oil
Cellosize
Cello sise
Cellosize
Cellosolve
Cellosolve
Cellosolve
Ciclo-hexano
Ciclohexano
Cyclohexane
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
B
I
B
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
21
R
R
R
B
NR
E
R
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
R
NR
E
E
E
E
I
I
21
R
NR
R
B
NR
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
NR
NR
65
E
B
B
E
E
E
B
R
R
21
NR
R
NR
E
E
E
E
I
I
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
B
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
R
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
I
I
21
NR
R
NR
E
E
E
E
I
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
NR
E
I
95
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Ciclo-hexanol
Ciclo hexanoato
Cyclohexanol
Cicloexanona
Ciclo anona
Cyclohexanone
Ciclopentano
Ciclo pentano
Cyclopentane
Ciclopentanol
Ciclo pentano
Cyclopentanol
Ciclopentanometil
Ciclo pentano metilo
Cyclopentane methyl
Ciclopentanona
Ciclo pentanodiona
Cyclopentanone
Cloreto de alila
Clorato de ali lamina
Allyl chloride
Cloreto de alumínio
Clorato de aluminio
Aluminium chloride
Cloreto de amila
Clorato de amilanina
Amyl chloride
Cloreto de amônio
Clorato de amonio
Ammonium chloride
Cloreto de arsênio
Clorato de arsénico
Arsenic chloride
Cloreto de bário
Clorato de bario
Barium chloride
Cloreto de benzila
Clorato de benzilamina
Benzil chloride
Cloreto de benzoíla
Clorato de benzoilo
Benzoyl chloride
Cloreto de benzol
Clorato de benzol
Benzal chloride
Cloreto de butila
Clorato de butilamina
Butylll chloride
Cloreto de cálcio
Clorato de calcio
Calcium chloride
Cloreto de cobre
Clorato de cobre
Copper chloride
Cloreto de estanho
Clorato de estaño
Tin chloride
Cloreto de etileno
Clorato de etileno
Ethylene chloride
Cloreto de isoamila
Clorato de isoamilo
Isoamyl chloride
Cloreto de isobutila
Clorato de isobutilamina
Isobutyl chloride
Cloreto de magnésio
Clorato de magnesio
Magnesium chloride
Cloreto de metila
Clorato de metilo
Methyl chloride
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
B
NR
NR
R
E
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
R
E
NR
NR
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
NR
B
B
21
NR
B
NR
NR
NR
E
NR
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
NR
B
21
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
B
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
E
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
E
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
E
NR
21
I
NR
I
B
I
B
I
I
NR
21
I
NR
I
B
I
E
I
I
NR
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
E
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
21
E
E
E
E
E
E
E
I
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
R
R
B
NR
R
NR
96
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Cloreto de metileno
Clorato de metileno
Methylene chloride
Cloreto de níquel
Clorato de níquel
Nickel chloride
Cloreto de potássio
Clorato de potasio
Potassium chloride
Cloreto de sódio
Clorato de sodio
Odium chloride
Cloreto de vinila
Clorato de vinilo
Vinyl chloride
Cloreto cuprico
Clorato cuprico
Cupric chloride
Cloreto estânico
Clorato estanoso
Stannic chloride
Cloreto estanoso
Clorato estanoso
Stannous chloride
Cloreto etílico
Clorato etílico
Ethyl chloride
Cloreto férrico
Clorato férrico
Ferric chloride
Cloreto ferroso
Clorato ferroso
Ferrous chloride
Cloreto isopropílico
Clorato izo propílico
Isopropyl chloride
Cloreto metilalílico
Clorato metilamina
Methylallyl chloride
Cloreto propílico
Clorato propílico
Propyl chloride
Cloro (seco)
Cloro (seco)
Chlorine (dry)
Cloro (úmido)
Cloro (húmedo)
Chlorine (wet)
Cloroacetona
Cloro acetona
Chloro acetone
Clorobenzeno
Cloro benceno
Chloro benzene
Clorobenzol
Cloro benzol
Chlorobenzol
Clorobutano
Cloro butano
Chlorobutane
Cloroetibenzeno
Cloro etil benceno
Chloroethybenzene
Clorofenol
Cloro fenol
Chlorophenol
Clorofórmio
Cloroformo
Chloroform
Cloropentano
Cloro pentano
Chloro pentane
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
B
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
I
B
65
E
E
E
E
B
E
E
I
B
21
NR
NR
NR
R
NR
B
R
B
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
R
NR
B
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
R
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
I
NR
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
E
NR
97
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Cloropropanona
Cloro propanona
Chloropropanone
Cloroteno
Cloroteno
Chlorothene
Clorotolueno
Clorotolueno
Chlorotoluene
Creosoto
Creosoto
Creosote
Cresólis
Cresoles
Cresols
Cromato de potássio
Cromato de potasio
Potassium chromate
Cromato de sódio
Cromato de sodio
Sodium chromate
Cromato de zinco
Cromato de zinc
Zinc chromate
Crotonaldeído
Crotón aldehído
Crotonaldhyde
Cumeno
Cumeno
Cumene
DDT em querosene
DDT en querosén
DDT in kerosene
Decalina 21
Decalina
Decalin
Decanol
Decanoato
Decanol
Diamilamina
Diamilamina
Diamylamine
Diamileno
Di amileno
Diamylene
Diaminoetileno
Diaminas
Ethylene diamine
Dibromobenzeno
Dibromo benceno
Dibromobenzene
Dibromoetileno
Dibromo etileno
Ethylene dibromide
Dibutilamina
Dibutil amina
Dibutyl amine
Dicloreto de acetileno
Di clorhidrato de acetileno
Acetylene dichloride
Dicloreto de propileno
Di clorhidrato de propileno
Propilene dichloride
Dicloreto etílico
Di clorhidrato etílico
Ethyl dichloride
Dicloreto etílico de alumínio
Di clorhidrato etílico de aluminio
Ethyl aluminum dichloride
Doclorobenzeno
Di cloro benceno
Dichlorobenzene
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
I
NR
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
E
NR
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
E
NR
65
I
I
I
E
I
B
R
I
B
65
I
I
I
E
I
B
R
I
B
65
I
I
I
E
R
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
E
R
21
E
E
E
E
E
E
E
B
R
21
B
B
B
E
I
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
B
B
B
E
B
E
R
I
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
B
B
B
E
NR
E
R
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
I
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
98
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Diclorobutano
Di cloro butano
Dichlorobutane
Diclorodifluormetano
Di cloro difluor metano
Dichlorodifluorometane
Dicloroetano
Di cloro etano
Dichloroethane
Dicloroetileno
Di cloro etileno
Dichloroethylene
Dicloro-hexano
Dicloro hexano
Dichlorohexane
Diclorometano
Di cloro metano
Dichloromethane
Dicloropentano
Di cloro pentano
Dichloropenthane
Dicloropropano
Di cloro propano
Dichloropropane
Dicromato de potássio
Dicromato de potasio
Potassium dichromate
Dicromato de sódio
Dicromato de sodio
Sodium dichromate
Dietanolamina
Dietanolamina
Diethanol amine
Dietamina
Dietamina
Dietamine
Dietibenzeno
Dieti benceno
Diethyl benzene
Dietilamina
Dieti lamina
Diethylamine
Dietilcarbinol
Dietil carbinol
Diethyl carbinol
Dietilcetona
Dietil cetona
Diethyl ketone
Diisobutilcetona
Diisobutil cetona
Diisobuthyl ketone
Diisobutileno
Diisobutileno
Diisobuthylene
Diisopropanolamina
Diisopropanolamina
Diisopropanol amine
Diisopropilamina
Diisopropilamina
Diisopropyl amine
Diisopropilcetona
Diisopropilcetona
Diisopropyl ketone
Diluentes de petróleo
Diluentes de petróleo aceite
Petroleum solvents
Dimetilamina
Dimetil amina
Dimethyl amine
Dimetilbenzeno
Dimetil benceno
Dimethyl benzene
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
I
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
65
I
I
I
E
I
B
R
I
B
65
I
I
I
E
E
E
R
I
B
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
B
B
B
E
B
E
R
I
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
B
B
B
E
B
E
R
I
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
R
NR
NR
B
R
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
B
B
B
E
I
E
B
I
I
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
B
B
B
E
I
E
NR
E
R
21
B
B
B
E
B
E
R
I
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
99
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Dimetilcarbinol
Dimetil carbinol
Dimethyl carbinol
Dimetilcetona
Dimetil cetona
Dimethyl ketone
Dimetilfenol (xilenol)
Dimetil fenol (xilenol)
Dimethyl phenol (xilenol)
Dinitrobenzeno
Dinitro benceno
Dinitrobenzene
Dioctilamina
Dioctil amina
Dioctyl amine
Dioxano
Dioxano
Dioxane
Dióxido de carbono
Dióxido de carbono
Carbon dioxide
Dióxido de dietileno
Dióxido de di etileno
Diethylene dioxide
Dióxido de enxofre (líquido)
Dióxido de azufre (líquido)
Sulfur dioxide (líquid)
Dióxido de hidrogênio a 10%
Dióxido de hidrógeno a 10%
Hhdrogen dioxide 10%
Dióxido de hidrogênio +de 10%
Dióxido de hidrógeno +de 10%
Hhdrogen dioxide over 10%
Dióxolano
Dioxolano
Dioxolane
Dipropilamina
Dipropil amina
Dipropylamine
Dipropilcetona
Dipropil cetona
Dipropyl ketone
Dipropilenoglicol
Dipropil enoglicol
Dipropylene glycol
Dissulfeto de carbono
Disulfato de carbono
Carbon dissulfide
Divinilbenzeno
Divinil benceno
Divinyl benzene
DMP
DMP
DMP
Dodecilbenzeno
Dodecil benceno
Dodecyl benzene
Dow-Per
Dow-Per
Dow-Per
Esgotos
Ecloacas
Sewage
Éster acético
Éster acético
Acetic ester
Estereato de butila
Ésteres de butilamina
Butyl stearate
Estireno
Estireno
Styrene
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
B
NR
R
E
E
E
R
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
R
I
E
NR
E
NR
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
NR
NR
NR
B
R
E
NR
NR
I
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
21
NR
NR
NR
B
E
E
NR
NR
I
21
I
I
I
B
I
I
B
I
B
21
NR
NR
NR
R
I
I
R
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
I
NR
I
B
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
I
I
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
B
NR
NR
21
E
E
E
E
I
E
E
E
I
21
NR
R
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
R
E
R
R
E
E
E
I
I
21
NR
NR
NR
B
E
E
R
NR
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
I
I
21
NR
NR
E
NR
NR
E
NR
B
I
100
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Etanol
Etanol
Ethanol
Etanolamina
Etanol amina
Ethanol amine
Éter acético
Éter acético
Acetic ether
Éter butílico
Éter butílico
Butyl ether
Éter de benzila
Éter de benzilamina
Benzyl ether
Éter de petróleo (ligroina)
Éter de petro aceite (ligroina)
Petroleum ether (ligroin)
Éter dibutílico
Éter di butílico
Dibutyl ether
Éter dicloroetílico
Éter dicloro etílico
Dichloroethyl ether
Éter diidroxietílico
Éter xileno, xicol
Dihydroxydiethyl ether
Éter diisopropílico
Éter diisopropilamina
Diisopropyl ether
Éter dilaurílico
Éter dilauril
Dilauryl ether
Éter dimetílico
Éter di metílico
Dimethyl ether
Éter etílico
Éter etílico
Ethyl ether
Éter etilicobutílico
Éter etílico butílico
Butyl ethyl ether
Éter etilisobutílico
Éter etil isobutílico
Ethyl isobutyl ether
Éter etilpropílico
Éter etil propílico
Ethyl propyl ether
Éter isoamilico
Éter izo amílico
Isoamyl ether
Éter isobutílico
Éter izo butílico
Isobutyl ether
Éter isopropílico
Éter izo propílico
Isopropyl ether
Éter metilpropílico
Éter metil propílico
Metil propyl ether
Etil butil álcool
Etil butil alcohol
Ethyl butyl alcohol
Etilamina
Etilamina
Ethylamine
Etilbenzeno
Etil benceno
Ethyl benzene
Etilbutanol
Etil butanol
Ethyl butanol
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
21
B
B
B
E
B
E
B
I
B
21
NR
NR
NR
B
E
E
R
NR
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
NR
NR
B
NR
E
NR
I
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
R
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
I
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
E
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
B
NR
I
I
E
B
I
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
NR
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
B
NR
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
NR
B
NR
NR
NR
E
B
I
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
21
R
R
R
B
I
E
R
NR
I
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
101
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Etilbutilamina
Etil butilamina
Ethyl butyl amine
Etilbutilcetona
Etil butil cetona
Ethyl butyl ketone
Etilenoglicol
Etileno glicol
Ethylene glycol
Etil-hexanol
Etil-hexanol
Ethyl hexanol
Etilmetilcetona
Etil metil cetona
Ethyl metyl ketone
Etilpropilcetona
Etil propil cetona
Ethyl propyl ketone
Ex-Tri
Ex-Tri
Ex-Tri
Fenilcloreto
Fenil clorato
Phenyl chlorid
Fenol
Fenol
Phenol
Fenol diamílico
Fenol di amílico
Diamyl phenol
Fluor
Fluor
Fluorine
Formaldeido
Formaldehído
Formaldehyde
Formalina
Formalina
Formalin
Formiato de alumínio
Formiato de aluminio
Aluminum formate
Formiato etílico
Formiato etílico
Ethyl formate
Fosfato de amônio
Fosfato de amonio
Ammonium phosphate
Fosfato dicálcico
Fosfato di cálcico
Dicalcium phosphate
Fosfato dissódico
Fosfato di sódico
Dissudium phosphate
Fosfato tributílico
Fosfato tribu tilico
Tributyl phosphate
Fosfato trissódico
Fosfato tri sódico
Trissodium phosphate
Ftalato butílico de decila
Ftalato butílico de decilo
Decyl butyl phthalate
Ftalato de butila
Ftalato de butilamina
Butyl phthalate
Ftalato de butilbenzeno
Ftalato de butil benceno
Butyl benzyl phthalate
Ftalato de dietila
Ftalato de di etilamina
Diethyl phthalate
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
B
B
B
E
I
I
R
I
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
R
NR
NR
B
R
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
52
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
E
R
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
21
B
E
B
E
E
E
E
E
B
21
B
E
B
E
E
E
E
E
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
B
R
B
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
E
E
E
E
I
E
B
NR
NR
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
NR
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
E
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
R
NR
102
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Ftalato de etila
Ftalato de etilamina
Ethyl phthalate
Ftalato de isoamila
Ftalato de isoamilamina
Isoamyl phthalate
Ftalato dibutil
Ftalato dibutil
Dibutyl phthalate
Ftalato difenílico
Ftalato difenílico
Diphenyl phthalate
Ftalato diisooctílico
Ftalato diisooctílico
Diisoctyl phthalate
Ftalato dimetílico
Ftalato di metílico
Dimetyl phthalate
Ftalato dioctílico
Ftalato dioctílico
Dioctyl phthalate
Furfural
Furfural
Furfural
Gás Freon 12
Gas Freon 12
Freon 12
Gás Freon 22
Gas Freon 22
Freon 22
Gás hidrogênio
Gas hidrógeno
Hydrogen gas
Gás liquefeito de petróleo (GLP)
Gas licuado de petrO aceite (GLP)
Liquified petroleum gas (LPG)
Gás liquefeito natural (GLN)
Gas licuado natural (GLN)
Liquified natural gas (LNG)
Gás natural
Gas natural
Natural gas
Gás nitrogênio
Gas nitrógeno
Nitrogen gas
Gasolina
Gasolina
Gasoline
Glicerina
Glicerina
Glycerin
Glicol dietilênico
Glicol di etilénico
Diethylene glycol
Gordura animal
Gordura animal
Animal grease
Graxa
Grasa
Grease
Heptanal
Heptano
Heptanal
Heptano
Heptano
Heptane
Hexaldeido
Hexadecilico
Hexaldehyde
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
E
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
I
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
B
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
E
NR
21
R
NR
I
E
B
E
R
NR
I
21
NR
B
NR
NR
NR
I
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
R
I
I
NR
NR
NR
21
B
E
B
E
E
E
B
I
E
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
21
NR
E
NR
NR
E
I
R
I
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
R
21
E
E
E
E
E
E
E
E
E
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
E
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
B
21
NR
NR
NR
R
I
E
NR
NR
I
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
B
21
NR
NR
NR
R
R
E
NR
NR
I
103
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Hexano
Hexano
Hexane
Hexanol
Hexanol
Hexanol
Hexalamina
Hexalamina
Hexylamine
Hexileno
Hexileno
Hexylene
Hexilenoglicol
Hexileno glicol
Hexylene glycol
Hexilmetilcetona
Hexil metil cetona
Hexyl metyl ketone
Hidrato de cobre
Hidrato de cobre
Copper hydrate
Hidrato de magnésio
Hidrato de magnesio
Magnesium hydrate
Hidrato de potássio
Hidrato de potasio
Potassium hydrate
Hidrato de sódio
Hidrato de sodio
Sodium hydrate
Hidrocarboneto terpene
Hidrocarbonato terpeno
Terpene hydrocarbon
Hidroclorito de sódio
Hidroclorato de sodio
Sodium hydrochlorite
Hidróxido de alumínio
Hidróxido de aluminio
Aluminum hydroxide
Hidróxido de amônio
Hidróxido de amonio
Ammonium hydroxide
Hidróxido de bário
Hidróxido de bario
Barium hydroxide
Hidróxido de cálcio (cal virgem)
Hidróxido de calcio (cal virgen)
Cálcium hydroxide (caustic line)
Hidróxido de cobre
Hidróxido de cobre
Copper hydroxide
Hidróxido de ferro
Hidróxido de ferro
Iron hydroxide
Hidróxido de magnésio
Hidróxido de magnesio
Magnesium hydroxide
Hidróxido de potássio
Hidróxido de potasio
Potassium hydroxide
Hidróxido de sódio
Hidróxido de sodio
Sodium hydroxide
Hidróxido ferroso
Hidróxido ferroso
Ferrous hydroxide
Hipocloreto de cálcio
Hipoclorito de calcio
Calcium hypochlorite
Hipoclorito de sódio
Hipoclorito de sodio
Sodium hypochlorite
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
B
21
R
R
R
R
I
E
E
B
B
21
R
R
R
B
I
E
R
NR
I
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
I
65
E
E
E
E
I
E
E
E
R
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
R
B
B
E
I
E
B
R
B
65
E
B
B
E
I
E
B
B
B
65
E
B
B
E
B
E
B
R
B
21
E
B
B
E
B
E
B
R
B
21
NR
B
NR
NR
NR
E
NR
E
I
65
NR
NR
NR
B
I
B
R
B
B
65
E
B
B
E
E
E
E
E
B
65
E
B
B
E
E
E
B
R
B
65
E
E
E
E
E
E
E
B
21
E
B
B
E
E
E
B
R
E
21
R
B
B
E
I
E
B
R
B
21
R
B
B
E
I
E
B
R
E
65
E
B
B
E
E
E
B
B
B
65
E
B
B
E
B
E
B
R
B
65
E
B
B
E
E
E
B
R
B
21
R
B
B
E
I
E
B
R
E
21
NR
NR
NR
B
B
R
R
B
E
65
NR
NR
NR
B
E
R
R
B
B
104
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Hi-Tri
Hi-Tri
Hi-Tri
Iodeto etílico
Yodato etílico
Ethyl iodide
Iodo
Yodo
Iodine
Isobutano
Izo butano
Isobutane
Isobutanol
Isobutanol
Isobutanol
Isobutilamina
Isobutilamina
Isobutyl amine
Isobutilcarbinol
Iso butil carbinol
Isobutyl carbinol
Isobutileno
Izo butileno
Isobutylene
Isoctano
Isoctano
Isooctane
Isopentano
Iso pentano
Isopentane
Isopropanol
Iso propano
Isopropanol
Isopropanolamina
Iso propano lamina
Isopropanol amine
Isopropilamina
Iso propilamina
Isopropyl amine
Isopropibenzeno
Iso propi benceno
Isopropyl benzene
Isopropiltolueno
Iso propil tolueno
Isopropyl toluene
Ligroin (benzina)
Ligroin (benzina)
Benzol (Ligroin)
Ligroin (solvente de benzina)
Ligroin (solvente de benzina)
benzine solvent (Ligroin)
Ligroina
Ligroina
Ligroin
Mek
Mek
Mek
Metanol
Metanol
Menthanol
Metilacetona
Metil acetona
Methyl ketone
Metilamilcarbinol
Metil amil carbinol
Methyl amyl carbinol
Metilamilcetona
Metil amil cetona
Methyl amyl ketone
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
NR
R
B
NR
B
NR
21
I
I
I
I
I
B
E
I
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
R
NR
R
B
I
E
R
NR
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
R
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
R
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
R
NR
R
B
I
E
R
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
B
R
E
NR
NR
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
NR
E
21
R
NR
NR
B
E
E
NR
NR
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
105
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Metilamilcetona normal
Metil amil cetona normal
Methyl amyl ketone (normal)
Metilbenzeno
Metilbenceno
Methyl benzene
Metilbutanol
Metil butanol
Methyl butanol
Metilbutilcetona
Metil butil cetona
Methyl butyl ketone
Metilcarbitol
Metil carbinol
Methyl carbitol
Metilcellosolve
Metilcellosolve
Methyl cellosolve
Metilciclo-hexano
Metilciclo-hexano
Methyl cyclohexane
Metilexanol
Metilexanol
Mehyil hexanol
Metilexanona
Metilexanona
Methyl hexanone
Metilexilcetona
Metil exil cetona
Methyl hexil ketone
Metilisobutilcarbinol
Metil isobutil carbinol
Methyl isobutyl carbinol
Metilisobutilcetona
Metil isobutil cetona
Methyl isobutyl ketone
Metilisopropilcetona
Metil sopropil cetona
Methyl isopropyl ketone
Metilpropilcarbinol
Metil propi carbinol
Methyl propyl carbinol
Metilpropilcetona
Metil propil cetona
Methyl propyl ketone
MIBK
MIBK
MIBK
Monoclorobenzeno
Mono cloro benceno
Monochlorobenzene
Monoclorodifluorometano
Mono cloro difluoro metano
Monochlorodifluoromethane
Monoetanolamina
Mono etano lamina
Monoethanol amine
Monoetilamina
Mono etilamina
Monoethyl amine
Monoisopropanolamina
Mono isopropanolamina
Monoisopropanol amine
Nafta
Nafta
Naphtha
Nafta de coaltar
Nafta de coaltar
Coal tar Naphtha
Naftal
Naftal
Naphthalene
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
B
B
E
E
B
R
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
NR
R
NR
E
I
E
E
I
I
21
NR
R
NR
E
E
E
E
I
R
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
I
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
B
B
E
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
R
I
I
NR
NR
NR
21
B
B
B
E
B
E
R
I
I
21
R
R
R
B
I
E
R
NR
I
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
B
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
E
NR
106
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Neo-hexano
Neo-hexano
Neohexane
Neu-tri
Neu-tri
Neu-tri
Nitrato de amônio
Nitrato de amonio
Amonnium nitrate
Nitrato de cálcio
Nitrato de calcio
Calcium nitrate
Nitrato de cobre
Nitrato de cobre
Copper nitrate
Nitrato de níquel
Nitrato de níquel
Nickel nitrate
Nitrato de potássio
Nitrato de potasio
Potassium nitrate
Nitrato de sódio
Nitrato de sodio
Sodium nitrate
Nitrato cúprico
Nitrato cúprico
Cupric nitrate
Nitrito de cobre
Nitrito de cobre
Copper nitrite
Nitrobenzeno
Nitrobenceno
Nitro benzene
Nonenos
Nonenos
Nonenes
Octana
Octano
Octane
Octanol
Octano
Octanol
Octilamina
Octilamina
Octyl amine
Octilcarbinol
Octil carbinol
Octyl carbinol
Octilenoglicol
Octileno glicol
Amy l oleate
Oleato de amila
Oleato de amilamina
Amy l oleate
Óleo animal
O aceite animal
Animal oils
Óleo ASTM nr.1
O aceite ASTM nr.1
ASTM # 1oil
Óleo ASTM nr.2
O aceite ASTM nr.2
ASTM # 2 oil
Óleo ASTM nr.3
O aceite ASTM nr.3
ASTM # 3 oil
Óleo Bunker
O aceite Bunker
Bunker oil
Óleo Bunker C
O aceite Bunker C
Bunker C oil
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
B
E
E
E
R
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
R
NR
E
NR
B
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
B
NR
E
I
21
E
E
E
E
NR
E
E
B
B
21
R
R
R
B
I
E
NR
NR
I
21
E
E
E
E
E
E
R
NR
I
21
E
E
E
E
E
E
E
E
I
21
NR
E
NR
NR
I
E
NR
I
I
21
NR
E
NR
B
R
E
NR
E
E
21
NR
E
NR
NR
R
E
B
E
E
21
NR
E
NR
NR
NR
E
R
E
E
21
NR
E
NR
NR
NR
E
R
E
B
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
107
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Óleo combustível
O aceite combustible
Fuel oil
Óleo de hulha
O aceite de hulla
Coal oil
Óleo de linhaça
O aceite de linaza
Linseed oil
Óleo de mamona
O aceite de ricino
Castor oil
Óleo de pinho
O aceite de pino
Pine oil
Óleo de transmissão "A”
O aceite de transmisión "A”
Transmission oil "A”
Óleo diesel
O aceite diesel
Diesel oil
Óleo-petróleo
O aceite-petro aceite
Petroleum oil
Óleos lubrificantes
O aceites lubricantes
Lubricating oil
Ortodiclorobenzeno
Orto di cloro benceno
Orthodichlorobenzene
Ortodiclorobenzol
Orto di cloro benzol
Orthodichlorobenzol
Ortoxileno
Orto xileno
Orthoxylene
Oxalato de dietila
Oxalato de di etilamina
Diethyl oxalate
Oxalato de etila
Oxalato de etilamina
Ethyl oxalate
Óxido acético
Óxido acético
Acetic oxide
Óxido acetílico
Óxido acetilsalicílico
Acetyl oxide
Óxido de mesitila
Óxido de mesitilo
Mesityl oxide
Óxido nitroso
Óxido nitroso
Nitrous oxide
Oxigênio
Oxigeno
Oxygene
Ozônio
Ozono
Ozone
Paradiclorobenzol
Para di cloro benzol
Paradichlorobenzol
Parafina
Parafina
Paraffin
Paraldeido
Paraldehído
Paraldhyde
Paraxileno
Paraxileno
Paraxylene
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
E
NR
NR
NR
E
R
E
B
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
E
B
NR
NR
NR
NR
21
R
E
R
E
E
E
E
E
B
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
I
65
NR
E
NR
NR
NR
I
NR
E
R
65
NR
E
NR
NR
NR
R
R
E
R
21
NR
E
NR
NR
NR
E
R
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
R
E
E
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
E
NR
E
E
NR
E
NR
I
NR
21
E
NR
E
E
E
E
NR
I
NR
21
R
R
B
E
E
E
B
NR
I
21
R
R
B
E
E
E
B
NR
I
21
NR
NR
NR
B
R
E
NR
NR
I
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
R
B
B
E
E
E
E
E
E
21
NR
NR
NR
B
E
I
B
I
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
79
NR
E
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
21
R
NR
R
B
B
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
108
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Pentacloreto de antimônio
Penta clorato de antimonio
Antimony pentachloride
Pentacloroetano
Penta cloro etano
Pentachloroethane
Pentano
Pentano
Pentane
Pentanol
Pentanol
Pentanol
Pentanona
Pentanodiona
Pentanone
Percloroetileno
Per cloro etileno
Perchloroethylene
Peróxido de hidrogênio a 10%
Peróxido de hidrógeno a 10%
Hydrogene peroxide 10%
Peróxido de hidrogênio + de10%
Peróxido de hidrógeno + de10%
Hydrogene peroxide over 10%
Petróleo bruto
Petro aceite bruto
Petroleum crude
Polietilenoglicol
Polietileno glicol
Polyethylene glycol
Polipropileno
Polipropileno
Polypropylene
Polpa de madeira
Pulpa de madera
Wood pulpe
Potassa cáustica
Potasa cáustica
Caustic potash
Propanal
Propanil
Propanal
Propanediol
Propano
Propanediol
Propildramina
Propil amina
Propyldramine
Propilenoglicol
Propileno glicol
Propylene glycol
Querosene
Querosén
Kerosene
Querosene de aviação
Querosenes de aviación
Kerosene (aviation)
Refrigerante A
Refrigerante A
Dowtherm A
Refrigerante E
Refrigerante E
Dowtherm E
Refrigerante SR-1
Refrigerante SR-1
Dowtherm SR-1
Resíduo de indústria de papel
Residuo de la industria de papel
Papermaker residue
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
I
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
B
R
E
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
R
B
I
R
E
E
21
NR
NR
NR
R
B
I
NR
E
E
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
R
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
65
E
E
E
E
E
E
E
I
I
65
E
B
B
E
B
E
B
R
B
21
E
E
E
E
E
E
E
B
E
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
E
E
E
E
E
E
E
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
I
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
E
E
E
E
I
E
E
E
I
65
B
B
B
E
B
E
B
I
B
109
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Sais de ferro
Sales de fierro
Iron salts
Salmoura
Salmuera
Brine
Sebacato de dibutila
Sebacato de di butilamina
Dibutyl sebacate
Sebacato de dietila
Sebacato de di etilamina
Diethyl sebacate
Sebacato dioctílico
Sebacato dioctílico
Dioctyl sebacate
Sebo
Sebo
Tallow
Silicato de cálcio
Silicato de calcio
Calcium silicate
Silicato de etila
Silicato de etilamina
Ethyl silicate
Silicato de potássio
Silicato de potasio
Potassium silicate
Silicato de sódio
Silicato de sodio
Sodium silicate
Soda cáustica
Soda cáustica
Caustic soda
Solventes clorados
Solventes cloratos
Chlorinated solvents
Solventes para limpeza
Solventes para limpieza
Cleaning solvents
Sulfato cúprico
Sulfato cúprico
Cupric sulfate
Sulfato cúprico de amônia
Sulfato cúprico de amonio
Ammonia cupric sulfate
Sulfato de alumínio
Sulfato de aluminio
Aluminum sulfate
Sulfato de amônio
Sulfato de amonio
Ammonium sulfate
Sulfato de bário
Sulfato de bario
Barium sulfate
Sulfato de cálcio
Sulfato de calcio
Calcium sulfate
Sulfato de chumbo
Sulfato de plomo
Lead sulfate
Sulfato de cobre
Sulfato de cobre
Copper sulfate
Sulfato de dietila
Sulfato de di etilamina
Diethyl sulfate
Sulfato de etila
Sulfato de etilamina
Ethyl sulfate
Sulfato de ferro
Sulfato de ferro
Iron sulfate
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
E
E
NR
R
NR
21
NR
NR
NR
E
B
E
NR
R
NR
65
NR
E
NR
NR
R
I
NR
I
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
R
E
R
E
I
E
I
I
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
10
E
E
E
E
E
E
E
E
R
65
E
B
B
E
E
E
B
R
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
R
E
E
E
E
E
E
E
NR
65
E
E
E
E
E
E
B
I
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
NR
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
110
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Sulfato de magnésio
Sulfato de magnesio
Magnesium sulfate
Sulfato de manganês
Sulfato de manganeso
Manganese sulfate
Sulfato de níquel
Sulfato de níquel
Nickel sulfate
Sulfato de potássio
Sulfato de potasio
Potassium sulfate
Sulfato de sódio
Sulfato de sodio
Sodium sulfate
Sulfato de zinco
Sulfato de zinc
Zinc sulfate
Sulfato dimetílico
Sulfato di metílico
Dimethyl sulfate
Sulfato férrico
Sulfato férrico
Ferric sulfate
Sulfato ferroso
Sulfato ferroso
Ferrous sulfate
Sulfeto de amônio
Sulfato de amonio
Ammonium sulfite
Sulfeto de bário
Sulfato de bario
Barium sulfite
Sulfeto de cálcio
Sulfato de calcio
Calcium sulfite
Sulfeto de cobre
Sulfato de cobre
Copper sulfite
Sulfeto de ferro
Sulfato de ferro
Iron sulfite
Sulfeto de manganês
Sulfato de manganeso
Manganese sulfite
Sulfeto de potássio
Sulfato de potasio
Potassium sulfite
Sulfeto de sódio
Sulfato de sodio
Sodium sulfite
Sulfeto dimetílico
Sulfato di metílico
Dimethyl sulfite
Sulfeto estânico
Sulfato estánnico
Estannic sulfite
Sulfeto estanoso
Sulfato estañazo
Estannous sulfite
Sulfidrato de cálcio
Sulfhidrato de calcio
Calcium sulfhydrate
Sulfito de amônio
Sulfito de amonio
Ammonium sulfide
Sulfito de cálcio
Sulfito de calcio
Calcium sulfide
Sulfito de manganês
Sulfito de manganeso
Manganese sulfide
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
65
E
E
E
E
B
E
E
E
B
65
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
21
NR
NR
NR
B
I
E
NR
NR
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
R
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
R
I
B
NR
I
I
65
E
E
E
E
E
E
E
I
B
65
E
E
E
E
E
E
E
I
B
21
E
E
E
E
E
E
E
E
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
R
E
E
E
E
E
E
E
B
111
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Sulfito de potássio
Sulfito de potasio
Potassium sulfide
Sulfito de sódio
Sulfito de sodio
Sodium sulfide
Terenbintina
Tereftalato
Turpentine
Tetracloreto de carbono
Tetra clorato de carbono
Carbon tetrachloride
Tetracloreto de estanho
Tetra clorato de estaño
Tin tetrachloride
Tetracloreto de titânio
Tetra clorato de titanio
Titanium tetrachloride
Tetraclorobenzeno
Tetra cloro benceno
Tetrachlorobenzene
Tetracloroetano
Tetra cloro etano
Tetrachloroethane
Tetracloroetileno
Tetra cloro etileno
Tetrachloroethylene
Tetraclorometano
Tetra cloro metano
Tetrachloromethane
Tetracloronaftaleno
Tetra cloro naftaleno
Tetrachloronaphthalene
Tetradecanol
Tetra decanol
Tetradecanol
Tetraetilenoglicol
Tetra etileno glicol
Tetraethylene glycol
Tetrahidrofurano
Tetra hidrofurano
Tetrahydrofuran
THF
THF
THF
Tiossulfato de amônio
Tio sulfato de amonio
Ammonium thiossulfate
Tiossulfato de sódio
Tio sulfato de sodio
Sodium thiossulfate
Tolueno
Tolueno
Toluene
Toluidina
Toluidina
Toluidine
Toluol
Tolueno
Toluol
Triamina dietilênica
Tiamina di etilénica
Diethylene triamine
Triamina dietílica
Tiamina di etílica
Diethyl triamine
Tributilamina
Tributilamina
Tributyl amine
Tricloreto de acetileno
Triclorato de acetileno
Acetilene trichloride
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
B
E
E
E
B
21
NR
E
NR
NR
NR
E
NR
E
E
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
65
E
E
E
E
E
E
E
I
B
70
NR
B
NR
NR
R
E
R
R
I
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
R
NR
NR
NR
E
NR
E
NT
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
I
65
E
E
E
E
E
E
E
E
R
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
NR
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
E
B
65
E
E
E
E
E
E
E
E
B
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
B
NR
B
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
B
B
B
E
I
E
R
I
I
21
NR
NR
NR
NR
I
E
NR
E
NR
112
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
PRODUTOS QUÍMICOS
PRODUCTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
Tricloreto de arsênio
Triclorato de arsénico
Arsenic trichloride
Triclorobenzeno
Tri cloro benceno
Trichloro benzene
Tricloroetano
Tri cloro etano
Trichloro etane
Tricloroetileno
Tri cloro etileno
Trichloro ethylene
Tricloropropano
Tri cloro propano
Trichloro propane
Tricresilfosfato
Tricresil fosfato
Tricresylphosphate
Tridecanol
Tridecilico
Tridecanol
Trietanolamina
Trietanolamina
Triethanolamine
Trietilenoglicol
Trietileno glicol
Trietyleno glycol
Trifenifosfato
Trifenilo fosfito
Triphenyl phosphate
Undecanol
Undecanoato
Undecanol
Uréia
Urea
Urea
Vinibenzeno
Vinil benceno
Vinyl benzene
Vinitolueno
Vinil tolueno
Vinyl toluene
Xileno (xilol)
Xileno (xilol)
Xylene (xyol)
Xilidina
Xiloidina
Xilidina
TEMP.
TEMP.
TEMP.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9
21
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
E
21
I
NR
I
I
NR
B
I
I
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
I
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
I
21
NR
NR
NR
E
E
E
R
E
I
21
E
E
E
E
E
E
R
E
E
21
B
B
B
E
I
E
R
E
E
65
E
E
E
E
I
E
E
E
R
21
NR
NR
NR
E
I
E
R
I
NR
21
E
E
E
E
E
E
E
B
B
21
I
R
I
E
I
E
I
I
E
21
NR
NR
NR
NR
NR
E
NR
E
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
21
NR
NR
NR
NR
NR
113
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
ANOTAÇÕES
ANOTACIONES
114
NOTES
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMA
RUBBER HOSES
MANGUEIRAS DE BORRACHA
MANGUERAS DE GOMMA
RUBBER HOSES
115
Argentina
M.Ocampo 1170 - Hurlingham 1686
Buenos Aires - Argentina
Tel: (54-11) 4469-7060
Fax: (54-11) 4469-7066
[email protected]
Brasil
Rodovia Castelo Branco 11370
Cep: 06421-400 - Barueri - SP
Tel: (55-11) 4772-7532 / 7527 / 7524
Fax: (55-11) 4772-7574 / 7575
e-mail: [email protected]
Chile
Camino a Melipilla Km16
Casilla 3607 - Santiago - Chile
Tel: (56-2) 5301336
Fax: (56-2) 5301345
[email protected]
México
México City - Cerro de La Campana #3
Torre 1, Oficina 411 - San Andres Atenco
CP. 54040 - Tlaneplanta, Estado de México
Tel: (52-55) 53784647
Fax: (52-55) 53784643
[email protected]
South Africa
12 Renaissance Drive, Renaissance
Business Park
Crown City, Crown Mines, 2092
PO Box 879, Crown Mines, 2025
Tel: (27-11) 248-9300
Fax: (27-11) 248-9380
[email protected]
Venezuela
Carretera Nacional Valencia - Tinaquillo
Km 46 - Tinaquillo - Cojedes
Tel: (58-258) 430-0002
Fax: (58-258) 766-5755
[email protected]
Distribuidor / Distribuidor / Distributor
CMB - REV 00 - OUT/04
GOODYEAR

Documentos relacionados

Catalogo Mangueiras para Oleo e Combustível Goodyear

Catalogo Mangueiras para Oleo e Combustível Goodyear DIÂMETRO EXTERNO PESO APROX. POR METRO DIÁMETRO EXTERNO PESO APROX. POR METRO NOM. OD APPROX. WEIGHT BY METER

Leia mais

Mangueiras PVC - GR - Produtos Industriais

Mangueiras PVC - GR - Produtos Industriais aplicaciones en servicios de inmersión con escafandra tales como: inspeciones de lineas submarinas, limpieza de tanques, pescado de langosta, criadero de pescado y

Leia mais