Que qualidades um pincel de uso protético deve ter?
Transcrição
Que qualidades um pincel de uso protético deve ter?
+J0092122590/$/ renfert report Que qualidades um pincel de uso protético deve ter? Espatulação profissional Ideias para a Prótese Dentária VITA conta com lay:art Entrevista com Thomas Gausmann, VITA Sr. Gausmann, por gentileza, descreva ro de participantes internacionais, que che- rapidamente a sua função na VITA. gam a ser muitos milhares. Minha função na VITA é gerir o Suporte Técnico. O departamento consiste nos seto- Pergunta: A partir de agora os ministra- res de Cursos VITA, Treinamento, Técnicas dores dos cursos recebem um kit padro- de Uso e Assistência ao Cliente. Nós somos nizado de godês e pincéis, todos da sé- responsáveis pela organização, coordena- rie lay:art. Por que o senhor tomou essa ção e realização dos cursos internacionais decisão? da VITA. Um setor muito importante é o de Com o sistema, eu, como coordenador, pos- Treinamento. Esse setor coordena e realiza so fornecer aos ministradores dos cursos os o treinamento interno e externo dos nossos instrumentos mais adequados à maneira in- colaboradores no mundo inteiro. dividual de trabalhar de cada um, utilizando os recursos que o sistema oferece. Eles Pergunta: Quantos ministradores de têm a possibilidade de escolher a combina- cursos trabalham com a VITA, em todo o ção de placa e pincel que preferirem e, desse mundo, na área de Cerâmica? modo, continuar aperfeiçoando o modo de Mais de 100 colaboradores externos minis- trabalhar a que estão acostumados. tram cursos sobre revestimentos cerâmicos para a VITA em todo o mundo, seja como Pergunta: Quais tendências o senhor atividade principal ou secundária. tem observado no campo das cerâmicas e quais são as novidades da VITA nessa Thomas Gausmann Pergunta: E com quantos participan- área? Chefe do Suporte Técnico tes contam os cursos dessa área anual- A partir do último trimestre de 2013, a VITA mente? passará a oferecer o VITA SUPRINITY, um Só é possível fazer uma estimativa do núme- bloco para CAD/CAM que foi lançado na da VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG Made for artists O sofisticado sistema de godês e pincéis lay:art Com o sistema lay:art, você desenvolve a sua arte em moldes individuais: estilo, estética, qualidade e funcionalidade – em cada detalhe, o melhor sistema para você. www.lay-art.de 2 »O uso de materiais de alta qualidade da VITA em combinação com o sistema lay:art da Renfert proporciona soluções verdadeiramente de ponta.« Thomas Gausmann, VITA feira IDS como novidade mundial. O VITA bem-estar certamente faz aumentar as exi- SUPRINITY é uma cerâmica de silicato de lí- gências em termos de qualidade, precisão tio reforçada com dióxido de zircônio que e estética, aspectos que, a meu ver, são o tem excelentes propriedades. Essa cerâmica ponto forte de firmas como a VITA e a Ren- completa o portfólio de blocos CAD/CAM fert. da VITA, situando-se entre os mais resistentes (resistência à flexão de três pontos, Eu considero que o uso de materiais de re- após o desgaste, de aprox. 500 MPa). Além cobrimento de alta qualidade da VITA em disso, também haverá a cerâmica de reco- combinação com ótimos instrumentos – brimento VITA VM 11, que irá satisfazer as como o excepcional sistema lay:art, que re- mais rigorosas exigências do ceramista com comendamos aos nossos clientes –, soma- relação à aplicação sobre a VITA SUPRINITY. do às instruções dadas pelos ministradores dos nossos cursos, proporciona soluções As tendências do mercado no campo das verdadeiramente de ponta. Os ministrado- cerâmicas não são iguais no mundo todo, res dos nossos cursos sentem satisfação em uma vez que há grandes diferenças tecno- dispor de uma concepção completa e bem lógicas devido ao grau de desenvolvimen- elaborada, e os participantes dos cursos, to em cada país – especialmente no que diz por sua vez, ficam entusiasmados com o respeito à tecnologia CAD/CAM. De modo novo sistema de godês e pincéis. Novo geral, porém, observa-se que os chamados países emergentes têm feito grandes avan- Obrigado pela entrevista, ços. Pode-se afirmar que o crescimento do Sr. Gausmann! Desejos podem se realizar Atendendo aos pedidos de clientes: a nova funcionalidade high-tech inteligente, agoram também em versão compacta. lay:art crystal aqua Agradecemos a todos os clientes o retorno ff Vidro flotado extremamente liso e muito positivo sobre o nosso novo sistema resistente à abrasão, que ajuda a lay:art. Este reconhecimento, que é a maior preservar a qualidade do pincel distinção que podíamos receber, reafirma ff Controle preciso da umidificação que estamos no caminho certo. Com o novo ff Evita o ressecamento da cerâmica crystal aqua s, queremos atender individual- ff Tiras de espuma com forma e dimensões mente ao que você deseja, oferecendo ago- estáveis, baseadas na tecnologia médica ra o nosso procurado sistema lay:art crystal (odor neutro, não mofam) aqua também em um modelo mais compacto. xl ff Dimensões compactas s lay:art crystal aqua s, Ref. n° 1043 2000 Placa: 159 × 4 × 90 mm, base: 211 × 28 × 147 mm lay:art crystal aqua xl, Ref. n° 1043 1000 Placa: 220 × 4 × 120 mm, base: 291 × 36 × 223 mm 3 lay:art style Cim Özyurt Técnico em prótese dentária e gerente de produtos da Renfert Como era antes? Nos primórdios da técnica com pincéis na área da Cerâmica, havia apenas o clássico pincel para pintura em aquarela. Depois foram feitas algumas adaptações no campo da Prótese Dentária, mas o design do pincel, enquanto instrumento de trabalho, nunca havia sido repensado. lay:art style – O primeiro pincel especial para a Prótese Dentária O nosso objetivo era criar um pincel específico para a Prótese Dentária, que satisfizesse o máximo possível os requisitos para uma perfeita estratificação da porcelana. Para isso, eu tive que estudar a fundo o processo de fabricação de pincéis, a fim de saber por que razões um pincel é mais adequado do que outro e como é possível influenciar essas características ao projetar um pincel. Requisito da aquarela: Força aplicada no sentido das escamas dos pelos – nenhuma força de resistência no sentido oposto é necessária. Requisito na Prótese Dentária: Força aplicada no sentido contrário ao das escamas dos pelos. Requisito em Prótese Dentária: Força aplicada pelo peso da cerâmica – o pincel precisa resistir com uma força suficiente no sentido oposto. Afirmações meramente publicitárias não convencem mais, pois agora existem parâmetros claros para medir a qualidade dos ência de movimentos incrivelmente rápida: Observação 1: Eu não precisava de uma, pincéis para Prótese Dentária. As descober- mergulhar o pincel na água, sacudir o pin- mas sim de várias versões de um mesmo tas que fiz estão descritas a seguir – obser- cel, passá-lo ou tocá-lo repetidamente em pincel, de modo que cada técnico possa ter vações de um técnico para técnicos. um pano ou esponja, batê-lo no canto da um instrumento perfeitamente adaptado à bancada, afilar a ponta com os lábios, etc. sua rotina de trabalho. Requisitos Se, por um pequeno detalhe, essa rotina 1. Uma característica comum a todos: não funciona com um determinado pincel, 2. É da ponta do pincel que mais se exige as diferenças de uso o inteiro processo é dificultado e o técnico A ponta do pincel deve ser fina e, ao mesmo Primeiro eu precisei descobrir o que a maio- perde o ritmo. Isso custa tempo e causa es- tempo, estável. Além disso, ela deve ser al- ria dos técnicos espera de um pincel, e ob- tresse. tamente resiliente e, principalmente, manter-se estável durante um longo período de servei o seguinte: todos querem continuar trabalhando da maneira como estão acos- Outros processos parciais diferem claramen- vida útil, poder ser conformada (afilada) tumados. Um exemplo: Todos têm o obje- te entre si conforme o técnico, por exemplo, facilmente e não abrir. Trata-se de aspectos tivo de poder umedecer várias vezes o pin- a maneira de aplicar a cerâmica e de segurar aparentemente contraditórios. cel da melhor forma, sem que a ponta perca o pincel e o tipo de placa utilizado. Impossí- a sua forma ideal. No entanto, cada técni- vel esperar que um único pincel seja capaz Observação 2: Tais contradições se deve ao co desenvolveu intuitivamente uma manei- de atender a todas essas diferenças. processo de fabricação tradicional. Portan- ra própria de usar o pincel, com uma sequ- 4 to, eu precisei deixar de lado a concepção tradicional e desenvolver algo completa- como entre um rápido e um lento transpor- mente novo, a fim de anular essas contradi- te de água. Por quê? O motivo é, mais uma ções. E tive sucesso. vez, a maneira individual de trabalhar. Por lay:art Infos & Video Leia o código QR com o smartphone (p. ex., com o app »Scan«) ou acesse o seguinte link com o navegador: www.lay-art.de exemplo, dependendo do vigor com que 3. O requisito mais complexo é o contro- sacudo o pincel, do fato de eu afilar ou não le do umedecimento o pincel na boca ou de usar ou não uma es- É no controle do umedecimento que as dife- ponja seca ou úmida para espremer o pin- técnicos que costumam colher quantida- rentes maneiras de trabalhar, como descri- cel, vou influenciar de uma determinada des maiores de cerâmica com o pincel ge- to no item 1, têm maior influência, e é por forma o seu umedecimento e, com isso, a ralmente preferem um fluxo maior de saída essa razão que aqui se observam as maio- consistência da cerâmica. Além disso, você de umidade. res disparidades de requisitos. Dois aspec- pode colher uma quantidade pequena ou tos estão relacionados ao umedecimento: grande de cerâmica, manter o pincel por Observação 3: Ao longo da minha pesqui- ff O reservatório (quantidade de água) mais ou menos tempo no dente, usar um sa, pude definir a observação 1 de forma ff O transporte (o fluxo de entrada e saída godê com autoumedecimento ou controlar mais concreta, pois as diferentes versões do a umidade do pincel etc., etc. Como se vê, pincel precisam ter também diferentes con- são muitas as variações possíveis. ceitos de umedecimento. Consegui resu- do pincel) Faz-se distinção, portanto, entre um grande e um pequeno reservatório de água, bem mir os diferentes tipos de utilização em oito Além disso, de modo geral, pode-se dizer conceitos de forma e umedecimento. o seguinte com relação às cerâmicas: Se a cerâmica que pretendemos colher estiver Objetivos muito úmida e pouco consistente, o pincel 1. Criar um novo conceito de fabricação de deverá retirar um pouco da umidade da ce- pincéis. A ponta dos pincéis deve apresentar râmica para que esta possa ser posicionada maior resistência a um tipo de trabalho di- mais rapidamente e de forma mais contro- ferente, que a submete a grandes esforços. lada sobre o pincel. Já uma cerâmica mais 2. Conceber as oito formas de pincéis de seca e consistente necessita de um acrésci- modo que as diferenças sejam evidentes, mo de umidade para ficar mais solta e po- mas a ponta seja a mesma em todas as ver- der ser absorvida com mais facilidade. Os sões. Forma estável, apesar do trabalho pesado 5 Fatores de influência relacionados à ponta do pincel Pelos diferenciados Ponta sempre igual Não foi sem razão que, no início, o pincel de pelo de marta kolinsky se revelou o mais adequado. A resistência desse pelo é claramente superior à de todos os outros tipos. No entanto, também nesse campo se observam diferenças de qualidade bastante Transporte de água da ponta para trás e vice-versa evidentes. A designação »pelo de marta kolinsky« não é legalmente protegida, e qualquer um pode utilizá-la, mesmo quando se trata de um pelo de qualidade inferior. O pré-tratamento dos pelos também faz parte dos critérios de qualidade, pois, mais tarde, as características dos pelos do pincel serão melhores ou piores conforme os cui- Reservatório de água dados despendidos. Solução: Para que as nossas exigências sejam satisfeitas, precisamos do melhor pelo. Nesse caso, pode-se afirmar que o mais caro é realmente o melhor. O preço é compatível com um processo de seleção sofisticado e exclusivo e com um tratamento especial de refinamen- O refinamento dos pelos to dos pelos. A adiposidade natural dos pelos impediria a absorção de água, porém um conteúdo de Os pelos do lay:art style gordura insuficiente reduziria a sua resiliên- são provenientes: cia. Eu desenvolvi um processo que permi- ff da cauda de machos de marta kolinsky, te regular exatamente a gordura dos fios a os quais apresentam as pontas mais lon- um nível que possibilite a absorção de água, gas e finas e um máximo de resiliência mas que cause apenas uma perda mínima ff da pelagem de inverno dos machos mais de resiliência. Trabalhos detalhados requerem uma ponta permanentemente fina velhos (de aprox. 3 a 5 anos) ff de martas kolinsky de regiões particular- As profissões de preparador de pêlos e de parte externa, os pelos ficam cada vez mais China), cujos pelos são mais resistentes confeccionador de pincéis recorrem a téc- curtos. devido às condições climáticas nicas tradicionais. Na fabricação conven- ff de uma área específica da cauda, que sofre menos esforços mecânicos 6 Fabricação mente frias (fronteira entre a Sibéria e a cional, os pelos são dispostos em forma de Essa conformação é perfeita para usos con- pirâmide, isto é, a ponta é formada pelos vencionais dos pincéis, pois permite que a pelos mais longos do centro e, em direção à tinta flua com mais facilidade para fora. Na Pincel tradicional Dica 1 lay:art style O único trabalho que você tem é molhar o pincel na água e esperar de dois a três minutos antes do uso, para que os pelos tenham tempo de absorver um certo volume de água. Dica 2 Muito importante: Após o uso, você sempre deve deixar os pelos secarem. Se o invólucro de proteção for colocado após o uso, a umidade condensará junto à sua superfície. Quando um pelo fica sempre úmido, a água penetra muito profundamente entre a sua carapaça de escamas e seu feixe central, e o efeito de memória é perdido. As escamas deixam de retornar à posição inicial, e a resiliência é perdida. Se você quiser colocar o invólucro de proteção, perfure-o com uma broca esférica na altura dos pelos. Comparação entre os »cortes« dos pelos Na forma tradicional, o número de pelos se reduz em direção à ponta (corte afilado); no lay:art style, a força de todos os pelos é aproveitada (corte reto) Prótese Dentária, porém, o pincel é condu- de e aparência, bem como posicioná-los zido no sentido contrário dos pelos. exatamente na área desejada do pincel. Os pelos bastante afilados em direção à pon- Desvantagens para o protético ta têm uma extraordinária elastidade e du- Se os pelos da ponta forem muito delga- rabilidade. dos, ela ficará demasiadamente fina e sua firmeza e resiliência serão muito baixas. Se Além disso, recriei a conformação da ponta, os pelos forem muito espessos, a resistên- unindo os finíssimos pelos da ponta em um cia que cada pelo deve opor a uma força é feixe com um grau de firmeza nunca antes muito alta e acaba cedendo abruptamente obtido. O comprimento igual dos pelos re- (redução da vida útil). Quando a cerâmica é duz a carga que recai em cada pelo e desvia colhida, muitos pelos são submetidos a uma as forças incidentes para as laterais. força extrema (redução da vida útil). Solução: Eu desenvolvi um processo que permite selecionar os pelos com base na sua qualida- Esses orifícios de ventilação manterão os pelos do pincel perfeitamente secos lay:art style a nova referência em pincéis 7 O evento internacional »aesthetic dental full HD« O evento teve lugar no esplêndido museu Casa Enzo Ferrari, localizado em Módena, Itália O evento foi organizado por Vincenzo Musella em 2011, com a ideia de associar o setor dental à marca do setor automobilístico de maior prestígio internacional. Deveria fazer parte do evento um grupo internacional exclusivo e fechado, e seria oferecida uma série de apresentações de altíssimo nível, todas com um denominador comum: o entusiasmo pela estética dental. Duzentos e vinte participantes de 19 países frequentaram nove conferências, apresentadas Mais informações: www.vincenzomusella.com por dez especialistas. Mauro Fradeani Rogerio Marcondes Alessandro Agnini New perspective in Indirect conservative Management of complex prothetic rehabilitation restorations – an evidence cases with new technol- based approach for both ogies Paulo Monteiro Nelson Silva Nitzan Bichacho Aesthetics and longevity – Advances in biomaterials – Dental Esthetics – new materials for indirect how they affect the clinics average versus elegant restorations of today and tomorrow Yoshimi Nishimura Angelo Putignano Vincenzo Musella Essence of morphology and Stefan Koubi The aesthetic preview – The Styleitaliano the real communication philosophy 8 »aesthetic dental full HD« A edição limitada do pincel lay:art style em dois sets Para o evento de alto calibre do nosso amigo o que a meu ver evitaria cut-backs. A forma Vincenzo Musella, fizemos questão de pro- slim possui um fluxo de umidade mais bai- duzir uma edição especial limitada do nosso xo, impedindo assim uma umidificação ex- pincel lay:art, um picel de altíssima qualida- cessiva da massa, o que possibilita uma apli- de e enorme sucesso no mercado. cação mais fina e precisa. O set Detailed Up é composto pelas versões slim tamanho 4 e Vincenzo Musella compôs o seu sistema em color e se destina à finalização.« dois sets: o Build up e o Detailed up. aesthetic dental full HD Set Build up Ref. n° 1725 1500 Set Detailed up Ref. n° 1725 1600 Essa edição limitada combina o famoso deVincenzo Musella: »O set Build up possui as sign da Ferrari com a qualidade do pincel versões slim do tamanho 8, para constru- lay:art. Outros tamanhos e variações podem ção do núcleo de dentina, e do tamanho 6, ser encontrados na série completa lay:art. para a construção delicada da borda incisal, O centro de treinamento Renfert na Arábia Saudita A fundação do primeiro centro de treinamento com showroom na Arábia Saudita será comemorada em breve Nosso parceiro e amigo Omer Al-Rashed, da firma Rad, e o colaborador local da Renfert, Rashed Mattit, abriram juntos o primeiro centro de treinamento da Renfert (5 participantes), com um showroom e um centro de conferências, na Arábia Saudi- Rashed Mattit ta. Os primeiros cursos oferecidos serão realizados no início de 2014 e abrangerão temas relacionados à qualidade Renfert, tais Area Sales Manager como: »Técnicas atuais de confecção de modelos«, »Encera- Oriente Médio mento eficiente« e muito mais. Outros espaços para treinamento serão concluídos em breve também no Líbano e em Dubai. 9 Recursos auxiliares analógicos para imagens digitais perfeitas »Na última década, com o desenvolvimento de novas tecnologias, a confecção de restaurações protéticas passou por grandes modificações. Especialmente a obtenção de dados de trabalho mediante a tecnologia optoeletrônica requer uma enorme exatidão, pois só assim é possível construir próteses altamente precisas.« Dr. Amine Benalouane »As superfícies lisas, que refletem a luz, des de fosqueamento e uma camada fina e como alguns componentes de implantes homogênea. ou certos materiais atualmente usados para modelos, produzem imagens insatisfató- Inúmeros sprays para escaneamento já fo- Cirurgião-dentista, rias se não forem submetidas a um fosque- ram exaustivamente testados. O Renfert- técnico em prótese dentária, amento antes da digitalização. Por um lado, -Scanpray satisfaz todas os requisitos para especialista em sistemas CAD/CAM, a superfície deve reproduzir perfeitamente um trabalho preciso, a um preço muito con- diretor da CADfirst Dental a estrutura e textura superficiais e, por ou- veniente. O uso do spray certo, como o Ren- Fräszentrum GmbH, tro, permitir a captura óptica da imagem por fert-Scanspray, evita uma interrupção na ca- Ingolstadt/Karlskron, Alemanha meio de laser ou luz estruturada. Para isso, deia de qualidade e eficiência do processo. são necessários grãos de tamanho diminuto e, ao mesmo tempo, ótimas proprieda- Renfert-Scanspray, 200 ml Ref. n° 1731 0000 10 O polidor de silicone para cerâmica Um clássico redescoberto »Os polidores brancos de silicone da Renfert, para o pré-polimento de cerâmicas de revestimento e de margens em metal, são conhecidos por sua eficiência. Mas isso não é tudo...« »Ao procurar um polidor para o pré-polimento da IPS e-max®, experimentei todas as pontas em forma de lentilha e rodas que tinha no laboratório. Primeiro tive problemas com a capacidade de desgaste, depois com a produção de calor e uma camada grassenta proveniente da borracha. Quando eu encontrava uma ponta que polia bem, não podia chegar muito perto das margens, para não danificá-las. Por fim, coloquei o polidor de silicone da Renfert no mandril e mal pude acreditar no que vi. Oliver Dreher A capacidade de desgaste do polidor de silicone era perfeita, e a su- Técnicos em prótese perfície irregular sumiu quase imediatamente, apesar da baixa rota- dentária, Proprietário ção, de apenas 8.000 - 10.000 rpm. E isso com uma produção de do laboratório calor relativamente baixa. Mas a grande sensação foi a superfície MOD-Zahntechnik, brilhante e sem facetas obtida no final. Após conformar rapidamen- Rottweil, Alemanha te o polidor de silicone na forma de lentilha, ele pode ser conduzido suavemente sobre a superfície IPS e.max®, produzindo uma superfície regular e acetinada. O polidor de silicone da Renfert, para mim o número 1 em pré-polimento de IPS e.max®!« Polidor de silicone, Ø 22 × 3,2 mm 100 unidades, Ref. n° 86 0000 Dynex Brillant, 20 × 0,25 mm 10 unidades, Ref. n° 56 2520 Brinell L, 5 ml Ref. n° 519 0001 Kohinoor L, 5 g Ref. n° 516 0001 IPS e.max® é uma marca registrada da Ivoclar Vivadent. E as margens? Não há com o que se preocupar: apesar de ter uma boa capacidade de desgaste, o polidor de silicone pode ser levado até as margens, pois desliza suavemente sobre elas, sem criar irregularidades nem provocar lascas. Depois é só finalizar o polimento com Brinell L ou Kohinoor L até alcançar o brilho desejado. Todas as nuances de brilho, até o espelhado, são possíveis.« »Uma dica:Para cortar os sprues da cerâmica prensada, prefiro o disco diamantado Dynex brillant, também da Renfert, devido à sua capacidade de corte e pequena produção de calor, além da durabilidade: em média, o disco chega a cortar 50 sprues com facilidade.« 11 Twister Video Leia o código QR com o smartphone (p. ex., com o app »Scan«) ou acesse o seguinte link com o navegador: www.renfert.com/en/twister 12 Como os Twister conseguem isso? A empresa GC emprega o Twister evolution na produção dos seus materiais de revestimento (v. Renfert Report 01/2011). Uma equipe especial dos setores de controle de qualidade e investigação e desenvolvimento utiliza o aparelho para o controle dos lotes e da produção. Por quê? Porque o Twister evolution garante um processamento padronizado das massas e, assim, exclui possíveis desvios causados pelos usuários. Isso é importante para o seu laboratório? Mais do que nunca! É que as exigências com a qualidade do que se produz no laboratório são as mesmas e, devido às modernas técnicas de trabalho (CAD/CAM ou implantologia) e à concorrência crescente, tais exigências têm se tornado cada vez mais rigorosas. Alguns bons motivos Espatulação perfeita, graças à forma especial das pás ff As recomendações dos fabricantes dos materiais só darão certo se o espatulador ff A otimização de processos racionaliza o lidade inferior, e apenas proporcionam um for capaz de satisfazê-las. Só assim será trabalho e reduz custos. Os investimentos bom aproveitamento da técnica digital se o possível alcançar um resultado perfeito. em novas tecnologias apenas dão retor- objeto a ser digitalizado for perfeito. Os tra- nos quando os periféricos são capazes de dicionalistas se defendem com razão: sim, manter a mesma qualidade. no mundo não digital, as exigências de qua- ff A GC enaltece, com razão, as qualidades da função de pré-espatulação com respeito à reprodutibilidade da qualidade, lidade são, no mínimo, as mesmas. Quando Pequenos investimentos com grande retorno se considera a frequência com que os resul- programas específicos para gesso e materiais de revestimento que evitam a for- A nossa rede de representantes relata que na cadeia de processamento de uma estru- mação de aglomerados. há laboratórios que utilizam aparelhos de tura metálica fundida, um investimento re- espatulação defasados e não reconhecem a lativamente baixo não deveria ser colocado necessidade de trocá-los. Isso decorre pro- em questão. uma vez que o Twister evolution oferece ff Qualidade reproduzível fideliza os clien- tes. ff Evitando falhas na cadeia de qualidade, vavelmente do fato de que tais aparelhos evitam-se também medidas corretivas realizam o trabalho de alguma forma, e os dispendiosas. tados de um espatulador a vácuo aparecem usuários se acostumaram à qualidade obti- As bases da qualidade sob a óptica atual ff Erros podem afastar clientes. da. Mas as exigências de qualidade de cinco ff Resultados confiáveis e, com isso, ff Modelos perfeitos funcionam como um ou dez anos atrás são completamente dife- reproduzíveis cartão de visitas e atraem novos clientes, rentes das de hoje e do futuro. Os escâneres ff Alta efetividade além de fidelizar os antigos. de modelos não toleram trabalhos de qua- ff Funcionalidade inteligente 13 Os aparelhos que têm »evolution« no nome possuem mais de 100 programas de espatulação que podem ser configurados individualmente. Com um Twister, o fundamento que garante a qualidade do seu trabalho fica mais estável E isso se concretiza nos espatuladores Twister da seguinte forma: quantidades diferentes também há copos de diferentes tamanhos, a fim de assegurar esse efeito. Motor com torque elevado sendo capaz de espatular grandes quanti- Outros recursos das versões programáveis dades de material. Mesmo com as massas De segunda de manhã a sexta à noite, mais difíceis, os resultados são sempre ex- pré-espatulação sempre igual celentes e absolutamente reproduzíveis, in- As duas funções de pré-espatulação tra- dependentemente da quantidade espatula- tam o gesso e o material de revestimento de da, seja esta 40 g ou 1 kg. maneiras diferentes, evitando, desde o iní- O motor possui um torque bastante elevado, cio, que o pó seja jogado para fora do copo. Vácuo garantido Sempre com perfeição. Tanto a forte bomba a motor quanto a sofisticada técnica Venturi garantem que o Espatulação programável nível de vácuo se mantenha sempre igual. Selecione o programa com os valores mais Mas ainda mais importante do que isso é o adequados para você, acople o copo e con- valor absoluto do vácuo, pois um vácuo in- te com um resultado sempre igual. suficiente leva a uma expansão descontrolada das massas. Muitos aparelhos, espe- Nota: A GC utiliza agora o Twister evolution cialmente os antigos, não atingem o valor também na produção do gesso Fujirock e no exigido para materiais de revestimento, ou desenvolvimento de novos materiais de re- seja, 90 mbar. Os aparelhos Twister che- vestimento e gessos. gam, em média, a 60 mbar ou até menos (quanto menor o valor, maior é o vácuo), de Segundo a GC, um importante elemento para resultados sempre iguais: a função de pré-espatulação modo que podemos garantir os valores requeridos. Espatulação eficaz Graças à geometria especial da pá, o material pode ser espatulado com mais eficiência exatamente na área onde mais se acumula devido à ação da força centrípeta. Para 14 Twister evolution, 100–240 V Ref. n° 1828 0000 Twister evolution venturi, 100–240 V Ref. n° 1829 0000 Twister, 100–240 V Ref. n° 1826 0000 Twister venturi, 100–240 V Ref. n° 1827 0000 die:master Um excelente trabalho protético exige excelentes materiais Rainer Semsch Técnico Mestre em Prótese Dentária, proprietário de laboratório ff O endurecedor de troquéis ›die:master Os materiais são fornecidos com uma boni- duo‹ é absorvido rapidamente e parece ta bandeja, para um local de trabalho mais agir profundamente no gesso organizado e agradável. Assim, o pincel ff O endurecedor não forma nenhuma ca- mada na superfície com ímã para o isolante fica sempre no lugar certo.« ff O endurecedor liga-se quimicamente ao »... e todas as coroas e pontes confecciona- espaçador colorido (conforme a espessu- das com técnica analógica (aprox. 75% das ra de camada desejada, na cor gold, sil- peças produzidas) necessitam de modelos de trabalho bem preparados, como troquéis tratados com verniz e espaçadores. ver, red ou blue) ff Os espaçadores formam uma camada lisa e homogênea ff O conhecido isolante ›picosep‹ completa O meu material preferido na IDS deste ano perfeitamente o conjunto. Mesmo em ca- foi o ›die:master‹ madas de espessura finíssima, ele propor- E por que razão? ciona um isolamento seguro e confiável! picosep é usado há muito tempo para isolar o gesso de ceras ou cerâmicas »Genial, Renfert! – como é que eu fazia antes?« O mestre em nova roupagem Por suas características excepcionais, como para melhor combinar com o moderno de- a formação de uma película extremamen- sign die:master. As propriedades do isolante te fina e sem solventes, o picosep foi in- continuam as mesmas. corporado no sistema die:master. O sistema foi concebido para os técnicos mais exigentes quanto à qualidade e ao conforto. Agora a embalagem de picosep mudou, picosep, 30 ml Ref. n° 1552 0030 15 Novo Plastercut Plastercut é um disco de corte diamantado altamente eficiente para separar troquéis de modelos com grande rapidez As perfurações no disco proporcionam transparência durante o corte, facilitando trabalho A borda de corte diamantada (pelos dois lados) em plano inclinado garante um procedimento corte preciso, sem travamentos. A longa vida útil do Plastercut é proporcionada pela camada diamantada galvanizada. NOVO: Plastercut, 38 × 0,30 mm Ref. n° 33 1380 Atendendo a diversos pedidos de usuários, Plastercut, 30 × 0,30 mm Ref. n° 33 1300 cut. Agora, além dos tamanhos já existen- ário: 38 x 0,30 mm. Graças aos diferentes tes (30 x 0,30 mm e 45 x 0,35 mm), está tamanhos, o técnico é capaz de se adaptar disponível também um tamanho intermedi- perfeitamente a cada situação. Plastercut, 45 × 0,35 mm Ref. n° 33 1450 lançamos um terceiro tamanho de Plaster- Impressum Renfert do Brasil: [email protected] Publicação: Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen/Germany Tel. +49 7731 8208-0, Fax 8208-70 [email protected], www.renfert.com © 2013 – Todos os direitos reservados. Mudanças, errores e defeitos de impressão sobre reserva. Edição: Milko Wrona Layout: Holger Merk Como nossos produtos estão sujeitos a desenvolvimento contínuo, as ilustrações dos produtos são apenas exemplos. A Renfert oferece uma garantia de 3 anos para todos os equipamentos usados de acordo com as instruções. A nota fiscal original do distribuidor é necessária para a garantia. A garantia é excluída de partes que estão sujeitas ao uso e acabam sendo desgastadas e rasgadas. Uso incorreto, reparos feitos por pessoas não autorizadas, usos de parte não originais ou fatores excepcionais não cobertos pelas instruções de uso causam a invalidação da garantia. Uma garantia efetuada dentro do período de garantia não garante uma extensão do período de garantia. EUA / Canadá: Renfert USA, 3718 Illinois Avenue, St. Charles IL 60174, Toll Free (001) 800 336-7422, Fax (001) 630 762 9787, [email protected], www.renfertusa.com WEEE-Reg.-Nr.: 54602389 813A 212259 BR www.renfert.com