Que qualidades um pincel de uso protético deve ter?

Transcrição

Que qualidades um pincel de uso protético deve ter?
+J0092122590/$/
renfert report
Que qualidades um pincel
de uso protético deve ter?
Espatulação
profissional
Ideias para a Prótese Dentária
VITA conta com lay:art
Entrevista com Thomas Gausmann, VITA
Sr. Gausmann, por gentileza, descreva
ro de participantes internacionais, que che-
rapidamente a sua função na VITA.
gam a ser muitos milhares.
Minha função na VITA é gerir o Suporte Técnico. O departamento consiste nos seto-
Pergunta: A partir de agora os ministra-
res de Cursos VITA, Treinamento, Técnicas
dores dos cursos recebem um kit padro-
de Uso e Assistência ao Cliente. Nós somos
nizado de godês e pincéis, todos da sé-
responsáveis pela organização, coordena-
rie lay:art. Por que o senhor tomou essa
ção e realização dos cursos internacionais
decisão?
da VITA. Um setor muito importante é o de
Com o sistema, eu, como coordenador, pos-
Treinamento. Esse setor coordena e realiza
so fornecer aos ministradores dos cursos os
o treinamento interno e externo dos nossos
instrumentos mais adequados à maneira in-
colaboradores no mundo inteiro.
dividual de trabalhar de cada um, utilizando os recursos que o sistema oferece. Eles
Pergunta: Quantos ministradores de
têm a possibilidade de escolher a combina-
cursos trabalham com a VITA, em todo o
ção de placa e pincel que preferirem e, desse
mundo, na área de Cerâmica?
modo, continuar aperfeiçoando o modo de
Mais de 100 colaboradores externos minis-
trabalhar a que estão acostumados.
tram cursos sobre revestimentos cerâmicos
para a VITA em todo o mundo, seja como
Pergunta: Quais tendências o senhor
atividade principal ou secundária.
tem observado no campo das cerâmicas
e quais são as novidades da VITA nessa
Thomas Gausmann
Pergunta: E com quantos participan-
área?
Chefe do Suporte Técnico
tes contam os cursos dessa área anual-
A partir do último trimestre de 2013, a VITA
mente?
passará a oferecer o VITA SUPRINITY, um
Só é possível fazer uma estimativa do núme-
bloco para CAD/CAM que foi lançado na
da VITA Zahnfabrik
H. Rauter GmbH & Co. KG
Made for artists
O sofisticado sistema de
godês e pincéis lay:art
Com o sistema lay:art, você desenvolve a sua arte em moldes individuais:
estilo, estética, qualidade e funcionalidade – em cada detalhe, o melhor
sistema para você.
www.lay-art.de
2
»O uso de materiais de
alta qualidade da VITA em
combinação com o sistema lay:art da Renfert proporciona soluções verdadeiramente de ponta.«
Thomas Gausmann, VITA
feira IDS como novidade mundial. O VITA
bem-estar certamente faz aumentar as exi-
SUPRINITY é uma cerâmica de silicato de lí-
gências em termos de qualidade, precisão
tio reforçada com dióxido de zircônio que
e estética, aspectos que, a meu ver, são o
tem excelentes propriedades. Essa cerâmica
ponto forte de firmas como a VITA e a Ren-
completa o portfólio de blocos CAD/CAM
fert.
da VITA, situando-se entre os mais resistentes (resistência à flexão de três pontos,
Eu considero que o uso de materiais de re-
após o desgaste, de aprox. 500 MPa). Além
cobrimento de alta qualidade da VITA em
disso, também haverá a cerâmica de reco-
combinação com ótimos instrumentos –
brimento VITA VM 11, que irá satisfazer as
como o excepcional sistema lay:art, que re-
mais rigorosas exigências do ceramista com
comendamos aos nossos clientes –, soma-
relação à aplicação sobre a VITA SUPRINITY.
do às instruções dadas pelos ministradores
dos nossos cursos, proporciona soluções
As tendências do mercado no campo das
verdadeiramente de ponta. Os ministrado-
cerâmicas não são iguais no mundo todo,
res dos nossos cursos sentem satisfação em
uma vez que há grandes diferenças tecno-
dispor de uma concepção completa e bem
lógicas devido ao grau de desenvolvimen-
elaborada, e os participantes dos cursos,
to em cada país – especialmente no que diz
por sua vez, ficam entusiasmados com o
respeito à tecnologia CAD/CAM. De modo
novo sistema de godês e pincéis.
Novo
geral, porém, observa-se que os chamados
países emergentes têm feito grandes avan-
Obrigado pela entrevista,
ços. Pode-se afirmar que o crescimento do
Sr. Gausmann!
Desejos podem
se realizar
Atendendo aos pedidos de
clientes: a nova funcionalidade
high-tech inteligente, agoram
também em versão compacta.
lay:art crystal aqua
Agradecemos a todos os clientes o retorno
ff Vidro flotado extremamente liso e
muito positivo sobre o nosso novo sistema
resistente à abrasão, que ajuda a
lay:art. Este reconhecimento, que é a maior
preservar a qualidade do pincel
distinção que podíamos receber, reafirma
ff Controle preciso da umidificação
que estamos no caminho certo. Com o novo
ff Evita o ressecamento da cerâmica
crystal aqua s, queremos atender individual-
ff Tiras de espuma com forma e dimensões
mente ao que você deseja, oferecendo ago-
estáveis, baseadas na tecnologia médica
ra o nosso procurado sistema lay:art crystal
(odor neutro, não mofam)
aqua também em um modelo mais compacto.
xl
ff Dimensões compactas
s
lay:art crystal aqua s, Ref. n° 1043 2000
Placa: 159 × 4 × 90 mm, base: 211 × 28 × 147 mm
lay:art crystal aqua xl, Ref. n° 1043 1000
Placa: 220 × 4 × 120 mm, base: 291 × 36 × 223 mm
3
lay:art style
Cim Özyurt
Técnico em prótese
dentária e gerente de
produtos da Renfert
Como era antes?
Nos primórdios da técnica com pincéis na área da Cerâmica,
havia apenas o clássico pincel para pintura em aquarela. Depois foram feitas algumas adaptações no campo da Prótese Dentária, mas o design do pincel, enquanto instrumento de
trabalho, nunca havia sido repensado.
lay:art style – O primeiro pincel
especial para a Prótese Dentária
O nosso objetivo era criar um pincel específico para a Prótese Dentária, que satisfizesse o máximo possível os requisitos para uma
perfeita estratificação da porcelana. Para
isso, eu tive que estudar a fundo o processo de fabricação de pincéis, a fim de saber
por que razões um pincel é mais adequado
do que outro e como é possível influenciar
essas características ao projetar um pincel.
Requisito da aquarela:
Força aplicada no sentido das escamas dos pelos – nenhuma força
de resistência no sentido oposto é
necessária.
Requisito na Prótese Dentária:
Força aplicada no sentido contrário
ao das escamas dos pelos.
Requisito em Prótese Dentária:
Força aplicada pelo peso da cerâmica – o pincel precisa resistir com
uma força suficiente no sentido
oposto.
Afirmações meramente publicitárias não
convencem mais, pois agora existem parâmetros claros para medir a qualidade dos
ência de movimentos incrivelmente rápida:
Observação 1: Eu não precisava de uma,
pincéis para Prótese Dentária. As descober-
mergulhar o pincel na água, sacudir o pin-
mas sim de várias versões de um mesmo
tas que fiz estão descritas a seguir – obser-
cel, passá-lo ou tocá-lo repetidamente em
pincel, de modo que cada técnico possa ter
vações de um técnico para técnicos.
um pano ou esponja, batê-lo no canto da
um instrumento perfeitamente adaptado à
bancada, afilar a ponta com os lábios, etc.
sua rotina de trabalho.
Requisitos
Se, por um pequeno detalhe, essa rotina
1. Uma característica comum a todos:
não funciona com um determinado pincel,
2. É da ponta do pincel que mais se exige
as diferenças de uso
o inteiro processo é dificultado e o técnico
A ponta do pincel deve ser fina e, ao mesmo
Primeiro eu precisei descobrir o que a maio-
perde o ritmo. Isso custa tempo e causa es-
tempo, estável. Além disso, ela deve ser al-
ria dos técnicos espera de um pincel, e ob-
tresse.
tamente resiliente e, principalmente, manter-se estável durante um longo período de
servei o seguinte: todos querem continuar
trabalhando da maneira como estão acos-
Outros processos parciais diferem claramen-
vida útil, poder ser conformada (afilada)
tumados. Um exemplo: Todos têm o obje-
te entre si conforme o técnico, por exemplo,
facilmente e não abrir. Trata-se de aspectos
tivo de poder umedecer várias vezes o pin-
a maneira de aplicar a cerâmica e de segurar
aparentemente contraditórios.
cel da melhor forma, sem que a ponta perca
o pincel e o tipo de placa utilizado. Impossí-
a sua forma ideal. No entanto, cada técni-
vel esperar que um único pincel seja capaz
Observação 2: Tais contradições se deve ao
co desenvolveu intuitivamente uma manei-
de atender a todas essas diferenças.
processo de fabricação tradicional. Portan-
ra própria de usar o pincel, com uma sequ-
4
to, eu precisei deixar de lado a concepção
tradicional e desenvolver algo completa-
como entre um rápido e um lento transpor-
mente novo, a fim de anular essas contradi-
te de água. Por quê? O motivo é, mais uma
ções. E tive sucesso.
vez, a maneira individual de trabalhar. Por
lay:art Infos & Video
Leia o código QR com o smartphone
(p. ex., com o app »Scan«) ou acesse o
seguinte link com o navegador:
www.lay-art.de
exemplo, dependendo do vigor com que
3. O requisito mais complexo é o contro-
sacudo o pincel, do fato de eu afilar ou não
le do umedecimento
o pincel na boca ou de usar ou não uma es-
É no controle do umedecimento que as dife-
ponja seca ou úmida para espremer o pin-
técnicos que costumam colher quantida-
rentes maneiras de trabalhar, como descri-
cel, vou influenciar de uma determinada
des maiores de cerâmica com o pincel ge-
to no item 1, têm maior influência, e é por
forma o seu umedecimento e, com isso, a
ralmente preferem um fluxo maior de saída
essa razão que aqui se observam as maio-
consistência da cerâmica. Além disso, você
de umidade.
res disparidades de requisitos. Dois aspec-
pode colher uma quantidade pequena ou
tos estão relacionados ao umedecimento:
grande de cerâmica, manter o pincel por
Observação 3: Ao longo da minha pesqui-
ff O reservatório (quantidade de água)
mais ou menos tempo no dente, usar um
sa, pude definir a observação 1 de forma
ff O transporte (o fluxo de entrada e saída
godê com autoumedecimento ou controlar
mais concreta, pois as diferentes versões do
a umidade do pincel etc., etc. Como se vê,
pincel precisam ter também diferentes con-
são muitas as variações possíveis.
ceitos de umedecimento. Consegui resu-
do pincel)
Faz-se distinção, portanto, entre um grande e um pequeno reservatório de água, bem
mir os diferentes tipos de utilização em oito
Além disso, de modo geral, pode-se dizer
conceitos de forma e umedecimento.
o seguinte com relação às cerâmicas: Se a
cerâmica que pretendemos colher estiver
Objetivos
muito úmida e pouco consistente, o pincel
1. Criar um novo conceito de fabricação de
deverá retirar um pouco da umidade da ce-
pincéis. A ponta dos pincéis deve apresentar
râmica para que esta possa ser posicionada
maior resistência a um tipo de trabalho di-
mais rapidamente e de forma mais contro-
ferente, que a submete a grandes esforços.
lada sobre o pincel. Já uma cerâmica mais
2. Conceber as oito formas de pincéis de
seca e consistente necessita de um acrésci-
modo que as diferenças sejam evidentes,
mo de umidade para ficar mais solta e po-
mas a ponta seja a mesma em todas as ver-
der ser absorvida com mais facilidade. Os
sões.
Forma estável, apesar
do trabalho pesado
5
Fatores de influência
relacionados à ponta do pincel
Pelos diferenciados
Ponta sempre igual
Não foi sem razão que, no início, o pincel
de pelo de marta kolinsky se revelou o mais
adequado. A resistência desse pelo é claramente superior à de todos os outros tipos.
No entanto, também nesse campo se observam diferenças de qualidade bastante
Transporte de água da ponta
para trás e vice-versa
evidentes. A designação »pelo de marta kolinsky« não é legalmente protegida, e qualquer um pode utilizá-la, mesmo quando se
trata de um pelo de qualidade inferior.
O pré-tratamento dos pelos também faz
parte dos critérios de qualidade, pois, mais
tarde, as características dos pelos do pincel
serão melhores ou piores conforme os cui-
Reservatório de água
dados despendidos.
Solução:
Para que as nossas exigências sejam satisfeitas, precisamos do melhor pelo. Nesse caso,
pode-se afirmar que o mais caro é realmente o melhor. O preço é compatível com um
processo de seleção sofisticado e exclusivo e
com um tratamento especial de refinamen-
O refinamento dos pelos
to dos pelos.
A adiposidade natural dos pelos impediria a
absorção de água, porém um conteúdo de
Os pelos do lay:art style
gordura insuficiente reduziria a sua resiliên-
são provenientes:
cia. Eu desenvolvi um processo que permi-
ff da cauda de machos de marta kolinsky,
te regular exatamente a gordura dos fios a
os quais apresentam as pontas mais lon-
um nível que possibilite a absorção de água,
gas e finas e um máximo de resiliência
mas que cause apenas uma perda mínima
ff da pelagem de inverno dos machos mais
de resiliência.
Trabalhos detalhados requerem uma
ponta permanentemente fina
velhos (de aprox. 3 a 5 anos)
ff de martas kolinsky de regiões particular-
As profissões de preparador de pêlos e de
parte externa, os pelos ficam cada vez mais
China), cujos pelos são mais resistentes
confeccionador de pincéis recorrem a téc-
curtos.
devido às condições climáticas
nicas tradicionais. Na fabricação conven-
ff de uma área específica da cauda, que
sofre menos esforços mecânicos
6
Fabricação
mente frias (fronteira entre a Sibéria e a
cional, os pelos são dispostos em forma de
Essa conformação é perfeita para usos con-
pirâmide, isto é, a ponta é formada pelos
vencionais dos pincéis, pois permite que a
pelos mais longos do centro e, em direção à
tinta flua com mais facilidade para fora. Na
Pincel tradicional
Dica 1
lay:art style
O único trabalho que você tem é molhar o pincel na água e esperar de dois
a três minutos antes do uso, para que
os pelos tenham tempo de absorver
um certo volume de água.
Dica 2
Muito importante: Após o uso, você
sempre deve deixar os pelos secarem.
Se o invólucro de proteção for colocado após o uso, a umidade condensará junto à sua superfície. Quando um
pelo fica sempre úmido, a água penetra muito profundamente entre a sua
carapaça de escamas e seu feixe central, e o efeito de memória é perdido.
As escamas deixam de retornar à posição inicial, e a resiliência é perdida. Se
você quiser colocar o invólucro de proteção, perfure-o com uma broca esférica na altura dos pelos.
Comparação entre os »cortes« dos pelos
Na forma tradicional, o número de pelos se reduz em direção à ponta (corte afilado);
no lay:art style, a força de todos os pelos é aproveitada (corte reto)
Prótese Dentária, porém, o pincel é condu-
de e aparência, bem como posicioná-los
zido no sentido contrário dos pelos.
exatamente na área desejada do pincel. Os
pelos bastante afilados em direção à pon-
Desvantagens para o protético
ta têm uma extraordinária elastidade e du-
Se os pelos da ponta forem muito delga-
rabilidade.
dos, ela ficará demasiadamente fina e sua
firmeza e resiliência serão muito baixas. Se
Além disso, recriei a conformação da ponta,
os pelos forem muito espessos, a resistên-
unindo os finíssimos pelos da ponta em um
cia que cada pelo deve opor a uma força é
feixe com um grau de firmeza nunca antes
muito alta e acaba cedendo abruptamente
obtido. O comprimento igual dos pelos re-
(redução da vida útil). Quando a cerâmica é
duz a carga que recai em cada pelo e desvia
colhida, muitos pelos são submetidos a uma
as forças incidentes para as laterais.
força extrema (redução da vida útil).
Solução:
Eu desenvolvi um processo que permite selecionar os pelos com base na sua qualida-
Esses orifícios de ventilação manterão
os pelos do pincel perfeitamente secos
lay:art style
a nova referência
em pincéis
7
O evento internacional
»aesthetic dental full HD«
O evento teve lugar no
esplêndido museu Casa
Enzo Ferrari, localizado
em Módena, Itália
O evento foi organizado por Vincenzo Musella
em 2011, com a ideia de associar o setor dental
à marca do setor automobilístico de maior prestígio internacional. Deveria fazer parte do evento um grupo internacional exclusivo e fechado,
e seria oferecida uma série de apresentações de
altíssimo nível, todas com um denominador comum: o entusiasmo pela estética dental. Duzentos e vinte participantes de 19 países frequentaram nove conferências, apresentadas
Mais informações: www.vincenzomusella.com
por dez especialistas.
Mauro Fradeani
Rogerio Marcondes
Alessandro Agnini
New perspective in
Indirect conservative
Management of complex
prothetic rehabilitation
restorations – an evidence
cases with new technol-
based approach for both
ogies
Paulo Monteiro
Nelson Silva
Nitzan Bichacho
Aesthetics and longevity –
Advances in biomaterials –
Dental Esthetics –
new materials for indirect
how they affect the clinics
average versus elegant
restorations
of today and tomorrow
Yoshimi Nishimura
Angelo Putignano
Vincenzo Musella
Essence of morphology
and Stefan Koubi
The aesthetic preview –
The Styleitaliano
the real communication
philosophy
8
»aesthetic dental full HD«
A edição limitada do pincel
lay:art style em dois sets
Para o evento de alto calibre do nosso amigo
o que a meu ver evitaria cut-backs. A forma
Vincenzo Musella, fizemos questão de pro-
slim possui um fluxo de umidade mais bai-
duzir uma edição especial limitada do nosso
xo, impedindo assim uma umidificação ex-
pincel lay:art, um picel de altíssima qualida-
cessiva da massa, o que possibilita uma apli-
de e enorme sucesso no mercado.
cação mais fina e precisa. O set Detailed Up
é composto pelas versões slim tamanho 4 e
Vincenzo Musella compôs o seu sistema em
color e se destina à finalização.«
dois sets: o Build up e o Detailed up.
aesthetic dental full HD
Set Build up
Ref. n° 1725 1500
Set Detailed up
Ref. n° 1725 1600
Essa edição limitada combina o famoso deVincenzo Musella: »O set Build up possui as
sign da Ferrari com a qualidade do pincel
versões slim do tamanho 8, para constru-
lay:art. Outros tamanhos e variações podem
ção do núcleo de dentina, e do tamanho 6,
ser encontrados na série completa lay:art.
para a construção delicada da borda incisal,
O centro de treinamento
Renfert na Arábia Saudita
A fundação do primeiro centro de treinamento com showroom na Arábia Saudita
será comemorada em breve
Nosso parceiro e amigo Omer Al-Rashed, da firma Rad, e o colaborador local da Renfert, Rashed Mattit, abriram juntos o primeiro centro de treinamento da Renfert (5 participantes), com
um showroom e um centro de conferências, na Arábia Saudi-
Rashed Mattit
ta. Os primeiros cursos oferecidos serão realizados no início de
2014 e abrangerão temas relacionados à qualidade Renfert, tais
Area Sales Manager
como: »Técnicas atuais de confecção de modelos«, »Encera-
Oriente Médio
mento eficiente« e muito mais. Outros espaços para treinamento serão concluídos em breve também no Líbano e em Dubai.
9
Recursos auxiliares analógicos
para imagens digitais perfeitas
»Na última década, com o desenvolvimento de novas tecnologias, a confecção de restaurações protéticas passou por grandes modificações. Especialmente a obtenção de dados de
trabalho mediante a tecnologia optoeletrônica requer uma enorme exatidão, pois só assim é
possível construir próteses altamente precisas.«
Dr. Amine Benalouane
»As superfícies lisas, que refletem a luz,
des de fosqueamento e uma camada fina e
como alguns componentes de implantes
homogênea.
ou certos materiais atualmente usados para
modelos, produzem imagens insatisfató-
Inúmeros sprays para escaneamento já fo-
Cirurgião-dentista,
rias se não forem submetidas a um fosque-
ram exaustivamente testados. O Renfert-
técnico em prótese dentária,
amento antes da digitalização. Por um lado,
-Scanpray satisfaz todas os requisitos para
especialista em sistemas CAD/CAM,
a superfície deve reproduzir perfeitamente
um trabalho preciso, a um preço muito con-
diretor da CADfirst Dental
a estrutura e textura superficiais e, por ou-
veniente. O uso do spray certo, como o Ren-
Fräszentrum GmbH,
tro, permitir a captura óptica da imagem por
fert-Scanspray, evita uma interrupção na ca-
Ingolstadt/Karlskron, Alemanha
meio de laser ou luz estruturada. Para isso,
deia de qualidade e eficiência do processo.
são necessários grãos de tamanho diminuto e, ao mesmo tempo, ótimas proprieda-
Renfert-Scanspray, 200 ml
Ref. n° 1731 0000
10
O polidor de silicone para cerâmica
Um clássico redescoberto
»Os polidores brancos de silicone da Renfert, para o pré-polimento de cerâmicas de
revestimento e de margens
em metal, são conhecidos por
sua eficiência. Mas isso não é
tudo...«
»Ao procurar um polidor para o pré-polimento da IPS e-max®, experimentei todas as pontas em forma de lentilha e rodas
que tinha no laboratório. Primeiro tive problemas com a capacidade de desgaste, depois com a produção de calor e uma camada
grassenta proveniente da borracha. Quando
eu encontrava uma ponta que polia bem,
não podia chegar muito perto das margens,
para não danificá-las. Por fim, coloquei o polidor de silicone da Renfert no mandril e mal pude acreditar no que vi.
Oliver Dreher
A capacidade de desgaste do polidor de silicone era perfeita, e a su-
Técnicos em prótese
perfície irregular sumiu quase imediatamente, apesar da baixa rota-
dentária, Proprietário
ção, de apenas 8.000 - 10.000 rpm. E isso com uma produção de
do laboratório
calor relativamente baixa. Mas a grande sensação foi a superfície
MOD-Zahntechnik,
brilhante e sem facetas obtida no final. Após conformar rapidamen-
Rottweil, Alemanha
te o polidor de silicone na forma de lentilha, ele pode ser conduzido
suavemente sobre a superfície IPS e.max®, produzindo uma superfície regular e acetinada.
O polidor de silicone
da Renfert, para mim o
número 1 em pré-polimento de IPS e.max®!«
Polidor de silicone, Ø 22 × 3,2 mm
100 unidades, Ref. n° 86 0000
Dynex Brillant, 20 × 0,25 mm
10 unidades, Ref. n° 56 2520
Brinell L, 5 ml
Ref. n° 519 0001
Kohinoor L, 5 g
Ref. n° 516 0001
IPS e.max® é uma marca
registrada da Ivoclar Vivadent.
E as margens? Não há com o que se preocupar: apesar de ter uma
boa capacidade de desgaste, o polidor de silicone pode ser levado
até as margens, pois desliza suavemente sobre elas, sem criar irregularidades nem provocar lascas. Depois é só finalizar o polimento
com Brinell L ou Kohinoor L até alcançar o brilho desejado. Todas as
nuances de brilho, até o espelhado, são possíveis.«
»Uma dica:Para cortar os sprues da cerâmica prensada, prefiro o disco diamantado Dynex
brillant, também da Renfert, devido à sua capacidade de corte e pequena produção de calor,
além da durabilidade: em média, o disco chega
a cortar 50 sprues com facilidade.«
11
Twister Video
Leia o código QR com o smartphone
(p. ex., com o app »Scan«) ou acesse
o seguinte link com o navegador:
www.renfert.com/en/twister
12
Como os Twister
conseguem isso?
A empresa GC emprega o Twister evolution na produção dos seus materiais de revestimento (v.
Renfert Report 01/2011). Uma equipe especial dos setores de controle de qualidade e investigação e desenvolvimento utiliza o aparelho para o controle dos lotes e da produção. Por quê? Porque o Twister evolution garante um processamento padronizado das massas e, assim, exclui possíveis desvios causados pelos usuários.
Isso é importante para
o seu laboratório?
Mais do que nunca! É que as exigências com
a qualidade do que se produz no laboratório
são as mesmas e, devido às modernas técnicas de trabalho (CAD/CAM ou implantologia) e à concorrência crescente, tais exigências têm se tornado cada vez mais rigorosas.
Alguns bons motivos
Espatulação perfeita,
graças à forma
especial das pás
ff As recomendações dos fabricantes dos
materiais só darão certo se o espatulador
ff A otimização de processos racionaliza o
lidade inferior, e apenas proporcionam um
for capaz de satisfazê-las. Só assim será
trabalho e reduz custos. Os investimentos
bom aproveitamento da técnica digital se o
possível alcançar um resultado perfeito.
em novas tecnologias apenas dão retor-
objeto a ser digitalizado for perfeito. Os tra-
nos quando os periféricos são capazes de
dicionalistas se defendem com razão: sim,
manter a mesma qualidade.
no mundo não digital, as exigências de qua-
ff A GC enaltece, com razão, as qualidades
da função de pré-espatulação com respeito à reprodutibilidade da qualidade,
lidade são, no mínimo, as mesmas. Quando
Pequenos investimentos
com grande retorno
se considera a frequência com que os resul-
programas específicos para gesso e materiais de revestimento que evitam a for-
A nossa rede de representantes relata que
na cadeia de processamento de uma estru-
mação de aglomerados.
há laboratórios que utilizam aparelhos de
tura metálica fundida, um investimento re-
espatulação defasados e não reconhecem a
lativamente baixo não deveria ser colocado
necessidade de trocá-los. Isso decorre pro-
em questão.
uma vez que o Twister evolution oferece
ff Qualidade reproduzível fideliza os clien-
tes.
ff Evitando falhas na cadeia de qualidade,
vavelmente do fato de que tais aparelhos
evitam-se também medidas corretivas
realizam o trabalho de alguma forma, e os
dispendiosas.
tados de um espatulador a vácuo aparecem
usuários se acostumaram à qualidade obti-
As bases da qualidade
sob a óptica atual
ff Erros podem afastar clientes.
da. Mas as exigências de qualidade de cinco
ff Resultados confiáveis e, com isso,
ff Modelos perfeitos funcionam como um
ou dez anos atrás são completamente dife-
reproduzíveis
cartão de visitas e atraem novos clientes,
rentes das de hoje e do futuro. Os escâneres
ff Alta efetividade
além de fidelizar os antigos.
de modelos não toleram trabalhos de qua-
ff Funcionalidade inteligente
13
Os aparelhos que têm »evolution« no nome possuem
mais de 100 programas de
espatulação que podem ser
configurados individualmente.
Com um Twister, o fundamento que garante a qualidade do
seu trabalho fica mais estável
E isso se concretiza nos
espatuladores Twister
da seguinte forma:
quantidades diferentes também há copos
de diferentes tamanhos, a fim de assegurar
esse efeito.
Motor com torque elevado
sendo capaz de espatular grandes quanti-
Outros recursos das
versões programáveis
dades de material. Mesmo com as massas
De segunda de manhã a sexta à noite,
mais difíceis, os resultados são sempre ex-
pré-espatulação sempre igual
celentes e absolutamente reproduzíveis, in-
As duas funções de pré-espatulação tra-
dependentemente da quantidade espatula-
tam o gesso e o material de revestimento de
da, seja esta 40 g ou 1 kg.
maneiras diferentes, evitando, desde o iní-
O motor possui um torque bastante elevado,
cio, que o pó seja jogado para fora do copo.
Vácuo garantido
Sempre com perfeição.
Tanto a forte bomba a motor quanto a sofisticada técnica Venturi garantem que o
Espatulação programável
nível de vácuo se mantenha sempre igual.
Selecione o programa com os valores mais
Mas ainda mais importante do que isso é o
adequados para você, acople o copo e con-
valor absoluto do vácuo, pois um vácuo in-
te com um resultado sempre igual.
suficiente leva a uma expansão descontrolada das massas. Muitos aparelhos, espe-
Nota: A GC utiliza agora o Twister evolution
cialmente os antigos, não atingem o valor
também na produção do gesso Fujirock e no
exigido para materiais de revestimento, ou
desenvolvimento de novos materiais de re-
seja, 90 mbar. Os aparelhos Twister che-
vestimento e gessos.
gam, em média, a 60 mbar ou até menos
(quanto menor o valor, maior é o vácuo), de
Segundo a GC, um importante elemento
para resultados sempre iguais:
a função de pré-espatulação
modo que podemos garantir os valores requeridos.
Espatulação eficaz
Graças à geometria especial da pá, o material pode ser espatulado com mais eficiência exatamente na área onde mais se acumula devido à ação da força centrípeta. Para
14
Twister evolution, 100–240 V
Ref. n° 1828 0000
Twister evolution venturi, 100–240 V
Ref. n° 1829 0000
Twister, 100–240 V
Ref. n° 1826 0000
Twister venturi, 100–240 V
Ref. n° 1827 0000
die:master
Um excelente trabalho
protético exige excelentes materiais
Rainer Semsch
Técnico Mestre em Prótese Dentária, proprietário de laboratório
ff O endurecedor de troquéis ›die:master
Os materiais são fornecidos com uma boni-
duo‹ é absorvido rapidamente e parece
ta bandeja, para um local de trabalho mais
agir profundamente no gesso
organizado e agradável. Assim, o pincel
ff O endurecedor não forma nenhuma ca-
mada na superfície
com ímã para o isolante fica sempre no lugar certo.«
ff O endurecedor liga-se quimicamente ao
»... e todas as coroas e pontes confecciona-
espaçador colorido (conforme a espessu-
das com técnica analógica (aprox. 75% das
ra de camada desejada, na cor gold, sil-
peças produzidas) necessitam de modelos
de trabalho bem preparados, como troquéis
tratados com verniz e espaçadores.
ver, red ou blue)
ff Os espaçadores formam uma camada lisa
e homogênea
ff O conhecido isolante ›picosep‹ completa
O meu material preferido na IDS deste ano
perfeitamente o conjunto. Mesmo em ca-
foi o ›die:master‹
madas de espessura finíssima, ele propor-
E por que razão?
ciona um isolamento seguro e confiável!
picosep é usado há
muito tempo para
isolar o gesso de
ceras ou cerâmicas
»Genial, Renfert! –
como é que eu
fazia antes?«
O mestre em
nova roupagem
Por suas características excepcionais, como
para melhor combinar com o moderno de-
a formação de uma película extremamen-
sign die:master. As propriedades do isolante
te fina e sem solventes, o picosep foi in-
continuam as mesmas.
corporado no sistema die:master. O sistema foi concebido para os técnicos mais
exigentes quanto à qualidade e ao conforto. Agora a embalagem de picosep mudou,
picosep, 30 ml
Ref. n° 1552 0030
15
Novo
Plastercut
Plastercut é um disco de corte diamantado altamente eficiente
para separar troquéis de modelos com grande rapidez
As perfurações no disco proporcionam transparência
durante o corte, facilitando trabalho
A borda de corte diamantada (pelos dois lados) em plano inclinado garante um procedimento corte preciso, sem travamentos. A
longa vida útil do Plastercut é proporcionada pela camada diamantada galvanizada.
NOVO: Plastercut, 38 × 0,30 mm
Ref. n° 33 1380
Atendendo a diversos pedidos de usuários,
Plastercut, 30 × 0,30 mm
Ref. n° 33 1300
cut. Agora, além dos tamanhos já existen-
ário: 38 x 0,30 mm. Graças aos diferentes
tes (30 x 0,30 mm e 45 x 0,35 mm), está
tamanhos, o técnico é capaz de se adaptar
disponível também um tamanho intermedi-
perfeitamente a cada situação.
Plastercut, 45 × 0,35 mm
Ref. n° 33 1450
lançamos um terceiro tamanho de Plaster-
Impressum
Renfert do Brasil:
[email protected]
Publicação:
Renfert GmbH, Industriegebiet,
78247 Hilzingen/Germany
Tel. +49 7731 8208-0, Fax 8208-70
[email protected], www.renfert.com
© 2013 – Todos os direitos reservados. Mudanças, errores e defeitos de impressão sobre reserva.
Edição: Milko Wrona
Layout: Holger Merk
Como nossos produtos estão sujeitos a desenvolvimento contínuo, as ilustrações dos produtos são apenas exemplos. A Renfert oferece uma garantia de 3 anos para todos os equipamentos usados de acordo com as instruções. A nota fiscal original do distribuidor é necessária para a garantia. A garantia é excluída de partes que estão sujeitas ao uso e acabam sendo desgastadas e rasgadas.
Uso incorreto, reparos feitos por pessoas não autorizadas, usos de parte não originais ou fatores excepcionais não cobertos pelas instruções de uso causam a invalidação da garantia. Uma garantia efetuada dentro do período de garantia não garante uma extensão
do período de garantia.
EUA / Canadá:
Renfert USA, 3718 Illinois Avenue, St. Charles IL 60174,
Toll Free (001) 800 336-7422,
Fax (001) 630 762 9787,
[email protected], www.renfertusa.com
WEEE-Reg.-Nr.: 54602389
813A 212259 BR
www.renfert.com

Documentos relacionados