Español

Transcrição

Español
Español
Programa de estudos – Lições
Pg
1. ―El español en el mundo‖. O alfabeto. Os dias, meses e as estações do ano;
2. ―La fecha‖ Advérbios de tempo; Saudações/despedidas, (formal/informal)
3. Artigos, eufonia de artigos; o neutro ―LO‖
4. Contrações e combinações;
5. Numerais; Quantidades e medidas; ordinais; horas e partes do dia Pronomes pessoais
6. Verbos regulares; Conjugação de, alguns irregulares; Verbos reflexivos;
7. Futuro; condicional
8. Perífrases verbais; Palavras heterossemânticas, falsos amigos
10. Heterogenéricas; Heterotônicas;
11. Antônimas, homônimas e parônimas; Bigêneris;
11. Plural do substantivo; As apócopes; possessivos;
12. Demonstrativos; Advérbios de lugar;
13. Acentuação gráfica, regras de acentuação;
14. Monossílabos; Flexões irregulares do masculino e feminino; Adjetivos
16. Grau do adjetivo; Advérbios;
17. Modos adverbiais
18. As preposições.
19. Indefinidos, Interrogativos, exclamativos e relativos;
20. Verbo gostar e similares;
20. Pronomes complementos
21. Conjunções, eufonia das conjunções
22. Pretéritos do indicativo;
23. O imperativo;
24. Presente do subjuntivo,
02
03
04
05
06
07
09
10
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
29
30
EL ESPAÑOL EN EL MUNDO
Las últimas estadísticas apuntan que alrededor de 400 millones de personas hablan español en todo el mundo. Ya
se la considera la segunda de comunicación internacional. En África, Asia, Europa y principalmente en América, en una
totalidad de 21 países, se habla español como lengua materna o segunda lengua.
Origen y evolución: el castellano o español es una lengua derivada del latín introducida por los romanos en la
Península Ibérica en el siglo III antes de Cristo, cuando Hispania es incorporada como provincia del Imperio Romano. En
ella ya coexistían varios pueblos aborígenes con sus lenguas propias. La conquista romana originó profundos cambios
en la vida cotidiana de la gente, pues las costumbres del conquistador se impusieron por sobre las de los conquistados.
Principalmente su lengua, el latín, penetró en los otros idiomas hasta hacerlos desaparecer. La única excepción fue el
vasco, que se conservó en su región incorporando, sin embargo, muchos términos latinos. Los romanos hablaban dos
variantes del latín: el latín culto, enseñado en las escuelas y propio de la literatura y de la lengua escrita, y el latín vulgar,
la lengua coloquial del pueblo y fue la que, al llegar a Hispania, se impuso a través de los legionarios, colonos, artesanos
y funcionarios del Imperio. Las nuevas lenguas que tenían como tronco común el latín se denominan lenguas romances:
como el portugués , el italiano, el francés, el castellano, el catalán, el gallego y el rumano. En los siglos XIV y XV a partir
de la salida de los moros de España, el castellano se va consolidando, se publica la primera Gramática Castellana, de
Antonio de Nebrija. Otro hecho de importancia se produce en 1492, el Descubrimiento de América por Cristóbal Colón y
la expansión del idioma español por todo el nuevo territorio conquistado.
EL ALFABETO ESPAÑOL
O alfabeto Espanhol apresenta-se com 29 letras, as únicas diferenças entre o alfabeto Português são as letras
Ch,ll,ñ, que não existem no Português e ç que não existe em Espanhol. Veja o alfabeto completo
Letras Nombres
A
B
C
CH
D
E
F
G
H
I
Ejemplos
A
Amor
Be
Bondad
Ce Caridad, celos
Che
Chambón
De
Devoción
E
Educación
Efe
Felicidad
Ge
Generosidad
Hache Honestidad
I
Idoneidad
Letras Nombres
J
K
L
LL
M
N
Ñ
O
P
Q
jota
ka
ele
elle
eme
ene
eñe
o
pe
ku
Ejemplos
Jovialidad
Karma
Lealtad
Llanto
Metódico
Nervioso
Ñandú
Organización
Pureza
Querer
Letras Nombres
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
ere
ese
te
u
uve
Uve doble
equis
I griega
zeta
Ejemplos
Respeto
Sabiduría
Ternura
Unidad
Virtuoso
Watio
Xenofobia
Yuca
Zapatero
LOS DÍAS, MESES DEL AÑO Y LAS ESTACIONES
Días de la semana
Lunes (Segunda-feira)
Martes (Terça-feira)
Miércoles (Quarta-Feira)
Jueves (Quinta-Feira)
Viernes (Sexta-Feira)
Sábado (Sábado)
Domingo (Domingo)
Meses
Enero
Janeiro
Febrero
Fevereiro
Marzo
Março
Abril
Abril
Mayo
Maio
Junio
Junho
Julio
Julho
Agosto
Agosto
Septiembre Setembro
Octubre
Outubro
Noviembre Novembro
Diciembre
Dezembro
En fin de semana - Final de semana
Estaciones del año
Diciembre
hace sol,
Enero
VERANO
hace calor
Febrero
Marzo
está
Marzo
nublado,
Abril
OTOÑO
hace
Mayo
viento
Junio
Junio
hace frío,
Julio
INVIERNO
nieva
Agosto
Septiembre
Septiembre
llueve,
Octubre
PRIMAVERA
es fresco
Noviembre
Diciembre
Las vacaciones – Férias
LA FECHA
¿A cuántos estamos hoy? - Estamos a cinco de enero. ¿Que día es hoy? Hoy es lunes(el) 13 (trece) de abril de 1995
(mil novecientos noventa y cinco)
Para indicar la fecha se utilizan los números cardinales; solo para indicar el primer día del mes podemos utilizar un
o
ordinal: 1 (uno) / 1 (primero) de mayo. En las cartas la fecha se indica: Granada, 5 de enero de 1995; Antes de fechas
no se usa la preposición en, se suele usar el artículo definido el
LOCALIZAR EN EL TIEMPO
Para situar en un siglo, un ano, en un mes o en una estación; Antes de los meses del año se usa la preposición en; en el
siglo XII, en 1986, en febrero, en mayo, en primavera, en verano
Para situar respecto a los días de la semana; Vengo el sábado. (ocasión única).Vengo los sábados. (acción habitual)
ADVERBIOS DE TIEMPO:
Para situar en el pasado
Ayer (ontem)
Anteayer (antes de ontem)
la semana pasada
el mes pasado
el año pasado
esta mañana
esta tarde
esta noche
hace + cantidad de tiempo
hace cinco años
ahora
Para situar en el futuro
Hoy
(hoje)
Mañana (amanhã)
Pasado mañana (depois de amanhã).
la semana que viene la próxima semana
el mes que viene / el próximo mes
el año que viene / el próximo año
esta mañana
esta tarde
esta noche
dentro de + cantidad de tiempo
dentro de un par de semanas
En relación con un momento determinado: después del verano, antes del verano, después de las tres, antes de las tres,
EXPRESIONES DE TIEMPO
Hoy he estado en España
Esta noche he estado en España
Esta semana he estado en España
Este mes he estado en España
Este año he estado en España
¿Si Alguna vez he estado en España?
Nunca he estado en España
Ya he estado en España
Todavía no he estado en España
Ayer estuve en España
Hace dos meses/años/días estuve en España
La semana pasada estuve en España
Está lloviendo
Está nevando
La montaña
está chovendo
está nevando
a montanha
La playa
El sol
La lluvia
Hoje estive na Espanha
Esta noite estive na Espanha
Esta semana estive na Espanha
Este mês estive na Espanha
Este ano estive na Espanha
Se alguma vez estive na Espanha?
Nunca estive na Espanha
Já estive na Espanha
Ainda não estive na Espanha
Ontem estive na Espanha
Faz dois meses/ anos/dias estive na Espanha
A semana passada estive na Espanha
a praia
O sol
a chuva
Este
Oeste
Centro
Este
Oeste
Centro
El campo
La piscina
Sur
o campo
a piscina
Sul
SALUDOS (Cumprimentos em Espanhol)
Buenos dias (Bom dia) até as 12 horas.
Buenas tardes (Boa tarde) até o escurecer
Buenas noches (Boa noite) depois do escurecer.
FORMAS DE TRATAMENTO
Tratamento informal; Tú (você) -Usar com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família.
Tú-informal - ¡Hola! ¿que tal?
Tratamento formal; USTED (Senhor,senhora) Se usa com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você.
USTED - Formal
Para responder: Estupendo(ótimo) Muy bien(Muito bem)
Mal (mal)
Regular (Regular)
Voy tirando(Vou levando)
Fatal(horrível)
Despedidas: Hasta luego (Até logo); Hasta más tarde; (Até mais tarde); Hasta la vista (Até mais ver);
Hasta pronto (Até logo); Hasta mañana (Até manhã); Adiós, Chau (tchau)
Preguntando el nombre de una persona. Perguntando o nome de uma p essoa.
¿Cómo se llama? ¿Cómo es su nombre?- formal - ¿Cómo te llamas? ¿Cómo es tu nombre? Informal
Contestar a la pregunta: Responder a pergunta.Yo me llamo....(Me chamo....) - Mi nombre es......(Meu nome é....)
EL ARTÍCULO:
Artículos determinados en Español
El artículo determinado, como su nombre indica, es utilizado para hablar sobre cosas conocidas, concretas, específicas,
o sea, determinadas. Existen tres tipos de artículos determinados en Español: .
Tipo
Singular
Plural
EL (o)
LOS (os)
Masculino
LA (a)
LAS (as)
Femenino
LO
Neutro
Los artículos indeterminados :
singular
Plural
MASCULINO
Un
Unos
FEMININO
Una
Unas
Evitar este error, principalmente con los sustantivos, es bien simple si nos acordamos que no debemos anteponer LO a
sustantivos. Observa esta tabla de ejemplos: .
Portugués
o amigo
o carro
Cierto
el amigo
el coche
Errado
lo amigo
lo coche
Portugués
o café
o vizinho
Cierto
el café
el vecino
Errado
lo café
lo vecino
No se suele usar artículos antes de nombres propios (de persona, país…): Ana es de Chile.
Excepto: a) cuando el nombre recibe algún tipo de predicación: La Ana de gafas es de Chile.
b) antes de algunos países es facultativo: Los EE.UU, el Perú, el Japón.
USO DE LOS ARTÍCULOS
Usos generales: El artículo determinado acompaña a un sustantivo que ya ha sido mencionado o cuya existencia es
―conocida por las personas que hablan‖: He visto a los niños en el jardín. Creo que vive en la capital.
El artículo indeterminado marca que el sustantivo se presenta por primera vez: He visto unos niños en el jardín.
No aparece artículo con sustantivos no contables y cuando hay referencia a una categoría: No toma leche. No tiene
teléfono. / En la habitación hay un teléfono.
Con formas de tratamiento y nombres de persona: La señora Blanco no está en casa. Pero Buenos días, señora
Blanco.
Siempre se usan sin artículo don y doña: Doña María no está en casa.
Hasta luego, doña María.
Cuando hablamos de países, ciudades y regiones, etc., no se usa normalmente artículo:Voy a España, a Sevilla.
Sin embargo, para algunos países se puede utilizar el artículo determinado:Brasil / el Brasil, Perú / el Perú, Estados
Unidos / los Estados Unidos, ...
Artigo Neutro "lo"
lo + adjetivo
lo + adjetivo + que = quão
"lo" é o artigo neutro lo bueno (o bom) lo suyo (o seu) Exemplo: No sabes lo alegre que me siento ahora.
Exemplo: lo mio es suyo (o meu é seu.)
Não sabes quão alegre me sinto agora






ARTÍCULO NEUTRO "LO"
Esta forma no va nunca con sustantivos, pero puede acompañar a otros elementos cuando están sustantivados, o
sea, cuando cumplen función sustantivadora.
Lo encontraremos por lo tanto frente a adjetivos, ej.: Lo lindo de esta playa es la puesta de sol.
Con adjetivos, imprimiéndoles un aspecto de intensidad, ej.: No te imaginas lo interesante que será.
Con adverbios, similar a lo anterior, ej.: No te puedo contar lo mal que me sentí.
Con algunas frases u oraciones, ej.: Es imposible creer lo que cuentas.
Con la preposición "de", para referirse a situaciones conocidas por los interlocutores, ej.: Lo de Ana, por suerte, no
ha sido nada.
También, parecido al caso anterior, para referirse al lugar habitual donde encontramos a alguien, ej.:
Iré a lo de Juan, te espero allí.
CUESTIONES NORMATIVAS SOBRE LOS DETERMINANTES
Por la eufonía, se cambian ciertos vocablos para evitar la repetición de sonidos vocálicos que pueden causar un efecto
sonoro desagradable. Así, los determinantes delante de sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha
tónica deben ser MASCULINOS (EL/UN) y no femeninos.
Con frecuencia se duda de si hay que decir "este aula" o "esta aula"; "este agua", etc. Pues bien, la regla es la siguiente:
sólo los artículos el, un y los indefinidos algún y ningún (formas compuestas de un) preceden en su forma aparentemente
masculina a los sustantivos femeninos que empiezan por a (ha) tónica. El resto de los determinantes (y adjetivos
antepuestos) presentan su forma femenina normal. Así hay que decir y escribir:
· El alma (agua, hacha, asa, aula...)
· Esta alma (agua, hacha, asa, aula...)
· Un alma (agua, hacha, asa, aula...)
· Esa alma (agua, hacha, asa, aula...)
· Algún alma (agua, hacha, asa, aula...)
· Aquella alma...
· Ningún alma(agua, hacha, asa, aula...)
· Toda alma...;· Poca hambre...;· Mucha hambre...
Y también:
· Primera aula...; · Tercera aula...
Son por lo tanto, incorrectos, los siguientes ejemplos: La alma, una alma, alguna alma, ninguna alma...
Como también son incorrectos: Este alma, ese alma, aquel alma, todo alma, poco agua, poco hambre, mucho hambre,
primer aula, tercer aula...
Téngase en cuenta, no obstante, las observaciones siguientes:
La regla no vale para los adjetivos que empiezan por a/ha tónica. Por lo tanto, debe decirse: la áspera corteza, la agria
naranja...
En el plural, se usan las formas normales: las almas, unas almas, algunas almas...
Si entre el artículo y el sustantivo se inserta otra palabra, debe aparecer la forma femenina normal del artículo: la
cristalina agua, la auténtica hambre.
La palabra todo, se emplea en su forma femenina: toda águila, toda agua, toda el agua, toda el área, toda Asia.
¡Esos sustantivos no se vuelven masculinos!
EXCEPCIONES
1) Delante de nombres propios femeninos: La Ana que me presentaste es brasileña.
La Ángela que conozco no es brasileña.
2) Si entre el sustantivo y el artículo se intercala otra palabra o grupo de palabras, la forma del artículo femenino debe
ser la: La cristalina agua.La ancha avenida. La amplia calle central.La amplia casa de madera.
La alta torre del castillo.
3) Con las letras del alfabeto: La a es una vocal. La hache es una letra muda. La hache es la novena letra del alfabeto.
4) Para distinguir el femenino del masculino: La árabe es una mujer sufrida.
La árabe llegó al aeropuerto. (la mujer árabe) El árabe llegó al aeropuerto. (el hombre árabe)
5) Delante de las siglas que empiezan por A tónica y son sustantivos femeninos: La AFE (Asociación de Futbolistas
Españoles).
6) Para palabras femeninas que empiezan por a átona. Por lo tanto, continuaremos diciendo "La Alhambra", "la harina",
etc.; ni para el nombre de las letras: la a, la hache,…
LAS CONTRACCIONES
A la unión de la PREPOSICIÓN con el ARTÍCULO se llama CONTRACCIÓN. En español, sólo ocurre en dos casos:
AL
=
A (preposición) +EL (artículo) Voy AL cine.
"Vou ao cinema".
DEL
=
DE (preposición)+EL (artículo) Vengo DEL cine. "Venho do cinema".
No se emplea, como en portugués, la contracción delante de LOS DÍAS DE LA SEMANA:
EL DOMINGO voy de paseo a la playa.
LOS LUNES trabajo mucho.
"No domingo vou passear na praia".
"Nas / Às segundas-feiras trabalho muito".
Observa la tabla:
Español
a los
a la
a aquel
con nosotros
de aquí
de ahí
de allí
de aquel
de aquella
de él
Português
Español
Português
Español
Português
Español
Português
Aos
À
Àquele
Conosco
Daqui
Daí
Dali
Daquele
Daquela
Dele
de la
en el
en los
en la
en un
en una
en él
en ella
en este
en estos
Da
No
Nos
Na
Num
Numa
Nele
Nela
Neste
Nestes
de ellos
de ella
de este
de estos
de esta
de ese
de esos
de esa
de los
deles
dela
deste
destes
desta
desse
desses
dessa
dos
en esta
en ese
en esos
en esa
en aquel
en aquella
por el
por los
por la
nesta
nesse
nesses
nessa
naquele
naquela
pelo
pelos
pela
EXCEPTO: às vezes = A VECES
LOS NUMERALES CARDINALES
0 cero
1 uno, una
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciséis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiuno
22 veintidós
23 veintitrés
24 veinticuatro
25 veinticinco
26 veintiséis
27 veintisiete
28 veintiocho
29 veintinueve
30 treinta
31 treinta y uno
32 treinta y dos
40 cuarenta
50 cincuenta
60 sesenta
70 setenta
80 ochenta
90 noventa
100 cien ciento
200 doscientos/ as
300 trescientos/ as
400 cuatrocientos/ as 2.000 dos mil
500 quinientos/ as
100.000 cien mil
600 seiscientos/ as
1.000.000 un millón
700 setecientos/ as
800 ochocientos/ as
900 novecientos/ as
1.000 mil
Para las centenas existen formas femeninas y masculinas: doscientas pesetas, trescientos dólares.
Se utiliza la forma cien cuando va sola o acompañada de mil o millones y ciento cuando va seguida de unidades
o decenas: ciento trece, ciento cincuenta. Con millón / millones se usa con de: tres millones de pesetas.
CANTIDADES Y MEDIDAS
un litro de agua/medio litro de agua/un cuarto de litro de agua - un kilo de arroz/medio kilo de arroz/un cuarto de kilo de arroz
un metro/ medio metro /un kilómetro
Para expresar cantidades aproximadas se usa: unos diez dólares, unas quinientas pesetas.
Para referirse a cantidades inferiores o superiores a otra cantidad: más de cien ... (101, 102, 108, ...) menos de cien ...
(99, 98, 90, ...).
LOS NÚMEROS ORNIDALES
En español actual se tiende a usar los números ordinales solo hasta décimo. A partir de décimo, se usan los números
cardinales.
1° primero
2° segundo
3° tercero
4° cuarto
5° quinto
6° sexto
7° séptimo
8° octavo
9° noveno
10° décimo
11° undécimo
12° duodécimo
13° decimotercero
14° decimocuarto
15° decimoquinto
16° decimosexto
17° decimoséptimo
18° decimoctavo
19° decimonoveno
20° vigésimo
30° trigésimo
40° cuadragésimo
50° quincuagésimo
60° sexagésimo
70° septuagésimo
80° octogésimo
90° nonagésimo
100° centésimo
200° ducentésimo
300° tricentésimo

Los ordinales concuerdan como los adjetivos:
 La segunda ventana en el quinto piso esta abierta.

Primero y tercero pierden la –o al ser utilizados con un sustantivo masculino singular:
 Carmen vive en el tercer piso. Este año hacemos nuestro primer viaje a España.
400° cuadrigentésimo
500° quingentésimo
600° sexcentésimo
700° septingentésimo
800° octingentésimo
900° noningentésimo
1.000° milésimo
LA HORA Y LAS PARTES DEL DÍA
¿Qué hora es? 13: 00 Es la una. ¿Qué hora tiene/s? 14:00 Son las dos.
14:15 las dos y cuarto.
14:25 las dos y veinticinco.
14:30 las dos y media.
14.40
14.45
14.55
y
son las tres menos veinte
las tres menos cuarto.
las tres menos cinco.
menos.
06: 15 Son las seis y cuarto 12:00 Es mediodía. 04:45 Son las cinco menos cuarto.. 06:00 Son las seis en punto.
São seis e quinze.
É meio dia
Quinze para às cinco
São seis horas em ponto.


Para indicar la hora de modo oficial se usa de 0 a 24 horas: las 18.34h., las 21.15h.
Se usa de en: Las diez de la mañana, las diez de la noche, las cuatro de la tarde,...
Pero el día se divide en: por la mañana
al mediodía
por la tarde
por la noche
LOS PRONOMBRES PERSONALES
Sujeto singular
Yo (eu)
Tú (tu/você)
él (ele)
Ella (ela)
Usted ( Sr. Sra. Srta.)
Sujeto plural
Nosotros (nós)
nosotras
Vosotros (vós)
vosotras
Ellos (eles)
Ellas (elas)
Ustedes (Srs. Sras. Srtas. vocês)

Aparecen cuando hay un contraste de sujetos o una posible ambigüedad. Sino, no son necesarios
(las terminaciones del verbo indican la persona). ¿De dónde es usted? Yo me llamo Pablo, ¿y tú?
Con preposición
mí
Nosotros/as
¿Habláis de mí?;
Eso es para ti.
ti
vosotros/as
él
ellos
ella
ellas
usted
ustedes
Cuando empleamos con en combinación con las 1 y 2 personas del singular: conmigo / contigo
¿Vienes conmigo? - No, no puedo ir contigo, tengo que ir con él.
Yo soy el mejor jugador de fútbol. Eu sou o melhor jogador de futebol. Tú eres mi hermano. Você é meu irmão.
Él ganó la carrera. Ele ganhou a corrida. Ella es mi prima. Ela é minha prima.
Usted es responsable por sus materiales. O senhor é responsável pelos seus materiais. (Formal)
Você é responsável pelos seus materiais. (Informal) Nosotros vamos ir de compras. Nós vamos fazer compras.
Vosotros os estáis perezosos. Vocês estão preguiçosos. Ustedes son unos inútiles. Vocês são uns inúteis
LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS REGULARES
PRONPOMBRES
Yo
Tú
Él/ella/ Usted
Nosotros (a)
Vosotros(a)
Ellos/ellas ustedes
- ar – Hablar
Hablo
Hablas
Habla
Hablamos
Habláis
Hablan
- er – Comer
Como
Comes
Come
Comemos
Coméis
Comen
- ir – Vivir
Vivo
Vives
Vive
Vivimos *
Vivís
*
Viven
PRINCIPALES USOS







Al trabajo voy siempre en metro
Pablo está en Granada
Este verano vamos a Asturias
¿Me ayudas?
¿Vamos a dar una vuelta?
hablar de acciones habituales
hablar del presente
referirse a acciones futuras que se presentan como de realización segura
pedir acciones a los demás
proponer acciones
En relaciones formales o muy jerarquizadas se usa: usted / ustedes con el verbo en tercera persona.
En Hispanoamérica, en lugar de vosotros / vosotras, es más frecuente usar la forma ustedes.
PRESENTE DE INDICATIVO (IRREGULARES MUY FRECUENTES)
Ser
soy
eres
Es
somos
sois
son
Yo
Tu
Él/Ella/usted
Nosotros(a)
Vosotros(a)
Ellos/ellas/ ustedes
Estar
Estoy
Estás
Esta
Estamos
Estáis
Estan
Tener (Ter)
Tengo
Tienes
Tiene
Tenemos
Tenéis
Tienen
Ir + A
Voy
Vas
Va
Vamos
Vais
Van
Venir (Vir)
Vengo
Vienes
Viene
Venimos
Venís
Vienen
Poder
puedo
puedes
puedes
podemos
podéis
pueden
Querer
quiero
quieres
quiere
queremos
queréis
quieren
Hacer (Fazer)
Hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
ESTAR / HABER
Hay es una forma impersonal del verbo haber y se puede emplear con sustantivos en singular y en plural.
¿Dónde hay una farmacia? Delante de la estación hay taxis.
Hay se usa sin artículo o con un artículo indeterminado
o para expresar existencia.
Está / están se emplean para ubicar algo.
Granada está en Andalucía.¿Dónde está la comisaría?
Expressando existência com "Hay". Aprenda que: "Hay" é uma forma do verbo haver no presente do
indicativo.Utilizamos para expressar a existência de pessoas e coisas, Hay é muito semelhante ao "Tem ou haver" do
Português.Por exemplo: "Tem um gato na rua" em Espanhol ficaria assim; ―Hay un gato en la calle‖. Esta é uma regra
bastante fácil de lembrar! ¡Mira! algunos ejemplos con Hay: No hay bolígrafos en el despacho. Não tem canetas
no escritório. Hay un coche en la calle. Tem um carro na rua. Hay una silla en la oficina. Tem uma cadeira no escritório.
¿Dónde hay una parada de bus(autobús, ómnibus)? Onde tem uma parada de ônibus?
¿Qué hay en la estantería? O que tem na estante? Señal de móvil aquí no hay. Sinal de celular aqui não tem
En mi casa no hay ordenador(computadora). Na minha casa não tem computador. No hay más helados en la nevera.
Não tem mais sorvetes na geladeira.
VERBOS REFLEXIVOS
Algunos verbos de uso frecuente se construyen con los pronombres reflexivos. Por ejemplo: llamarse, marcharse, irse,
quedarse, despertarse, levantarse, acordarse, sentirse, encontrarse ...
Algunos verbos cambian de significado si se usan como transitivos o como reflexivos: llamar / llamarse, quedar /
quedarse, acordar / acordarse, dormir / dormirse.
Sentarse (yo) me siento; (tú) te sientas; (él /ella) (usted) se sienta; (nosotros) nos sentamos; (vosotros) os sentáis;
(ellos / ellas/ ustedes) se sientan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Despertarse
Despierto
Despiertas
Despierta
Despertamos
Despertáis
Despiertan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Peinarse
Peino
Peinas
Peina
Peinamos
Peináis
Peinan
Pelearse
Peleo
Peleas
Pelea
Peleamos
Peleáis
Pelean
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Levantarse
levanto
Levantas
Levanta
Levantamos
Levantáis
Levantan
Cepillarse
Cepillo
cepillas
Cepilla
cepillamos
cepilláis
Cepillan
Acostarse
Acuesto
Acuestas
Acuesta
Acostamos
Acostáis
Acuestan
Impacientarse
Me
Impaciento
Te
Impacientas
Se
Impacienta
Nos Impacientamos
Os Impacientáis
Se
Impacientan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Vestirse
Visto
Vistes
Viste
Vestimos
Vestís
Visten
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Arreglarse
Arreglo
Arreglas
Arregla
Arreglamos
Arregláis
Arreglan
Preocuparse
Preocupo
Preocupas
Preocupa
Preocupamos
Preocupais
Preocupan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Cambiarse
Cambio
Cambias
cambia
Cambiamos
Cambiais
Cambian
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Alegrarse
Alegro
Alegras
Alegra
Alegramos
Alegráis
Alegran
Arrodillarse
Me
Arrodillo
Te
Arrodillas
Se
Arrodilla
Nos Arrodillamos
Os
Arrodilláis
Se
Arrodillan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Despedirse
Despido
Despides
Despide
Despedimos
Despedís
Despiden
Marcharse
Me
Marcho
Te
Marchas
Se
Marcha
Nos Marchamos
Os
Marchais
Se
Marchan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Entristecerse
Entristezco
Entristeces
Entristece
Entristecemos
Entristecéis
Entristecen
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Quedarse
Quedo
Quedas
Queda
Quedamos
Quedáis
Quedan
Desnudarse
Desnudo
Desnudas
Desnuda
Desnudamos
Desnudáis
Desnudan
Caerse
Me
Caigo
Te
Caes
Se
Cae
Nos Caemos
Os
Caéis
Se
Caen
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Irse
Voy
Vas
Va
Vamos
Vais
Van
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Tirarse
Tiro
Tiras
Tira
Tiramos
Tiráis
Tiran
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Bañarse
Baño
Bañas
Baña
Bañamos
Bañáis
Bañan
Acordarse
Acuerdo
Acuerdas
Acuerda
Acordamos
Acordáis
Acuerdan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Lavarse
Lavo
Lavas
Lava
Lavamos
Laváis
Lavan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Ponerse
Pongo
Pones
Pone
Ponemos
Ponéis
Ponen
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Mojarse
Mojo
Mojas
Moja
Mojamos
Mojáis
Mojan
Me
Te
Se
Nos
Os
Se
Sacarse
Saco
Sacas
Saca
Sacamos
Sacáis
Sacan
TIENES QUE SABERLO
Son muchas las variaciones de las formas reflexivas y contribuyen a darles a algunos verbos más de un significado
semántico. Hay verbos que sólo existen como reflexivos o pronominales:quejarse, fugarse, atreverse, esmerarse,
atenerse; Otros verbos alternan las dos funciones sin cambiar el significado: afeitar - afeitarse, bañar - bañarse,
peinar - peinarse, vestir - vestirse; Otros verbos cambian de significado según aparezcan con o sin pronombre:
acordar una acción (pactar)
prestar dinero (ceder por un tiempo)
resolver un problema (encontrar una solución)
limitar los gastos (poner freno)
aprovechar el sol (utilizar las posibilidades)
ocupar la silla (tomar sitio)
volver a fumar (retornar)
acordarse de un compromiso (recordar)
prestarse a una farsa (colaborar)
resolverse a viajar en avión (decidirse)
limitarse a escuchar (no hacer más que)
aprovecharse de la suegra (engañar a alguien)
ocuparse del coche (dedicarse a)
volverse fanático (transformarse en)
VERBOS DE CAMBIO
Llamamos "verbos de cambio" a los verbos que presuponen un cambio de actitud o de situación de una determinada
persona o cosa. Hay varios de ellos, cada uno con una utilización diferente.
Así que:
A) "Ponerse" representa un cambio no definitivo. Ej.: No me trates así que me pongo nervioso
B) "Volverse" es un poco más duradero, aunque también represente cambios no definitivos. Ej.: María se ha vuelto loca
porque sus hijos no la dejan en paz
C) "Hacerse", ya representa algo más duradero y, encima, presupone un esfuerzo por parte de quien comete la acción.
Ej.: A través de su propio esfuerzo se hizo presidente
D) "Convertirse en", representa un cambio duradero y definitivo. Ej.: Con los años, se convirtió en un hombre duro.
E) "Llegar a ser", presupone no sólo un cambio duradero, como también algo que fue resultado de un proceso: Ej.: Entró
en la empresa aún adolescente. Nadie diría que llegaría a ser presidente.
F) "Quedarse", como verbo de cambio expresa el resultado o consecuencia de una acción. Suele ser duradero y muchas
veces, definitivo. Ej.: Me quedé estupefacto al final del proceso judicial. No imaginaba que el juez fuera tan riguroso.
EL FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO - VERBOS REGULARES
El futuro imperfecto expresa una acción futura en relación al momento en que se habla. Corresponde en portugués al
futuro do presente. Ejemplo: Mañana iré a Ia playa. (futuro imperfecto)
Ahora observa Ia formación del futuro imperfecto de los verbos regulares:
Yo
Tu
él/ella/usted
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
ellos/ellas/ustedes
Infinitivo de amar
É
amar
ás
amar
á
amar
emos
amar
éis
amar
án
amar
infinitivo de ser
é
ser
ás
ser
á
ser
emos
ser
éis
ser
án
ser
infinitivo de ir
é
ir
ás
ir
á
ir
emos
ir
éis
ir
án
ir
terminación igual para todos los verbos regulares
De esta misma manera se conjugan los verbos abajo:
1ª conjugación: cantar, llegar, empezar, comprar, lavar, saltar, fregar, trabajar, estudiar, nadar, pensar, hablar, cerrar,
llorar, bailar, sonar, contar, volar, estar, etc.
2ª conjugación: comer, deber, beber, correr, parecer, leer, entender, encender, morder, creer, conocer, perder, nacer, vender,
coger, ver, ascender, crecer, etc.
3ª conjugación: subir, vivir, partir, reunir, recibir, dirigir, sufrir, medir, prohibir, vestir, seguir, conducir, pedir, morir, dormir, sentir, preferir, etc.
As irregularidades podem ser agrupadas da seguinte forma: A. Alguns verbos terminados em -ER onde desaparece
o E de seus infinitivos. Exemplo: sabEr > sabré. Outros exemplos
Infinitivo
Futuro
CABER
PODER
QUERER
SABER
HABER
cabré
podré,
querré,
sabré,
habré,
cabrás
podrás,
querrás,
sabrás,
habrás,
cabrá
podrá,
querrá,
sabrá,
habrá,
cabremos,
podremos,
querremos,
sabremos,
habremos,
cabréis,
podréis,
querréis,
sabréis,
habréis,
cabrán ,
podrán,
querrán,
sabrán,
habrán
B. Alguns verbos com L ou N na raíz que mudam o E da terminação por D. Exemplo: saLir > saldré, teNer > tendré.
Outros exemplos
Infinitivo
Futuro
PONER
SALIR
TENER
VENIR
pondré,
saldré,
tendré,
vendré,
pondrás,
saldrás,
tendrás,
vendrás,
pondrá,
saldrá,
tendrá,
vendrá,
pondremos,
saldremos,
tendremos,
vendremos,
pondréis,
saldréis,
tendréis,
vendréis,
pondrán,
saldrán
tendrán
vendrán
diremos,
haremos,
diréis,
haréis,
dirán,
harán
C. Alguns verbos com raízes completamente irregulares
Infinitivo
DECIR
HACER
Futuro
diré,
haré,
dirás,
harás,
dirá,
hará,
EL CONDICIONAL DE INDICATIVO - VERBOS REGULARES
El condicional expresa un hecho irreal, pero posible o probable de realizarse en el futuro. Corresponde en portugués al
futuro do pretérito. Ejemplo: Me iría contigo al cine, pero no tengo tiempo. (condicional)
Ahora observa Ia formación del condicional de los verbos regulares amar, ser e ir:
infinitivo de amar
Yo
Tú
él/ella/usted
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
Ellos/ellas/ustedes
amar
amar
amar
amar
amar
amar
Ía
ía s
Ía
íamos
í ais
Ían
infinitivo de ser
infinitivo de ir
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ir
ir
ir
ir
ir
ir
ía
ía s
ía
íamos
í ais
ían
ía
ía s
ía
íamos
í ais
ían
Terminación igual para todos los verbos regulares. De esta misma manera se conjugan los verbos abajo:
1ª conjugación: cantar, llegar, empezar, comprar, saltar, lavar, fregar, trabajar, estudiar, nadar, pensar, hablar, cerrar, llorar, viajar,
bailar, sonar, contar, volar, estar, etc.
2ª conjugación: comer, deber, correr, parecer, leer, entender, encender, creer, conocer. morder, nacer, perder, coger, vender,
ver, ascender, crecer, etc.
3ª conjugación: vivir, subir, partir, reunir, recibir, dirigir, sufrir, medir, prohibir, vestir, seguir, conducir. pedir, morir, dormir, sentir, preferir,
etc.
Son irregulares todos los verbos que tienen el Futuro irregular. El Condicional se forma con la misma raíz.:Tener tendré
tendría…. Para expresar deseos con verbos como gustar: Me gustaría ir a Australia.
Para formular peticiones o deseos de un modo cortés: ¿Le importaría esperar un momento? ¿Podría venir mañana?
Para formular consejos: Yo no iría. Deberías dormir más.
PERÍFRASIS VERBAL
Perífrasis verbal es Ia unión de un verbo auxiliar con infinitivo o gerundio. Ejemplos: Voy a estudiar. -> ir a + infinitivo. Estoy
estudiando. -> estar + gerundio
Perífrasis más utilizadas en español
1. Tener que + infinitivo. Expresa obligación impuesta por los otros.
Ejemplos: Tú tienes que pagar Io que debes. Tendremos que hacer el trabajo. Tuve que salir muy temprano.
2. Deber + infinitivo. Expresa obligación impuesta por Ia propia persona o un consejo de los otros.
Ejemplos: Debo salir inmediatamente. Deberán llegar a Ias seis. Debías comprar más ropas para viajar.
3. Haber que + infinitivo. Expresa obligación impuesta de manera general, impersonal.
Ejemplos: Había que trabajar. Hay que luchar. Habrá que estudiar más.
4. Ir a + infinitivo. Expresa una intención futura.
Ejemplos: Voy a hacer una encuesta. Fue a trabajar a Ia oficina. Iba a comprar un coche.
5. Estar + gerundio. Expresa Ia continuación de un hecho durante determinado tiempo.
Ejemplos: Estoy escribiendo una carta. Estamos haciendo un dibujo. Estuve pintando mi casa.
En español no se usa Ia forma estar a + infinitivo, pero estar + gerundio:
Estoy a trabajar. Estoy trabajando.
6. Echar a + infinitivo. Expresa iniciación de un hecho.
Ejemplos: Echó a correr calle abajo. Se echó a Ilorar sin motivo. Se echaba a reír siempre que oía esa canción.
LA PALABRA
Las palabras están formadas por letras, que son unidades modulares. Podemos agruparlas para formar UNA
palabra y luego reagruparlas en forma diferente y así obtener OTRA palabra.
Con la palabra podemos: hablar, escribir, escuchar, leer, traducir.
PALABRAS HETEROSEMÁNTICAS – FALSOS COGNATOS
Em espanhol há um grupo muito especial de palavras, denominadas heterosemânticas (hetero = diferente,
semântica = significado) que se caracterizam por apresentarem grafia ou fonética semelhante ao português mas de
significados diferentes e que acabam gerando interferências na comunicação - das mais simples àquelas gafes terríveis.
Para evitar aquele sorriso amarelo, o rosto vermelho como um pimentão ou a cara de ponto de interrogação da
pessoa com a qual você está se comunicando, aprenda esses vocábulos esquisitos (a propósito, exquisito escrito com
"x" em espanhol, significa gostoso, delicioso e, portanto, se quer dizer que algo é esquisito, no sentido de estranho, diga,
raro ou estraño, hein?). Alguns dos falsos cognatos mais comuns em espanhol. Veja só:
Español Português
aceitar
acordar
acreditar
adobar
ala
alargar
alejar
alza
ano
anécdota
apellido
aposentado
apresado
asignatura
avalar
azar
balón
balcón
batata, boniato
basura
barata
barraca
berro
boa
boato
bolsa
botar
botiquín
borracha
borrar
brincar
brinco
cadera
cachorro
calado
calza
calzada
camelo
cano
capa
capricho
carnicero
cartera
cartón
carroza
casado
cena
celos
cierto
cigarro
cimiento
ciruela
cobijar
colar
combinar
competencia
contestar
copo
corrida
cubierto
cuello
crianza
chato
desquitarse
diseño
distinto
untar
combinar
dar crédito
temperar
asa
alongar
distanciar
aumento de preço
ânus
acontecimento
sobrenome
domiciliado, hospedado
preso
disciplina, cadeira
garantir
casualidade
bola
varanda (sacada)
batata doce
lixo
de baixo custo
tenda
agrião
jibóia
luxo, pompa
sacola
jogar fora
caixa de remédios
bêbada
apagar, eliminar, suprimir
pular, saltar
salto
anca
filhote
bordado
calçadeira
caminho de pedra
engano
grisalho
camada, cobertura
extravagância, teimosia
açougueiro
bolsa
papelão
carruagem
contraiu matrimônio
janta
ciúmes
verdadeiro
charuto
alicerce
ameixa
hospedar, tapar
coar
juntar
concorrência
responder
floco
tourada
talher
pescoço
criação/período de lactância
pessoa com o nariz esborrachado
cobrar-se,
projeto, design
diferente
Português Español
aceitar
acordar
acreditar
adubar
alargar
aleijar
alça
ano
anedota, piada
apelido
aposentado
apressado
assinatura
abalar
azar
balão
balcão
batata
vassoura
barata
barraca
berro
boa
boato
bolso
botar
botequim
borracha
borrar
brincar
o brinco
cadeira
cachorro
calado
calça
calçada
camelo
cano
capa(chuva)
capricho
carniceiro
carteira
cartão
carroça
cassado
cena
selos
certo
cigarro
cimento
ceroulas
cobiçar
colar(enfeite)
combinar
competência
contestar
copo
corrida
coberto
coelho
criança, menino/a
chato
desquitar-se
desenho
distinto
aceptar
despertar
creer
abonar
ensanchar
lesionar, invalidar
año
chiste
apodo
jubilado
con prisa
firma
conmover, temblar, sacudir
mala suerte
globo
mostrador
patata, papa
escoba
cucaracha
carpa
grito
buena
rumor
bolsillo
poner
bar, café
caucho, goma
borronear, manchar
bromear/jugar
pendiente
silla
perro
callado
pantalones
acera, vereda
camello
caño
(impermeable), tapa, forro
atención, orden,
aseasino, matador
billetera
tarjeta
carro, carreta
privado de derechos políticos
escena
sellos, estampillas
correcto
cigarrillo
cemento
calzoncillos largos
codiciar
collar
quedar, tratar
calificación
manifestarse en contra
vaso
carrera
tapado
conejo
niño/a
liso, plano/, enfadoso/sangrón
separarse
dibujo
distinguido
dirección
doce
droguería
el aula
embarazada
en cuanto
engrasado
enojado
escoba
escritorio
estofado
experto
exquisito
faro
farol
fechado(fecha)
ferias
flaco
gallo
gamba
grada
hueso
jornal
jugo
ladrillo
largo
lentillas
lienzo
ligar
lista
liviano
lograr
luego
magra
mala
manteca
matrícula
meigo
motorista
niño
no
olla
ordenado
orilla
padre
palco
pasar
pasta
pastel
pegar
pipa
polvo
prejuicio
presunto
pronto
rato
rapaz
risco
recorrer
rojo
rubia
salada
salchichón
salsa
sitio
sobremesa
sótano
suceso
tacha
taller
tapas
tapete
taza
tela
tirar
todavía
traído
vajilla
endereço
doze
loja de produtos de limpeza
sala de aula
grávida
assim que
engraxado, lubrificado
bravo
vassoura
escrivaninha
ensopado
exímio, perito
gostoso, delicioso
olfato
lampião
datado (data)
feiras
magro
galo
camarão
degrau, arquibancada
osso
salário
suco
tijolo
comprido
lentes de contato
pano de pintura, quadro
paquerar, ficar, unir
esperta, pronta
leve
conseguir
depois
fatia de presunto
má
banha, gordura
chapa
bruxo
motoqueiro
menino
não
panela
disciplinado, organizado
beira, margem
pai
camarote
ir adiante
massa
bolo
colar, bater
cachimbo
pó
preconceito
provável, suposto
logo
momento
furtivo, que rouba
penhasco, rochedo
percorrer
vermelho
loira
salgada
salame
molho
lugar
bate-papo depois do almoço
porão
fato, ocorrência
percevejo
oficina
aperitivos
toalhinha de mesa
xícara
tecido
atirar, jogar fora
ainda
trazido
baixela
direção
doce
drogaria
a aula
embaraçada
enquanto
engraçado
enjoado
escova
escritório
estofado
esperto
esquisito
farol
fechado (fechar)
férias
fraco
galho
Gambá (bêbado)
grade
urso
jornal
jugo(domínio)
ladrilho
largo
lentilhas
lenço
ligar
lista
leviano
lograr
logo
magra
mala
manteiga
lataria
meigo
motorista
ninho
nó
ola
ordenado, salário
orelha
padre
palco
passar
pasta
pastel
pegar
pipa
polvo
prejuízo
presunto
pronto
rato
rapaz
risco
recorrer
roxo
ruiva
salada
salsichão
salsa
sitio
sobremesa
sótão
sucesso
taxa cambial
talheres
tapas
tapete
taça
tela
tirar
todavia
traído
vasilha
sentido
dulce
farmacia
clase (lección)
perturbada, confusa
mientras
gracioso, cómico, mono,
mareado
cepillo
oficina
tapizado
despierto, vivo, listo
extraño, raro
faro, semáforo
cerrado (cerrar)
vacaciones
débil
rama
Zarigüeya (borracho)
reja
oso
diario, periódico
yugo
baldosa
ancho
lentejas
pañuelo
telefonear
catálogo
inconstante
engañar, fraudar
pronto
Flaca, delgada
maleta
mantequilla
chapa
afectuoso
conductor, chofer
nido
nudo
hola
sueldo
oreja
cura
escenario
planchar
carpeta
empanada
tomar, coger, agarrar
barril, barrilete cometa
pulpo
perjuicio
jamón
listo
ratón
muchacho, joven, chaval
riesgo, raya
recurrir, acudir
morado
pelirroja
ensalada
chorizo
perejil
chacra, finca
postre
buhardilla, desván, sotabanco
éxito
tasa
cubiertos
guantazos
alfombra
copa
pantalla
quitar - sacar
sin embargo
traicionado
envase
vaso
violón
zueco
zurdo
copo
contra baixo
tamanco
canhoto
vaso
violão
sueco
surdo
florero, jarrón
guitarra
sueco
sordo
Traducciones o explicaciones básicas de algunas palabras o expresiones que aparecen en Ia clase, según el contexto.
Están en el mismo orden que aparecen en Ia clase:
A la vez: ao mesmo tempo
Abrazo: abraço
Afiches: cartazes
Al por menor: a varejo
Alcaldes: prefeitos
Almohada:travesseiro
Amarillo: amarelo
Anglosajones: anglosaxões
Anhelo: desejo, sonho
Apabullante: elevação
Arañana:aranha
Aunque:ainda que
Azafata: aeromoça
Baca: bagageiro
Baja: baixa
Boda: casamento, matrimónio
Burda: grosseira, rude
Cabeza: cabeça
Calles: ruas
Cariño: carinho
Cerilla: fósforo
Chaqueta: paletó
Cielo: céu
Cigueña: cegonha
Clavel: cravo
Cola: fila
Comenzó: começou
Comió: comeu
Compartir: compartilhar
Compruébelo: comprove-o
Hubiera: ouvesse
Encumbramiento: elevação
Envases: vasilhames
Espaldas: costas
Espina: espinha
Euskera: língua falada no País Basco
Ferrocarril: trem de ferro :
Corona: coroa
Cremallera: zíper
Cualquir: qualquer
Danzar: dançar
Derecha: direita
Desapacible:instável
Desplazan: eslocam
Diéresis: trema
Disfruta: diverte-se, curte
El dicho: o dito
Empeño: empenho
Gambas: camarões
Gitana: cigana
Golondrinas: andorinhas
Hablado: falado
Hast : até
Hay: há
Heredero: herdeiro
Hielo: gelo
Hierro: ferro
Hijas: filhas
Hiriente: irritante,doloroso
Hoy: hoje
Iglesia: igreja
Infantas: princesas
Orilla: orla, margem
Osos: ursos
Pareja: par, casal
Pasado: passado
Paso: passagem (no texto)
Pasó: passou
Izquierda: esquerda
Jugaba: brincava
Kantismo: doutrina do filósofo
alemão Immanuel Kant
La leche: o leite
Lápices: os lápis
Lazo: laço
Leyendo: lendo
Llama: chama
Llego: chegou
Lleno: cheio
Lluvia: chuva
Mañana: amanhã
Más allá: além
Menudeo : a varejo
Mientras: enquanto
Moza: moça
Navidad: Natal
Niño: menino
Novelas: romances
Patrón: padrão
Peces: peixes (vivos)
Peldaño: o degrau
Petición: pedido
Se accede: sobe-se
Siembra: semeia
Silla: cadeira
Sin duda: sem dúvida
Sino: senão, mas sim
Soleados: ensolarados
Pez: peixe (vivo)
Pinguino: pinguim
Regatea:pechincha
Reina:rainha
Rojas: vermelhas
Ruedan: rodam
Ruedas: rodas
Sólo: somente
Sonrisa: sorriso
Sufragio: voto, votação
Suiza: suiça
Taza: xícara
Teje: tece
Tela: teia
Tibios: mornos, indiferentes
Tienda: loja
Tras: depois, atrás
Vaso: copo
Veredas: calçadas
Vuelo: voo
Ubicación: localização
Eagneriana: relativo a Wagner
Yerro: erro
Zanahorias:cenouras
SUSTANTIVOS HETEROGENÉRICOS
Son los sustantivos que cambian de género de un idioma a otro, es decir, poseen un género en portugués y otro en
español.
Todos los sustantivos terminados en -AJE son masculinos:
EL maquillaje
EL homenaje
EL viAJE
EL pasAJE
EL corAJE
EL mensAJE
EL follAJE
EL aprendizAJE
EL masAJE
Todos los sustantivos terminados en -UMBRE son femeninos:
LA vislUMBRE
LA lUMBRE
EXCEPCIÓN:
LA cUMBRE
LA costUMBRE
LA legUMBRE
LA muchedUMBRE
LA mansedUMBRE
EL ALUMBRE
OTROS SUSTANTIVOS MASCULINOS
EL cutis (cútis)
EL orden( la orden)
EL color (cor)
EL dolor (dor)
EL puente (ponte)
EL bolígrafo (caneta)
EL origen (origem)
EL análisis (analise)
EL cráter (cratera)
EL árbol (árvore)
EL cuchillo (faca)
EL vals (valsa)
EL estante (estantería)
EL síncope (síncope)
EL fraude (fraude)
EL síndrome (síndrome)
EL vértigo (vertigem)
EL insomnio (insônia)
EL estreno (estréia)
EL párpado (pálpebra)
EL equipo (equipe)
EL desorden (desordem)
LOS guantes (luvas)
FEMENINOS
LA cárcel
LA pizarra
LA labor
LA rodilla
LA leche
LA miel
LA protesta
LA risa
LA sonrisa
LA radio ( el radio)
LA pampa
LA señal
LA baraja
LA paradoja
LA crema
LA computadora
LA nariz
LA teorema
LA sal
LA sangre
Los días de la semana en español son todos masculinos: EL/LOS lunes, EL/LOS martes, EL/LOS miércoles,
EL/LOS jueves, EL/LOS viernes,EL sábado, LOS sábados EL domingos, LOS domingos
Las letras del alfabeto son todas femeninas: LA a es la primera letra del alfabeto.LA hache es una letra muda.
Obs.:En el caso de las letras del alfabeto no se sigue la regla fonológica de cambiar el artículo LA por EL.
La mayoría de los nombres de árboles frutales son masculinos:
EL naranjo
EL cerezo
EL papayo
EL ciruelo
Pero:
Laranjeira
Cerejeira
Mamoeiro
Ameixeira
EL guayabo
EL peral
EL melocotonero
EL manzano
LA higuera (figueira)
Goiabeira
Pereira
Pessegueiro
Macieira
LA vid (videira)
EL nogal
EL cocotero
EL almendro
EL granado
LA parra (parreiral)
Nogueira
Coqueiro
Amendoeira
Romãzeira
EL avellano
EL banano
EL palto
EL aguacatero
EL duraznero
Aveleira
Bananeira
Abacateiro
Abacateiro
Pessegueiro
HETEROTÓNICAS
Son los sustantivos que cambian de tonicidad de un idioma a otro, es decir, que la sílaba fuerte se localiza en lugares
distintos de acuerdo con el idioma. Veamos algunos ejemplos:
Español
academia
acrobacia
alcohol
alguien
anécdota
anemia
anestesia
aristócrata
asfixia
atmósfera
atrofia
bigamia
burocracia
burócrata
caníbal
cerebro
cóndor
Português
Academia
Acrobacia
Álcool
Alguém
Anedota
Anemia
Anestesia
Aristocrata
Asfixia
Atmosfera
Atrofia
Bigamia
Burocracia
Burocrata
Canibal
Cérebro
Condor
Español
demagogia
democracia
Liturgia
Magia
Mediocre
demócrata
Difteria
Diócesis
Edén
Elogio
Epidemia
Epilepsia
Euforia
fisioterapia
Fobia
Gaúcho
hemorragia
Português
demagogia
democracia
liturgia
magia
medíocre
democrata
difteria
diocese
éden
elogio
epidemia
epilepsia
euforia
fisioterapia
fobia
gaúcho
hemorragia
Español
héroe
hidrógeno
hipocondria
imán
imbécil
impar
límite
peroné
policía
poligamia
proyectil
médula
micrófono
miope
neurastenia
nivel
nostalgia
Português
herói
hidrogênio
hipocondria
ímã
imbecil
ímpar
limite
perônio
polícia
poligamia
projétil
medula
microfone
míope
neurastenia
nível
nostalgia
Español
océano
óvalo
oxígeno
parálisis
parásito
periferia
radioscopia
régimen
reptil
sarampión
siderurgia
síntoma
taquicardia
teléfono
tráquea
vértigo
zootecnia
Português
oceano
oval
oxigênio
paralisia
parasita
periferia
radioscopia
regime
réptil
sarampo
siderurgia
sintoma
taquicardia
telefone
traquéia
vertigem
zootecnia
Observa: Las palabras que terminan con –CRACIA o – CRATA, como democracia y demócrata son siempre
heterotónicas.
LAS PALABRAS ANTÓNIMAS:
Son las voces de significación opuesta o contraria así podemos ejemplificar: Lo contrario de
locuaz – taciturno.
franco-hipócrita.
efímero-eterno.
ignorante-culto.
apto-inepto.
lícito-ilícito.
negligente-cuidadoso.
nocivo-beneficioso.
de extenso-corto, breve, etc.
perseverante- versátil.
LAS PALABRAS HOMÓNIMAS:
Son todas las palabras que se escriben y pronuncian igual pero tienen distinta significación.
Callo – del verbo callar
Como – del verbo comer
Criado – el que sirve
Haz – conjunto de cosas atadas
Mango – fruta
Callo – dureza de la piel.
Como – Conjunción.
Criado – bien educado, alimentado.
Haz – del verbo hacer
Mango – cabo.
Marco – del verbo marcar
Planta – arbusto o árbol
Río- del verbo reir
Vela – Cirio
Vino – jugo de uvas
Marco – cuadro, moneda.
Planta – parte inferior de los pies.
Río
– corriente de agua.
Vela – tela de barco.
Vino – del verbo venir.
LAS PALABRAS PARÓNIMAS:
Son las que cambian ligeramente en la escritura o en la pronunciación, teniendo diferente significado.
¡ah¡ - interjección
abrasar - quemar
abría - del verbo abrir
actitud - postura, modo de estar
halla - del verbo hallar (encontrar)
aré - del verbo arar
azahar - flor del naranjo
casa - de vivienda
cocer - hervir un alimento en un líquido
cebo - comida que se da a los animales
ceno - del verbo cenar
cepa - parte del tronco de árbol que está dentro de Ia tierra
cerrar - asegurar con cerradura
cesión - renuncia de alguna cosa que una persona hace a favor de otra
cien - numeral
cegar - causar Ia perdida de Ia vista
cima - Ia parte más alta de Ia montaña
zumo - líquido de Ias frutas, hierbas, etc.
caza - acción de cazar
cita - encuentro
ciervo - animal mamífero rumiante
cierra - del verbo cerrar
taza - vasija pequena con asa, que se usa para tomar líquidos
pozo - hoyo profundo en Ia tierra
cazo - recipiente metálico
ceca - casa de moneda
cesto - cesta grande, más alta que ancha
zeta - letra
zueco - zapato de madera
peces - plural de pez
haz - del verbo hacer
ha - forma del verbo haber.
abrazar - de dar abrazos.
habría - del verbo haber.
aptitud - suficiencia para un trabajo.
haya - del verbo haber.
haré - del verbo hacer.
azar - a la ventura, al acaso.
caza - del verbo cazar, etc.
coser - unir con un hilo pedazos de tela
sebo - grasa
seno - pecho de Ia mujer
sepa - del verbo saber
serrar - cortar con sierra
sesión - conferencia, reunión
sien - cada una de Ias dos partes laterales de Ia cabeza a Ia altura de Ia frente
segar - cortar hierba
sima - cavidad grande y muy profunda en Ia tierra
sumo - supremo
casa - vivienda
sita - situada, fundada
siervo - esclavo de un senor
sierra - herramienta que sirve para cortar madera
tasa - suma de dinero expresada en porcentaje
poso - sedimento de un líquido
caso - suceso, acontecimiento
seca - que no está mojada
sexto – numeral
seta - vegetal previsto de un pie y un sombrerillo
sueco - natural de Suecia
peses - del verbo pesar
has - del verbo haber
PALABRAS BIGÉNERES
Son palabras iguales que cambian de significado al cambiar de género. Las más frecuentes son:
el barco (el buque, el navío). El barco fue vendido en la subasta por un millón de dólares.
la barca (la lancha, el bote). Alquilaron una barca para remar por el lago.
la bolsa (= lugar donde se efectúa la compraventa de acciones; saco de papel o de plástico; pequeña maleta de viaje). En el
supermercado le pusieron las compras en una bolsa.
el bolso (= bolso de señora; cartera en América) Los bolsos de cuero son más lindos.
la capital (= ciudad en la que está el gobierno de un país). La capital de España es Madrid.
el capital (= cantidad de dinero). Esta compañía tiene un capital de 200 millones de pesetas.
el clave (instrumento musical). El clave es un instrumento musical muy antiguo.
la clave (resolución de un enigma). La película tiene su clave en la segunda parte.
la cólera (= la rabia, ira). La cólera es un pecado capital.
el cólera (= la enfermedad). El cólera es una enfermedad provocada por la falta de higiene.
el cometa (astro). El cometa Halley fue visto por toda América del Sur.
la cometa (juguete). La cometa del niño es muy colorida.
la cura (= sustantivo del verbo curar). Aún no descubrieron la cura de la enfermedad.
el cura (= sacerdote). El cura celebró la misa.
el espada (el torero). El espada fue sacado de la plaza en hombros porque hizo una faena magistral.
la espada (arma). Antiguamente había duelos con espadas. (las espadas)
la frente (= parte de la cara). María tiene un lunar en la frente.
el frente (= zona en la que se combate en una guerra o de un edificio). Hubo muchas bajas en el frente.
la guía (= libro; mujer que trabaja como guía). No encontré tu teléfono en la guía.
el guía (= hombre que trabaja como guía). El guía mostraba la ciudad a los turistas.
la orden (= sustantivo de ordenar, mandar; orden militar o religiosa). El niño obedeció la orden.
el orden (= manera de ordenar, clasificar, serie, disposición; contrario de desorden). La oficina estaba en orden.
la pendiente (= cuesta o declive de un terreno). La calle era una pendiente muy acentuada.
el pendiente (= adorno que se utiliza en las orejas; arete). Le regaló unos pendientes de plata.
la policía (= la institución; mujer que trabaja en ella). La policía es un organismo del Estado.
el policía (= hombre que trabaja en el cuerpo de policía). El policía estaba en la esquina.
el radio (elemento químico, hueso del brazo). El radio es un elemento radioactivo.
la radio (emisora, el aparato). Escuché noticias malas en la radio.
El sustantivo arte es ambiguo, es decir, en singular se prefiere considerarlo como masculino y, en plural, como femenino.
Cocinar es un arte refinado. Me encantan las artes plásticas.
FORMACIÓN DEL PLURAL
Las reglas son muy sencillas. Veamos:
1. Si la palabra termina en vocal, agregamos la "S": sofá = sofás; café = cafés; médico = médicos; puerta = puertas
2. Si la palabra termina en consonante, agregamos "ES":papel = papeles; rey = reyes; reloj = relojes; canción =
canciones; (observa que en el plural no hay la tilde);
3. Si la palabra termina en "í" e "ú" acentuadas, agregamos "es": israelí = israelíes; maní = maníes; tabú = tabúes hindú
= hindúes
4. Si la palabra termina en "z", formamos el plural con "ces": luz = luces; cruz = cruces; lápiz = lápices; voz = voces
5. Hay palabras que tienen la misma forma en singular y plural: el lunes = los lunes; el martes = los martes;
el paraguas = los paraguas; el ómnibus = los ómnibus
6. Hay palabras que en plural cambian el lugar del acento: régimen = regímenes; carácter = caracteres; espécimen
= especímenes
7. Hay palabras que cambian de sentido al cambiar de número: la esposa (= la mujer casada); las esposas
(= las mujeres casadas); las esposas (= cadena que sujeta las manos de los prisioneros)
8. Hay palabras de origen extranjero que todavía no tienen un plural determinado: el esquí = los esquís o los esquíes
9. Algunas palabras sólo van el plural: las gafas, las tijeras etc.
EL APÓCOPE
Algunas palabras pierden su última vocal o sílaba cuando se encuentran ante un nombre o un adjetivo.
- Delante de un nombre masculino singular; Uno>un; primero> primer; alguno>algún; bueno-malo> buen-mal.
Ejemplos: Tengo un libro, Tengo uno. El primer alumno que llegue se sentará aquí. ¿Cuál? El primero.
- Delante de un nombre masculino o femenino; Cualquiera > cualquier; grande> gran. Ejemplos: Cualquier
pollera te quedará bien; ¿cuál?: cualquiera. Es un gran edificio, y es grande.
- Ciento se apocopa delante de un nombre o un numeral superior a la centena: ciento> cien. Ejemplo: Tengo cien
collares. Son ciento quince pulseras.
A continuación, varios ejemplos, mezclando todas las situaciones anteriormente descriptas.
Uno de mis amigos me ha pedido ayuda. Un coche deportivo generalmente cuesta caro.
Cualquiera de tus parientes puede servir de testigo. Cualquier libro de ese autor te será interesante.
Mi hermano es un buen alumno, y además es muy bueno. El malo no tendrá derecho a comer postre.
El mal alumno no se saca buenas notas.
PERTINENCIA / POSECIÓN
una foto de José. el coche del señor Pérez. la moto de la señora García.¿De quién es esta guitarra? Es de Manolo. / Es mía.
Posesivo: Possessivo
Está com o artigo, anuncia o substantivo: É colocado logo antes para nos falar se o substantivo é masculino, feminino,
singular ou plural. Poderás aprender o masculino no singular e seguir as regras normais para formação do feminino e
plural. Se usan para identificar por medio del propietario:
Dono
Yo
Tú
Él
Nosotros
Vosotros
Ellos
M,S (*) / F,S (*)
Estoy buscando mi periódico.
¿Dónde está tu jersey?
Aquí está su dinero.
¿Te gusta nuestro barrio?
Ésta es vuestra clase.
Éste es su pasaporte.
M,P (*) / F,P (*)
Estoy buscando mis revistas.
¿Dónde están tus maletas?
Aquí están sus chaquetas.
Estos son nuestros sitios.
¿Dónde están vuestras cosas?
Me gustan sus canciones.
(*)M: Masculino / F: Feminino / S: Singular / P: Plural
POSESIVOS ÁTONOS (DÉBILES) O ADJETIVOS POSESIVOS
Los posesivos átonos (débiles) se colocan antes del sustantivo.
Los posesivos concuerdan (en género y en número) con la cosa poseída y no con el posesor: nuestra casa
(nosotros/as). Su/sus pueden referirse a él/ella/ellos/ellas/usted/ustedes.
Mi auto es nuevo. (possuidor Yo)Meu carro é novo.
Mis bolígrafos están en casa. (possuidor Yo) Minhas canetas estam em casa.
Nuestro autobús salió. (possuidor Nosotros) Nosso onibus saiu.
Sus cuadernos están en el salón. (possuidor Él / ella/Usted) Seus cadernos estam na sala.
Tus manos están lastimadas! (possuidor Tú) Suas mãos estão machucadas!
Nuestras ropas son estupendas. (possuidor nosotras) Nossas roupas são sensacionais.
Vuestro abuelo esta te llamando. (possuidor vosotros) Vosso avô esta chamando você.
Lembre-se esses adjetivos posesivos vem antes dos substantivos (nomes)
Nuestras calificaciones están bajas. Nossas notas estão baixas.
Para que serve os adjetivos possessivos?São utilizados para expressar possessão (propriedade) de algo.
¿Ésta es tu casa? Esta é a Tua casa?
Su libro de texto es muy antiguo. Seu livro de texto(didático) é muito antigo.
Los pronombres posesivos. (O que é e para que servem os pronomes possessivos?)
São pronomes utilizados para expressar possessão (propriedade) de algo, assim como os adjetivos possessivos.
Os pronomes possessivos também servem para substituir os nomes . Veja o exemplo:
Mis bolígrafos son más caro que los tuyos. Minhas canetas são mais caras que as suas.
No, los míos son más caros. Não, as minhas são mais caras.
Este coche mío está mal. (Este carro meu está ruim(mal))
PRONOMBRES POSESIVOS TÓNICOS (FUERTES)
Para informar sobre el propietario:
masculino
Singular
plural
mío
tuyo
suyo
nuestro
vuestro
suyo
míos
tuyos
suyos
nuestros
vuestros
suyos
femenino
singular
plural
mía
tuya
suya
nuestra
vuestra
suya
¿De quién es este bolo? - Mío.
Para referirse a relaciones entre personas: un amigo mío
unos vecinos nuestros
un primo suyo
mías
tuyas
suyas
nuestras
vuestras
suyas
pero
mi marido
nuestros padres
su jefe
Para no repetir algo ya mencionado y que se ha identificado con un posesivo.
Mis padres no están en casa. Los míos sí. Mi profesor es un poco soso. El mío es muy simpático.
Os artigos (el, la, los, las) são usados para indicar uma seleção.
DEMOSTRATIVO:
DEMONSTRATIVO
É como o artigo, um 'anunciador' do substantivo: É colocado antes dele para nos falar se o substantivo é masculino,
feminino, singular ou plural.
Respecto al tiempo este/a/os/as remiten de los interlocutores y los demás a momentos no incluidos en este presente:
Aquella excursión fue mucho más larga que ésta. Aquella niña es guapa; El chico éste es guapo; Este perro ladra
muy mal.; Esta radio es muy vieja.; Éste no sabe nada.; Aquéllos robaron una bicicleta.
Tomemos la frase: Esta noche saldrá. Esta: Determinante demostrativo, femenino, singular.
Como vemos, esta concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña (noche)
ESTE
Aquí/ acá: Aqui
Se o objeto está perto de quem fala, 'está aquí'. Usa-se:
Singular
Plural
Masculino
Este (Este)
Estos (Estes)
Feminino
Esta (Esta)
Estas (Estas)
1º grado de distancia: relativamente cerca de a la persona que habla.
Ejs.: Este coche no me gusta nada. (espacio); Este año no voy a ir de vacaciones. (tiempo)
ESE
Ahí: Ali
Se usa 'está ahi', quando o objeto não está próximo, mas não está longe da pessoa que fala.
Masculino
Feminino
Ese (Esse)
Esa (Essa)
Singular
Esos (Esses)
Esas (Essas)
Plural
2º grado de distancia: ni cerca ni lejos, muchas veces se sitúa en función de los otros dos.
Ejs.: Esa carta me parece sospechosa, no hay que abrirla. (espacio);
Esa mañana en la que todo ocurrió yo no estaba. (tiempo)
AQUEL Allí/allá: Lá Se o objeto está longe da pessoa que fala usa-se ‗está allí‘
Singular
Plural
Masculino
Aquel (Aquele)
Aquellos (Aqueles)
Feminino
Aquela (Aquela)
Aquellas (Aquelas)
3º grado de distancia: relativamente lejos de a la persona que habla.
Ejs.: Aquel niño es el hijo de la directora. (espacio);
En aquella época todavía no nos conocíamos. (tiempo)
Nota 1: Observar cómo el acento sirve para diferenciar el pronombre y el adjetivo.
Nota 2: Los adjetivos demostrativos acompañan siempre a un sustantivo, mientras que los pronombres reemplazan un
nombre.
Es por este motivo que no existe un adjetivo demostrativo neutro (en español no hay ningún nombre neutro) y en cambio
sí un pronombre neutro.
Também pode substituir o substantivo (pronombre).:
Este hombre es Ángel = 'Éste es Ángel' o 'Ángel es éste'.
Aquellas mujeres están allí = 'Aquéllas están allí'.
Note que neste caso, se pôs um acento para diferenciar o pronome do adjetivo.
Nota 3: Las formas neutras del pronombre en español son las siguientes:



Esto: Esto no puede continuar así.
Eso: Eso lo hago yo en cinco minutos.
Aquello: ¿Qué es aquello que se ve detrás de las montañas?
* Y nunca llevan acento
REGLAS GENERALES DE ACENTUACIÓN GRÁFICA
Nombre
Agudas
Graves o
Llanas
Esdrújulas
Sobresdrújulas
Sílaba tónica
Última
Penúltima
Antepenúltima
Anterior a la antepenúltima
Llevan tilde
Las terminadas en:
N / S / vocal
Las terminadas ≠ de:
N / S / vocal
Siempre
Siempre
Ejemplos
Corazón, Café, Además, virtud, nacional, reloj
Lápiz, Carácter, Fácil, medios, revela, modo, agua, taxi
Áspera, esdrújula, católico, propósito, éxtasis
Cómico, rápido, física, trágico
"Dios‖ ―Diez", "dio", "fe", "fue", "Juan", "pie", "vio" no se acentúan porque son monosílabos.
La tilde diacrítica se coloca sobre ciertas palabras para distinguir entre diversos significados del vocablo, según que
sean tónicos o átonos. La tilde se coloca sobre la palabra tónica aunque según las reglas generales no corresponda
colocar tilde. Hay varias categorías: Determinantes y pronombres demostrativos:
o los pronombres éste, ésta, ése, ésa, aquél y aquélla, así como sus plurales, llevan tilde para diferenciarlos de los
determinantes equivalentes.
o los determinantes este, esta, ese, esa, aquel y aquella y sus plurales no llevan tilde nunca.
o esto, eso y aquello no llevan tilde nunca, puesto que son siempre pronombres.
Hay que tener en cuenta que nunca llevan tilde los pronombres demostrativos que actúan como antecedentes de un
pronombre relativo sin coma interpuesta entre ambos: Esos que trajiste no con adecuados.
en interrogaciones, admiraciones o expresiones de carácter dubitativo (también en oraciones que presenten un matiz
interrogativo o dubitativo, aunque no existan signos de puntuación o admiración), también se acentúan:
cómo: ¡Cómo que no!, Me pregunto cómo habrá venido. cuál: Esa es la habitación en la cual estuvieron, ¿Cuál es el
tuyo?. quién: ¿Quién lo ha dicho? qué: Pídele lo que te debe, No sé qué hacer. dónde: ¡Dónde fuiste a pedir dinero!.
cuándo: Hazlo cuando tengas tiempo, ¿Cuándo vienes?. cuánto, cuán: No te imaginas cuán ridículo estás, ¿Cuantas
cosas has traído?. por qué (partícula interrogativa): ¿Por qué no vienes?. por que (grupo átono formado por la
preposición por más pronombre relativo o conjunción subordinante que). En el primer caso siempre es posible intercalar
un artículo determinado: ¿Cuál es la razón por (la) que te fuiste?. La segunda aparece cuando el verbo antecedente rige
la preposición por: Se decidió por que viniera Pepe. porque (conjunción subordinante causal [átona]). Iré porque me lo
pides, Porque te quiero a ti... porqué (nombre): Este es el porqué de su decisión.
el hecho de que tales palabras vayan en una oración interrogativa o exclamativa no significa que tengan sentido
exclamativo o interrogativo. Si no lo tienen, no deben llevar tilde:
¿Eres tú quien lo ha hecho? (la pregunta se refiere a tú) ¡Vendrás cuando te lo diga!
Hiatos Si el hiato consiste en la unión de dos vocales abiertas, la tilde se coloca según las reglas generales: le-ón, co-águ-lo... Si una de las vocales es cerrada, y el posible diptongo se ha deshecho debido a que sobre ella se carga la fuerza
de pronunciación de la palabra, la tilde se coloca sobre esta vocal cerrada, independientemente de que le correspondiera
según las reglas generales: ca-í-da, son-re-ír, re-ú-no, ba-ra-hún-da...
Cuando la vocal tónica es la abierta, se coloca sobre ella la tilde, toda vez que se trata siempre de palabras agudas
terminadas en vocal o en n: lié, Sión, truhán...
La tilde en las palabras compuestas
si la palabra compuesta procede de la unión de dos palabras simples, sólo lleva tilde la última componente si a la palabra
compuesta le corresponde llevarla: contrapié, decimoséptimo, cortafríos, radiocomunicación... (pierde su tilde siempre la
primera componente de la misma aunque la llevara cuando era simple: asimismo, decimoséptimo, tiovivo...).
si las palabras se unen mediante guión (conservando la primera invariante la terminación masculina singular), cada
vocablo conserva su tilde si ya la tenía previamente: físico-químico, anglo-soviético...
en el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente (que tienen en realidad dos
acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: ágil-mente, rápida-mente...
cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movióse...
si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o
sobreesdrújula, debemos ponerla: vámonos (de vamos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega) ...
Adverbios terminados en –mente. Sólo llevan tilde cuando la lleva el adjetivo a partir del cual se ha formado fácil –
fácilmente; rápido – rápidamente; cálido – cálidamente; feroz – ferozmente; terrible – terriblemente;
Los MONOSÍLABOS no son acentuados, excepto los que a continuación se detallan, para diferenciarlos de sus
homónimos (acento diacrítico): monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos:
SIN TILDE O ACENTO DIACRÍTICO
adverbio (con el significado de hasta,
AUN también, inclusive o siquiera, con negación): en
locución conjuntiva: aun cuando
DE
preposición: un reloj de oro
letra de: llevaba bordada una de en la blusa
EL
artículo: el cartero ya ha venido
MAS
MI
O
SE
SI
TU
adverbio de tiempo sustituible por todavía:
AÚN este modelo está aún de moda
DÉ
conjunción adversativa: lo sabía, más no nos quiso
decir nada
adjetivo posesivo: esta es mi mujer
nota musical mi: sinfonía en mi menor
conjunción disyuntiva: no sé cuál comprar si este o
aquel
pronombre: se levanta temprano / se habla español /
se venden revistas
Conjunción condicional: si llueve no salimos / dime si
vais a salir / ¡si será tonto!
nota musical si: sonata en si menor
SOLO adjetivo calificativo: duerme solo toda la noche
TE
CON TILDE O ACENTO DIACRÍTICO
pronombre: te lo agradezco
letra te: esto no parece una te
adjetivo: dame tu dirección
del verbo dar: el coche no se lo vendo aunque me dé el
doble de lo que me costó / dé recuerdos a su mujer de
mi parte
ÉL pronombre personal: él dice que no viene a la fiesta
adverbio: yo gano más que tú
MÁS conjunción: tres más tres son seis
sustantivo (signo matemático): en esta suma falta el más
pronombre personal o reflexivo: a mí me gusta mucho /
MÍ
me prometí a mí mismo cambiar de vida
Ó
SÉ
30 ó 40 / 400 ó 500 / 50 ó 100
(para diferenciar la conjunción del cero)
del verbo ser o saber: sé bueno y no des la lata / yo sé
que eres un buen chico
Adverbio de afirmación: ¡sí quiero!
pronombre reflexivo: vive encerrado en sí
sustantivo: tardó mucho en dar el sí
adverbio de modo, sustituible por solamente,
SÓLO
únicamente: duerme sólo durante el día
sustantivo (bebida):
SÍ
TÉ
TÚ
¿Quieres tomarte un té?
pronombre: tú me entiendes
FLEXIONES IRREGULARES DEL MASCULINO Y DEL FEMENINO
hombre/varón
padrino
caballo
mujer
madrina
yegua
macho/varón
toro/buey
padre
hembra
vaca
madre
yerno
papá
marido
nuera
mamá
mujer
padrastro
carnero
caballero
madrastra
oveja
amazona/dama
Hay sustantivos en el idioma español que cambian de sentido al cambiar su género:el cólera = la enfermedad , la cólera
= la ira o la rabia de la persona; el corte = de ropa, de sangre, la corte = del rey, de la reina; el traje = de vestir, la traje =
en este caso es del verbo traer, y la es un pronombre complemento que indica a ella. Con este último se puede hacer
una frase en broma: No traje su traje de baño, por eso ella no nada nada. Los sustantivos ambiguos son aquellos que
podemos usar tanto en el masculino cuanto en el femenino sin que cambien de sentido.El mar está tranquilo, la mar está
tranquila.
EL ADJETIVO CALIFICATIVO: GÉNERO Y NÚMERO
singular
plural
masculino
femenino
un actor fantástico
una ciudad fantástica
unos actores fantásticos
unas ciudades fantásticas
masculino
un coche
unos coches
grande
femenino
una cuidad
masculino
un actor
grandes
unas ciudades
unos actores
genial
femenino
geniales
una idea
unas ideas
La formación del plural del adjetivo sigue las mismas reglas que la del plural del sustantivo. El adjetivo concuerda
siempre en género y número con el sustantivo al que se refiere.
Pablo: Estoy cansado
Pablo y Carlos están cansados
María y José están cansados
Elena y Teresa están cansadas
Elena: Estoy cansada
Cuando un adjetivo se refiere a varios elementos de distinto género se usa en masculino: un chico y una chica muy
simpáticos.
POSICIÓN DE LOS ADJETIVOS CALIFICATIVOS
Los adjetivos en español suelen colocarse detrás del sustantivo: una ciudad preciosa, un plato catalán, una persona
agradable.
Nunca se colocan delante del sustantivo los adjetivos que se refieren a nacionalidad, color o forma:
un (blanco) coche, una (cuadrada) mesa, un (italiano) restaurante
Bueno, malo y grande se sitúan a menudo delante del sustantivo: una buena solución, unos malos negocios, una gran
obra ...Estos adjetivos presentan formas apocopadas en esta posición: buen / mal + sustantivo masculino singular
gran + sustantivo singular
SUPERLATIVO EN –ÍSIMO
Se añade ísimo/a/os/as si el adjetivo termina en consonante: ágil – agilísimo.
Se sustituye la vocal final por ísimo/a/os/as si termina en vocal: bueno – buenísimo. La carne es carísima (muy cara).
El vino francés es carísimo (muy caro). Los bolsos de piel son carísimos (muy caros). Las gambas son carísimas (muy
caras).
GRADOS DEL ADJETIVO
CASOS ESPECIALES DEL GRADO DEL ADJETIVO
Superlativo
Positivo
Comparativo
Forma latina
Forma regular
Bueno
Maio
Grande
Pequeño
Alto
Bajo
mejor
peor
mayor
menor
superior
inferior
óptimo
pésimo
máximo
mínimo
supremo
ínfimo
bonísimo
malísimo
grandísimo
pequenísimo
altísimo
bajísimo
SUPERLATIVOS IRREGULARES
Acre
Áspero
Célebre
Íntegro
Libre
Mísero
Pobre
Pulcro
Negro
Magro
acérrimo
aspérrimo/asperísimo
celebérrímo
integérrimo
libérrimo
misérrimo
paupérrimo/pobrísimo
pulquérrimo
nigérrimo/negrísimo
macérrimo
amable
fiel
fuerte
noble
notable
tierno
agradable
cruel
nuevo
sábio
amabilísimo
fidelísimo
fortísimo
nobilísimo
notabilísimo
ternísimo
agradabilísimo
crudelísimo
novísimo
sapientísimo
Positivo — expresa tan solo Ia cualidad: claro, triste
Comparativo
Superlativo
(cualidad en sumo grado)
superioridad — más triste que...
igualdad
— tan triste como...
inferioridad — menos triste que...
Absoluto – muy/sumamente triste, tristísimo
Relativo – el más triste de /entre…
– El menos triste de/entre...
LOS ADVERBIOS
ADVERBIOS EN –MENTE. A partir de algunos adjetivos se pueden formar adverbios. Se forman añadiendo – mente al
adjetivo si termina en consonante o – e, o a partir de la forma femenina:
amable – amablemente
estupendo – estupendamente
hábil – hábilmente
rápida – rápidamente
BUENO / BIEN , MALO / MAL. Adjetivo: bueno, malo: El Miramar es un restaurante muy bueno. El restaurante es
bueno, pero el servicio es malo. Adverbio: bien, mal: En ese restaurante siempre se come bien. Elena habla bien el
inglés, pero escribe muy mal.
Las formas comparativas mejor y peor pueden funcionar como adverbios:En el Mesón del Zamorano se come mejor
que en Casa Asunción, ¿no?
Aprenda a usar "muy" e "Mucho” corretamente. Muy e mucho ambos tem o mesmo significado, que é muito. Mas
como posso saber se devo usar muy ou mucho, vejamos a regra.

muy + adjetivo / advérbio. Cambio 16 es una revista muy interesante. Pedro habla muy bien alemán. Conduce
muy rápido. ¿Cómo estás? Muy bien. Elena conduce muy bien.

con adjetivos Es muy simpático. Es bastante simpático. No es nada simpático. Es un poco pesado. (cualidades
negativas) Hoy ella está muy hermosa. Hoje ela está muito bonita. Margarita es una mujer muy atractiva.

verbo + mucho. La cerveza alemana me gusta mucho. Pedro trabaja mucho. Me duele mucho. (Me doi muito.) Yo
trabajo mucho. (Eu trabalho muito) . Los chicos estudiaron mucho para el examen.
También se usa mucho cuando en algún momento en la conversación ya ha aparecido muy: Es muy joven, ¿verdad? Sí,
mucho.
Mucho/a (s)+substantivo singular/plural: Tiene mucho miedo. Tem muito medo. Tiene mucha prisa. Tem muita
presa. No tenemos mucho tiempo, pues el tren sale dentro de cinco minutos. El médico me aconsejó que comiera
mucha ensalada. Enrique tiene muchos amigos. Hoy me quedaré todo el día en casa, pues tengo muchas redacciones
para corregir.
Muita atenção: Existem algumas exceções;
a) Esses quatro adjetivos: mejor, peor, mayor, menor: mucho mejor, mucho peor, mucho menor.
b) Os quatro advérbios: más, menos, antes e después: Mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después.
Ejemplos: En mi vaso hay mucho más refresco que en el tuyo. La noticia que recibimos era mucho peor de lo que nos
imaginábamos. Sería mucho mejor que te callaras. Llegué a la reunión mucho antes de lo concertado.
UN POCO DE / POCO / BASTANTE / MUCHO Con sustantivos
un poco de sal
poco dinero
poca gente
pocos libros
pocas playas
bastante sal
bastantes libros
muchos vino
mucha sal
muchos libros
muchas páginas
demasiado vino
demasiada sal
demasiados libros
demasiadas páginas
Quiero bastante gaseosa. Quero bastante refrigerante. Esto es demasiado para mí. Isto é demais para mim.
Quiero ir en más fiestas en el próximo año. Quero ir em mais festas no próximo ano.
¡No me gusta nada esto! Não gosto de nada disso! Es que tengo poco dinero. É que tenho pouco dinheiro.
Quiero la mitad del premio. Quero a metade do premio. Quiero algo de dinero. Quero algum dinheiro.
Tengo apenas diecinueve años . Tenho apenas dezenove anos.
El periódico casi tiene un millón de suscriptores. O jornal tem quase tem um milhão de assinantes.
SITUAR EN EL ESPACIO
Para preguntar sobre la localización o ubicación de determinada cosa, usamos ¿dónde?¿Dónde está el libro de álgebra?
Para localizar el objeto, podemos usar los siguientes adverbios y locuciones adverbiales:
- aquí (o acá) / ahí / allí (o allá), según la mayor o menor proximidad respecto al interlocutor.
- arriba / abajo
- enfrente / de espaldas
- en algún sitio
- encima de / debajo de
- a la derecha / a la izquierda - junto con
- delante (de) / detrás (de)
- alrededor
- lejos (de) / cerca (de)
- fuera / dentro (o la preposición "en")
- entre
- en el centro
Ejemplos: Los libros están dentro de la mochila. / Los libros están en la mochila.
Las camisetas están junto con los vaqueros. Juan está a la derecha de Paco.
Allá/allí
Aquí/acá
ahí
cerca
adelante
después
pronto
todavía = aún
temprano
mientras
ya
de tarde
Lá
aqui
ai
perto
adiante
Depois
logo, de repente,
ainda
cedo
enquanto
já
de tarde
LUGAR
debaixo
na frente; diante
em cima
em cima, acima
fora
TIEMPO
Jamás
jamais
ayer
ontem
anteayer
anteontem
anoche
ontem à noite
mañana
amanhã
pasado mañana
depois de amanhã
anteanoche
anteontem à noite
debajo
delante
encima
arriba
afuera / fuera
lejos
abajo
detrás
atrás
dentro
longe
abaixo, embaixo
atrás
atrás
dentro
luego
ahora
entonces
hoy
siempre
antaño
logo
agora
então
hoje
sempre
antigamente
bien
mal
mejor
adrede
Bem
mal
melhor
de propósito
Peor
recio
aprisa
friamente
primero
primeramente
Primeiro
primeiramente
Ultimamente
antes
poco
mucho
demasiado
más
Pouco
muito
demasiado
mais
Menos
bastante
además
tal vez
acaso
talvez
acaso
Quizá
sí
claro
sin duda
Sim
claro
sem dúvida
Certo
ciertamente
seguro
no
jamás
não
jamais
Nunca
LUGAR
Allá arriba
(Lá em cima)
Aquí abajo
(Aqui em baixo)
Por todas partes
(Por todos os lugares)
TIEMPO
MODO
pior
rijo, forte
depressa
friamente
ORDEN
ultimamente
antes
CANTIDAD
menos
bastante
além de
DUDA
talvez, quiçá
AFIRMACIÓN
certo
certamente
certo
NEGACIÓN
nunca
apenas
despacio
así
plenamente
apenas
devagar
assim
plenamente
seguidamente
después
seguidamente
depois, após
algo
nada
harto
algo
nada
farto
probablemente
provavelmente
en efecto
también
efetivamente
também
tampoco
tampouco
FORMAS COMPUESTAS Y LOCUCIONES
AFIRMACIÓN
CANTIDAD
Dentro de poco(daqui a pouco)
En breve (em breve)
De aqui en adelante
(daqui em diante)
De vez en cuando
(de vez em quando)
En el futuro (no futuro)
Por cierto (com certeza)
Sin duda (sem dúvida)
Seguramente/Ciertamente
(certamente)
Efectivamente (de fato)
Al menos
(pelo menos)
Poco a poco
(pouco a pouco)
Más o menos
(mais ou menos)
NEGACIÓN
De ningún modo
(de nenhuma maneira)
Ni por asomo
(nem por aproximação)
ni con mucho
(nem com muito)
MODOS ADVERBIALES
Los modos adverbiales son conjuntos de dos o más palabras que van a cumplir, juntas, el papel de adverbio. De alguna
manera, vulgarmente, podemos considerarlas expresiones, pues el nativo aprende a usarlas juntas y ya no duda ni se
detiene a pensar en el significado. Veamos algunos, de los más importantes. Es absolutamente imposible pensar en
reunir todos en una sola lista, pues, entre otras dificultades, no solamente cada país de lengua hispana, sino también
cada región, y además cada época, tiene sus expresiones locales. Aquí colocamos algunas de las más frecuentes y
usuales.
a ciegas
a cuerpo de rey
a deshoras
a diestro y siniestro
a duras penas
a fe mía
a gatas
a humo de pajas
a hurtadillas
a la bartola
a la carrera
a la chita callando
a la diabla
a la postre
a la vez
a lo mejor
a mares
a más y mejor
a menudo
a mi entender/mi parecer
a ojo de buen cubero
a ojos vistas
a paso de carga
a pedir de boca
a plazo
a regañadientes
a remo y sin sueldo
a sabiendas
a sangre y fuego
a tambor batiente
a tientas
a toda carrera
a tontas y a locas
a troche y a moche
a tuertas o a derechas
al azar
al borde
irreflexivamente
con todo regalo y comodidad
de repente, intempestivamente, inoportunamente
sin tino, sin orden; sin discreción ni miramiento
con gran dificultad o trabajo
sin mentir, de verdad
a cuatro patas
sin reflexión ni consideración
furtivamente
sin cuidado, libre de toda inquietud
a toda disparada
sin meter ruido, con mucho silencio
sin esmero, de cualquier manera
al final
al mismo tiempo
quizá
abundantemente
cada vez más
frecuentemente
según pienso, en mi opinión
más o menos
perceptiblemente
precipitadamente, sin detenerse
lo mejor posible
en pagos futuros, divididos, cuotas
de mala gana
con mucho trabajo y sin utilidad
con conocimiento y deliberación, conscientemente
de cualquier manera y obligatoriamente
con aire triunfal
con incertidumbre, sin tino, a ciegas
a toda disparada, muy rápidamente
desbaratadamente, sin orden ni concierto
disparatada e inconsideradamente
con razón o sin ella
sin rumbo ni orden, define la casualidad
al límite de algo
al canto del gallo
al contado
al fin y al cabo
al por mayor
al por menor, al menudeo
al revés
cara de viernes
cara de pascuas
cara de vaqueta
ce por be
como alma que lleva el Diablo
como boca de lobo
como perros y gatos
como quien no quiere la cosa
como quien oye llover
con creces
con pies de plomo
contra viento y marea
cuando la rana críe pelos
de balde
de buenas a primeras
de burlas, de bromas
de dientes afuera
de hecho
de hito en hito
de mal en peor
de mala/buena gana
de mala manera
de memoria
de pronto
de rato en rato
de tarde en tarde
de veras
donde el Diablo perdió el poncho
el día del juicio por la tarde
en balde
en definitiva
en menos que canta un gallo
en serio
en la época/tiempo de Maricastaña
en todo y por todo
en un abrir y cerrar de ojos
entre la espada y la pared
en un santiamén
(estar) hasta la coronilla
la semana que no tenga viernes
por lo visto
por lo general
sin decir ni mus
sin más ni más
sin ton ni son
al amanecer
con moneda efectiva
por eso, de manera que
en gran cantidad, generalmente en forma directa a tiendistas
directo al público, y puede ser en pequeñas cantidades al contrario, invertido
estar triste
estar risueño,
picaresco
no tener vergüenza
minuciosamente, en los mínimos detalles
con suma velocidad
muy oscuro
en desacuerdo
disimuladamente
sin prestar atención
colmadamente, ampliamente, con ventajas
cautelosamente
enfrentado todo tipo de dificultades
nunca
sin motivo, sin causa, sin precio, graciosamente
a primera vista, súbitamente
no de verdad, con poca o ninguna seriedad
fingidamente
realmente, efectivamente
(mirar) atentamente, fijamente
cada vez peor
a gusto/a disgusto
con malos modos
sin volver a consultar la fuente
de repente
con algunas intermisiones de tiempo
esporádicamente, de vez en cuando
realmente
en un lugar exageradamente lejos
nunca
en vano
al fin de cuentas, definitivamente
rapidísimo, en un instante
con seriedad, seriamente
muy antiguamente
completamente
en un instante
en una situación difícil y sin saber qué hacer
rapidísimo
harto de alguna situación o persona
nunca
aparentemente
generalmente
sin decir una sola palabra, sin hablar
precipitadamente
sin motivo y sin causa
PREPOSICIONES
As preposições são usadas para unir duas partes dentro de uma oração, quase sempre dois substantivos.
EN Em 'En' expressa que uma das partes contém a outra:
 Estamos en Diciembre Estamos em dezembro
 Yo vivo en Madrid
CON Com 'Con' expressa companhia:
 Vivo con mi hijo moro com meu filho
 Agua con gas
A A 'A' expressa que uma das partes está (ou vai estar) em
contato com a outra:
 Yo voy al aeropuerto Eu vou ao aeroporto
 ¿Vienes a las cinco?
SIN Sem 'Sin' expressa ausência, separação:
 Agua sin gas Água sem gás
 Estoy sin dinero
Lembre-se: 'A + el' = 'Al'
POR Por 'Por' expressa uma relação difusa, não muito bem
definida:
 Yo voy por Madrid Eu vou por Madri
Também, expressa uma relação de causa:
 Lo he hecho por él Eu fiz isto por causa dele
ENTRE Entre 'Entre' expressa um ponto intermédio entre duas
ou mais coisas:
 Estoy entre Madrid y Segovia
Estou entre Madri e Segovia
Hasta – até;
Contra – contra;
Ante – ante, diante, perante;
Desde – desde;
Bajo – baixo, sob;
PARA Para 'Para' expressa finalidade:
 Este balón es para Edu Esta bola é para Edu
 Trabajo para vivir
DE De 'De' é uma das preposição que mais uso se tem
Procedência: Vengo de Madrid
Venho de Madri
Pertenencia: Este balón es del niño
Esta bola é do menino
Composição: La silla de madera
A cadeira é de madeira.
'De + el' = 'Del'
Según – segundo, conforme;
Sobre – sobre;
Tras – trás, atrás, após;
Hacia – em direção de (a),
por volta de (tempo), para;
OTRAS RELACIONES IMPORTANTES
Voy con Miguel al cine. Hazlo con un martillo.
Me voy de compras. Pablo está de viaje. Es un bolso de piel.
Esto es para usted. Un billete para el coche-cama. ¿La ventanilla para comprar sellos, por favor? No
para
tengo tiempo para descansar.
por
El vuelo se ha anulado por la niebla. El espectáculo fue presentado por un actor.
sin
Sólo tenemos una habitación sin baño. ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo sin nos vernos!
No tengo nada que decir sobre este tema. ¿Tienes información sobre Galicia?
sobre
Llegaremos sobre las diez.
con
de
RELACIONES ESPACIALES
lugar
medio
destino
dirección
límite
movimiento en un espacio
origen o procedencia
origen y llegada: límites
Está en la mesa. Estoy en Madrid. Comemos en el hotel.
Voy en autobús. Voy a pie.
Voy a Madrid.
Voy para Madrid.
Voy hasta Madrid.
Voy por la autopsia. Paseo mucho por el campo.
Soy de Sevilla. Este tren viene de Francia.
Este autobús va desde Toledo hasta Ciudad Real. Este autobús va de Toledo a Ciudad Real.
INDEFINIDOS
Funciones de los indefinidos: Los indefinidos pueden funcionar, en general, como determinantes o como adjetivos
determinativos, o también como pronombres.
DETERMINANTE O ADJETIVO DETERMINATIVO
Se sitúan delante o detrás del sustantivo. Varios niños jugaban a pelota. Tanto chocolate te va a hacer daño. Otra vez
no lo hagas. Un hombre cualquiera puede ser el campeón. Era un hombre de recursos escasos. No me queda dinero
alguno.
PRONOMBRE. Sustituyen al sustantivo y funcionan como tal. Su función principal es la de Sintagma Nominal. Otro no lo
hubiese hecho. Cualquiera puede hacerlo. Otro no hubiese dicho nada.
masculino
un, uno
algún, alguno
ningún, ninguno
poco
escaso
mucho
demasiado
todo
otro
mismo
tan, tanto
Forma de los indefinidos
SINGULAR
femenino
neutro
Una
Alguna
Ninguna
Poca
Escasa
Mucha
demasiada
toda
uno
algo
nada
poco
escaso
mucho
demasiado
todo
Otra
Misma
Tanta
Alguien
Nadie
cualquier, cualquiera
Quienquiera
Tal
otro
mismo
tanto
PLURAL
masculino
femenino
unos
algunos
ningunos
pocos
escasos
muchos
demasiados
todos
varios
otros
mismos
tantos
demás
bastante
Son también indefinidos más y menos cuando preceden a un nombre.
Dame más dinero, cada día tenemos menos esperanza.
unas
algunas
ningunas
pocas
escasas
muchas
demasiadas
todas
varias
otras
mismas
tantas
cualesquiera
quienesquiera
tales
demás
bastantes
LOS INTERROGATIVOS
Son palabras que preguntan por un objeto concreto dentro de una clase (¿Qué libro deseas?) o por el número exacto
de objetos de una dase (¿Cuántos libros deseas?).
Función de los interrogativos DETERMINANTE Cuando preceden al sustantivo ¿Qué flores prefieres
PRONOMBRE Cuando sustituyen al sustantivo o Sintagma Nominal por el que se interroga. ¿Cuáles te gustan más?
Forma de los interrogativos: INVARIABLES Qué Ej.: ¿Qué flores prefieres?
VARIABLES Cuál, cuáles, que concuerdan con el sustantivo en número. Cuánto, cuánta, cuántos, cuántas, que
concuerdan en género y número con el nombre.
¿Cuáles flores prefieres?
¿Cuáles sillones le interesan?
¿Cuántas flores pongo?
¿Qué sillón le interesa?
¿Cuántos sillones le interesan?
LOS EXCLAMATIVOS
¡Qué hermoso cielo!
¡Qué día tan feo!
¡Cuán oscura la noche!
FRASES RELATIVAS: QUE / DONDE / QUIEN
el chico que vino ayer; el chico que / al que / a quien contratamos, el chico al que / a quien se lo dije
el río que pasa por aquí; el río que contamina esta fábrica
el chico del que / de quien te hablé; el chico con el que / con quien estuve hablando
el tema del que te hablé; el ordenador con el que trabajo
la ciudad en la que nací; la ciudad donde nací
Tomás tiene un piso que está muy bien situado.
antecedente conocido  Indicativo
Tomás busca un piso que esté muy bien situado. antecedente desconocido  Subjuntivo
ALGUIEN / NADIE / ALGO / NADA / ALGÚN / NINGÚN
Personas alguien / nadie
¿Ha llamado alguien? No, no ha llamado nadie.


Cosas algo / nada
¿Has comprado algo? - No, no he comprado nada.
¿Tiene usted algún problema? - No, ninguno; alguna idea? - No, ninguna.
Hemos traído algunos bocadillos y algunas cervezas.
alguno/ninguno + sustantivo masculino singular = algún/ningún
OTRO / OTRA / OTROS / OTRAS
¿Nos trae otro helado de chocolate, por favor? otra cerveza; otros vasos; otras patatas
TODO / TODA / TODOS / TODAS
¿Lo has hecho todo? (Siempre acompañado de lo); Todo le interesa; ¿Vienen todos?; ¿Están todas?
Trabajamos; Viajamos todo el día. toda esta semana. Cambiamos Dejamos aquí todos los billetes. todas
estas maletas.
VERBO GUSTAR PRESENTE DE INDICATIVO
COMPLEMENTO (OPCIONAL)
COMPLEMENTO (OBLIGATORIO)
VERBO
(A MÍ)
(A TI)
(A ÉL / ELLA / USTED)
(A NOSOTROS/AS)
(A VOSOTROS/AS)
(A ELLOS/AS /USTEDES)
(A mí) Me gusta
No me gusta
Me gustan
ME
TE
LE
NOS
OS
LES
GUSTA
GUSTAN
SUJETO
SINGULAR
PLURAL
gusta + sustantivo singular / infinitivo
mucho nadar. bastante el tenis.
nada cocinar.
mucho los calamares.
gustan + sustantivo plural
A mí me gusta el ordenador .
A ti te gusta bailar .
A él /ella/ usted le gustan las musicas mexicanas.
A nosotros(as) nos gusta la comida mexicana
A vosotros(as) os gustan los coches. A ellos / ellas /ustedes les gustan las viajes.
Não se esqueça O verbo gustar somente é singular ou plural se o substantivo for também e não tem relação com o
pronome pessoal.
Outras formas de expressar gostos; ¿Te gusta ir al cine?
Me encanta; ¡Me gusta mucho!; Me gusta; Más o menos; No me gusta; ¡No me gusta nada!; Lo ódio
VERBOS ENCANTAR / APETECER / DOLER PRESENTE DE INDICATIVO
COMPLEMENTO
(OPCIONAL)
(A MÍ)
(A TI)
(A ÉL / ELLA /USTED)
COMPLEMENTO
(OBLIGATORIO)
ME
TE
LE
VERBO
COMPLEMENTO
(OPCIONAL)
COMPLEMENTO
(OBLIGATORIO)
ENCANTA/N (A NOSOTROS/AS)
NOS
APETECE/N (A VOSOTROS/AS)
OS
DUELE/N
(A ELLOS/AS /USTEDES) LES
VERBO
ENCANTA/N
APETECE/N
DUELE/N
¿Te apetece ir al cine? No. Me apetece más ir al teatro. Me encantan los dulces portugueses.
Me duele un poco la cabeza. María no está nada bien. Tiene fiebre y le duelen las espaldas.
¿Qué te pasa? Estás muy raro hoy. Es que me duelen los brazos. Andrés no va al juego hoy porque le duele la pierna.
María no está nada bien. Tiene fiebre y le duele la cabeza.
PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO DIRECTO
A: ¿Firmaste los recibos? - B: Sí, los firmé ayer. El pronombre "los" en la frase recupera el sintagma "los recibos".
LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO DIRECTO: SON
MASCULINO
YO
TÚ
ÉL / ELLA /USTED
NOSOTRAS/OS
VOSOTRAS/OS
ELLOS/AS/ USTEDES
FEMENINO
NEUTRO
DE CORTESÍA
REFLEXIVO
ME
TE
LO
LA
LO
ME
TE
SE
NOS
OS
SE
LO (LE) LA
NOS
OS
LOS
LAS
LOS (LES) LAS
-. Los pronombres complemento directo: Masculino: LO-LE (masculino) , LOS- LES
Ejemplos: Su pasaporte por favor. – aquí lo tiene.
Sus pasaportes por favor - aquí los tiene.
¿Quieres que compre los zapatos? - Sí, cómpralos.¿ Le compro los zapatos a Ana Laura? - Sí, cómpraselos.
Femenino: LA-LAS (femenino)
Su cartera por favor. – aquí la tiene. Sus carteras por favor. – aquí las tiene.
¿Quieres que compre los zapatos? - Sí, cómpralos. ¿ Le compro los zapatos a Ana Laura? - Sí, cómpraselos.
Señores , agradezco su presencia y les invito a tomar una copa. Señores , agradezco su presencia y los invito a tomar
una copa. Señoras , agradezco su presencia y las invito a tomar una copa.
¿Tiene las llaves? - Sí, aquí las tengo. ¿Le has dado el paquete a Luis? ¿Le has dicho algo a Elena?
¿Cómo se llama? - Adiós, nos vamos.
Para el objeto directo, referido a seres humanos masculinos hay dos formas: le / lo y les / los.
En Hispanoamérica se prefiere el uso de lo / los y en algunas regiones de España el uso de le / les.
Lo se usa también para retomar toda una frase. ¿Sabes dónde está Irene? - No, no lo sé. (lo = dónde está Irene)
Los pronombres complemento en español se anteponen a los verbos conjugados:
Ejemplos: A: ¿Comiste la tarta? B: Sí, la comí. A: ¿Viste a Juan? B: No, no lo vi.
PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO DIRECTO

Los pronombres átonos van normalmente delante del verbo conjugado.
¿Me entiendes?; Te he visto en el autobús; Os llamo mañana; Nos ha gustado la tortilla; Le parece bien.
En construcciones con gerundio o infinitivo: Le voy a regalar un reloj. Voy a regalarle un reloj. Lo estoy estudiando.
Estoy estudiándolo. Me voy a cortar el pelo. Voy a cortarme el pelo.
Leer el libro => leerlo; Leyendo el libro => leyéndolo; Lee el libro => léelo
Con las perífrasis o locuciones verbales con infinitivo o gerundio, se puede anteponer o posponer los complementos:
Voy a leer el libro => Lo voy a leer / Voy a leerlo; Estoy leyendo el libro => Lo estoy leyendo / Estoy leyéndolo
Con imperativos afirmativos: Cómprame el periódico, Inés, por favor. Tómese estas pastillas y no fume.
Cuando se combinan pronombres de OD y OI el orden es: OI + OD. ¿El coche? Me lo ha prestado Ana.
Pero se debe observar que los complementos nunca van entre dos verbos.
LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO SIN PREPOSICIÓN
MASCULINO FEMENINO
YO
TÚ
ÉL / ELLA /USTED
NOSOTRAS/OS
VOSOTRAS/OS
ELLOS/AS/ USTEDES
ME
TE
LE
NOS
OS
LES
NEUTRO
LE
DE CORTESÍA REFLEXIVO
ME
TE
SE
NOS
OS
SE
LE
LES
-. Los pronombres complemento indirecto sin preposición :
Le ( para el masculino, femenino, singular y neutro) A tu hija conviene que le des una buena educación.
No prestaba al curso el interés que le debía. A lo que me decía , no le daba importancia.
Sustitución de Le o Les por la variante SE. Le + (LO, LA, LOS, LAS): SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS;
Les + (LO, LA, LOS, LAS): SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS
Espere señora García, se lo doy inmediatamente.(a usted) Señores, los documentos se los mandaré. (a ustedes). No
sería correcto decir los documentos le los mandaré (a ustedes)
LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO CON PREPOSICIÓN
MASCULINO
YO
TÚ
ÉL / ELLA /USTED
NOSOTRAS/OS
VOSOTRAS/OS
ELLOS/AS/ USTEDES
FEMENINO
NEUTRO
DE CORTESÍA
MÍ
TI
ÉL
NOSOTROS
VOSOTROS
ELLOS
ELLA
NOSOTRAS
VOSOTRAS
ELLAS
ELLO
USTED
USTEDES
REFLEXIVO
CONMIGO
CONTIGO
CONSIGO
CON NOSOTRO/A-S
CON VOSOTRO/A-S
CON USTEDES
CONJUNCIONES
―Aunque te parezca mentira, lo devolví al mar‖ La palabra aunque es una conjunción. Las conjunciones sirven para
conectar una oración a otra, estableciendo una relación de sentido específica. En la frase, la conjunción aunque
establece una relación de adversidad concedida (concesión), es decir, una idea contraria (parecer mentira) que se diluye
o pierde fuerza ante la afirmación clave: ―lo devolví al mar‖. Evidentemente, hay otras conjunciones adversativas, incluso
con matices semánticos distintos de la conjunción aunque, así como las hay con otros valores: causa, finalidad,
consecuencia, etc.
Y (e)
Aquí tenemos pan y vino
Adición
Ni
No quiero pan ni vino
Adición negativa
O (u)
Podemos tomar agua o jugo de naranja
Disyunción
Adversidad /
concesión
Adversidad
Comparativas
Lugar
De modo
Causa
Consecuencia
Tiempo
Aunque
A pesar de que
aun cuando,
si bien,
aun si,
así,
por más que,
mal que, etc...
Pero
Sino
Sin embargo
No obstante
tal... cual;
tanto... como;
tan... como;
igual... que;
como... si;
más... que;
más.... de;
menos... que; etc.
Donde (precedido o no por
preposición)
como,
según,
según que.
Porque
Puesto que
Ya que
que,
supuesto que,
ya que,
a fuerza de,
en vista de que,
visto que,
como quiera que,
por razón de que.
Por eso
Por ello
Así que
Entonces
Por (lo) tanto
Por consiguiente
Luego
Pues
conque,
así es que,
por consiguiente,
así,
de tal manera que,
de tal suerte que,
Cuando
Apenas
En cuanto
Mientras
Desde que
Tan pronto como,
En el instante en que,
Antes (de) que,
Primero que,
Según,
Mientras tanto,
Mientras que, etc.
Aunque sea tarde lo intentaré
A pesar de que están casados, viven como eternos novios enamorados
No logro engordar casi, a pesar de que como mucho
La calidad es buena, pero el precio es muy alto
No son demócratas, sino dictadores
La casa es buena, sin embargo está muy lejos del centro de la ciudad.
La casa es buena, no obstante está muy lejos del centro de la ciudad.
El monumento era tan grande como pensábamos
Estaba donde lo dejamos
Nos vestimos como queremos
Te ayudo porque soy tu amigo
Te ayudo puesto que soy tu amigo
Ya que eres mi amigo, ayúdame
Estás cansado porque has corrido mucho
Llueve mucho, por eso no voy a salir hoy
Llueve mucho, por ello no voy a salir hoy
Llueve mucho, así que no voy a salir hoy
Él es extranjero, entonces no puede ocupar un puesto de funcionario
público
La película es buena, por (lo) tanto merece el éxito que ha tenido
La película es buena, por consiguiente merece el éxito que ha tenido
Pienso, luego existo
Va a empezar la clase; subamos, pues
No ganamos aquel partido, de tal manera que , no nos clasificamos
Te llamaré cuando llegue a casa
Te llamaré apenas llegue a casa
Te llamaré en cuanto llegue a casa
Me gusta oír música mientras trabajo
Desde que empecé a trabajar, vivo más feliz
Si
Con tal que
en el caso de que,
a condición de que,
a menos que,
en el supuesto de que
Condición
Si vienes con nosotros ella se va a alegrar
Aceptaré el presupuesto, con tal que cobremos lo justo.
No saldrás de aquí a menos que pagues
Sino es una conjunción adversativa típica del idioma español. La construcción en que se utiliza parte siempre de una
negativa: primeramente se dice lo que no es para, a continuación, afirmar lo que es. Ese procedimiento proporciona un
tono enfático a la afirmación, y la énfasis es, en efecto, una de las marcas de la cultura española reflejada en el idioma
(ej. No se trata de un problema personal, sino social)
No se debe confundir sino con si no. Esta segunda forma es una condición negativa. Ej. Si no hablas español, tendrás
menos oportunidades profesionales. (= con la condición de que no hables español…)
COORDINACIÓN: Y/E, O/U, PERO Se fue al hospital y enseguida lo operaron.
y delante de i / hi seguido de consonante se convierte en e: Padres e hijos están de acuerdo con el contrato. delante de
o / ho, se convierte en u: Uno u otro va a tener que hacerlo. ¿Vamos al cine o nos quedamos en casa?
Hablo un poco de inglés pero lo escribo muy mal.
EXPRESAR CAUSA




¿Por qué no fuiste? - Porque estaba muy cansado. / Es que estaba muy cansado.
¿Cómo es que no fuiste? - Es que estaba muy cansado.
Como estaba muy cansado, no fui. Ya que estamos todos, podemos tomar una decisión.
Puesto que estamos todos, podemos tomar una decisión.
EXPRESAR CONSECUENCIA. No he estudiado nada. Por eso creo que voy a suspender. Así que creo que voy a
suspender. Sea que creo que voy a suspender. Por tanto, creo que voy a suspender.
EXPRESAR CONCESIÓN Indicativo Aunque no estemos todos, podemos empezar. A pesar de que no estamos
todos, podemos empezar.
Subjuntivo Faltan todavía tres personas, ¿no?Sí, pero aunque no estemos todos, podemos
empezar. Sí, pero a pesar de que no estemos todos podemos empezar.
EXPRESAR FINALIDAD: PARA / PARA QUE mismo sujeto: Lo ha traducido para entenderlo mejor.
sujetos distintos: Lo ha traducido para que lo entiendan mejor.
EXPRESAR CONDICIÓN
Condición probable Si hace sol, iremos al lago.
Si + Presente de Indicativo
Condición improbable Si hiciera sol, iríamos al lago. Si + Imperfecto de Subjuntivo
EXPRESAR OPOSICIÓN
Pero/mas
Sin embargo
Porém, mas
Contudo, todavia
Aunque
Pese a que
Ainda que, embora
A pesar de
Sino
A pesar de que
No obstante Todavia
Mas, porém
A pesar de que
OTRAS PARTÍCULAS CONDICIONALES: en el caso de que; con tal de que; como; siempre; que; siempre y
cuando; salvo que; excepto que. Todas estas partículas se construyen siempre con el verbo en Subjuntivo.
Se firmará el contrato el lunes salvo que López cambie de opinión. Como se entere Hilario, se va a enfadar.
PRINCIPALES USOS DE LOS TIEMPOS PASADOS
Pretérito Indefinido o pretérito perfecto simple. Relata acciones pasadas que no se relacionan con el presente.
Suele combinarse con marcadores como: anteayer, ayer, el lunes pasado, la semana pasada, el mes pasado, hace unos
días, en 1993, ... El verano pasado estuve en Grecia; El lunes vi a José; Nació en 1980.
hablar-ar
hablé
hablaste
habló
hablamos
hablasteis
hablaron
Formación del PRETÉRITO INDEFINIDO
comer-er
Vivir-ir
comí
comiste
comió
comimos
comisteis
comieron
viví
viviste
vivió
vivimos
vivisteis
vivieron
Pretérito perfecto simple con los verbos irregulares. Só para relembrar: O que é o “pretérito perfecto simple”
É um tempo verbal para expressar algo que já acabou a um certo tempo no passado, ou seja algo que começou no
passado e que já finalizou em um tempo distante de agora.
Exemplo: Ayer estudié mucho. Alguns dos verbos irregulares e suas conjugações mais importantes:
ESTAR
Estuve
Estuviste
Estuvo
Estuvimos
Estuvisteis
Estuvieron
COLGAR
Yo
Colgué
Tú
Colgaste
Él - Ella –Usted
Colgó
Nosotros (as)
Colgamos
Vosotros (as)
Colgasteis
Ellos - ellas-ustedes Colgaron
Yo
Tú
Él - Ella –Usted
Nosotros (as)
Vosotros (as)
Ellos - ellas-ustedes
ANDAR
Anduve
Anduviste
Anduvo
Anduvimos
Anduvisteis
Anduvieron
TRAER
Traje
Trajiste
Trajo
Trajimos
Trajisteis
Trajeron
HACER
Hice
Hiciste
Hizo
Hicimos
Hicisteis
Hicieron
QUERER
Quise
Quisistes
Quiso
Quisimos
Quisisteis
Quisieron
DAR
Di
Diste
Dio
Dimos
Disteis
Dieron
HABER
Hube
Hubiste
Hubo
Hubimos
Hubisteis
Hubieron
VENIR
Vine
Viniste
Vino
Vinimos
Vinisteis
Vinieron
TENER
Tuve
Tuviste
Tuvo
Tuvimos
Tuvisteis
Tuvieron
SER-IR
Fui
Fuiste
Fue
Fuimos
Fuisteis
Fueron
PODER
Pude
Pudiste
Pudo
Pudimos
Pudisteis
Pudieron
DECIR
Dije
Dijiste
Dijo
Dijimos
Dijisteis
Dijeron
PONER
Puse
Pusiste
Puso
Pusimos
Pusisteis
Pusieron
PRODUCIR
Produje
Produjiste
Produjo
Produjismo
Produjisteis
Produjeron
SABER
Supe
Supiste
Supe
Supimos
Supisteis
Supieron
PRETÉRITO PERFECTO - VERBOS REGULARES TERMINADOS EM
HABER
he
has
ha
hemos
habéis
han
Yo
Tú
Él / ella / usted
Nosotros / as
Vosotros / as
Ellos / ellas / Ustedes
Final AR
ado
Final ER
ido
Final IR
ido
O que é o pretérito perfecto e para que se usa?
1) O pretérito perfecto é uma forma verbal, para expressar algo do passado, que continua até agora no presente
e muitas vezes são usadas expressões de tempo. Este año no he cogido vacaciones.
Nesta frase está indicando, nesse ano não peguei férias, porém o ano não acabou ainda. Essa é a idéia do Pretérito
perfecto. Hoy he hablado con un amigo en la estación de metro. No dia de hoje em um horário no passado, falei com
um amigo, e a agora no presente continua o mesmo dia e eu estou dizendo para outra pessoa que falei com um amigo
no metro no dia de hoje.
Como é formado o pretérito perfecto? *Pronomes pessoais + verbo haver + participio passado
Yo
Tú
Él / ella / usted
Nosotros(as)
Vosotros(as)
Ellos/ellas/ustedes
Jugar (Jogar)
he jugado
has jugado
ha jugado
hemos jugado
habéis jugado
han jugado
Nacer (Nascer)
he nacido
has nacido
ha nacido
hemos nacido
habéis nacido
han nacido
Vivir (Viver)
he vivido
has vivido
ha vivido
hemos vivido
habéis vivido
han vivido
El auxiliar y el participio no se pueden separar nunca.
Verbos irregulares
Yo
Tú
Él / ella / usted
Nosotros(as)
Vosotros(as)
Ellos/ellas/ustedes
abrir
abierto
Poner
Disponer
Abrir
Descubrir
Volver
Resolver
he = puesto
has = dispuesto
ha = abierto
hemos = descubierto
habéis = vuelto
han = resuelto
decir
dicho
(Pôr)
(Dispor)
(abrir)
(descubrir)
(voltar)
(resolver)
PARTICIPIOS IRREGULARES FRECUENTES
escribir hacer
ir
poner
ver
volver
escrito hecho
ido
puesto
visto vuelto
morir
muerto
romper
roto
Empezamos a estudiar el pretérito IMPERFECTO - Modo indicativo.
O que é o pretérito imperfecto simple ? É um tempo no passado, sem importar com o tempo transcorrido, ou seja não
importa o tempo que começou ou terminou a ação.
Conjugando.... A conjugação dos verbos em pretérito imperfecto depende das terminações dos verbos.
Terminações em AR- verbos: Estar, cantar, hablar (falar), soñar (sonhar), jugar (brincar/jogar), desear (desejar)
Hablar
Yo
Tú
Él - ella - usted
Nosotros (as)
Vosotros (as)
Ellos - ellas - Ustedes
Hablaba
Hablabas
Hablaba
Hablábamos
Hablabais
Hablaban
Cantar
Cantaba
Cantabas
Cantaba
Cantábamos
Cantabais
Cantaban
Estar
Soñar
Estaba
Estabas
Estaba
Estábamos
Estabais
Estaban
Jugar
Soñaba
Soñabas
Soñaba
Soñábamos
Soñabais
Soñaban
Jugaba
Jugabas
Jugaba
Jugábamos
Jugabais
Jugaban
Desear
Deseaba
Deseabas
Deseaba
Deseábamos
Deseabais
Deseaban
Trabalhar / estudar / pensar / caminhar / amar
Yo
Tú
Él - ella - usted
Nosotros (as)
Vosotros (as)
Ellos - ellas - Ustedes
Trabajar
Trabajaba
Trabajabas
Trabajaba
Trabajábamos
Trabajabais
Trabajaban
Estudiar
Estudiaba
Estudiabas
Estudiaba
Estudiábamos
Estudiabais
Estudiaban
Pensar
Pensaba
Pensabas
Pensaba
Pensábamos
Pensabais
Pensaban
Caminar
Caminaba
Caminabas
Caminaba
Caminábamos
Caminabais
Caminaban
Amar
Amaba
Ambas
Amaba
Amábamos
Amabais
amaban
as terminações ER e IR. (pedir / comer / fazer / aprender / viver / sentir)
Yo
Tú
Él - ella – usted
Nosotros (as)
Pedir
Pedía
Pedías
Pedía
Pedíamos
Comer
Comía
Comías
Comía
Comíamos
Hacer
Hacía
Hacías
Hacía
Hacíamos
Aprender
Aprendía
Aprendías
Aprendía
Aprendíamos
Vivir
Vivía
Vivías
Vivía
Vivíamos
Sentir
Sentía
Sentías
Sentía
Sentíamos
Vosotros (as)
Ellos - ellas - Ustedes
Pedíais
Pedían
Comíais
Comían
Hacíais
Hacían
Aprendíais
Aprendían
Vivíais
Vivían
Sentíais
Sentían
Verbos terminados em IR - Abrir / escrever / dizer / escolher / dormir / dirigir
Yo
Tú
Abrir
Abría
Abrías
Escribir
Escribía
Escribías
Decir
Decía
Decías
Elegir
Elegía
Elegías
Dormir
Dormía
Dormías
Conducir
Conducía
Conducías
Él - ella – usted
Nosotros (as)
Vosotros (as)
Ellos - ellas - Ustedes
Abría
Abríamos
Abríais
Abrían
Escribía
Escribíamos
Escribíais
Escribían
Decía
Decíamos
Decíais
Decían
Elegía
Elegíamos
Elegíais
Elegían
Dormía
Dormíamos
Dormíais
Dormían
Conducía
Conducíamos
Conducíais
Conducían
verbos irregulares em pretérito imperfecto.
Yo
Tú
Él - ella - usted
Ser
Era
Eras
Era
Ir
Iba
Ibas
Iba
Nosotros (as)
Vosotros (as)
Ellos - ellas - Ustedes
Ser
Éramos
Erais
Eran
Ir
Íbamos
Ibais
Iban
Cuándo éramos estudiantes nos gustaba ir a la escuela juntos. Quando éramos estudantes gostávamos de ir à
escola juntos.
Yo cuándo niño, tenía muchos juguetes para jugar. Eu quando criança, tinha muitos brinquedos para brincar.
¿Os recordáis de aquella época en que cantábamos en la escuela? Vocês lembram-se daquela época que
cantávamos na escola? ¿Qué decían aquellos jóvenes? Que diziam aqueles jovens?
Viernes por la mañana, ellos ya estaban en la casa de Lola. Sexta pela manhã, eles já estavam na casa de Lola.
IMPERATIVO
Los verbos conjugados en el modo Imperativo tiene la función de apelar, ordenar, aconsejar…. Si están en Imperativo
Afirmativo es para que uno haga algo, ya si están en Imperativo Negativo es para que no Io haga.
a) 2ª persona dei singular informal:
Presente Indic. 2ª pers. sing
amas Imperativo sin Ia "s" final
(tú) comes
vives
ama
come (tú)
vive
b) 2ª persona del plural: Infinitivo del Verbo - Ia "r" final + ―d‖
amar > amad;
comer > comed;
vivir > vivid
c) Ias demás personas son Ias correspondientes del presente de subjuntivo, sin alteración. Así tenemos para el Imperativo
Afirmativo:
en - ar
Ama
Ame
en - er
come
coma
en - ir
vive (tu)
viva (ud)
en - ar
amemos
amad
amen
en - er
comamos
comed
coman
en - ir
vivamos (nosotros)
vivid (vosotros)
vivan (uds)
d) Intención apelativa negativa: Para el "imperativo negativo", se usa el presente de subjuntivo antecedido del adverbio
no: El verbo pierde la – O de la forma YO en el presente
-AR bailar  Yo bailo  bail-ER salir  Yo salgo salgIR vivir Yo vivo vivY después añades la terminación
es para verbos en AR, No bailes;
as para verbos terminados en ER/IR No salgas
No vivas
¡OJO! Cuidado con los verbos –car, -gar, -zar
Tocar No toques Pagar No pagues Comenzar No comiences
¿Dónde pones el pronombre reflexivo en un mandato negativo? Antes del mandato negativo Levantarse No te levantes
Divertirse No te diviertas
¿Dónde pones el pronombre reflexivo en un mandato afirmativo? Al fin del mandato afirmativo Levántate. Diviértete
Salir – sal
Poner – pon
Hay mandatos informales irregulares, ¡Claro!
Hacer – haz
Decir – di
Ser – sé
Ir – ve Tener – ten Venir – ven
PRESENTE DE SUBJUNTIVO
El uso del subjuntivo. El indicativo es el modo de la realidad. El subjuntivo es el modo de la irrealidad o de la realidad
vista a través de las emociones o los juicios de valor de una persona. En oraciones subordinadas, cuando el verbo
principal influye sobre el verbo subordinado, éste se pone en subjuntivo si el sujeto de la principal y el sujeto de la
subordinada son diferentes, por ejemplo, después de- verbos de voluntad, orden y prohibición; Ej.: Quiero que haga
buen tiempo mañana. Te manda que te pongas las botas. Les prohibimos a los niños que salgan.
- oraciones que expresan un juicio de valor: Ej.: Es una pena que llueva.
- verbos que expresan una reacción emotiva: Ej.: Me alegro de que haga sol hoy.
- oraciones que expresan una obligación personal: Ej.: Es preciso que lo llames.
Cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo o es impersonal, se usa el infinitivo en la subordinada.
Ej.: Quiero viajar a España; Se prohíbe fumar; Es natural amar a sus hijos; Hace falta practicar.
Para conjugar un verbo en el presente de subjuntivo se quita la terminación del infinitivo y se añade al radical…….
Verbos en –AR
-ar estudiar
Radical +
estudie
-e
estudies
-es
estudie
-e
estudiemos
-emos
estudiéis
-éis
estudien
-en
Verbos en -ER
-er comer
Radical +
coma
-a
comas
-as
coma
-a
comamos
-amos
comáis
-áis
coman
-na
Verbos en -IR
-ir vivir
viva
vivas
viva
vivamos
viváis
vivan
1) Para los verbos irregulares generalmente se usa el radical de la primera persona del presente de indicativo:
Infinitivo
Presente de indicativo
Presente de subjuntivo
Poner, hacer, tener
Pongo, hago, tengo
Ponga, haga, tenga
2) Los siguientes verbos tienen un presente de subjuntivo particularmente irregular:
dar
ir
dé
vaya
estar
haber
Esté
haya
saber
ser
sepa
sea
3) Los verbos con diptongo (e:ie y o:ue) tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona del
plural: Ej.: entienda, entiendas, entienda, entendamos, entendáis, entiendan; pueda, puedas, pueda, podamos, podáis,
puedan
4) Los siguientes verbos en -IR con diptongo tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona del
plural en las que tienen una i o una u. Adquirir, inquirir mentir, dormir, morir
Adquiramos, inquiramos, mintamos, durmamos, muramos Adquirais, inquirais, mintais, durmais, murais
5) Los verbos con cambio vocálico e:i tienen este cambio en todas las personas: Ej.:
medir: mida, midas, mida, midamos, midáis, midan
pedir: pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan
repetir: repita, repitas, repita, repitamos, repitáis, repitan
servir: sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirváis, sirvan
sonreír: sonría, sonrías, sonría, sonriamos, sonriáis,sonrían
vestir: vista, vistas, vista, vistamos, vistáis, vistan
6) Por razones de fonética los verbos con las siguientes terminaciones tienen una modificación ortográfica en
todas las personas del presente de subjuntivo
-CAR
-GAR
-GUAR
-GER
Buscar
Apagar
Averiguar
Coger
Busque
Apague
Averigüe
Coja
-CER
-CIR
-GIR
-GUIR
vencer
zurcir
corregir
conseguir
venza
zurza
corrija
consiga
7) Por la regla ortográfica que no permite el uso de la -z ante la -e o la -i, en verbos en -AR que tienen una -z al
final de su radical, ésta se reemplaza por una -c en todas las personas del presente de subjuntivo:
-ZAR
Alcanzar
alcance
IRREGULARES FRECUENTES
tener
tenga
poder
pueda
poner
ponga
estar
esté
Haber
Haya
saber
sepa
ir
vaya
venir
venga
hacer
haga
querer
quiera
1. PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
Pretérito perfecto simple
Trabajé
Trabajaste
Trabajó
Trabajamos
Trabajasteis
Trabajaron
Comí
Comiste
Comió
Comimos
Comisteis
Comieron
-ar
-er / -ir
Trabajara
/ trabajase
Trabajaras
/ trabajases
Trabajara
/ trabajase
Trabajáramos / trabajásemos
Trabajarais / trabajaseis
Trabajaran
/ trabajaran
Comiera
/ comiese
Comieras
/ comieses
Comiera
/comiese
Comiéramos / comiésemos
Comierais / comieseis
Comieran
/ comieran
a


Los irregulares se forman a partir de la raíz de la 3 persona del Pretérito Indefinido: dijerondijera / as / a / ...
Presenta los mismos usos que el Presente de Subjuntivo, en frases que se refieren al pasado:
Yo no quería que Gustavo fuera a Sevilla. Fue una pena que no vinierais.
 En frases condicionales con si, introduce condiciones poco probables.
2. VERBOS IRREGULARES DEL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
El pretérito imperfecto de subjuntivo de los verbos irregulares también deriva de la 3ª persona del plural del pretérito
perfecto simple de indicativo: Verbos de 1ª conjugación AR – andar / estar / dar
Pretérito perfecto simple de indicativo
Anduvieron; estuvieron; Dieron
3ª persona del plural
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Anduviera
Anduvieras
Anduviera
Anduviéramos
Anduvierais
Anduvieran
Anduviese
Anduvieses
Anduviese
Anduviésemos
Anduvieseis
Anduviesen
Estuviera
Estuvieras
Estuviera
Estuviéramos
Estuvierais
Estuvieran
Estuviese
Estuvieses
Estuviese
Estuviésemos
Estuvieseis
Estuviesen
Verbos de 2ª conjugación ER – hacer / querer
Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Hicieron; Quisieron
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Hiciera
Hiciese
Quisiera
Hicieras
Hicieses
Quisieras
Hiciera
Hiciese
Quisiera
Hicieran
Hiciésemos
Quisiéramos
Hicierais
Hicieseis
Quisierais
Hicieran
Hiciesen
Quisieran
Quisiese
Quisieses
Quisiese
Quisiésemos
Quisieseis
Quisiesen
Diera
Dieras
Diera
Diéramos
Dierais
Dieran
Diese
Dieses
Diese
Diésemos
Dieseis
Diesen
Verbos saber, caber, tener, poder, poner, haber, traer y ser
Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Supieron; Cupieron; Tuvieron; Pudieron; Pusieron; Hubieron; Trajeron; Fueron
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Supiera
Supieras
Supiera
Supiéramos
Supierais
Supieran
Supiese
Supieses
Supiese
Supiéramos
Supierais
Supieran
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Pudiera
Pudieras
Pudiera
Pudiéramos
Pudierais
Pudieran
Pudiese
Pudieses
Pudiese
Pudiésemos
Pudieseis
Pudiesen
Cupiera
Cupieras
Cupiera
Cupiéramos
Cupierais
Cupieran
Cupiese
Cupieses
Cupiese
Cupiésemos
Cupieseis
Cupiesen
Tuviera
Tuvieras
Tuviera
Tuviéramos
Tuvierais
Tuvieran
Tuviese
Tuvieses
Tuviese
Tuviésemos
Tuvieseis
Tuviesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Pusiera
Pusieras
Pusiera
Pusiéramos
Pusierais
Pusieran
Pusiese
Pusieses
Pusiese
Pusiésemos
Pusieseis
Pusiesen
Hubiera
Hubieras
Hubiera
Hubiéramos
Hubierais
Hubieran
Hubiese
Hubieses
Hubiese
Hubiésemos
Hubieseis
Hubiesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Trajera
Trajeras
Trajera
Trajéramos
Trajerais
Trajeran
Ir
Pretérito perfecto simple de indicativo
Vinieron
3ª persona del plural
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Viniera
Vinieras
Viniera
Viniéramos
Vinierais
Vinieran
Viniese
Vinieses
Viniese
Viniésemos
Vinieseis
Viniesen
Trajese
Trajeses
Trajese
Trajésemos
Trajeseis
Trajesen
Fuera
Fueras
Fuera
Fuéramos
Fuerais
Fueran
Fuese
Fueses
Fuese
Fuésemos
Fueseis
Fuesen
Verbos caer / leer / creer
La 3ª persona de plural del pretérito perfecto simple de indicativo de
estos verbos se escribe con la Y
Pretérito perfecto simple de indicativo
Cayeron; Creyeron; Leyeron
3ª persona del plural
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
(si) tú
(si) él
(si) nosotros
(si) vosotros
(si) ellos
Cayera
Cayeras
Cayera
Cayéramos
Cayerais
Cayeran
Cayese
Cayeses
Cayese
Cayésemos
Cayeseis
Cayesen
Verbos decir / reducir - Pretérito perfecto simple de indicativo
Dijeron, Redujeron
3ª persona del plural
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
Dijera
Dijese
(si) tú
Dijeras
Dijeses
(si) él
Dijera
Dijese
(si) nosotros
Dijéramos
Dijésemos
(si) vosotros
Dijerais
Dijeseis
(si) ellos
Dijeran
Dijesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
Redujera
Redujese
(si) tú
Redujeras
Redujeses
(si) él
Redujera
Redujese
(si) nosotros
Redujéramos Redujésemos
(si) vosotros
Redujerais
Redujeseis
(si) ellos
Redujeran
Redujesen
Verbos sentir / pedir Pretérito perfecto simple de indicativo
Sintieron, Pidieron
3ª persona del plural
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
Sintiera
Sintiese
(si) tú
Sintieras
Sintieses
(si) él
Sintiera
Sintiese
(si) nosotros
Sintiéramos
Sintiésemos
(si) vosotros
Sintierais
Sintieseis
(si) ellos
Sintieran
Sintiesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
Pidiera
Pidiese
(si) tú
Pidieras
Pidieses
(si) él
Pidiera
Redujese
(si) nosotros
Pidiéramos
Pidiésemos
(si) vosotros
Pidierais
Pidieseis
(si) ellos
Pidieran
Pidiesen
Verbo dormir Pretérito perfecto simple de indicativo
Durmieron
3ª persona del plural
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo
Durmiera
Durmiese
(si) tú
Durmieras
Durmieses
(si) él
Durmiera
Durmiese
(si) nosotros
Durmiéramos Durmiésemos
(si) vosotros
Durmierais
Durmieseis
(si) ellos
Durmieran
Durmiesen