FANUC Robotics do Brasil Ltda Programação e

Transcrição

FANUC Robotics do Brasil Ltda Programação e
FANUC Robotics do Brasil Ltda
Programação e Operação
Guia do Estudante
J3HT520BR
Este manual contém informações restritas à Fanuc
Robotics, fornecidas apenas para seus clientes. A
nenhum outro usuário é autorizado cópia sem a expressa
permissão da Fanuc Robotics.
FANUC Robotics do Brasil Ltda.
Rua Luiz Gati - 379
Água Branca – São Paulo – SP
Tel 11 3619 0599
Fax 11 3619 0577
e-mail: [email protected]
CUSTOMER RESOURCE CENTER
11 – 3955-0599
WWW.FANUCROBOTICS.COM.BR
SUPORTE TÉCNICO
SERVIÇOS EM CAMPO
REPAROS DE
ROBÔS
• Suporte Técnico “Hot –
Line”
• Solicitação de Visitas
Técnicas
• Ordens de Serviços para
Reparos de Peças
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
REPARO DE PEÇAS
•
Peças para
Robôs em
manutenção
•
Trocas de Peças
em Garantia
•
TREINAMENTO
•
•
Softwares e
Opcionais
• Serviços de Manutenção
Preventiva e Preditiva
•
Para resultados mais
eficientes, tenha em mãos:
•
Nome da Empresa
•
Telefone, Número
de FAX e e-mail
•
Tipo de Robô e
Controlador
•
F Number do Robô
•
Mensagens de
Falha e erro (se
aplicável)
Para resultados mais
eficientes, tenha em
mãos:
VENDAS DE ROBÔS
MARKETING
ENGENHARIA
Treinamentos em
Programação,
Manutenção Elétrica e
Mecânica
•
Vendas de Robôs
•
Projetos de
Aplicações em
Robótica
Treinamentos
realizados em áreas
para treinamento em
nossa Empresa ou em
clientes
•
Visitações técnicas
em clientes
•
Estudos de novas
aplicações
Manuais
Para resultados mais
eficientes, tenha em mãos:
Para resultados mais
eficientes, tenha em mãos:
•
•
Nome da Empresa
•
Nome da Empresa
Nome da
Empresa
•
•
•
Telefone, Número
de FAX e e-mail
Telefone, Número
de FAX e e-mail
Telefone ,
Número de FAX
e e-mail
•
•
Ramo da Empresa
•
Tipo de Aplicação
•
Tipo de Aplicação
(tipo de Software
Instalado)
Código e
Descrição da
Peça
•
Tipo de Robô e
Controlador
•
Tipo de Robô e
Controlador
•
F Number do Robô
•
Tipo de Curso
desejado
•
F Number do
Robô
NOTA: Fornecimentos de Peças, Serviços e Reparos são realizados mediante confirmação via
FAX ou e-mail. O F Number está localizado no corpo do próprio Robô ou no Painel de Operador.
Indice
1 VISÃO GERAL
i
1 1.1
DESCRIÇÃO
1 1.2
CALENDÁRIO
2 2 SEGURANÇA
5 2.1
CONSIDERANDO SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO DE SEU ROBÔ
7 2.2
MANTENDO PESSOAS E EQUIPAMENTOS EM SEGURANÇA
7 2.3
USANDO DISPOSITIVOS OTIMIZADOS DE SEGURANÇA
7 2.4
MONTANDO UMA CÉLULA DE TRABALHO SEGURA
7 2.5
PERMANECENDO EM SEGURANÇA DURANTE A PROG. OU OPER.
10 2.6
PERMANECENDO EM SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO AUTO
11 2.7
PERMANECENDO EM SEGURANÇA DURANTE A MANUTENÇÃO
11 2.8
PERMANECENDO SEGURO DURANTE A INSPEÇÃO
14 2.9
MANTENDO MÁQUINAS E DISPOSITIVOS EM SEGURANÇA
14 2.10
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NA PROGRAMAÇÃO
14 2.11
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA MECÂNICAS
15 2.12
MANTENDO O ROBÔ EM SEGURANÇA
15 2.13
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NA OPERAÇÃO
15 2.14
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NA OPERAÇÃO
15 3 VISÃO GERAL DO SISTEMA
17 3.1 O ROBÔ (BRAÇO MECÂNICO)
18 3.2 O CONTROLADOR
19 3.3 O TEACH PENDANT
21 3.4
CHAVE DEADMAN
24 3.5 STANDARD OPERATOR PANEL
26 4 INTRODUÇÃO
29 4.1 LIGANDO E DESLIGANDO O ROBÔ
29 4.2
RECUPERAÇÃO DE FALHAS
30 4.3 MOVIMENTANDO O ROBÔ
31 4.4
VELOCIDADE DE TRAJETÓRIA (JOG SPEED)
31 4.5
SISTEMAS DE COORDENADAS (COORDINATE SYSTEMS)
33 Indice
ii
4.6
TRAJETÓRIA SEGUNDO POSIÇÃO DE PUNHO (WRIST JOG – OPCIONAL)
35 4.7
MOVIMENTAÇÃO CONFORME TRAJETÓRIA
35 5 CRIANDO E MODIFICANDO PROGRAMAS
41 5.1 PLANEJANDO UM PROGRAMA
43 5.2
POSIÇÕES REPETIDAS
44 5.3
ESCREVENDO E MODIFICANDO PROGRAMAS
47 5.4
ESCREVENDO UM NOVO PROGRAMA
49 INSTRUÇÕES DE MOVIMENTO
57 6 6.1 TIPOS DE MOVIMENTO
58 6.2 INFORMAÇÕES DE POSIÇÃO
62 6.3 VELOCIDADE
63 6.4 TIPO DE TERMINAÇÃO
65 7 7.1 MODIFICANDO UM PROGRAMA
MODIFICANDO UM PROGRAMA EM BACKGROUND
8
REGISTRADORES DE POSIÇÃO
75 87 93 8.1 PR[GRP N :X] INSTRUÇÕES DE REGISTRADORES DE POSIÇÃO
93 8.2 PR[I,J] INSTRUÇÕES DE ELEMENTOS DE REGISTRADORES DE POSIÇÃO
95 8.3 POSIÇÕES DE REFERÊNCIA
99 8.4
CONFIGURANDO POSIÇÕES DE REFERÊNCIA
99 9 INSTRUÇÕES DE LÓGICA
107 9.1 LBL[X] / JMP LBL[X]
107 9.2 CALL PROGRAM
107 9.3 INSTRUÇÃO REMARK
108 9.4 INSTRUÇÃO TIMER
108 9.5
INSTRUÇÕES DE REGISTRADORES
111 9.6 INSTRUÇÕES CONDICIONAIS
116 9.7 INSTRUÇÃO MESSAGE
119 9.8 INSTRUÇÃO WAIT
119 Indice
iii
9.10 INSTRUÇÕES COM ENTRADAS E SAÍDAS
127 9.11 INSTRUÇÕES COM ENTRADAS E SAÍDAS DIGITAIS
127 9.12 INSTRUÇÕES COM ENTRADAS E SAÍDAS DIGITAIS TIPO ROBÔ
128 9.13 INSTRUÇÕES COM ENTRADAS E SAÍDAS ANALÓGICAS
129 9.14 ENTRADAS E SAÍDAS DE GRUPO
129 9.15
INSTRUÇÕES MISCELLANEOUS
130 9.16 INSTRUÇÃO DE ALARME DE USUÁRIO
130 9.17 INSTRUÇÃO OVERRIDE
133 9.18 INSTRUÇÃO COM NOME DE PARÂMETRO (VARIÁVEIS)
133 9.19 INSTRUÇÃO DE VELOCIDADE MÁXIMA
134 9.20 INSTRUÇÃO DE ESCAPE (SKIP)
135 9.21
135 10
10.1
SKIP CONDIÇÃO [I/O] = [VALOR]
SISTEMAS DE COORDENADAS (FRAMES)
CONFIGURAÇÕES DE COORDENADAS
143 143 10.2 TIPOS DE COORDENADAS (FRAMES)
144 10.3
CONFIGURANDO NOVAS POSIÇÕES DE COORDENADAS NO ROBÔ
145 10.4
CONFIGURANDO COORDENADAS DE FERRAMENTA
145 10.5
CONFIGURANDO COORDENADAS DE PLANO DE TRABALHO (USER)
158 11
INSTRUÇÕES COMPLEMENTARES
177 11.1 INSTRUÇÕES OFFSET/ FRAME
177 11.2
OFFSET CONDITION PR[X] ITEM
177 11.3
UFRAME_NUM = [VALOR]
178 11.4
UTOOL_NUM = [VALOR]
179 11.5
UFRAME [I] = PR [X]
179 11.6
UTOOL [I] = PR [X]
179 11.7
INSTRUÇÃO TOOL OFFSET CONDITION
179 11.8 INSTRUÇÕES DE MÚLTIPLO CONTROLE
181 11.9
181 11.10
SEMAPHORE [X] = ON/OFF
WAIT SEMAPHORE [X] [TEMPO]
181 Indice
iv
11.11
RUN PROGRAMA
182 11.12
TBL_WFRM
183 11.13
TBL2WFRM
183 12 COMANDOS MACRO
189 12.1 CONFIGURANDO PROGRAMAS MACRO
190 12.2 EXECUTANDO COMANDOS MACRO
196 12.3
197 INSTRUÇÃO DE COMANDO MACRO
1
1 VISÃO GERAL
Visão Geral do Curso
HANDLING TOOL
(5 dias / 30 Horas)
1.1
DESCRIÇÃO
Objetivos:
Este curso é indicado para usuários de Robô Fanuc com
aplicação em manipulação e Paletização. Requer
conhecimento básico prévio em lógica.
Prover o aluno com as ferramentas necessárias para operar
e programar o robô Fanuc de manipulação e Paletização.
Ao encerrar o treinamento o aluno estará apto a:
Operar e movimentar o robô
Criar programas de movimentação.
Criar programas de lógica e movimentação.
Alterar programas existentes.
Criar e executar Macros.
Monitorar, simular e forçar sinais de entrada e saída.
Configurar coordenadas de movimentação e programação.
Configurar interface para acionamento automático do
sistema.
Outros tópicos serão atingidos, conforme necessidade do
cliente.
Todos os procedimentos necessários serão abordados
durante os exercícios no treinamento.
O treinamento consiste de leitura, demonstrações e uma série
de exercícios práticos para reforço no aprendizado.
Público-Alvo:
Pre-requisitos:
Este curso é indicado para usuários de Robô Fanuc com
aplicação em manipulação e Paletização.
Requer conhecimento prévio em lógica e familiarização com
Equipamentos automatizados.
1
1 Visão Geral do Curso
2
J3HT520BR
1.2
Dia 1
CALENDÁRIO
Introdução ao sistema robótico
Procedimentos para trabalho e área de trabalho do
robô
Visão Geral do sistema:
O painel de controle e seus componentes
O painel de comando e seus componentes
O Teach Pendant e seus componentes
Movimentação em manual
Tela de status de posição
Coordenadas de movimentação em manual
Criando novos programas
Executando programas pré-existentes
Abortando programas
Componentes do Ponto de programação de robô
Criando novos programas de movimentação
Dia 2
Alterando programas de movimentação
Conceitos de entradas/saídas
Conceito de registradores
Conceito de posições registradas
Alterando e editando programas
Dia 3
Utilizando lógicas incondicionais e condicionais
Instruções Lógicas básicas
Cálculos com Registradores e PR’s
Tela de detalhamento de programas
Criando e executando programas tipo Macro
1 Visão Geral do Curso
3
J3HT520BR
Dia 4
Programas tipo Multitask
Configurando entradas e saídas tipo User
Configurando
automático
chamadas
de
programas
em
Simulando e forçando sinais de entrada e saída
Conceito e configuração de Frames (coordenadas
auxiliares)
Jog Frame
User Frame
Dia 5
Conceito e configuração de Frames (coordenadas
auxiliares)
Tool Frame
Criando programas com frames diferentes
Utilizando algumas instruções avançadas
1 Visão Geral do Curso
4
J3HT520BR
2
Segurança
2 SEGURANÇA
5
Additional HandlingTool Features
Segurança
FANUC Robotics não é e não representa uma
especialista em sistemas de segurança ou em
aspectos específicos de segurança de sua
companhia ou seus empregados. É de
responsabilidade do proprietário, empregador ou
do usuário tomar todas as providências
necessárias para garantir a segurança de todo o
seu pessoal no local de trabalho.
• Considerando a segurança para instalação de seu robô.
• Mantendo a máquina, ferramenta e equipamentos externos
em segurança
• Industrial Robot Safety Training Program – RIA Video
• Treinamento de segurança em laboratório FANUC
FANUC Robotics
A segurança apropriada do sistema pode ser determinada
por profissionais na área de segurança conforme sua
aplicação ou instalação. A FANUC, portanto, recomenda que
cada cliente consulte estes profissionais para prover uma
área de trabalho que permita aplicação, uso e operação com
segurança dos sistemas FANUC.
De acordo com a norma ANSI/RIA R15-06, o proprietário ou
usuário deve ser advertido a consultar as normas para
segurança que requerem o Design do Sistema Robótico,
forma de uso, operação, manutenção e serviços.
Adicionalmente, como o proprietário, empregado ou usuário
do sistema robótico é sua responsabilidade disponibilizar
um treinamento para o operador de um sistema robótico
para reconhecimento e consciência dos riscos associados
ao seu sistema robótico e estar ciente dos procedimentos
necessários de operação para sua aplicação particular e
instalação do robô.
A FANUC Robotics, portanto, recomenda que o pessoal que
pretende operar, programar, reparar ou de alguma forma
usar o sistema robótico, deve ser treinado em um curso
aprovado pela FANUC Robotics e se torne familiarizado com
a operação apropriada do sistema. Pessoas responsáveis
pela programação do sistema – incuindo projeto,
implementação e testes de programas de aplicação – devem
estar familiarizados com os procedimentos recomendados
para sua aplicação e instalação do robô.
2 Segurança
6
J3HT520BR
As seguintes diretrizes são fornecidas para enfatizar a
importância de segurança no local de trabalho.
2 Segurança
7
J3HT520BR
2.1 CONSIDERANDO
SEGURANÇA PARA A
INSTALAÇÃO DE SEU
ROBÔ
A segurança é essencial sempre que os robôs são usados.
Ter em mente os seguintes fatores com relação à segurança:
A segurança de pessoas e equipamentos.
Uso de dispositivos otimizados de segurança.
Técnicas para programação
operação dos robôs.
segura
e
manual
de
Técnicas para operação automática segura dos robôs.
Inspeção programada regular do robô e da célula de
trabalho.
Manutenção adequada do robô.
2.2 MANTENDO
PESSOAS E
EQUIPAMENTOS EM
SEGURANÇA
A segurança das pessoas é sempre de fundamental
importância
em
qualquer
situação.
Entretanto,
o
equipamento deve ser mantido seguro também. Ao priorizar
como aplicar segurança ao seu sistema robotizado,
considerar o seguinte:
Pessoas.
Dispositivos externos.
Robôs.
Ferramental.
Peça de trabalho.
2.3 USANDO
DISPOSITIVOS
OTIMIZADOS DE
SEGURANÇA
Dar sempre atenção apropriada à área de trabalho que
circunda o robô. A segurança da área de trabalho pode ser
otimizada pela instalação de alguns ou de todos os
seguintes dispositivos:
Cercas, barreiras ou correntes de segurança.
Cortinas de luz.
Bloqueios.
Capachos de pressão.
Marcações no chão.
Luzes de advertência.
Batentes mecânicos.
Botões de PARADA DE EMERGÊNCIA.
Chaves de HOMEM MORTO (de interrupção automática).
2.4 MONTANDO UMA
CÉLULA DE
TRABALHO SEGURA
Uma célula de trabalho segura é essencial para proteger as
pessoas e o equipamento. Observar as seguintes diretrizes
para assegurar-se de que a célula de trabalho esteja
montada de forma segura. Estas sugestões pretendem
suplementar e não substituir a leis, os regulamentos e as
diretrizes federais, estaduais e locais existentes que dizem
respeito à segurança.
2 Segurança
8
J3HT520BR
Patrocinar o seu pessoal no treinamento em cursos
aprovados da FANUC relacionados com a sua aplicação.
Nunca permitir pessoal não treinado operar os robôs.
Instalar um dispositivo de bloqueio para evitar que
pessoas não autorizadas operem o robô.
Usar lógica antilimitante para evitar que o operador
desvie das medidas de segurança.
Planejar a célula de trabalho de modo que o operador
fique em frente da célula de trabalho e possa ver o que está
acontecendo dentro da célula.
Identificar claramente o envelope de trabalho de cada
robô no sistema, com marcações no chão, sinais e barreiras
especiais. O envelope de trabalho é a área definida pelo raio
de ação do movimento máximo do robô, incluindo qualquer
ferramental preso à flange do punho que se estende neste
raio de ação.
Posicionar todos os controladores fora do envelope de
trabalho.
Nunca confiar no software como elemento principal de
segurança.
Instalar luzes intermitentes e/ou dispositivos de
advertência audíveis que são ativados sempre que o robô
estiver operando, isto é, sempre que a energia for aplicada
ao sistema de acionamento servo.
Sempre que possível, instalar cercas de segurança para
proteger contra o ingresso não autorizado de pessoas no
envelope de trabalho.
Instalar proteção especial que evite que o operador
chegue nas áreas restritas do envelope de trabalho.
Usar bloqueios.
Usar dispositivos detectores de presença ou de
proximidade tais como cortinas de luz, capachos e sistemas
de capacitância e visão para otimizar a segurança.
Verificar periodicamente as juntas ou os acoplamentos
de segurança que possam ter sido opcionalmente instalados
entre a flange do punho do robô e o ferramental. Se o
ferramental colidir com um objeto e estes dispositivos se
desalojarem, desligar a energia do sistema e ajudar a
minimizar a avaria ao ferramental e ao robô.
Certificar-se de que todos os dispositivos externos sejam
apropriadamente filtrados, aterrados, blindados e dominados
para evitar movimentos perigosos devidos aos efeitos da
interferência eletromagnética (EMI), da interferência da rádio
freqüência (RFI) e da descarga eletrostática (ESD).
2 Segurança
9
J3HT520BR
Tomar providências para travar/identificar a energia no
controlador.
Eliminar pontos de prensagem. Pontos de prensagem
são áreas onde as pessoas poderiam ser apanhadas entre
um robô que se move e outro equipamento.
Proporcionar bastante espaço no interior da célula de
trabalho para permitir as pessoas programarem os robôs e
executarem a manutenção com segurança.
Programar o robô para carregar e descarregar o material
com segurança.
Se estiver presente alta tensão eletrostática, certificar-se
de proporcionar bloqueios, advertências e sinais luminosos
apropriados.
Se os materiais estiverem sendo aplicados a pressão
perigosamente
alta,
providenciar
intercomunicações
elétricas para bloqueio do fluxo de material e da pressão.
2 Segurança
10
J3HT520BR
2.5
PERMANECENDO EM
SEGURANÇA
DURANTE A PROG. OU
OPER.
Recomendar a todo o pessoal que deve programar o robô ou
por outro lado operar manualmente o robô, observar as
seguintes regras:
Nunca usar relógios de pulso, anéis, gravatas, lenços de
pescoço ou roupas folgadas que possam ser apanhadas pelo
maquinário em movimento.
Saber se você está usando ou não um terminal de
programação intrinsecamente seguro se você estiver
trabalhando em um ambiente perigoso.
Antes de programar, inspecionar visualmente o robô e o
envelope de trabalho para se certificar de que não existam
condições potencialmente perigosas. O envelope de trabalho
é a área definida pelo raio de ação máximo do robô. Isto inclui
o ferramental preso à flange do punho que se estende por
este raio de ação.
A área próxima do robô deve ser limpa e livre de óleo,
água ou fragmentos. Relatar imediatamente condições de
trabalho inseguras ao supervisor ou ao departamento de
segurança.
A FANUC recomenda que ninguém ingresse no envelope
de trabalho de um robô que estiver ligado. Entretanto, se
você precisar ingressar no envelope de trabalho, certificar-se
de que todas as proteções de segurança sejam adequadas e
verificar a chave de HOMEM MORTO (de interrupção
automática) do terminal de programação quanto à operação
apropriada. Pegar o terminal de programação com você, ligálo e estar preparado para liberar a chave de HOMEM MORTO.
Somente a pessoa com o terminal de programação deve
permanecer no envelope de trabalho.
Conhecer o caminho que possa ser usado para escapar
de um robô em movimento, certificar-se de que o caminho de
escape nunca esteja bloqueado.
Isolar o robô de todos os sinais de controle remoto que
possam causar movimento enquanto os dados estão sendo
programados.
Testar qualquer programa que esteja sendo executado
pela primeira vez da seguinte maneira:
PERIGO
Permanecer fora do envelope de trabalho do robô sempre que o
programa estiver sendo executado. Deixar de tomar este cuidado
pode resultar em lesão.
Usando uma velocidade baixa, executar o programa
passo a passo por pelo menos um ciclo completo.
Usando uma velocidade baixa, testar a execução do
programa continuamente por pelo menos um ciclo completo.
Usando a velocidade programada, testar a
execução do programa continuamente por pelo menos um
ciclo completo.
Certificar-se de que todo o pessoal esteja fora do
envelope de trabalho antes de executar a produção.
2 Segurança
11
J3HT520BR
2.6
PERMANECENDO EM
SEGURANÇA
DURANTE A
OPERAÇÃO AUTO
2.7
PERMANECENDO EM
SEGURANÇA
DURANTE A
MANUTENÇÃO
Recomendar a todo o pessoal que opera o robô durante a
produção para observar as seguintes regras:
Conhecer a área da célula de trabalho inteira. A célula de
trabalho inclui o robô e seu envelope de trabalho, mais a área
ocupada por todos os dispositivos externos e por outros
equipamentos com os quais o robô interage.
Compreender a tarefa completa que o robô está
programado para executar, antes de iniciar a operação de
produção.
Certificar-se de que todo os pessoal esteja fora do
envelope de trabalho antes de operar o robô.
Nunca ingressar, nem permitir que outras pessoas
ingressem no envelope de trabalho durante a operação de
produção do robô.
Conhecer a localização e a condição de todas as chaves,
sensores e sinais de controle que possam causar movimento
ao robô.
Saber onde estão localizados os botões de PARADA DE
EMERGÊNCIA, tanto no controle do robô quanto nos
dispositivos externos de controle. Estar preparado para
pressionar estes botões numa emergência.
Nunca assumir que um programa esteja completo se o
robô não estiver se movendo. O robô poderia estar
aguardando um sinal de entrada que o permitiria continuar a
atividade.
Se o robô estiver funcionando em um padrão, não assumir
que ele continuará a funcionar no mesmo padrão.
Nunca tentar parar o robô ou frear o seu movimento com
o seu corpo. A única maneira de parar imediatamente o
movimento do robô é pressionar um botão de PARADA DE
EMERGÊNCIA, localizado no painel de controle, no terminal
de programação ou nas estações de parada de emergência
em torno da célula de trabalho.
Ao executar manutenção em seu sistema robotizado,
observar as seguintes regras:
Nunca ingressar no envelope de trabalho enquanto o robô
ou um programa estiver em operação.
Antes de ingressar no envelope de trabalho, inspecionar
visualmente a célula de trabalho para se certificar de que não
existam condições potencialmente perigosas.
Nunca usar relógios de pulso, anéis, gravatas, lenços de
pescoço ou roupas folgadas que poderiam se agarrados pelo
maquinário em movimento. Considerar todos ou quaisquer
envelopes de trabalho superpostos de robôs adjacentes ao se
encontrar em um envelope de trabalho.
Testar o terminal de programação quanto à operação
apropriada, antes de ingressar no envelope de trabalho.
Se for necessário para você ingressar no envelope de
trabalho enquanto a energia estiver ligada, você deve ter
certeza de estar no controle do robô. Certificar-se de ter o
terminal de programação com você, pressionar a chave de
2 Segurança
12
J3HT520BR
HOMEM MORTO (de interrupção automática) e ligar o terminal
de programação. Ficar preparado para liberar a chave de
HOMEM MORTO para desligar imediatamente a energia servo
do robô.
Sempre que possível, executar a manutenção com a
energia desligada. Antes de abrir o painel frontal do
controlador ou ingressar no envelope de trabalho, desligar e
travar a fonte de energia trifásica no controlador.
PERIGO
Voltagem letal está presente no controlador SEMPRE QUE
ELE FOR CONECTADO a uma fonte de energia. Seja
extremamente cauteloso para evitar choque elétrico.
ALTA tensão, ESTÁ PRESENTE no lado da entrada sempre
que o controlador estiver conectado a uma fonte de energia.
Colocando o interruptor ou o disjuntor para a posição OFF,
somente remove a energia do lado da saída do dispositivo.
Liberar ou bloquear toda a energia armazenada. Antes de
trabalhar no sistema pneumático, fechar o suprimento de ar
do sistema e purgar as linhas de ar.
Isolar o robô de todos os sinais de controle remoto. Se a
manutenção precisar ser feita quando a energia estiver
ligada, certificar-se de que a pessoa que estiver dentro do
envelope de trabalho tenha controle exclusivo do robô. O
terminal de programação deve ser retido por esta pessoa.
Certificar-se de que o pessoal não possa ser apanhado
entre o robô que se move e outro equipamento. Conhecer o
caminho que possa ser usado para escapar de um robô em
movimento. Certificar-se de que a rota de escape nunca
esteja bloqueada.
Usar blocos, batentes mecânicos e pinos para evitar
movimentos perigosos do robô. Certificar-se de que tais
dispositivos não criem pontos de prensagem que poderia
apanhar as pessoas.
PERIGO
Não tentar remover qualquer componente mecânico do robô
antes de ler e compreender completamente os procedimentos
no manual apropriado. Caso contrário isto pode resultar em
séria lesão pessoal e em destruição do componente.
Estar ciente de que quando você remover um servo-motor
ou um freio, o eixo associado cairá se não for suportado ou
apoiado em um batente rígido.
Ao substituir ou instalar componentes, certificar-se de
que sujeira e fragmentos não entrem no sistema.
Usar somente peças especificadas para substituição. Para
2 Segurança
13
J3HT520BR
evitar incêndios ou avaria às peças do controlador, nunca
usar fusíveis não especificados.
Antes de voltar a dar partida em um robô, certificar-se de
que ninguém esteja dentro do envelope de trabalho, ter
certeza de que o robô e todos os dispositivos externos
estejam operando normalmente.
Usar iluminação apropriada para o trabalho de
manutenção. Tomar cuidado para que a iluminação não crie
novas situações perigosas.
Se for necessário operar o robô durante a inspeção,
prestar cuidadosa atenção ao movimento do robô e estar
certo de pressionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA
imediatamente quando for necessário.
Ter cuidado de não escorregar em graxa derramada
durante a manutenção.
Não escalar o robô.
Alguns componentes podem estar quentes. Tomar
cuidado quando trabalhar em servo-motores ou no interior do
controlador. Usar roupas de proteção (luvas à prova de calor,
etc.) quando trabalhar em componentes que estejam quentes.
Depois de substituir componentes, certificar-se de apertar
parafusos e fechos que foram desapertados.
O motor e o redutor são pesados. Ter cuidado ao
substituí-los. Se o robô colidir com um batente mecânico
rígido, substituir o batente mecânico mesmo que ele não
pareça ter sido avariado.
Depois de substituir as peças ou de fazer ajustes,
certificar-se de testar o funcionamento do robô de acordo
com o seguinte procedimento:
Usando movimento de baixa velocidade, executar o
programa passo a passo por pelo menos um ciclo completo.
Usando movimento de baixa velocidade, testar o
funcionamento do programa continuamente por pelo menos
um ciclo completo.
Conforme a velocidade for aumentada, a trajetória pode
variar ligeiramente. Passar pelo programa em intervalos de 5
a 10% até 100%.
Usando
a
velocidade
programada,
testar
o
funcionamento do programa continuamente por pelo menos
um ciclo completo.
Certificar-se de que todo o pessoal esteja fora da cerca antes
de testar o funcionamento.
Depois do trabalho de manutenção, limpar a área em torno
do robô do óleo, água e fragmentos.
2 Segurança
14
J3HT520BR
2.8
PERMANECENDO
SEGURO DURANTE A
INSPEÇÃO
Quando for inspecionar o robô, certifique-se de:
Desligar o controlador do Robô.
Travar e identificar a alimentação de seu controlador de
acordo com a normas de segurança de sua planta.
Desligue compressores de ar e alivie pressões de linhas
pneumáticas.
Se
não for necessário movimentar o robô para
inspecionar circuitos elétricos pressionar o botão de
emergência.
Nunca use relógios de pulso, anéis, pulseiras, lenços de
pescoço ou roupas largas que podem se prender no
equipamento em movimento.
Se
a alimentação é necessária para checar a
movimentação do robô ou circuitos elétricos, esteja
preparado para pressionar o botão de parada de
emergência, no caso de uma emergência.
Tenha ciência que quando você retirar um servomotor ou
freio, o braço do robô associado irá cair se não
houver um suporte ou apoio. Apoie o braço em um
suporte sólido antes de liberar o freio.
2.9 MANTENDO
MÁQUINAS E
DISPOSITIVOS EM
SEGURANÇA
Certas medidas de programação e mecânicas são úteis para
manter as máquinas operatrizes e outros dispositivos
externos em segurança. Estas medidas estão descritas
abaixo.
2.10 PRECAUÇÕES
DE SEGURANÇA NA
PROGRAMAÇÃO
Implementar as seguintes medidas de segurança na
programação para evitar avaria às máquinas operatrizes e a
outros dispositivos externos.
• Verificar de novo as chaves limite na célula de trabalho
para se certificar de que elas não falham.
• Implementar “rotinas de falha” em programas que
proporcionarão ações apropriadas do robô se um
dispositivo externo ou outro robô na célula de trabalho
falhar.
• Usar protocolo de sinais de comunicação para sincronizar
o robô e as operações de dispositivo externo.
Programar o robô para verificar a condição de todos os
dispositivos externos durante um ciclo de operação.
2 Segurança
15
J3HT520BR
2.11 PRECAUÇÕES
DE SEGURANÇA
MECÂNICAS
2.12 MANTENDO O
ROBÔ EM
SEGURANÇA
2.13 PRECAUÇÕES
DE SEGURANÇA NA
OPERAÇÃO
Implementar as seguintes medidas de segurança mecânica
para evitar avarias às máquinas operatrizes e a outros
dispositivos externos.
• Certificar-se de que a célula de trabalho esteja limpa e
livre de óleo, água e fragmentos.
•
Usar limites em software, chaves limite e batentes
mecânicos rígidos para evitar movimento indesejável do
robô na área de trabalho das máquinas operatrizes e de
dispositivos externos.
Observar as seguintes diretrizes de operação e programação
para evitar avaria no robô.
As seguintes medidas de segurança são destinadas a evitar
avaria ao robô durante a programação:
• Estabelecer zonas de interferência para evitar colisões
quando dois ou mais robôs compartilham a área de
trabalho.
• Certificar-se de que o programa termine com o robô
próximo ou na posição inicial.
• Estar ciente dos sinais ou de outras operações que
poderiam precipitar a operação do ferramental resultando
em lesão pessoal ou em avaria do equipamento.
• Em aplicações de distribuição, estar ciente de todas as
diretrizes de segurança com respeito ao material de
distribuição.
NOTA
Qualquer desvio dos métodos e das práticas de segurança
descritas neste manual deve estar em conformidade com as
normas aprovadas de sua companhia. Se você tiver dúvidas,
procurar o seu supervisor.
2.14 PRECAUÇÕES
DE SEGURANÇA NA
OPERAÇÃO
As seguintes medidas são destinadas a evitar avaria ao robô
durante a operação:
• Usar uma baixa velocidade de controle para aumentar o
seu controle sobre o robô ao movimentá-lo manualmente.
• Visualizar o movimento que o robô fará antes de
pressionar a tecla de movimento manual no terminal de
programação.
• Certificar-se de que o envelope de trabalho esteja limpo e
livre de óleo, água ou fragmentos.
• Usar fusíveis para proteger contra sobrecarga elétrica.
2 Segurança
16
J3HT520BR
3
3 VISÃO GERAL
DO SISTEMA
Visão Geral do Sistema
O sistema robótico FANUC RJ3 consiste de Robô (ou braço
mecânico), controlador, painel de operador e software
aplicativo.
Figura 3-1. O Sistema Robótico
17
3 Visão Geral do Sistema
18
J3HT520BR
3.1
O ROBÔ (braço
mecânico)
Consiste de uma série de barras conectadas acionadas por
servomotores. A área de cada junção entre as conexões é
denominada junta ou eixo. Os três primeiros eixos são
classificados como eixos maiores enquanto os três últimos
são os eixos menores, como visto no desenho abaixo.
Os eixos maiores e menores são responsáveis pela
movimentação de ferramentas fixadas na flange da
extremidade do robô. A classificação dos eixos é realizada a
partir da base do robô (eixo 1) até a extremidade.
Figura 3-2. Braço Mecânico e seus eixos
3 Visão Geral do Sistema
19
J3HT520BR
3.2
O
CONTROLADOR
O Controlador RJ-3 contém a fonte de alimentação, controles
de operação, controles de circuitos, e memórias. É
responsável diretamente pela operação e movimentação do
robô e comunicação com equipamentos externos. O
comando e controle do robô pelo usuário são realizados
através do Teach Pendant ou pelo Painel de Operação.
Alguns sistemas possuem interfaces denominadas UOP´s
ou User Operator Panel que possibilita uma interface remota
para o controlador.
O controlador pode comunicar com uma variedade de
equipamentos. Estas entradas/saídas (I/O) possibilitam uma
interface entre o software de sistema e equipamentos
externos.
O sistema de movimentação direciona o movimento do robô
para todos os eixos, incluindo algum eixo estendido
necessário no sistema e mais de dois grupos de
movimentação.
A memória do controlador armazena o software aplicativo e
todos os programas definidos pelo usuário.
Os Controladores RJ-3 podem ser tipo I-Size (gabinete tipo
B – com painel de operador separado) ou B-size (gabinete
tipo I – com painel de operador integrado).
Figura 3-3. Controlador RJ3 i-size
3 Visão Geral do Sistema
20
J3HT520BR
Figura 3-4. Controlador RJ3 B-size
O controlador é configurado internamente de acordo com o
número e tipo de equipamentos externos nele acoplados.
Figura 3-5. Exemplo de tipos de interface
3 Visão Geral do Sistema
21
J3HT520BR
O Teach Pendant é um equipamento de interface com o
usuário que permite:
• Mover o Robô
• Criar e editar programas
• Configurar sistema em automático
• Verificar Status do sistema
• Realizar funções manuais
• Configurar a aplicação
O Teach Pendant possui:
• Uma tela com 16 linhas e 40 colunas
• Onze indicadores de Status
• Um teclado para inserção de dados.
O Teach Pendant possui teclas desenhadas para facilitar o
uso do software da Fanuc Robotics.
ArcTool Programming
Teach Pendant
Screen: Displays
the DispenseTool
software menus.
Status Indicators:
Display system
status.
PREV: Displays
the previous
screen.
FAULT
HOLD
ON/OFF Switch:
Together with the
DEADMAN switch,
enables or disables
robot motion.
BUSY
RUNNING
SHIFT key:Together
with other keys
performs a specific
function.
NEXT: Displays
more function
keys when more
are available.
STEP
Function keys: Take
specific action depending
on the screen displayed.
SEAL ENBL
PROD MODE
TEST CYC
JOINT
XYZ
TOOL
OFF
ON
F1
F2
F1
PREV
MENUS key: Use
this key to display
the screen menu.
F3
F2
F4
F3
SHIFT
MENUS SELECT
EDIT
DATA
HOLD
STEP
STEP key: Use this key to
switch between step
execution and cycle
execution.
K
RESET SBPAAC
CE
RESET key: Use this
key to clear an alarm.
BACK SPACE key: Use this
key to delete the character or
number immediately before
the cursor.
ITEM key: Use this key
to select an item using its
number.
ITEM ENTER
7
8
9
MAN
FCTNS
4
5
6
MOVE
MENU
3
TEST
CYC
FWD
BWD
COORD
1
0
--
NEXT
2
.
POSN
,
HOT
EDIT
ALARMS
STATUS
+%
-%
FCTN
-X
SHIFT
(J1)
-Y
+Y
(J2)
-Z
(J3)
-X
(J4)
-Y
(J5)
-Z
(J6)
FCTN key: Use this
key to display the
supplementary
menu.
+X
(J1)
Program keys: Use these
keys to select menu
options.
(J2)
+Z
HOLD key: Use this
key to stop the robot.
(J4)
+X
FWD key: Use this key to
run a program in the forward
direction.
+Y
BWD key: Use this key to
run a program in the
backward direction.
(J3)
(J5)
Jog keys: Use these
keys to move the robot
manually.
+Z
(J6)
COORD (coordinate) key:
Use this key to select the
jog coordinate system.
ENTER key: Use this
key to enter a numeric
value or to select an item
from a menu.
POSN key: Use this
key to display position
data.
ALARMS key: Use
this key to display the
ALARMS screen.
TEST CYC key: Use
this key to display the
TEST CYCLE screen.
Figura 3-6. O Teach Pendant
F5
Emergency
Stop Button:
Use this
button to stop
a running
program, turn
off drive power
to the robot
servo system,
and apply
robot brakes.
TEACH
Cursor keys: Use these
keys to move the cursor.
FANUC Robotics
SET
F5
F4
RESET
SHIFT key:Together
with other keys
performs a specific
function.
RE
O TEACH
PENDANT
RESET
3.3
STATUS key:
Use this key
to display the
STATUS
screen.
HOT EDIT key:
Use this key to
display the
UTILITIES Prog
Adj screen.
Jog Speed keys: Use these
keys to adjust the speed of the
robot when it moves.
MAN FCTNS key: Use this key
to display the MANFCTN
(manual functions) screen.
MOVE MENU key: Use this key to
display the Soft Panel.
3 Visão Geral do Sistema
22
J3HT520BR
Figura 3-7 – Componentes do Teach Pendant
As teclas do Teach
Pendant
O Teach Pendant inclui teclas que são usadas para exibir o menu
de softwares, selecionar opções do menu de Teach Pendant,
facilitar a programação, mover o robô, e realizar funções
específicas.
As teclas de F1 a F5 são utilizadas para escolhas baseadas no
display (tela) do Teach Pendant. Cada função tem uma única
função, dependendo do menu mostrado na tela do Teach
Pendant.
A Tecla NEXT é utilizada para mostrar o próximo conjunto de
funções para as teclas F1 a F5
A tecla MENU é usada para mostrar o menu de telas do Teach
Pendant.
A tecla FCTN é utilizada para mostrar o menu de funções.
A tecla MOVE MENU é utilizada para alterações em parâmetros de
solda (quando utilizado Arc Tool)
A tecla SELECT é utilizada para mostrar a tela de seleção de
programas.
A tecla EDIT é utilizada para mostrar a tela de programa atualmente
editado.
A tecla DATA é utilizada para mostrar a tela de dados de programa
(bibliotecas).
A tecla SHIFT é utilizada para movimentar o robô em manual,
gravar dados de posição e executar o programa em manual. As
duas teclas SHIFT (esquerda e direita) têm a mesma função.
As teclas jog funcionam juntamente com a tecla SHIFT. Elas são
utilizadas para movimentação do robô.
3 Visão Geral do Sistema
23
J3HT520BR
A tecla COORD seleciona o tipo de sistema de coordenada para
movimentação do robô. A cada vez que esta tecla é pressionada,
ela selecionará o tipo de coordenada: JOINT, JGFRM, WORLD,
TOOL, USER. Quando esta tecla é pressionada juntamente com a
tecla SHIFT, a tela de alteração de sistema de coordenadas é
exibida.
A tecla override ajusta a velocidade do robô. A cada vez que é
pressionada, a velocidade irá variar de VFINE (0,002mm/s), FINE
(0,2mm/s) a 1%,5%,50%, 100% da velocidade do robô.
As teclas FWD ou BWD (+ tecla SHIFT) inicia o programa. Quando a
tecla SHIFT é solta durante uma execução de programa, este
pára.
A tecla HOLD causa uma parada no programa.
A tecla STEP seleciona o modo passo-a-passo ou continuo para
teste de operação.
A tecla PREV restaura o último estado da tela. Em alguns casos, a
tela pode não retornar para a tela imediatamente anterior.
A tecla ENTER é usada para processar e ativar informações de
entrada.
A tecla BACK SPACE deleta números ou caracteres posicionados
imediatamente antes do cursor.
As teclas de setas são utilizadas para selecionar um item na tela
(através de um cursor).
A tecla ITEM move o cursor para uma linha com numeração
especificada pelo usuário.
A tela do Teach Pendant
A tela do Teach Pendant exibe os menus de software. Todas as
funções podem ser executadas por seleções destes menus. Você
pode alternar entre trabalhar com um menu completo (FULL) ou
simplificado (QUICK) a partir da seleção na tecla de menus de
funções (pressionando a tecla FCTN ) selecionando-se a opção a
seleção QUICK/FULL menus.
O menu completo é apresentado na figura 3-8 e o simplificado, na
figura 3-9.
3 Visão Geral do Sistema
24
J3HT520BR
Figura 3-8 Menu Completo
Figura 3-9 Menu Simplificado
* Utilizado quando possui opção de senha
A Chave DEADMAN ou Homem Morto é usado para habilitar
o equipamento em manual. Quando o TP é habilitado, esta
chave libera a movimentação apenas quando é pressionada.
Se você soltá-la, o robô irá parar imediatamente. Veja figura
3-9.
3.4
CHAVE
DEADMAN
Figura 3-9 a chave DEADMAN
3 Visão Geral do Sistema
25
J3HT520BR
PREV
F1
F2
MENUS
SHIFT
F3
SELECT
F4
EDIT
DATA
F5
FCTN
NEXT
SHIFT
HOLD
-X
(J1)
+X
(J1)
FWD
-Y
(J2)
+Y
(J2)
BWD
-Z
(J3)
+Z
(J3)
COORD
-X
(J4)
+X
(J4)
+%
-Y
(J5)
+Y
(J5)
-%
-Z
(J6)
+Z
(J6)
STEP
RESET
BACK
SPACE
ITEM
7
8
9
4
5
6
1
0
-
2
.
ENTER
3
,
Figura 3-10 Posicionamento das Teclas no Teach Pendant
3 Visão Geral do Sistema
26
J3HT520BR
NOTA:
Se o DEADMAN for totalmente apertado, a
movimentação do robô também irá parar (da mesma
foram como com o DEADMAN solto). Para tirar esta
falha, pressione o DEADMAN até a posição central de
seu curso e pressione RESET.
3.5
ArcTool Programming
STANDARD
OPERATOR
PANEL
SOP
Battery Alarm
(PAINEL DE
OPERADOR)
User Push
Buttons
User defined
Push Buttons
Hold
Indicates the
voltage on the
battery backup is
low
ON/OFF
Cycle Start
Initiates a
Initiates start
software hold of a program
Used to power the
controller up and
down
Remote/Local
Switches motion
control from
panel to remote
device
Fault
Reset
Initiates
fault reset
Remote
Fault LED
Indicates that Indicates a
the operator fault condition
exists
panel does
not have
motion
control
E-stop
Removes
power from the
servo motors
FANUC Robotics
O painel de operador é a interface entre operador e máquina.
A partir dele, o operador poderá :
• ligar e desligar o robô (botões on-off);
• Iniciar a execução de um programa selecionado a
partir do teach pendant (botão start);
• Verificar falhas (led fault), status de bateria do robô
(led battery alarm), verificar modo de execução de
programas (led remote);
• Selecionar o modo remoto (execução de programas e
controle do robô a partir de um equipamento externo
– um plc, por exemplo – chave seletora em remote) ou
local (execução de programas a partir de botões do
próprio painel de operador – chave seletora em local);
• Parar o robô em situações previsíveis (botão Hold) ou
por situações de emergência (botão Emergency Stop);
• Executar instruções a partir de botões préprogramados pelo programador (botões User 1 e User
2);
3 Visão Geral do Sistema
27
J3HT520BR
NOTA: O painel de operador pode estar separado ou
integrado ao painel de controlador do robô. Em painéis
com redundância em emergências (padrão Europeu e
control Reliable), o painel de operador também possui a
chave de seleção AUTO/T1/T2.
•
•
•
Quando selecionado AUTO, o robô estará preparado
para iniciar seu ciclo em forma automática (ou por
acionamento em painel de operador – Local, ou por
acionamento externo – Remote).
Em T1 o robô só funcionará em modo TEACH (com o
Teach Pendant ligado), com uma limitação de
velocidade até 250mm/seg.
Em T2 o robô só funcionará em modo TEACH (com o
Teach Pendant ligado), sem limitação de velocidade
(até 100%).
3 Visão Geral do Sistema
28
J3HT520BR
4
Introdução
29
4 INTRODUÇÃO
4.1
Additional HandlingTool Features
LIGANDO E
DESLIGANDO O
ROBÔ
Ligando e Desligando o Robô
Ligando e movimetando o robô : Procedimento
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Inspecionar a célula de trabalho.
Inspecionar o Robô.
Conectar o Intertravamento de segurança da Porta
Ligar o disjuntor geral
Pressionar o Botão ON no Painel de Operador
Desabilitar todos os botões de parada de emergência do
sistema e do robô (Teach Pendant e Painel de Operador )
Pressione a tecla de reset de falhas no painel de Operador ou
na tecla do Teach Pendant.
Habilite o Teach Pendant se quiser iniciar uma
movimentação.
Movimente o Robô.
FANUC Robotics
Procedimento 4-1: Ligando o robô
Condições
Passo
ƒ
Pessoas e equipamentos desnecessários fora da área de
alcance do robô
Visualmente inspecionar o robô, controlador, célula de
trabalho e áreas ao redor do equipamento. Verificar
se não existem pessoas na área de alcance do robô.
Acionar o disjuntor geral no painel de operador (girar a
chave para ON)
Pressionar o botão ON no painel de operador.
No Teach Pendant, a seguinte tela será apresentada:
UTILITIES Hints
Joint
10%
Application
VX.XX-X
Tool
(N.A.)
Copyright 2001, FANUC Robotics North America, Inc.
All Rights Reserved
4 Introdução
30
J3HT520BR
Procedimento 4-2: Desligando o Robô
Passo
Se houver algum programa sendo executado no Teach
pendant ou se o robô estiver se movimentando,
pressionar a tecla HOLD do Teach Pendant.
Executar a sequencia para desligamento do robô conforme o
tipo de equipamentos periféricos e tipo de instalação do
robô.
Pressionar o botão OFF no painel de operador.
Desligar o disjuntor geral (girar a chave até a posição OFF).
PERIGO:
Existe tensão letal no controlador SEMPRE QUE ESTE ESTIVER
CONECTADO a uma fonte de tensão. Seja extremamente
cauteloso para evitar choques elétricos.
Desligar o disjuntor geral, mantendo-o na posição OFF remove a
alimentação apenas do equipamento. A alta tensão sempre
estará presente na entrada (alimentação) do equipamento.
CUIDADO: Desligar o robô diretamente no Disjuntor geral
sem pressionar o botão OFF pode resultar em corrompimento de
dados
ou
danos
no
hardware
do
controlador.
4.2 RECUPERAÇÃO
DE FALHAS
Use as próximas páginas para recuperação de falhas
Procedimento 4-3: Recomendações para recuperação de falhas
Condição
Passo
ƒ
Um erro ocorreu.
Determine a causa do erro.
Corrija o problema que causou o erro.
Pressionar o Reset no Teach Pendant ou Fault Reset no
Painel de operador.
Reiniciar o programa a partir do Início de Ciclo, ou trabalhar
com o robô manualmente.
4 Introdução
31
J3HT520BR
4.3
MOVIMENTANDO
O ROBÔ
A movimentação manual dos eixos do robô é realizada
pressionando-se as teclas de movimentação do Teach
Pendant. Ao gravar (ou ensinar) uma nova posição em
programa no robô, deve-se movimentá-lo até a posição
desejada.
Os seguintes itens afetam na forma de movimentação dos
eixos do robô em comando manual:
•
•
•
•
•
•
Velocidade de deslocamento (jog speed) – O modo
como o robô irá se deslocar enquanto em
movimentação manual.
Sistema de coordenadas (coordinate system) – A
forma como o robô se deslocará em manual.
Deslocamento das juntas dos eixos menores (Minor
axis wrist jogging ) – Como será o movimento nos
eixos menores.
Deslocamento por trajetória (PATH jogging) –
Coordenada de deslocamento correspondente `a
trajetória atual de programa.
Grupos de movimentação (Motion Groups) – Qual o
grupo de movimentação que está selecionado.
Eixos estendidos e sub grupos de movimentos
(Extended axes and motion sub-groups) – Qual eixo
estendido ou sub grupo de movimentação está
selecionado.
•
NOTA: Alguns dos itens descritos acima podem não ser
suportados pelo software instalado no robô.
4.4
VELOCIDADE
DE TRAJETÓRIA (jog
speed)
A velocidade de trajetória é a porcentagem da máxima
velocidade de trajetória do robô. A velocidade de trajetória
corrente está mostrada no canto direito superior na tela do
Teach Pendant.
Uma velocidade a 100% indica que o robô se moverá com a
máxima velocidade possível no robô. A velocidade máxima
de trajetória dependerá de cada robô. A velocidade máxima
do robô é definida a partir do TCP (ponto central da
ferramenta) movendo-se até 250 milímetros por segundo.
Uma velocidade de movimentação a FINE ou VFINE indica
que o robô irá se mover por passos incrementais. A tabela
2-1 indica todas as velocidades de trajetória possíveis.
NOTA: Quando você usar as opções FINE e VFINE, o robô
irá se movimentar por passos. A tecla de movimentação
deve ser apertada a cada passo de movimentação para que o
robô se movimente novamente.
4 Introdução
32
J3HT520BR
Tabela 4-1 Valores de velocidade de movimentação
As teclas de velocidade de trajetória são usadas para
incrementar e decrementar os valores de velocidade. A tecla
SHIFT pode ser usada em conjunto com as teclas, para um
incremento em VFINE, FINE, 5, 50, 100 (sem passar pelos
valores intermediários de velocidade). A figura 4-1 mostra as
teclas de velocidade de trajetória.
Figura 4-1 Teclas de velocidade de trajetória
Escolha o valor de velocidade apropriado para as condições
na célula de trabalho, o tipo de movimentação que o robô
está fazendo e sua experiência em movimentar o robô. Use
uma velocidade baixa até que se familiarize com o robô.
Quanto menor a velocidade selecionada maior o controle
que você terá sobre a movimentação e o posicionamento do
robô.
NOTA:
A velocidade de trajetória incrementa apenas
quando a tela COORD/JOG aparecer na tela do Teach
Pendant.
Pressione a tecla COORD ou +% ou -% para mostrar a tela
COORD/JOG SPEED.
Pressione as teclas +% ou -% novamente para alterar os
valores de velocidade.
4 Introdução
33
J3HT520BR
4.5 SISTEMAS DE
COORDENADAS
(coordinate systems)
Em trajetórias, um sistema de coordenada irá definir como o
robô irá se mover. Existem 5 tipos de sistemas de
coordenadas:
JOINT
XYZ – incluindo WORLD, JGFRM, e USER
TOOL
PATH – (apenas em software Arc Tool)
Você pode mudar o sistema de coordenadas pressionando a
tecla COORD no Teach Pendant, mostrada na figura 4-2.
A coordenada que você escolher se apresentará no canto
superior direito na tela do Teach Pendant e nos leds
indicadores no Teach Pendant. A tabela 4-2 indica o LED
ou LCD que corresponde à coordenada que você
escolheu.
Figura 4-2 Tecla COORD e LED
Table 4-2 Tabela de Indicadores LCD
Referir-se à tabela 4-3 para descrever os sistemas JOINT,
XYZ e TOOL.
4 Introdução
34
J3HT520BR
Tabela 4-3 Sistemas de Coordenadas
Coordinate System and
LED or LCD Display
Description
JOINT
Move individualmente
cada eixo do robô.
XYZ
Move o ponto central
da ferramenta (TCP) e
segundo uma direção
x,y e z e rotaciona em
x (w), y (p) ou z (r),
conforme um
conjunto de
coordenadas
cartesianas.
TOOL
Move o ponto central
da ferramenta em
direções x, y e z e
rotaciona em x(w),
y(p) e z (r) conforme
um conjunto de
coordenadas
cartesianas na
ferramenta.
Illustration
4 Introdução
35
J3HT520BR
4.6 TRAJETÓRIA
SEGUNDO POSIÇÃO
DE PUNHO (wrist jog –
opcional)
É possível movimentar o robô fixando-se os eixos do punho
em movimentações em linear nas coordenadas x,y e z. Isto é
vantajoso quando você necessita trabalhar com os eixos
através de posições de singularidade.
Quando você movimentar o punho do robô usando a opção
wrist jog, os outros eixos irão manter-se estacionários
enquanto o resto do robô irá se movimentar para manter fixo
o ponto central de ferramenta.
NOTA: Se você estiver uma aplicação de robô em pintura,
a orientação da pistola mudará conforme a peça e afetará
somente o padrão de ar de leque.
Você pode selecionar a opção Wrist Jog a partir do menu
FCTN. Quando você selecionar a opção Wrist Jog, “W”irá
aparecer ao lado do nome do sistema de coordenadas
mostrado na tela do Teach Pendant.
4.7 MOVIMENTAÇÃO
CONFORME
TRAJETÓRIA
Se um programa executado for pausado durante uma
execução de movimento linear ou circular, você poderá
mover o robô através de um sistema de coordenadas
correspondente à atual trajetória do robô, a partir da opção
PATH.
Quando você movimentar o robô usando a coordenada Path,
o robô irá mover-se em um conjunto de eixos criados pela
atual instrução de movimentação.
Na coordenada PATH, o +x irá movimentar o robô no mesmo
sentido do movimento do programa. O z+ moverá o TCP
através da coordenada Tool e +y perpendicularmente à
trajetória de programa.
(path
jogging
–
disponível apenas no
software arctool).
4 Introdução
36
J3HT520BR
Tabela 4-4 Teclas de movimento e coordenada PATH
Você só conseguirá utilizar a coordenada PATH quando o
programa estiver executando uma trajetória Linear ou
circular. Você não conseguirá utilizar em nenhuma outra
situação.
4 Introdução
37
J3HT520BR
ANOTAÇÕES :
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
4 Introdução
38
J3HT520BR
LAB 1
Movimentando o robô
1.
Ligar o robô (disjuntor geral e botão ON) .
2.
Habilitar o Teach Pendant (chave ON/OFF em ON). Se o
painel de operador possuir a chave de seleção de modo
(AUTO/T1/T2), selecionar a opção T1 antes de habilitar o
Teach Pendant.
3.
Apertar a chave DEADMAN – mantê-la pressionada (OBS: se
o robô possuir a chave AUTO/T1/T2, mantenha pressionada
de forma suave).
4.
Apertar a tecla RESET – verificar se o Teach Pendant
apresenta alguma falha na primeira linha da tela. Se
apresentar, apertar novamente o reset.
5.
Verificar qual o tipo de coordenada selecionada
Coordenada __________________________
6.
Verificar qual a velocidade de trajetória selecionada
Velocidade____________________________%
7.
A partir das teclas %+ e %-, modificar os valores das
velocidades apresentadas. Movimentar o robô usando as
teclas SHIFT + (teclas de movimentação).
8.
A partir da tecla COORD, selecionar a coordenada JOINT.
Movimentar o robô.
9.
Com a coordenada selecionada em joint, alinhar os eixos 4,5
e 6. Selecionar outro tipo de coordenada (TOOL, JGFRM ou
USER) e tentar movimentar o robô. O que acontece? Qual o
tipo de falha que ocorre no robô? (qual a falha que aparece
no Teach Pendant?).
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_______________________________________
10.
Com a coordenada selecionada em joint, desalinhar os eixos
4,5 e 6 (abaixar ou levantar o eixo 5) para retirar a falha de
singularidade ocorrida no item anterior. Apertar a tecla
Reset.
4 Introdução
39
J3HT520BR
11.
Verificar a diferença entre todos os tipos de movimentação
(anotar abaixo as direções de x,y ,z, para movimentações
lineares e j1, j2,j3,j4,j5 e j6 para movimentações em JOINT).
OBS____________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
_______________________.
4 Introdução
40
J3HT520BR
ANOTAÇÕES :
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
5
5 CRIANDO E
MODIFICANDO
PROGRAMAS
Criando e
Programas
Modificando
Additional HandlingTool Features
CRIANDO E MODIFICANDO PROGRAMAS
• Antes de gravar um ponto, levar o robô
manualmente até a posição desejada
• Ao inserir pontos novos, não esquecer de inserir
antes, linhas de programação, para não correr o
risco de gravar pontos sobre posições existentes
e importantes para o programa.
• Se houverem obstáculos na trajetória do robô,
não esquecer de gravar pontos adicionais para
desvio durante a execução do programa
• Evite trajetórias que alinhem os eixos 4,5 e 6 do
robô (singularidade)
FANUC Robotics
Acessando
programas
existentes
Para acessar programas existentes, apertar a tecla SELECT
no Teach Pendant. Você verá a listagem de todos os
programas existentes no Robô. A figura 5.1 mostra a tela
SELECT.
41
5 Criando e Modificando Programas
42
J3HT520BR
Figura 5.1 – Tela de seleção de programas
Para selecionar um programa, posicionar o cursor sobre o
programa desejado e apertar a tecla ENTER.
Para criar programas novos, selecionar nas teclas de
funções (F1 – F5) a opção CREATE (obs: se a opção não
aparecer na tela, apertar a tecla NEXT).
Para executar um programa, é necessário selecionar o
programa na tela Select, apertar a tecla Enter, posicionar o
cursor sobre a linha a partir da qual se deseja iniciar a
execução. Se desejar executar a partir do Teach Pendant:
Habilitar o Teach Pendant, apertar o Deadman, Resetar todas
as falhas, apertar a tecla SHIFT constantemente e pulsar a
tecla FWD (para avanço do programa) ou BWD (para recuo
do programa).
Se desejar executar a partir do painel de operador:
Desabilitar o Teach Pendant. Passar a chave T1/T2/Auto (se
houver) para Auto. Passar a chave Local/Remote para Local
(nos controladores RJ3iB, esta seleção é realizada na tela
MenusÆ SystemÆ F1Æ configÆ Local/Remote).
OBS: Existem três status de programa no robô:
5.1 Running (executando) – O robô está executando um
programa.
5.2 Paused (pausado) – Por algum motivo o programa foi
pausado (emergência acionada, Hold apertado,etc).
5.3 Aborted (abortado) – O robô abortou uma execução de
programa e está pronto para iniciar a execução de
outro.
Na situação de programa pausado não é possível se
executar outros programas além do próprio programa
pausado. Para possibilitar a execução de outros programas,
é necessário abortar o programa antes de iniciar a execução
de outro. Para abortar, pressionar a tecla FCTNÆ Selecionar
a opção Abort ALL + Enter.
Programas podem ser escritos a partir de movimentações do
robô em diversas posições dentro da área de trabalho. Em
adição com instruções lógicas, o programa poderá realizar
5 Criando e Modificando Programas
43
J3HT520BR
decisões, ativar e controlar saídas de comunicação com
dispositivos periféricos, monitorar sinais externos ao robô.
5.1 PLANEJANDO UM
PROGRAMA
Use o guia abaixo para referência em planejamento de robô.
Usar a opção Joint
para uma
movimentação mais
rápida
Usar o tipo de movimentação joint para uma movimentação
mais rápida e diminuir o tempo de ciclo.
A movimentação em linear, resulta em movimentos mais
lentos. Use movimentação em linear quando é necessária
uma trajetória linear.
Softwares de solda a arco podem utilizar instruções lineares
e circulares, Os movimentos entre as posições de solda
geralmente são realizadas com movimento tipo joint.
Use FINE para uma
movimentação mais
precisa
Use a terminação FINE para início e fim de um cordão
(instrução) de solda. A terminação FINE posiciona o robô em
um ponto preciso. Se você utilizar a opção contínua (CNT),
os robô não irá parar exatamente no ponto programado.
Use opção Contínua
para tornar o
movimento mais suave
Use a terminação contínua para um movimento mais suave.
A opção contínua não para exatamente na posição
programada.
Figura 5-2 Terminação contínua em desvios de obstáculos
5 Criando e Modificando Programas
44
J3HT520BR
5.2 POSIÇÕES
REPETIDAS
Durante o curso do programa, existem situações em que o
robô devem retornar à mesma posição no espaço mais de
uma vez. Os seguintes exemplos abaixo são de “posições
repetidas”.
Posição Home
(Home Position)
A posição Home é uma posição fora da área de transferência
da peça. O programa irá levar o robô para home antes da
primeira posição , entre ciclos e a qualquer momento em que
o robô não participar das atividades da célula de trabalho.
A figura 5-3 mostra um exemplo de uma posição em Home
Figura 5-3 Posição Home
5 Criando e Modificando Programas
45
J3HT520BR
Posição de Reparo
(Repair Position)
A posição de reparo é a posição mais cômoda para execução
de reparos e manutenção do robô e periféricos. Gravar esta
posição fora do equipamento e da área de transferência de
peças.
A figura 5-4 mostra um exemplo de posição de reparo.
Figura 5-4 Posição de reparo
5 Criando e Modificando Programas
46
J3HT520BR
Posição de Segurança
(Safe Position)
A posição de segurança está fora da posição do dispositivo
e da área de transferência da peça. O programa irá levar o
robô até esta posição sempre que for necessário se realizar
alguma atividade dentro da célula de trabalho.
A figura 5-5 mostra um exemplo da posição de segurança.
Figura 5-5 Posição de Segurança
5 Criando e Modificando Programas
47
J3HT520BR
5.3 ESCREVENDO E
MODIFICANDO
PROGRAMAS
Você pode escrever novos programas e modificar programas
existentes diretamente no Teach Pendant. Escrever um
programa inclui:
•
Nomear o programa
•
Definir instruções padrão
•
Adicionar instruções ao programa
Modificar um programa inclui:
•
Selecionar o programa
•
Modificar instruções padrão
•
Inserir instruções
•
Deletar instruções
•
Copiar e colar instruções
•
Procurar instruções
•
Mostrar comentários
A figura 5-6 resume a escrita e alteração de programas .
5 Criando e Modificando Programas
48
J3HT520BR
Figura 5-6 Escrevendo e modificando um programa
Escrever
programa
um
novo
Modificar
existentes
Nomear o programa
programas
Selecionar um programa
Modificar informações
de instruções padrão
Adicionar ou modificar
instruções existentes
sim
Mais alguma
alteração?
Não
FIM
5 Criando e Modificando Programas
49
J3HT520BR
5.4 ESCREVENDO
UM NOVO PROGRAMA
•
Nomear o programa e configurar as informações de
cabeçalho. O cabeçalho de informações de programa
é uma área reservada no programa na qual são
providas informações específicas das características
dos programas.
•
Modificar informações de instruções padrão. Isto
inclui instruções de movimento e instruções em
aplicações específicas.
•
Adicionar instruções de movimento no programa.
•
Adicionar instruções específicas para a aplicação e
outras instruções.
Nomeando um
Programa
ArcTool Programming
Nomeando um Programa
FANUC Robotics
Você pode nomear um programa usando três diferentes
métodos:
WORDS (palavras) – Este método disponibiliza uma lista de
palavras pré configuradas que você pode usar para criar o
programa.
¾ RSR
¾ PNS
¾ MAIN
¾ SUB
¾ TEST
Upper Case (letras maiúsculas) – Este método
possibilita que o nome seja escrito letra-a-letra (podese usar números e alguns outros tipos de caracteres
também). As letras serão apresentadas em forma
maiúscula.
5 Criando e Modificando Programas
50
J3HT520BR
Lower Case (letras minúsculas) – Este método possibilita
que o nome seja escrito letra-a-letra (pode-se usar números
e alguns outros tipos de caracteres também). Em algumas
aplicações, as letras serão apresentadas em forma
minúscula, e serão convertidas para maiúscula após a
entrada de dados (apertando a tecla ENTER)
O item OPTIONS habilita a alteração de opção para
sobreescrever, inserir ou apagar nomes de programas ou
informações de comentário. A tela apresentará a opção
Insert (inserir) ou Overwrite (sobreescrever). A opção Clear
irá apagar o texto no campo selecionado.
O tamanho total do nome do programa não pode ultrapassar
oito caracteres. Você pode combinar palavras, letras
maiúsculas e minúsculas para criar um nome de programa.
O nome de programa deve sempre começar com uma letra
ou palavra – nomes como, por exemplo: 111111 ou _111
devem ser alterados para: A11111 ou A_111. O nome de
programa não pode ser repetido para programas diferentes.
NOTA:
Definindo Informações
de Detalhamento
Definindo Padrões de
Informações para
Instruções
Não use o símbolo * em nomes de programas.
O cabeçalho de detalhamento de informações de programa
inclui:
• Data de criação
• Data de modificação
• Copiado a partir de qual programa
• Número de posições gravadas e tamanho do
programa
• Nome do Programa
• Tipo do programa
• Comentários
• Proteção de escrita
• Opção de ignorar pausas
Uma lista de instruções padrão de movimentação será
disponibilizada para facilitar na programação. Esta lista
contém o tipo de movimento, velocidade e outros itens
relativos a posição em programa que podem ser alterados
conforme a necessidade do programador.
Depois de definir as opções padrão, você pode adicioná-las
ao programa. Você deve selecionar uma das opções
disponíveis posicionando o cursor sobre a instrução. Você
pode alterar as informações padrão de instruções a qualquer
momento durante uma edição de programa.
5 Criando e Modificando Programas
51
J3HT520BR
Adicionando
Instruções
Você também pode adicionar outras instruções não inclusas
na instrução padrão de movimentação de seu programa.
Para adicionar estas instruções, selecione o tipo de
instrução que você quer adicionar ao programa e use as
informações na tela para inserir a instrução específica.
Procedimento 5-1 Criando e escrevendo um novo programa
NOTA: Se você quiser editar um programa com o Teach
Pendant desligado, use o programa chamado Background na
tela Select.
Condição
ƒ
Passo
1.Nomear o programa:
Todas as pessoas e equipamentos desnecessários
devem estar fora da área de trabalho do robô.
Mantendo o Deadman apertado, habilitar o teach pendant
(passando a chave OFF/ON para ON).
Pressionar Select
Se a opção CREATE não estiver na tela, pressionar a
tecla NEXT, > .
Pressionar F2, CREATE. Você verá a tela abaixo.
Mova o cursor para o método de escrita desejado. As
opções na parte inferior da tela irão depender do
método selecionado.
Escreva o nome do programa.
Quando você terminar, pressionar a tecla ENTER. Você verá
a tela seguinte:
5 Criando e Modificando Programas
52
J3HT520BR
Para ver e alterar o detalhamento do programa,
pressionar a função DETAIL.
Para mudar o nome do programa:
Mova o cursor até o nome do programa e pressione
ENTER.
Mova o cursor para selecionar o método para escrita do
nome do programa.
Para deletar qualquer letra escrita, pressionar a tecla
backspace ou SHIFT+ Æ .
Quando terminar, pressione ENTER.
NOTA:
Você não pode alterar nomes de programas
definidos como MACROS.
5 Criando e Modificando Programas
53
J3HT520BR
Para mudar o tipo de programa:
Mova o cursor para a opção Sub Type e pressione F4
[CHOICE]. Você verá a seguinte tela:
Selecione a opção desejada e pressione enter.
Os tipos de programas definidos como NONE são os
programas comuns, que podem ser executados de
forma automática ou não e que contém dados de
Posições e/ou Lógicas.
Os tipos de programas definidos como MACRO são
programas que são associáveis a instruções para
programação e funções que podem ser executadas
a partir de atalhos.
Os tipos de programas definidos como COND são
programas condicionais. Este tipo de programa
possui apenas uma instrução condicional lógica.
Para inserir um comentário:
Mova o cursor para a linha COMENTÁRIO e pressione
Enter.
Selecione o método como vai escrever.
Insira o comentário desejado .
Quando terminar, pressione Enter.
Para configurar o grupo de movimentação (group motion):
NOTA:
Se você não estiver trabalhando com eixos
externos adicionais ao robô, selecione 1 para o primeiro
grupo e * para os demais. Se você quiser fazer programas
sem seleção de grupos (apenas com lógica), você pode
configurar todos os grupos em *.
Mova o cursor para o grupo que você quer habilitar ou
desabilitar. Pressione a função 1 ou *.
Se você quiser habilitar o grupo, posicione o cursor
sobre o grupo desejado e pressione F4 [1].
Se você quiser desabilitar o grupo, posicione o cursor
sobre o grupo desejado e pressione F5 [*]. Se você
desabilitar todos os grupos, você não poderá
5 Criando e Modificando Programas
54
J3HT520BR
inserir instruções de movimento no programa.
NOTA: O mascaramento de grupo não pode ser alterado
para programas existentes.
Para inserir proteção de escrita:
Mova o cursor para a opção Write Protect.
Se você quiser proteger o programa, pressione a opção
F4, ON. Se você quiser desproteger, pressione F5,
OFF.
NOTA: A proteção de escrita deve estar em OFF para se
criar ou alterar programas.
Para configurar a opção de ignorar pausa:
Mova o cursor para ignore pause.
Se você quiser que o programa ignore a Pausa,
pressione F4, ON.
Se você quiser que o programa não ignore a Pausa,
pressione F5, OFF.
Ao terminar as alterações na tela de detalhamento, pressione
F1, END. A tela de edição do Teach Pendant irá aparecer.
NOTA:
Se você quiser retornar à tela Select, pressione a
tecla Prev.
Desabilite o Teach Pendant e solte o Deadman.
5 Criando e Modificando Programas
55
J3HT520BR
ANOTAÇÕES :
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
5 Criando e Modificando Programas
56
J3HT520BR
6
6 INSTRUÇÕES
DE
MOVIMENTO
Instruções de
Movimento
Uma instrução de movimento direciona o robô para movê-lo
por um caminho especificado. Uma instrução de movimento
inclui :
Tipo de movimento - Como o robô irá movimentar-se.
Tipo de Terminação – Como o robô irá parar na posição.
Informação de Posicionamento – Para onde o robô irá
movimentar-se.
Opcionais de movimento – Comandos adicionais de tarefas
para o robô executar durante o movimento.
Um exemplo é apresentado na figura 6-1.
Figura 6-1 Exemplo de instrução de movimento
57
6 Instruções de Movimento
58
J3HT520BR
6.1
ArcTool Programming
TIPOS DE
MOVIMENTO
Motion Types
• Existem basicamente três tipos de
Destination Position
movimentação
P[2]
Start Position
P[1]
– Joint
Destination Position
P[2]
– Linear
Start Position
P[1]
– Circular
Destination Position
P[1]
Center Position
P[5]
Start Position
P[4]
FANUC Robotics
Movimentação em
Joint
J P[2] 50% FINE
Neste tipo de movimento, o robô sabe que deve chegar ao
ponto programado e irá executá-lo da forma mais
otimizada possível (usando a menor quantidade de
motores). O movimento de cada eixo inicia e pára
simultaneamente.
A velocidade é especificada como uma porcentagem sobre a
velocidade máxima para cada eixo, ou em segundos. A
velocidade atual de movimento depende da velocidade do
eixo mais lento.
O ponto é programado na posição de destino do movimento.
6 Instruções de Movimento
59
J3HT520BR
Figura 6-2 Movimentação tipo Joint
Movimento Linear
L P[2] 100mm/sec FINE
O robô irá executar o movimento do ponto central da
ferramenta em uma linha reta a partir da posição inicial
até a posição de destino.
O ponto é programado na posição de destino.
A velocidade é especificada em milímetros por segundo,
centímetros por minuto, polegadas por minuto, graus por
segundo ou segundos.
Durante uma movimentação linear, a orientação da
ferramenta muda gradualmente conforme o movimento
do robô do ponto de início ao ponto destino,
dependendo de como o ponto destino foi programado.
6 Instruções de Movimento
60
J3HT520BR
Figura 6-3 Movimentação Tipo Linear
O movimento linear também pode ser usado para rotacionar
a ferramenta ao redor de um ponto central de ferramenta
mantendo esta posição fixa. A velocidade deste tipo de
movimento é em graus por segundo.
Figura 6-4
Ferramenta
Movimentação Linear a partir de um Ponto Central de
6 Instruções de Movimento
61
J3HT520BR
Movimento Circular
C P[2]
P[3] 100mm/sec
FINE
O robô irá movimentar o Ponto Central da Ferramenta em um
arco, a partir da posição de início, através de uma posição
intermediária até uma posição de destino.
Este ponto é programado nas posições intermediárias e
final; (destino).
A velocidade é especificada em polegadas por minuto,
milímetros por segundo e centímetros por minuto.
Quando você usar a instrução de movimento circular, as
seguintes linhas irão aparecer na tela:
A primeira posição, P[2] no exemplo é a posição
intermediária. A posição intermediária é automaticamente
gravada na posição atual do robô quando você adiciona esta
instrução. A seguinte posição P[3] no exemplo é a posição
de destino. Você deverá gravá-la utilizando a tecla de função
TOUCHUP juntamente com a tecla SHIFT.
Se você alterar uma posição de “L” ou “J” para “C”, o robô
irá automaticamente entender que este ponto será o
intermediário.
Para programar um circulo completo, é necessário que
tenhamos ao menos duas instruções circulares. A instrução
circular pode ser inserida da seguinte forma:
Alterando na tela de definições Padrão (Point/ED_DEF)
Gravando um ponto qualquer e alterando-o para Circular.
O programa abaixo pode ser usado para ensinar um circulo
completo:
Figura 6-5 Tipo de movimentação Circular
6 Instruções de Movimento
62
J3HT520BR
6.2
INFORMAÇÕES
DE POSIÇÃO
ArcTool Programming
Informações de Posição
• As seguintes informações de Posição são
apresentadas na tela:
FANUC Robotics
Informações de posição descrevem a locação, orientação e
configuração do Ponto Central da Ferramenta quando uma
instrução de movimento é inserida ao programa.
Componentes de localização (x,y e
localização tridimensional da posição.
z)
descrevem
a
Componentes de Orientação (w,p e r) descrevem as rotações
ao redor de x, y e z.
Na instrução de movimento, a informação Posicional é
apresentada como um comando de posição P[n] ou
Registrador de Posição PR[x]. O n é o número da posição. O
x é o numero do registrador de posição. Um comando de
posição armazena informações posicionais em instruções de
movimento em um determinado programa. Um registrador de
posição armazena informações posicionais separadamente
das instruções de movimento.
O número da posição identifica a posição. Números de
posições são automaticamente criados conforme as
instruções de movimento são inseridas no programa.
Se você inserir uma posição antes de alguma posição já
programada, este será nomeado com um número acima do o
último número de posição criado. Você poderá renumerar
todas as posições após o programa ficar pronto.
Quando você deletar posições, todas as outras posições
continuarão com a mesma numeração.
Posições podem ser complementadas com comentários de
6 Instruções de Movimento
63
J3HT520BR
até 16 caracteres. Você pode, por exemplo, escrever
informações sobre a posição.
Posições do tipo PR são posições Globais – obs: é uma
opcional de software - (comuns a todos os programas). Para
gravar uma posição deste tipo, deve-se apertar a tecla Data
Æ Type [F1] Æ selecionar Position Registers Æ selecionar a
posição que deseja gravar Æ levar o robô até a posição Æ
apertar SHIFT + Tecla de função Record.
Quando você quiser que o programa execute esta posição
gravada, deve-se gravar um pontoÆ ir com o cursor sobre o
item P[ x ] Æ apertar a tecla de Função Choice Æ selecionar
PR[ ] Æ inserir o número do PR[ ] que deve ser executado +
enter.
6.3
VELOCIDADE
ArcTool Programming
Velocidade
• Quando usar movimentação tipo Joint, a
velocidade será definida por porcentagem com
relação à velocidade máxima do robô (máx.
100%) ou em segundos (tempo de trajetória).
• Quando usar movimentação linear, a velocidade
pode ser em mm/seg, polegadas/min., cm/min.
FANUC Robotics
A velocidade irá definir a rapidez da movimentação do robô.
Quando o robô estiver movimentando, você pode mudar a
velocidade total de movimentação utilizando as teclas +% e % no Teach Pendant. A faixa de valores vai de 0,01% (very
fine) a 100% da velocidade programada. A velocidade
programada é especificada na posição final da trajetória.
NOTA:
A velocidade programada não pode exceder a
capacidade do robô.
J P[1] 50% FINE
Movimentos tipo Joint podem ser:
J P[1] 2 sec FINE
L P[2] 2 sec FINE
Movimentos tipo Joint podem apresentar a velocidade em %
ou pelo tempo de trajetória (segundos).
O controle de tempo de trajetória é utilizado em programas
que necessitam de um controle exato de tempo. Se um
6 Instruções de Movimento
64
J3HT520BR
programa é pausado, e reiniciado, o robô irá usar o
mesmo tempo para a execução do movimento restante.
Podemos ter valores de 0 a 3200 segundos.
L P[1] 100mm/sec FINE
or
C P[1] 100mm/sec FINE
Movimentos tipo Linear ou em arco podem ser:
Milímetros por segundo (mm/seg), com uma taxa de 1 a 1200
mm/seg.
Centímetros por minuto (cm/min), com uma taxa de 1 a 12000
centímetros por minuto.
Segundos (Sec), o tamanho do tempo que a movimentação
irá perder.
.
CUIDADO
Se você trocar o tipo de movimentação de linear para
Joint, a velocidade irá se alterar para %. Verifique as
velocidades antes de executar a trajetória, caso contrário,
você pode causar danos a equipamento e pessoas.
L P[1] 90 deg/sec FINE
Controle Rotacional de ângulo em ferramentas e eixos usam
a velocidade em graus por segundo (deg/Sec), com uma
variação de 1 a 500 graus/segundo
Velocidade modificada
por variáveis
Você pode especificar as velocidades a partir de variáveis de
registro numérico existentes no programa.
CUIDADO
Antes de executar o programa, não esqueça de verificar
os valores que estão atribuídos a estas variáveis de
registro numérico. Caso contrário, você poderá causar
danos a equipamentos e pessoas.
NOTA: Pode se mudar as configurações de velocidade
dentro de um programa. O robô irá entender que a
velocidade que ele deverá assumir ao executar o programa
tem o mesmo valor que o registrador irá assumir.
Figura 6-6 Exemplo de utilização de variáveis de registro numéricos
Neste caso, na linha 10, o robô irá entender que o registrador
1 assumirá valor 100 e na linha 11 este valor será usado
como o módulo da velocidade. O mesmo se aplica às linhas
6 Instruções de Movimento
65
J3HT520BR
12 e 13.
Movimentação tipo Joint
J P[2] R[1]% CNT100
Movimentação tipo Linear
L P[1] R[2]mm/Sec FINE
Movimentação tipo Circular
C P[2]
P[3] R[3]cm/min FINE
6.4
TIPO DE
TERMINAÇÃO
O tipo de terminação define como o robô irá parar a
movimentação na instrução de movimento. Os seguintes
tipos de terminação são possíveis:
Fine – Fino
Cnt – contínuo
Tipo de terminação
Fina
J P[1] 50% FINE
A terminação Fina causa a parada do robô no ponto de
destino antes de continuar a movimentação ao ponto
seguinte.
A figura 6-6 mostra como o robô irá se movimentar com este
tipo de terminação.
Figura 6-6Movimento com terminação tipo Fine
6 Instruções de Movimento
66
J3HT520BR
Tipo de Terminação
contínua
J P[1] 50% CNT50
A terminação contínua habilita o robô a desacelerar quando
estiver chegando a um ponto destino mas não irá parar
sobre ele. Antes de chegar ao ponto destino, o robô irá
acelerar novamente para o próximo ponto. Um valor de 0 a
100 definirá o quanto próximo da posição o robô irá chegar.
Em CNT0, o robô irá chegar mais próximo, com o máximo de
desaceleração ao passo que em 100, estará mais afastado,
com o mínimo de desaceleração.
NOTA: Determinadas instruções como WAIT (espera)
causa a parada do robô na posição destino e executa a
instrução antes de avançar para um próximo ponto.
Figura 6-7 Movimento do robô com terminação Continua
6 Instruções de Movimento
67
J3HT520BR
6.7 GRAVANDO
PONTOS
Para gravar pontos de programação, você deverá:
1. Levar o robô até a posição desejada.
2. Com a tela de edição de programa, pressionar a
função Point [F1]
3. Você verá uma tela como a abaixo:
Regravando Posições
4. Selecione com o cursor um dos tipos de Ponto (devese levar em conta as características do movimento,
velocidade e terminação desejados). Aperte a tecla
Enter.
Se você quiser regravar alguma posição sem alterar as
características de tipo de movimentação, velocidade e
terminação, posicione o cursor sobre o ponto a ser
regravado, leve o robô até a nova posição e aperte as
teclas Shift + TouchUP [F5]. Uma mensagem irá aparecer
na parte inferior da tela do Teach Pendant, informando
que a nova posição foi gravada.
OBS: Para inserir pontos entre pontos já existentes
6 Instruções de Movimento
68
J3HT520BR
sempre será necessário inserir linhas vazias antes de
criar os novos pontos. Se você posicionar o cursor sobre
qualquer ponto existente e gravar um novo ponto, o
ponto anterior será perdido.
Para definir instruções padrão de movimentação:
Pressione o Deadman e habilite o Teach Pendant.
Pressione F1, POINT.
Você verá uma lista de instruções padrão como abaixo:
NOTA: Se as instruções que aparecerem forem as
instruções que você deseja utilizar na programação, não
altere nada.
Para modificar a lista, pressione F1 [ED_DEF].
Mova o cursor para o item que você deseja alterar. Use a
seta apropriada e a tecla de função para modificar
o componente e pressione ENTER.
Se aparecer a função CHOICE, pressione F4 para
visualizar a lista dos itens que podem ser
utilizados.
Por exemplo, para mudar o valor de velocidade, mova o
cursor para 100%. Escreva o novo valor e
pressione ENTER. O novo valor será mostrado.
Repita o passo para todos os itens que você quiser
definir.
Quando você terminar, pressione a tecla F5 [DONE].
Desabilite o Teach Pendant e solte o Deadman.
6 Instruções de Movimento
69
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
6 Instruções de Movimento
70
J3HT520BR
LAB 2 – Criando Programas
Passo
1) Ligar o Teach Pendant (com o Deadman acionado).
Resetar as possíveis falhas que venham a ocorrer.
Criar um programa com nome QUADRADO (tecla Select Æ
Opção Create Æ Nomear o Programa Æ Enter Æ Edit)
Levar a ferramenta do robô até um plano de trabalho e
gravar um ponto (Tecla Point [F1] Æ Selecionar um tipo
de ponto com a movimentação Linear e terminação Fina
Æ Apertar a tecla Enter)
Criar um segundo, terceiro e quarto pontos, de modo que o
robô descreva uma figura retangular no plano de
trabalho.
Executar o programa
Completado:
2) Alterar o tipo de terminação do segundo e terceiro
ponto para CNT100 (posicionar o cursor sobre a
terminação Æ apertar a Função Choice [F4] Æ
selecionar CNT Æ digitar 100)
Executar o programa. Fazer o mesmo alterando os valores
de CNT para 50, 30 e 0, respectivamente (posicionar o cursor
sobre CNT 100. Æ apertar enter Æ digitar o valor desejado Æ
apertar enter).
Completado:
3) Gravar mais dois pontos fora do plano do retângulo.
Escolher a opção de tipo de movimento em Joint.
Executar o programa.
Completado:
4) Alterar o tipo de movimento para Linear ( Posicionar o
cursor sobre J --Æ>apertar a Função CHOICE [F4] Æ
Selecionar Linear Æ apertar ENTER)
Executar o movimento.
Completado:
6 Instruções de Movimento
71
J3HT520BR
5) Ir para a tela de seleção de programas (apertar a tecla
Select)
Mude o nome do programa Quadrado para Progr1. Escrever
como comentário: Exercício 1 (Selecionar o Programa
Quadrado com o Cursor Æ apertar a tecla Next Æ Apertar a
tecla de Função Detail Æ Alterar o nome+ ENTER Æ Apertar
a tecla da função END).
Usando a função Copy, copiar este programa com o nome
Progr2. Executar o programa Progr2 até o terceiro ponto.
Retornar o cursor até o primeiro ponto. Uma mensagem irá
aparecer. O que significa a mensagem na tela?
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
_____________________________.
Selecione a opção yes+enter e execute o programa
novamente (cuidado com a trajetória e velocidade do
robô!!!). Volte a parar a execução no terceiro ponto.
Ir para a tela Select novamente e selecionar o programa
Progr1. Haverá uma falha. O que se deve fazer para iniciar a
execução deste programa sem que ocorra esta falha?
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
_____________________________.
6) Apertar a tecla Point [F1], apertar a tecla de função
ED_DEF. Ao apertá-la, uma nova tela irá se abrir,
contendo os quatro tipos de pontos já definidos. Nas
definições, criar as definições JP[ ] 45% Cnt50 , LP[ ]
250mm/s Fine, CP[ ] 300mm/seg Fine, LP[ ] 50 mm/s
Cnt 50.
Apertar a tecla Prev. Ao apertar a tecla Point [F1]
novamente, você poderá escolher entre as definições que
você criou.
Criar um novo programa chamado Teste. Levar o robô até o
plano de trabalho e gravar um ponto Joint, 45%, Cnt50. Levar
o robô para uma segunda posição e apertar a tecla
Shift+Point. Você verá que o novo ponto possui as mesmas
características do ponto anterior. Levar o robô até um
terceiro ponto e gravá-lo como Linear, 250mm/seg, Fine.
Gravar um quarto ponto utilizando Shift+Point.
Criar, após estes 4 pontos, uma seqüência de pontos que
faça com que o robô execute um circulo completo (utilizando
6 Instruções de Movimento
72
J3HT520BR
a definição CP[ ]).
Executar o programa.
Completado:
OBS: O robô não consegue executar
circunferência maior que 180 graus.
um
arco
de
7) Com o cursor posicionado sobre a velocidade do
terceiro ponto, apertar a função Indirect nas teclas de
funções. Você verá a alteração abaixo:
LP[3 ] R[…] Fine
Digitar 1+ enter. Você verá: LP[3 ] R[1] Fine
Apertar a tecla Data Æ Type [F1] Æ selecionar Registers Æ
no Registrador R[1] = 0 posicionar o cursor sobre o valor e
digitar 100.
Executar novamente o programa. Alterar para 1000 executar
novamente o programa.
A velocidade do robô se alterou? Como?
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
_____________________________________.
8) Apertar a tecla Step (verificar se o Led Step no lado
esquerdo da tela do Teach acendeu). Executar
manualmente o programa Teste. Ao executar o
terceiro ponto, desabilitar a opção Step (pressionar
novamente a tecla Step). Executar o programa
utilizando Shift+ Bwd.
Completado:
6 Instruções de Movimento
73
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
6 Instruções de Movimento
74
J3HT520BR
Modificando Um
Programa
7
7 MODIFICANDO
UM
PROGRAMA
ArcTool Programming
Modificando um programa de
movimento
•
•
•
•
•
•
•
Copiando um programa
Deletando um programa
Modificando dados de posição (touching up)
Inserindo instruções
Deletando instruções
Renumerando posições
Copiando e colando
Modificando em Background
FANUC Robotics
Selecionando um
Programa
Você pode selecionar um programa pela tela SELECT.
Copiando Programas
no Menu SELECT
Os programas podem ser copiados na tela SELECT.
Deletando Programas
no Menu SELECT
Se você não quer manter o programa na memória do
controlador, você pode deletá-lo a partir do menu SELECT.
Os dois programas (original e a cópia) irão aparecer listados
na tela SELECT.
NOTA: Deletar o programa da memória do controlador
não irá deletar cópias que possam haver em equipamentos
de gravação de dados
Regravando uma
instrução de
movimento
Quando você utilizar a opção Touch Up, apenas os dados de
posição na memória irão ser alterados. Outros componentes
do movimento não se alterarão.
Modificando
instruções de Solda a
Arco
Quando você modificar instruções em robôs de solda a arco,
você irá mudar qualquer elemento do início de Solda, Fim de
Solda ou instrução de Solda em Zigue-zague.
Modificando Outras
Instruções
Quando você modificar outras instruções, você irá mudar
cada elemento da instrução.
75
7 Modificando um Programa
76
J3HT520BR
Modificando
Instruções de
Movimento
Cada um dos cinco componentes da instrução de movimento
podem ser alterados posicionando o cursor sobre o item e
pressionando F4, [CHOICE] ou inserindo diretamente os
dados numéricos.
Inserindo Instruções
Você irá inserir instruções entre duas linhas a partir de
inserção de novas linhas. OBS: Se apenas posicionar o
cursor sobre uma instrução qualquer e inserir a instrução,
você estará sobre-escrevendo e a instrução anterior será
perdida.
Deletando Instruções
Quando você deletar instruções, você irá removê-la do
programa permanentemente.
Renumerando
Posições
Você pode renumerar os índices das posições de um
programa, para que ele fique em ordem crescente.
Copiando e Colando
Instruções
Quando você copiar e colar, você irá selecionar um grupo de
instruções, copiar e inserir o grupo em um ou mais locais no
programa. Você também pode copiar de um programa e colar
em outro.
Encontrando e
Substituindo
instruções
Operações “Desfazer”
(Undo)
Você pode solicitar uma busca e posterior substituição de
instruções específicas. Esta instrução é bastante utilizada
quando informações de configurações gerais do sistema
afetam ao programa.
Você pode desfazer uma operação para retornar ao último
estado antes de alguma alteração. Você pode desfazer a
última operação de edição de programa e refazer novamente
a operação.
Você não poderá desfazer operações quando ocorrer alguma
das condições abaixo:
O controlador tenha sido desligado e religado.
Outro programa foi selecionado.
Você não está usando o Teach Pendant para editar
programas.
O Teach Pendant está desabilitado.
O programa está protegido contra escrita.
Não existe memória livre o suficiente.
Em adição, a função Undo não irá funcionar se você tiver as
seguintes instruções:
Instruções de Line Tracking
7 Modificando um Programa
77
J3HT520BR
On-The-Fly (edição On-Line de parâmetros de soldagem).
On-line touch up
programas).
(edição
On-Line
de
Posições
em
NOTA: Se a alimentação de Potência falhar no processo
de desfazer programas (undo), resultados inesperados
podem ocorrer, e a desejada modificação pode não ocorrer
quando houver re-estabilização da alimentação.
NOTA: Você não poderá modificar um programa macro de
sistema. Estes programas são identificados com uma letra
“s”no lado direito na tela de macros.
Procedimento 7-1 Copiando programas usando o menu Select
Passo
1) Pressionar SELECT. Você verá a tela abaixo
Mova o cursor para o programa que você quer copiar
Pressione NEXT> e F1 (Copy). Você verá a tela a seguir:
Escreva o nome do programa para onde você irá copiar o
programa original. Aperte ENTER.
Copiando o programa selecionado:
7 Modificando um Programa
78
J3HT520BR
Se você não quiser copiar, pressione F5, NO.
Se você quiser copiar, pressione F4, YES.
O programa selecionado será copiado. O menu SELECT
será mostrado novamente, contendo o programa cópia.
Mostrando
comentários na tela do
Teach Pendant
Esta função mostra os comentários de Entradas/Saídas e
Registradores na tela do Teach Pendant. Isto facilita a
confirmar dados enquanto você edita programas, sem
necessariamente sair da tela de programação.
Quando mostrados, os comentários ficarão como abaixo:
Entradas e saídas (DI[i:COMENTÁRIO], DO[i:COMENTÁRIO],
RI[i:COMENTÁRIO],
RO[i:COMENTÁRIO], GI[i:COMENTÁRIO],
GO[i:COMENTÁRIO],
AI[i:COMENTÁRIO], AO[i:COMENTÁRIO],
UI[i:COMENTÁRIO],
UO[i:COMENTÁRIO], SI[i:COMENTÁRIO],
SO[i:COMENTÁRIO])
Instruções de Registradores (R[i:COMENTÁRIO])
Instruções
de
Registradores
(PR[i:COMENTÁRIO])
de
Posição
Instruções de Elementos de Registradores de Posição
(PR[i.j:COMENTÁRIO])
Para mostrar os comentários, apertar a tecla F5 [EDCMD] Æ
selecione a opção [ comment ].
NOTA: Instruções que incluem endereçamento indireto
não serão mostrados em comentários, como as seguintes:
R[R[i]], DO[R[i]], ...
Procedimento 7-2 Modificando um Programa
Passo
1) Selecione o programa:
Pressione SELECT.
Pressione F1, [TYPE].
Se F1 [TYPE] não aparecer na tela, pressione >,
NEXT até que apareça.
Selecione na lista o que você quer:
7 Modificando um Programa
79
J3HT520BR
All mostra todos os programas.
TP mostra todos os programas Teach Pendant.
KAREL mostra todos os programas KAREL.
Macro mostra todos os programas MACRO.
Cond mostra todos os programas condicionais.
Mova o cursor para o programa que você quer modificar
e pressionar ENTER.
Continuamente, aperte o DEADMAN e acione o Teach
Pendant.
Regravando Posições
em Instruções de
Movimento
Para gravar e modificar instruções de movimento:
Mova o cursor para o número da linha da instrução de
movimento que você quer alterar.
Para alterar apenas o componente de posição em uma
instrução de movimento, posicionar o robô na nova
posição, pressione F5, TOUCHUP juntamente com
SHIFT. Se F5, TOUCHUP não for mostrado,
pressione > , NEXT.
CUIDADO
Se você alterar uma posição de Linear para Joint, você irá
alterar a velocidade de mm/seg para %. Tenha certeza de
sempre confirmar a velocidade de trabalho antes de testar
o programa, pois você pode causar danos a pessoas e
equipamentos.
Para alterar qualquer outro componente da instrução de
movimento, mova o cursor para o componente,
usando as teclas de setas, e pressione a função
apropriada para modificar a instrução.
Se não houverem instruções associadas, pressione a
tecla F4 [CHOICE] e selecione o item a ser
alterado.
Para mudar o valor de posição, mova o cursor para o
numero da posição, pressione F5, POSITION. A
tela de posição irá mostrar as coordenadas
cartesianas da posição ou a posição de cada eixo
do robô em ângulos. Mova o cursor para o
componente que você quer alterar e insira o novo
valor, usando as teclas numéricas + enter.
7 Modificando um Programa
80
J3HT520BR
¾ Para mudar o grupo de movimentação,
pressionar F1, GROUP. A tela irá mostrar a
configuração
de
outros
grupos
de
movimentação.
¾ Para mostrar configuração de eixos estendidos
pressionar F2, PAGE. A tela irá mostrar a
configuração de eixos estendidos.
¾ Para mudar a configuração de posicionamento
entre FLIP (F) e não-flip ou normal (N),
pressione F3, CONFIG, e use as teclas de
setas para selecionar entre F e N.
¾ Para mudar o formato da posição de
Cartesiano para angular, pressione a tecla F5
[REPRE]
e
selecione
o
sistema
de
coordenadas. A posição será convertida
automaticamente.
¾ Quando terminar, pressione F4 [DONE].
Outras Instruções
Para modificar outras intruções:
Mova o cursor para o número da linha que você quer
alterar. Mova o cursor para o componente que você
quer alterar e pressione a tecla apropriada:
Se não houver teclas apropriadas, pressione F4
[CHOICE], e selecione o valor.
Inserindo Instruções
Para inserir instruções:
Decida onde você quer inserir a nova instrução. Mova o
cursor para a linha imediatamente abaixo ao ponto onde
você quer inserir a instrução. Com o cursor sobre o
número da linha, pressione NEXT, >, até aparecer a
opção [EDCMD] F5.
Selecione Insert e pressione ENTER. Uma
mensagem irá aparecer na linha inferior na tela do
Teach Pendant, solicitando a quantidade de linhas
que você quer inserir. Digite a quantidade de linhas
e pressione ENTER. Seu programa ficará como
abaixo.
7 Modificando um Programa
81
J3HT520BR
Mova o cursor até a linha inserida e insira a nova
instrução.
Apagando instruções
Para apagar instruções:
Mova o cursor para o número da linha que você quer
deletar (apagar). Se você quiser apagar várias
instruções em ordem consecutiva, mova o cursor
até a primeira linha que você que apagar.
CUIDADO
Ao deletar uma instrução você estará removendo-a
permanentemente do programa. Certifique-se da
instrução que você quer remover antes de executar esta
operação.
Pressione NEXT, >, até F5, [EDCMD] aparecer.
Pressione F5, [EDCMD].
Selecione Delete + Enter.
Para deletar um grupo de linhas, mova o cursor para
selecionar quais linhas serão deletadas. O número
de cada linha selecionada será negritada.
Deletando linha ou linhas:
Se você não quer deletar, pressione F5, NO.
Para deletar a(s) linha(s) selecionada(s) pressione
F4, YES.
Copiando e Colando
Instruções
Para copiar e colar instruções:
Pressione NEXT, > até F5, [EDCMD] ser mostrado.
Pressione F5, [EDCMD].
Selecione Copy.
Mova o cursor para a primeira linha a ser copiada.
Pressione F2, COPY.
Mova o cursor para selecionar o tamanho (quantidade)
das linhas que serão copiadas. Os números
selecionados
serão
negritados.
Pressione F2, COPY, novamente.
Decida onde você quer colar as linhas. Mova o cursor
para o ponto imediatamente após a linha onde você
quer colar as instruções. O cursor deve estar sobre
o número da linha.
7 Modificando um Programa
82
J3HT520BR
Pressione F5, PASTE.
Pressione a tecla de função que corresponde à forma
como você quer colar as instruções. (referir-se a
tabela 7-1 para exemplos de métodos de cola) .
Tabela 7-1 Métodos de Cola
7 Modificando um Programa
83
J3HT520BR
NOTA:
Quando você usar RM-POS-ID e RM-POS, as
instruções de movimento que contém as seguintes opções
de movimento são copiadas em ordem reversa e um aviso
será mostrado:
Comandos de Aplicações
SKIP
7 Modificando um Programa
84
J3HT520BR
INC (incremental motion)
Movimentação Contínua
Tempo Antes/Depois
Encontrando Instruções
Para encontrar instruções:
Mova o cursor para o número de linha de qualquer
instrução.
Pressione NEXT > , até F5 [EDCMD] aparecer.
Pressionar F5[EDCMD].
Selecionar Find.
Selecionar o tipo de instrução você quer encontrar.
Digite a informação necessária (identificador da
instrução, tipo da instrução, etc.). O sistema irá
procurar o item solicitado a partir da posição
atual do cursor até o item que você deseja.
Quando você terminar, pressione F5, EXIT.
Se você pressionar F5, EXIT, pressione PREV. Você
não necessitará do PREV se você pressionar o
item F4, NEXT para encontrar a próxima
localização da instrução.
Substituindo Instruções
Para substituir instruções:
Mova o cursor para o número da linha de qualquer
instrução.
Pressione NEXT > até que apareça F5 [EDCMD].
Pressione F5, [EDCMD].
Selecione Replace .
Selecione o tipo de instrução que você quer substituir
da lista de instruções. Siga as instruções na tela
para especificar a instrução.
O sistema irá encontrar a primeira localização da
instrução.O cursor se posicionará sobre ela.
Selecione a nova instrução pela qual será substituída a
instrução antiga.
Decida como substituir a instrução:
Para substituir uma função existente com uma
nova instrução em todas as localizações no
programa, pressione F2, ALL. O sistema irá
7 Modificando um Programa
85
J3HT520BR
solicitar a confirmação nas teclas de função.
Para trocar a instrução selecionada pelo cursor ,
pressione F3, YES. O sistema irá questionar
se você quer encontrar a próxima localização
no programa.
Para ignorar a troca na localização atual,
pressione F4, NEXT, e o sistema irá encontrar
a próxima localização.
Para parar a troca de instruções, pressione F5,
EXIT.
CUIDADO
Em solda a arco, você não pode usar o comando de
substituição de instrução de movimento com o Touch
Sense ou Track/Offset. Você estará causando erros em
memórias do controlador. Se você quiser substituir as
instruções, primeiro delete a instrução de movimento e
insira a nova instrução.
Renumerando Posições
Para renumerar posições:
Mova o cursor para o número da linha de qualquer
instrução.
Pressione NEXT, >, até que F5, [EDCMD] apareça.
Pressione F5, [EDCMD].
Selecione Renumber.
Renumere as posições:
Se você quer renumerar as posições, pressione
F4, YES. Se não quiser, pressione F5, NO.
Desfazendo Operações
Para desfazer uma operação:
Pressionar NEXT, >, até que F5, [EDCMD] apareça.
Pressione F5, [EDCMD] .
Selecione UNDO.
Desfaça a operação. A operação anterior irá aparecer.
Se
você não quiser desfazer a operação,
pressione F5, NO. Se quiser desfazer,
pressione F4, YES.
Para cancelar a operação “desfazer”, pressione F5,
[EDCMD]. Pressione F4 para refazer a operação.
7 Modificando um Programa
86
J3HT520BR
CUIDADO
Se você usar a operação undo, você deverá testar o
programa modificado em baixa velocidade antes de
trabalhar com ele contínuamente. Caso contrário pode
causar danos a equipamentos ou pessoas.
Para mostrar comentários na tela do Teach Pendant, veja a
seguinte tela para exemplo.
Pressione F5, [EDCMD].
Ao
selecionar Comment,
desabilitados.
os
comentários
serão
Pressione F5, [EDCMD], novamente. Ao selecionar
Comment, os comentários serão habilitados.
Quando terminar, desabilitar o Teach Pendant e soltar o
Deadman.
7 Modificando um Programa
87
J3HT520BR
7.1
MODIFICANDO
UM PROGRAMA
EM
BACKGROUND
ArcTool Programming
Edição em Background
Pode editar programas, mas não pode ser
implementada até que o programa seja
abortado.
Qualquer característica de movimento será
gravada como a posição atual, e deverá ser
regravada posteriormente.
FANUC Robotics
A edição em Background é utilizada quando você necessita
alterar o programa com o Teach Pendant Desabilitado.
Também pode ser usado para editar um programa quando
outro está sendo executado. Você não poderá parar um
programa para testar outro. Esta operação traz eficiência de
produção e manutenção.
Para modificar um programa enquanto o Teach Pendant está
desligado, a variável de sistema $BACKGROUND deve estar
em TRUE. Se estiver em FALSE , o Teach Pendant deve estar
habilitado durante a programação.
Durante uma edição em Background, você pode:
Criar e deletar programas.
Adicionar novos programas.
Modificar instruções em programas existentes.
Adicionar novas instruções de movimento.
A posição gravada será a atual posição física do robô. Se o
robô estiver executando uma movimentação, a posição
gravada será a posição em que o robô estiver no momento
da inserção da instrução no programa.
Durante uma edição tipo Background, você não pode mover
o robô. Você só poderá mover o robô com o Teach Pendant
7 Modificando um Programa
88
J3HT520BR
ligado.
Ao adicionar pontos de programação, não esqueça de
regravar estas posições antes de executar o programa,
usando Shift + TOUCHUP.
Procedimento 7-3 Modificando um programa em Background
Passo
1) Desabilite o Teach Pendant
Pressione SELECT. Você verá a tela seguinte:
Selecione o programa usado para edição em Background. O
nome deste programa é – BCKEDT -.
Se algum programa já estiver sendo editado em Background,
você automaticamente acessará o mesmo.
Se nenhum programa estiver sendo editado em Background,
você deverá selecionar o programa que você deseja.
Você verá a tela como abaixo.
Mova o cursor até o nome do programa que você quer editar.
Pressione Enter,
Você verá a mensagem de confirmação. Pressione ENTER.
"<BACKGROUND>" irá aparecer no início do programa.
Modifique o programa.
NOTA: Qualquer modificação que você faça não irão fazer
7 Modificando um Programa
89
J3HT520BR
efeito até que você termine a edição em Background.
Para mudar entre dois programas (tecla EDIT), uma em
Background e outra não, pressione a tecla EDIT.
NOTA: Você não pode editar dois ou mais programas em
Background ao mesmo tempo. Para editar outro programa,
você deve terminar a edição do primeiro usando a opção
End_edit, e só depois selecionar outro programa.
Se um sinal de Start for recebido durante a edição em
Background, o programa selecionado (não em Background)
será executado.
Se o programa que você selecionou para Background estiver
sendo executado, ou chamado como um subprograma, o
programa original será executado.
Se um programa selecionado com um sinal externo (como
um PNS), durante uma edição Background, a edição em
Background continua normalmente.
Quando você terminar
Background:
a
edição
do
programa
em
Pressione NEXT, > até que F5, [EDCMD] apareça.
Pressione F5, [EDCMD].
Selecione End_edit.
Salve as alterações.
Se você quer salvar as alterações que foram realizadas,
mova o cursor para YES e pressione ENTER. Você
retornará para a tela SELECT e <<BACKGROUND>>
irá sumir do início do programa.
Se você não quiser salvar as alterações feitas, mova o
cursor para NO e pressione ENTER. Você terá a
opção de descartar as alterações realizadas ou
retornar à sessão atual de edição em Background.
NOTA:
Você não pode implementar as alterações
realizadas se o programa estiver executando ou pausado.
Você deverá selecionar OK e pressionar ENTER antes de
salvar o programa. O programa em Background irá retornar.
7 Modificando um Programa
90
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
7 Modificando um Programa
91
J3HT520BR
Lab 3
Modificando programas de movimentação
Passo:
1) Ligar o Controlador
2) No programa Progr1, copiar todos os pontos e colar:
em sentido reverso usando RM-POS-ID.
Completado:
3) Qual a diferença entre utilizar o R-POS e RM-POS?
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
_______________________________________.
4) Executar o programa Progr1, a partir do botão
CYCLE START no painel de controle. Utilizar o
recurso de edição Background para este programa.
Alterar o primeiro ponto do programa para
terminação CNT1. Terminar a edição e salvar.
Completado:
5) Executar o programa novamente.
Completado:
6) Acionar o Teach Pendant. Inserir 2 linhas no
programa entre o primeiro e segundo ponto. Gravar
dois pontos intermediários nestas duas linhas.
Executar o programa.
Completado:
7) Você verá que a identificação dos pontos de
programação estão “fora de ordem”. Renumerá-los.
Completado:
7 Modificando um Programa
92
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
8
Registradores de
Posição
8
93
ArcTool Programming
REGISTRADORES
DE POSIÇÃO
Registradores de Posição PR[x]
• PRs são posições que são “Globais” (comuns)
para todos os programas.
• Exemplos
– Posição Home
– Posição Manutenção
• É possível inserir valores posicionais em
qualquer PR.
• Em programas, este tipo de registradores pode
ser utilizado em cálculos (soma ou subtração)
FANUC Robotics
Um registrador de Posição armazena informações
(x,y,z,w,p,r). A quantidade de registradores de Posição
disponíveis depende do software e das características da
CPU do controlador. A quantidade padrão é 10. Os
registradores de posição são identificados por números.
Você pode aumentar o número de registradores de posição
na partida controlada.
Existem dois tipos de instruções com registradores de
posição:
1. Instruções que manipulam todos os elementos
(x,y,z,w,p,r) de um registrador de posição PR[x].
2. Instruções que manipulam
registrador de posição, PR[i,j].
8.1
PR[GRP N :X]
INSTRUÇÕES DE
REGISTRADORES
DE POSIÇÃO
cada
elemento
do
Se o seu sistema possui eixos estendidos, você pode
configurar um mascaramento de grupo quando criar
qualquer instrução usando PR’s. O mascaramento de grupo
irá habilitá-lo a trabalhar apenas com um dos grupos de
movimentação.
As instruções que contém PR[GRPn:x], manipulam os
valores de um registrador de posição x de um grupo de
movimentação n. Isto inclui: executá-lo, utilizá-lo para
cálculos de posições em incrementos, atribuir valores a seus
elementos, utilizá-lo para armazenar valores posicionais.
8 Registradores de Posição
94
J3HT520BR
Figura 8-1 PR[GRPn:x] = [valor]
PR[GRPn:x]=[valor]
[operador] [valor]
A instrução PR[GRPn:x] = [valor] [operador] [valor] armazena
os resultados de uma operação aritmética em um
registrador. As operações aritméticas são adição e
subtração. Veja a figura 6-10.
Você pode utilizar operações múltiplas em uma função
simples. No entanto, existem algumas limitações:
Você não pode misturar +, -, ou *, / na mesma instrução.
Você poderá ter até cinco operações aritméticas na mesma
instrução.
Figura 8-2 PR[GRPn:x] = [valor] [operador] [valor]
8 Registradores de Posição
95
J3HT520BR
8.2
PR[I,J]
INSTRUÇÕES DE
ELEMENTOS DE
REGISTRADORE
S DE POSIÇÃO
Instruções que contém PR[i,,j], manipulam os elementos dos
registradores de Posição. Um elemento do registrador de
posição é um dos componentes do registrador de posição:
x,y,z,w,p ou r. No índice de um registrador de Posição PR[i, j]
o i representa o numero do regitrador de posição que está
sendo manipulado. O j representa o elemento que está sendo
manipulado.
Instruções contendo PR[i, j] podem ser utilizados para
cálculos de posições em incrementos (soma e subtração) ou
atribuir valores a seus elementos.
Figura 8-3 Elementos de registradores de posição PR[i,j]
PR[i,j] =[valor]
A instrução PR[i,j] = [valor] armazena informações
posicionais em um elemento do registrador de posição.
Figura 8-4 PR[i,j] = [valor]
8 Registradores de Posição
96
J3HT520BR
PR[i,j]=[valor]
[operador][valor]
A instrução PR[i,j] = [valor] [operador] [valor] armazena
resultados de operações aritméticas em um elemento de
registrador de posição. As operações aritméticas são:
adição, subtração, multiplicação, divisão, valor inteiro de
divisão (DIV), e resto de divisão (MOD).
Você pode usar múltiplas operações aritméticas em uma
instrução simples. Os cálculos serão executados da
esquerda para a direita. No entanto, deve-se obedecer às
seguintes limitações:
Você poderá misturar + e – na mesma operação. Porém não
pode inserir estas operações em cálculos que contém * e /.
Você poderá misturar * e / na mesma operação. Porém não
pode inserir estas operações em cálculos que contém + e -.
Você poderá ter até cinco operações aritméticas na mesma
instrução.
Figura 8-5 PR[i,j] = [valor] [operador] [valor]
8 Registradores de Posição
97
J3HT520BR
Procedimento 8-1 Acessando e manipulando os registradores de posição
Passos
1) Pressionar DATA.
2) Pressionar F1, [TYPE].
3) Selecionar Position Reg. Você verá uma tela como
abaixo:
NOTA: Se você estiver utilizando o software para solda a
ponto (Spot Tool),
posição HOME.
o PR[1] sempre será utilizado para a
CUIDADO
Os registradores de posição são utilizados em programas.
Não modifique registradores de posição sem antes se
certificar se o registrador não está sendo utilizado em seu
sistema, de outra forma, você poderá estar alterando
algum outro programa que será executado.
4) Para inserir um comentário
Mova o cursor para o número do registrador de posição
e pressione ENTER.
Mova o cursor para selecionar o método para escrever o
comentário.
Pressionar a tecla cuja função corresponda ao que você
deseja escrever. Utilize as teclas de setas Å e Æ para
espaçamento e movimentação do cursor.
Para deletar uma letra, pressionar BACK SPACE ou
SHIFT + Æ. Pressionar Enter ao terminar.
8 Registradores de Posição
98
J3HT520BR
5) Para mudar valores no registrador de posição:
Mova o cursor até o registrador de posição. Grave a
posição, conforme passo 6 ou entre com dados de
posição manualmente, conforme passo 8.
6) Para gravar uma posição:
Pressionar e segurar o DEADMAN e habilitar o Teach
Pendant.
Movimentar o robô até a posição que você deseja.
Aperte a tecla SHIFT + RECORD [F3]. O * (asterisco) irá
mudar para um R, indicando que a posição foi gravada.
7) Para mover para uma posição gravada:
Pressionar e segurar o DEADMAN e habilitar o Teach
Pendant.
Posicionar o cursor sobre o PR desejado.
Pressionar e segurar a tecla SHIFT e pressionar a tecla de
Função MOVE_TO [F2].
NOTA:
Ao gravar uma posição em um registrador de
posição, você estará gravando a posição de TODOS os eixos
(com exceção dos eixos que estiverem mascarados).
8) Para inserir dados posicionais manualmente:
Mova o cursor até o registrador de posição. Pressionar
Position [F4]. Você verá a tela como a seguir.
8 Registradores de Posição
99
J3HT520BR
Para mudar o formato da configuração de cartesiano
para angular (ângulo de cada eixo), pressionar F5,
[REPRE] e selecionar o sistema de coordenadas.
As posições serão apresentadas ou em Joint ou
cartesiana.
NOTA:
ângulos em Joint são bastante utilizadas para
posicionamento em zero graus ou para controlar mesas
giratórias (eixos estendidos).
Para mudar um dos elementos, mova o cursor até o
componente, escreva o valor e pressione ENTER.
Se você tiver multiplos grupos de movimento, e quiser
mudar o grupo de movimentação, pressione F1,
GROUP, escreva o número do grupo de
movimentação e pressione ENTER.
Para apagar um registrador de posição pressione F5,
CLEAR.
8.3
POSIÇÕES DE
REFERÊNCIA
Uma posição de referência define o limite da posição na qual
uma saída digital de sinal seja acionada. Para usar a posição
de referência você deverá especificar uma posição para cada
eixo do robô, endereçado a um sinal de saída digital para a
posição e opcionalmente especifica a faixa de tolerância de
cada posição angular dos eixos.
Quando o robô move para a faixa de tolerância de uma
específica posição referência, a saída digital endereçada
(DO) ou saída de robô (RO) irá acionar. Quando o robô se
mover para fora do limite de tolerância, a DO ou RO irá
desacionar. Se
não houver um limite de tolerância
especificado para o robô, os eixos deverão estar
EXATAMENTE na posição de referência para a saída ser
acionada.
8.4
CONFIGURANDO
POSIÇÕES DE
REFERÊNCIA
Existem duas telas associadas com a posição de referência:
a tela LISTING (listagem) e DETAIL (detalhamento). A tela
Listing permite visualizar informações limitadas de todas as
posições de referência. A tela de Detalhamento permite
visualizar as informações de uma destas posições.
A tabela 8-1 detalha e descreve os itens da tela Listing.
A tabela 8-2 detalha e descreve os itens de cada item.
8 Registradores de Posição
100
J3HT520BR
Tabela 8-1 Itens da tela Listing
ITEM
DESCRIÇÃO
No.
Este item mostra quais as posições de referência disponíveis. Três é a quantidade
máxima.
Enb/Dsbl
Quando configurado para Enable, este item habilita a posição de referência, de modo
que sempre que o robô entrar dentro da faixa de segurança da posição de referência,
irá acionar uma saída digital (quando estiver fora, desaciona).
Quando configurado para Disable, este item irá desabilitar a posição de referência.
@Pos
Este item indica qual a posição que está sendo acionada no momento.
Comentário
Este item habilita a escrever comentários como por exemplo, a característica da
posição.
Tabela 8-2 Itens da tela Detail
ITEM
DESCRIÇÃO
Numero
posição
referência
da
de
Este item indica o numero da posição de referência que está sendo mostrada.
Comentário
Este item habilita a inserir comentários acerca da posição de referência. Este pode ser
configurado da tela de listagem ou na tela de detalhamento
Enable/Disable
Quando configurado para Enable, este item habilita a posição de referência, de modo
que sempre que o robô entrar dentro da faixa de segurança da posição de referência,
irá acionar uma saída digital (quando estiver fora, desaciona).
Quando configurado para Disable, este item irá desabilitar a posição de referência.
Is a Valid HOME?
Quando configurado para TRUE, esta posição de referência será checada como uma
posição HOME.
Signal Definition
Este item configura qual o tipo de saída digital que se deseja acionar (DO ou RO)
Joint
Axis
Location
J1
through J[n]
Estes itens habilitam configurar eixo-a-eixo todos os ângulos de cada eixo do robô
manualmente.
Tolerance
+/– 0.000
Estes itens habilitam configurar em todos os eixos as faixas de tolerâncias.
Range
Procedimento 8-2 Configurando uma Posição de Referência
Step
1) Acessando a Tela:
Pressionar MENU.
Pressionar SETUP.
Pressionar F1, [TYPE].
Selecionar Ref Position. Você verá a tela abaixo.
Pressionar F3, DETAIL, para selecionar uma das posições de
referência. Você verá a tela abaixo.
8 Registradores de Posição
101
J3HT520BR
ITEM
DESCRIÇÃO
2) Para inserir um comentário:
Mova o cursor até o item comentário e pressione ENTER.
Use as teclas alfanuméricas para inserir o comentário.
3) Para habilitar ou desabilitar a posição de referência:
Mova o cursor para Inábil/Disable.
Pressione F4 para Habilitar e F5 para Desabilitar.
4) Para configurar a posição como uma posição HOME:
Mova o cursor para Is a valid HOME.
Pressionar F4, TRUE, para uma posição home, ou F5,
FALSE, se não for uma posição home.
5) Para definir o tipo de sinal:
Mova o cursor para Signal definition.
Pressione F4, DO, para saída digital ou F5, RO, para
saída de Robô
Mova o cursor para a direita e insira o número da saída
que será acionada.
6) Para inserir a posição de referência:
Mova o cursor para as posições dos eixos J1 – J6.
Mova o robô até a posição desejada.
Pressionar SHIFT+F5, RECORD para gravar a posição.
Isto irá gravar a posição de todos os eixos do robô.
8 Registradores de Posição
102
J3HT520BR
ITEM
DESCRIÇÃO
7) Para inserir a faixa de tolerância (+/–0.000):
Mova o cursor para cada valor de faixa de tolerância.
Escreva o valor da tolerância e pressione ENTER.
8) Se o controlador estiver configurado para multiplos
grupos de movimentação (eixos estendidos) e você
quiser mudar o grupo:
Pressione F2, [GRP#].
Escreva o grupo que deseja visualizar e pressione
ENTER.
Pressionar PREV para voltar a tela anterior.
8 Registradores de Posição
103
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
8 Registradores de Posição
104
J3HT520BR
LAB4
Criando Posições de Referência e Registradores de Posição
Passo:
1) Ligue o Controlador
2) Mova o robô para uma posição fora da área de
trabalho. Gravar esta posição como posição Home.
No programa Progr1, gravar o Ponto utilizando esta PR no
início e final do programa. Fazer o mesmo com o
programa Progr2.
Configure a posição em uma posição de referência.
Teste seu programa.
Completado:
8 Registradores de Posição
105
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
8 Registradores de Posição
106
J3HT520BR
9
Instruções
Lógica
9 INSTRUÇÕES
DE LÓGICA
de
107
ArcTool Programming
Instruções de Programa
Para inserir uma instrução lógica no programa,
pressionar a função [inst] e selecione a
instrução desejada.
Siga as intruções na tela do Teach Pendant.
Se a instrução desejada não aparecer na tela do
Teach Pendant, aperte a opção next page até
encontrá-la ou verifique se ela não é uma
opção dentro das opções de instruções.
FANUC Robotics
9.1
LBL[X] / JMP
LBL[X]
A instrução JMP LBL[x] executa uma busca do endereço x
no programa. O endereço destino será indicado por LBL [x].
JMP LBL[x]
JMP LBL[x]
9.2
A instrução CALL irá chamar um programa secundário para
ser executado, a partir de um programa principal. Quando o
programa secundário terminar sua execução, ele retornará a
primeira ação do programa principal após a instrução CALL.
Veja a figura abaixo.
CALL PROGRAM
Figura 9-1 CALL programa
9 Instruções de Lógica
108
J3HT520BR
9.3
9.4
INSTRUÇÃO
REMARK
INSTRUÇÃO
TIMER
A instrução REMARK habilita a inserir comentários no
programa. Estes comentários serão inseridos em qualquer
linha de programação (obs: o comentário sempre aparecerá
sozinho em uma linha de programação: qualquer outra
instrução virá na linha posterior ou anterior). O comentário
pode ter até 32 caracteres alfabéticos, numéricos,
pontuações ou espaços. A instrução de comentário sempre
aparecerá precedida de um ponto de exclamação “!”. Para
inserir um comentário. Você deve:
•
Vá com o cursor sobre a linha que você deseja inserir
o comentário (certifique-se que esta linha esteja vazia
– se não houver linhas vazias, insira uma nova linha)
ou se você desejar inserir o comentário na última
linha de edição, vá com o cursor sobre o [END].
•
Aperte a função F2 [INST].
•
Selecione a opção Miscellaneous.
•
Selecione a opção Remark.
•
Escreva o comentário desejado.
•
Aperte Enter.
A instrução Timer habilita a iniciar, parar e resetar dez
diferentes temporizadores dentro de um programa. Estes
temporizadores podem determinar, por exemplo, qual o
tempo de execução de uma determinada rotina.
Temporizadores podem iniciar em um programa e parar em
outro. O Status do temporizador pode ser visto no variável
$TIMER [n] onde n é o indicador de qual temporizador está
sendo usado.
Existem duas telas do Teach Pendant que devem ser
observadas:
Listagem de Temporizadores em Programas.
Detalhamento de Temporizadores de Programas.
A tabela 9-1 descreve cada item na tela de listagem de
Temporizadores em Programas. A tabela 9-2 descreve cada
item
na tela de detalhamento de temporizadores de
programa .
9 Instruções de Lógica
109
J3HT520BR
Tabela 9-1 Tela de listagem de temporizadores em programas
ITEM
DESCRIÇÃO
Timer[ ]
Este item indica o número de identificação do temporizador. Você irá usar
este numero em seu programa. Existem 10 temporizadores disponíveis para
usuários.
Count
Este item indica o tamanho do tempo em segundos que o programa ou
tarefa do programa está usando para a execução.
Comentário
Este item permite a inserção de comentários no temporizador.
Tabela 9-2 Tela de detalhamento de temporizadores
ITEM
DESCRIÇÃO
Timer[ ]
Este item indica o numero do temporizador. Você irá usar este número na
instrução TIMER no seu programa. Existem 10 Temporizadores disponíveis
para usuário.
Count
Este item indica o tamanho do tempo em segundos que o programa ou
tarefa do programa está usando para a execução.
Comentário
Este item permite a inserção de comentários no temporizador.
Start Program
Este item indica o nome do programa onde o início de contagem deste
temporizador está sendo utilizado.
Line
Este item indica o número da linha de programa onde a contagem de tempo
está sendo iniciada.
Stop Program
Este item indica o nome do programa onde o fim de contagem deste
temporizador está sendo utilizado.
Line
Este item indica o número da linha de programa onde a contagem de tempo
está sendo parada.
Procedimento 9-1 Mostrando a Tela de Status de Temporizadores (TIMER)
Passo
1) Pressionar MENU.
2) Pressionar STATUS.
Pressionar F1, [TYPE].
Selecione Prg Timer. Você verá a tela similar à tela abaixo.
Se você não ver esta tela, pressione F2, LISTING.
9 Instruções de Lógica
110
J3HT520BR
PRG TIMER LISTING
1/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Timer[ 1]
Timer[ 2]
Timer[ 3]
Timer[ 4]
Timer[ 5]
Timer[ 6]
Timer[ 7]
Timer[ 8]
Timer[ 9]
Timer[10]
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
0.00(s)
count
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
comment
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
Para adicionar ou alterar um comentário:
Mova o cursor para a coluna comment e pressione
ENTER.
Selecione o método que você irá utilizar para escrever o
comentário.
Pressione a função
comentário.
apropriada
para
adicionar
o
Ao terminar, pressione ENTER.
Para mostrar informações detalhadas sobre o temporizador
selecionado:
Pressione F2, DETAIL. Você verá a tela a seguir.
Para retornar à listagem de temporizadores, pressione
LISTING , F2.
Você pode ver o Status do temporizador utilizado na tela
Menu Æ STATUS Æ F1[TYPE] Æ prg Timer
9 Instruções de Lógica
111
J3HT520BR
TIMER[x] = [action]
Para inserir uma instrução de temporizador em seu
programa:
•
Vá com o cursor sobre a linha que você deseja inserir
o comentário (certifique-se que esta linha esteja vazia
– se não houver linhas vazias, insira uma nova linha)
ou se você desejar inserir o comentário na última
linha de edição, vá com o cursor sobre o [END].
•
Aperte a função F2 [INST].
•
Selecione a opção Miscellaneous.
•
Selecione a opção TIMER[ ].
•
Siga as instruções na tela do Teach Pendant.
•
Aperte ENTER para confirmar.
Figura 9-2 Timer
9.5
INSTRUÇÕES DE
REGISTRADORES
Endereçamento de um
Registrador
Um registrador armazenas valores numéricos. Podemos
realizar cálculos, usarmos como base de índice, atribuir
valores e solicitar valores de registradores dentro de um
programa.
Muitas instruções são empregadas com técnicas diretas ou
indiretas de endereçamento. Quando o endereçamento direto
é utilizado, o valor atual é inserido na instrução. Por
exemplo, se o registrador R[2] armazena o valor 5, a
instrução de registrador será R[2]=5.
Quando usamos o endereçamento de forma indireta, a
instrução contém um endereço contido dentro de um
registrador. Por exemplo. Se R[3] = 2, e R[2]=5, podemos
dizer que R[R[3]]=5.
Figura 9-3 Exemplos de endereçamento direto e indireto.
R[x] = [valor]
A instrução R[x] = [valor], armazena (atribui) o número em
[valor] ao registrador R[x].
9 Instruções de Lógica
112
J3HT520BR
Figura 9-4 R[x] = [valor]
9 Instruções de Lógica
113
J3HT520BR
R[x]=[valor][operador]
[valor]
A instrução R[x] = [valor] [operador] [valor] armazena o
resultado de uma operação aritmética em um registrador. As
operações aritméticas podem ser:
Adição.
Subtração.
Multiplicação.
Divisão.
Valor inteiro de uma divisão (DIV).
Resto de uma divisão (MOD).
Veja a Figura 9–4.
Você pode usar múltiplas operações aritméticas em uma
instrução simples. No entanto existem algumas limitações:
•
Você pode misturar operações de + e – na mesma
instrução, porém não pode mesclá-las com operações
de * e /. As operações de + e – serão resolvidas
sempre da direita para a esquerda.
•
Você pode misturar operações de * e / na mesma
instrução, porém não pode mesclá-las com operações
de + e - . As operações de + e – serão resolvidas
sempre da direita para a esquerda .
•
O máximo de operações que você pode ter em uma
instrução é 5.
9 Instruções de Lógica
114
J3HT520BR
Figura 9-5 R[x] = [valor] [operador] [valor]
9 Instruções de Lógica
115
J3HT520BR
Procedimento 9-2 Mostrando e configurando os Registradores
Passo
1) Pressione DATA.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione Registers. Você verá a tela como a seguir.
CUIDADO
Registradores são utilizados em programas. Não
modifique valores de registradores antes de certificar-se
como estes registradores estão sendo utilizados nos
programas. De outra forma, poderá causar danos a
equipamentos e pessoas.
Para adicionar um comentário:
Mova o cursor até o número do registrador e pressione
ENTER.
Mova o cursor para selecionar o método para escrever o
comentário: Letras Maiúsculas, Letras Minúsculas,
Pontuações e Opções.
Pressione as teclas de função para escrever o
comentário. Para deletar um caractere, utilize
BACKSPACE ou SHIFT+ Æ.
Ao terminar, pressionar ENTER.
Para alterar o valor de um registrador:
Mova o cursor para o valor do registrador.
Escreva o novo valor e pressione ENTER.
9 Instruções de Lógica
116
J3HT520BR
Para salvar os valores de registradores a um equipamento
padrão:
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento que você quer manter
como padrão e pressione ENTER.
Pressione DATA.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione Registers.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Os registradores serão armazenados
dentro de uma variável, NUMREG.VR, no
equipamento selecionado.
9.6
INSTRUÇÕES
CONDICIONAIS
Instruções condicionais são instruções que desviam de um
ponto a outro do programa, dependendo de determinadas
condições. Existem dois tipos de instruções condicionais:
Instruções IF – Desviam para um identificador quando
determinadas condições no programa são verdadeiras.
As instruções If podem ser usadas com registradores e
instruções de entrada e saída.
Instruções SELECT – Desviam para um dos muitos
identificadores
ou
chamam
um
subprograma,
dependendo do valor de um registrador.
IF R[x] [operador]
[valor] [ação]
Instruções IF com registradores comparam um valor contido
em um registrador com outro valor e executa uma ação se a
comparação for verdadeira. Veja a figura abaixo.
9 Instruções de Lógica
117
J3HT520BR
IF [I/O] [operador]
[valor] [ação]
Instruções IF com I/O comparam um valor contido em uma
entrada ou saída com outro valor e executa uma ação se a
comparação for verdadeira. Veja a figura abaixo.
Figura 9-6 Instrução If utilizada com I/Os Digitais (DI/DO), Robô (RI/RO),
SOP (SI/SO), User (UI/UO) e Weld (WI/WO)
Figura 9-7 Instrução If utilizada com Registradores (R[ ]), Grupo (GI/GO),
Analógicos (AI/AO) e Variáveis de sistema ($...)
Em instruções tipo IF, podemos usar as condições AND (E)
ou OR (OU), como a seguir:
9 Instruções de Lógica
118
J3HT520BR
Instrução AND:
IF [cond1] AND [cond2] AND ..., [action]
(SE [cond1] E [cond2] e …, [ação]
Por exemplo:
1: IF R[1]=1 AND R[2]=2 AND DI[2]=ON, JMP LBL[2]
Instrução OR:
IF[cond1] OR [cond2] OR ..., [action]
Por exemplo:
1: IF DI[10]=ON OR R[7]=R[8], JMP LBL[2]
NOTA:
Você não pode misturar as condições AND e OR
na mesma instrução.
Quando você substituir um operador entre AND e OR, todas
as demais operações que estiverem na mesma linha serão
substituídas também.
A seguinte mensagem será mostrada:
TPIF–062
AND operator was replaced to OR
TPIF–063
OR operator was replaced to AND
O número máximo de condições lógicas na mesma instrução
é 5.
IF [cond1] OR [cond2] OR [cond 3] OR [cond4] OR [cond5], [action]
+-------------------------------------------------------------+
Máximo 5 condições lógicas
SELECT R[x] = [value1]
[action]
= [value2] [action]
= [valueN] [action]
ELSE [action]
Uma instrução SELECT compara um valor de um registrador
com um ou mais valores e toma a ação quando a
comparação é verdadeira: Se o valor do registrador é igual a
um dos valores, uma instrução JUMP ou CALL será
executada.
Se o registrador não for igual a algum dos valores, o
programa executará a opção contida na instrução ELSE.
Figura 9-8 Instrução SELECT
9 Instruções de Lógica
119
J3HT520BR
9.6 END
A instrução END termina a execução do programa.
Figura 9-9 Instrução END
9.7
INSTRUÇÃO
MESSAGE
A instrução MESSAGE mostra uma mensagem específica na
tela USER. A mensagem pode ter de 1 a 23 caracteres entre
letras. pontuações, e espaços. Se você quiser espaços entre
as mensagens, deve deixar o conteúdo da mensagem vazio.
Quando a instrução MESSAGE [conteúdo da mensagem] é
executada, a tela USER irá aparece automaticamente.
MESSAGE [conteúdo
de mensagem]
9.8
INSTRUÇÃO
WAIT
Instruções WAIT executam uma espera por um tempo
específico no programa ou até que a condição seja
verdadeira. Quando uma instrução wait é executada, o robô
não executa instruções de movimento.
Existem dois tipos de instrução WAIT:
WAIT tempo – Para a execução de um programa por um
determinado tempo.
WAIT condition – Para a execução de um programa até que a
condição seja satisfeita.
WAIT Tempo
A instrução de espera de tempo irá parar a execução do
programa por um tempo. A base de tempo é em segundos,
com um mínimo de 0.01 segundos.
Figura 9-10 Wait Tempo
9 Instruções de Lógica
120
J3HT520BR
WAIT [item] [operador]
[valor] [tempo]
A instrução de espera de condição irá parar a execução do
programa até que a condição seja verdadeira, ou até que um
determinado tempo expire (timeout).
A expiração de tempo (timeout) pode ser especificado como:
Forever – O programa irá esperar até que a condição seja
verdadeira.
Timeout, LBL[i] – O programa irá esperar até que a condição
seja verdadeira, durante um tempo. Se a condição não for
satisfeita, o programa irá buscar um determinado
endereçamento no programa (LBL[x]).
A especificação do timeout (tempo de espera) é realizado na
variável $WAITTMOUT em milisegundos. O tempo de espera
padrão é de 3000 milisegundos. Você também pode alterar o
tempo em uma instrução dentro do próprio programa
(parameter name).
Figura 9-11 Instrução condicional WAIT para sinais digitais (DI/DO), robô
(RI/RO), SOP (SI/SO), User (UI/UO), Weld (WI/WO)
Figura 9-12Instrução WAIT para registradores (R[]),entradas e saídas em
grupo (GI/GO),entradas e saídas analógicas (AI/AO) , e parâmetros
9 Instruções de Lógica
121
J3HT520BR
Operadores
Para instruções WAIT, as instruções podem conter as
condições AND (E) ou OR (OU).
Condições AND:
WAIT [cond1] AND [cond2] AND ...
Por exemplo:
1: WAIT DI[1]=ON AND DI[2]=ON, TIMEOUT, LBL[1]
Condições OR:
WAIT [cond1] OR [cond2] OR ...
Por exemplo:
1: IF DI[10]=ON OR R[7]=R[8], JMP LBL[2]
NOTA:
Você não pode misturar as condições AND e OR
na mesma instrução.
Quando você substituir um operador entre AND e OR, todas
as demais operações que estiverem na mesma linha serão
substituídas também.
A seguinte mensagem será mostrada:
TPIF–062
AND operator was replaced to OR
TPIF–063
OR operator was replaced to AND
O número máximo de condições lógicas na mesma instrução
é 5.
WAIT [cond1] OR [cond2] OR [cond 3] OR [cond4] OR [cond5]
+-------------------------------------------------------------+
Máximo 5 condições lógicas.
9 Instruções de Lógica
122
J3HT520BR
ArcTool Programming
Programa Prático
Main program
Torch clean
!T his program will trace a line. Every 2 cycles it
will c all the t orch clean job and aft er 5 cycles
it will stop. Af ter t he program runs the cycle
time can be checked.
J P[1] 50% FINE
J P[2] 50% CNT100
Timer[1]=reset
Timer[1]=start
W ait 2sec
R[1]=0
R[2]=0
LBL[ 1]
L P[3] 1000mm/ sec
J P[2] 50% CNT100
J P[1] 50% FINE
R[ 1]=0
[End]
Insert moti on statements here
R[1] = R[1]+1
If R[ 1]>=2 CALL
R[2]=R[2]+1
If R[ 2]>=5 Jump LBL[2]
Jump LBL[ 1]
LBL[ 2]
Timer[1]=stop
Message [end]
[End]
FANUC Robotics
Declaration of registers:
R[1] = numero de ciclos após limpeza.
R[2] = numero total de ciclos no programa.
Main program
!Este programa irá traçar uma linha. A cada dois
ciclos irá chamar uma tarefa para limpeza (Torch
clean) e depois de 5 ciclos irá parar. Depois
que o ciclo acabar,um de tempo irá ser checado.
Timer[1]=reset
Timer[1]=start
R[1]=0
R[2]=0
LBL[1]
J
!
J
!
L
!
L
!
J
!
J
P[1] 50% FINE
Posição Home
P[2] 50% CNT100
Ponto de aproximação
P[3] 50% FINE
primeiro ponto na linha
P[4] 30 inch/min FINE
fim da linha
P[2] 50% CNT100
Ponto de aproximação
P[1] 50% FINE
9 Instruções de Lógica
123
J3HT520BR
! Posição Home
R[1] = R[1]+1
! Incrementa 1 ao registrador R[1]
If R[1]>=2 CALL Torch clean
R[2]=R[2]+1
If R[2]>=5 Jump LBL[2]
Jump LBL[1]
LBL[2]
Timer[1]=stop
Message [TERMINADO]
! Mostra a palavra ‘TERMINADO’na tela USER
[End]
Torch clean
J P[1] 50% FINE
! Posição Home
J P[2] 50% CNT100
! Posição de aproximação abaixo da posição de
limpeza
L P[3] 1000mm/sec FINE
! Entra no dispositivo para limpeza
Wait 2sec
J P[2] 50% CNT100
! Ponto de aproximação abaixo da estação de
limpeza
J P[1] 50% FINE
! Posição Home
R[1]=0
[End]
9 Instruções de Lógica
124
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
9 Instruções de Lógica
125
J3HT520BR
Lab 5
Programas de lógica e movimentação
Passo:
1) Ligar o controlador.
Criar um programa de nome ‘Principal’. Neste programa,
inserir as instruções para chamadas dos programas já
criados Progr1 e Progr2. Executar o programa.
Completado:
2) Incrementar o programa para que execute 3 vezes o
programa Progr1 e 2 vezes o programa Progr2, com
um intervalo de 2 segundos em cada execução.
Executar o programa.
Completado:
3) Criar um programa de nome ‘Principal2’. Neste
programa, colocar a opção:
•
Quando o registrador R[100] = 1, executa o programa
Progr1
•
Quando o registrador R[100] = 2, executa o programa
Progr2
•
Quando o registrador R[100] = 3, aborta o programa
Execute o programa
Completado:
4) Utilizando cálculos com registradores de posição, crie
um programa de nome ‘QUAD’ que execute um
quadrado perfeito, de aresta 100mm. (utilizando ou
PR[ ] =PR[ ] [operador] PR[ ] ou PR[i, j] = PR[i, j]
[operador] PR[i, j]. Execute o programa.
Completado:
9 Instruções de Lógica
126
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
9 Instruções de Lógica
127
J3HT520BR
9.10
INSTRUÇÕES
COM ENTRADAS
E SAÍDAS
Instruções com entradas e saídas ou I/O, habilitam o
programa a enviar e receber sinais digitais ou analógicos,
discretos ou em rede. Existem vários tipos de instruções de
I/O:
Entradas e saídas Digitais.
Entradas e saídas Digitais de Robô.
Entradas e saídas Analógicas.
Entradas e saídas de Grupos.
9.11
INSTRUÇÕES
COM
ENTRADAS E
SAÍDAS
DIGITAIS
R [x] = DI [x]
Entradas Digitais (DI) e Saídas Digitais (DO) são sinais
configurados por usuários. Podem ser discretos ou em rede,
conforme a instalação.
A instrução R [x] = DI [x] armazena a condição da entrada
digital em um registrador (ON=1, OFF=0).
Figura 9-13 R [x] = DI [x]
DO [x] = ON/OFF
A instrução DO[x] = ON/OFF habilita ou não a saída digital x.
Figura 9-14 DO [x] = ON/OFF
DO [x] = PULSE
[, width]
A instrução DO [x]=PULSE [, width] aciona a saída por um
determinado tempo em segundos.
Figura 9-15 DO [x] = PULSE [, width]
9 Instruções de Lógica
128
J3HT520BR
DO [x] = R [x]
A instrução DO [x] = R [x] aciona ou não uma determinada
saída digital, dependendo do valor armazenado no
registrador x. Um valor 0 desliga a saída e qualquer outro
liga.
Figura 9-16 DO [x] = R [x]
9.12 INSTRUÇÕES
COM ENTRADAS
E SAÍDAS
DIGITAIS TIPO
ROBÔ
R [x] = RI [x]
Entradas e saídas digitais tipo Robô (RI/RO) são usadas para
comunicação entre o controlador e o robô.
A instrução R [x] = RI [x] armazena a condição da entrada
digital em um registrador (ON=1, OFF=0).
Figura 9-17 R [x] = RI [x]
RO [x] = ON/OFF
A instrução RO[x] = ON/OFF habilita ou não a saída digital
de robô x.
Figura 9-18 RO [x] = ON/OFF
RO [x] = PULSE
[, width]
A instrução RO [x]=PULSE [, width] aciona a saída por um
determinado tempo em segundos.
Figura 9-19 RO [x] = PULSE [, width]
9 Instruções de Lógica
129
J3HT520BR
RO [x] = R [x]
A instrução RO [x] = R [x] aciona ou não uma determinada
saída digital, dependendo do valor armazenado no
registrador x. Um valor 0 desliga a saída e qualquer outro
liga.
Figura 9-20 RO [x] = R [x]
9.13
INSTRUÇÕES
COM ENTRADAS
E SAÍDAS
ANALÓGICAS
R [x] = AI [x]
Sinais de entrada e saída analógicos (AI/AO) são sinais
contínuos, cuja amplitude indica valores de dados, como
temperaturas e tensões.
Estas instruções armazenam em um registrador um valor
lido a partir de uma entrada analógica .
Figura 9-21 R [x] = AI [x]
AO [x] = valor
Esta instrução envia um valor à saída analógica x.
Figura 9-22 AO [x] = value
9.14 ENTRADAS E
SAÍDAS DE
GRUPO
R [x] = GI [x]
Entradas e saídas de Grupo são associações de duas ou
mais entradas digitais (GI) ou duas ou mais saídas digitais
(GO). Seus valores serão lidos ou atribuídos como valores
decimais resultantes da combinação binária de cada bit
associado.
A instrução R [x] = GI [x] armazena um valor decimal
resultante da combinação de duas ou mais entradas digitais
em um registrador .
Figura 9-23 R [x] = GI [x]
9 Instruções de Lógica
130
J3HT520BR
GO [x] = valor
A instrução GO [x]=valor envia um valor em binário
codificado em decimal para uma associação de saídas
digitais.
Figura 9-24 GO [x] = valor
9.15
INSTRUÇÕES
MISCELLANEOUS
9.16
INSTRUÇÃO DE
ALARME DE
USUÁRIO
Existem instruções para controles para controle de
produção, alarmes de usuário, configuração de Timer,
controle de velocidade, comentários, mensagens, e
configurações de parâmetros.
A instrução de Alarme de Usuário insere no programa uma
condição de alarme, pausa o programa e causa uma
mensagem que será mostrada na linha de avisos de falhas
do Teach Pendant. Como a seguir:
INTP 213 UALM [x] Mensagem (nome do programa, numero
da linha).
Por exemplo:
INTP 213 UALM [1] Check feeder (RSR001, 47).
Se o programa for executado novamente, a execução
continuará da próxima linha do programa. O usuário
especifica a mensagem de alarme que será mostrada.
Figura 9-25 User Alarm
Procedimento 9-3: Configurando o Alarme de Usuário (User Alarm)
Passo
Pressione MENU.
SelecioneSETUP.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione User Alarm.
9 Instruções de Lógica
131
J3HT520BR
Você verá a tela abaixo.
Mova o cursor para a mensagem de alarme de usuário que
você quer inserir e pressione ENTER. Para escrever a
mensagem:
Selecione um método para escrever a mensagem.
Pressione a tecla de função apropriada para inserir a
mensagem. A mensagem de alarme pode conter 29
caracteres.
Se você quer mudar a severidade do erro, execute o
procedimento abaixo.
Insira a instrução do correspondente alarme de usuário no
programa.
O alarme e a mensagem irão ser mostrados na primeira linha
do Teach Pendant quando a instrução for executada em
teste ou automático.
Procedimento 9-4: Configurando a severidade do erro
Passo
PRESSIONE MENU.
Selecionar SYSTEM.
Pressionar F1, [TYPE].
Selecionar Variables.
Você verá a tela abaixo.
9 Instruções de Lógica
132
J3HT520BR
Mova o cursor para $UALRM_SEV e pressione ENTER.
Posicione o cursor sobre o alarme que você deseja mudar a
severidade. Use a tabela abaixo para alterá-lo.
Valor
Ação
0
Sem ação
2
Pausa o programa
3
Aborta o programa com erro
4
Para a movimentação do programa
6
Pausa o programa
movimentação
8
Cancela a movimentação de programa
10
Pausa o programa
movimento
e
cancela
o
11
Aborta o programa
movimento
e
cancela
o
e
para
a
Soma-se 16 ao valor quando é necessário se desligar os
servomotores.
Soma-se 32 ao valor quando se deseja uma ação para todas
as movimentações para todos os programas.
Soma-se 64 ao valor quando se deseja que o reset seja
possível apenas após um Cold Start (desliga/liga).
Por exemplo:
9 Instruções de Lógica
133
J3HT520BR
Um valor 0 causará uma mensagem de aviso.
Um valor 6 pausará o programa e irá parar o movimento.
Um valor 43 aborta todos os programas e cancela todos os
movimentos (11+32).
Escreva o número que você deseja para a severidade e
aperte ENTER.
9.17
INSTRUÇÃO
OVERRIDE
OVERRIDE = x %
9.18
INSTRUÇÃO
COM NOME DE
PARÂMETRO
(VARIÁVEIS)
A instrução OVERRIDE configura a velocidade global em
porcentagem da execução do programa. 10% indica que o
robô irá executar o programa a 10% da velocidade
programada em cada ponto.
Figura 9-26 OVERRIDE
Você pode atribuir ou resgatar valores contidos em uma
variável, utilizando a intrução parameter name.
NOTA: Muitas variáveis não podem ter seus valores
alterados. Portanto, você deve ter certeza de qual variável
alterar antes de utilizar a instrução Parameter Name.
Existem dois tipos de dados de um sistema de variável:
Numéricos, que podem ser armazenador em um registrador
(R[ ]).
Posicionais, que podem ser armazenados em um registrador
de posição (PR[ ]), sendo possível armazená-los com as
configurações:
Cartesiana (xyzwpr).
Joint (eixos J1 até J6).
NOTA:
Se um sistema de variáveis requer um valor
booleano (verdadeiro ou falso), use 1=verdadeiro e 0=falso.
CUIDADO
Sistemas de variáveis controlam como o robô e o
controlador operam. Não utilizem o sistema de variáveis
ao menos que saiba exatamente qual a sua função, caso
contrário, você poderá causar danos a equipamentos ou
pessoas.
$[Parameter name] =
A instrução $[Parameter name] = [valor] atribui um valor
9 Instruções de Lógica
134
J3HT520BR
[valor]
dentro de uma variável.
Figura 9-27 Instrução para escrita em variável
R [ ] / PR [ ] =
$[Parameter name]
A instrução [valor] = $[Parameter name] possibilita a leitura
de um valor de uma variável, atribuindo-o a um registrador
numérico.
Figura 9-28 Instrução de leitura de variável
9.19 INSTRUÇÃO DE
VELOCIDADE
MÁXIMA
A instrução de velocidade máxima
velocidade de movimento em Joint
velocidade exceder ao valor designado
velocidade de movimento assumirá
designado na instrução.
limita a máxima
ou Linear. Se a
nesta instrução, a
o valor máximo
Se você estiver usando a instrução de limitação de
velocidade e um programa macro ou um subprograma for
chamado, a velocidade máxima será a velocidade padrão
(a instrução de limitação de velocidade de movimento não irá
fazer efeito).
O mesmo ocorre se o programa macro tiver a instrução de
limitação de velocidade de movimento. Ao retornar a
execução para o programa principal, a velocidade irá
voltar ao normal (a instrução de limitação de velocidade
de movimento não irá fazer efeito).
As figuras abaixo mostram a instrução
velocidade utilizadas em Joint e Linear.
de
máxima
JOINT_MAX_SPEED
[...] = ...
Figura 9-29 Instrução de limitação de velocidade de movimento em Joint
LINEAR_MAX_SPEED
[...] = ...
Figura 9-30 Instrução de limitação de velocidade de movimento em Linear
9 Instruções de Lógica
135
J3HT520BR
A velocidade máxima deve ser configurada quando houver
vários grupos de movimentação.
A sintaxe para apenas um grupo de movimentação é
mostrada abaixo.
Figura 9-31 Instrução de limitação de velocidade de movimento em Joint
para apenas um grupo de movimento.
Figura 9-32 Instrução de limitação de velocidade de movimento em Linear
para apenas um grupo de movimento
9.20
INSTRUÇÃO DE
ESCAPE (SKIP)
9.21 SKIP
CONDIÇÃO [I/O] =
[VALOR]
A instrução SKIP configura condições para executar um
desvio no movimento programado do robô.
Figura 9-33 Condição de escape para DO/DI, RO/RI, SO/SI, e UO/UI
Figura 9-34 Condição de escape para R, GI/GO, AI/AO, e Variáveis
9 Instruções de Lógica
136
J3HT520BR
Operações
Para a instrução SKIP, você pode utilizar instruções AND (E)
ou OR (OU). Por exemplo:
Operação AND.
SKIP CONDITION [condição1] AND [condição2] AND...
Por exemplo.
1: SKIP CONDITION (R [1] = 1) AND (R [2] = 2).
Instrução OR:
SKIP CONDITION [condição1] OR [condição2] OR...
Por exemplo:
1: IF (DI [10] = ON) OR (R [7] = R [8]), JMP LBL [2]
1: SKIP CONDITION (R [1] = 1) OR (R [2] = 2)
NOTA:
Você não pode misturar as condições AND e OR
na mesma instrução.
Quando você substituir um operador entre AND e OR, todas
as demais operações que estiverem na mesma linha serão
substituídas também.
A seguinte mensagem será mostrada:
TPIF–062
AND operator was replaced to OR.
TPIF–063
OR operator was replaced to AND.
O número máximo de condições lógicas na mesma instrução
é 5.
SKIP CONDITION [cond1] OR [cond2] OR [cond 3] OR [cond4] OR
[cond5]
+-------------------------------------------------------------+
Máximo 5 condições lógicas
Figura 9-35 Exemplo de Programa utilizando a opção de escape
9 Instruções de Lógica
137
J3HT520BR
LPOS/JPOS
A instrução de movimento LPOS/JPOS permite carregar uma
posição atual do robô em um dado tipo PR[ ]. Idiferente de
onde o robô estiver parado, se utilizarmos a instrução
abaixo, os dados de posição serão carregados dentro de
uma PR[ ].
PR[x] = LPOS (carrega os dados cartesianos)
PR[x] = JPOS (carrega os dados de
posicionamento de cada eixo (ângulo) do robô)
A instrução INC permite o incremento de um valor cartesiano
a uma posição qualquer do robô.
INC
O valor do incremento que o robô irá executar é carregado
dentro de uma posição tipo P[ ].
Para carregar o valor de incremento:
Gravar o ponto que será o incremento da posição atual do
robô (obs: deve-se escolher a forma como você quer que o
robô avance até esta posição incremental, a velocidade e a
terminação). Posicione o cursor ao final da linha e pressione
a tecla de função CHOICE. Você verá a tela como abaixo.
9 Instruções de Lógica
138
J3HT520BR
****************************************************************
Motion\Modify\\\\\\\\\\\\\\\\JOINT\\10\%
1 No option
2 ACC
3 Skip,LBL[]
4 Offset/Frames
5 Offset,PR[ ]
6 Incremental
7 Tool_Offset
8 ---next page---
PROCTEST\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
1:J P[1] 75% CNT80 INC
[End]
Select item
[CHOICE]
*******************************************************************
Selecione a opção Incremental.
Posicione o cursor sobre a posição P[ ] e aperte a tecla de
função F[ ] Position. A seguinte tela irá aparecer:
*********************************************************************
P[1] UF:1 UT:1
CONF:N 000
X ******.*** mm W ******.*** deg
Y ******.*** mm P ******.*** deg
Z ******.*** mm R ******.*** deg
PROCTEST\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
1:J P[1] 75% CNT80 INC
[End]
Enter value
CONFIG DONE [REPRE]
Insira o valor que você quer incrementar na coordenada.
9 Instruções de Lógica
139
J3HT520BR
Instrução Monitor
1. Geral:
A instrução Monitor possibilita a execução de programas em
multitask de monitoramento de sinais.
1.1. Para criar um programa monitor:
Pressione SELECT Æ F[ ] CREATE Æ Digitar o nome
do programa Æ ENTER Æ Pressionar a tecla F[ ]
DETAIL Æ você verá a seguinte tela:
Posicione o cursor sobre a linha Sub Type [
pressione a tecla F[ ] CHOICE. Selecione a opção COND.
]e
Pressione a tecla de função END. Este programa possui
apenas uma instrução: WHEN.
Para utilizar o programa monitor em um programa
principal:
Criar um programa. Na linha em que você deseja
iniciar o monitoramento de um programa, insira a
instrução MONITOR[nome do programa].
Na linha que você quiser parar o monitoramento,
insira a instrução MONITOR END.
9 Instruções de Lógica
140
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
9 Instruções de Lógica
141
J3HT520BR
Lab 6
Programas de lógica e movimentação
Passo:
1) Ligar o controlador. Criar um programa de nome
Teste. Neste programa, criar um alarme utilizando a
instrução User Alarm.
O alarme deverá conter a mensagem: “Equipamento em
falha”.
Executar o programa.
Completado:
2) No programa teste: Quando a entrada digital DI [1] =
ON, o robô irá para uma posição fora da área de
trabalho e acionará o User Alarm acima.
Caso contrário, irá para o continuar uma movimentação
sobre o plano de trabalho.
Executar o programa.
Completado:
3) No final do programa Teste, criar uma lógica para
acionamento das saídas digitais 1 até 5, com uma
pausa de 0.5 segundos entre cada acionamento. Ao
final, desligar todas as saídas.
Sugestão: pode-se utilizar valores
identificação para as DO’s Æ DO[R[x]]
indiretos
Completado:
de
9 Instruções de Lógica
142
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Sistemas
de
Coordenadas
10
_________________________________
10
SISTEMAS DE
COORDENADAS
(frames)
Additional HandlingTool Features
Sistemas de Coordenadas
Sistemas de coordenadas configuráveis pelo usuários:
• Tool Frames – coordenadas de Ferramentas
• User Frames – coordenadas de Plano de Trabalho
• Jog Frames – coordenadas para movimentação em
planos diversos
Coordenadas USER e TOOL são utilizadas para auxiliar
em movimentação e principalmente para auxiliar em
referência de posições gravadas em um programa
Coordenada Jog é utilizada apenas como auxiliar em
movimentação.
FANUC Robotics
10.1
CONFIGURAÇÕES DE
COORDENADAS
Um Frame ou conjunto de coordenadas é uma combinação
de três planos de trabalho defasados em 90 graus (planos
cartesianos). A intersecção dos três planos é chamada ponto
de origem.
NOTA:
Se você estiver utilizando o software Pallet Tool, a
ferramenta pode ser configurada de forma diferente da
apresentada aqui. A orientação da ferramenta irá depender
da configuração do dispositivo pneumático. Por exemplo, se
você tiver trabalhando com caixas muito compridas, a
configuração será perpendicular ao que mostram as figuras.
As coordenadas são utilizadas para descrever uma
localização e orientação de uma posição. A localização é a
distância na direção x,y e z da origem da coordenada de
referência. A orientação é a rotação ao redor de x,y e z do
plano de referência. Quando você grava uma posição, a
localização e orientação é gravada como x,y,z,w,p e r
relacionada ao plano de referência de origem.
143
10 Sistemas de Coordenadas
144
J3HT520BR
10.2 TIPOS DE
COORDENADAS
(frames)
O robô usa basicamente quatro tipos de coordenadas. Os
diferentes tipos de coordenadas facilitam a determinadas
tarefas. Os tipos são:
World Frame – A coordenada padrão do robô.
Tool Frame – A(s) coordenada(s) da(s) ferramenta(s).
User Frame – A(s) coordenada(s) para plano(s) de trabalho.
Jog frame – A(s) coordenada(s) para movimentação(ões) em
plano(s) de trabalho(s) distinto(s).
World Frame
A coordenada World é a coordenada padrão do robô. Esta
coordenada não pode ser alterada.A origem da coordenada
World (0,0,0,0,0,0) é a posição de referência utilizada para o
User Frame e Jog Frame. A origem é predeterminada no
robô.
Figura 10-1 World Frame
Tool Frame
A coordenada Tool é uma coordenada cartesiana cuja
origem se localiza na ponta da ferramenta (Tool Center
Point). O Tool Frame padrão tem seu ponto de origem no
centro da flange do eixo 6. É possível se ensinar uma nova
localização para a ponta de uma ferramenta, como uma
tocha de solda, pistola de pintura, pinça de solda, ou outra
ferramenta
User Frame
A coordenada de plano de trabalho de usuário USER é uma
coordenada de referência para todos os pontos gravados no
programa. Você pode modificar o User Frame conforme a
10 Sistemas de Coordenadas
145
J3HT520BR
sua necessidade.Se não houver coordenadas definidas, o
User Frame coincide com o World.
Jog Frame
10.3
CONFIGURANDO
NOVAS POSIÇÕES DE
COORDENADAS NO
ROBÔ
10.4 CONFIGURANDO
COORDENADAS DE
FERRAMENTA
A coordenada de movimentação JOG é utilizada apenas para
auxiliar na movimentação em planos diferentes de trabalho.
Você pode, por exemplo, alinhar um eixo x,y e z a uma das
arestas de uma peça a ser trabalhada.
Com exceção da coordenada World as demais podem ser
configuradas conforme a necessidade. Os pontos gravados
serão referenciados pelas coordenadas USER e TOOL
criadas.
Para configurar uma nova coordenada de ferramenta,
podemos utilizar três tipos de métodos:
•
Método da entrada direta: os dados dimensionais são
inseridos (escritos) diretamente no Teach Pendant.
Estes dados referem-se à posição da ponta da
ferramenta (TCP) com relação à coordenada Tool
Padrão (no centro da flange).
•
Método dos três pontos: os dados serão calculados
pelo robô a partir de três posições de referência
gravados. Neste método, o robô reconhece apenas a
localização do TCP com relação à coordenada Tool
Padrão de forma linear (não se refere a orientação
angular da ferramenta)
•
Método dos seis pontos: os dados serão calculados
pelo robô a partir de seis posições de referência
gravados. Neste método, o robô reconhece a
localização do TCP de forma linear e a orientação
angular da ferramenta com relação à coordenada Tool
Padrão.
Procedimento 10-1: Configurando uma coordenada TOOL pelo método de três pontos
CUIDADO
Se você estiver configurando um novo sistema de
coordenadas, certifique-se de apagar qualquer outro dado
que já esteja configurado na coordenada selecionada. De
outra forma, você poderá causar danos a equipamentos
ou pessoas.
NOTA: Para robôs de 4 eixos(como M-410iHS/iHW ou A520i), você só poderá definir coordenadas utilizando o
método da entrada direta.
1) Pressione MENU; selecione SETUP; pressione F1, [TYPE]
e selecione Frames.
Para escolher o grupo de movimento ou o tipo de
10 Sistemas de Coordenadas
146
J3HT520BR
coordenada que você irá configurar, pressione F3,
[OTHER], e selecione o grupo que você deseja. O grupo
de movimentação padrão do robô é 1.
Se a opção Tool Frame não estiver sendo mostrada na parte
superior da tela, pressione F3, [OTHER], e selecione
Tool Frame. Se F3, [OTHER], não estiver disponível,
pressione PREV.
Para mostrar todos os padrões de Tool Frame, pressione
PREV repetidamente até que seja mostrada a tela abaixo.
NOTA: O número máximo de coordenadas de ferramenta
pode ser configurada no sistema de variáveis, na variável
$SCR.$MAXNUMUTOOL.
Para configurar todos os Tool Frames para zero, mova o
cursor até a coordenada desejada, pressione F4, CLEAR, e
pressione F4, YES, para confirmar.
2) Pressione F2, DETAIL.
Para selecionar um frame:
Pressione F3, FRAME.
Escreva o número do Tool Frame desejado.
Pressione ENTER.
3) Pressione F2, [METHOD].
Selecione Three Point. Você verá uma tela similar a
10 Sistemas de Coordenadas
147
J3HT520BR
Para inserir um comentário:
Mova o cursor até a linha comment e pressione ENTER.
Selecione um método para escrever o comentário. Ao
terminar, pressione ENTER.
NOTA: Para gravar os três pontos de referência, deve-se
utilizar uma referência de posição fixa próxima ao robô. A
partir desta posição, serão gravadas três posições,
defasadas 90 graus uma da outra.
Gravando o primeiro ponto (Approach Point 1):
Mova o cursor para Approach point 1.
Movimente o robô até que ele encoste a ponta da
ferramenta na posição de referência.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione
RECORD.
F5,
Afaste o robô aproximadamente 8 polegadas em linear.
Gravando o segundo ponto (Approach Point 2):
Mova o cursor para Approach point 2.
Rotacione o eixo 6 e Joint mais que 90 graus.
Movimente o robô em World ou Jog até que ele encoste
novamente a ponta da ferramenta na referência.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione
RECORD.
F5,
Afaste o robô aproximadamente 8 polegadas em linear.
10 Sistemas de Coordenadas
148
J3HT520BR
Gravando o terceiro ponto (Approach Point 3):
Mova o cursor para Approach point 3.
Rotacione os eixos 5 e 4 em Joint ao menos 15 graus
(mas não mais que 90 graus).
Movimente o robô em World ou Jog até que ele encoste
novamente a ponta da ferramenta na referência.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione
RECORD.
F5,
Para selecionar uma coordenada de referência para uso,
pressione F5, SETIND. Escreva o número da ferramenta
que você quer selecionar para uso e pressione ENTER.
Se a opção SETIND, F5, não aparecer, pressione PREV.
-OUEm qualquer tela, pressione as teclas SHIFT + COORD.
Mova o cursor até a opção Tool, e escreva o número da
ferramenta a ser selecionada para uso.
Movimente o robô angularmente utilizando as coordenadas
Tool, Jog, User ou World.
Se o TCP estiver correto, a ponta da ferramenta irá
manter-se na mesma posição.
Se o TCP não estiver correto, a posição não irá se
manter fixa. Você terá que verificar as posições
gravadas.
CUIDADO
Quando você utilizar a opção MOVE_TO na tela de
configuração de Tool, um movimento não previsto pode
ocorrer. Isto pode causar danos a equipamentos e
pessoas.
Para mover a uma posição gravada, movimente o cursor
para posição desejada, pressione e segure a tecla SHIFT
e pressione F4 MOVE_TO.
Para salvar as configurações de coordenadas em um
equipamento padrão:
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
10 Sistemas de Coordenadas
149
J3HT520BR
Mova o cursor para o equipamento no qual você deseja
gravar e pressione ENTER.
Retorne a tela Setup ÆTool Frame.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Isto irá salvar as características na
variável
FRAMEVAR.SV,
no
equipamento
selecionado.
Para selecionar uma coordenada de referência para uso,
pressione F5, SETIND. Escreva o número da ferramenta
que você quer selecionar para uso e pressione ENTER.
Se a opção SETIND, F5, não aparecer, pressione PREV.
-OUEm qualquer tela, pressione as teclas SHIFT + COORD.
Mova o cursor até a opção Tool, e escreva o número da
ferramenta a ser selecionada para uso.
Procedimento 10-2: Configurando uma coordenada TOOL pelo método de seis
pontos
CUIDADO
Se você estiver configurando uma nova ferramenta, ou
alterando uma existente, certifique-se que todos os dados
das ferramentas estejam zerados ou não inicializados.
Pressione F4, CLEAR para limpara dados de
coordenadas.
De outra forma, você poderá causar danos a
equipamentos ou pessoas.
Passo
1)
Pressione MENU.
Selecione SETUP.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione Frames.
Para escolher o grupo de movimento ou o tipo de
coordenada que você irá configurar, pressione F3,
[OTHER], e selecione o grupo que você deseja. O grupo
de movimentação padrão do robô é 1.
Se a opção Tool Frame não estiver mostrada na parte
superior da tela, pressione F3, [OTHER], e selecione
Tool Frame. Se F3, [OTHER], não estiver disponível,
pressione PREV.
Para mostrar todos os padrões de Tool Frame, pressione
PREV repetidamente até que seja mostrada a tela abaixo.
10 Sistemas de Coordenadas
150
J3HT520BR
SETUP Frames
Tool Frame Setup / Six Point
X
Y
Z
Comment
1:
0.0
0.0
0.0
*************
2:
0.0
0.0
0.0
*************
3:
0.0
0.0
0.0
*************
4:
0.0
0.0
0.0
*************
5:
0.0
0.0
0.0
*************
6:
0.0
0.0
0.0
*************
7:
0.0
0.0
0.0
*************
8:
0.0
0.0
0.0
*************
9:
0.0
0.0
0.0
*************
Active
TOOL
$MNUTOOLNUM[1]=1
NOTA:
O número máximo de coordenadas de ferramenta
pode ser configurada no sistema de variáveis, na variável
$SCR.$MAXNUMUTOOL.
Para configurar todos os Tool Frames para zero, mova o
cursor até a coordenada desejada, pressione F4, CLEAR, e
pressione F4, YES, para confirmar.
Para selecionar um frame:
Pressione F3, FRAME.
Escreva o número do Tool Frame desejado.
Pressione ENTER.
2) Pressione F2, [METHOD].
Selecione Six Point. Você verá uma tela similar a essa:
SETUP Frames
Tool Frame Setup/ Six Point
Frame Number: 1
X:
0.0
Y: 0.0
Z:
W:
0.0
P: 0.0
R:
Comment: ****************
Approach point 1: UNINIT
Approach point 2: UNINIT
Approach point 3: UNINIT
Orient Origin Point : UNINIT
X Direction Point : UNINIT
Z Direction Point : UNINIT
Active TOOL $MNUTOOLNUM[1]=1
0.0
0.0
10 Sistemas de Coordenadas
151
J3HT520BR
Para inserir um comentário:
Mova o cursor até a linha comment e pressione ENTER.
Selecione um método para escrever o comentário. Ao
terminar, pressione ENTER.
NOTA: Para gravar os três pontos de referência, deve-se
utilizar uma referência de posição fixa próxima ao robô. A
partir desta posição, serão gravadas três posições,
defasadas 90 graus uma da outra.
Gravando o primeiro ponto (Approach Point 1):
Mova o cursor para Approach point 1.
Movimente o robô até que ele encoste a ponta da
ferramenta na posição de referência.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione
RECORD.
F5,
Afaste o robô aproximadamente 8 polegadas em linear.
Gravando o segundo ponto (Approach Point 2):
Mova o cursor para Approach point 2.
Rotacione o eixo 6 e Joint mais que 90 graus.
Movimente o robô em World ou Jog até que ele encoste
novamente a ponta da ferramenta na referência.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione
RECORD.
F5,
Afaste o robô aproximadamente 8 polegadas em linear.
Gravando o terceiro ponto (Approach Point 3):
Mova o cursor para Approach point 3.
Rotacione os eixos 5 e 4 em Joint ao menos 15 graus
(mas não mais que 90 graus).
Movimente o robô em World ou Jog até que ele encoste
novamente a ponta da ferramenta na referência.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione
RECORD.
F5,
Definindo a orientação da ferramenta:
Definindo o ponto de origem:
NOTA: Neste exemplo a coordenada Tool está
alinhada à coordenada WORLD. Alternadamente as
coordenadas tool podem ser alinhadas em outra ordem.
10 Sistemas de Coordenadas
152
J3HT520BR
Apenas certifique-se de gravar as posições nas direções
e sentidos +x e +z.
Mova o cursor para Orient Origin Point.
Movimente o robô de modo que a ferramenta fique
paralela à coordenada World. Certifique-se que o
+Z da coordenada World movimente a ferramenta
no sentido + Z . O mesmo com relação a +x. Veja a
figura 9-2.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione F5,
RECORD.
Figura 10-2 Definindo o ponto de origem de orientação
Defina um ponto na direção +x da ferramenta (X Direction
Point):
Mova o cursor para X Direction Point.
Mude o sistema de coordenadas de movimentação para
WORLD.
Movimente o robô de modo que ele movimente na
direção +x da ferramenta (movimente na direção x
do World).
NOTA: Para uma melhor precisão, movimente ao
menos 250mm.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione F5,
RECORD.
10 Sistemas de Coordenadas
153
J3HT520BR
Defina um ponto na direção +z da ferramenta (Z Direction
Point):
Mova o cursor para z Direction Point.
Mude o sistema de coordenadas de movimentação para
WORLD.
Movimente o robô de modo que ele movimente na
direção +z da ferramenta (movimente na direção z
do World).
NOTA: Para uma melhor precisão, movimente ao
menos 250mm.
Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione F5,
RECORD.
Para selecionar uma coordenada de referência para uso,
pressione F5, SETIND. Escreva o número da ferramenta
que você quer selecionar para uso e pressione ENTER.
Se a opção SETIND, F5, não aparecer, pressione PREV.
-OUEm qualquer tela, pressione as teclas SHIFT + COORD.
Mova o cursor até a opção Tool, e escreva o número da
ferramenta a ser selecionada para uso.
Movimente o robô angularmente utilizando as coordenadas
Tool, Jog, User ou World.
Se o TCP estiver correto, a ponta da ferramenta irá
manter-se na mesma posição.
Se o TCP não estiver correto, a posição não irá se
manter fixa. Você terá que verificar as posições
gravadas.
CUIDADO
Quando você utilizar a opção MOVE_TO na tela de
configuração de Tool, um movimento não previsto pode
ocorrer. Isto pode causar danos a equipamentos e
pessoas.
Para mover a uma posição gravada, movimente o cursor
para posição desejada, pressione e segure a tecla SHIFT
e pressione F4 MOVE_TO.
Para salvar as configurações de coordenadas em um
equipamento padrão,
Pressione MENU.
Selecione FILE.
10 Sistemas de Coordenadas
154
J3HT520BR
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento no qual você deseja
gravar e pressione ENTER.
Retorne a tela SetupÆTool Frame.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Isto irá salvar as características na
variável
FRAMEVAR.SV,
no
equipamento
selecionado.
Procedimento 0-3 Configurando a ferramenta pelo método da entrada direta
CUIDADO
Se você estiver configurando uma nova ferramenta, ou
alterando uma existente, certifique-se que todos os dados
da ferramentas estejam zerados ou não inicializados.
Pressione F4, CLEAR para limpara dados de
coordenadas.
De outra forma, você poderá causar danos a
equipamentos ou pessoas.
NOTA: Se o robô possuir apenas 4 eixos (como A-520i ou
M410iHS/HW/WW) você só poderá definir a coordenada
usando o método de entrada direta.
Passo
Pressione MENU.
Selecione Setup + enter.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione Frames.
Para escolher o grupo de movimento ou o tipo de
coordenada que você irá configurar, pressione F3,
[OTHER], e selecione o grupo que você deseja. O grupo
de movimentação padrão do robô é 1.
Se a opção Tool Frame não estiver mostrada na parte
superior da tela, pressione F3, [OTHER], e selecione
Tool Frame. Se F3, [OTHER], não estiver disponível,
pressione PREV.
Para mostrar todos os padrões de Tool Frame, pressione
PREV repetidamente até que seja mostrada a tela abaixo
10 Sistemas de Coordenadas
155
J3HT520BR
SETUP Frames
Tool Frame Setup / Direct Entry
X
Y
Z
Comment
1:
0.0
0.0
0.0 *************
2:
0.0
0.0
0.0 *************
3:
0.0
0.0
0.0 *************
4:
0.0
0.0
0.0 *************
5:
0.0
0.0
0.0 *************
6:
0.0
0.0
0.0 *************
7:
0.0
0.0
0.0 *************
8:
0.0
0.0
0.0 *************
9:
0.0
0.0
0.0 *************
Active
TOOL
$MNUTOOLNUM[1]=1
NOTA:
O número máximo de coordenadas de ferramenta
pode ser configurada no sistema de variáveis, na variável
$SCR.$MAXNUMUTOOL.
Para configurar todos os Tool Frames para zero, mova o
cursor até a coordenada desejada, pressione F4, CLEAR, e
pressione F4, YES, para confirmar.
Para selecionar um frame,
Pressione F3, FRAME.
Escreva o número do Tool Frame desejado.
Pressione ENTER.
3) Pressione F2, [METHOD].
Selecione Direct Entry. Você verá uma tela similar a essa:
SETUP Frames
Tool Frame Setup / Direct Entry
Frame Number: 1
1 Comment:
****************
2 X:
0.000
3 Y:
0.000
4 Z:
0.000
5 W:
0.000
6 P:
0.000
7 R:
0.000
Configuration:
N R D B, 0, 0, 0
Active TOOL $MNUTOOLNUM[1]=1
10 Sistemas de Coordenadas
156
J3HT520BR
Para inserir um comentário:
Mova o cursor até a linha comment e pressione ENTER.
Selecione um método para escrever o comentário. Ao
terminar, pressione ENTER.
Configure cada componente de posição:
Mova o cursor para o componente.
Digite o valor numero da posição.
Pressione a tecla ENTER para confirmar.
Para selecionar uma coordenada de referência para uso,
pressione F5, SETIND. Escreva o número da ferramenta
que você quer selecionar para uso e pressione ENTER.
Se a opção SETIND, F5, não aparecer, pressione PREV.
-OUEm qualquer tela, pressione as teclas SHIFT + COORD.
Mova o cursor até a opção Tool, e escreva o número da
ferramenta a ser selecionada para uso.
Movimente o robô angularmente utilizando as coordenadas
Tool, Jog, User ou World.
Se o TCP estiver correto, a ponta da ferramenta irá
manter-se na mesma posição.
Se o TCP não estiver correto, a posição não irá se
manter fixa. Você terá que verificar as posições
gravadas.
CUIDADO
Quando você utilizar a opção MOVE_TO na tela de
configuração de Tool, um movimento não previsto pode
ocorrer. Isto pode causar danos a equipamentos e
pessoas.
Para mover a uma posição gravada, movimente o cursor
para posição desejada, pressione e segure a tecla SHIFT
e pressione F4 MOVE_TO.
Para salvar as configurações de coordenadas em um
equipamento padrão:
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
10 Sistemas de Coordenadas
157
J3HT520BR
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento no qual você deseja
gravar e pressione ENTER.
Retorne a tela SetupÆTool Frame.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Isto irá salvar as características na
variável
FRAMEVAR.SV,
no
equipamento
selecionado.
10 Sistemas de Coordenadas
158
J3HT520BR
10.5
CONFIGURANDO
COORDENADAS DE
PLANO DE TRABALHO
(user)
Additional HandlingTool Features
Coordenadas USER
Dados de posição podem ser referenciados por um
conjunto de coordenadas diferente da WORLD
(USER 0)
•
•
O sistema de variáveis $USEUSERFRAME deve estar
configurado em TRUE para possibilitar a troca de planos de
trabalho USER.
Quando esta variável estiver em FALSE, a troca de
coordenadas USER é desabilitada e o robô irá trabalhar com
a coordenada WORLD padrão.
Três métodos para configurar a USER FRAME
•
•
•
Método dos três pontos
Método dos quatro pontos
Método da entrada direta
FANUC Robotics
Para se configurar uma USER Frame, podemos utilizar três
métodos:
1. Método dos três pontos: A coordenada do plano de
trabalho será criada a partir de três pontos: um ponto
de origem da coordenada (a partir de onde os pontos
gravados irão se referenciar), um ponto na direção x
da coordenada e um na direção y.
2. Método dos quatro pontos: A coordenada do plano de
trabalho será criada a partir de três pontos: a origem
da coordenada , um ponto em x e um em y. O ponto
de referência (quarto ponto) para os pontos de
programa estará em um plano paralelo.
3. Método da entrada direta: Os dados de referência do
novo plano de trabalho são inseridos manualmente.
As distâncias serão tomadas do ponto de origem do
novo sistema com relação a coordenada WORLD do
robô. Devem ser inseridos também os ângulos de
inclinações do plano.
Se você estiver utilizando o Pallet Tool, não deverá
configurar planos de trabalho USER. Estes são configurados
pelo próprio programa PALLET TOOL.
10 Sistemas de Coordenadas
159
J3HT520BR
Procedimento 10-4 Configurando o plano de trabalho USER pelo método dos três
pontos.
Condição
ƒ
A coordenada de ferramenta (Tool) já foi configurada e
está selecionada.
CUIDADO
Se você estiver configurando um novo plano de trabalho,
ou alterando um existente, certifique-se que todos os
dados da ferramentas estejam zerados ou não
inicializados. Pressione F4, CLEAR para limpara dados de
coordenadas.
De outra forma, você poderá causar danos a
equipamentos ou pessoas.
Passo
Pressione MENU; selecione SETUP; e pressione F1,
[TYPE].
Selecione Frames.
Para escolher o grupo de movimento ou o tipo de
coordenada que você irá configurar, pressione F3,
[OTHER], e selecione o grupo que você deseja. O grupo
de movimentação padrão do robô é 1.
Se a opção USER Frame não estiver mostrada na parte
superior da tela, pressione F3, [OTHER], e selecione
User/RTCP. Se F3, [OTHER], não estiver disponível,
pressione PREV.
Para mostrar todos os padrões de User Frame, pressione
PREV repetidamente até que seja mostrada a tela abaixo:
Para configurar todos os User Frames para zero, mova o
cursor até a coordenada desejada, pressione F4, CLEAR, e
pressione F4, YES, para confirmar.
10 Sistemas de Coordenadas
160
J3HT520BR
Para selecionar um frame:
Pressione F3, FRAME.
Escreva o número do User Frame desejado.
Pressione ENTER.
4) Pressione F2, [METHOD].
Selecione Three Point. Você verá uma tela similar a essa:
Para inserir um comentário:
Mova o cursor até a linha comment e pressione ENTER.
Selecione um método para escrever o comentário. Ao
terminar, pressione ENTER.
Utilize as teclas de funções para escrever o comentário.
Defina o ponto de origem da coordenada USER: (Orient
Origin Point).
a. Mova o cursor até Orient Origin Point.
b. Mova o TCP (ponta da ferramenta) até o ponto que
você irá definir como origem do seu novo sistema de
coordenadas.
c. Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione a tecla
F5, RECORD.
10 Sistemas de Coordenadas
161
J3HT520BR
Figura 10-3 Definindo a origem
Defina o ponto na direção x: (X Direction Point):
a. Mova o cursor para X Direction Point.
b. Movimente o robô para o ponto ‘2’, localizado na
coordenada x do novo plano de trabalho.
c. Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione a tecla
F5, RECORD.
Figura 10-4 Definindo a direção X do plano
Defina um ponto no sentido positivo do plano XY(Y Direction
Point):
a) Mova o cursor para Y Direction Point.
b) Movimente o robô para um ponto ‘3’ na direção Y.
c) Aperte e segure a tecla SHIFT e pressione a tecla
F5, RECORD .
10 Sistemas de Coordenadas
162
J3HT520BR
Figura 10-5 Definindo o plano X-Y
Para selecionar o User Frame a ser utilizado, pressione a
tecla F5, SETIND, escreva o número da coordenada
USER que você deseja e pressione ENTER. Isto irá ativar
a
coordenada
de
plano
de
trabalho
USER
($MNUFRAMNUM[1]) para o número que você quer. Se
F5, SETIND não parecer, pressione a tecla PREV.
–OU–
Use a tecla de seleção de coordenadas COORD.
Pressione e segure a tela SHIFT + COORD, mova o
cursor até USE e escreva o número da coordenada USER
que você quer ativar para programação.
Movimente o robô nos sentidos +x, +y e +z com a
coordenada USER habilitada a partir da tecla COORD. O
robô deverá mover nas direções corretas, de acordo com
as coordenadas que você configurou. Se o robô não
mover corretamente, certifique-se se você selecionou a
coordenada corretamente (no menu em SHIFT+COORD),
mova o robô até os pontos gravados no FRAME para
conferir ou regrave todos os pontos.
Para mover o robô para um ponto gravado, mova o cursor
para a posição desejada , pressione e segure a tecla
SHIFT, pressione a tecla F4, MOVE_TO.
CUIDADO
Quando você utilizar a opção MOVE_TO na tela de
configuração de User, um movimento não previsto pode
ocorrer. Isto pode causar danos a equipamentos e
pessoas.
10 Sistemas de Coordenadas
163
J3HT520BR
NOTA:
Se você quiser apagar a coordenada User
selecionadas, pressione NEXT, >, e F2, CLRIND.
Isto irá apagar a coordenada ativa, e irá selecioná-la para
utilizá-la como padrão.
Para salvar as configurações de coordenadas em um
equipamento padrão:
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento no qual você deseja
gravar e pressione ENTER.
Retorne a tela Setup ÆUser Frame.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Isto irá salvar as características na
variável
FRAMEVAR.SV,
no
equipamento
selecionado.
Procedimento 10-5 Configurando o User Frame pelo método dos quatro pontos.
Condição
ƒ
A coordenada de ferramenta (Tool) já foi configurada e
está selecionada.
CUIDADO
Se você estiver configurando um novo plano de trabalho,
ou alterando um existente, certifique-se que todos os
dados da ferramentas estejam zerados ou não
inicializados. Pressione F4, CLEAR para limpara dados de
coordenadas.
De outra forma, você poderá causar danos a
equipamentos ou pessoas.
Passo
Pressione MENU; selecione SETUP; e pressione F1,
[TYPE].
Selecione Frames.
Para escolher o grupo de movimento ou o tipo de
coordenada que você irá configurar, pressione F3,
[OTHER], e selecione o grupo que você deseja. O grupo
10 Sistemas de Coordenadas
164
J3HT520BR
de movimentação padrão do robô é 1.
Se a opção USER Frame não estiver mostrada na parte
superior da tela, pressione F3, [OTHER], e selecione
User/RTCP. Se F3, [OTHER], não estiver disponível,
pressione PREV.
Para mostrar todos os padrões de User Frame, pressione
PREV repetidamente até que seja mostrada a tela abaixo
SETUP Frames
User/RTCP Setup / Four Point
X
Y
Z
Comentário
1:
0.0
0.0
0.0 *************
2:
0.0
0.0
0.0 *************
3:
0.0
0.0
0.0 *************
4:
0.0
0.0
0.0 *************
5:
0.0
0.0
0.0 *************
6:
0.0
0.0
0.0 *************
7:
0.0
0.0
0.0 *************
8:
0.0
0.0
0.0 *************
9:
0.0
0.0
0.0 *************
Active
UFRAME/RTCP
$MNUFRAMNUM[1]=0
Para configurar todos os Users Frames para zero, mova o
cursor até a coordenada desejada, pressione F4, CLEAR,
e pressione F4, YES, para confirmar.
Pressione F2, DETAIL.
Para selecionar um Frame,
Pressione F3, FRAME.
Escreva o número da coordenada desejada.
Pressione ENTER.
Pressione F2, [METHOD].
Selecione Four Point. Você verá a tela a seguir.
SETUP Frames
User/RTCP Setup/ Four Point
Frame Number: 2
X: 0.0
Y: 0.0
Z:
W: 0.0
P: 0.0
R:
0.0
0.0
Comment: ****************
Orient Origin Point:
UNINIT
10 Sistemas de Coordenadas
165
J3HT520BR
X Direction Point:
UNINIT
Y Direction Point:
UNINIT
System Origin:
UNINIT
Active UFRAME/RTCP $MNUFRAMNUM[1]=1
Para inserir um comentário:
Mova o cursor até a linha comment e pressione ENTER.
Selecione um método para escrever o comentário. Ao
terminar, pressione ENTER.
Utilize as teclas de funções para escrever o comentário.
Defina o ponto de origem da coordenada USER: (Orient
Origin Point).
a) Mova o cursor até Orient Origin Point.
b) Mova o TCP (ponta da ferramenta) até o ponto que
você irá definir como origem do seu novo sistema
de coordenadas.
c) Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione a
tecla F5, RECORD.
Figura 10-6 Definindo a origem
Defina o ponto na direção X: (X Direction Point):
a) Mova o cursor para X Direction Point.
b) Movimente o robô para o ponto ‘2’, localizado na
coordenada x do novo plano de trabalho.
c) Pressione e segure a tecla SHIFT e pressione a tecla
F5, RECORD.
10 Sistemas de Coordenadas
166
J3HT520BR
Figura 10-7 Definindo um ponto na direção X
Defina um ponto no sentido positivo do plano XY(Y Direction
Point):
a) Mova o cursor para Y Direction Point.
b) Movimente o robô para um ponto ‘3’ na direção Y
c) Aperte e segure a tecla SHIFT e pressione a tecla F5,
RECORD .
Figura 10-8 Definindo o plano X-Y
10 Sistemas de Coordenadas
167
J3HT520BR
Ensine um ponto de origem para referência em um segundo
plano. (System Origin).
a) Mova o cursor para System Origin.
b) Movimente a ponta da ferramenta para a origem
de um segundo User Frame. Na figura abaixo, o
ponto é mostrado como numero 4.
c) Pressione SHIFT e F5, RECORD, para gravar a
posição.
Figura 10-9 Definindo a Segunda Origem
Para selecionar o User Frame a ser utilizado, pressione a
tecla F5, SETIND, escreva o número da coordenada
USER que você deseja e pressione ENTER. Isto irá ativar
a
coordenada
de
plano
de
trabalho
USER
($MNUFRAMNUM[1]) para o número que você quer. Se
F5, SETIND não parecer, pressione a tecla PREV.
–OU–
Use a tecla de seleção de coordenadas COORD.
Pressione e segure a tela SHIFT + COORD, mova o
cursor até USER e escreva o número da coordenada
USER que você quer ativar para programação.
Movimente o robô nos sentidos +x, +y e +z com a
coordenada USER selecionada a partir da tecla COORD.
O robô deverá mover nas direções corretas, de acordo
com as coordenadas que você configurou. Se o robô não
mover corretamente, certifique-se se você selecionou a
coordenada corretamente (no menu em SHIFT+COORD),
mova o robô até os pontos gravados no FRAME para
conferir ou regrave todos os pontos.
10 Sistemas de Coordenadas
168
J3HT520BR
Para mover o robô para um ponto gravado, mova o cursor
para a posição desejada , pressione e segure a tecla
SHIFT, pressione a tecla F4, MOVE_TO.
CUIDADO
Quando você utilizar a opção MOVE_TO na tela de
configuração de User, um movimento não previsto pode
ocorrer. Isto pode causar danos a equipamentos e
pessoas.
NOTA: Se você quiser apagar a coordenada User
selecionadas, pressione NEXT, >, e F2, CLRIND.
Isto irá apagar a coordenada ativa, e irá selecioná-la para
utilizá-la como padrão.
Para salvar as configurações de coordenadas em um
equipamento padrão:
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento no qual você deseja
gravar e pressione ENTER.
Retorne a tela Setup Æ User Frame.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Isto irá salvar as características na
variável
FRAMEVAR.SV,
no
equipamento
selecionado.
Procedimento 10-6 Configurando o User Frame pelo método da entrada direta
Condição
ƒ
A coordenada de ferramenta (Tool) já foi configurada e
está selecionada.
10 Sistemas de Coordenadas
169
J3HT520BR
CUIDADO
Se você estiver configurando um novo plano de trabalho,
ou alterando um existente, certifique-se que todos os
dados da ferramentas estejam zerados ou não
inicializados. Pressione F4, CLEAR para limpara dados de
coordenadas.
De outra forma, você poderá causar danos a
equipamentos ou pessoas.
Passo
Pressione Menu; selecione Setup; e pressione f1,
[type].
Selecione Frames.
Para escolher o grupo de movimento ou o tipo de
coordenada que você irá configurar, pressione F3,
[OTHER], e selecione o grupo que você deseja. O grupo
de movimentação padrão do robô é 1.
Se a opção USER Frame não estiver mostrada na parte
superior da tela, pressione F3, [OTHER], e selecione
User/RTCP. Se F3, [OTHER], não estiver disponível,
pressione PREV.
Para mostrar todos os padrões de User Frame, pressione
PREV repetidamente até que seja mostrada a tela abaixo
SETUP Frames
User/RTCP Setup / Direct Entry
X
Y
Z
Comentário
1:
0.0
0.0
0.0 *************
2:
0.0
0.0
0.0 *************
3:
0.0
0.0
0.0 *************
4:
0.0
0.0
0.0 *************
5:
0.0
0.0
0.0 *************
6:
0.0
0.0
0.0 *************
7:
0.0
0.0
0.0 *************
8:
0.0
0.0
0.0 *************
9:
0.0
0.0
0.0 *************
Active
UFRAME/RTCP
$MNUFRAMNUM[1]=0
Para configurar todos os User Frames para zero, mova o
cursor até a coordenada desejada, pressione F4, CLEAR, e
pressione F4, YES, para confirmar.
10 Sistemas de Coordenadas
170
J3HT520BR
Para selecionar um frame:
Pressione F3, FRAME.
Escreva o número do User Frame desejado.
Pressione ENTER.
5) Pressione F2, [METHOD].
Selecione Direct Entry. Você verá uma tela similar a essa:
SETUP Frames
User/RTCP Setup/ Direct Entry
Frame Number : 1
1 Comentário : ****************
2 X :
0.000
3 Y :
0.000
4 Z:
0.000
5 W:
0.000
6 P:
0.000
7 R:
0.000
Configuration: N, 0, 0, 0
Active
UFRAME/RTCP
$MNUFRAMENUM[1]=0
Para inserir um comentário:
Mova o cursor até comment e pressione ENTER.
Selecione um método para escrever o comentário.
Pressione as teclas
comentário.
apropriadas
para
inserir
o
Quando terminar, pressione ENTER.
Configure cada componente da coordenada:
Mova o cursor para o componente.
Insira o valor numérico do componente.
Pressione ENTER para aceitar o novo valor.
Para selecionar o User Frame a ser utilizado, pressione a
tecla F5, SETIND, escreva o número da coordenada
USER que você deseja e pressione ENTER. Isto irá ativar
a
coordenada
de
plano
de
trabalho
USER
($MNUFRAMNUM[1]) para o número que você quer. Se
F5, SETIND não parecer, pressione a tecla PREV.
–OU–
Use a tecla de seleção de coordenadas COORD.
10 Sistemas de Coordenadas
171
J3HT520BR
Pressione e segure a tela SHIFT + COORD, mova o
cursor até USER e escreva o número da coordenada
USER que você quer ativar para programação.
Movimente o robô nos sentidos +x, +y e +z com a
coordenada USER habilitada a partir da tecla COORD. O
robô deverá mover nas direções corretas, de acordo com
as coordenadas que você configurou. Se o robô não
mover corretamente, certifique-se se você selecionou a
coordenada corretamente (no menu em SHIFT+COORD),
mova o robô até os pontos gravados no FRAME para
conferir ou regrave todos os pontos.
Para mover o robô para um ponto gravado, mova o cursor
para a posição desejada, pressione e segure a tecla
SHIFT, pressione a tecla F4, MOVE_TO.
CUIDADO
Quando você utilizar a opção MOVE_TO na tela de
configuração de USER, um movimento não previsto pode
ocorrer. Isto pode causar danos a equipamentos e
pessoas.
NOTA: Se você quiser apagar a coordenada User
selecionadas, pressione NEXT, >, e F2, CLRIND.
Isto irá apagar a coordenada ativa, e irá selecioná-la para
utilizá-la como padrão.
Para salvar as configurações de coordenadas em um
equipamento padrão:
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento no qual você deseja
gravar e pressione ENTER.
Retorne a tela SetupÆUSER Frame.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. Isto irá salvar as características na
variável
FRAMEVAR.SV,
no
equipamento
selecionado.
10 Sistemas de Coordenadas
172
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
10 Sistemas de Coordenadas
173
J3HT520BR
Lab 7
Sistemas de Coordenadas (Frames)
Passo:
1) Ligar o controlador. Criar uma coordenada Tool para
o robô utilizando o método dos 6 pontos (configurá-lo
na coordenada número 1). Configurar a aresta azul da
ferramenta como direção do eixo x.
Testar a coordenada (obs: se você selecionar a coordenada
de movimentação TOOL, o robô deverá movimentar-se em x
no sentido da aresta azul).
Completado:
2) Criar uma coordenada Tool para o robô utilizando o
método dos 6 pontos (configurá-lo na coordenada
número 2). Configurar a aresta branca da ferramenta
como direção x.
Testar a coordenada (obs: se você selecionar a coordenada
de movimentação TOOL, o robô deverá movimentar-se em x
no sentido da aresta branca).
Completado:
3) Com a coordenada Tool 1 selecionada, crie um
programa chamado TOOL1 e grave alguns pontos.
Execute o programa.
Altere as características em Z na coordenada User 1,
utilizando-se do método da entrada direta (Menu Æ F1 Æ
Frame Æ F3[other] Æ Selec. Tool Æ Selecione a coordenada
a ser alterada Æ F [Detail] Æ F[Method] Æ Selecione Direct
Entry Æ Altere os valores em Z (cuidado com o sentido da
coordenada que você ensinou).
Teste o programa.
Completado:
4) Selecione a coordenada Tool 2 e execute o programa
TOOL1. Qual a falha que ocorre? O que se deve fazer
para se executar este programa novamente?
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
_____________________________________________.
10 Sistemas de Coordenadas
174
J3HT520BR
5) Criar uma coordenada User para o robô utilizando o
método dos 3 pontos (configurá-lo na coordenada
número 1). Configurar a aresta vermelha do plano de
trabalho como direção x.
Testar a coordenada (obs: se você selecionar a coordenada
de movimentação USER, o robô deverá movimentar-se em x
no sentido da aresta vermelha)
Completado:
6) Criar uma coordenada User para o robô utilizando o
método dos 3 pontos (configurá-lo na coordenada
número 2). Configurar a aresta azul do plano de
trabalho como direção x.
Testar a coordenada (obs: se você selecionar a coordenada
de movimentação USER, o robô deverá movimentar-se em x
no sentido da aresta azul)
Completado:
7) Com a coordenada User 1 selecionada, crie um
programa chamado FRAME1 e grave alguns pontos.
Execute o programa.
Altere as características em Z na coordenada User 1,
utilizando-se do método da entrada direta (Menus Æ F1 Æ
Frame Æ F3[other] Æ Selec. User Æ Selecione a coordenada
a ser alterada Æ F [Detail] Æ F[Method] Æ Selecione Direct
Entry Æ Altere os valores em Z (cuidado com o sentido da
coordenada que você ensinou).
Teste o programa.
Completado:
8) Selecione a coordenada User 2 e execute o programa
FRAME1. Qual a falha que ocorre? O que se deve
fazer para se executar este programa novamente?
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
_____________________________________________.
10 Sistemas de Coordenadas
175
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
10 Sistemas de Coordenadas
176
J3HT520BR
11
Instruções
Complementares
_________________________________
11
INSTRUÇÕES
COMPLEMENTARES
Additional HandlingTool Features
Instruções complementares
As coordenadas User e Tool devem ser
configuradas e selecionadas antes do início de
cada programa. Cada ponto gravado dentro do
programa irá se referenciar pelas coordenadas
User e Tool selecionadas.
Por segurança, se você selecionar uma
coordenada de ferramenta (TOOL), para gravar
posições, você não conseguirá executar o mesmo
com outra.
O mesmo se aplica às coordenadas User (com
excessão de coordenada USER 0).
FANUC Robotics
11.1
INSTRUÇÕES
OFFSET/ FRAME
As instruções OFFSET/FRAME especificam uma informação
posicional de OFFSET ou as coordenadas utilizadas para
informações posicionais. Existem 5 instruções de OFFSET:
Offset condicional – contém informações da diferença da
distância ou graus em uma condição de offset.
User frame
¾ - Configura o número da User Frame que está
sendo usada no programa.
¾ - Define um User Frame.
Tool frame
¾ Configura o número da Tool Frame que está sendo
usada no programa.
¾ - Define um Tool Frame.
Se o seu sistema tiver mais de um grupo de movimento,
você poderá configurar um mascaramento de grupo quando
for criar uma instrução de OFFSET que contenha um
registrador de posição. O mascaramento de grupo habilita a
especificar qual o grupo de movimento que está sendo
utilizado e que será afetado.
11.2
OFFSET
A instrução OFFSET CONDITION PR [x] especifica um
177
11 Instruções Complementares
178
J3HT520BR
CONDITION PR[X]
ITEM
registrador de posição que contém uma informação de
deslocamento usada quando o comando OFFSET é
executado.Quando uma USER FRAME é especificada em
UFRAME [y], esta User Frame é utilizada como referência
para deslocamento quando a instrução for executada. Veja a
figura abaixo:
Figura 11-1 Condição de Offset
A instrução Offset irá ter a seguinte sintaxe (por exemplo):
Offset Condition PR [100]; (imposição da condição: os dados
de OFFSET estão contidos no PR[100]).
LP[1]1000mm/secCNT10.
LP[2] 50 mm/secFINE, Offset;(executa o offset conforme a
condição imposta).
LP[3] 40 mm/secFINE.
LP[2] 50 mm/secFINE, Offset;(executa o offset conforme a
condição imposta).
Observe que apenas na linha onde a instrução Offset é
inserida que o programa incrementa o deslocamento.
Outra forma de inserir uma instrução de OFFSET:
LP[1]1000mm/sec FINE, Offset PR[100];(executa o offset
conforme os dados que estão contidos no PR[100] ).
LP[2] 500 mm/sec FINE, Offset PR[ 10] ];(executa o offset
conforme os dados que estão contidos no PR[10] ).
11.3 UFRAME_NUM
= [VALOR]
A instrução UFRAME_NUM = [valor] configura o número da
coordenada User o programa que será executado. Um valor
zero indica que não existe coordenada User selecionada.
NOTA: Para verificar se esta instrução está habilitada,
checar o valor da variável $USEUFRAME e certifique-se que
ela esteja em TRUE. Certifique-se também de selecionar um
USER Frame diferente de zero antes de iniciar a criação de
um programa.
NOTA:
Você deve executar a instrução UFRAME_NUM =
11 Instruções Complementares
179
J3HT520BR
valor depois de inserir no programa do Teach Pendant as
posições gravadas com cada ferramenta.
Figura 11-2 UFRAME_NUM = [valor]
11.4 UTOOL_NUM =
[VALOR]
A instrução UTOOL_NUM = [valor] configura um padrão para
uso de coordenadaTool. Esta será a coordenada definida
pela coordenada da ferramenta.
Figura 11-3 UTOOL_NUM = [valor]
11.5
UFRAME [I] = PR [X]
A instrução UFRAME [i] = PR [x] define a coordenada USER a
partir de instruções armazenadas dentro de uma PR[x].
Figura 11-4 UFRAME [i] = PR [x]
11.6
UTOOL [I] = PR [X]
A instrução UTOOL [i] = PR [x] define a coordenada TOOL a
partir de instruções armazenadas dentro de uma PR[x].
Figura 11-5 UTOOL [i] = PR [x]
11.7 INSTRUÇÃO
TOOL OFFSET
Uma instrução Tool_oofset_condition especifica uma
condição usada em uma instrução de deslocamento de
ferramenta
(tool_offset).
Execute
a
instrução
11 Instruções Complementares
180
J3HT520BR
CONDITION
tool_offset_condition antes de executar a correspondente
tool_offset.
Depois que a instruçãoTool_Offset for
especificada, ela terá efeito sobre o programa até que uma
outra Tool_offset seja especificada. Veja a seguir:
O registrador de posição indica que direção que haverá o
deslocamento, assim como o valor do deslocamento.
As direções dos elementos da coordenada de ferramenta é
usada para especificar as condições de Offset.
Quando o número de uma coordenada de ferramenta não é
especificada, o programa assumirá automaticamente o
valor da coordenada selecionada.
Quando os dados de coordenadas são dados em Joint
(graus por eixo), um alarme ocorre e o programa pausa.
Uma instrução Tool_Offset move o robô de uma posição
original (que foi gravada originalmente) para outra posição,
com o valor armazenado no registrador de posição. A
instrução Tool_offset_condition especifica qual o registrador
de posição que contém os valores e direções deste
deslocamento.
Figura 11-6 Instrução Tool_Offset_Condition
A instrução Tool Offset irá ter a seguinte sintaxe (por
exemplo):
TOOLOffset Condition PR [100]; (imposição da condição: os
dados de TOOLOFFSET estão contidos no PR[100]).
1: LP[1]1000mm/secCNT10.
11 Instruções Complementares
181
J3HT520BR
2: LP[2] 50 mm/secFINE, ToolOffset;(executa o Tool offset
conforme a condição imposta).
3: LP[3] 40 mm/secFINE.
4: LP[2] 50 mm/secFINE, ToolOffset;(executa o Tool offset
conforme a condição imposta).
Observe que apenas na linha onde a instrução Offset é
inserida que o programa incrementa o deslocamento.
Outra forma de inserir uma instrução de OFFSET:
1: LP[1]1000mm/sec FINE, ToolOffset PR[100];(executa o
Tool offset conforme os dados que estão contidos no
PR[100] ).
2: LP[2] 500 mm/sec FINE, ToolOffset PR[ 10] ];(executa o
Tool offset conforme os dados que estão contidos no PR[10].
11.8
INSTRUÇÕES
DE MÚLTIPLO
CONTROLE
Instruções de Múltiplo controle (Multiple control instructions)
são usados para programas denominados Multi-Tasking ou
Multi-tarefas. Este tipo de insrução habilita o robô a executar
e controlar programas a serem executados ao mesmo tempo.
Instruções Semaphores (semáforos = Flags) são utilizados
para intertravamento entre dois programas ou mais que
estejam sendo executados ao mesmo tempo.
A principal condição para dois ou mais programas serem
executados ao mesmo tempo é que não hajam dois
programas de movimentação com o mesmo grupo de
movimentação habilitado (por exemplo, dois programas que
executam movimentação no braço mecânico – grupo 1 - não
podem ser executados ao mesmo tempo). Mais de dois
programas com os grupos de movimento desabilitados
podem ser executados em multi-tasking.
11.9 SEMAPHORE
[X] = ON/OFF
A instrução SEMAPHORE [x] = ON/OFF configura um flag
para ligado (on) ou desligado (off). Semaphores são
utilizados para iniciar um programa ou pausar, de acordo
com o tipo de instrução utilizado no programa paralelo.
Figura 11-7 SEMAPHORE [i] = ON/OFF
11.10
WAIT
A instrução WAIT SEMAPHORE [x]
[tempo] suspende a
11 Instruções Complementares
182
J3HT520BR
SEMAPHORE [X]
[TEMPO]
execução de um programa até que o programa paralelo
acione o semaphore respectivo. Por exemplo, em um
programa
principal,
quando
houver
a
instrução
Semaphore[1]=on, este estará enviando uma mensagem para
um programa paralelo, onde haja uma instrução Wait
Semaphore [1]. Quando a condição for verdadeira, o
programa paralelo irá continuar a execução. A espera pode
ser até que ocorra o evento <FOREVER> ou execute uma
outra parte do programa <Timeout LBL[i]>.
Figura 11-8 WAIT SEMAPHORE [x] [time]
11.11 RUN
PROGRAMA
A instrução
multitasking.
RUN programa executa um programa em
Figura 11-9 RUN programa
11 Instruções Complementares
183
J3HT520BR
Exemplo de Programas com Troca de coordenadas.
11.12
TBL_WFRM
/PROG TBL_WFRM
1: UFRAME_NUM = 0
2: LBL[1]
3: J PR[1:HOME] 50% FINE
4: J P[1] 100% FINE
5: UFRAME_NUM=1
6: LBL [5]
7: WAIT
.80(sec)
8: L P[2] 200mm/sec FINE
9: L P[3] 750mm/sec CNT20
10: L P[4] 750mm/sec CNT20
11: L P[2] 750mm/sec CNT20
12: L P[1] 200mm/sec FINE
13: IF R[2:PRDN END @ -1] = (-1),JMP LBL[10]
14: UFRAME_NUM = R[1:FRM NUM 1-5]
15: JMP LBL [5]
16: LBL[10]
17: UFRAME_NUM = 0
18: J PR[1:HOME] 100% FINE
/END
11.13
TBL2WFRM
/PROG TBL2WFRM
1: UFRAME_NUM = 0
2: LBL[1]
3: J PR[1:HOME] 50% FINE
4: J P[1] 100% FINE
5: UFRAME_NUM=1
6: R[3:TEACH CYCLE <> (-1)] = (-1)
7: LBL[5]
8: WAIT .80(sec)
9: L P[2] 750mm/sec FINE
10: PR[4] = P[2]
11: L P[3] 750mm/sec FINE
12: PR[5] = P[3]
13: L P[4] 750mm/sec FINE
14: PR[6] =P[4]
15: L P[2] 750mm/sec FINE
11 Instruções Complementares
184
J3HT520BR
16: !TOUCH UP ONLY LINES
17:
IF R[3:TEACH CYCLE <> (-1)] = (-1), JMP
LBL[5]
18: LBL[15]
19: UFRAME_NUM=R[1:FRM NUM 1 – 5]
20: L PR[4] 750mm/sec FINE
21: L PR[5] 750mm/sec FINE
22: L PR[6] 750mm/sec FINE
23: L PR[4] 750mm/sec FINE
24: IF R[2:PRDN ENDS @ -1] <> (-1),JMP LBL[l5]
25: UFRAME_NUM=0
26: J P[1] 100% FINE
27: J PR[1:HOME] 50% FINE
/END
11 Instruções Complementares
185
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
11 Instruções Complementares
186
J3HT520BR
Lab 8
OFFSET/FRAMES & MULTITASK
Passo:
Copiar as características da ferramenta TOOL1 no
registrador de posição 50 (PR[50]) (deve ser feito
manualmente, copiando os valores de x,y,z,w,p e r da tela de
Tool frame detail para o PR[50]).
Dentro do programa, inserir, no começo do programa
TOOL1, a instrução Utool[1]=PR[50].
Executar o programa. Alterar os valores de PR[50] em x,y e
z. (obs: cuidado com os valores inseridos).
Completado:
Criar um ponto que tenha a condição TOOL OFFSET
(deslocamento em Tool Frame), com dados de coordenadas
gravados na PR[10].
No PR[10] inserir os dados x=20,y=0,z=0,w=0,p=0 e r=0.
Executar o programa.
Completado:
Copiar as características do plano de trabalho USER1 no
registrador de posição 60 (PR[60]) (deve ser feito
manualmente, copiando os valores de x,y,z,w,p e r da tela de
Tool frame detail para o PR[60].)
Dentro do programa FRAME1, inserir, no começo do
programa, a instrução User[1]=PR[60].
Executar o programa. Alterar os valores de PR[60] em x,y e
z. (obs: cuidado com os valores inseridos).
Completado:
Criar um programa novo com o nome QUADRADO. Crie um
programa que execute uma trajetória que descreva um
quadrado perfeito, utilizando a instrução OFFSET. Executar o
programa.
Qual a diferença em criar este programa utilizando OFFSET e
Soma de PR’s?
____________________________________________________
____________________________________________________
_________________________________________________
Completado:
11 Instruções Complementares
187
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
11 Instruções Complementares
188
J3HT520BR
12
Comandos MACRO
_________________________________
12 COMANDOS
MACRO
ArcTool Programming
Macros
• PODEM SER EXECUTADAS DE DUAS
FORMAS:
– Por uma instrução MACRO
– Por meio de entradas, saídas, Pushbotton USER1
ou USER2, por teclas do Teach Pendant ou tela de
Funções Manuais.
FANUC Robotics
Um comando macro é um tipo de programa que contém uma
série de instruções que realizam uma tarefa. Programas
macro podem ser executadas quando:
Uma tecla do Teach Pendant é pressionada.
Um item da tela MANUAL FCTNS ou MANUAL Macros for
selecionada.
Um botão no painel de operador for pressionado.
Um sinal de entrada for acionado: DI, RI ou UI.
Uma instrução de um programa for executado.
NOTA: Você não poderá modificar um programa macro de
sistema. Estes programas são identificados com uma letra
“s”no lado direito na tela de macros.
189
12 Comandos MACRO
190
J3HT520BR
12.1 CONFIGURANDO
PROGRAMAS
MACRO
Comandos Macros devem ser configurados conforme o tipo
de uso.
Teclas de Usuário no
Teach Pendant
Você pode configurar um comando Macro para ser
executado a partir de uma tecla do Teach Pendant. Esta tecla
poderá ser pressionada sozinha ou em conjunto com a tecla
SHIFT. Se você quiser executar um programa que contenha
movimento de robô quando uma tecla do Teach Pendant for
pressionada, você deverá configurar a MACRO para
funcionar quando a tecla SHIFT permanecer apertada (caso
contrário, a associação com a tecla do Teach Pendant não
será possível).
CUIDADO
Certifique-se que sua aplicação não esteja associada a
uma tecla do Teach Pendant, caso contrário, podem haver
falhas em execução.
Quando você configurar um programa macro, você pode
definir até sete comandos macro para serem executados a
partir de teclas do Teach Pendant (UK[1] – UK[7]) e sete
comandos a serem usados com a tecla do Teach Pendant
juntamente com a tecla SHIFT (SU[1] – SU[7]). Os comandos
macro que são executados apenas com as teclas não podem
conter instruções de movimento, e a configuração do
mascaramento de grupo deverá ser [*,*,*,*,*].
12 Comandos MACRO
191
J3HT520BR
Figura 12-1 Teclas do Teach Pendant para comandos MACRO
Itens da tela MANUAL
FCTNS Macro
Você pode configurar um comando macro a ser executado a
partir da tela MANUAL FCTNS. Depois de configurado, você
poderá executar o comando utilizando a tecla SHIFT e a
função EXEC.
Botões do Painel de
Operador
Você pode configurar um comando MACRO para ser
executado quando uma tecla do painel de operador for
pressionada. Você poderá executar o programa a partir das
teclas USER1 (SP4) e USER2 (SP5).
12 Comandos MACRO
192
J3HT520BR
Figura 12-2 Botões no Painel de Operador
Sinais de Entrada
Você pode configurar comandos macro para serem
executados a partir de entradas digitais. Você pode
configurar um programa macro para uma entrada digital (DI),
entrada de robô (RI), ou uma entrada de usuário de operador
(UI). Você poderá utilizar até 5 comandos de entrada ou
entradas tipo UOP. Se você quiser alterar a quantidade de
sinais a serem utilizados, altere o valor configurado na
$MACROMAXDRI.
Para sinais digital de entrada, índices de 0 a 999 podem ser
utilizados (dependendo da quantidade de sinais disponíveis
no sistema). Quando o índice for 0, a macro não estará
configurada.
Para entradas digitais de robô, índices de 0 até a quantidade
máxima de entradas digitais existentes no robô podem ser
utilizados (dependendo da quantidade de sinais disponíveis
no sistema). Quando o índice for 0, a macro não estará
configurada.
CUIDADO
Antes de copiar programas que contenham macros entre
um controlador e outro, certifique-se que na tela de
configuração do primeiro controlador tenham as mesmas
configurações da tela de configuração do segundo
controlador. Se as configurações não forem IDÊNTICAS,
não copie, caso contrário você poderá causar danos a
pessoas e equipamentos.
12 Comandos MACRO
193
J3HT520BR
Procedimento 12-1 Configurando um comando tipo MACRO
Condição
Passo
ƒ
Um programa MACRO foi criado.
ƒ
O programa foi devidamente
funcionando corretamente.
1
Pressione MENU.
testado
e
está
Selecione SETUP.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione
Macro.
Você
verá
uma
tela
como
abaixo.
NOTA: Linhas 7-42 só são disponíveis em controladores
com opcional de controle de Aplicador servocontrolado.
Mova o cursor até um nome de instrução vazio (instruction
name) e pressione ENTER.
Nomeie a instrução.
Selecione o metodo a ser utilizado para escrever o nome.
Pressione as teclas apropriadas do Teach Pendant para
escrever o nome desejado.
Quando terminar, pressione ENTER.
NOTA: Antes de executar o próximo passo, você deverá
escrever e testar o programa macro.
12 Comandos MACRO
194
J3HT520BR
2
Selecione a instrução que você quer configurar:
Mova o cursor para a coluna Program e pressione F4,
[CHOICE].
Selecione o nome do programa a ser associado à
instrução e pressione ENTER.
3
Configurando o programa MACRO:
Mova o cursor para a coluna Assign e pressione F4,
[CHOICE].
Selecione o tipo de execução do comando macro e
pressione ENTER.
NOTA:
Você não pode configurar um programa com
instruções de movimento como UK. Este tipo de execução
só é possível quando não existem movimentos na instrução.
Para executar utilizando apenas a tecla do Teach pendant,
escolha UK.
Para executar utilizando a tecla do teach Pendant e a tecla
SHIFT, selecione SU.
Para executar a partir da tela de Funções manuais (Manual
Functions), selecione MF.
Para executar a partir de um botão do painel de operador,
selecione SP.
Para uma entrada digital, selecione DI.
Para uma entrada de robô, selecione RI.
Para remover a configuração, selecione --.
* O numero de funções disponíveis na tela de Funções
manuais varia. O total de comandos MACRO configurados
não podem exceder 20.
12 Comandos MACRO
195
J3HT520BR
Mova o cursor para a configuração do número. O
número que será configurado será o índice de
entradas e saídas ou a identificação da tecla do
Teach Pendant a ser utilizada, ou a identificação do
botão do painel de operador a ser utilizado ou o
numero do item que irá aparecer na tela de
Funções manuais (Manual FCTNS).
NOTA: Você não poderá modificar um programa macro de
sistema. Estes programas são identificados com uma letra
“s”no lado direito na tela de macros.
Se você quiser modificar alguma configuração, mova o
cursor ao item que deseja alterar e insira o novo valor
que deseja (ou, PRESSIONE F2, CLEAR, para remover
um valor atual do item antes de iniciar a entrada de
dados).
Para salvar a informação
Pressione MENU.
Selecione FILE.
Pressione F1, [TYPE].
Selecione File.
Pressione F5, [UTIL].
Selecione Set Device.
Mova o cursor para o equipamento onde você deseja
salvar e pressione ENTER.
Retorne à tela de configuração de Macros.
Pressione FCTN.
Selecione SAVE. O arquivo será salvo
SYSMACRO.SV no equipamento padrão.
como
12 Comandos MACRO
196
J3HT520BR
12.2 EXECUTANDO
COMANDOS
MACRO
Depois que você configurar um comando macro, você
deverá executá-lo para testá-lo usando os seguintes
métodos:
Pressionando uma tecla do Teach Pendant.
Pressionando a tecla SHIFT + Tecla do Teach Pendant.
Selecionando um item na tela MANUAL FCTNS Macro.
Pressionando um botão no Painel de Operador.
Executando o comando macro dentro de um outro programa
utilizando o nome de instrução (instruction name).
Através de um sinal de entrada (DI, RI, ou UI).
Executando o programa MACRO.
O método que você irá utilizar depende de como você
configurou a tela de configuração de comandos macro.
CUIDADO
Antes de copiar programas que contenham macros entre
um controlador e outro, certifique-se que na tela de
configuração do primeiro controlador tenham as mesmas
configurações da tela de configuração do segundo
controlador. Se as configurações não forem IDÊNTICAS,
não copie, caso contrário você poderá causar danos a
pessoas e equipamentos.
12 Comandos MACRO
197
J3HT520BR
12.3 INSTRUÇÃO DE
COMANDO MACRO
A instrução de comando macro especifica uma macro a ser
executada quando o programa em executado.
Quando um programa macro é configurado, será utilizado no
programa como uma instrução:
Figura 12-3 Programa Macro com parâmetros
Figura 12-4 Instrução de comando Macro
Alguns softwares possuem macros pré configuradas,
conforme o tipo de aplicação. Por exemplo, o HandlingTool
(manuseio) possui:
Open hand 1
Open hand 2
Close hand 1
Close hand 2
Relax hand 1
Relax hand 2
Tool1/Tool2 (na s teclas)
Os seguintes macros também podem ser pré configurados
no robô:
Prompt Box YN (menu).
Prompt Box Msg (menu, answer).
List Menu (menu, answer).
Status Menu (menu) .
12 Comandos MACRO
198
J3HT520BR
Op. Entry Menu (menu).
Clear User Page.
Force User Page.
Procedimento 12-2 Executando uma Macro a partir de tecla do Teach Pendant
Condição
Passo
ƒ
O programa que você quer utilizar como macro já foi
testado.
ƒ
O comando macro já foi configurado para ser
executado em uma tecla do Teach Pendant.
4
Certifique-se que o Teach Pendant esteja habilitado e o
DEADMAN pressionado.
CUIDADO
No próximo passo, o robô poderá mover-se. Certifique-se
que pessoas ou equipamentos desnecessários estejam
fora da área de alcance do robô, caso contrário, poderá
causar danos a pessoas ou equipamentos.
Pressione a tecla do teach pendant que corresponda ao
comando macro configurado. Se você configurou a tecla
pra ser utilizada juntamente com a tecla SHIFT,
pressione e segure a tecla SHIFT e pressione a tecla
correspondente.
Figura 12-5 Teclas de usuário do Teach Pendant
12 Comandos MACRO
199
J3HT520BR
Procedimento 12-3 Executando um comando macro a partir da tela de Manual
Functions Macro
Condição
Passo
ƒ
O programa que você quer utilizar como macro já foi
testado.
ƒ
O comando macro já foi configurado para ser
executado a partir da tela de MANUAL FCTNS.
1
Pressione MENU.
Selecione MANUAL FCTNS. Você verá uma tela como abaixo
Selecione um item no menu.
Continuamente, pressione e segure o DEADMAN e habilite o
Teach Pendant.
CUIDADO
No próximo passo, o robô poderá mover-se. Certifique-se
que pessoas ou equipamentos desnecessários estejam
fora da área de alcance do robô; caso contrário, poderá
causar danos a pessoas ou equipamentos.
12 Comandos MACRO
200
J3HT520BR
Pressione e segure a tecla
função F3, EXEC.
SHIFT e pressione a tecla de
NOTA: Se a tecla SHIFT for solta, o programa Macro irá
ser abortado e não poderá continuar a partir do ponto que
parou.
Procedimento 12-4 Executando um Comando Macro de um Painel de Operador
Padrão usando os Botões User
Condição
ƒ
O programa que você quer utilizar como macro já foi
testado.
ƒ
O comando macro já foi configurado para ser
executado a partir dos botões User no Painel de
Operador.
CUIDADO
No próximo passo, o robô poderá mover-se. Certifique-se
que pessoas ou equipamentos desnecessários estejam
fora da área de alcance do robô; caso contrário, poderá
causar danos a pessoas ou equipamentos.
Passo
1
Pressione o botão do Painel de Operador configurado
para executar o comando Macro. Certifique-se que o
painel está configurado para trabalhar em LOCAL. (em
controladoreRJ3, a chave LOCAL/REMOTE deverá estar
em LOCAL; em controlador RJ3iB, a configuração na tela
SYSTEM/CONFIG deverá estar como LOCAL.
Figura 12-6 Botões do Painel de Operador
12 Comandos MACRO
201
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
12 Comandos MACRO
202
J3HT520BR
Lab 9
Macros
Passo
1) Criar um programa com nome MINHAMAC.
Este programa deverá executar uma série de movimentos
e ao final, acionar uma saída digital.
Configurar este programa como macro com um nome de
instrução CASA, para ser executado a partir de:
a) Uma tecla do Teach Pendant (SU).
b) Um botão do Painel de Operador (SP).
c) Uma entrada Digital (DI).
d) Tela de Funções Manuais (MF).
e) Um programa
instrução).
principal
(utilizando
o
nome
de
Completado:
2) Criar um programa com nome Sequenc.
Este programa irá acender e apagar sucessivamente 5
LEDS (saídas digitais –DO[ ]’s).
Configurar este programa para ser executado a partir de
uma tecla do Teach Pendant (a ser acionada sozinha).
(UK)
Completado:
12 Comandos MACRO
203
J3HT520BR
ANOTAÇÕES:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________