Leica M320 - KaVo. Dental Excellence.

Transcrição

Leica M320 - KaVo. Dental Excellence.
Medic al Division
Leica M320
Manual do usuário
10 718 878 – Versão 01
Obrigado
por escolher um sistema de microscópio Leica. ara obter informações importantes sobre
os produtos e serviços Leica Microsystems e o endereço de seu representante Leica mais
próximo, visite nosso website:
www.leica-microsystems.com
Leica Microsystems (Schweiz) AG
Medical Division
Max Schmidheiny-Strasse 201
CH-9435 Heerbrugg
Telefone: +41 71 726 3333
Fax:
+41 71 726 3334
Identificação do produto
O código do modelo e o número de série de seu produto se encontram na placa de
identificação existente na face inferior da unidade de controle. Copie estas informações da
linha abaixo para facilitar caso tenha questões para nossos representantes ou para os locais
de reparos ou serviços.
Tipo:Número de série:
Índice
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
1Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1Básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4.12Instalação de campos cirúrgicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2Uso pretendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4.13 Filtro laranja externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5Configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.4 Ferramentas necessárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5.1 Balanceamento do braço pantográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2Instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.2 Transporte do microscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Perfis de usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.3INICIALIZAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2Notas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.4Configurações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3Instruções para o operador do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6Câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.4Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.1Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2Cartão de memória SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1Estativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.3Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2 Braço pantográfico e braço horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.4Interface gráfica com o usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.3Charriot óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.5Aquisição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3.4Charriot do microscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Tirando o Microscópio Cirúrgico de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.5 Botões de freio/freios da articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8Cuidados e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.1Instruções para manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.2 Troca de fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.1Instalação de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2Saída da documentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3Manípulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4ERGONOPTIC DENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5Ergowedge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6Objetivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7Vidro protetor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.8Canhões binoculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.9Oculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.10Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.11 Montar componentes estéreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.1Microscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.2Câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1Introdução
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
1.1Básico
1.3Símbolos
Certifique-se de ler o Manual do Usuário e o capítulo "Informações de segurança"
cuidadosamente antes e montar e operar o produto.
1.3.1 No manual
Mantenha o manual próximo ao aparelho.
1.2Uso pretendido
O microscópio cirúrgico Leica é um aparelho óptico para aumento e iluminação de espécies.
Pode ser aplicado para observação e documentação e em tratamentos médicos humanos e
veterinários.
O microscópio cirúrgico Leica pode ser usado exclusivamente em salas fechadas e deve ser
colocado sobre piso sólido ou preso no teto bem firme.
Não é adequado para uso em cirurgia oftalmológica!
O microscópio Leica M320 está sujeito a medidas especiais de precaução quanto à compatibilidade eletromagnética. Tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com
os princípios orientadores e as declarações do fabricante, além das distâncias de segurança
recomendadas (tabelas 1, 2, 4, 6 de acordo com a EN 60601-1: 2007).
Os dispositivos de comunicação RF portáteis e móveis, bem como os fixos, podem influenciar
negativamente a capacidade de funcionamento do microscópio cirúrgico Leica M320.
Atenção
Pode causar morte ou ferimento grave.
AVISO
Pode causar ferimento leve.
NOTA
Pode causar dano à propriedade.
INFORMAÇÕES
Informações que não são referentes à segurança, porém são úteis ou importantes.
1.3.2 No aparelho
Atenção, siga o Manual do Usuário
Alternação de corrente
Logo de conformidade europeia
1.4 Ferramentas necessárias
Chave Allen:
-- Tamanho 2,5 para instalação de acessórios (interface tipo cauda de andorinha)
-- Tamanho 3 para otimização do equilíbrio do charriot óptico
-- Tamanho 4 para suporte do manípulo
-- Tamanho 8 para balanceamento do braço pantográfico
Botão de freio fornecido
1
2Instruções
2
2.1 Perfis de usuário
2.2Notas de segurança
Órgão responsável
Pessoa ou empresa responsável pelo uso e manutenção do microscópio cirúrgico (hospitais,
práticas médicas).
Informações ao responsável pelo aparelho/pessoal treinado autorizado
Usuário
Médicos e profissionais da área com as qualificações apropriadas que receberam instruções
sobre como usar o aparelho. Não é necessário um treinamento específico.
Pessoal treinado autorizado
Eletricistas autorizados ou outros técnicos expressamente autorizados pela Leica com
o treinamento correspondente.
-- O microscópio cirúrgico só pode ser usado por pessoal qualificado.
-- Verifique regularmente para certificar-se de que os usuários estão cumprindo as normas
de segurança.
-- Forneça instruções abrangentes e explique as mensagens de advertência.
-- Atribua e monitore as responsabilidade para comissionamento, operação e manutenção.
-- Somente use o microscópio cirúrgico em condições adequadas.
-- Não posicione o campo cirúrgico para fechar o aparelho, porque pode sobreaquecê-lo
e desligá-lo.
-- Informe seu representante Leica ou a Leica Microsystems (Schweiz) AG imediatamente
se detectar um defeito no produto que tenha potencial para causar ferimento ou dano.
-- Somente use acessórios originais ou acessórios aprovados pela Leica.
-- Use apenas cabos HDMI de alta qualidade com um comprimento máximo de 15 m.
-- Use apenas monitores aprovados para propósitos médicos ou equipados com um
transformador de isolamento.
-- Modificações ou reparos podem ser feitos somente por pessoal treinado autorizado.
-- Use apenas peças originais Leica ao fazer manutenção.
-- Após os serviços de manutenção ou de modificações técnicas, reajuste o aparelho de acordo
com nossas especificações técnicas.
-- Se o aparelho for modificado ou for realizada manutenção por pessoal não autorizado,
se o equipamento sofrer manutenção indevida ou se o aparelho foi operado incorretamente,
a Leica renuncia qualquer responsabilidade.
-- O proprietário ou operador deve ser responsabilizado pela função do sistema se o sistema
for montado incorretamente por indivíduos que não pertençam à Leica Microsystems
(Schweiz) AG.
-- A influência do microscópio cirúrgico Leica M320 sobre outros dispositivos foi testada
de acordo com EN 60601-1-2. O teste foi aprovado nos testes de emissões e imunidade.
No presente caso, as medidas preventivas e os regulamentos de segurança padrão
referentes a radiações eletromagnéticas e outras radiações devem ser observadas.
2Instruções
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
2.3Instruções para o operador do aparelho
-- Siga o Manual do usuário.
-- Siga as instruções fornecidas por seu empregador quanto à organização e segurança do
trabalho.
-- Não modifique o microscópio cirúrgico.
-- Perigo na inclinação da estativa! Ao mover a estativa de solo, dobre o braço pantográfico
como descrito acima e aperte os freios da articulação.
-- Risco de lesão devido às partes móveis! Monte os acessórios e faça a estabilização antes de
iniciar a operação. Não instale o aparelho acima do campo de operação.
-- Risco de ferimento no rolamento da estativa de solo! Sempre empurre o aparelho para
deslocá-lo; nunca puxe-o. Cuidado para o aparelho não passar sobre os pés das pessoas.
Nunca o arraste sobre cabos soltos no solo. Trave os pedais de freio durante a operação e
nunca movimente o dispositivo durante a operação.
-- Não direcione a luz diretamente nos olhos de outras pessoas.
-- Não cubra a ranhura de ventilação do charriot óptico.
-- Antes de um período de uso prolongado, remova a bateria do controle remoto.
2.4Descarte
As respectivas leis nacionais aplicáveis devem ser observadas para o descarte dos
produtos, com o envolvimento das empresas de descarte correspondentes.
A embalagem da unidade é reciclável.
3
3Controles
4
3.1Estativas
NOTA
Para montar a estativa,
observe as instruções de
instalação fornecidas.
Rolagem da estativa de solo
(F12), braço pantográfico
longo
Rolagem da estativa de solo,
braço pantográfico curto
Estativa de parede (W12)
Suporte de teto (C12)
Estativa de mesa com
terminal (TC12)
Estativa de parede (LW12)
Estativa de mesa com placa
(TP12)
Padrão para manual de
operação
Estativa de solo/placa de base
(FP12)
3Controles
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
3.2 Braço pantográfico e braço horizontal
Interruptor de inclinação integrada
INFORMAÇÕES
O interruptor de inclinação
integrado não está disponível
nos modelos TC12, TP12 e
LW12.
Braço pantográfico e braço
horizontal
Mova o braço pantográfico para
cima. A luz apaga automaticamente.
5
3Controles
6
3.3Charriot óptico
INFORMAÇÕES
As tampas para modificador de
amplificação podem ser esterilizadas com vapor ou gás.
O modificador de amplificação, ambos os lados, aumenta:
6,4, 10, 16, 25, 40×
Controle de iluminação para
intensidade da iluminação.
Controles de filtro e de diafragma para luz branca, filtro
laranja e iluminação de ponto.
3.4Charriot do microscópio
INFORMAÇÕES
INFORMAÇÕES
Duas versões diferentes
disponíveis.
A instalação na vertical não é
possível para os modelos
TC12, TP12 e LW12.
Inclinado
Vertical
Tipos de contrapeso para
balanceamento quando
muitos acessórios são usados.
3Controles
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
3.5 Botões de freio/freios da articulação
Freio da articulação
Alavanca para travamento na
posição vertical
Junta para balanceamento
Freio da articulação
Freio da articulação
Freio de articulação
(LW12, TP12, TC12)
Freio de inclinação
Freio giratório
(versão inclinada)
7
3Controles
8
3.6Conexões
Botão de freio para configuração dos freios da articulação
Interruptor principal
Tomada
Porta para cabo HDMI/USB
4Acessórios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
4.1Instalação de acessórios
AVISO
Risco de ferimento se o braço
pantográfico for movido para
baixo! Antes de instalar os
acessórios, aperte os freios da
articulação. Veja "5.3 TRANSPORTE DO MICROSCÓPIO".
INFORMAÇÕES
1
2
3
Instalação dos acessórios, por
exemplo, ErgonOptic Dent.
Instale qualquer outro acessório de maneira semelhante.
Solte o parafuso de fixação.
Empurre o acessório dentro
da interface cauda de
­andorinha.
Aperte o parafuso de fixação.
4.2Saída da documentação
Porta de montagem C para
câmera de vídeo disponível
comercialmente
9
4Acessórios
10
4.3Manípulos
4.3.1 Instalação e remoção do manípulo dianteiro
NOTA
Instale o manípulo dianteiro
antes dos demais acessórios.
INFORMAÇÕES
1
2
3
As buchas do manípulo cinza
podem ser esterilizadas com
vapor ou gás.
As buchas do manípulo branco
podem ser desinfetadas.
Parafuso no suporte da
bucha do manípulo.
Insira até que a bucha do
manípulo encaixe na posição.
Empurre o botão e solte a
bucha do manípulo.
4.3.2 Instalação dos manípulos laterais
1
Parafuse o manípulo
separadamente.
2
Remova a tampa com a
chave.
3
Solte o parafuso para abrir o
suporte inferior para o
manípulo.
A inclinação do manípulo é
ajustada individualmente.
4
Recoloque o suporte da
bucha do manípulo.
5
Insira até que a bucha do
manípulo encaixe na posição.
4Acessórios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
4.4ERGONOPTIC DENT
INFORMAÇÕES
Melhora a ergonomia em algumas posições de trabalho:
Faixa de giro de 45° com canhão binocular de 180°.
ErgonOptic Dent: extensão
óptica para um trabalho mais
confortável.
Para instalação, veja "4.1
Instalação de acessórios".
ErgoWedge
Combinação ideal com o
canhão binocular de 45°.
4.5Ergowedge
INFORMAÇÕES
O ErgoWedge oferece um
binóculo com um ângulo fixo,
um ângulo de visualização
variável de 5° a 25°.
Para instalação, veja "4.1
Instalação de acessórios".
11
4Acessórios
12
4.6Objetivas
INFORMAÇÕES
1
2
3
Objetivas fixas e finas
disponíveis em vários
comprimentos focais.
Remova a tampa do charriot
óptico.
Rosqueie a objetiva.
Objetiva de foco fino:
A ponta é voltada para a
frente.
Objetiva fixa:
A ponta é voltada em 90°,
direcionada para a esquerda
ou para a direita.
4.7Vidro protetor
INFORMAÇÕES
O vidro protetor é usado para
proteger a objetiva. O vidro é
esterilizável a vapor ou a gás.
Gire o foco fino da objetiva
para foco fino.
4Acessórios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
4.8Canhões binoculares
Canhão binocular 5° - 25°
Canhão binocular inclinado
Canhão binocular, 180°
variável
Canhão binocular reto
Canhão binocular, variável
30° - 150°
4.9Oculares
INFORMAÇÕES
Canhão binocular com
inclinação de 45°
Para instalação, veja "4.1
Instalação de acessórios".
Oculares possíveis:
-- 10× ocular, padrão (exceto
aquele com canhão reto
12,5×)
-- 10× ocular com retículo
crosshair para centralização
mais fácil da imagem
-- 12,5× ocular, exibe a imagem
com amplificação similar
àquela da tela
1
Ajuste a ocular na posição.
2
Aperte o botão giratório.
13
4Acessórios
14
4.10Adaptador
NOTA
1
3
2
4
O microscópio não está estabilizado. Para evitar que ele
tombe, aperte os freios da articulação.
Instale o adaptador stereo.
5
Colocação do divisor de feixe.
Para observação de 50/50 %
ou 70/30 %.
NOTA
Para instalação, veja "4.1
Instalação de acessórios".
Gire o anel branco para
alinhar o corte para o
assistente.
Instale o complemento stereo
para o segundo observador
no lado esquerdo.
Encaixe os canhões binoculares.
4Acessórios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
4.11 Montar componentes estéreis
AVISO
INFORMAÇÕES
Perigo de infecção!
Evite tocar os componentes
estéreis. Deixe espaço livre
suficiente.
1
2
3
Não instale os componentes
estéreis até pouco tempo
antes da operação.
As buchas do manípulo e as
tampas do modificador de
amplificação podem ser
esterilizadas com vapor e gás.
Esterilize as buchas do manípulo e as tampas após o uso.
Insira até que a bucha do
manípulo encaixe na posição.
Fixe as tampas.
Prenda o vidro protetor na
objetiva. A ponta é voltada
para a frente (objetivas de
foco fino) ou 90° para a
direita/esquerda (objetivas
fixas).
4.12Instalação de campos cirúrgicos
AVISO
cm
20 
Não envolva o campo cirúrgico
ao redor do microscópio muito
apertado. A distância entre o
microscópio e o campo cirúrgico deve ser de 20 cm. Risco de
superaquecimento!
Encaixe o campo cirúrgico.
15
4Acessórios
16
4.13 Filtro laranja externo
NOTA
INFORMAÇÕES
Filtra as partes do espectro de
luz que causam a cura rápida
da mistura dental.
Para instalação, consulte as
Instruções de Montagem
fornecidas separadamente.
Filtro laranja externo:
acessório adicional para
odontologia.
5Configurações
5.1
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Balanceamento do braço pantográfico
1
Remova o parafuso.
6
Recoloque a tampa lateral.
2
Remova a tampa lateral.
7
Aperte o parafuso.
3
Remova os parafusos.
8
Gire a alavanca para
travamento na posição
vertical.
4
Ajuste a posição desejada.
Quatro posições diferentes
podem ser ajustadas.
5
Aperte os parafusos.
9
Ajuste a junta de balanceamento para o peso usando
uma chave Allen (Tamanho 8).
17
5Configurações
18
5.2 Transporte do microscópio
AVISO
1
2
3
4
Risco de ferimento se o
­microscópio cirúrgico for
­movido para fora do braço
pantográfico!
Transporte o microscópio na
posição de transporte.
Coloque o braço pantográfico
na posição horizontal.
5
Abra o freio da articulação.
6
Dobre o braço pantográfico
junto. Aperte o freio da articulação.
Gire a alavanca para travamento na posição vertical.
7
Compare a posição do braço
pantográfico com o sinal
fixado.
Gire o óptico/charriot do
microscópio para fora.
Aperte o freio da articulação.
5Configurações
NOTA
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
8
9
Possível dano no cabo!
Puxe sempre pela tomada,
nunca pelo cabo.
10
Risco de lesão nos pés!
Sempre empurre o aparelho
para deslocá-lo; nunca
puxe-o.
Desconecte o cabo de
alimentação.
AVISO
AVISO
Solte os pedais do freio.
Empurre o microscópio para
o local de instalação e posicione-o.
11
Perigo do microscópio
deslizar sozinho!
Pressione os pedais do freio.
Pressione os pedais do freio.
19
5Configurações
20
5.3INICIALIZAÇÃO
Atenção
Risco de morte por choque
elétrico!
Somente conecte o microscópio a uma tomada aterrada.
INFORMAÇÕES
INFORMAÇÕES
INFORMAÇÕES
O comprimento do cabo
HDMI não deve exceder 15 m.
Use somente cabos HDMI de
alta qualidade.
Saída de imagem: A resolução
é sempre no formato HD
(720p/1080i/1080p). Certifique-se de que o monitor é
compatível com o HD padrão.
Use apenas monitores aprovados para propósitos médicos ou equipados com um
transformador de isolamento.
Trasformadores de isolamento estão disponíveis na Leica.
Cabos HDMI estão disponíveis
na Leica.
1
Remova a tampa do braço
horizontal.
2
Conecte o cabo de alimentação no braço horizontal e fixe-o usando prendedores de
cabo.
3
Conecte o cabo HDMI e o
cabo USB (opcional) no braço
horizontal e fixe-o com os
prendedores.
4
Parafuse a tampa do braço
horizontal e aperte.
5
Conecte o cabo HDMI a um
monitor ou tela adequado.
5Configurações
6
Conecte o cabo USB ao
computador.
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
7
Conecte o cabo de
alimentação.
8
Ligue o interruptor principal.
O interruptor principal fica
verde.
9
A iluminação LED branca
acende no charriot óptico.
21
5Configurações
22
5.4Configurações adicionais
5.4.1AJUSTE DO ILUMINADOR LED DE PROJETO
INFORMAÇÕES
1
2
3
4
Há cinco níveis diferentes de
iluminação.
Ligue o interruptor principal.
O interruptor principal fica
verde.
5.4.2Ajuste da distância de trabalho
1
Foco aproximado elevando e
abaixando o microscópio.
2
Foco fino por meio da
objetiva de foco fino.
Remova a tampa do braço
horizontal.
Usando uma caneta esferográfica ou um objeto semelhante, pressione o interruptor até que o nível de
iluminação desejado seja
­respeitado.
Parafuse a tampa do braço
horizontal e aperte.
5Configurações
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
5.4.3Ajustes de iluminação
Atenção
1
2
Perigo de lesão da retina!
Não direcione a luz
diretamente nos olhos de
outras pessoas.
Ajuste a iluminação desejada.
Selecione o filtro desejado ou
a função do diafragma:
Luz branca
Filtro laranja
Iluminação por spot
5.4.4Ajuste da distância interpupilar
1
Olhe pelas oculares. Dependendo do modelo, mova o
­canhão manualmente usando
o botão de direção até que um
campo circular esteja visível.
23
5Configurações
24
5.4.5Ajuste da parfocalidade com câmera e monitor
INFORMAÇÕES
1
2
3
Distância parfocal significa
que a nitidez permanece
constante por toda a faixa de
amplificação.
Faça o ajuste exato da dioptria para cada olho separadamente.
Coloque um pedaço de papel
escrito sob a objetiva.
Amplificação máxima (40×)
Ajuste o foco nítido para visualizar o que está escrito no
pedaço de papel no monitor.
Ajuste as configurações de dioptria
4
Sem olhar pelas objetivas,
ajuste a amplificação mínima
(6,4×).
A imagem no monitor deve
permanecer nítida!
5
Gire a correção de dioptrias
nas oculares para "+5".
6
Olhe pelas oculares. Gire cada
objetiva individualmente no
sentido horário, na direção
"–5", até que cada olho veja o
que está escrito no papel com
nitidez.
7
Ajuste a amplificação máxima
(40×).
5Configurações
8
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
9
INFORMAÇÕES
O que está escrito deve permanecer nítido ao mudar a
amplificação.
Se isso não ocorrer, repita o
procedimento.
Coloque o papel escrito em
foco.
Gire as borrachas oculares
para fora para a distância
desejada.
25
5Configurações
26
5.4.6Ajuste da parfocalidade sem câmera e monitor
Configuração da dioptria pessoal conhecida:
INFORMAÇÕES
1
Distância parfocal significa
que a nitidez permanece
constante por toda a faixa de
amplificação.
Faça o ajuste exato da dioptria para cada olho separadamente.
Ajuste a correção da dioptria
nas oculares.
Configuração da dioptria pessoal conhecida:
1
Ajuste da configuração da
dioptria na ocular para 0.
2
Coloque um pedaço de papel
escrito sob a objetiva.
3
Ajuste a amplificação máxima
(40×)
4
Coloque o papel escrito em
foco.
5Configurações
5
Sem olhar pelas objetivas,
ajuste a amplificação mínima
(6,4×).
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
6
Gire a correção de dioptrias
nas oculares para "+5".
7
Olhe pelas oculares. Gire cada
objetiva individualmente no
sentido horário, na direção
"–5", até que cada olho veja o
que está escrito no papel com
nitidez.
8
Ajuste a amplificação máxima
(40×).
9
Gire as borrachas oculares
para fora para a distância
desejada.
INFORMAÇÕES
O que está escrito deve permanecer nítido ao mudar a
amplificação.
Se isso não ocorrer, repita o
procedimento.
27
6Câmera de vídeo
28
6.1Informações
6.1.1Entrega padrão
-- Controle remoto
-- Cartão SD (8 GB ou similar)
Acessórios:
-- Cabo USB (A-B), 1,8 m
-- USB com cabo repeater, 10 m
6.1.2Exigências
-- Porta HDMI: Aparelho de TV com HD ou tela que suporte HDMI
(720p) ou Full-HD (1080p) padrão.
e/ou
-- Porta USB: Computador com conector USB
6.1.3Seção exibida real
INFORMAÇÕES
A imagem ao vivo e a imagem
capturada não exibem a mesma seção vista ao olhar pelas
oculares.
Para simplificar a centralização de imagem, instale um
ocular de 10,5 × com retículo
crosshair.
Ocular 10×
Ocular 12,5×
Proporção do aspecto 4:3
Proporção do aspecto 16:9
Seção 4:3
Seção 16:9
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
6.2Cartão de memória SD
INFORMAÇÕES
Um cartão de memória SD não
pode ser formatado na câmera.
Formate-o em um computador
ou câmera digital externa.
A câmera de vídeo é projetada
para cartões de memória SD de
até 32 GB.
A Leica recomenda cartões de
memória SD da marca Kingston
ou SanDisc (classe de velocidade
4 ou melhor).
1
Empurre para baixo a aba da
tampa.
2
Insira o cartão de memória SD
na câmera de vídeo.
3
Empurre o cartão de memória
SD e remova-o.
6.3Controle remoto
6.3.1Troca da bateria
Troca da bateria
1
Remova a bateria inserida
pelo lado de trás.
2
Substitua a bateria.
(Bateria tipo botão CR2032)
29
6Câmera de vídeo
30
6.3.2Generalidades
1Ajustar do equilíbrio do branco
2Salvar a imagem imóvel no cartão SD
1
7
2
8
3
9
4
10
11
5
5
6
10
3 Modo miniatura / modo ao vivo
4Sincronizar o controle remoto
5 Teclas de setas para navegação
6Entrar / sair do menu Camera
7Iniciar / parar a gravação do vídeo
8Congelar visualização ao vivo / parar vídeo
9Exibir / ocultar o menu de informações
10 Teclas de setas para navegação
11OK / confirmar
6.4Interface gráfica com o usuário
6.4.1Menu da camera
1
Aponte o controle remoto na
direção da câmera.
2
Abra o menu Camera com o
botão .
3
Navegue com as teclas de
seta.
4
Pressione
para confirmar.
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
6.4.2Cor (equilíbrio do branco)
INFORMAÇÕES
Use o branco neutro ou a escala de cinza para ajustar o equilíbrio de branco manualmente.
Equilíbrio de branco manual (recomendado)
O equilíbrio de branco pode ser ajustado manualmente conforme segue:
1. Coloque um papel branco neutro ou um quadro cinza sob o foco do microscópio.
Pressione WB no controle remoto.
COR
CONFIG PB
PRESS OK
EXPOSIÇÃO
MODO PB
MANUAL
RESOLUÇÃO
NÍVEL VERM
039
CONF CÂMERA
NÍVEL AZUL
039
CONF USUÁRIO
NÍVEL PRETO
000
2. Coloque um papel branco neutro ou um quadro cinza sob o foco do microscópio.
. Ajuste o "NÍVEL VERM", "NÍVEL AZUL" e "NÍVEL
Selecione "CONFIG PB" e pressione
PRETO" conforme necessário.
NOMEAR ARQ
CONFIG PB
PRESS OK
MODO PB
MANUAL
NÍVEL VERM
039
NÍVEL AZUL
039
NÍVEL PRETO
000
3. Selecione "MANUAL" no modo WB. Ajuste o "NÍVEL VERM", "NÍVEL AZUL" e
"NÍVEL PRETO" conforme necessário.
Equilíbrio de branco automático
COR
CONFIG PB
Press OK
EXPOSIÇÃO
MODO PB
AUTO
RESOLUÇÃO
NÍVEL VERM
039
CONF CÂMERA
NÍVEL AZUL
039
CONF USUÁRIO
NÍVEL PRETO
000
NOMEAR ARQ
Selecione "AUTO" para ajustar o equilíbrio de branco automaticamente.
O equilíbrio de branco é ajustado automaticamente em tempo real.
Ajuste "NÍVEL PRETO" conforme necessário.
31
6Câmera de vídeo
32
6.4.3EXPOSIÇÃO
Exposição manual
COR
MODO EXP
MANUAL
EXPOSIÇÃO
EXPOSIÇÃO
067
RESOLUÇÃO
GANHO
067
CONF CÂMERA
BRILHO
077
CONF USUÁRIO
GAMA
NOMEAR ARQ
ALC
Selecione "MANUAL" para exposição manual.
Corrija os valores de "EXPOSIÇÃO", "GANHO" e "GAMA".
0,40
SEM MÁSCARA
Exposição automática (recomendado)
COR
MODO EXP
EXPOSIÇÃO
EXPOSIÇÃO
067
RESOLUÇÃO
GANHO
067
CONF CÂMERA
BRILHO
077
CONF USUÁRIO
GAMA
NOMEAR ARQ
ALC
AUTO
Selecione "AUTO" para exposição automática.
Corrija os valores de "BRILHO" e "GAMA".
0,40
SEM MÁSCARA
Controle automático de luz (ALC Automatic Light Control)
COR
MODO EXP
EXPOSIÇÃO
EXPOSIÇÃO
067
RESOLUÇÃO
GANHO
067
CONF CÂMERA
BRILHO
077
CONF USUÁRIO
GAMA
NOMEAR ARQ
ALC
AUTO
1,40
SEM MÁSCARA
Para exposição automática, 5 tipos de "ALC" podem ser selecionados:
"SEM MÁSCARA", "GRADE", "CÍRCULO S", "CÍRCULO M" e "CÍRCULO L"
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
INFORMAÇÕES
SEM MÁSCARA
A exposição é automaticamente ajustada com base em toda a imagem
visualizada na tela.
GRADE
A exposição é automaticamente ajustada com base na(s) grade(s)
selecionada(s).
CÍRCULO S
A exposição é automaticamente ajustada com base em um círculo pequeno
("CÍRCULO S"), conforme indicado na tela.
CÍRCULO M
A exposição é automaticamente ajustada com base em um círculo médio
("CÍRCULO M"), conforme indicado na tela.
CÍRCULO L
A exposição é automaticamente ajustada com base em um círculo grande
("CÍRCULO L"), conforme indicado na tela.
33
6Câmera de vídeo
34
6.4.4RESOLUÇÃO
AO VIVO
COR
AO VIVO
HD 1080-25
EXPOSIÇÃO
CAPTURADO
10.0MP-JPG
RESOLUÇÃO
FILME
HD 1080-MP4
CONF CÂMERA
Selecione a resolução para visualização ao vivo:
(modo 16×9)
HD720p50, HD720p60, HD1080p25, HD1080p30,
HD1080i50, HD1080i60.
(modo 4×3)
720p50-4×3,720p60-4×3,1080i50-4×3,1080i60-4×3.
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
CAPTURADO
COR
AO VIVO
EXPOSIÇÃO
CAPTURADO
RESOLUÇÃO
FILME
HD 1080-MP4
COR
AO VIVO
HD 1080-25
EXPOSIÇÃO
CAPTURADO
10.0MP-JPG
RESOLUÇÃO
FILME
HD 1080-MP4
HD 1080-25
10.0MP-JPG
Selecione a resolução para a imagem imóvel:
2.5 MP, 5.0 MP,10.0 MP.
CONF CÂMERA
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
FILME
CONF CÂMERA
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
Selecione a resolução para o arquivo de vídeo:
HD1080, HD720.
6Câmera de vídeo
INFORMAÇÕES
Se não for possível exibir uma
resolução e o monitor HD
permanecer preto, você pode
fazer o seguinte para exibir uma
imagem ao vivo novamente no
monitor HD:
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Use a ponta de uma caneta esferográfica (ou um clip de papel torto) para
pressionar o botão oculto:
Pressionar o botão pela primeira vez exibe a resolução da imagem ao vivo
atual no monitor HD.
Pressioná-lo pela segunda vez muda para a resolução da próxima imagem ao
vivo e um sinal sonoro é emitido.
Repita a última etapa até uma imagem ao vivo é exibida. A câmera pode ativar
10 resoluções diferentes na sequência.
35
6Câmera de vídeo
36
6.4.5CONF CÂMERA (CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA DE VÍDEO)
MODO CAPTURA
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
Selecione o modo de captura de imagem imóvel:
Normal:
Modo de captura normal (recomendado)
Sensor alto: Modo de alta sensibilidade. Essa opção ajuda a capturar imagens
mais nítidas quando o objeto estiver em movimento
Queima:
3 imagens serão capturadas consecutivamente
CONF DATA/HORA
Ajustar da data/hora e selecionar o formato:
"DMA" =Dia/mês/ano, 24 h
"MDA" = Mês/dia/ano, 12 h (AM/PM)
"AMD" =Ano/mês/dia, 24 h
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
CONF DAT/HORA
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
Selecionar a opção de Conf dat/hora:
SÓ VIVO:Data/hora na visualização ao vivo somente
SÓ IMG:Data/hora em capturas imóveis somente
VIVO+IMG:Data/hora em capturas imóveis + visualização ao vivo
EX NOME ARQ
Selecionar a opção de Ex Nome Arq:
SÓ VIVO:Nome do arquivo na visualização ao vivo somente
SÓ IMG:Nome do arquivo em capturas imóveis somente
VIVO+IMG:Nome do arquivo em capturas imóveis + visualização ao vivo
37
6Câmera de vídeo
38
GIRAR IMAGEM
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
Selecione a opção para a orientação da imagem:
0°
Orientação original
A imagem é espelhada
horizontalmente
A imagem é espelhada verticalmente
180°
A imagem é rotacionada em 180°
ÁUDIO/BIPE
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
Selecione "LIGADO" para que um sinal soe quando capturar imagens imóveis ou
iniciar as gravações em vídeo.
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
LOGO LEICA
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
COR
MODO CAPTURA
NORMAL
EXPOSIÇÃO
CONF DATA/HORA
PRESS OK
RESOLUÇÃO
CONF DAT/HORA
NENHUM
CONF CÂMERA
EX NOME ARQ
NENHUM
CONF USUÁRIO
GIRAR IMAGEM
0°
NOMEAR ARQ
ÁUDIO/BIPE
LIGADO
LOGO LEICA
NENHUM
RESET CÂMERA
PRESS OK
Selecione a opção para o logo da Leica:
1. NENHUM :Sem exibir logo
2. SÓ VIVO :Logo na visualização ao vivo somente
3. SÓ IMG
:Logo em capturas imóveis somente
4. VIVO+IMG :Logo em capturas imóveis + visualização ao vivo
RESET CÂMERA
Pressione
de fábrica.
para restaurar todos os ajustes da câmera de vídeo com os ajustes
39
6Câmera de vídeo
40
6.4.6CONF USUÁRIO (CONFIGURAÇÕES DEFINIDAS PELO USUÁRIO)
COR DO MENU
COR
COR DO MENU
PADRÃO
EXPOSIÇÃO
MOSTRAR CAPT
DESL
RESOLUÇÃO
MOSTRAR MENU
05 S
CONF CÂMERA
IDIOMA
ENGLISH
COR
COR DO MENU
PADRÃO
EXPOSIÇÃO
MOSTRAR CAPT
DESL
RESOLUÇÃO
MOSTRAR MENU
05 S
CONF CÂMERA
IDIOMA
ENGLISH
COR
COR DO MENU
PADRÃO
EXPOSIÇÃO
MOSTRAR CAPT
DESL
RESOLUÇÃO
MOSTRAR MENU
15 SEC
CONF CÂMERA
IDIOMA
Selecione o esquema de cor para menu:
"LEICA/LAS" :vermelho
"PADRÃO" :azul
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
MOSTRAR CAPT
CONF USUÁRIO
Selecione o modo de exibição e a duração da exibição da imagem após ela
ser capturada: "DESL", "COMPL-1 SEG", "PIP-1SEG", "COMPL-3 SEG", "PIP-3SEG",
"INFINITO".
FULL : Tela cheia
PIP : Picture in picture
NOMEAR ARQ
MOSTRAR MENU
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
ENGLISH
Selecione a duração da exibição do menu da câmera na tela:
"5 SEC", "10 SEC", "15 SEC", "20 SEC", "25 SEC", "30 SEC"
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
IDIOMA
COR
COR DO MENU
PADRÃO
EXPOSIÇÃO
MOSTRAR CAPT
DESL
RESOLUÇÃO
MOSTRAR MENU
05 SEC
CONF CÂMERA
IDIOMA
ENGLISH
Selecione o idioma.
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
6.4.7 NOMEAR ARQ
COR
EXPOSIÇÃO
M 320
Defina os primeiros 4 caracteres dos nomes do arquivo para capturas imóveis e
gravações de vídeo.
RESOLUÇÃO
CONF CÂMERA
CONF USUÁRIO
NOMEAR ARQ
INFORMAÇÕES
Todos os arquivos serão salvos em uma pasta, onde o nome da pasta é gerado
com base no nome do arquivo definido.
Por exemplo:Nome do arquivo definido = M320
Nome do arquivo = M32000001.JPG.
Nome da pasta = 100M320_
41
6Câmera de vídeo
42
6.4.8MENU RÁPIDO
MODO TRANSF. ARQ.
1
MENU RÁPIDO
TRANS. ARQ.
Pressione
para abrir o "MENU RÁPIDO".
Selecione "MODO TRANSF. ARQ." e pressione
.
INFORMAÇÕES
Em "MODO TRANSF. ARQ.", o cartão SD aparecerá como 'Removable Disk' no PC e os
arquivos podem ser copiados do cartão SD e colados no PC local.
NOMEAR ARQ
1
MENU RÁPIDO
NOMEAR ARQ
Selecione "NOMEAR ARQ" para entrar no menu "NOMEAR ARQ".
MENU RÁPIDO
BRILHO LENTE
Selecione "BRILHO LENTE" e pressione .
Selecione o ajuste do sombreamento das lentes na ampliação real usada:
6,4×, 10,0×, 16,0×, 25,0×, 40,0×.
BRILHO LENTE
1
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
6.4.9Controle automático de luz (ALC Automatic Light Control)
1
ALC
SEM MÁSCARA
Pressione
para selecionar o modo ALC:
"SEM MÁSCARA", "GRADE", "CÍRCULO S", "CÍRCULO M" OU "CÍRCULO L"
6.4.10MODO CAPTURA
1
MODO CAPTURA
NORMAL
Pressione
para selecionar o modo de captura:
"NORMAL", "SENSOR ALTO" ou "QUEIMA"
43
6Câmera de vídeo
44
6.5Aquisição
6.5.1Imagens
1
Pressione
no controle
remoto ou nas imagens
imóveis da câmera de vídeo.
Um tom de sinal é ouvido.
2
3
4
2. Entrar em "MODO TRANSF.
ARQ." e o cartão SD aparecerão
como "Removable Disk" no
computador.
Os arquivos podem ser transferidos para o PC:
1. Remova o cartão SD da câmera e insira-o no leitor de
cartões SD no computador.
6.5.2Vídeos
1
Pressione
no controle remoto ou
na câmera vídeo
para iniciar a gravação de
­vídeo.
Um tom de sinal é ouvido.
Para parar a gravação de vídeo, pressione
no controle remoto ou
na câmera
de vídeo. Um tom de sinal é
­ouvido.
2
Os arquivos podem ser transferidos para o PC:
1. Remova o cartão SD da câmera e insira-o no leitor de
cartões SD no computador.
3
Transfira o vídeo para o computador usando o leitor de
­cartão SD.
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
4
INFORMAÇÕES
Pode-se mostrar e esconder o
cronômetro usando a tecla
.
2. Entrar em "MODO TRANSF.
ARQ." e o cartão SD aparecerão
como "Removable Disk" no
computador.
6.5.3 Visualização de imagens
1
para entrar no
Pressione
modo miniatura.
2
Navegue usando as teclas de
seta.
Pressione
para selecionar
a imagem.
3
4
A imagem selecionado será
exibida em tela cheia.
45
6Câmera de vídeo
46
ROTATING IMAGE
1
Para rotacionar a imagem,
pressione
para entrar no
menu de rotação.
2
Pressione
para girar a
imagem no sentido antihorário.
Pressione
para girar a
imagem no sentido horário.
3
Pressione para retornar à
visualização ao vivo.
ZOOMING IMAGE
1
Pressione
para ampliar a
imagem imóvel.
(Zoom 2×)
2
Continue a pressionar
para
ampliar a imagem imóvel.
(Zoom 3×, Zoom 4×)
Pressione
4 vezes para
retornar ao tamanho original
da imagem.
Pressione para retornar à
visualização ao vivo.
6Câmera de vídeo
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
6.5.4 Visualização de vídeos
1
Pressione
para entrar no
modo miniatura.
2
3
Navegue usando as teclas de
seta.
Pressione
para reproduzir
o vídeo.
4
5
Pressione
vídeo.
para avançar o
Pressione
vídeo.
para voltar o
Pressione para retornar à
visualização ao vivo.
Pressione
para parar /
reiniciar o vídeo.
6.5.5DELETING FILES
1
para entrar no
Pressione
modo miniatura.
2
Navegue usando as teclas de
seta.
Pressione para selecionar a
imagem a ser excluída.
3
4
Confirme o nome do arquivo a
ser excluído.
Selecione "OK" para excluir o arquivo do cartão SD permanentemente. Selecione ­"CANCELAR"
para cancelar o processo de exclusão do arquivo.
47
6Câmera de vídeo
48
6.5.6SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLE REMOTO
INFORMAÇÕES
A sincronização do controle
remoto permite que a câmera
reaja apenas a um controle
remoto específico, que foi sincronizado a ela previamente.
Isso é útil quando houver várias câmeras e vários controles remotos na mesma sala.
1
2
01
02
03
04
05
06
07
09
08
11
Pressione
para iniciar ou
encerrar a sincronização.
Mantenha o botão pressionado no controle remoto para
definir a sincronização até
que a mensagem de confirmação seja exibida na tela.
10
12
Todos os botões (01-12), exceto o botão
, podem ser
usados para isso.
Ao concluir, um 'beep' soará e
a câmera responderá somente a esse controle remoto específico após a sincronização.
INFORMAÇÕES
Para fazer a sincronização
­correta e evitar sincronizações
por engano, a segunda etapa
deve realizada em 4 segundos.
Se um "timeout" for exibido
após 4 segundos, pressione o
botão "Pair" novamente para
iniciar o processo.
Restaurar a configuração de
falha:
Pressione o botão
para
iniciar o processo.
Pressione o botão
até
uma confirmação correspondente ser exibida no visor.
3
7
Tirando o Microscópio Cirúrgico de operação
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
NOTA
Possível perda de dados!
Antes de tirar o microscópio
cirúrgico de operação, termine o procedimento de gravação de vídeo.
Leve o microscópio cirúrgico
até a posição de transporte
(consulte "5.3 Transporte do
microscópio").
Desligue o microscópio
cirúrgico no interruptor
principal.
49
8Cuidados e manutenção
50
8.1Instruções para manutenção
Instruções
-- Mantenha os acessórios longe de poeira quando não estiverem em uso, por exemplo,
proteja-os usando uma capa antipoeira.
-- Remova a poeira com um bulbo de borracha pneumático e um pincel macio.
-- Limpe as objetivas e as oculares com álcool puro e com toalhas especiais para limpeza de
aparelhos ópticos.
-- Limpe bem o charriot óptico usando desinfetante germicida sempre após o manuseio.
-- Proteja seu microscópio contra umidade, fumaça, ácidos e contra materiais cáusticos e
alcalinos. Não conserve substâncias químicas perto do aparelho.
-- Proteja contra o uso incorreto. Nunca instale outras tomadas ou desatarraxe sistemas
ópticos e peças mecânicas, a menos que for explicitamente indicado no Manual do Usuário.
-- Proteja o microscópio contra óleo e graxa. Nunca lubrifique ou engraxe as partes mecânicas
ou as superfícies de guias.
-- Remova contaminação grossa usando um tecido descartável úmido.
-- Use desinfetantes baseados nos seguintes ingredientes ativos: aldeídos, álcoois, compostos
de amônia quaternária.
-- Não use misturas baseadas nos seguintes ingredientes: compostos de integrantes de
halogênio, ácidos orgânicos fortes, compostos de integrantes de oxigênio.
-- Câmera: Mantenha os componentes ópticos limpos. Limpe as superfícies ópticas usando um
tecido que não solta fiapo.
Embeba um tecido usando um pouco de metanol ou limpador de vidros. Não use álcool.
-- Não use álcool etanol ou etílico.
Ambiente de trabalho
Remova a contaminação das superfícies com uma toalha de papel.
Ambiente trópico/fungo
Leica Microsystems toma determinadas medidas de segurança nas suas técnicas de fabricação
e materiais. Demais medidas para prevenção são:
-- Mantenha os componentes ópticos limpos.
-- Use-os e armazene-os somente em um ambiente limpo.
-- Armazene sob luz UV quando não estiver em uso.
-- Use somente em salas com temperatura continuamente controlada.
-- Evite umidade e cubra com uma capa plástica preenchida com sílica gel.
Observações sobre o reprocessamento de produtos reesterilizáveis
Limitação no reprocessamento
Observe a legislação loca ao processar produtos médicos usados para tratar pacientes que
tenham ou suspeitos de terem doença de Creutzfeldt-Jakob (CJD) ou sua variação (vCJD).
Geralmente, esses produtos médicos re-esterilizáveis podem ser descartados com segurança
através de incineração.
Segurança no trabalho e proteção à saúde
Observe a segurança no trabalho e a proteção à saúde das pessoas responsáveis pelo
processamentos de produtos contaminados.
Durante os processos de preparação, limpeza e desinfecção dos produtos, os regulamentos
vigentes sobre prevenção de infecções e higiene hospitalar devem ser obedecidos.
Reprocessamento
Recomendado: reprocesse um produto imediatamente após seu uso.
Esterilização
Métodos de esterilização permitidos
Artigo Nº
Designação
Autoclave a vapor Óxido de etileno
134 °C, t > 10 min. máx. 60 °C
10428328
Botão giratório, canhão binocular T
x
10384656
Botão giratório, transparente
x
10443792
Extensão da alavanca
x
10446058
Vidro protetor, lentes multifocais
x 1)
10448431
Vidro protetor da objetiva, Leica M320
x 1)
10448296
Vidro protetor da objetiva, Leica M720,
peça de reposição (pacote com 10)
x 1)
10448280
Vidro protetor da objetiva, Leica M720,
completo, esterilizável
x 1)
10446469
Vidro protetor da objetiva,
Leica M680/FL400
x 1)
10446467
Vidro protetor da objetiva,
Leica M840/M841
x 1)
10180591
Manípulo afixado por clipe
x
10446842
Manípulo para Leica M400, esterilizável
x
10445341
Manípulo para Leica M655, esterilizável
x
10445340
Tampa para M655/M695, esterilizável
x
10448440
Tampa, esterilizável para manípulo
Leica M320
x
10448581
Tampa, esterilizável para Leica RUV800
x
1)
Os produtos com componentes ópticos podem ser autoclavados a vapor nas condições
acima indicadas. Isso poderá, entretanto, provocar a formação de uma camada de
pontos e estrias na superfície do vidro, o que poderá reduzir o desempenho óptico.
8Cuidados e manutenção
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Limpeza
É necessário: água, sabão, álcool, toalha de microfibra
1. Enxágue a superfície com água corrente (<40 °C), usando um pouco de detergente, se
necessário.
2. Use também álcool para limpar os componentes ópticos.
3. Seque os componentes ópticos usando uma toalha de microfibra, seque o resto do
produto usando uma toalha de papel.
Manutenção
O microscópio cirúrgico Leica M320 não exige manutenção. Para garantir a segurança
operacional e a confiabilidade, a Leica Microsystems (Schweiz) AG recomenda o cuidado de entrar em contato com a empresa de serviço responsável. Junto à tal empresa, as
inspeções periódicas podem ser combinadas ou pode ser executado um contrato de
manutenção.
Desinfecção
Após a desinfecção, limpe bem as superfícies ópticas usando água corrente/água potável e
depois enxágue com água limpa, desmineralizada.
Seque os produtos completamente antes da subsequente esterilização.
Leica Microsystems (Schweiz) AG valida:
As instruções acima indicadas são adequadas ao preparo de produtos para a reutilização.
O processador é responsável pelos resultados desejados.
Antes de agir diferente das instruções fornecidas, verifique primeiro a eficácia de tal ação e
suas possíveis consequências.
8.2 Troca de fusíveis
Atenção
Perigo de choque elétrico fatal!
Desconecte o cabo de alimentação da tomada de força do
aparelho antes de trocar o fusível.
INFORMAÇÕES
O fusível está em um suporte
(flecha) na tomada de força
do dispositivo.
Remova a tampa do braço
horizontal.
Empurre o suporte de fusíveis
para fora com uma chave de
fenda.
Remova o fusível do suporte
(flecha) e substitua.
Parafuse a tampa do braço
horizontal e aperte.
51
9.
Resolução de problemas
52
9.2Câmera de vídeo
9.1Microscópio
Problema
O braço pantográfico move-se para cima e para baixo sozinho.
Solução
Balanceie o sistema/braço pantográfico.
O braço pantográfico é abai- -- Reduza o peso total (no charriot óptico).
xado quando os freios da ar- -- Gire a alavanca para travamento na posição vertical.
ticulação são acionados.
O microscópio move-se
com dificuldade ou não se
move.
Não há luz.
Solte/reinicialize os freios da articulação.
Local
Veja "5.1
Balanceamento
do braço pantográfico"
Veja "5.1
Balanceamento
do braço pantográfico"
Veja "3.5
Botões de freio/
freios da articulação"
Instruções para
substituição do
LED
-- Verifique/troque a lâmpada.
-- Verifique o controle de iluminação e a
­iluminação.
-- Verifique o controle de filtro e de diafragma.
-- Abaixe o braço pantográfico, o interruptor de inclinação pode estar ativa.
-- Verifique o soquete e o fusível.
-- Entre em contato com um técnico.
Luz insuficiente.
Verifique o controle de iluminação e a
Veja 5.4.3 Ajus­iluminação.
tes de iluminação
A imagem não está nítida.
-- Parafuse as oculares firmemente.
Veja 5.4.4 Ajuste
-- Ajuste corretamente as configurações de da distância inparfocalidade e de dioptria.
terpupilar
Inclinação do microscópio. -- Balanceie o sistema/braço pantográfico.
Veja "5.1
Balanceamento
do braço pantográfico"
Interferência de reflexão de Gire o vidro protetor, ele deverá ficar em
luz.
um ângulo oblíquo relativo à superfície.
Listras na imagem.
Limpe os aparelhos ópticos.
Sem imagem.
Controle de amplificação não acionado.
Um bipe soa a cada quatro se- Entre em contato com um técnico de servigundos, a luz apaga automati- ço, substitua o ventilador.
camente após cinco minutos.
Deixe o LED esfriar, desligue o aparelho.
Um bipe duplo soa a cada
quatro segundos, a luz apaga automaticamente após
cinco minutos.
Problema
Solução
Não é possível fazer a aquisição, a mensagem "SD
Card Lock" (Cartão SD bloqueado) aparece na tela.
Empurre para cima a barra de slide para
proteção contra gravação no cartão de
memória SD.
Não é possível fazer a aquisição.
Insira o cartão de memória SD.
Veja "6.2
Cartão de
­memória SD"
O controle remoto não funciona.
-- Verifique a bateria.
-- Direcione o controle remoto para a câmera de vídeo, não para a tela.
Veja 6.3.1 Troca
da bateria
A espécie está fora de foco.
-- Ajuste o foco corretamente.
-- Use a ocular com retículo crosshair.
Não há imagem na tela.
-- Verifique a conexão do cabo.
-- Verifique a tela.
Consulte "6
­Câmera de
­vídeo"
A foto no monitor está muito escura.
Redefina as cores.
Veja "6.4.2
COR (equilíbrio
de branco)"
As cores não estão precisas.
Faça o equilíbrio de branco.
Veja "6.4.2
COR (equilíbrio
de branco)"
Não é possível transferir o
arquivo
Verifique a conexão do cabo USB
INFORMAÇÕES
Se seu aparelho tiver algum
mau-funcionamento que não
esteja descrito aqui, entre em
contato com seu representante Leica.
Local
10Especificações
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Dados sobre eletricidade
Dados sobre a óptica
Objetiva (f = 250)
Tomada
Estativa F12, W12, C12, FP12, Localizado centralmente na unidade de controle
TC12, TP12, LW12
100-240 Vca (±10 %), 50/60 Hz
Ocular
Fusível
2 × T 6,3 AL/250 V
8,33 × 22
Consumo de energia
Leica M320 F12/C12/W12/FP12/TC12/TP12/LW12: 100 VA
Classe de segurança
Classe I / IP20
Unidade de controle
Tomadas do aparelho para
- cabo de alimentação
- HDMI
- USB
Ampliação total (mm)
Campo de visão Ø (mm)
mín.
máx.
máx.
mín.
2,1
13,4
86,2
13,6
10 × 21
2,6
16,2
82,2
13,1
12,5 × 17
3,2
20,2
66,6
10,6
Estativas
Estativa de solo Leica M320 F12
Microscópio cirúrgico
Ampliação
Modificador de ampliação manual APO de 5 etapas colorido
6,4/10/16/25/40×
Base de estereoscopia
24 mm
Objetiva fixa (padrão)
Objetiva fixa (opcional)
f=250 mm
f=200, 225, 250, 300, 350, 400 mm
Faixa de extensão máx.
1775 mm (Totalmente estendido na versão inclinada)
Alcance do percurso (para
cima/para baixo)
800 mm
Base
Dimensão: 608 × 608 mm
Altura para transporte, mín.
1621 mm
Faixa de balanceamento
Mín. 1,1 kg até o máx. 4 kg de carga no charriot óptico
Freios mecânicos ajustáveis para todo o eixo de rotação com
botão de freio encaixável.
Na coluna: 360°
Para o braço pantográfico: +190°/–125°
Para o charriot do microscópio no braço pantográfico: ±155°
Para o movimento do charriot do microscópio lateral: ±60°
Objetiva de foco fino
manual (opcional)
f=200, 250, 300 mm
Sistema de freio
Ocular (padrão)
Ocular (opcional)
10 × 21B
12,5 × 17B, 8,33 × 22B, ocular 10 × 21B com retícula crosshair
Faixas de rotação
Inclinação
–30°/+100°
Restaurar funções
Interruptor fim de curso para acender/apagar
Peso total
da sistema com carga máx.
Lâmpadas
Fonte de luz
Iluminação direta e de longa duração por 2 LEDs
Vida útil média de 60.000 h com um critério final de
durabilidade de 70 % da luminosidade inicial; Produto
LED Classe 1
Filtro UV
Iluminação LED livre de UV e de IR
Filtro laranja
OG530
Ajuste da intensidade
da luz
Uso de um botão de direcionamento no charriot óptico
ca. 116 kg
53
10Especificações
54
Acessórios
Condições ambientais
Canhão binocular
- com ângulo fixo
- variável
3 opções diferentes de seleção
3 opções diferentes de seleção
Manípulos
2 variantes: Esterilizável/desinfectável ou desinfectável
Botões giratórios
Esterilizável
Vidro protetor
Esterilizável
Filtro laranja
Filtro de luz UV externo para até 530 nm para iluminação e
observação
ErgoWedge
Ângulo de 5° a 25° para canhões binoculares com ângulo fixo
ErgonOptic Dent
com ângulo móvel de 52°, para canhões binoculares variáveis
de 0° a 180°
Controle remoto
Controle remoto IR para câmera de vidro integrada
Contrapeso
Peso para balanceamento do charriot óptico
Divisor de feixe
50/50 % e 70/30 %
Adaptador stereo
Espaçador para instalação do divisor de feixe
Oculares
8,33×, 10×, 10× com retículo crosshair, 12,5×
Acessórios para vídeo
Câmera de foto e vídeo Leica M320 FULL HD
Câmera de vídeo Full HD
integrada (opcional)
1920×1080 px resolução de vídeo e 10 MB resolução de foto
Funções
Função de reprodução para vídeo e foto e visualização de
miniaturas
Armazenamento
Vídeo e foto no cartão SD, vídeo opcionalmente também no
sistema de gravação externo
Sinal de vídeo
Disponível em HDMI e analógico (selecionável PAL/NTSC)
Controle de vídeo/foto
Controle remoto IR e duas teclas no corpo da câmera, todas
as configurações da câmera com menu na tela
Adaptador de vídeo integrado Leica M320 IVA
Adaptador
Adaptador de vídeo integrado (opcional) para conexão das
câmeras externas de montagem C
Comprimento aparelhos
ópticos
Comprimento focal dos aparelhos ópticos f = 55 mm
Uso
+10 °C a +40 °C
+50 °F a +104 °F
30 % a 75 % de umidade relativa
500 mbar a 1060 mbar de pressão atmosférica
Armazenamento
–30 °C a +70 °C
–22 °F a +158 °F
10 % a 100 % de umidade relativa
500 mbar a 1060 mbar de pressão atmosférica
Transporte
–30 °C a +70 °C
–22 °F a +158 °F
10 % a 100 % de umidade relativa
500 mbar a 1060 mbar de pressão atmosférica
Padrões cumpridos
Conformidade CE -Diretrizes para Dispositivos Médicos 93/42/CEE incluindo anexos.
-Classificação: Classe I, em conformidade com o Apêndice IX, Norma 1 e
Norma 12 da Diretriz.
-Equipamento elétrico médico - Parte 1: Especificações gerais para
­segurança IEC/60601-1; EN/60601-1; UL60601-1;
CAN/CSA-C22.2 NO. 601.1-M90.
-Compatibilidade eletromagnética IEC 60601-1-2; EN/60601-1-2.
-De acordo com o certificado SQS, a Leica Microsystems (Schweiz) AG,
Medical Division possui um sistema de gerenciamento que está em
conformidade com as exigências dos padrões internacionais ISO 9001,
ISO 13485 e ISO 14001 quanto ao gerenciamento de qualidade,
à garantia de qualidade e ao gerenciamento ambiental.
10Especificações
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Limitações no uso
O microscópio cirúrgico Leica M320 pode ser usado em salas fechadas e em superfícies planas
com irregularidade máxima de 0,3° e sobre paredes estabilizadas ou tetos que atendam às
­especificações (consulte o Manual de Instalação).
Não está destinado à oftalmologia.
A estativa Leica F12 não deve movida para baixo em degraus com mais de 20 mm de altura.
Para mover o microscópio cirúrgico acima de limites de 20 mm, pode ser usado o calço
­(flecha) incluso na embalagem.
Sem o equipamento auxiliar, o Leica M320 pode ser movido com limite de altura de, no
­máximo, 5 mm.
Coloque o calço (flecha) em
frente ao limite.
Mova o microscópio cirúrgico pelo limite na posição de
transporte, empurrando-o
pelo manipulador.
55
10Especificações
56
Faixa de trabalho
Braço pantográfico longo
Leica M320 F12
(padrão)
Braço pantográfico curto
­Leica M320
Leica M320 W12
Leica M320 C12
Faixa de extensão máx.
1775 mm
1455 mm
1775 mm
1775 mm
Alcance do percurso
(para cima/para baixo)
800 mm
300 mm
800 mm
800 mm
608×608 mm
NA
Diâmetro 247 mm
1621 mm
NA
NA
Mín 1,1 kg ao máx 4 kg
Mín 1,1 kg ao máx 4 kg
Base
Altura para transporte, mín.
Faixa de balanceamento
Mín 1,1 kg ao máx 4 kg
Mín 1,5 kg ao máx 4 kg
Sistema de freio
Freios de ajuste fino para todos os eixos com botão de freio encaixável.
Faixas de rotação
-- Para coluna de 360°
-- Braço pantográfico +190°/–125°
-- Charriot microscópio no braço
pantográfico ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
-- Para coluna de 360°
-- Braço pantográfico +150°/–150°
-- Braço de extensão no braço
pantográfico ±150°
-- Charriot microscópio no braço de
extensão ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
-- Para coluna de 180°
-- Braço pantográfico +190°/–125°
-- Charriot microscópio no braço
pantográfico ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
-- Para coluna de 180°
-- Braço pantográfico +190°/–125°
-- Charriot microscópio no braço
pantográfico ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
Peso total do sistema com carga
máxima
116 kg
110 kg
35 kg
48 kg
10Especificações
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Leica M320 FP12
Leica M320 TC12
Leica M320 TP12
Leica M320 LW12
Comentário
1775 mm
1455 mm
1455 mm
1455 mm
Totalmente estendido na
versão inclinada
800 mm
300 mm
300 mm
300 mm
Diâmetro 247 mm
250×250 mm
250×250 mm
NA
NA
NA
NA
NA
Mín 1,1 kg ao máx 4 kg
Mín 1,5 kg ao máx 4 kg
Mín 1,5 kg ao máx 4 kg
Mín 1,5 kg ao máx 4 kg
Carga no charriot óptico
Freios de ajuste fino para todos os eixos com botão de freio encaixável.
-- Para coluna de 360°
-- Braço pantográfico +190°/–125°
-- Charriot microscópio no braço
pantográfico ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
-- Para coluna de 180°
-- Braço pantográfico +150°/–150°
-- Braço de extensão no braço
pantográfico ±150°
-- Charriot microscópio no braço
de extensão ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
-- Para coluna de 180°
-- Braço pantográfico +150°/–150°
-- Braço de extensão no braço
pantográfico ±150°
-- Charriot microscópio no braço
de extensão ±155°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
-- Para coluna de 180°
-- Braço pantográfico +150°/–150°
-- Braço de extensão no braço
pantográfico ±150°
-- Charriot microscópio no braço
de extensão ±150°
-- Movimento lateral do charriot
microscópio ±60°
46 kg
41 kg
38 kg
30 kg
57
10Especificações
Dimensões (em mm)
58
10Especificações
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Declaração de compatibilidade eletromagnética (EMC) do fabricante
Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
INFORMAÇÕES
Este documento de "Orientação e declaração do fabricante" é baseado na EN 60601-1-2: 2007.
Conformidade
Grupo 1
Emissões RF
CISPR 11
Classe A
Emissões harmônicas
IEC 61000-3-2
Classe A
Flutuações de tensão/
Emissões oscilantes
IEC 61000-3-3
conforme
IEC 60601
nível de teste
Nível de
­conformidade
Ambiente eletromagnéticodiretrizes
Descarga
eletrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV de descarga
de contato
±8 kV de descarga
no ar
±6 kV de descarga
de contato
±8 kV de descarga
no ar
Os pisos devem ser de madeira,
concreto ou cerâmica. Se o piso for
coberto com material sintético, a
umidade relativa deve ser de, pelo
menos, 30 %.
O microscópio cirúrgico Leica M320 usa energia de RF
apenas para seu funcionamento interno. Portanto, suas
emissões de RF são muito baixas e não devem ocasionar
quaisquer interferências em aparelhos eletrônicos próximos.
Descarga
eletrostática /
transiente elétrico
rápido
IEC 61000-4-4
±2 kV para
linhas de
alimentação
±1 kV para linhas de
entrada
/saída
A qualidade das linhas de alimentação deve ser do tipo comercial ou
hospitalar.
"O microscópio cirúrgico Leica M620 F20 é adequado para
uso em estabelecimentos que não sejam domésticos e
aqueles conectados diretamente à rede de fornecimento
de energia pública de baixa tensão que alimenta as
edificações usadas para fins domiciliares."
±2 kV para
linhas de
alimentação
±1 kV para linhas de
entrada
/saída
Pico
IEC 61000-4-5
±1 kV
modo diferencial
±2 kV
modo comum
±1 kV
modo diferencial
±2 kV
modo comum
A qualidade das linhas de alimentação deve ser do tipo comercial ou
hospitalar.
Quedas de tensão,
pequenas interrupções e oscilações de tensão
nas linhas de fonte de alimentação
IEC 61000-4-11
<5 % UT (0,5 ciclo)
40 % UT (5 ciclos)
70 % UT (25 ciclos)
<5 % UT por 5s
<5 % UT (0,5 ciclo)
40 % UT (5 ciclos)
70 % UT (25 ciclos)
<5 % UT por 5 s
A qualidade das linhas de alimentação deve ser do tipo comercial ou
hospitalar.
Frequência de
alimentação
(50/60 Hz)
Campo magnético
IEC 61000-4-8
3 A/m
não se aplica
Observação:
UT é a voltagem de corrente alternada da rede elétrica antes da aplicação do nível
de teste.
Diretrizes e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas
O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se ao uso em ambiente eletromagnético especificado
abaixo. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 deve assegurar que ele seja operado
em condições ambientais deste tipo.
Emissões RF
CISPR 11
O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se ao uso em ambiente eletromagnético especificado
abaixo. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 deve assegurar que ele seja operado
em condições ambientais deste tipo.
Norma do teste
de imunidade
Tabela 1: Emissão
Teste de emissão
Tabela 2: Imunidade (todos os aparelhos)
Ambiente eletromagnético - diretrizes
59
10Especificações
60
Tabela 4: Imunidade (aparelhos que não sejam de suporte a vida)
a
As forças de campo dos transmissores fixos, como estações de base de rádio para telefones (celular/sem fio) e rádio terrestre móvel, rádio-amador, transmissão de AM e FM e transmissão de TV
não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético
causado por transmissores fixos, deverá ser realizado um estudo do local. Se o valor da intensidade de campo, medida no local onde o microscópio cirúrgico Leica M320 está sendo utilizado,
­exceder o nível de conformidade acima indicado, o microscópio cirúrgico Leica M320 deve ter
sua operação observada a fim de determinar se está funcionando corretamente. Quando se
verifica desempenho anormal, é preciso adotar medidas adicionais, como reorientar ou colocar o
Leica M320 em outro lugar.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser inferiores a 3 V/m.
Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se ao uso em ambiente eletromagnético especificado
abaixo. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 deve assegurar que ele seja operado
em condições ambientais deste tipo.
Ambiente eletromagnético - diretrizes
A comunicação por RF portátil e móvel não deve ser usada com proximidade maior a qualquer parte
do microscópio cirúrgico Leica M320, inclusive cabos, que a distância recomendada calculada pela
equação aplicável à freqüência do transmissor. a
Norma do teste de
imunidade
IEC 60601
nível de teste
Nível de conformidade
Equipamento
conduzido por RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 Vrms
Variáveis de
perturbação RF
irradiadas
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
Distância recomendável de
­separação
d = 2,4 √P
150 kHz a 80 MHz
d = 2,4 √P
80 MHz a 2,5 GHz
Onde P é a potência nominal do transmissor em watt (W), de acordo com os dados do
fabricante do transmissor, e d é a distância de trabalho recomendada em metros (m).
As forças de campo dos transmissores de RF fixos, segundo a determinação de uma
pesquisa de local eletromagnético, devem ser inferiores ao nível de conformidade
em cada faixa de freqüência. b
Pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento que tem o seguinte símbolo:
Tabela 6: Distâncias recomendadas (aparelhos que não sejam de suporte à vida)
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF portáteis e
móveis e o microscópio cirúrgico Leica M320
O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se a uso em ambiente eletromagnético, onde os valores
de perturbação RF estão controlados. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 pode
ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento
de comunicação por RF portátil e móvel (transmissores) e o Leica M320, de acordo com as recomendações a seguir e a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
Distância de trabalho de acordo com a frequência de transmissão em m
Classificação de rendimento máximo do transmissor em W
150 kHz a 80 MHz
d = 2,4 √P in m
80 MHz a 800 MHz
d = 2,4 √P in m
800 MHz a 2.5 GHz
d = 2,4 √P in m
Nota 1:
Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se à frequência mais alta.
0,01
0,24
0,24
0,24
Nota 2:
Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de edifícios, objetos e
pessoas.
0,1
0,8
0,8
0,8
1
2,4
2,4
2,4
10
8,0
8,0
8,0
100
24,0
24,0
24,0
Para transmissores cuja potência nominal máxima não é indicada na tabela, a distância de trabalho (d)
recomendada em metros (m) pode ser determinada usando a equação aplicável à frequência de transmissão, onde P é a potência nominal máxima do transmissor em watt (W), de acordo com os dados do
fabricante do transmissor.
Nota 1:
Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de edifícios, objetos e pessoas.
10Especificações
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01
Mensagem de aviso:
O uso de acessórios ou cabos que não sejam os listados aqui ou permitidos pelo fabricante do microscópio cirúrgico Leica M320 pode resultar em emissões eletromagnéticas maiores ou em redução da
­resistência à interferência.
O microscópio cirúrgico Leica M320 não deve ser usado muito próximo de outros dispositivos. Se for
necessário operá-los próximo a outros aparelhos, ele deve ser monitorado para garantir que funcione
adequadamente em tal disposição.
Grounding reliability can
only be achieved when
EQUIPMENT is connected to
equivalent receptacle marked
"Hospital only" or "Hospital Grade"
Class 1
LED PRODUCT
Alternação de corrente
Fusível
LEICA W12
LEICA C12
Atenção, siga o Manual
do Usuário
61
www.leica-microsystems.com
The
fruitful collaboration
”witho usuário
the user,efor
theo user“
hassempre
alwaysfoi
been
the
A colaboração
benéfica "com
para
usuário"
a base
foundation
of Leicada
Microsystems‘
innovative
strength.
this basis, we
da
força inovadora
Leica Microsystems.
Nesta
base, On
desenvolvemos
have developed
our five
corporate values:
Pioneering,
High-endfinal,
Quality,
nossos
cinco valores
corporativos:
pioneirismo,
alta qualidade
Team Spirit,
Dedication
to Science,
and Continuous
espírito
de trabalho
em equipe,
dedicação
à ciência Improvement.
e melhoria contínua.
Leica Microsystems – an
company with
strong
network
of
umainternational
empresa internacional
coma uma
forte
rede munworldwide
customer ao
services:
dial de atendimento
cliente:
MeDICaL
DIvISIOn
DIVISão MéDICA
What
a surgeon
expect
an outstanding
surgicalcirúrgico?
microscope?
o
que does
um cirurgião
espera
defrom
um excelente
microscópio
Sharp, clear
images,
and a bem
modular
system
alignedmodular
with thealinhado
surgeonàsand
Imagens
claras
e precisas,
como
um sistema
OR staff needs.do cirurgião e/ou da equipe.
necessidades
Australia
Austrália ∙ North Ryde/NSW
+61 +61
2 88702 8870
3500 3500
+61 +61
2 98782 1055
9878 1055
Austria
Áustria ∙ Vienna
Viena
Belgium
Diegem
Bélgica ∙∙Diegem
Denmark
∙ Ballerup
Dinamarca
∙ Ballerup
France
França ∙ Nanterre Cedex
Germany
Alemanha∙ Wetzlar
∙ Wetzlar
Italy
Itália∙ ∙Milan
Milão
Netherlands
∙ Rijswijk
Holanda ∙ Rijswijk
Portugal ∙ Lisbon
Lisboa
Spain
∙ Barcelona
Espanha
∙ Barcelona
Sweden
∙ Kista
Suécia ∙ Kista
Switzerland
∙ Heerbrugg
Suíça ∙ Heerbrugg
United
Kingdom
∙ Milton
Keynes
Reino Unido
∙ Milton
Keynes
+43 +43
1 486180486
5080
0 50 0
+32 +32
2 790298790
5098 50
+45 +45
4454 4454
0101 0101
+33 +33
811 000
811664
000 664
+49 +49
64 4164
2941
4029
0040 00
+39 +39
02 57402861
574 861
+31 +31
70 4132
100 100
70 4132
+351 +351
21 388219112
388 9112
+34 +34
900 210
900992
210 992
+46 +46
8 625845625
4545 45
+41 +41
71 7267134726
3434 34
+44 +44
800 298
8002344
298 2344
+43 +43
1 486180486
5080
3050 30
+32 +32
2 790298790
6898 68
+45 +45
4454 0111
4454 0111
+33 +33
1 56 05
2305
2323 23
1 56
+49 +49
64 4164
2941
4129
5541 55
+39 +39
02 5740203392
574 03392
+31 +31
70 4132
70 109
4132 109
+351 +351
21 385214668
385 4668
+34 +34
93 4949395494
4095 40
+46 +46
8 625845625
1045 10
+41 +41
71 7267134726
4434 44
+44 +44
1908 246
1908312
246 312
China ∙ Hong Kong
∙ Shanghai
Japan
Japão ∙ Tokyo
Tóquio
Korea
Coreia∙∙Seoul
Seul
Singapore
Cingapura
+852 +852
2 56426699
564 6699
+86 +86
21 6039
6000 6000
21 6039
+81 +81
3 54213 5421
2800 2800
+82 +82
2 514265514
4365 43
+65 +65
6779 6779
7823 7823
+852 +852
2 56424163
564 4163
+86 +86
21 6387
21 6698
6387 6698
+81 +81
3 54213 2896
5421 2896
+82 +82
2 514265514
4865 48
+65 +65
6773 0628
6773 0628
Innovations
for your
Inovações para
a suapractice
atuação
From
the firstmicroscópio
surgical microscope
with ótica
widefield
opticsamplo
in thenos
1980s
to the
Do
primeiro
cirúrgico com
de campo
anos
firstaos
microscopes
with Horizontal
Optics
with LeD
illumination,
80
primeiros microscópios
com
óticaand
horizontal
e iluminação
deLeica
Microsystems
has been at the
forefront
of àinnovation
the development
of
LED,
a Leica Microsystems
sempre
esteve
frente da in
inovação
no
surgical microscopes.
desenvolvimento
de microscópios cirúrgicos.
HD
video,
fluorescence
retinalde
viewing
systems
demonstrate
the
Vídeo
em alta
definição,and
sistemas
visualização
dealso
retina
e fluorescência
continueddemonstram
innovative nature
of thedeLeica
team.contínua
We strive
provide
the Nós
também
a natureza
inovação
da to
equipe
Leica.
surgeon
with leading
technology
to enhance
performance,
surgeon
nos
empenhamos
em edge
proporcionar
ao cirurgião
uma
tecnologia de
ponta
comfort,
and patient
outcomes.
para
aumentar
seu conforto,
melhorar o desempenho e os resultados para
os pacientes.
Active
worldwide
Tel. Tel.
Fax Fax
Ativos mundialmente
USA
∙ Buffalo
Grove/Illinois
800 248
847 405
8470164
405 0164
Estados
Unidos
∙ Buffalo Grove/Illinois+1 +1
8000123
248 0123 +1 +1
Canada
+1 +1
800 248
847 405
Canadá ∙ Concord/Ontario
8000123
248 0123 +1 +1
8470164
405 0164
10 718 878pt/01 • Copyright © Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division, CH-9435 Heerbrugg, 2013 • Impresso – X.2013 – Preparação de dados por galledia • Sujeito a alterações.
LEICA e o Logo Leica são marcas comerciais registradas de Leica Microsystems IR GmbH.

Documentos relacionados