Leica M320 - KaVo. Dental Excellence.
Transcrição
Leica M320 - KaVo. Dental Excellence.
Medic al Division Leica M320 Manual do usuário 10 718 878 – Versão 01 Obrigado por escolher um sistema de microscópio Leica. ara obter informações importantes sobre os produtos e serviços Leica Microsystems e o endereço de seu representante Leica mais próximo, visite nosso website: www.leica-microsystems.com Leica Microsystems (Schweiz) AG Medical Division Max Schmidheiny-Strasse 201 CH-9435 Heerbrugg Telefone: +41 71 726 3333 Fax: +41 71 726 3334 Identificação do produto O código do modelo e o número de série de seu produto se encontram na placa de identificação existente na face inferior da unidade de controle. Copie estas informações da linha abaixo para facilitar caso tenha questões para nossos representantes ou para os locais de reparos ou serviços. Tipo:Número de série: Índice Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 1Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1Básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4.12Instalação de campos cirúrgicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.2Uso pretendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4.13 Filtro laranja externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5Configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.4 Ferramentas necessárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5.1 Balanceamento do braço pantográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2Instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5.2 Transporte do microscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.1 Perfis de usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5.3INICIALIZAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.2Notas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5.4Configurações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.3Instruções para o operador do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6Câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2.4Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.1Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2Cartão de memória SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.1Estativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.3Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.2 Braço pantográfico e braço horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.4Interface gráfica com o usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.3Charriot óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5Aquisição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 3.4Charriot do microscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Tirando o Microscópio Cirúrgico de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.5 Botões de freio/freios da articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.6Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8Cuidados e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8.1Instruções para manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8.2 Troca de fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4.1Instalação de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2Saída da documentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.3Manípulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.4ERGONOPTIC DENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.5Ergowedge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.6Objetivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.7Vidro protetor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.8Canhões binoculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.9Oculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.10Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.11 Montar componentes estéreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9. Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.1Microscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.2Câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1Introdução Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 1.1Básico 1.3Símbolos Certifique-se de ler o Manual do Usuário e o capítulo "Informações de segurança" cuidadosamente antes e montar e operar o produto. 1.3.1 No manual Mantenha o manual próximo ao aparelho. 1.2Uso pretendido O microscópio cirúrgico Leica é um aparelho óptico para aumento e iluminação de espécies. Pode ser aplicado para observação e documentação e em tratamentos médicos humanos e veterinários. O microscópio cirúrgico Leica pode ser usado exclusivamente em salas fechadas e deve ser colocado sobre piso sólido ou preso no teto bem firme. Não é adequado para uso em cirurgia oftalmológica! O microscópio Leica M320 está sujeito a medidas especiais de precaução quanto à compatibilidade eletromagnética. Tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com os princípios orientadores e as declarações do fabricante, além das distâncias de segurança recomendadas (tabelas 1, 2, 4, 6 de acordo com a EN 60601-1: 2007). Os dispositivos de comunicação RF portáteis e móveis, bem como os fixos, podem influenciar negativamente a capacidade de funcionamento do microscópio cirúrgico Leica M320. Atenção Pode causar morte ou ferimento grave. AVISO Pode causar ferimento leve. NOTA Pode causar dano à propriedade. INFORMAÇÕES Informações que não são referentes à segurança, porém são úteis ou importantes. 1.3.2 No aparelho Atenção, siga o Manual do Usuário Alternação de corrente Logo de conformidade europeia 1.4 Ferramentas necessárias Chave Allen: -- Tamanho 2,5 para instalação de acessórios (interface tipo cauda de andorinha) -- Tamanho 3 para otimização do equilíbrio do charriot óptico -- Tamanho 4 para suporte do manípulo -- Tamanho 8 para balanceamento do braço pantográfico Botão de freio fornecido 1 2Instruções 2 2.1 Perfis de usuário 2.2Notas de segurança Órgão responsável Pessoa ou empresa responsável pelo uso e manutenção do microscópio cirúrgico (hospitais, práticas médicas). Informações ao responsável pelo aparelho/pessoal treinado autorizado Usuário Médicos e profissionais da área com as qualificações apropriadas que receberam instruções sobre como usar o aparelho. Não é necessário um treinamento específico. Pessoal treinado autorizado Eletricistas autorizados ou outros técnicos expressamente autorizados pela Leica com o treinamento correspondente. -- O microscópio cirúrgico só pode ser usado por pessoal qualificado. -- Verifique regularmente para certificar-se de que os usuários estão cumprindo as normas de segurança. -- Forneça instruções abrangentes e explique as mensagens de advertência. -- Atribua e monitore as responsabilidade para comissionamento, operação e manutenção. -- Somente use o microscópio cirúrgico em condições adequadas. -- Não posicione o campo cirúrgico para fechar o aparelho, porque pode sobreaquecê-lo e desligá-lo. -- Informe seu representante Leica ou a Leica Microsystems (Schweiz) AG imediatamente se detectar um defeito no produto que tenha potencial para causar ferimento ou dano. -- Somente use acessórios originais ou acessórios aprovados pela Leica. -- Use apenas cabos HDMI de alta qualidade com um comprimento máximo de 15 m. -- Use apenas monitores aprovados para propósitos médicos ou equipados com um transformador de isolamento. -- Modificações ou reparos podem ser feitos somente por pessoal treinado autorizado. -- Use apenas peças originais Leica ao fazer manutenção. -- Após os serviços de manutenção ou de modificações técnicas, reajuste o aparelho de acordo com nossas especificações técnicas. -- Se o aparelho for modificado ou for realizada manutenção por pessoal não autorizado, se o equipamento sofrer manutenção indevida ou se o aparelho foi operado incorretamente, a Leica renuncia qualquer responsabilidade. -- O proprietário ou operador deve ser responsabilizado pela função do sistema se o sistema for montado incorretamente por indivíduos que não pertençam à Leica Microsystems (Schweiz) AG. -- A influência do microscópio cirúrgico Leica M320 sobre outros dispositivos foi testada de acordo com EN 60601-1-2. O teste foi aprovado nos testes de emissões e imunidade. No presente caso, as medidas preventivas e os regulamentos de segurança padrão referentes a radiações eletromagnéticas e outras radiações devem ser observadas. 2Instruções Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 2.3Instruções para o operador do aparelho -- Siga o Manual do usuário. -- Siga as instruções fornecidas por seu empregador quanto à organização e segurança do trabalho. -- Não modifique o microscópio cirúrgico. -- Perigo na inclinação da estativa! Ao mover a estativa de solo, dobre o braço pantográfico como descrito acima e aperte os freios da articulação. -- Risco de lesão devido às partes móveis! Monte os acessórios e faça a estabilização antes de iniciar a operação. Não instale o aparelho acima do campo de operação. -- Risco de ferimento no rolamento da estativa de solo! Sempre empurre o aparelho para deslocá-lo; nunca puxe-o. Cuidado para o aparelho não passar sobre os pés das pessoas. Nunca o arraste sobre cabos soltos no solo. Trave os pedais de freio durante a operação e nunca movimente o dispositivo durante a operação. -- Não direcione a luz diretamente nos olhos de outras pessoas. -- Não cubra a ranhura de ventilação do charriot óptico. -- Antes de um período de uso prolongado, remova a bateria do controle remoto. 2.4Descarte As respectivas leis nacionais aplicáveis devem ser observadas para o descarte dos produtos, com o envolvimento das empresas de descarte correspondentes. A embalagem da unidade é reciclável. 3 3Controles 4 3.1Estativas NOTA Para montar a estativa, observe as instruções de instalação fornecidas. Rolagem da estativa de solo (F12), braço pantográfico longo Rolagem da estativa de solo, braço pantográfico curto Estativa de parede (W12) Suporte de teto (C12) Estativa de mesa com terminal (TC12) Estativa de parede (LW12) Estativa de mesa com placa (TP12) Padrão para manual de operação Estativa de solo/placa de base (FP12) 3Controles Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 3.2 Braço pantográfico e braço horizontal Interruptor de inclinação integrada INFORMAÇÕES O interruptor de inclinação integrado não está disponível nos modelos TC12, TP12 e LW12. Braço pantográfico e braço horizontal Mova o braço pantográfico para cima. A luz apaga automaticamente. 5 3Controles 6 3.3Charriot óptico INFORMAÇÕES As tampas para modificador de amplificação podem ser esterilizadas com vapor ou gás. O modificador de amplificação, ambos os lados, aumenta: 6,4, 10, 16, 25, 40× Controle de iluminação para intensidade da iluminação. Controles de filtro e de diafragma para luz branca, filtro laranja e iluminação de ponto. 3.4Charriot do microscópio INFORMAÇÕES INFORMAÇÕES Duas versões diferentes disponíveis. A instalação na vertical não é possível para os modelos TC12, TP12 e LW12. Inclinado Vertical Tipos de contrapeso para balanceamento quando muitos acessórios são usados. 3Controles Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 3.5 Botões de freio/freios da articulação Freio da articulação Alavanca para travamento na posição vertical Junta para balanceamento Freio da articulação Freio da articulação Freio de articulação (LW12, TP12, TC12) Freio de inclinação Freio giratório (versão inclinada) 7 3Controles 8 3.6Conexões Botão de freio para configuração dos freios da articulação Interruptor principal Tomada Porta para cabo HDMI/USB 4Acessórios Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 4.1Instalação de acessórios AVISO Risco de ferimento se o braço pantográfico for movido para baixo! Antes de instalar os acessórios, aperte os freios da articulação. Veja "5.3 TRANSPORTE DO MICROSCÓPIO". INFORMAÇÕES 1 2 3 Instalação dos acessórios, por exemplo, ErgonOptic Dent. Instale qualquer outro acessório de maneira semelhante. Solte o parafuso de fixação. Empurre o acessório dentro da interface cauda de andorinha. Aperte o parafuso de fixação. 4.2Saída da documentação Porta de montagem C para câmera de vídeo disponível comercialmente 9 4Acessórios 10 4.3Manípulos 4.3.1 Instalação e remoção do manípulo dianteiro NOTA Instale o manípulo dianteiro antes dos demais acessórios. INFORMAÇÕES 1 2 3 As buchas do manípulo cinza podem ser esterilizadas com vapor ou gás. As buchas do manípulo branco podem ser desinfetadas. Parafuso no suporte da bucha do manípulo. Insira até que a bucha do manípulo encaixe na posição. Empurre o botão e solte a bucha do manípulo. 4.3.2 Instalação dos manípulos laterais 1 Parafuse o manípulo separadamente. 2 Remova a tampa com a chave. 3 Solte o parafuso para abrir o suporte inferior para o manípulo. A inclinação do manípulo é ajustada individualmente. 4 Recoloque o suporte da bucha do manípulo. 5 Insira até que a bucha do manípulo encaixe na posição. 4Acessórios Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 4.4ERGONOPTIC DENT INFORMAÇÕES Melhora a ergonomia em algumas posições de trabalho: Faixa de giro de 45° com canhão binocular de 180°. ErgonOptic Dent: extensão óptica para um trabalho mais confortável. Para instalação, veja "4.1 Instalação de acessórios". ErgoWedge Combinação ideal com o canhão binocular de 45°. 4.5Ergowedge INFORMAÇÕES O ErgoWedge oferece um binóculo com um ângulo fixo, um ângulo de visualização variável de 5° a 25°. Para instalação, veja "4.1 Instalação de acessórios". 11 4Acessórios 12 4.6Objetivas INFORMAÇÕES 1 2 3 Objetivas fixas e finas disponíveis em vários comprimentos focais. Remova a tampa do charriot óptico. Rosqueie a objetiva. Objetiva de foco fino: A ponta é voltada para a frente. Objetiva fixa: A ponta é voltada em 90°, direcionada para a esquerda ou para a direita. 4.7Vidro protetor INFORMAÇÕES O vidro protetor é usado para proteger a objetiva. O vidro é esterilizável a vapor ou a gás. Gire o foco fino da objetiva para foco fino. 4Acessórios Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 4.8Canhões binoculares Canhão binocular 5° - 25° Canhão binocular inclinado Canhão binocular, 180° variável Canhão binocular reto Canhão binocular, variável 30° - 150° 4.9Oculares INFORMAÇÕES Canhão binocular com inclinação de 45° Para instalação, veja "4.1 Instalação de acessórios". Oculares possíveis: -- 10× ocular, padrão (exceto aquele com canhão reto 12,5×) -- 10× ocular com retículo crosshair para centralização mais fácil da imagem -- 12,5× ocular, exibe a imagem com amplificação similar àquela da tela 1 Ajuste a ocular na posição. 2 Aperte o botão giratório. 13 4Acessórios 14 4.10Adaptador NOTA 1 3 2 4 O microscópio não está estabilizado. Para evitar que ele tombe, aperte os freios da articulação. Instale o adaptador stereo. 5 Colocação do divisor de feixe. Para observação de 50/50 % ou 70/30 %. NOTA Para instalação, veja "4.1 Instalação de acessórios". Gire o anel branco para alinhar o corte para o assistente. Instale o complemento stereo para o segundo observador no lado esquerdo. Encaixe os canhões binoculares. 4Acessórios Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 4.11 Montar componentes estéreis AVISO INFORMAÇÕES Perigo de infecção! Evite tocar os componentes estéreis. Deixe espaço livre suficiente. 1 2 3 Não instale os componentes estéreis até pouco tempo antes da operação. As buchas do manípulo e as tampas do modificador de amplificação podem ser esterilizadas com vapor e gás. Esterilize as buchas do manípulo e as tampas após o uso. Insira até que a bucha do manípulo encaixe na posição. Fixe as tampas. Prenda o vidro protetor na objetiva. A ponta é voltada para a frente (objetivas de foco fino) ou 90° para a direita/esquerda (objetivas fixas). 4.12Instalação de campos cirúrgicos AVISO cm 20 Não envolva o campo cirúrgico ao redor do microscópio muito apertado. A distância entre o microscópio e o campo cirúrgico deve ser de 20 cm. Risco de superaquecimento! Encaixe o campo cirúrgico. 15 4Acessórios 16 4.13 Filtro laranja externo NOTA INFORMAÇÕES Filtra as partes do espectro de luz que causam a cura rápida da mistura dental. Para instalação, consulte as Instruções de Montagem fornecidas separadamente. Filtro laranja externo: acessório adicional para odontologia. 5Configurações 5.1 Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Balanceamento do braço pantográfico 1 Remova o parafuso. 6 Recoloque a tampa lateral. 2 Remova a tampa lateral. 7 Aperte o parafuso. 3 Remova os parafusos. 8 Gire a alavanca para travamento na posição vertical. 4 Ajuste a posição desejada. Quatro posições diferentes podem ser ajustadas. 5 Aperte os parafusos. 9 Ajuste a junta de balanceamento para o peso usando uma chave Allen (Tamanho 8). 17 5Configurações 18 5.2 Transporte do microscópio AVISO 1 2 3 4 Risco de ferimento se o microscópio cirúrgico for movido para fora do braço pantográfico! Transporte o microscópio na posição de transporte. Coloque o braço pantográfico na posição horizontal. 5 Abra o freio da articulação. 6 Dobre o braço pantográfico junto. Aperte o freio da articulação. Gire a alavanca para travamento na posição vertical. 7 Compare a posição do braço pantográfico com o sinal fixado. Gire o óptico/charriot do microscópio para fora. Aperte o freio da articulação. 5Configurações NOTA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 8 9 Possível dano no cabo! Puxe sempre pela tomada, nunca pelo cabo. 10 Risco de lesão nos pés! Sempre empurre o aparelho para deslocá-lo; nunca puxe-o. Desconecte o cabo de alimentação. AVISO AVISO Solte os pedais do freio. Empurre o microscópio para o local de instalação e posicione-o. 11 Perigo do microscópio deslizar sozinho! Pressione os pedais do freio. Pressione os pedais do freio. 19 5Configurações 20 5.3INICIALIZAÇÃO Atenção Risco de morte por choque elétrico! Somente conecte o microscópio a uma tomada aterrada. INFORMAÇÕES INFORMAÇÕES INFORMAÇÕES O comprimento do cabo HDMI não deve exceder 15 m. Use somente cabos HDMI de alta qualidade. Saída de imagem: A resolução é sempre no formato HD (720p/1080i/1080p). Certifique-se de que o monitor é compatível com o HD padrão. Use apenas monitores aprovados para propósitos médicos ou equipados com um transformador de isolamento. Trasformadores de isolamento estão disponíveis na Leica. Cabos HDMI estão disponíveis na Leica. 1 Remova a tampa do braço horizontal. 2 Conecte o cabo de alimentação no braço horizontal e fixe-o usando prendedores de cabo. 3 Conecte o cabo HDMI e o cabo USB (opcional) no braço horizontal e fixe-o com os prendedores. 4 Parafuse a tampa do braço horizontal e aperte. 5 Conecte o cabo HDMI a um monitor ou tela adequado. 5Configurações 6 Conecte o cabo USB ao computador. Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 7 Conecte o cabo de alimentação. 8 Ligue o interruptor principal. O interruptor principal fica verde. 9 A iluminação LED branca acende no charriot óptico. 21 5Configurações 22 5.4Configurações adicionais 5.4.1AJUSTE DO ILUMINADOR LED DE PROJETO INFORMAÇÕES 1 2 3 4 Há cinco níveis diferentes de iluminação. Ligue o interruptor principal. O interruptor principal fica verde. 5.4.2Ajuste da distância de trabalho 1 Foco aproximado elevando e abaixando o microscópio. 2 Foco fino por meio da objetiva de foco fino. Remova a tampa do braço horizontal. Usando uma caneta esferográfica ou um objeto semelhante, pressione o interruptor até que o nível de iluminação desejado seja respeitado. Parafuse a tampa do braço horizontal e aperte. 5Configurações Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 5.4.3Ajustes de iluminação Atenção 1 2 Perigo de lesão da retina! Não direcione a luz diretamente nos olhos de outras pessoas. Ajuste a iluminação desejada. Selecione o filtro desejado ou a função do diafragma: Luz branca Filtro laranja Iluminação por spot 5.4.4Ajuste da distância interpupilar 1 Olhe pelas oculares. Dependendo do modelo, mova o canhão manualmente usando o botão de direção até que um campo circular esteja visível. 23 5Configurações 24 5.4.5Ajuste da parfocalidade com câmera e monitor INFORMAÇÕES 1 2 3 Distância parfocal significa que a nitidez permanece constante por toda a faixa de amplificação. Faça o ajuste exato da dioptria para cada olho separadamente. Coloque um pedaço de papel escrito sob a objetiva. Amplificação máxima (40×) Ajuste o foco nítido para visualizar o que está escrito no pedaço de papel no monitor. Ajuste as configurações de dioptria 4 Sem olhar pelas objetivas, ajuste a amplificação mínima (6,4×). A imagem no monitor deve permanecer nítida! 5 Gire a correção de dioptrias nas oculares para "+5". 6 Olhe pelas oculares. Gire cada objetiva individualmente no sentido horário, na direção "–5", até que cada olho veja o que está escrito no papel com nitidez. 7 Ajuste a amplificação máxima (40×). 5Configurações 8 Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 9 INFORMAÇÕES O que está escrito deve permanecer nítido ao mudar a amplificação. Se isso não ocorrer, repita o procedimento. Coloque o papel escrito em foco. Gire as borrachas oculares para fora para a distância desejada. 25 5Configurações 26 5.4.6Ajuste da parfocalidade sem câmera e monitor Configuração da dioptria pessoal conhecida: INFORMAÇÕES 1 Distância parfocal significa que a nitidez permanece constante por toda a faixa de amplificação. Faça o ajuste exato da dioptria para cada olho separadamente. Ajuste a correção da dioptria nas oculares. Configuração da dioptria pessoal conhecida: 1 Ajuste da configuração da dioptria na ocular para 0. 2 Coloque um pedaço de papel escrito sob a objetiva. 3 Ajuste a amplificação máxima (40×) 4 Coloque o papel escrito em foco. 5Configurações 5 Sem olhar pelas objetivas, ajuste a amplificação mínima (6,4×). Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 6 Gire a correção de dioptrias nas oculares para "+5". 7 Olhe pelas oculares. Gire cada objetiva individualmente no sentido horário, na direção "–5", até que cada olho veja o que está escrito no papel com nitidez. 8 Ajuste a amplificação máxima (40×). 9 Gire as borrachas oculares para fora para a distância desejada. INFORMAÇÕES O que está escrito deve permanecer nítido ao mudar a amplificação. Se isso não ocorrer, repita o procedimento. 27 6Câmera de vídeo 28 6.1Informações 6.1.1Entrega padrão -- Controle remoto -- Cartão SD (8 GB ou similar) Acessórios: -- Cabo USB (A-B), 1,8 m -- USB com cabo repeater, 10 m 6.1.2Exigências -- Porta HDMI: Aparelho de TV com HD ou tela que suporte HDMI (720p) ou Full-HD (1080p) padrão. e/ou -- Porta USB: Computador com conector USB 6.1.3Seção exibida real INFORMAÇÕES A imagem ao vivo e a imagem capturada não exibem a mesma seção vista ao olhar pelas oculares. Para simplificar a centralização de imagem, instale um ocular de 10,5 × com retículo crosshair. Ocular 10× Ocular 12,5× Proporção do aspecto 4:3 Proporção do aspecto 16:9 Seção 4:3 Seção 16:9 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 6.2Cartão de memória SD INFORMAÇÕES Um cartão de memória SD não pode ser formatado na câmera. Formate-o em um computador ou câmera digital externa. A câmera de vídeo é projetada para cartões de memória SD de até 32 GB. A Leica recomenda cartões de memória SD da marca Kingston ou SanDisc (classe de velocidade 4 ou melhor). 1 Empurre para baixo a aba da tampa. 2 Insira o cartão de memória SD na câmera de vídeo. 3 Empurre o cartão de memória SD e remova-o. 6.3Controle remoto 6.3.1Troca da bateria Troca da bateria 1 Remova a bateria inserida pelo lado de trás. 2 Substitua a bateria. (Bateria tipo botão CR2032) 29 6Câmera de vídeo 30 6.3.2Generalidades 1Ajustar do equilíbrio do branco 2Salvar a imagem imóvel no cartão SD 1 7 2 8 3 9 4 10 11 5 5 6 10 3 Modo miniatura / modo ao vivo 4Sincronizar o controle remoto 5 Teclas de setas para navegação 6Entrar / sair do menu Camera 7Iniciar / parar a gravação do vídeo 8Congelar visualização ao vivo / parar vídeo 9Exibir / ocultar o menu de informações 10 Teclas de setas para navegação 11OK / confirmar 6.4Interface gráfica com o usuário 6.4.1Menu da camera 1 Aponte o controle remoto na direção da câmera. 2 Abra o menu Camera com o botão . 3 Navegue com as teclas de seta. 4 Pressione para confirmar. 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 6.4.2Cor (equilíbrio do branco) INFORMAÇÕES Use o branco neutro ou a escala de cinza para ajustar o equilíbrio de branco manualmente. Equilíbrio de branco manual (recomendado) O equilíbrio de branco pode ser ajustado manualmente conforme segue: 1. Coloque um papel branco neutro ou um quadro cinza sob o foco do microscópio. Pressione WB no controle remoto. COR CONFIG PB PRESS OK EXPOSIÇÃO MODO PB MANUAL RESOLUÇÃO NÍVEL VERM 039 CONF CÂMERA NÍVEL AZUL 039 CONF USUÁRIO NÍVEL PRETO 000 2. Coloque um papel branco neutro ou um quadro cinza sob o foco do microscópio. . Ajuste o "NÍVEL VERM", "NÍVEL AZUL" e "NÍVEL Selecione "CONFIG PB" e pressione PRETO" conforme necessário. NOMEAR ARQ CONFIG PB PRESS OK MODO PB MANUAL NÍVEL VERM 039 NÍVEL AZUL 039 NÍVEL PRETO 000 3. Selecione "MANUAL" no modo WB. Ajuste o "NÍVEL VERM", "NÍVEL AZUL" e "NÍVEL PRETO" conforme necessário. Equilíbrio de branco automático COR CONFIG PB Press OK EXPOSIÇÃO MODO PB AUTO RESOLUÇÃO NÍVEL VERM 039 CONF CÂMERA NÍVEL AZUL 039 CONF USUÁRIO NÍVEL PRETO 000 NOMEAR ARQ Selecione "AUTO" para ajustar o equilíbrio de branco automaticamente. O equilíbrio de branco é ajustado automaticamente em tempo real. Ajuste "NÍVEL PRETO" conforme necessário. 31 6Câmera de vídeo 32 6.4.3EXPOSIÇÃO Exposição manual COR MODO EXP MANUAL EXPOSIÇÃO EXPOSIÇÃO 067 RESOLUÇÃO GANHO 067 CONF CÂMERA BRILHO 077 CONF USUÁRIO GAMA NOMEAR ARQ ALC Selecione "MANUAL" para exposição manual. Corrija os valores de "EXPOSIÇÃO", "GANHO" e "GAMA". 0,40 SEM MÁSCARA Exposição automática (recomendado) COR MODO EXP EXPOSIÇÃO EXPOSIÇÃO 067 RESOLUÇÃO GANHO 067 CONF CÂMERA BRILHO 077 CONF USUÁRIO GAMA NOMEAR ARQ ALC AUTO Selecione "AUTO" para exposição automática. Corrija os valores de "BRILHO" e "GAMA". 0,40 SEM MÁSCARA Controle automático de luz (ALC Automatic Light Control) COR MODO EXP EXPOSIÇÃO EXPOSIÇÃO 067 RESOLUÇÃO GANHO 067 CONF CÂMERA BRILHO 077 CONF USUÁRIO GAMA NOMEAR ARQ ALC AUTO 1,40 SEM MÁSCARA Para exposição automática, 5 tipos de "ALC" podem ser selecionados: "SEM MÁSCARA", "GRADE", "CÍRCULO S", "CÍRCULO M" e "CÍRCULO L" 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 INFORMAÇÕES SEM MÁSCARA A exposição é automaticamente ajustada com base em toda a imagem visualizada na tela. GRADE A exposição é automaticamente ajustada com base na(s) grade(s) selecionada(s). CÍRCULO S A exposição é automaticamente ajustada com base em um círculo pequeno ("CÍRCULO S"), conforme indicado na tela. CÍRCULO M A exposição é automaticamente ajustada com base em um círculo médio ("CÍRCULO M"), conforme indicado na tela. CÍRCULO L A exposição é automaticamente ajustada com base em um círculo grande ("CÍRCULO L"), conforme indicado na tela. 33 6Câmera de vídeo 34 6.4.4RESOLUÇÃO AO VIVO COR AO VIVO HD 1080-25 EXPOSIÇÃO CAPTURADO 10.0MP-JPG RESOLUÇÃO FILME HD 1080-MP4 CONF CÂMERA Selecione a resolução para visualização ao vivo: (modo 16×9) HD720p50, HD720p60, HD1080p25, HD1080p30, HD1080i50, HD1080i60. (modo 4×3) 720p50-4×3,720p60-4×3,1080i50-4×3,1080i60-4×3. CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ CAPTURADO COR AO VIVO EXPOSIÇÃO CAPTURADO RESOLUÇÃO FILME HD 1080-MP4 COR AO VIVO HD 1080-25 EXPOSIÇÃO CAPTURADO 10.0MP-JPG RESOLUÇÃO FILME HD 1080-MP4 HD 1080-25 10.0MP-JPG Selecione a resolução para a imagem imóvel: 2.5 MP, 5.0 MP,10.0 MP. CONF CÂMERA CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ FILME CONF CÂMERA CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ Selecione a resolução para o arquivo de vídeo: HD1080, HD720. 6Câmera de vídeo INFORMAÇÕES Se não for possível exibir uma resolução e o monitor HD permanecer preto, você pode fazer o seguinte para exibir uma imagem ao vivo novamente no monitor HD: Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Use a ponta de uma caneta esferográfica (ou um clip de papel torto) para pressionar o botão oculto: Pressionar o botão pela primeira vez exibe a resolução da imagem ao vivo atual no monitor HD. Pressioná-lo pela segunda vez muda para a resolução da próxima imagem ao vivo e um sinal sonoro é emitido. Repita a última etapa até uma imagem ao vivo é exibida. A câmera pode ativar 10 resoluções diferentes na sequência. 35 6Câmera de vídeo 36 6.4.5CONF CÂMERA (CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA DE VÍDEO) MODO CAPTURA COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK Selecione o modo de captura de imagem imóvel: Normal: Modo de captura normal (recomendado) Sensor alto: Modo de alta sensibilidade. Essa opção ajuda a capturar imagens mais nítidas quando o objeto estiver em movimento Queima: 3 imagens serão capturadas consecutivamente CONF DATA/HORA Ajustar da data/hora e selecionar o formato: "DMA" =Dia/mês/ano, 24 h "MDA" = Mês/dia/ano, 12 h (AM/PM) "AMD" =Ano/mês/dia, 24 h 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 CONF DAT/HORA COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK Selecionar a opção de Conf dat/hora: SÓ VIVO:Data/hora na visualização ao vivo somente SÓ IMG:Data/hora em capturas imóveis somente VIVO+IMG:Data/hora em capturas imóveis + visualização ao vivo EX NOME ARQ Selecionar a opção de Ex Nome Arq: SÓ VIVO:Nome do arquivo na visualização ao vivo somente SÓ IMG:Nome do arquivo em capturas imóveis somente VIVO+IMG:Nome do arquivo em capturas imóveis + visualização ao vivo 37 6Câmera de vídeo 38 GIRAR IMAGEM COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK Selecione a opção para a orientação da imagem: 0° Orientação original A imagem é espelhada horizontalmente A imagem é espelhada verticalmente 180° A imagem é rotacionada em 180° ÁUDIO/BIPE COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK Selecione "LIGADO" para que um sinal soe quando capturar imagens imóveis ou iniciar as gravações em vídeo. 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 LOGO LEICA COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK COR MODO CAPTURA NORMAL EXPOSIÇÃO CONF DATA/HORA PRESS OK RESOLUÇÃO CONF DAT/HORA NENHUM CONF CÂMERA EX NOME ARQ NENHUM CONF USUÁRIO GIRAR IMAGEM 0° NOMEAR ARQ ÁUDIO/BIPE LIGADO LOGO LEICA NENHUM RESET CÂMERA PRESS OK Selecione a opção para o logo da Leica: 1. NENHUM :Sem exibir logo 2. SÓ VIVO :Logo na visualização ao vivo somente 3. SÓ IMG :Logo em capturas imóveis somente 4. VIVO+IMG :Logo em capturas imóveis + visualização ao vivo RESET CÂMERA Pressione de fábrica. para restaurar todos os ajustes da câmera de vídeo com os ajustes 39 6Câmera de vídeo 40 6.4.6CONF USUÁRIO (CONFIGURAÇÕES DEFINIDAS PELO USUÁRIO) COR DO MENU COR COR DO MENU PADRÃO EXPOSIÇÃO MOSTRAR CAPT DESL RESOLUÇÃO MOSTRAR MENU 05 S CONF CÂMERA IDIOMA ENGLISH COR COR DO MENU PADRÃO EXPOSIÇÃO MOSTRAR CAPT DESL RESOLUÇÃO MOSTRAR MENU 05 S CONF CÂMERA IDIOMA ENGLISH COR COR DO MENU PADRÃO EXPOSIÇÃO MOSTRAR CAPT DESL RESOLUÇÃO MOSTRAR MENU 15 SEC CONF CÂMERA IDIOMA Selecione o esquema de cor para menu: "LEICA/LAS" :vermelho "PADRÃO" :azul CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ MOSTRAR CAPT CONF USUÁRIO Selecione o modo de exibição e a duração da exibição da imagem após ela ser capturada: "DESL", "COMPL-1 SEG", "PIP-1SEG", "COMPL-3 SEG", "PIP-3SEG", "INFINITO". FULL : Tela cheia PIP : Picture in picture NOMEAR ARQ MOSTRAR MENU CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ ENGLISH Selecione a duração da exibição do menu da câmera na tela: "5 SEC", "10 SEC", "15 SEC", "20 SEC", "25 SEC", "30 SEC" 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 IDIOMA COR COR DO MENU PADRÃO EXPOSIÇÃO MOSTRAR CAPT DESL RESOLUÇÃO MOSTRAR MENU 05 SEC CONF CÂMERA IDIOMA ENGLISH Selecione o idioma. CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ 6.4.7 NOMEAR ARQ COR EXPOSIÇÃO M 320 Defina os primeiros 4 caracteres dos nomes do arquivo para capturas imóveis e gravações de vídeo. RESOLUÇÃO CONF CÂMERA CONF USUÁRIO NOMEAR ARQ INFORMAÇÕES Todos os arquivos serão salvos em uma pasta, onde o nome da pasta é gerado com base no nome do arquivo definido. Por exemplo:Nome do arquivo definido = M320 Nome do arquivo = M32000001.JPG. Nome da pasta = 100M320_ 41 6Câmera de vídeo 42 6.4.8MENU RÁPIDO MODO TRANSF. ARQ. 1 MENU RÁPIDO TRANS. ARQ. Pressione para abrir o "MENU RÁPIDO". Selecione "MODO TRANSF. ARQ." e pressione . INFORMAÇÕES Em "MODO TRANSF. ARQ.", o cartão SD aparecerá como 'Removable Disk' no PC e os arquivos podem ser copiados do cartão SD e colados no PC local. NOMEAR ARQ 1 MENU RÁPIDO NOMEAR ARQ Selecione "NOMEAR ARQ" para entrar no menu "NOMEAR ARQ". MENU RÁPIDO BRILHO LENTE Selecione "BRILHO LENTE" e pressione . Selecione o ajuste do sombreamento das lentes na ampliação real usada: 6,4×, 10,0×, 16,0×, 25,0×, 40,0×. BRILHO LENTE 1 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 6.4.9Controle automático de luz (ALC Automatic Light Control) 1 ALC SEM MÁSCARA Pressione para selecionar o modo ALC: "SEM MÁSCARA", "GRADE", "CÍRCULO S", "CÍRCULO M" OU "CÍRCULO L" 6.4.10MODO CAPTURA 1 MODO CAPTURA NORMAL Pressione para selecionar o modo de captura: "NORMAL", "SENSOR ALTO" ou "QUEIMA" 43 6Câmera de vídeo 44 6.5Aquisição 6.5.1Imagens 1 Pressione no controle remoto ou nas imagens imóveis da câmera de vídeo. Um tom de sinal é ouvido. 2 3 4 2. Entrar em "MODO TRANSF. ARQ." e o cartão SD aparecerão como "Removable Disk" no computador. Os arquivos podem ser transferidos para o PC: 1. Remova o cartão SD da câmera e insira-o no leitor de cartões SD no computador. 6.5.2Vídeos 1 Pressione no controle remoto ou na câmera vídeo para iniciar a gravação de vídeo. Um tom de sinal é ouvido. Para parar a gravação de vídeo, pressione no controle remoto ou na câmera de vídeo. Um tom de sinal é ouvido. 2 Os arquivos podem ser transferidos para o PC: 1. Remova o cartão SD da câmera e insira-o no leitor de cartões SD no computador. 3 Transfira o vídeo para o computador usando o leitor de cartão SD. 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 4 INFORMAÇÕES Pode-se mostrar e esconder o cronômetro usando a tecla . 2. Entrar em "MODO TRANSF. ARQ." e o cartão SD aparecerão como "Removable Disk" no computador. 6.5.3 Visualização de imagens 1 para entrar no Pressione modo miniatura. 2 Navegue usando as teclas de seta. Pressione para selecionar a imagem. 3 4 A imagem selecionado será exibida em tela cheia. 45 6Câmera de vídeo 46 ROTATING IMAGE 1 Para rotacionar a imagem, pressione para entrar no menu de rotação. 2 Pressione para girar a imagem no sentido antihorário. Pressione para girar a imagem no sentido horário. 3 Pressione para retornar à visualização ao vivo. ZOOMING IMAGE 1 Pressione para ampliar a imagem imóvel. (Zoom 2×) 2 Continue a pressionar para ampliar a imagem imóvel. (Zoom 3×, Zoom 4×) Pressione 4 vezes para retornar ao tamanho original da imagem. Pressione para retornar à visualização ao vivo. 6Câmera de vídeo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 6.5.4 Visualização de vídeos 1 Pressione para entrar no modo miniatura. 2 3 Navegue usando as teclas de seta. Pressione para reproduzir o vídeo. 4 5 Pressione vídeo. para avançar o Pressione vídeo. para voltar o Pressione para retornar à visualização ao vivo. Pressione para parar / reiniciar o vídeo. 6.5.5DELETING FILES 1 para entrar no Pressione modo miniatura. 2 Navegue usando as teclas de seta. Pressione para selecionar a imagem a ser excluída. 3 4 Confirme o nome do arquivo a ser excluído. Selecione "OK" para excluir o arquivo do cartão SD permanentemente. Selecione "CANCELAR" para cancelar o processo de exclusão do arquivo. 47 6Câmera de vídeo 48 6.5.6SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLE REMOTO INFORMAÇÕES A sincronização do controle remoto permite que a câmera reaja apenas a um controle remoto específico, que foi sincronizado a ela previamente. Isso é útil quando houver várias câmeras e vários controles remotos na mesma sala. 1 2 01 02 03 04 05 06 07 09 08 11 Pressione para iniciar ou encerrar a sincronização. Mantenha o botão pressionado no controle remoto para definir a sincronização até que a mensagem de confirmação seja exibida na tela. 10 12 Todos os botões (01-12), exceto o botão , podem ser usados para isso. Ao concluir, um 'beep' soará e a câmera responderá somente a esse controle remoto específico após a sincronização. INFORMAÇÕES Para fazer a sincronização correta e evitar sincronizações por engano, a segunda etapa deve realizada em 4 segundos. Se um "timeout" for exibido após 4 segundos, pressione o botão "Pair" novamente para iniciar o processo. Restaurar a configuração de falha: Pressione o botão para iniciar o processo. Pressione o botão até uma confirmação correspondente ser exibida no visor. 3 7 Tirando o Microscópio Cirúrgico de operação Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 NOTA Possível perda de dados! Antes de tirar o microscópio cirúrgico de operação, termine o procedimento de gravação de vídeo. Leve o microscópio cirúrgico até a posição de transporte (consulte "5.3 Transporte do microscópio"). Desligue o microscópio cirúrgico no interruptor principal. 49 8Cuidados e manutenção 50 8.1Instruções para manutenção Instruções -- Mantenha os acessórios longe de poeira quando não estiverem em uso, por exemplo, proteja-os usando uma capa antipoeira. -- Remova a poeira com um bulbo de borracha pneumático e um pincel macio. -- Limpe as objetivas e as oculares com álcool puro e com toalhas especiais para limpeza de aparelhos ópticos. -- Limpe bem o charriot óptico usando desinfetante germicida sempre após o manuseio. -- Proteja seu microscópio contra umidade, fumaça, ácidos e contra materiais cáusticos e alcalinos. Não conserve substâncias químicas perto do aparelho. -- Proteja contra o uso incorreto. Nunca instale outras tomadas ou desatarraxe sistemas ópticos e peças mecânicas, a menos que for explicitamente indicado no Manual do Usuário. -- Proteja o microscópio contra óleo e graxa. Nunca lubrifique ou engraxe as partes mecânicas ou as superfícies de guias. -- Remova contaminação grossa usando um tecido descartável úmido. -- Use desinfetantes baseados nos seguintes ingredientes ativos: aldeídos, álcoois, compostos de amônia quaternária. -- Não use misturas baseadas nos seguintes ingredientes: compostos de integrantes de halogênio, ácidos orgânicos fortes, compostos de integrantes de oxigênio. -- Câmera: Mantenha os componentes ópticos limpos. Limpe as superfícies ópticas usando um tecido que não solta fiapo. Embeba um tecido usando um pouco de metanol ou limpador de vidros. Não use álcool. -- Não use álcool etanol ou etílico. Ambiente de trabalho Remova a contaminação das superfícies com uma toalha de papel. Ambiente trópico/fungo Leica Microsystems toma determinadas medidas de segurança nas suas técnicas de fabricação e materiais. Demais medidas para prevenção são: -- Mantenha os componentes ópticos limpos. -- Use-os e armazene-os somente em um ambiente limpo. -- Armazene sob luz UV quando não estiver em uso. -- Use somente em salas com temperatura continuamente controlada. -- Evite umidade e cubra com uma capa plástica preenchida com sílica gel. Observações sobre o reprocessamento de produtos reesterilizáveis Limitação no reprocessamento Observe a legislação loca ao processar produtos médicos usados para tratar pacientes que tenham ou suspeitos de terem doença de Creutzfeldt-Jakob (CJD) ou sua variação (vCJD). Geralmente, esses produtos médicos re-esterilizáveis podem ser descartados com segurança através de incineração. Segurança no trabalho e proteção à saúde Observe a segurança no trabalho e a proteção à saúde das pessoas responsáveis pelo processamentos de produtos contaminados. Durante os processos de preparação, limpeza e desinfecção dos produtos, os regulamentos vigentes sobre prevenção de infecções e higiene hospitalar devem ser obedecidos. Reprocessamento Recomendado: reprocesse um produto imediatamente após seu uso. Esterilização Métodos de esterilização permitidos Artigo Nº Designação Autoclave a vapor Óxido de etileno 134 °C, t > 10 min. máx. 60 °C 10428328 Botão giratório, canhão binocular T x 10384656 Botão giratório, transparente x 10443792 Extensão da alavanca x 10446058 Vidro protetor, lentes multifocais x 1) 10448431 Vidro protetor da objetiva, Leica M320 x 1) 10448296 Vidro protetor da objetiva, Leica M720, peça de reposição (pacote com 10) x 1) 10448280 Vidro protetor da objetiva, Leica M720, completo, esterilizável x 1) 10446469 Vidro protetor da objetiva, Leica M680/FL400 x 1) 10446467 Vidro protetor da objetiva, Leica M840/M841 x 1) 10180591 Manípulo afixado por clipe x 10446842 Manípulo para Leica M400, esterilizável x 10445341 Manípulo para Leica M655, esterilizável x 10445340 Tampa para M655/M695, esterilizável x 10448440 Tampa, esterilizável para manípulo Leica M320 x 10448581 Tampa, esterilizável para Leica RUV800 x 1) Os produtos com componentes ópticos podem ser autoclavados a vapor nas condições acima indicadas. Isso poderá, entretanto, provocar a formação de uma camada de pontos e estrias na superfície do vidro, o que poderá reduzir o desempenho óptico. 8Cuidados e manutenção Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Limpeza É necessário: água, sabão, álcool, toalha de microfibra 1. Enxágue a superfície com água corrente (<40 °C), usando um pouco de detergente, se necessário. 2. Use também álcool para limpar os componentes ópticos. 3. Seque os componentes ópticos usando uma toalha de microfibra, seque o resto do produto usando uma toalha de papel. Manutenção O microscópio cirúrgico Leica M320 não exige manutenção. Para garantir a segurança operacional e a confiabilidade, a Leica Microsystems (Schweiz) AG recomenda o cuidado de entrar em contato com a empresa de serviço responsável. Junto à tal empresa, as inspeções periódicas podem ser combinadas ou pode ser executado um contrato de manutenção. Desinfecção Após a desinfecção, limpe bem as superfícies ópticas usando água corrente/água potável e depois enxágue com água limpa, desmineralizada. Seque os produtos completamente antes da subsequente esterilização. Leica Microsystems (Schweiz) AG valida: As instruções acima indicadas são adequadas ao preparo de produtos para a reutilização. O processador é responsável pelos resultados desejados. Antes de agir diferente das instruções fornecidas, verifique primeiro a eficácia de tal ação e suas possíveis consequências. 8.2 Troca de fusíveis Atenção Perigo de choque elétrico fatal! Desconecte o cabo de alimentação da tomada de força do aparelho antes de trocar o fusível. INFORMAÇÕES O fusível está em um suporte (flecha) na tomada de força do dispositivo. Remova a tampa do braço horizontal. Empurre o suporte de fusíveis para fora com uma chave de fenda. Remova o fusível do suporte (flecha) e substitua. Parafuse a tampa do braço horizontal e aperte. 51 9. Resolução de problemas 52 9.2Câmera de vídeo 9.1Microscópio Problema O braço pantográfico move-se para cima e para baixo sozinho. Solução Balanceie o sistema/braço pantográfico. O braço pantográfico é abai- -- Reduza o peso total (no charriot óptico). xado quando os freios da ar- -- Gire a alavanca para travamento na posição vertical. ticulação são acionados. O microscópio move-se com dificuldade ou não se move. Não há luz. Solte/reinicialize os freios da articulação. Local Veja "5.1 Balanceamento do braço pantográfico" Veja "5.1 Balanceamento do braço pantográfico" Veja "3.5 Botões de freio/ freios da articulação" Instruções para substituição do LED -- Verifique/troque a lâmpada. -- Verifique o controle de iluminação e a iluminação. -- Verifique o controle de filtro e de diafragma. -- Abaixe o braço pantográfico, o interruptor de inclinação pode estar ativa. -- Verifique o soquete e o fusível. -- Entre em contato com um técnico. Luz insuficiente. Verifique o controle de iluminação e a Veja 5.4.3 Ajusiluminação. tes de iluminação A imagem não está nítida. -- Parafuse as oculares firmemente. Veja 5.4.4 Ajuste -- Ajuste corretamente as configurações de da distância inparfocalidade e de dioptria. terpupilar Inclinação do microscópio. -- Balanceie o sistema/braço pantográfico. Veja "5.1 Balanceamento do braço pantográfico" Interferência de reflexão de Gire o vidro protetor, ele deverá ficar em luz. um ângulo oblíquo relativo à superfície. Listras na imagem. Limpe os aparelhos ópticos. Sem imagem. Controle de amplificação não acionado. Um bipe soa a cada quatro se- Entre em contato com um técnico de servigundos, a luz apaga automati- ço, substitua o ventilador. camente após cinco minutos. Deixe o LED esfriar, desligue o aparelho. Um bipe duplo soa a cada quatro segundos, a luz apaga automaticamente após cinco minutos. Problema Solução Não é possível fazer a aquisição, a mensagem "SD Card Lock" (Cartão SD bloqueado) aparece na tela. Empurre para cima a barra de slide para proteção contra gravação no cartão de memória SD. Não é possível fazer a aquisição. Insira o cartão de memória SD. Veja "6.2 Cartão de memória SD" O controle remoto não funciona. -- Verifique a bateria. -- Direcione o controle remoto para a câmera de vídeo, não para a tela. Veja 6.3.1 Troca da bateria A espécie está fora de foco. -- Ajuste o foco corretamente. -- Use a ocular com retículo crosshair. Não há imagem na tela. -- Verifique a conexão do cabo. -- Verifique a tela. Consulte "6 Câmera de vídeo" A foto no monitor está muito escura. Redefina as cores. Veja "6.4.2 COR (equilíbrio de branco)" As cores não estão precisas. Faça o equilíbrio de branco. Veja "6.4.2 COR (equilíbrio de branco)" Não é possível transferir o arquivo Verifique a conexão do cabo USB INFORMAÇÕES Se seu aparelho tiver algum mau-funcionamento que não esteja descrito aqui, entre em contato com seu representante Leica. Local 10Especificações Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Dados sobre eletricidade Dados sobre a óptica Objetiva (f = 250) Tomada Estativa F12, W12, C12, FP12, Localizado centralmente na unidade de controle TC12, TP12, LW12 100-240 Vca (±10 %), 50/60 Hz Ocular Fusível 2 × T 6,3 AL/250 V 8,33 × 22 Consumo de energia Leica M320 F12/C12/W12/FP12/TC12/TP12/LW12: 100 VA Classe de segurança Classe I / IP20 Unidade de controle Tomadas do aparelho para - cabo de alimentação - HDMI - USB Ampliação total (mm) Campo de visão Ø (mm) mín. máx. máx. mín. 2,1 13,4 86,2 13,6 10 × 21 2,6 16,2 82,2 13,1 12,5 × 17 3,2 20,2 66,6 10,6 Estativas Estativa de solo Leica M320 F12 Microscópio cirúrgico Ampliação Modificador de ampliação manual APO de 5 etapas colorido 6,4/10/16/25/40× Base de estereoscopia 24 mm Objetiva fixa (padrão) Objetiva fixa (opcional) f=250 mm f=200, 225, 250, 300, 350, 400 mm Faixa de extensão máx. 1775 mm (Totalmente estendido na versão inclinada) Alcance do percurso (para cima/para baixo) 800 mm Base Dimensão: 608 × 608 mm Altura para transporte, mín. 1621 mm Faixa de balanceamento Mín. 1,1 kg até o máx. 4 kg de carga no charriot óptico Freios mecânicos ajustáveis para todo o eixo de rotação com botão de freio encaixável. Na coluna: 360° Para o braço pantográfico: +190°/–125° Para o charriot do microscópio no braço pantográfico: ±155° Para o movimento do charriot do microscópio lateral: ±60° Objetiva de foco fino manual (opcional) f=200, 250, 300 mm Sistema de freio Ocular (padrão) Ocular (opcional) 10 × 21B 12,5 × 17B, 8,33 × 22B, ocular 10 × 21B com retícula crosshair Faixas de rotação Inclinação –30°/+100° Restaurar funções Interruptor fim de curso para acender/apagar Peso total da sistema com carga máx. Lâmpadas Fonte de luz Iluminação direta e de longa duração por 2 LEDs Vida útil média de 60.000 h com um critério final de durabilidade de 70 % da luminosidade inicial; Produto LED Classe 1 Filtro UV Iluminação LED livre de UV e de IR Filtro laranja OG530 Ajuste da intensidade da luz Uso de um botão de direcionamento no charriot óptico ca. 116 kg 53 10Especificações 54 Acessórios Condições ambientais Canhão binocular - com ângulo fixo - variável 3 opções diferentes de seleção 3 opções diferentes de seleção Manípulos 2 variantes: Esterilizável/desinfectável ou desinfectável Botões giratórios Esterilizável Vidro protetor Esterilizável Filtro laranja Filtro de luz UV externo para até 530 nm para iluminação e observação ErgoWedge Ângulo de 5° a 25° para canhões binoculares com ângulo fixo ErgonOptic Dent com ângulo móvel de 52°, para canhões binoculares variáveis de 0° a 180° Controle remoto Controle remoto IR para câmera de vidro integrada Contrapeso Peso para balanceamento do charriot óptico Divisor de feixe 50/50 % e 70/30 % Adaptador stereo Espaçador para instalação do divisor de feixe Oculares 8,33×, 10×, 10× com retículo crosshair, 12,5× Acessórios para vídeo Câmera de foto e vídeo Leica M320 FULL HD Câmera de vídeo Full HD integrada (opcional) 1920×1080 px resolução de vídeo e 10 MB resolução de foto Funções Função de reprodução para vídeo e foto e visualização de miniaturas Armazenamento Vídeo e foto no cartão SD, vídeo opcionalmente também no sistema de gravação externo Sinal de vídeo Disponível em HDMI e analógico (selecionável PAL/NTSC) Controle de vídeo/foto Controle remoto IR e duas teclas no corpo da câmera, todas as configurações da câmera com menu na tela Adaptador de vídeo integrado Leica M320 IVA Adaptador Adaptador de vídeo integrado (opcional) para conexão das câmeras externas de montagem C Comprimento aparelhos ópticos Comprimento focal dos aparelhos ópticos f = 55 mm Uso +10 °C a +40 °C +50 °F a +104 °F 30 % a 75 % de umidade relativa 500 mbar a 1060 mbar de pressão atmosférica Armazenamento –30 °C a +70 °C –22 °F a +158 °F 10 % a 100 % de umidade relativa 500 mbar a 1060 mbar de pressão atmosférica Transporte –30 °C a +70 °C –22 °F a +158 °F 10 % a 100 % de umidade relativa 500 mbar a 1060 mbar de pressão atmosférica Padrões cumpridos Conformidade CE -Diretrizes para Dispositivos Médicos 93/42/CEE incluindo anexos. -Classificação: Classe I, em conformidade com o Apêndice IX, Norma 1 e Norma 12 da Diretriz. -Equipamento elétrico médico - Parte 1: Especificações gerais para segurança IEC/60601-1; EN/60601-1; UL60601-1; CAN/CSA-C22.2 NO. 601.1-M90. -Compatibilidade eletromagnética IEC 60601-1-2; EN/60601-1-2. -De acordo com o certificado SQS, a Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division possui um sistema de gerenciamento que está em conformidade com as exigências dos padrões internacionais ISO 9001, ISO 13485 e ISO 14001 quanto ao gerenciamento de qualidade, à garantia de qualidade e ao gerenciamento ambiental. 10Especificações Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Limitações no uso O microscópio cirúrgico Leica M320 pode ser usado em salas fechadas e em superfícies planas com irregularidade máxima de 0,3° e sobre paredes estabilizadas ou tetos que atendam às especificações (consulte o Manual de Instalação). Não está destinado à oftalmologia. A estativa Leica F12 não deve movida para baixo em degraus com mais de 20 mm de altura. Para mover o microscópio cirúrgico acima de limites de 20 mm, pode ser usado o calço (flecha) incluso na embalagem. Sem o equipamento auxiliar, o Leica M320 pode ser movido com limite de altura de, no máximo, 5 mm. Coloque o calço (flecha) em frente ao limite. Mova o microscópio cirúrgico pelo limite na posição de transporte, empurrando-o pelo manipulador. 55 10Especificações 56 Faixa de trabalho Braço pantográfico longo Leica M320 F12 (padrão) Braço pantográfico curto Leica M320 Leica M320 W12 Leica M320 C12 Faixa de extensão máx. 1775 mm 1455 mm 1775 mm 1775 mm Alcance do percurso (para cima/para baixo) 800 mm 300 mm 800 mm 800 mm 608×608 mm NA Diâmetro 247 mm 1621 mm NA NA Mín 1,1 kg ao máx 4 kg Mín 1,1 kg ao máx 4 kg Base Altura para transporte, mín. Faixa de balanceamento Mín 1,1 kg ao máx 4 kg Mín 1,5 kg ao máx 4 kg Sistema de freio Freios de ajuste fino para todos os eixos com botão de freio encaixável. Faixas de rotação -- Para coluna de 360° -- Braço pantográfico +190°/–125° -- Charriot microscópio no braço pantográfico ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° -- Para coluna de 360° -- Braço pantográfico +150°/–150° -- Braço de extensão no braço pantográfico ±150° -- Charriot microscópio no braço de extensão ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° -- Para coluna de 180° -- Braço pantográfico +190°/–125° -- Charriot microscópio no braço pantográfico ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° -- Para coluna de 180° -- Braço pantográfico +190°/–125° -- Charriot microscópio no braço pantográfico ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° Peso total do sistema com carga máxima 116 kg 110 kg 35 kg 48 kg 10Especificações Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Leica M320 FP12 Leica M320 TC12 Leica M320 TP12 Leica M320 LW12 Comentário 1775 mm 1455 mm 1455 mm 1455 mm Totalmente estendido na versão inclinada 800 mm 300 mm 300 mm 300 mm Diâmetro 247 mm 250×250 mm 250×250 mm NA NA NA NA NA Mín 1,1 kg ao máx 4 kg Mín 1,5 kg ao máx 4 kg Mín 1,5 kg ao máx 4 kg Mín 1,5 kg ao máx 4 kg Carga no charriot óptico Freios de ajuste fino para todos os eixos com botão de freio encaixável. -- Para coluna de 360° -- Braço pantográfico +190°/–125° -- Charriot microscópio no braço pantográfico ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° -- Para coluna de 180° -- Braço pantográfico +150°/–150° -- Braço de extensão no braço pantográfico ±150° -- Charriot microscópio no braço de extensão ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° -- Para coluna de 180° -- Braço pantográfico +150°/–150° -- Braço de extensão no braço pantográfico ±150° -- Charriot microscópio no braço de extensão ±155° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° -- Para coluna de 180° -- Braço pantográfico +150°/–150° -- Braço de extensão no braço pantográfico ±150° -- Charriot microscópio no braço de extensão ±150° -- Movimento lateral do charriot microscópio ±60° 46 kg 41 kg 38 kg 30 kg 57 10Especificações Dimensões (em mm) 58 10Especificações Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Declaração de compatibilidade eletromagnética (EMC) do fabricante Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética INFORMAÇÕES Este documento de "Orientação e declaração do fabricante" é baseado na EN 60601-1-2: 2007. Conformidade Grupo 1 Emissões RF CISPR 11 Classe A Emissões harmônicas IEC 61000-3-2 Classe A Flutuações de tensão/ Emissões oscilantes IEC 61000-3-3 conforme IEC 60601 nível de teste Nível de conformidade Ambiente eletromagnéticodiretrizes Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV de descarga de contato ±8 kV de descarga no ar ±6 kV de descarga de contato ±8 kV de descarga no ar Os pisos devem ser de madeira, concreto ou cerâmica. Se o piso for coberto com material sintético, a umidade relativa deve ser de, pelo menos, 30 %. O microscópio cirúrgico Leica M320 usa energia de RF apenas para seu funcionamento interno. Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e não devem ocasionar quaisquer interferências em aparelhos eletrônicos próximos. Descarga eletrostática / transiente elétrico rápido IEC 61000-4-4 ±2 kV para linhas de alimentação ±1 kV para linhas de entrada /saída A qualidade das linhas de alimentação deve ser do tipo comercial ou hospitalar. "O microscópio cirúrgico Leica M620 F20 é adequado para uso em estabelecimentos que não sejam domésticos e aqueles conectados diretamente à rede de fornecimento de energia pública de baixa tensão que alimenta as edificações usadas para fins domiciliares." ±2 kV para linhas de alimentação ±1 kV para linhas de entrada /saída Pico IEC 61000-4-5 ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo comum ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo comum A qualidade das linhas de alimentação deve ser do tipo comercial ou hospitalar. Quedas de tensão, pequenas interrupções e oscilações de tensão nas linhas de fonte de alimentação IEC 61000-4-11 <5 % UT (0,5 ciclo) 40 % UT (5 ciclos) 70 % UT (25 ciclos) <5 % UT por 5s <5 % UT (0,5 ciclo) 40 % UT (5 ciclos) 70 % UT (25 ciclos) <5 % UT por 5 s A qualidade das linhas de alimentação deve ser do tipo comercial ou hospitalar. Frequência de alimentação (50/60 Hz) Campo magnético IEC 61000-4-8 3 A/m não se aplica Observação: UT é a voltagem de corrente alternada da rede elétrica antes da aplicação do nível de teste. Diretrizes e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 deve assegurar que ele seja operado em condições ambientais deste tipo. Emissões RF CISPR 11 O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 deve assegurar que ele seja operado em condições ambientais deste tipo. Norma do teste de imunidade Tabela 1: Emissão Teste de emissão Tabela 2: Imunidade (todos os aparelhos) Ambiente eletromagnético - diretrizes 59 10Especificações 60 Tabela 4: Imunidade (aparelhos que não sejam de suporte a vida) a As forças de campo dos transmissores fixos, como estações de base de rádio para telefones (celular/sem fio) e rádio terrestre móvel, rádio-amador, transmissão de AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético causado por transmissores fixos, deverá ser realizado um estudo do local. Se o valor da intensidade de campo, medida no local onde o microscópio cirúrgico Leica M320 está sendo utilizado, exceder o nível de conformidade acima indicado, o microscópio cirúrgico Leica M320 deve ter sua operação observada a fim de determinar se está funcionando corretamente. Quando se verifica desempenho anormal, é preciso adotar medidas adicionais, como reorientar ou colocar o Leica M320 em outro lugar. b Acima da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser inferiores a 3 V/m. Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 deve assegurar que ele seja operado em condições ambientais deste tipo. Ambiente eletromagnético - diretrizes A comunicação por RF portátil e móvel não deve ser usada com proximidade maior a qualquer parte do microscópio cirúrgico Leica M320, inclusive cabos, que a distância recomendada calculada pela equação aplicável à freqüência do transmissor. a Norma do teste de imunidade IEC 60601 nível de teste Nível de conformidade Equipamento conduzido por RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz 3 Vrms Variáveis de perturbação RF irradiadas IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m Distância recomendável de separação d = 2,4 √P 150 kHz a 80 MHz d = 2,4 √P 80 MHz a 2,5 GHz Onde P é a potência nominal do transmissor em watt (W), de acordo com os dados do fabricante do transmissor, e d é a distância de trabalho recomendada em metros (m). As forças de campo dos transmissores de RF fixos, segundo a determinação de uma pesquisa de local eletromagnético, devem ser inferiores ao nível de conformidade em cada faixa de freqüência. b Pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento que tem o seguinte símbolo: Tabela 6: Distâncias recomendadas (aparelhos que não sejam de suporte à vida) Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis e o microscópio cirúrgico Leica M320 O microscópio cirúrgico Leica M320 destina-se a uso em ambiente eletromagnético, onde os valores de perturbação RF estão controlados. O cliente ou usuário do microscópio cirúrgico Leica M320 pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicação por RF portátil e móvel (transmissores) e o Leica M320, de acordo com as recomendações a seguir e a potência de saída máxima do equipamento de comunicação. Distância de trabalho de acordo com a frequência de transmissão em m Classificação de rendimento máximo do transmissor em W 150 kHz a 80 MHz d = 2,4 √P in m 80 MHz a 800 MHz d = 2,4 √P in m 800 MHz a 2.5 GHz d = 2,4 √P in m Nota 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se à frequência mais alta. 0,01 0,24 0,24 0,24 Nota 2: Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de edifícios, objetos e pessoas. 0,1 0,8 0,8 0,8 1 2,4 2,4 2,4 10 8,0 8,0 8,0 100 24,0 24,0 24,0 Para transmissores cuja potência nominal máxima não é indicada na tabela, a distância de trabalho (d) recomendada em metros (m) pode ser determinada usando a equação aplicável à frequência de transmissão, onde P é a potência nominal máxima do transmissor em watt (W), de acordo com os dados do fabricante do transmissor. Nota 1: Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de edifícios, objetos e pessoas. 10Especificações Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versão 01 Mensagem de aviso: O uso de acessórios ou cabos que não sejam os listados aqui ou permitidos pelo fabricante do microscópio cirúrgico Leica M320 pode resultar em emissões eletromagnéticas maiores ou em redução da resistência à interferência. O microscópio cirúrgico Leica M320 não deve ser usado muito próximo de outros dispositivos. Se for necessário operá-los próximo a outros aparelhos, ele deve ser monitorado para garantir que funcione adequadamente em tal disposição. Grounding reliability can only be achieved when EQUIPMENT is connected to equivalent receptacle marked "Hospital only" or "Hospital Grade" Class 1 LED PRODUCT Alternação de corrente Fusível LEICA W12 LEICA C12 Atenção, siga o Manual do Usuário 61 www.leica-microsystems.com The fruitful collaboration ”witho usuário the user,efor theo user“ hassempre alwaysfoi been the A colaboração benéfica "com para usuário" a base foundation of Leicada Microsystems‘ innovative strength. this basis, we da força inovadora Leica Microsystems. Nesta base, On desenvolvemos have developed our five corporate values: Pioneering, High-endfinal, Quality, nossos cinco valores corporativos: pioneirismo, alta qualidade Team Spirit, Dedication to Science, and Continuous espírito de trabalho em equipe, dedicação à ciência Improvement. e melhoria contínua. Leica Microsystems – an company with strong network of umainternational empresa internacional coma uma forte rede munworldwide customer ao services: dial de atendimento cliente: MeDICaL DIvISIOn DIVISão MéDICA What a surgeon expect an outstanding surgicalcirúrgico? microscope? o que does um cirurgião espera defrom um excelente microscópio Sharp, clear images, and a bem modular system alignedmodular with thealinhado surgeonàsand Imagens claras e precisas, como um sistema OR staff needs.do cirurgião e/ou da equipe. necessidades Australia Austrália ∙ North Ryde/NSW +61 +61 2 88702 8870 3500 3500 +61 +61 2 98782 1055 9878 1055 Austria Áustria ∙ Vienna Viena Belgium Diegem Bélgica ∙∙Diegem Denmark ∙ Ballerup Dinamarca ∙ Ballerup France França ∙ Nanterre Cedex Germany Alemanha∙ Wetzlar ∙ Wetzlar Italy Itália∙ ∙Milan Milão Netherlands ∙ Rijswijk Holanda ∙ Rijswijk Portugal ∙ Lisbon Lisboa Spain ∙ Barcelona Espanha ∙ Barcelona Sweden ∙ Kista Suécia ∙ Kista Switzerland ∙ Heerbrugg Suíça ∙ Heerbrugg United Kingdom ∙ Milton Keynes Reino Unido ∙ Milton Keynes +43 +43 1 486180486 5080 0 50 0 +32 +32 2 790298790 5098 50 +45 +45 4454 4454 0101 0101 +33 +33 811 000 811664 000 664 +49 +49 64 4164 2941 4029 0040 00 +39 +39 02 57402861 574 861 +31 +31 70 4132 100 100 70 4132 +351 +351 21 388219112 388 9112 +34 +34 900 210 900992 210 992 +46 +46 8 625845625 4545 45 +41 +41 71 7267134726 3434 34 +44 +44 800 298 8002344 298 2344 +43 +43 1 486180486 5080 3050 30 +32 +32 2 790298790 6898 68 +45 +45 4454 0111 4454 0111 +33 +33 1 56 05 2305 2323 23 1 56 +49 +49 64 4164 2941 4129 5541 55 +39 +39 02 5740203392 574 03392 +31 +31 70 4132 70 109 4132 109 +351 +351 21 385214668 385 4668 +34 +34 93 4949395494 4095 40 +46 +46 8 625845625 1045 10 +41 +41 71 7267134726 4434 44 +44 +44 1908 246 1908312 246 312 China ∙ Hong Kong ∙ Shanghai Japan Japão ∙ Tokyo Tóquio Korea Coreia∙∙Seoul Seul Singapore Cingapura +852 +852 2 56426699 564 6699 +86 +86 21 6039 6000 6000 21 6039 +81 +81 3 54213 5421 2800 2800 +82 +82 2 514265514 4365 43 +65 +65 6779 6779 7823 7823 +852 +852 2 56424163 564 4163 +86 +86 21 6387 21 6698 6387 6698 +81 +81 3 54213 2896 5421 2896 +82 +82 2 514265514 4865 48 +65 +65 6773 0628 6773 0628 Innovations for your Inovações para a suapractice atuação From the firstmicroscópio surgical microscope with ótica widefield opticsamplo in thenos 1980s to the Do primeiro cirúrgico com de campo anos firstaos microscopes with Horizontal Optics with LeD illumination, 80 primeiros microscópios com óticaand horizontal e iluminação deLeica Microsystems has been at the forefront of àinnovation the development of LED, a Leica Microsystems sempre esteve frente da in inovação no surgical microscopes. desenvolvimento de microscópios cirúrgicos. HD video, fluorescence retinalde viewing systems demonstrate the Vídeo em alta definição,and sistemas visualização dealso retina e fluorescência continueddemonstram innovative nature of thedeLeica team.contínua We strive provide the Nós também a natureza inovação da to equipe Leica. surgeon with leading technology to enhance performance, surgeon nos empenhamos em edge proporcionar ao cirurgião uma tecnologia de ponta comfort, and patient outcomes. para aumentar seu conforto, melhorar o desempenho e os resultados para os pacientes. Active worldwide Tel. Tel. Fax Fax Ativos mundialmente USA ∙ Buffalo Grove/Illinois 800 248 847 405 8470164 405 0164 Estados Unidos ∙ Buffalo Grove/Illinois+1 +1 8000123 248 0123 +1 +1 Canada +1 +1 800 248 847 405 Canadá ∙ Concord/Ontario 8000123 248 0123 +1 +1 8470164 405 0164 10 718 878pt/01 • Copyright © Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division, CH-9435 Heerbrugg, 2013 • Impresso – X.2013 – Preparação de dados por galledia • Sujeito a alterações. LEICA e o Logo Leica são marcas comerciais registradas de Leica Microsystems IR GmbH.