MTF - Maplan GmbH
Transcrição
MTF - Maplan GmbH
INDONESIA: PT Starlinger Sea Water Place Residence Apartment, Tokan B-12, JI. Pakuwon Indah Lontar Timur No. 3-5, Surabaya 60126, Indonesia T: +62 31 7393394 F: +62 31 7393393 [email protected] Please find all our representatives worldwide under: www.maplan.at E CHINA: MAPLAN Representative Office STARLINGER Plastics Machinery (Taicang) Co. Ltd. No. 19 Factory Premises No. 111 North Dongting Road;Taicang Economy Development Area CN- 215400 Taicang T: +86 (0) 136 1191 6224 [email protected] F INDIA: MAPLAN Representative Office Starlinger Export GmbH 811A-812 Block “E” International Trade Tower INDIA - Nehru Place, New Delhi 110 019 T: +91-11-41617820-21 F: +91 11 41617822 [email protected] P RUSSIA: MAPLAN Representative Office Ogorodniy proezd, 5 str. 2 Office 312 RUS-127254 Moscow T: +7 495 618 6079 F: +7 495 619 5961 [email protected] GB USA: Machinery + Planning Inc. 900 Muirfield Drive USA -Hanover Park, IL 60133 T: +1 630 924 0100 F: +1 630 924 1675 [email protected] D FRANCE: MAPLAN 2574, avenue des Landiers F-73000 Chambéry T.: +33 4 79 96 31 02 F: +33 4 79 62 15 63 [email protected] rubber injection technology V 2.0 GERMANY: MAPLAN Deutschland GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 66 D-71711 Murr T: +49 7144 89737 3 F: +49 7144 89737 60 [email protected] I HEADQUATERS AUSTRIA: MAPLAN GmbH Schoellergasse 9 A-2630 Ternitz T: +43 2630 35706 F: +43 2630 35408 [email protected] www.maplan.at Änderungen vorbehalten / Information subject to change / Sujeito a modificações / Sous réserve de modification / Con reserva de modificación / Con riserva di modifiche Notizen | notes | notas | notes | notícias | appunti Produktübersicht Product Overview Características do produto Caractéristiques produit Resumen de productos Complessivo della produzione The Elastomer Champion rubber injection technology spritzgieSSmaschinen für elastomere, silikon und tpe injection moulding machines for elastomers, silicone and TPE Máquinas da injeção para elastómetros, silicone e TPE Presses à injecter les élastomères, silicone et TPE Máquina de moldeo por inyección para elastómero, silicona y TPE Macchine per lo stampaggio a iniezione per elastomeri, silicone e TPE MTF Notizen | notes | notas | notes | notícias | appunti edition, editionS d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. volume de injecção cm Max. Spritzdruck Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 27 27 27 27 32 32 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 10D 10D 10D 10D 10D 10D MTF400/100 MTF750/160 edition 3 3 editionS edition editionS f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione 400 530 700 400 530 700 750 1000 750 1000 1500 2000 Volume maxi injection 1945 1465 1945 1945 1465 1945 1890 1410 1890 1410 1980 1500 Pression maxi injection 75 100 75 80 106 80 75 101 124 166 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 bar Capacité maxi injection Capacidad máx. de inyección Max. portata di iniezione cm3/sec 42 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm 9D Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 120 161 Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 220 220 220 220 200 200 120 Vitesse maxi vis Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min 400 400 400 400 600 600 940 Capacité maxi boudinage Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1035 1035 1136 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 450 450 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 520 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN Öffnungskraft Opening force Força de abertura Schließgeschwindigkeit Closing speed Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 1136 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 450 450 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 520 600 600 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 1001 1001 1590 1590 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN kN 44 44 59 59 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN Velocidade de fecho mm/sec 530 530 365 585 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Velocidade de abertura mm/sec 370 370 250 400 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 70 70 150 150 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 370 x 400 370 x 400 450 x 510 450 x 510 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 470 x 470 470 x 470 545 x 175 545 x 175 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 6 6 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 17 19 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 7,5 12,3 7,5 18,2 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 10,4 10,4 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 20 30 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 252 252 225 225 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 39 45 39 76,5 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Gewicht Weight Peso Poids Peso Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total 5000 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 4500 4500 5000 2190/1568/2842 Largeur – Profondeur – Hauteur 2,45 Surface au sol Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 1800/1650/2580 1800/1650/2580 2190/1568/ 2842 Stellfläche Set-up area Área ocupada m 2,3 2,3 2,45 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz kg MTF edition, editionS d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. Spritzdruck MTF1500/250 edition MTF1500/320 editionS edition editionS f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione Max. volume de injecção cm 3 1500 2000 750 1000 1500 2000 1500 2000 1500 2000 2500 3200 Volume maxi injection Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar 1980 1485 1890 1410 1980 1485 1980 1485 1980 1485 1917 1500 Pression maxi injection Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso 3 69 92 122 160 116 152 42 69 93 42 113 150 Capacité maxi injection Max. portata di iniezione cm3/sec 52 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 150 42 32 L/D 9D 10D 9D 9D 9D 9D 200 120 120 200 100 Vitesse maxi vis 600 600 940 940 1050 Capacité maxi boudinage Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 120 Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min 940 Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1236,5 1236,5 1186,5 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 500 500 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 700 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN Öffnungskraft Opening force Força de abertura Schließgeschwindigkeit Closing speed Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed bar Capacidad máx. de inyección 117 42 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 1186,5 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 500 500 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 700 700 700 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 2495 2495 3175 3175 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN kN 74,6 74,6 115,9 115,9 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN Velocidade de fecho mm/sec 300 500 278,5 425 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Velocidade de abertura mm/sec 157 260 170 260 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec 200 200 200 Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 200 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 500 x 630 500 x 630 660 x 760 660 x 760 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 600 x 220 600 x 220 760 x 310 760 x 310 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 14 14 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 22 35 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 7,5 18,2 7,5 23,9 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 22,2 22,2 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 30 50 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 220 220 280 280 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 39 66 39 64 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Gewicht Weight Peso Poids Peso Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total 11200 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 9000 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 2350/1613/ 3360 Stellfläche Set-up area Área ocupada m 2,66 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz 9000 11200 2350/1568/3360 2240/1380/ 3305 2240/1380/3305 Largeur – Profondeur – Hauteur 2,66 3,1 3,1 Surface au sol kg MTF MTF ergonomic edition, editionS d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. Spritzdruck MTF2500/400 edition MTF2500/650 MTF2500/800 edition edition editionS MTF1500/280ergonomic f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione Max. volume de injecção cm 3 2500 3200 2500 3200 4000 5300 2500 4000 2500 4000 8600 1500 2000 2500 3200 Volume maxi injection Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar 1917 1500 1917 1500 1892 1426 1917 1900 1917 1900 2017 1980 1485 1917 1500 Pression maxi injection Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 52 52 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 9D 9D 3 145 150 166 212 147 195 115 150 Capacité maxi injection Max. portata di iniezione cm3/sec 52 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 120 155 185 216 185 247 68 52 68 52 68 80 10D 9D 10D 9D 10D 11D 9D 9D 105 Vitesse maxi vis 1050 Capacité maxi boudinage Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 100 100 85 186 122 186 122 112 180 Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min 1050 1050 2035 1900 2000 1900 2000 2600 1250 Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1305 1305 1700 1760 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 580 580 700 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 830 830 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN 4120 Öffnungskraft Opening force Força de abertura kN Schließgeschwindigkeit Closing speed Velocidade de fecho Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed Velocidade de abertura bar Capacidad máx. de inyección 216 42 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 820 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 700 599 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 1110 1128 799 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 4120 6546 7848 2835 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN 128,7 128,7 199 180 55,3 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN mm/sec 288,6 365 310 285 470 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec mm/sec 185 235 220 275 420 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 250 250 410 428 200 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - - - - 557 Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 710 x 800 710 x 800 1000 x 1100 1000 x 1100 560 x 650 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 810 x 350 810 x 350 1140 x 700 1120 x 700 650 x 410 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 25,8 25,8 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 55 50 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min Gewicht Weight Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total Abmessungen Dimensions Dimensões 22 210 63,5 23,1 210 91 45 34,1 220 74 55 34,1 15 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 14 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 31 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico 220 250 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar 74 63,5 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Poids Peso Peso 7500 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 14200 2680/1575/3715 3630/1570/5100 3630/1570/ 5100 3200/1220/3035 Largeur – Profondeur – Hauteur 3,6 5,7 5,7 3,9 Surface au sol Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 2680/1575/ 3715 Stellfläche Set-up area Área ocupada m 3,6 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz 14200 30000 30000 Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según demanda | fino a 1200t su richiesta kg MTF MTF ergonomic ergonomic d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. Spritzdruck MTF1500/460ergonomic MTF2500/580ergonomic MTF2500/650ergonomic f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione Max. volume de injecção cm 3 1500 2500 3200 4000 8000 2500 3200 4000 5300 6000 8000 Volume maxi injection Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar 1980 1917 1500 1900 1426 1917 1500 1900 1426 1900 1426 Pression maxi injection Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec 180 180 225 185 245 Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 42 52 52 68 68 52 68 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 9D 9D 9D 10D 11D 9D 10D 3 Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 862 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm Lichte Weite Daylight Largura livre Schließkraft Clamping force Öffnungskraft 180 1250 105 1050 105 1050 110 2000 110 2000 180 225 165 185 245 1900 2000 bar Capacité maxi injection Capacidad máx. de inyección Max. portata di iniezione cm3/sec 68 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm 11D Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 185 110 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 245 110 Vitesse maxi vis 2000 Capacité maxi boudinage Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 980 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 600 910 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm mm 850 1110 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm Força de fecho kN 4524 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN Opening force Força de abertura kN 98,2 251 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN Schließgeschwindigkeit Closing speed Velocidade de fecho mm/sec 470 330 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed Velocidade de abertura mm/sec 450 340 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec 5788 6527 Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 250 200 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm 520 680 Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 710 x 800 810 x 1000 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 810 x 520 950 x 690 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 37 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 25,8 30 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 63 76 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Poids Peso Peso 22000 Poids net total Neto - completo Netto - Totale 37 Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min Gewicht Weight Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 250 100 13000 235 265 100 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 3535/1720/3480 3530/1785/3800 Largeur – Profondeur – Hauteur Stellfläche Set-up area Área ocupada m 6,1 6,3 Surface au sol 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según demanda | fino a 1200t su richiesta Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request demanda | fino a 1200t su richiesta kg MTF MBF ergonomic d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. Spritzdruck MTF4000/900ergonomic MBF750/160 MBF1500/250 MBF1500/300 f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione Max. volume de injecção cm 3 4000 5300 6000 8000 8600 750 1000 1500 2000 1500 2000 2500 3200 Volume maxi injection Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar 1900 1426 1900 1426 2017 1890 1410 1980 1485 1980 1485 1917 1500 Pression maxi injection Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 68 68 80 32 42 42 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 10D 11D 11D 10D 9D 9D 110 85 200 180 180 105 Vitesse maxi vis 2000 2600 600 1250 1250 1050 Capacité maxi boudinage 3 220 290 290 220 200 120 160 115 150 Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 110 Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min 2000 Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1225 1173 1440 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 1000 450 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 1200 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN Öffnungskraft Opening force Força de abertura Schließgeschwindigkeit Closing speed Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed 115 150 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 bar Capacité maxi injection Capacidad máx. de inyección Max. portata di iniezione cm3/sec 52 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm 9D Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 120 155 Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 1473 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 500 650 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 550 650 750 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 9007 1590 2500 3005 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN kN 392 59 74,6 74,6 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN Velocidade de fecho mm/sec 220 500 500 500 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Velocidade de abertura mm/sec 215 350 260 260 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 200 100 150 100 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm 915 - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 1100 x 1350 450 x 510 500 x 630 660 x 760 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 1240 x 800 545 x 175 600 x 220 760 x 340 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 50 10,4 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 110 28 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 55 15 15 22 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 14 22,2 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 31 48 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 280 225 220 265 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 120 68 68 68 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Gewicht Weight Peso Poids Peso Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total 11000 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 43000 7000 10000 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 4300/2100/5200 2690/1200/3588 2780/1160/4055 1930/1200/4447 Largeur – Profondeur – Hauteur Stellfläche Set-up area Área ocupada m 8 3,2 3,2 3,5 Surface au sol 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según demanda | fino a 1200t su richiesta kg MHF MBF, MBS d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. Spritzdruck edition/editionS MBF1500/400 MBS4000/400 MHF400/100 MBS5200/650 edition MTF400/200 editionS edition editionS f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione Max. volume de injecção cm 3 1500 2500 4000 5200 8600 5200 400 530 130 200 400 530 400 530 130 200 400 530 Volume maxi injection Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar 1980 1917 1966 1930 2000 1930 1945 1465 1845 2520 1945 1465 1945 1465 1845 2520 1945 1465 Pression maxi injection Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec 115 215 317 356 250 356 Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 42 52 63 80 80 90 27 27 27 27 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 12D 10D 13D 10D 90 220 220 220 - 400 400 650 3 9D 12D 186 Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1650 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 580 Lichte Weite Daylight Largura livre mm Schließkraft Clamping force Força de fecho Öffnungskraft Opening force Schließgeschwindigkeit Öffnungsgeschwindigkeit 1250 160 90 1900 134 - 70,8 94,1 33,4 50,6 76,5 101,5 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 bar 105,6 140,3 Capacité maxi injection Capacidad máx. de inyección 27 27 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm 10D 13D 10D Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 220 220 220 Vitesse maxi vis 400 400 650 Capacité maxi boudinage 70,8 94,1 46,1 69,9 Max. portata di iniezione cm3/sec Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura U/min cm3/min 1384 1230 1230 1290 1290 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 580 700 450 450 600 600 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 830 830 910 477 477 640 640 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm kN 4120 4120 6546 994 994 1979 1979 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN Força de abertura kN 128,7 128,7 128,7 44 44 59 59 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN Closing speed Velocidade de fecho mm/sec 500 500 320 533 575 341 508 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Opening speed Velocidade de abertura mm/sec 320 320 260 375 405 234 350 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec 27 40 40 1050 1280 1350 Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 250 250 210 27 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - - - - - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 710 x 800 710 x 800 1000 x 1100 440x470 (bxh) 440x470 (bxh) 510x510 (bxh) 510x510 (bxh) Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 810 x 350 810 x 350 1140 x 700 470x470 470x470 520x520 520x520 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 25,8 25,8 34,1 6,4 6,4 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 74 74 74 16 20 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 45 45 45 7,5 12,3 7,5 13,3 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 10,4 10,4 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 20 25 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 230 250 220 250 250 280 280 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 150 150 150 39,38 42,5 39,38 58,7 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Gewicht Weight Peso Poids Peso Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total 5300 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 16000 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 3100/1600/4750 Stellfläche Set-up area Área ocupada m 5 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz 16000 17000 4000/1600/4200 6,4 4750/1800/3580 20000 3800 3800 5300 4860/1900/4900 2630/1500/ 2140 2630/1500/2140 1085/3650/ 2240 1085/3650/2240 Largeur – Profondeur – Hauteur 9,2 3,2 3,2 3,96 3,96 Surface au sol Auch mit Spritzeinheit Fifo Dual erhältlich | Also availlable with injection unit Fifo Dual | Também disponível com um grupo de injecção Fifo duplo | aussi disponible avec un groupe d’injection Fifo Dual | Também disponível com uma unidade de injecção Fifo Dual | anche con il gruppo iniettore Fifo Duale kg MHF MHF edition, XL / editionS, XL d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. volume de injecção cm Max. Spritzdruck Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec 114,2 151,7 114,2 Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 27 27 27 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D edition/editionS MHF400/300 edition 3 3 editionXL MHF2500/400 editionS editionSXL edition MHF2500/650 MHF2500/800 f e i edition edition Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione editionS 400 530 400 530 400 530 1500 2500 400 530 1500 2500 2500 3200 1500 2000 2500 3200 2500 4000 2500 4000 Volume maxi injection 1945 1465 1945 1465 1945 1465 1980 1403 1945 1465 1980 1917 1917 1500 1980 1485 1917 1500 1917 1900 1917 1900 Pression maxi injection 151,7 105,6 140,3 119,1 168,4 105,6 140,3 119,1 123,3 27 27 27 42 14,5D 14,5D 14,5D 14,5D 14,5D 14,5D 42 27 27 42 14,5D 14,5D 166,9 213,4 161,3 215 166,9 213,4 259,4 262,8 259,4 262,8 Capacité maxi injection Diámetro del husillo Diametro vite mm Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 52 52 42 42 52 52 52 68 52 68 Diamètre vis 9D 9D 12D 12D 9D 9D 9D 9D 9D 9D Longueur vis 9D 9D 9D 9D 220 220 220 220 200 200 220 220 200 200 400 400 400 400 400 1400 1900 400 400 1400 1900 Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 220 Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min 400 Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1300 1300 1300 1300 1326 1326 1435 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 500 810 500 810 580 580 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 638 850 638 850 715 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN 3005 3005 3005 3005 Öffnungskraft Opening force Força de abertura kN 75 75 75 75 Schließgeschwindigkeit Closing speed Velocidade de fecho mm/sec 550 550 508 Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed Velocidade de abertura mm/sec 256 256 236 40 138 138 - - - 595x630 (bxh) 600x600 Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 138 Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 14,4 14,4 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 31 31 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 595x630 (bxh) 595x630 (bxh) 600x600 15 600x600 15 Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 265 265 Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 63,5 63,5 Gewicht Weight Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total Abmessungen Dimensions Dimensões kg 10200 11200 4350/1655/ 2040 5,7 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 3835/1655/ 2040 Stellfläche Set-up area Área ocupada m 4,99 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz 12,3 1900 1900 200 130 1900 2000 200 1900 130 Vitesse maxi vis 2000 Capacité maxi boudinage U/min cm3/min Unità di chiusura Altezza piano di lavoro mm 700 700 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 715 984 1084 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 4123 4123 6535 7889 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN 128 128 199 180 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN 585 428 388 380 308 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec 272 275 249 250 296 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec 135 135 284 384 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm - - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm 595x630 (bxh) 710x800 (bxh) 710x800 (bxh) 1000x1100 (bxh) 1000x1100 (bxh) Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm 600x600 590x810 590x810 700x1140 690x1140 Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico 236 12,3 18,2 14,4 28 34 265 10200 1400 200 Altura del plato de trabajo 272 67,5 1400 200 Hauteur de travail 265 58,7 1900 200 Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación 1455 508 34 1900 200 cm3/sec Unidad de cierre 14,4 28 200 Max. portata di iniezione Groupe de fermeture 585 18,2 200 bar Capacidad máx. de inyección 52 220 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 58,7 30 45 45 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW kW 26,4 26,4 34,1 34,1 puissance plateau chauffant 58 52 82 82 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico 210 67,5 23,1 100,88 210 91,4 220 142,08 205 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar 142,08 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Poids Peso Peso 28000 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 11200 17000 3835/1655/2040 4350/1655/2040 4785/2045/ 2040 4785/2045/2040 5550/2000/2700 5700/2300/2700 Largeur – Profondeur – Hauteur 4,99 5,7 8 8 11,7 13,1 Surface au sol Auch mit Spritzeinheit Fifo Dual erhältlich | Also availlable with injection unit Fifo Dual | Também disponível com um grupo de injecção Fifo duplo | aussi disponible avec un groupe d’injection Fifo Dual | Também disponível com uma unidade de injecção Fifo Dual | anche con il gruppo iniettore Fifo Duale 17000 27000 Auch mit Spritzeinheit Fifo Dual erhältlich | Also availlable with injection unit Fifo Dual | Também disponível com um grupo de injecção Fifo duplo | aussi disponible avec un groupe d’injection Fifo Dual | Também disponível com uma unidade de injecção Fifo Dual | anche con il gruppo iniettore Fifo Duale kg MTF-C MTF-C d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. volume de injecção cm Max. Spritzdruck Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D MTF50/15C 3 3 MTF100/27C MTF100/40C MTF100/80C MTF400/100C f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione 50 100 100 130 200 250 100 130 200 250 100 400 400 530 Volume maxi injection 1540 2035 2035 1546 2035 1630 2035 1546 2035 1630 2035 1945 1945 1465 Pression maxi injection 30 23 27 8,3D 10D 23 30 23 30 23 30 23 30 75 82 82 110 Capacité maxi injection Max. portata di iniezione cm3/sec Diámetro del husillo Diametro vite mm Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 27 27 27 Diamètre vis 10D 10D 10D 10D Longueur vis Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 200 200 200 Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min - - - 200 220 Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1005 1194 1149 1160 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 250 275 275 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 350 350 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN 136 Öffnungskraft Opening force Força de abertura kN Schließgeschwindigkeit Closing speed Velocidade de fecho Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed - bar Capacidad máx. de inyección 27 Max. Schneckendrehzahl Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 220 Vitesse maxi vis - Capacité maxi boudinage Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 1190 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 290 290 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 350 410 410 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 266 401 817 1034 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN 23 23 25 96 96 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN mm/sec 160 115 70 70 115 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Velocidade de abertura mm/sec 125 80 57 65 72 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 100 75 75 120 120 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - - - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 255 x 255 255 x 255 255 x 255 500 x 400 630 x 400 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm - - - - - Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 4,64 4,64 4,64 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 10 10 10 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 4 4 4 15 22 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 9,6 12,2 puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 28 37 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 210 280 280 260 260 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 27 27 27 68 107 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Gewicht Weight Peso Poids Peso Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total 5800 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 1200 1450 1600 4500 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 975/1250/2650 1075/1250/2650 1075/1250/2650 1300/1850/2750 2310/1770/3390 Largeur – Profondeur – Hauteur Stellfläche Set-up area Área ocupada m 1,2 1,3 1,3 2,4 4 Surface au sol 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz kg MBF-C MTTF-C d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. volume de injecção cm Max. Spritzdruck Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec 30 Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 27 27 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 8,3D 10D MBF50/15C 3 3 MBF100/27C MBF100/40C MBF100/80C MTTF200/40C f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione 50 100 130 100 130 100 200 250 Volume maxi injection 1540 2035 1546 2035 1546 2035 2035 1630 Pression maxi injection 23 30 Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 bar 75 96 99 Capacité maxi injection Capacidad máx. de inyección 27 27 27 27 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm 10D 10D 10D 10D Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D 23 30 Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 200 200 200 200 200 200 Vitesse maxi vis Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min - - - - - - Capacité maxi boudinage Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1000 1161 1161 1170 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 250 275 275 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 350 350 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN 136 Öffnungskraft Opening force Força de abertura kN Schließgeschwindigkeit Closing speed Velocidade de fecho Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed Max. portata di iniezione cm3/sec Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 1012 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 290 390 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 350 410 500 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 266 401 817 392,7 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN 23 23 25 96 199 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN mm/sec 160 115 70 70 105,3 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec Velocidade de abertura mm/sec 125 80 57 65 69,3 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 100 75 75 120 110 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm - - - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm 255 x 255 255 x 255 255 x 255 500 x 400 500 x 400 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm - - - - - Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW 4,64 4,64 4,64 Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 10 10 10 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 4 4 4 7,5 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW 9,6 - puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 28 22 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico 15 Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 210 280 280 260 250 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 27 27 27 68 39,4 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Gewicht Weight Peso Poids Peso Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total 4100 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Abmessungen Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 1200 1450 1600 4500 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 975/1250/2045 1150/1250/2350 1150/1250/2350 1340/2040/2755 1572/1610/3597 Largeur – Profondeur – Hauteur Stellfläche Set-up area Área ocupada m 1,2 1,4 1,4 2,7 1,9 Surface au sol 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz kg MHF-LIM MTF-TPE edition, editionS d gb p Spritzeinheit Injection unit Unidade de injecção Max. Spritzvolumen Max. injection volume Max. volume de injecção cm Max. Spritzdruck Max. injection pressure Max. pressão de injecção bar Max. Einspritzleistung Max. injection capacity Max. capacidade de injecção cm /sec 67 120 73 129 67 120 100 179 96 100 136 96 100 136 96 100 136 Schneckendurchmesser Screw diameter Diametro do fuso mm 14 18 14 18 14 18 14 18 30 30 35 30 30 35 30 30 Schneckenlänge Screw length Comprimento do fuso L/D 12D 11D 12D 11D 12D 11D 12D 11D 22D 22D 22D 22D 22D 22D 22D 22D 3 3 MHF200L/100 MHF200L/100 MHF200L/200 MHF200L/200 edition editionS edition editionS MTF150P/40C MTF150P/27C 80P 100P 150P 80P 100P MTTF80P/40C 150P 80P 100P 150P f e i Groupe d'injection Unidad de inyección Unità d'iniezione Volumen máx. de inyección Max. volume iniezione 100 200 100 200 100 200 100 200 88,4 106 144 88,4 106 144 88,4 106 144 Volume maxi injection 2041 1148 2041 1148 2041 1148 2041 1148 1540 2042 1500 1540 2042 1500 1540 2042 1500 Pression maxi injection Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione cm3 bar Capacité maxi injection Capacidad máx. de inyección Max. portata di iniezione cm3/sec 35 Diamètre vis Diámetro del husillo Diametro vite mm 22D Longueur vis Longitud del husillo Lunghezza vite L/D Max. Schneckendrehzahl Max. screw speed Max. velocidade do fuso U/min 250 250 250 250 250 250 250 250 318 367 367 318 367 367 318 367 367 Vitesse maxi vis Max. Plastifizierleistung Plasticising capacity Capacidade de plastificação cm3/min 300 320 300 320 300 320 300 320 700 700 1100 700 700 1100 700 700 1100 Capacité maxi boudinage Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Arbeitshöhe Working height Altura de trabalho mm 1230 1230 1290 1290 1011 1011 Öffnungshub Opening stroke Amplitude de abertura mm 450 450 600 600 395 Lichte Weite Daylight Largura livre mm 622 622 816 816 Schließkraft Clamping force Força de fecho kN 994 994 1979 Öffnungskraft Opening force Força de abertura kN 44 44 Schließgeschwindigkeit Closing speed Velocidade de fecho mm/sec 533 Öffnungsgeschwindigkeit Opening speed Velocidade de abertura mm/sec Número de revoluciones Max. n° di giri vite máx. del husillo Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione cación U/min cm3/min Groupe de fermeture Unidad de cierre Unità di chiusura 990 Hauteur de travail Altura del plato de trabajo Altezza piano di lavoro mm 395 390 Course d'ouverture Carrera de abertura Corsa apertura mm 443 443 550 Largeur intérieur luz entre columnas Fino a 1200t su richiesta mm 1979 266 401 392,7 Force de fermeture Fuerza de cierre del molde Forza di chiusura kN 53,7 53,7 23 25 199 Force d'ouverture Fuerza de abertura Forza di apertura kN 575 341 508 190 153 114 Vitesse de fermeture Velocidad de cierre Velocità di chiusura mm/sec 375 405 234 349 129 123 75 Vitesse d'ouverture Velocidad de abertura Velocità d'apertura mm/sec Minimale Werkzeughöhe Min. mould height Altura min. do molde mm 172 172 216 216 48 48 160 Hauteur moule mini Espensor min. del molde Min. altezza stampo mm Maximale Werkzeughöhe Max. mould height Altura máx. do molde mm -- -- -- -- - - - Hauteur moule maxi Espensor max. del molde Max. altezza stampo mm Heizplatten, Standard Heating plates, standard Placas de aquecimento standard mm -- -- -- -- 380 x 300 380 x 300 500 x 400 Plateaux chauffants, standard Platos calefactores, estándar Piani riscaldanti, standard mm Lichter Holmabstand Distance between tie bars Distancia entre tirantes mm 470x470 470x470 520x520 520x520 - - - Distance entre colonnes Pasaje entre columnas Passaggio tra le colonne mm Elektrik Electric equipment Equipamento electrico Equipement électrique Equipo eléctrico Gruppo elettrico Motorleistung Motor rating Potência do motor Heizplattenleistung heating plate wattage Potencia da placa de aquecimento kW -- -- -- -- - Anschlusswert * Connected load * Carga ligada * kW 9 11 9 14 22 Hydraulik Hydraulic unit Unidade hidráulica kW 7,5 9,6 7,5 12,3 Systemdruck System pressure Pressão do sistema bar 250 250 280 280 Pumpenleistung Pump output Caudal da bomba l/min 39,38 42,5 39,38 58,7 Gewicht Weight Peso Netto - Gesamt Net weight - total Peso bruto total Abmessungen Dimensions 9,6 12,3 Puissance moteur Potencia de motor Potenza del motore kW - - puissance plateau chauffant potencia de placas calefactoras Potenza piano caldo kW 22 19,5 Puissance connectée * Potencia conectada * Potenza allacciata * kW Groupe hydraulique Hidráulica Gruppo idraulico 9,6 250 Pression système Presión de sistema Pressione del sistema bar 42,5 Débit de pompe Potencia de la bomba Potenza pompa l/min Poids Peso Peso 4100 Poids net total Neto - completo Netto - Totale Dimensões Dimensions Dimensiones Dimensioni Ancho/profundidad/altura Larghezza/Profondità/ Altezza mm Superficie Superficie m2 kg 3800 3800 5700 5700 280 58,7 2300 280 58,7 2400 Breite/Tiefe/Höhe Width/Depth/Height Largura/comprimento/altura mm 2630/1500/2140 2630/1500/2140 3713/1538/2237 3713/1538/2237 1270/1682/3245 1270/1682/3245 1572/1610/3597 Largeur – Profondeur – Hauteur Stellfläche Set-up area Área ocupada m 3,2 3,2 4 4 1,5 1,5 1,9 Surface au sol 2 * Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz 1) Ohne Heizung, Temperiergeräte und Optionen - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | Sem aquecimento, termoreguladores e opções - valores para 50 Hz | Sans thermorégulateur et options – valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento, regulador de temperatura y opciones - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento, termoregolatori ed opzioni - valori per 50 Hz | 2) Optionale Maschinenausrüstung | Optional machine equipment | Equipamento opcional da máquina | quipement machine en option É | quipos opcionales de máquina | Equipaggiamento macchina opzionale | 3) Werte ohne optionale Heizplatten | Values without optional heating plates | Valores sem as placas de aquecimento opcionais | Valeurs sans plateaux chauffants supplémentaires | Valores sin placas de calentamiento opcionales | Valori senza piani riscaldanti opzionali 1) Öffnung zwischen den Aufspannplatten | Opening between mould mounting plates | Abertura entre a placa de fixação | Distance entre plateaux | Abertura entre las placas de sujeción | Apertura tra le piastre di fissaggio kg Kombinationsmöglichkeiten von Schließeinheiten/Spritzeinheiten Combination possibilities clamping units/injection units Combinações possíveis de unidades de fecho/unidades de injecção Possibilités de combinaison unités de fermeture/unités d’injection Posibilidades de combinación de unidades de cierre/unidades de inyección Possibilità di combinazione gruppi chiusura/gruppi iniezione Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Unité de fermeture Unidad de cierre Gruppo chiusura Schließeinheit Clamping unit Unidade de fecho Unité de fermeture Unidad de cierre Gruppo chiusura MHFedition Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção | Unité d´injection | Unidad de inyección | Gruppo iniezione t 100 400 200 300 530 700 750 1000 1500 2000 2500 3200 4000 5300 6000 8000 8600 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 320 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 650 800 MTFeditionS t 400 530 700 100 ● ● ● ● ● ● 250 320 750 ● ● ● 1000 1500 2000 2500 3200 4000 5300 6000 8000 ● ● ● ● ● ● ● 400 280 460 580 650 1500 2000 2500 3200 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 900 ● ● ● ● ● ● ● ● 160 250 300 400 t 130 200 400 530 700 750 930 100 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 200 300 400 ● ● 4000 5300 6000 8000 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8600 750 1000 ● ● ● 1500 2000 ● ● ● ● ● ● 2500 2000 2500 3200 4000 ● ● ● ● ● t 50 100 130 200 250 400 530 15 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 40 80 100 MBF-C ● ● ● t 50 100 130 200 250 400 530 15 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 27 40 80 400 1500 MTF-C 27 MBF t ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● MHFeditionS 400 t 400 800 250 MTFergonomic ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 650 160 160 130 200 400 530 700 750 930 1500 2000 2500 3200 4000 5300 6000 8000 8600 100 MTFedition t Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção | Unité d´injection | Unidad de inyección | Gruppo iniezione 3200 100 MTTF-C ● ● ● ● t 50 100 130 200 250 40 ● ● ● ● ● Schließeinheit Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção | Clamping unit Unité d´injection | Unidad de inyección | Stopfwerk | Stock feeder Unidade de fecho Gruppo iniezione | Alimentador | Piston Unité de fermeture Flüssigsilikon | Thermoplastische Elastomere | Bourreur Unidad de cierre Liquid silicon | Silicone Thermoplastische Elastomer | Elastó- Almacén alimentador | Gruppo chiusura líquido | Silicone liqui- mero termoplástico | Thermoplastique Tramoggia silicone de | Silicona líquida | élastomère | Elastómero termoplástico | Silicone liquido Gomma termoplastica Schließeinheit Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção | Clamping unit Unité d´injection | Unidad de inyección | Stopfwerk | Stock feeder Unidade de fecho Gruppo iniezione | Alimentador | Piston Unité de fermeture Flüssigsilikon | Thermoplastische Elastomere | Bourreur Unidad de cierre Liquid silicon | Silicone Thermoplastische Elastomer | Elastó- Almacén alimentador | Gruppo chiusura líquido | Silicone liqui- mero termoplástico | Thermoplastique Tramoggia silicone de | Silicona líquida | élastomère | Elastómero termoplástico | Silicone liquido Gomma termoplastica MTFedition MHFedition t LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 HTV 2.0 HTV 5.0 HTV 15.0 HTV 30.0 t LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 HTV 2.0 HTV 5.0 100 l l l l l l l l l l 100 l l l l l l l l l l 160 l l l l l l l l l l 200 l l l l l l l l l l 250 l l l l l l l l l l l l l l l l l l 320 HTV 15.0 HTV 30.0 l l l 300 l l l l 400 l l l l 650 l l l 800 l l l HTV 2.0 HTV 5.0 HTV 15.0 HTV 30.0 400 l 650 l l 800 l l MTF C MTFergonomic t 280 LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 l l 27 l l l l l l l l l l 40 l l l l l l l l l l 80 l l l l l l l l l l l 100 l l l l l l l l l l l LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 HTV 2.0 HTV 5.0 HTV 15.0 l l 27 l l l l l l l l l l 40 l l l l l l l l l l 80 l l l l l l l l l l l 100 l l l l l l l l l l l t LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 HTV 2.0 HTV 5.0 HTV 15.0 t LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 l l l l l l l l HTV 2.0 HTV 5.0 HTV 15.0 HTV 30.0 l l l 460 l 630 l 900 l l l 15 l MBF C MBF t LSR 100 LSR 200 LSR 400 160 l l l 250 l l TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 l HTV 2.0 HTV 5.0 l l l 300 HTV 15.0 HTV 30.0 l l 400 l l l l t 15 HTV 30.0 MTTF C MBS t LSR 100 LSR 200 LSR 400 TPE 55 TPE 80 TPE 100 TPE 150 TPE 220 HTV 2.0 HTV 5.0 HTV 15.0 HTV 30.0 400 On request 40 l l l l l l l 650 On request 50 l l l l l l l HTV 30.0 Technische Daten elektrische Bürste Technical databruhes electrical Especificações da escova electrica Caractéristiques brosses électriques Datos técnicos escobillas eléctricas Potenza nominale verticale Technische Daten pneumatische Bürste Technical data brushes pneumatic Especificações da escova pneumática Caractéristiques brosses pneumatiques Datos técnicos escobillas neumáticas Dati tecnici spazzola pneumatica Maschinengröße | Machine size | Tamanho da máquina | Taille machine | Tamaño de máquina | dimensione macchina to 100 200 300 400 600* Maschinengröße | Machine size | Tamanho da máquina | Taille machine | Tamaño de máquina | dimensione macchina to 100 200 300 400 600* Bürstendurchmesser | Brush diameter | Diametro da escova | Diametre brosse | Diámetro de escobilla | Diametro spazzola mm 190 190 190 190 190 Bürstendurchmesser | Brush diameter | Diametro da escova | Diametre brosse | Diámetro de escobilla | Diametro spazzola mm 190 190 190 190 190 Bürstenlänge | Brush lenght | Comprimento da escova | Longueur brosse | Longitud de escobilla | Lunghezza spazzola mm 315 425 515 715 915 Bürstenlänge | Brush lenght | Comprimento da escova | Longueur brosse | Longitud de escobilla | Lunghezza spazzola mm 315 425 515 715 915 Hub | Stroke | Golpe | Course | Carrera | Corsa mm 840 840 1100 1100 1100 Hub | Stroke | Golpe | Course | Carrera | Corsa mm 840 1100 1100 1100 1100 0,75 Motorleistung Bürste | Nominal power brush | Escova electrica | Puissance nominale brosse | Potencia motor escobilla | Potenza nominale spazzola kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 / Motorleistung Vertikaleinheit | Nominal power vertical | Unidade de potência vertical | Puissance nominale verticale | Potencia nominal motor unidad vertical | Potenza nominale verticale kW 1,451 1,451 1,451 1,451 1,451 530 Gewicht ca. | Approx. weight | Peso aproximado | Poids approx. | Peso aprox. | Peso approssimativo kg 315 350 460 490 550 Motorleistung Bürste | Nominal power brush | Escova electrica | Puissance nominale brosse | Potencia motor escobilla | Potenza nominale spazzola Motorleistung Vertikaleinheit | Nominal power vertical | Unidade de potência vertical | Puissance nominale verticale | Potencia nominal motor unidad vertical | Potenza nominale verticale Gewicht ca. | Approx. weight | Peso aproximado | Poids approx. | Peso aprox. | Peso approssimativo kW kW kg 0,75 / 300 0,75 / 320 0,75 / 440 0,75 / 470 * Entwurfsdaten | Design data | Dados do projecto | Caractéristiques | Datos de diseño | dati progettazione * Entwurfsdaten | Design data | Dados do projecto | Caractéristiques | Datos de diseño | dati progettazione Typenschlüssel | Type explanation | Código do tipo | Détail type | Explicación de los modelos | Spigazione modello Injection molding machines M T F 100 / MAPLAN Top FIFO B S D eg Bottom Screw piston Duale ergonomic series cm3 Dosing volume 40 Clamping Force Rubber t Fullhydraulic H HF Horizontal FIFO Horizontal TT Top dropping P C TPE C-Frame series L Top injection Liquid silicon edition edition series editionS editionS series Press M MAPLAN P T Press Top (clamp) B Bottom (clamp) 2 Injection units M T MAPLAN Top F 100 FIFO Dosingvolume cm3 F 100 2nd FIFO 2nd Dosingvolume cm3