measure, design, produce and assemble
Transcrição
measure, design, produce and assemble
MEASURE, DESIGN, PRODUCE AND ASSEMBLE EVERYTHING UNDER ONE ROOF WWW.BLOMMAERTALU.COM Stokerijstraat 35 2110 Wijnegem, België Biesboschhaven Zuid 10-E NL - 4251 NM Werkendam T. +32 (0)3 353 26 89 F. +32 (0)3 353 35 90 History ALUMINUM A FAMILY BUSINESS Blommaert (Aluminium Constructions) was founded by Philippe Blommaert in 1978. His son, Tom, took over the leadership in 2005. Through the years, Blommaert has remained a close-knit family-based business with a passion for custom work in aluminum. We have now grown to be market leader in the area of aluminum ships’ hatches. One of the reasons for this success is that we listen carefully to our customer’s specific requirements. This has led to a complete range of products for the inland shipping market with sliding hatches, radar masts, hydraulic hatch carriages, wheelhouse ladders and all types of deck equipment in aluminum, steel and stainless steel. And that’s not all. Based on almost 40 years’ experience, mobile roofs for land-based applications and aluminum structures for industry have gradually been added to the product range. Custom work, the use of high-quality materials, innovation, an eye to detail and professional service are at the core of our service provision. Blommaert Wijnegem Blommaert Werkendam Blommaert (Aluminium Constructions) fue fundado A Blommaert (Aluminium Constructions) foi criada en 1978 por Philippe Blommaert. En 2005 tomó em 1978 por Philippe Blommaert. Em 2005, o seu las riendas su hijo Tom. A lo largo de los años, filho Tom tomou as rédeas da empresa. Nestes Blommaert se mantuvo fiel a su espíritu de empresa anos todos, a Blommaert nunca deixou de ser uma familiar unida con pasión por el trabajo a medida verdadeira e unida empresa familiar, com uma del aluminio. Hoy día, se ha convertido en líder de paixão por trabalhos personalizados em alumínio. mercado en el área de las escotillas de aluminio. Hoje, somos líder de mercado no setor de escotilhas Su éxito se debe, entre otras cosas, a la capacidad de navio em alumínio. Este sucesso deve-se, entre de atender las exigencias específicas del cliente. outros, ao fato de atendermos bem aos requisitos La empresa cuenta con una gama completa para específicos do cliente, resultando em uma gama la navegación interior con escotillas correderas, completa para a navegação interior com escotilhas mástiles de radar, carros de escotilla, escaleras de correr, mastros de radar, carrinhos hidráulicos a la timonera y todo tipo de equipamiento de de escotilhas, escadas da casa do leme e todo cubierta en aluminio, acero inoxidable y acero. Y tipo de equipamento de convés em alumínio, aço eso no es todo. Gracias a nuestros casi 40 años de inoxidável e aço. E isso não é tudo. Com base em experiencia, con el paso de los años se han añadido uma experiência de quase 40 anos, a gama foi, no a la gama cubiertas móviles para instalaciones decorrer dos anos, ampliada com telhados móveis en tierra y construcciones de aluminio para la para instalações em terra e construções em alumínio industria. El trabajo a medida, el uso de materiales para a indústria. Trabalhos personalizados, uso de primera calidad, la innovación, el gusto por de materiais de qualidade, inovação, atenção aos el detalle y un servicio profesional son el hilo detalhes e uma assistência técnica profissional conductor de nuestra oferta. completam a nossa prestação de serviços como fio condutor. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS First workshop Blommaert 3 Tenemos el placer de presentarle Blommaert NV. Una empresa con una hoja de servicios realmente impresionante. Aunque por muy bonito que sea el pasado, seguimos con ambos pies bien firmes en la realidad diaria. Y mirando hacia el futuro. Por este motivo, en los próximos años queremos seguir diversificando nuestra gama de productos, con un foco permanente en nuestras especializaciones. En todo lo que hacemos, el respeto hacia las personas, el medio ambiente y nuestra ética empresarial son prioritarios. De esta forma, ¡garantizamos la calidad que usted se merece! Nuestra ambición es seguir creciendo en los próximos años, pero eso no es todo. La flexibilidad y el servicio siguen siendo claves. Introduction It gives us great pleasure to introduce you to Blommaert NV, a company with a proud service record. But no matter how impressive our past may be, we always make sure our feet are on the ground in the daily reality, with an eye on the future. This is why we intend to keep further diversifying our product range in the coming years, with unremitting focus on our specializations. In everything we undertake, respect for people, the environment and our business ethics is central. This is how we guarantee you the quality you deserve! It’s our ambition to grow in the coming years, but that’s not the whole story. Flexibility and service remain front and center. Este folleto le ofrece una visión general de las posibilidades de nuestra empresa. ¿Tiene curiosidad por saber más? Con mucho gusto, estudiaremos su proyecto con todo detalle. É com muito prazer que apresentamos a você a Blommaert NV, uma empresa com um portfólio de serviço que nos enche de orgulho. Mas apesar deste passado tão bonito, velamos continuamente por estar com os pés bem firmes na realidade do diaa-dia, mas olhando para o futuro. Por isso, pretendemos diversificar a nossa gama de produtos cada vez mais nos próximos This brochure gives you a look at what our company can offer. Does it spark your curiosity? We would be delighted to have a closer look at your project. anos, com uma atenção constante nas nossas especializações. Em tudo o que abraçarmos, o respeito pelo homem, pelo ambiente e pela nossa ética empresarial vai estar no cerne. Assim, garantimos a você a qualidade merecida! Nos próximos anos, a nossa ambição é crescer, mas não apenas isso. A flexibilidade e a assistência técnica continuam a ser a nossa prioridade. Esta brochura permite que você tenha uma visão das possibilidades da nossa empresa. Ficou curioso? Analisaremos o seu projeto com toda a atenção. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 5 Aluminum THE BEST OF BOTH WORLDS Strong, light, durable, environment-friendly, recyclable Aluminum offers the best of both worlds: it is strong, yet light. Moreover, aluminum is easy to handle and is low maintenance and environmentfriendly. Since it can be recycled, it has a high residual value. The choice for aluminum was obvious. Not an obvious choice in the 1970s however, given the specific knowledge that is needed to process it properly. Later it proved to be a great decision. By using a high-grade aluminum alloy, the ships’ hatches at once became feather-light, their service life increased substantially, they no longer needed to be painted, and required hardly any maintenance. Today we combine all these advantages in our custom aluminum solutions. Besides this, Blommaert provides total service: from taking measurements for the design, through production and installation, to after-sales service. El aluminio ofrece lo mejor de dos mundos: O alumínio oferece o melhor de dois mundos: es resistente pero ligero a la vez. Además, es forte de um lado e leve de outro. Além disso, fácilmente manejable, de bajo mantenimiento ele é fácil de manusear e manter e é ecológi- y ecológico. Por último, la reciclabilidad de co. Por fim, a possibilidade de reciclagem des- este material le otorga un alto valor residual. te material proporciona-lhe um elevado valor Por todo esto, elegir el aluminio fue una residual. A escolha pelo alumínio foi, por isso, decisión evidente. No lo era en los años 70, lógica. Não foi uma escolha evidente nos anos dado que el buen procesado del material 70, tendo em conta o conhecimento específico requería conocimiento específico . Más tarde, necessário ao seu bom processamento. resultó ser una decisión fantástica. Al utilizar Mais tarde, entretanto, revelou ter sido uma una aleación de aluminio de alta calidad, de decisão fantástica. Graças à utilização de uma repente las escotillas pesaban mucho menos, liga de alumínio de alta qualidade, as escotil- su vida útil se alargaba considerablemente, has tornaram-se, de repente, ultraleves, a sua ya no hacía falta pintarlas y apenas requerían vida útil aumentou consideravelmente, elas mantenimiento. Hoy en día, combinamos deixaram de precisar de pintura e requerem todas estas ventajas en nuestras soluciones um mínimo de manutenção. Hoje, juntamos de aluminio a medida. Blommaert ofrece un todos estes trunfos nas nossas soluções de servicio completo: desde la medición y el di- alumínio personalizadas, com o pacote “chave seño, pasando por la producción e instalación na mão” da Blommaert: desde o levantamen- hasta el servicio postventa. to, o projeto, a produção e a montagem até o serviço pós-venda. strong and light BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 7 Shipping OUR ROOTS ON THE WATER Since our foundation in 1978, Blommaert has been pre-eminently a maritime player. By always listening to the customer, by innovating and striving for the highest quality and best service, we have grown to be market leader. Today we have a very wide range of solutions available for shipping: Sliding hatches Friesian hatch covers Hatch carriages Foremasts After masts Roof radar masts Telescopic radar masts avigation light supports and N arms Sternlight brackets and masts Wheelhouse ladders and gangways Aluminum and stainless steel deck fittings Specials For a more detailed overview, please visit our website. optimal quality BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 9 Shipping OUR ROOTS ON THE WATER Desde su fundación en 1978, Blommaert ha Desde a sua criação em 1978, a Blommaert sido protagonista en el sector marítimo. Nos é um ator marítimo por excelência. Escutan- hemos convertido en líderes del mercado do sempre o cliente, inovando e procurando por escuchar al cliente, innovar y aspirar a a melhor qualidade e prestação de serviços, una calidad y servicio de primer nivel. Hoy en nos transformamos em líder de mercado. día, disponemos de una gama amplísima de Hoje, dispomos de uma vasta gama de soluciones para la navegación: soluções para a navegação: Escotillas correderas Escotilhas de correr; Tapas de escotilla Coberturas de escotilhas com aresta; Carros de escotilla Carrinhos de escotilhas; Mástiles delanteros Mastros de proa; Mástiles traseros Mastros de popa; Mástiles de radar en el techo Mastros de radar de telhado; Mástiles de radar telescópicos Mastros de radar telescópicos; Cajas y alas de luz de a bordo Caixas de iluminação e faróis de bordo; Aros y mástiles de luz traseros Grampos e mastros de iluminação de popa; Escaleras de timonera y pasarelas Escadas da casa do leme e pontes de Equipamiento de cubierta en aluminio y serviço; acero inoxidable Equipamento de convés em alumínio e aço Artículos especiales inoxidável; Especialidades. Para un desglose más detallado, consulte nuestra página web. Para uma lista mais detalhada, consulte o nosso website. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 11 all solutions MOBILE ROOFS ON LAND For the manufacture of mobile roofs on land, we draw on our experience and expertise in shipping applications. These mobile roofs in aluminum with sliding hatches are entirely made to measure for the customer. They are ideal for land-based applications: Storage and transfer buildings Roofing for salt storage Roofing for biomass Protection of pump systems torage of recyclable products S Roofing of production areas Blommaert is always ready to do the measurement, design, production and installation of the mobile roofs. Everything under one roof, you might say. If required, mobile sliding roofs can be opened to 100%, yielding time savings when loading and unloading. They can just as easily be 100% closed. The result is optimal protection against theft, dust, noise, odors and precipitation. Blommaert’s mobile roofs also have the following characteristics: Strong construction while being light and easy to handle. Maximum utilization: roof openings of up to 100% possible More efficient use of cranes, trucks and bulldozers, due to large opening Large spans Implementation adaptable to the application Manual or electric operation as desired Maintenance-friendly Environment-friendly because recyclable Sales, development, production, placement and after-sales service La experiencia y pericia en la navegación también nos sirven para la A experiência e a perícia na área da navegação também são aplicadas producción de cubiertas móviles para tierra firme. Estos techos mó- na produção de telhados móveis em terra. Estes telhados móveis viles en aluminio con escotillas correderas se fabrican completamente em alumínio com escotilhas de correr são produzidos totalmente em a medida para los clientes. Son aptos para todo tipo de instalaciones conformidade com os requisitos do cliente e servem para inúmeras en tierra: instalações em terra: Edificios de almacenamiento y transbordo Edifícios de armazenamento e transbordo; Cubiertas de pilas de sal Cobertura de depósitos de sal; Cubiertas de biomasa Cobertura de biomassa; Protección de sistemas de bombeo Proteção de instalações de bomba; Almacenamiento de productos reciclables Armazenamento de produtos recicláveis; Cubiertas de centros de producción Cobertura de espaços de produção. Blommaert siempre se encarga de medir, diseñar, producir y colocar A Blommaert garante sempre o levantamento, o projeto, a produção los techos móviles. Es decir, englobamos todo bajo un mismo techo. e a instalação dos telhados móveis. Portanto, tudo debaixo do mesmo Si el cliente lo desea, los techos correderos móviles se pueden abrir teto. Se assim desejar, os telhados móveis de correr podem ser al 100%, lo que permite ahorrar tiempo en la carga y descarga. Pero abertos na sua totalidade, poupando tempo nas cargas e descargas. también se pueden cerrar al 100%. De este modo se consigue una Podem também ser fechados na totalidade, proporcionando uma ex- protección óptima contra robos, polvo, ruidos, olores y precipitaciones. celente proteção contra furto, poeiras, ruídos, cheiros e precipitações. Los techos móviles de Blommaert tienen las siguientes características Os telhados móveis da Blommaert têm ainda as seguintes caracterís- adicionales: ticas: Construcción sólida y, a la vez, ligera y de fácil manejo Construção sólida e leve ao mesmo tempo, fácil de manusear; Máximo aprovechamiento: aperturas de techo de hasta el 100% Aproveitamento máximo: possibilidade de abrir o telhado na sua Uso más eficaz de grúas, camiones y excavadoras gracias a su gran totalidade; apertura Utilização mais eficaz de gruas, caminhões e tratores graças à Grandes arcadas abertura grande; Ejecución adaptable a la aplicación Vãos grandes; Elección entre control manual o eléctrico Execução adaptável à aplicação; Fácil mantenimiento Comando manual ou elétrico à escolha; Ecológicos, dado su carácter reciclable Manutenção fácil; Ecológicos, pois são recicláveis. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 13 MOBILE ROOFS MAXIMUM ACCESS The mobile roofs slide fully open and closed as required. Quick and simple. Stackable too, if required. This makes these roofs exceptionally suitable for storage and transfer buildings where cranes, gantries, trucks and bulldozers are at work. The advantages of our aluminum mobile roofs in a nutshell: hey keep your stored goods dry T They hide building and other materials from view They close off disposal pits, pump rooms and inspection pits safely They enable more efficient use of handling and transport equipment hey simplify repairs and T maintenance They speed up and simplify complex working processes They protect the surrounding area from dust, noise and smell Los techos móviles se pueden abrir y cerrar Os telhados móveis abrem ou fecham na completamente. De forma rápida y sencilla. sua totalidade, de forma rápida e simples. Si el cliente lo desea, también se pueden Se assim desejar, também podem ser apilar. Esto hace que los techos sean muy empilhados, o que os torna particularmente aptos para edificios de almacenamiento y aptos para edifícios de armazenamento e transbordo donde trabajan grúas, puentes transbordo onde trabalham gruas, pontes rodantes, camiones y excavadoras. Resumen rolantes, caminhões e tratores. As vantagens de las ventajas de nuestros techos móviles dos nossos telhados móveis em alumínio em en aluminio: um piscar de olhos: •Mantienen secos los artículos que tenga •Mantêm secas as suas mercadorias almacenados armazenadas; •Ocultan los materiales de construcción y de •Escondem materiais de construção e outros cualquier tipo de las miradas indiscretas materiais; •Cierran vertederos, cámaras de bombeo y •Fecham de forma segura silos, câmaras de pozos de mantenimiento de forma segura bombas e poços de manutenção; •Hacen que el uso de los medios de •Possibilitam uma utilização mais eficaz de manipulación y transporte sea más eficiente meios de manipulação e de transporte; •Facilitan la reparación y el mantenimiento •Facilitam serviços de reparo e manutenção; •Aceleran y simplifican los procesos de •Aceleram e simplificam processos trabajo complejos complexos de trabalho; •Protegen el entorno del polvo, el ruido y •Protegem o ambiente das poeiras, ruídos e los olores cheiros; BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 15 Industry ALUMINUM STRUCTURES FOR INDUSTRY Besides the applications for shipping and mobile roofs, Blommaert frequently produces aluminum structures for industry. Aluminum for a light-weight, durable solution, or stainless steel for specific situations. We are flexible, so we can provide the best possible answer to each customer’s needs. Completed projects: obile platforms for the safety of workers and visitors above pools M Truss structures for lighting above podiums Various welded structures according to your drawing Insulating housings Gates You can also come to us for the cutting and folding of sheets of up to 6 meters, sawing work and water jet cutting. Además de las aplicaciones para la industria Para além das aplicações para navegação del transporte marítimo y los techos móviles, e telhados móveis, a Blommaert também Blommaert también fabrica construcciones produz regularmente construções em en aluminio para otros sectores. En aluminio alumínio para a indústria. Em alumínio para para una solución ligera y duradera; uma solução ultraleve e sustentável; em aço en acero inoxidable para situaciones inoxidável para situações específicas. Somos específicas. Siempre nos mostramos lo más flexíveis a fim de podermos atender o melhor flexible posible para poder responder a las possível às necessidades de cada cliente. necesidades de cada cliente. Proyectos ya Projetos já executados: realizados: -Plataformas móveis para a segurança -Rellanos móviles para la seguridad de los de colaboradores e visitantes por cima de empleados y los visitantes encima de tanques bacias; -Celosías para la iluminación de escenarios -Estruturas de escoras para iluminação por -Diversas construcciones soldadas según su cima de palcos; diseño -Várias construções de solda de acordo com -Encapsulamientos aislantes o seu desenho; -Puertas -Caixas isolantes; All types of constructions -Portões. Además, también puede acudir a nosotros Também podemos ajudá-lo no corte e na para cortar y plegar chapas de hasta 6 dobra de chapas de até 6 metros, trabalhos metros, para trabajos con sierra y corte por com serração e corte sob jato d’água. chorro de agua. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 17 The Environment SUSTAINABILITY – MORE THAN JUST A NICE WORD At Blommaert, sustainability and environment-friendliness are not mere words. Firstly, our ships’ hatches for the maritime sector and mobile roofs for land-based applications ensure optimal protection. They protect the surrounding area effectively from products that could harm the environment, not only physically, but visually and audibly as well. After all, dust, noise and soil contamination can cause serious problems. Moreover, we use recyclable aluminum for the production. This limits the impact on the planet. In our workplaces, the environment also plays a role. We equip work areas with powerful filtration and exhaust ventilation systems, use electrically-driven forklifts and arrange personal air supplies for our welders. Finally, our buildings are fitted with solar panels. En Blommaert, la sostenibilidad y la compatibilidad Na Blommaert, a sustentabilidade e a ecologia não são medioambiental no son conceptos vacíos. palavras ocas. En primer lugar, nuestras escotillas para el sector As nossas escotilhas para o setor marítimo e os telhados marítimo y los techos móviles para instalaciones móveis para instalações em terra garantem, em en tierra ofrecen una protección óptima. De esta primeiro lugar, uma ótima proteção. Dessa forma, o forma, el entorno se protege de forma eficaz contra meio ambiente é protegido eficazmente de produtos que productos que podrían dañar el medio ambiente. possam comprometer o ambiente, não só fisicamente, No sólo físicamente, sino también a nivel óptico y mas também ótica e acusticamente. Pois as poeiras, os acústico. El polvo, los ruidos y olores, así como la ruídos, os cheiros e a poluição do solo podem causar contaminación del suelo pueden provocar graves incômodos graves. molestias. Utilizamos ainda alumínio reciclável para a produção, Además, para la producción utilizamos aluminio reduzindo o impacto no planeta. Também nas nossas reciclable. Así se reduce el efecto sobre nuestro oficinas o ambiente é importante. Elas estão equipadas planeta. En nuestros talleres el medio ambiente com potentes sistemas de filtração e aspiração, también juega un papel importante. Están provistos utilizamos empilhadores de comando elétrico e os nossos de potentes sistemas de filtración y extracción, se técnicos de solda utilizam dispositivos de ar pessoal. Por utilizan carretillas elevadoras eléctricas y nuestros fim, os nossos edifícios estão dotados de painéis solares. soldadores reciben un flujo de aire personal. Por último, nuestros edificios disponen de paneles solares. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 19 service ON DUTY DAY AND NIGHT At Blommaert, a fleet of fully-equipped service vehicles are always ready to carry out repairs on location. These vehicles are also used for installations, maintenance and overhauls. Blommaert offers a mobile service from its main branches in Belgium (Wijnegem) and the Netherlands (Werkendam). The company also has service centers abroad, supplemented by a network of reliable partners. Our phone service line can be reached 24/7. This availability, combined with our specialized service fitters and automated stores where almost all parts and spares are in stock, ensures rapid and professional repair. One press of the button is enough. Exactly what you expect from us. Blommaert dispone de varios vehículos A Blommaert dispõe, a toda a hora, de de servicio completamente equipados y alguns veículos de assistência técnica preparados para llevar a cabo reparaciones in totalmente equipados, que permitem a situ en cualquier momento. Estos vehículos realização de reparos no local. Estes veículos se utilizan también para instalaciones, também são utilizados nos serviços de trabajos de mantenimiento y revisiones. montagem, manutenção e revisão. A partir Este servicio móvil se ofrece desde las das sedes na Bélgica (Wijnegem) e nos sedes principales en Bélgica (Wijnegem) y Países Baixos (Werkendam), a Blommaert los Países Bajos (Werkendam). Además, consegue, assim, prestar um serviço móvel. Blommaert cuenta con puntos de servicio Além disso, a empresa dispõe de pontos de en el extranjero, complementados con una assistência técnica no exterior, para além red de colaboradores de confianza. Por de uma rede de parceiros de confiança. O último, nuestro teléfono de asistencia está nosso serviço por telefone está disponível disponible las 24 horas del día los 7 días de 24/24 e 7/7. Essa disponibilidade, combinada la semana. Esta disponibilidad, combinada com os nossos técnicos especializados e um con nuestros instaladores especializados armazém automatizado com quase todos y un almacén automatizado donde casi os componentes e peças sobresselentes todos los componentes y recambios están em estoque, assegura um reparo rápido e en stock, garantizan una reparación rápida profissional. Basta um clique. Exatamente o y profesional. Basta con pulsar un botón. que você espera de nós. Exactamente lo que usted espera de 24/24 and 7/7 In Belgium, the Netherlands as Europe nosotros. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 21 Safety and quality EVERYWHERE Alertness, discipline and compliance with safety regulations in our production area are not just goals, but requirements. We consider safety and quality to be of paramount importance. In this regard, we have worked fully according to the EN 1090 standard since July 1, 2014. This means that everything we do is monitored by a comprehensive factory inspection system (Tüv). This guarantees not only continuity of our processes, but also the quality of our products. To us, timely investment in new, safe machines and supplying our people with all the PPE (personal protection equipment) isn’t anything out of the ordinary. It ensures the safety of our employees and the safety of our solutions. En nuestra área productiva la vigilancia, la No nosso meio de produção, a atenção, disciplina y el cumplimiento de las normas a disciplina e o cumprimento das normas de seguridad no son aspiraciones sino una de segurança não são nenhuma ambição, exigencia. En nuestra empresa se cultiva mas um requisito. Temos a segurança e a la seguridad y la calidad. Desde el 1 de qualidade em elevada consideração. Desde julio del 2014, trabajamos enteramente 1º de julho de 2014, trabalhamos de acordo según la norma EN 1090. Esto significa com a norma EN 1090, ou seja, tudo o que que un sistema de control de fábrica (Tüv) fazemos é monitorizado por um sistema de monitoriza todo lo que hacemos. Esto no controle de fábrica (Tüv) global, garantindo solo garantiza la conformidad de nuestros não só a conformidade dos nossos processos, procesos, sino también la calidad de nuestros mas também a qualidade dos nossos productos. Para nosotros, invertir a tiempo produtos. Para nós, não é mais do que en máquinas seguras y proveer a nuestro normal investir pesadamente em máquinas personal de EPI (equipos de protección novas e seguras e equipar o nosso pessoal individual) son medidas tan necesarias como com todos os meios de proteção pessoal. evidentes. Por la seguridad de nuestros Para a segurança dos nossos colaboradores e empleados y de nuestras soluciones. para a segurança das nossas soluções. work according to EN 1090 standard alertness, discipline and safety BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 23 achievements AT HOME IN MANY MARKETS Since our foundation, Blommaert’s focus has been on shipping. However, our customer base is much broader than just shipping and navigation companies. We also design and produce solutions for industrial companies, private customers, recycling centers, local governments and municipalities. All our clients have one thing in common: their great satisfaction with the quality and applications of our aluminum structures. These applications are very varied. They include vehicle washing lanes, waste containers, agriculture, chemical substances, port transfer, building waste, water, biomass storage, insulation, salt and waste storage and blasting chambers. All kinds of constructions BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 25 achievements AT HOME IN MANY MARKETS Desde su fundación, el foco de Blommaert Desde a sua criação, a Blommaert tem como radica en la navegación. Sin embargo, vocação a navegação. Contudo, a nossa base nuestra cartera de clientes va más allá de de clientes é muito mais vasta do que apenas los armadores y las compañías de transporte armadores e empresas fluviais. Concebemos marítimo. También diseñamos y elaboramos e produzimos também soluções para soluciones para empresas industriales, empresas industriais, particulares, centros particulares, centros de reciclaje, autoridades de reciclagem, entidades públicas locais e locales y ayuntamientos. Todos estos clientes municípios. Todos estes clientes partilham tienen una característica en común: su gran de algo em comum: a sua grande satisfação satisfacción con la calidad y las aplicaciones sobre a qualidade e as aplicações de nossas de nuestras construcciones de aluminio. Estas construções em alumínio. Essas aplicações aplicaciones son muy diversas, piense, por são muito diversificadas. Pense em túneis de ejemplo, en túneles de lavado, contenedores lavagem, contentores de resíduos, agricultura, para la recolección de residuos, agricultura, substâncias químicas, transbordo portuário, sustancias químicas, transbordo en puertos, entulho, água, depósitos de biomassa, escombros, agua, almacenamiento de isolamento, depósitos de sal, depósitos de biomasa, aislamiento, pilas de sal, vertederos resíduos e cabines a jato. y cabinas de limpieza. ALL KINDS OF STRUCTURES BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 27 vision THE FUTURE HAS ONLY JUST BEGUN In the coming years, Blommaert intends to further strengthen its position as market leader in the field of aluminum ships’ hatches for inland shipping, and based on this, spread our wings even further. This could be through seeking out even more applications for industrial activities, particularly the customized production of mobile roofs and aluminum structures. Continuing to innovate and take advantage of demands from the market is for us a real challenge in these rapidly-changing times. With great dedication, we want to contribute to the needs of current and future generations. Wherever possible, and as far as possible, with sustainability in mind. En los próximos años, Blommaert quiere seguir reforzando su posición Nos próximos anos, a Blommaert pretende reforçar a sua posição como líder de mercado en el área de las escotillas para la navegación de líder de mercado na área das escotilhas em alumínio para interior y extender sus alas sobre esta base. Esto se puede logar a navegação interior e estender as suas asas. Isto é possível buscando más aplicaciones en las actividades industriales, sobre procurando mais aplicações para atividades industriais, em especial todo la producción a medida de techos móviles y construcciones de a produção personalizada de telhados móveis e construções em aluminio. alumínio. Para nosotros, seguir innovando y respondiendo a las demandas A inovação contínua e a adaptação aos pedidos do mercado del mercado supone un verdadero desafío en estos tiempos tan constituem um verdadeiro desafio para nós nestes tempos de inestables. Con mucho entusiasmo queremos aportar ideas y fortes mudanças. Com muita dedicação queremos contribuir para soluciones a las necesidades de esta y las generaciones siguientes; as necessidades das gerações atuais e futuras. Sempre tendo a cuando se pueda y en la medida de lo posible teniendo la “sustentabilidade” nos nossos pensamentos. sostenibilidad siempre presente. BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 29 Think global Act local geograPHiCAL Biesboschhaven Zuid 10-E NL - 4251 NM Werkendam Manaus, service point Porto Alegre, sales point Blommaert Werkendam Blommaert Wijnegem Belgium The Netherlands Luxemburg France Germany Switzerland Austria Hungary Rumania Czech Republic UK Poland Egypt Tanzania China Singapore Stokerijstraat 35 2110 Wijnegem, België Brazil Paraguay Mexico Guyana BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS 31