measure, design, produce and assemble

Transcrição

measure, design, produce and assemble
MEASURE, DESIGN, PRODUCE
AND ASSEMBLE
EVERYTHING UNDER ONE ROOF
WWW.BLOMMAERTALU.COM
Stokerijstraat 35
2110 Wijnegem, België
Biesboschhaven Zuid 10-E
NL - 4251 NM Werkendam
T. +32 (0)3 353 26 89
F. +32 (0)3 353 35 90
History
ALUMINUM
A FAMILY BUSINESS
Blommaert (Aluminium Constructions) was founded by Philippe Blommaert
in 1978. His son, Tom, took over the leadership in 2005. Through the
years, Blommaert has remained a close-knit family-based business with a
passion for custom work in aluminum. We have now grown to be market
leader in the area of aluminum ships’ hatches. One of the reasons for this
success is that we listen carefully to our customer’s specific requirements.
This has led to a complete range of products for the inland shipping market
with sliding hatches, radar masts, hydraulic hatch carriages, wheelhouse
ladders and all types of deck equipment in aluminum, steel and stainless
steel. And that’s not all. Based on almost 40 years’ experience, mobile
roofs for land-based applications and aluminum structures for industry
have gradually been added to the product range. Custom work, the use of
high-quality materials, innovation, an eye to detail and professional service
are at the core of our service provision.
Blommaert Wijnegem
Blommaert Werkendam
Blommaert (Aluminium Constructions) fue fundado
A Blommaert (Aluminium Constructions) foi criada
en 1978 por Philippe Blommaert. En 2005 tomó
em 1978 por Philippe Blommaert. Em 2005, o seu
las riendas su hijo Tom. A lo largo de los años,
filho Tom tomou as rédeas da empresa. Nestes
Blommaert se mantuvo fiel a su espíritu de empresa
anos todos, a Blommaert nunca deixou de ser uma
familiar unida con pasión por el trabajo a medida
verdadeira e unida empresa familiar, com uma
del aluminio. Hoy día, se ha convertido en líder de
paixão por trabalhos personalizados em alumínio.
mercado en el área de las escotillas de aluminio.
Hoje, somos líder de mercado no setor de escotilhas
Su éxito se debe, entre otras cosas, a la capacidad
de navio em alumínio. Este sucesso deve-se, entre
de atender las exigencias específicas del cliente.
outros, ao fato de atendermos bem aos requisitos
La empresa cuenta con una gama completa para
específicos do cliente, resultando em uma gama
la navegación interior con escotillas correderas,
completa para a navegação interior com escotilhas
mástiles de radar, carros de escotilla, escaleras
de correr, mastros de radar, carrinhos hidráulicos
a la timonera y todo tipo de equipamiento de
de escotilhas, escadas da casa do leme e todo
cubierta en aluminio, acero inoxidable y acero. Y
tipo de equipamento de convés em alumínio, aço
eso no es todo. Gracias a nuestros casi 40 años de
inoxidável e aço. E isso não é tudo. Com base em
experiencia, con el paso de los años se han añadido
uma experiência de quase 40 anos, a gama foi, no
a la gama cubiertas móviles para instalaciones
decorrer dos anos, ampliada com telhados móveis
en tierra y construcciones de aluminio para la
para instalações em terra e construções em alumínio
industria. El trabajo a medida, el uso de materiales
para a indústria. Trabalhos personalizados, uso
de primera calidad, la innovación, el gusto por
de materiais de qualidade, inovação, atenção aos
el detalle y un servicio profesional son el hilo
detalhes e uma assistência técnica profissional
conductor de nuestra oferta.
completam a nossa prestação de serviços como fio
condutor.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
First workshop Blommaert
3
Tenemos el placer de presentarle
Blommaert NV. Una empresa con una hoja
de servicios realmente impresionante.
Aunque por muy bonito que sea el pasado,
seguimos con ambos pies bien firmes
en la realidad diaria. Y mirando hacia el
futuro. Por este motivo, en los próximos
años queremos seguir diversificando
nuestra gama de productos, con un foco
permanente en nuestras especializaciones.
En todo lo que hacemos, el respeto hacia
las personas, el medio ambiente y nuestra
ética empresarial son prioritarios. De esta
forma, ¡garantizamos la calidad que usted
se merece! Nuestra ambición es seguir
creciendo en los próximos años, pero eso
no es todo. La flexibilidad y el servicio
siguen siendo claves.
Introduction
It gives us great pleasure to introduce you to Blommaert NV, a company
with a proud service record. But no matter how impressive our past
may be, we always make sure our feet are on the ground in the daily
reality, with an eye on the future. This is why we intend to keep further
diversifying our product range in the coming years, with unremitting
focus on our specializations. In everything we undertake, respect for
people, the environment and our business ethics is central. This is how
we guarantee you the quality you deserve! It’s our ambition to grow in
the coming years, but that’s not the whole story. Flexibility and service
remain front and center.
Este folleto le ofrece una visión general
de las posibilidades de nuestra empresa.
¿Tiene curiosidad por saber más? Con
mucho gusto, estudiaremos su proyecto
con todo detalle.
É com muito prazer que apresentamos a
você a Blommaert NV, uma empresa com
um portfólio de serviço que nos enche de
orgulho. Mas apesar deste passado tão
bonito, velamos continuamente por estar
com os pés bem firmes na realidade do diaa-dia, mas olhando para o futuro. Por isso,
pretendemos diversificar a nossa gama
de produtos cada vez mais nos próximos
This brochure gives you a look at what our company can offer. Does it
spark your curiosity? We would be delighted to have a closer look at your
project.
anos, com uma atenção constante nas
nossas especializações. Em tudo o que
abraçarmos, o respeito pelo homem, pelo
ambiente e pela nossa ética empresarial vai
estar no cerne. Assim, garantimos a você a
qualidade merecida! Nos próximos anos, a
nossa ambição é crescer, mas não apenas
isso. A flexibilidade e a assistência técnica
continuam a ser a nossa prioridade.
Esta brochura permite que você tenha uma
visão das possibilidades da nossa empresa.
Ficou curioso? Analisaremos o seu projeto
com toda a atenção.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
5
Aluminum
THE BEST OF
BOTH WORLDS
Strong, light,
durable,
environment-friendly,
recyclable
Aluminum offers the best of both worlds: it is strong, yet light. Moreover,
aluminum is easy to handle and is low maintenance and environmentfriendly. Since it can be recycled, it has a high residual value. The choice
for aluminum was obvious. Not an obvious choice in the 1970s however,
given the specific knowledge that is needed to process it properly. Later it
proved to be a great decision. By using a high-grade aluminum alloy, the
ships’ hatches at once became feather-light, their service life increased
substantially, they no longer needed to be painted, and required hardly
any maintenance. Today we combine all these advantages in our custom
aluminum solutions. Besides this, Blommaert provides total service: from
taking measurements for the design, through production and installation, to
after-sales service.
El aluminio ofrece lo mejor de dos mundos:
O alumínio oferece o melhor de dois mundos:
es resistente pero ligero a la vez. Además, es
forte de um lado e leve de outro. Além disso,
fácilmente manejable, de bajo mantenimiento
ele é fácil de manusear e manter e é ecológi-
y ecológico. Por último, la reciclabilidad de
co. Por fim, a possibilidade de reciclagem des-
este material le otorga un alto valor residual.
te material proporciona-lhe um elevado valor
Por todo esto, elegir el aluminio fue una
residual. A escolha pelo alumínio foi, por isso,
decisión evidente. No lo era en los años 70,
lógica. Não foi uma escolha evidente nos anos
dado que el buen procesado del material
70, tendo em conta o conhecimento específico
requería conocimiento específico . Más tarde,
necessário ao seu bom processamento.
resultó ser una decisión fantástica. Al utilizar
Mais tarde, entretanto, revelou ter sido uma
una aleación de aluminio de alta calidad, de
decisão fantástica. Graças à utilização de uma
repente las escotillas pesaban mucho menos,
liga de alumínio de alta qualidade, as escotil-
su vida útil se alargaba considerablemente,
has tornaram-se, de repente, ultraleves, a sua
ya no hacía falta pintarlas y apenas requerían
vida útil aumentou consideravelmente, elas
mantenimiento. Hoy en día, combinamos
deixaram de precisar de pintura e requerem
todas estas ventajas en nuestras soluciones
um mínimo de manutenção. Hoje, juntamos
de aluminio a medida. Blommaert ofrece un
todos estes trunfos nas nossas soluções de
servicio completo: desde la medición y el di-
alumínio personalizadas, com o pacote “chave
seño, pasando por la producción e instalación
na mão” da Blommaert: desde o levantamen-
hasta el servicio postventa.
to, o projeto, a produção e a montagem até o
serviço pós-venda.
strong
and light
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
7
Shipping
OUR ROOTS
ON THE WATER
Since our foundation in 1978, Blommaert has been pre-eminently a
maritime player. By always listening to the customer, by innovating and
striving for the highest quality and best service, we have grown to be
market leader. Today we have a very wide range of solutions available for
shipping:
Sliding hatches
Friesian hatch covers
Hatch carriages
Foremasts
After masts
Roof radar masts
Telescopic radar masts
avigation light supports and
N
arms
Sternlight brackets and masts
Wheelhouse ladders and
gangways
Aluminum and stainless steel
deck fittings
Specials
For a more detailed overview, please visit our website.
optimal
quality
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
9
Shipping
OUR ROOTS
ON THE WATER
Desde su fundación en 1978, Blommaert ha
Desde a sua criação em 1978, a Blommaert
sido protagonista en el sector marítimo. Nos
é um ator marítimo por excelência. Escutan-
hemos convertido en líderes del mercado
do sempre o cliente, inovando e procurando
por escuchar al cliente, innovar y aspirar a
a melhor qualidade e prestação de serviços,
una calidad y servicio de primer nivel. Hoy en
nos transformamos em líder de mercado.
día, disponemos de una gama amplísima de
Hoje, dispomos de uma vasta gama de
soluciones para la navegación:
soluções para a navegação:
Escotillas correderas
Escotilhas de correr;
Tapas de escotilla
Coberturas de escotilhas com aresta;
Carros de escotilla
Carrinhos de escotilhas;
Mástiles delanteros
Mastros de proa;
Mástiles traseros
Mastros de popa;
Mástiles de radar en el techo
Mastros de radar de telhado;
Mástiles de radar telescópicos
Mastros de radar telescópicos;
Cajas y alas de luz de a bordo
Caixas de iluminação e faróis de bordo;
Aros y mástiles de luz traseros
Grampos e mastros de iluminação de popa;
Escaleras de timonera y pasarelas
Escadas da casa do leme e pontes de
Equipamiento de cubierta en aluminio y
serviço;
acero inoxidable
Equipamento de convés em alumínio e aço
Artículos especiales
inoxidável;
Especialidades.
Para un desglose más detallado, consulte
nuestra página web.
Para uma lista mais detalhada, consulte o
nosso website.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
11
all solutions
MOBILE ROOFS
ON LAND
For the manufacture of mobile roofs on land, we draw on our experience
and expertise in shipping applications. These mobile roofs in aluminum
with sliding hatches are entirely made to measure for the customer. They
are ideal for land-based applications:
Storage and transfer buildings
Roofing for salt storage
Roofing for biomass
Protection of pump systems
torage of recyclable products
S
Roofing of production areas
Blommaert is always ready to do the measurement, design, production
and installation of the mobile roofs. Everything under one roof, you might
say. If required, mobile sliding roofs can be opened to 100%, yielding
time savings when loading and unloading. They can just as easily be
100% closed. The result is optimal protection against theft, dust, noise,
odors and precipitation.
Blommaert’s mobile roofs also have the following characteristics:
Strong construction while being light and easy to handle.
Maximum utilization: roof openings of up to 100% possible
More efficient use of cranes, trucks and bulldozers, due to large opening
Large spans
Implementation adaptable to the application
Manual or electric operation as desired
Maintenance-friendly
Environment-friendly because recyclable
Sales,
development,
production,
placement and
after-sales
service
La experiencia y pericia en la navegación también nos sirven para la
A experiência e a perícia na área da navegação também são aplicadas
producción de cubiertas móviles para tierra firme. Estos techos mó-
na produção de telhados móveis em terra. Estes telhados móveis
viles en aluminio con escotillas correderas se fabrican completamente
em alumínio com escotilhas de correr são produzidos totalmente em
a medida para los clientes. Son aptos para todo tipo de instalaciones
conformidade com os requisitos do cliente e servem para inúmeras
en tierra:
instalações em terra:
Edificios de almacenamiento y transbordo
Edifícios de armazenamento e transbordo;
Cubiertas de pilas de sal
Cobertura de depósitos de sal;
Cubiertas de biomasa
Cobertura de biomassa;
Protección de sistemas de bombeo
Proteção de instalações de bomba;
Almacenamiento de productos reciclables
Armazenamento de produtos recicláveis;
Cubiertas de centros de producción
Cobertura de espaços de produção.
Blommaert siempre se encarga de medir, diseñar, producir y colocar
A Blommaert garante sempre o levantamento, o projeto, a produção
los techos móviles. Es decir, englobamos todo bajo un mismo techo.
e a instalação dos telhados móveis. Portanto, tudo debaixo do mesmo
Si el cliente lo desea, los techos correderos móviles se pueden abrir
teto. Se assim desejar, os telhados móveis de correr podem ser
al 100%, lo que permite ahorrar tiempo en la carga y descarga. Pero
abertos na sua totalidade, poupando tempo nas cargas e descargas.
también se pueden cerrar al 100%. De este modo se consigue una
Podem também ser fechados na totalidade, proporcionando uma ex-
protección óptima contra robos, polvo, ruidos, olores y precipitaciones.
celente proteção contra furto, poeiras, ruídos, cheiros e precipitações.
Los techos móviles de Blommaert tienen las siguientes características
Os telhados móveis da Blommaert têm ainda as seguintes caracterís-
adicionales:
ticas:
Construcción sólida y, a la vez, ligera y de fácil manejo
Construção sólida e leve ao mesmo tempo, fácil de manusear;
Máximo aprovechamiento: aperturas de techo de hasta el 100%
Aproveitamento máximo: possibilidade de abrir o telhado na sua
Uso más eficaz de grúas, camiones y excavadoras gracias a su gran
totalidade;
apertura
Utilização mais eficaz de gruas, caminhões e tratores graças à
Grandes arcadas
abertura grande;
Ejecución adaptable a la aplicación
Vãos grandes;
Elección entre control manual o eléctrico
Execução adaptável à aplicação;
Fácil mantenimiento
Comando manual ou elétrico à escolha;
Ecológicos, dado su carácter reciclable
Manutenção fácil;
Ecológicos, pois são recicláveis.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
13
MOBILE ROOFS
MAXIMUM ACCESS
The mobile roofs slide fully open and closed as required. Quick and
simple. Stackable too, if required. This makes these roofs exceptionally
suitable for storage and transfer buildings where cranes, gantries, trucks
and bulldozers are at work. The advantages of our aluminum mobile roofs
in a nutshell:
hey keep your stored goods dry
T
They hide building and other
materials from view
They close off disposal pits,
pump rooms and inspection pits
safely
They enable more efficient
use of handling and transport
equipment
hey simplify repairs and
T
maintenance
They speed up and simplify
complex working processes
They protect the surrounding
area from dust, noise and smell
Los techos móviles se pueden abrir y cerrar
Os telhados móveis abrem ou fecham na
completamente. De forma rápida y sencilla.
sua totalidade, de forma rápida e simples.
Si el cliente lo desea, también se pueden
Se assim desejar, também podem ser
apilar. Esto hace que los techos sean muy
empilhados, o que os torna particularmente
aptos para edificios de almacenamiento y
aptos para edifícios de armazenamento e
transbordo donde trabajan grúas, puentes
transbordo onde trabalham gruas, pontes
rodantes, camiones y excavadoras. Resumen
rolantes, caminhões e tratores. As vantagens
de las ventajas de nuestros techos móviles
dos nossos telhados móveis em alumínio em
en aluminio:
um piscar de olhos:
•Mantienen secos los artículos que tenga
•Mantêm secas as suas mercadorias
almacenados
armazenadas;
•Ocultan los materiales de construcción y de
•Escondem materiais de construção e outros
cualquier tipo de las miradas indiscretas
materiais;
•Cierran vertederos, cámaras de bombeo y
•Fecham de forma segura silos, câmaras de
pozos de mantenimiento de forma segura
bombas e poços de manutenção;
•Hacen que el uso de los medios de
•Possibilitam uma utilização mais eficaz de
manipulación y transporte sea más eficiente
meios de manipulação e de transporte;
•Facilitan la reparación y el mantenimiento
•Facilitam serviços de reparo e manutenção;
•Aceleran y simplifican los procesos de
•Aceleram e simplificam processos
trabajo complejos
complexos de trabalho;
•Protegen el entorno del polvo, el ruido y
•Protegem o ambiente das poeiras, ruídos e
los olores
cheiros;
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
15
Industry
ALUMINUM STRUCTURES
FOR INDUSTRY
Besides the applications for shipping and mobile roofs, Blommaert
frequently produces aluminum structures for industry. Aluminum for a
light-weight, durable solution, or stainless steel for specific situations.
We are flexible, so we can provide the best possible answer to each
customer’s needs. Completed projects:
obile platforms for the safety of workers and visitors above pools
M
Truss structures for lighting above podiums
Various welded structures according to your drawing
Insulating housings
Gates
You can also come to us for the cutting and folding of sheets of up to 6
meters, sawing work and water jet cutting.
Además de las aplicaciones para la industria
Para além das aplicações para navegação
del transporte marítimo y los techos móviles,
e telhados móveis, a Blommaert também
Blommaert también fabrica construcciones
produz regularmente construções em
en aluminio para otros sectores. En aluminio
alumínio para a indústria. Em alumínio para
para una solución ligera y duradera;
uma solução ultraleve e sustentável; em aço
en acero inoxidable para situaciones
inoxidável para situações específicas. Somos
específicas. Siempre nos mostramos lo más
flexíveis a fim de podermos atender o melhor
flexible posible para poder responder a las
possível às necessidades de cada cliente.
necesidades de cada cliente. Proyectos ya
Projetos já executados:
realizados:
-Plataformas móveis para a segurança
-Rellanos móviles para la seguridad de los
de colaboradores e visitantes por cima de
empleados y los visitantes encima de tanques
bacias;
-Celosías para la iluminación de escenarios
-Estruturas de escoras para iluminação por
-Diversas construcciones soldadas según su
cima de palcos;
diseño
-Várias construções de solda de acordo com
-Encapsulamientos aislantes
o seu desenho;
-Puertas
-Caixas isolantes;
All types of
constructions
-Portões.
Además, también puede acudir a nosotros
Também podemos ajudá-lo no corte e na
para cortar y plegar chapas de hasta 6
dobra de chapas de até 6 metros, trabalhos
metros, para trabajos con sierra y corte por
com serração e corte sob jato d’água.
chorro de agua.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
17
The Environment
SUSTAINABILITY – MORE
THAN JUST A NICE WORD
At Blommaert, sustainability and environment-friendliness are not mere
words.
Firstly, our ships’ hatches for the maritime sector and mobile roofs
for land-based applications ensure optimal protection. They protect
the surrounding area effectively from products that could harm the
environment, not only physically, but visually and audibly as well. After
all, dust, noise and soil contamination can cause serious problems.
Moreover, we use recyclable aluminum for the production. This limits the
impact on the planet. In our workplaces, the environment also plays a
role. We equip work areas with powerful filtration and exhaust ventilation
systems, use electrically-driven forklifts and arrange personal air supplies
for our welders. Finally, our buildings are fitted with solar panels.
En Blommaert, la sostenibilidad y la compatibilidad
Na Blommaert, a sustentabilidade e a ecologia não são
medioambiental no son conceptos vacíos.
palavras ocas.
En primer lugar, nuestras escotillas para el sector
As nossas escotilhas para o setor marítimo e os telhados
marítimo y los techos móviles para instalaciones
móveis para instalações em terra garantem, em
en tierra ofrecen una protección óptima. De esta
primeiro lugar, uma ótima proteção. Dessa forma, o
forma, el entorno se protege de forma eficaz contra
meio ambiente é protegido eficazmente de produtos que
productos que podrían dañar el medio ambiente.
possam comprometer o ambiente, não só fisicamente,
No sólo físicamente, sino también a nivel óptico y
mas também ótica e acusticamente. Pois as poeiras, os
acústico. El polvo, los ruidos y olores, así como la
ruídos, os cheiros e a poluição do solo podem causar
contaminación del suelo pueden provocar graves
incômodos graves.
molestias.
Utilizamos ainda alumínio reciclável para a produção,
Además, para la producción utilizamos aluminio
reduzindo o impacto no planeta. Também nas nossas
reciclable. Así se reduce el efecto sobre nuestro
oficinas o ambiente é importante. Elas estão equipadas
planeta. En nuestros talleres el medio ambiente
com potentes sistemas de filtração e aspiração,
también juega un papel importante. Están provistos
utilizamos empilhadores de comando elétrico e os nossos
de potentes sistemas de filtración y extracción, se
técnicos de solda utilizam dispositivos de ar pessoal. Por
utilizan carretillas elevadoras eléctricas y nuestros
fim, os nossos edifícios estão dotados de painéis solares.
soldadores reciben un flujo de aire personal. Por
último, nuestros edificios disponen de paneles solares.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
19
service
ON DUTY
DAY AND NIGHT
At Blommaert, a fleet of fully-equipped service vehicles are always
ready to carry out repairs on location. These vehicles are also used
for installations, maintenance and overhauls. Blommaert offers a
mobile service from its main branches in Belgium (Wijnegem) and
the Netherlands (Werkendam). The company also has service centers
abroad, supplemented by a network of reliable partners. Our phone
service line can be reached 24/7. This availability, combined with our
specialized service fitters and automated stores where almost all parts
and spares are in stock, ensures rapid and professional repair. One press
of the button is enough. Exactly what you expect from us.
Blommaert dispone de varios vehículos
A Blommaert dispõe, a toda a hora, de
de servicio completamente equipados y
alguns veículos de assistência técnica
preparados para llevar a cabo reparaciones in
totalmente equipados, que permitem a
situ en cualquier momento. Estos vehículos
realização de reparos no local. Estes veículos
se utilizan también para instalaciones,
também são utilizados nos serviços de
trabajos de mantenimiento y revisiones.
montagem, manutenção e revisão. A partir
Este servicio móvil se ofrece desde las
das sedes na Bélgica (Wijnegem) e nos
sedes principales en Bélgica (Wijnegem) y
Países Baixos (Werkendam), a Blommaert
los Países Bajos (Werkendam). Además,
consegue, assim, prestar um serviço móvel.
Blommaert cuenta con puntos de servicio
Além disso, a empresa dispõe de pontos de
en el extranjero, complementados con una
assistência técnica no exterior, para além
red de colaboradores de confianza. Por
de uma rede de parceiros de confiança. O
último, nuestro teléfono de asistencia está
nosso serviço por telefone está disponível
disponible las 24 horas del día los 7 días de
24/24 e 7/7. Essa disponibilidade, combinada
la semana. Esta disponibilidad, combinada
com os nossos técnicos especializados e um
con nuestros instaladores especializados
armazém automatizado com quase todos
y un almacén automatizado donde casi
os componentes e peças sobresselentes
todos los componentes y recambios están
em estoque, assegura um reparo rápido e
en stock, garantizan una reparación rápida
profissional. Basta um clique. Exatamente o
y profesional. Basta con pulsar un botón.
que você espera de nós.
Exactamente lo que usted espera de
24/24 and
7/7
In Belgium,
the Netherlands
as Europe
nosotros.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
21
Safety and quality
EVERYWHERE
Alertness, discipline and compliance with safety regulations in our
production area are not just goals, but requirements. We consider safety
and quality to be of paramount importance. In this regard, we have
worked fully according to the EN 1090 standard since July 1, 2014.
This means that everything we do is monitored by a comprehensive
factory inspection system (Tüv). This guarantees not only continuity
of our processes, but also the quality of our products. To us, timely
investment in new, safe machines and supplying our people with all the
PPE (personal protection equipment) isn’t anything out of the ordinary. It
ensures the safety of our employees and the safety of our solutions.
En nuestra área productiva la vigilancia, la
No nosso meio de produção, a atenção,
disciplina y el cumplimiento de las normas
a disciplina e o cumprimento das normas
de seguridad no son aspiraciones sino una
de segurança não são nenhuma ambição,
exigencia. En nuestra empresa se cultiva
mas um requisito. Temos a segurança e a
la seguridad y la calidad. Desde el 1 de
qualidade em elevada consideração. Desde
julio del 2014, trabajamos enteramente
1º de julho de 2014, trabalhamos de acordo
según la norma EN 1090. Esto significa
com a norma EN 1090, ou seja, tudo o que
que un sistema de control de fábrica (Tüv)
fazemos é monitorizado por um sistema de
monitoriza todo lo que hacemos. Esto no
controle de fábrica (Tüv) global, garantindo
solo garantiza la conformidad de nuestros
não só a conformidade dos nossos processos,
procesos, sino también la calidad de nuestros
mas também a qualidade dos nossos
productos. Para nosotros, invertir a tiempo
produtos. Para nós, não é mais do que
en máquinas seguras y proveer a nuestro
normal investir pesadamente em máquinas
personal de EPI (equipos de protección
novas e seguras e equipar o nosso pessoal
individual) son medidas tan necesarias como
com todos os meios de proteção pessoal.
evidentes. Por la seguridad de nuestros
Para a segurança dos nossos colaboradores e
empleados y de nuestras soluciones.
para a segurança das nossas soluções.
work according
to EN 1090
standard
alertness,
discipline and
safety
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
23
achievements
AT HOME IN MANY MARKETS
Since our foundation, Blommaert’s focus has been on shipping. However,
our customer base is much broader than just shipping and navigation
companies. We also design and produce solutions for industrial
companies, private customers, recycling centers, local governments and
municipalities. All our clients have one thing in common: their great
satisfaction with the quality and applications of our aluminum structures.
These applications are very varied. They include vehicle washing lanes,
waste containers, agriculture, chemical substances, port transfer, building
waste, water, biomass storage, insulation, salt and waste storage and
blasting chambers.
All kinds of
constructions
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
25
achievements
AT HOME IN MANY MARKETS
Desde su fundación, el foco de Blommaert
Desde a sua criação, a Blommaert tem como
radica en la navegación. Sin embargo,
vocação a navegação. Contudo, a nossa base
nuestra cartera de clientes va más allá de
de clientes é muito mais vasta do que apenas
los armadores y las compañías de transporte
armadores e empresas fluviais. Concebemos
marítimo. También diseñamos y elaboramos
e produzimos também soluções para
soluciones para empresas industriales,
empresas industriais, particulares, centros
particulares, centros de reciclaje, autoridades
de reciclagem, entidades públicas locais e
locales y ayuntamientos. Todos estos clientes
municípios. Todos estes clientes partilham
tienen una característica en común: su gran
de algo em comum: a sua grande satisfação
satisfacción con la calidad y las aplicaciones
sobre a qualidade e as aplicações de nossas
de nuestras construcciones de aluminio. Estas
construções em alumínio. Essas aplicações
aplicaciones son muy diversas, piense, por
são muito diversificadas. Pense em túneis de
ejemplo, en túneles de lavado, contenedores
lavagem, contentores de resíduos, agricultura,
para la recolección de residuos, agricultura,
substâncias químicas, transbordo portuário,
sustancias químicas, transbordo en puertos,
entulho, água, depósitos de biomassa,
escombros, agua, almacenamiento de
isolamento, depósitos de sal, depósitos de
biomasa, aislamiento, pilas de sal, vertederos
resíduos e cabines a jato.
y cabinas de limpieza.
ALL
KINDS OF
STRUCTURES
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
27
vision
THE FUTURE HAS ONLY
JUST BEGUN
In the coming years, Blommaert intends to further strengthen its position
as market leader in the field of aluminum ships’ hatches for inland
shipping, and based on this, spread our wings even further. This could
be through seeking out even more applications for industrial activities,
particularly the customized production of mobile roofs and aluminum
structures.
Continuing to innovate and take advantage of demands from the market
is for us a real challenge in these rapidly-changing times. With great
dedication, we want to contribute to the needs of current and future
generations. Wherever possible, and as far as possible, with sustainability
in mind.
En los próximos años, Blommaert quiere seguir reforzando su posición
Nos próximos anos, a Blommaert pretende reforçar a sua posição
como líder de mercado en el área de las escotillas para la navegación
de líder de mercado na área das escotilhas em alumínio para
interior y extender sus alas sobre esta base. Esto se puede logar
a navegação interior e estender as suas asas. Isto é possível
buscando más aplicaciones en las actividades industriales, sobre
procurando mais aplicações para atividades industriais, em especial
todo la producción a medida de techos móviles y construcciones de
a produção personalizada de telhados móveis e construções em
aluminio.
alumínio.
Para nosotros, seguir innovando y respondiendo a las demandas
A inovação contínua e a adaptação aos pedidos do mercado
del mercado supone un verdadero desafío en estos tiempos tan
constituem um verdadeiro desafio para nós nestes tempos de
inestables. Con mucho entusiasmo queremos aportar ideas y
fortes mudanças. Com muita dedicação queremos contribuir para
soluciones a las necesidades de esta y las generaciones siguientes;
as necessidades das gerações atuais e futuras. Sempre tendo a
cuando se pueda y en la medida de lo posible teniendo la
“sustentabilidade” nos nossos pensamentos.
sostenibilidad siempre presente.
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
29
Think global
Act local
geograPHiCAL
Biesboschhaven Zuid 10-E
NL - 4251 NM Werkendam
Manaus, service point
Porto Alegre, sales point
Blommaert Werkendam
Blommaert Wijnegem
Belgium
The Netherlands
Luxemburg
France
Germany
Switzerland
Austria
Hungary
Rumania
Czech Republic
UK
Poland
Egypt
Tanzania
China
Singapore
Stokerijstraat 35
2110 Wijnegem, België
Brazil
Paraguay
Mexico
Guyana
BLOMMAERT ALUMINIUM CONSTRUCTIONS
31

Documentos relacionados