iPorto 30
Transcrição
iPorto 30
30 MAI/JUN 2013 AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA http://iporto.amp.pt i ACONTECE Tempo para viver as artes Em maio e junho arrancam os mais diversos festivais de teatro realizados anualmente na AMP. Altura ideal para viver as artes mais intensamente. Número 30 Termina um ciclo e recomeça um novo. Além da música, da dança ou das exposições, que continuam a marcar um vasto programa cultural disponível em toda a região, os próximos meses são marcados por novas edições dos maiores festivais de Teatro nacionais, entre os quais o Imaginarius, o Fitei ou mesmo o Fazer a Festa. A presente edição da iPorto revela-lhe ainda os segredos da gastronomia valonguense e convida-o a visitar os encantos de Vale de Cambra. O entrevistado deste mês é Hugo Cruz, diretor artístico do Imaginarius, o maior festival de Artes de Rua realizado em Portugal e uma referência internacional. Capa Maria! Não Me Mates, Que Sou Tua Mãe! - A partir de Camilo Castelo Branco © Celeste Domingues Edição Área Metropolitana do Porto Director Lino Ferreira - Presidente da Comissão Executiva Metropolitana Projecto Gráfico e Editorial motion. Produção Gráfica motion. Impressão Lidergraf Distribuição Área Metropolitana do Porto Nº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de Junho Tiragem 80 000 exemplares Peridiocidade Bimestral Amporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º 4000-065 Porto Tel.: +351 223 392 020 Fax.: +351 222 084 099 www.amp.pt | [email protected] Recolha de informação [email protected] Todas as informações para a iPorto 31 devem ser enviadas até ao próximo dia 10 de Maio. A iPorto privilegiará toda a informação que potencie e promova a coesão sustentável da inter-municipalidade. Será da responsabilidade das entidades promotoras qualquer alteração na programação apresentada, bem como os direitos e pedidos de autorização a que estão sujeitas as fotos e conteúdos inseridos na plataforma iPorto. (Agenda escrita ao abrigo do novo acordo ortográfico) 30 i EDITORIAL i DESTAQUE 3 4 i PESSOA i MÚSICA i DANÇA i MUSIC 6 i DANCE 10 i TEATRO 22 i EXPOSIÇÕES i Theater i EXHIBITIONS 24 iATIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES i GASTRONOMIA i FESTIVAIS i FESTIVALS 45 i ETC i ETC 56 i SUGESTÕES 40 29 49 i EQUIPAMENTOS 58 62 i MAPA 65 Siga-nos em Follow us http://iporto.amp.pt 30 Área Metropolitana do Porto A Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial. Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras, incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica, aproximando-as dos cidadãos. No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objeto de aproximação entre pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos continuar a trabalhar no sentido de um projeto plural e reflexo de todos. Participe neste projeto, partilhando-o e tornando-o real e ativo! JUNTA METROPOLITANA DO PORTO Constituída pelos presidentes das Câmaras Municipais de cada um dos municípios integrantes que elegem entre si um Presidente e dois Vice-presidentes. Presidente Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto) Vice-Presidentes Dr. Manuel Castro Almeida (S. João da Madeira) Eng. António Alberto de Castro Fernandes (Santo Tirso) ASSEMBLEIA METROPOLITANA DO PORTO Constituída por 55 membros, eleitos pelas assembleias municipais dos municípios que compõem a AMP que elegem uma Mesa com um Presidente, um Vice-Presidente e um Secretário. Presidente Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de Almeida Vice-Presidente Dr. Manuel Afonso de Sousa Guedes Secretário Eng. Pedro Luís Nero Guimarães COMISSÃO EXECUTIVA METROPOLITANA Constituída por 3 membros. Presidente Dr. Lino Ferreira Vice-Presidente Dr. Vítor Pereira Vogal Eng. Joaquim Santos Costa http://iporto.amp.pt i EDITORIAL/ 3 Laços Reforçados A iPorto é um exemplo pragmático e a própria programação cultural, a perpetuar noutras dimensões da integrando nas atividades escolanossa cidadania, na busca de solures espaços criativos e formativos ções de âmbito metropolitano, no nos domínios cultural e artístico e quadro de uma estratégia de depromovendo programas dirigidos à senvolvimento territorial, diriminqualificação dos recursos humanos do a interioridade e a litoralidade, que trabalham no sector. suas diferenças e aproximações. O reforço das suas capacidades Ao longo de 30 edições fomos caorganizacionais com o objetivo de pazes de “unir” num ínfimo espaço captar a inovação e de atrair novas tudo o que os 16 concelhos da Área atividades é uma das apostas a Metropolitana têm para oferecer que a Área Metropolitana do Porculturalmente. Temos sido capazes Dr. Hermínio Loureiro to atribui particular atenção e para Presidente da Câmara de primar pela pluralidade e pela Municipal de Oliveira de Azeméis o qual tem procurado implemenqualidade das ofertas disponíveis, tar em regime de parceria com os conseguindo reforçar os laços que agentes económicos e sociais meunem toda a região. tropolitanos de modo a, pela conjugação de esforços, Já são vários os programas de cartaz que conseguem potenciar o dinamismo da sociedade civil. ultrapassar, não só as fronteiras desta Área Metropo- Por tudo isto, acompanhe-nos nestas páginas da 30ª. litana, como trazer até cá turistas e espectadores dos edição desta agenda que prova como o conceito de quatros cantos do Mundo, como são exemplo o Mer- urbanidade se reformulou, num trabalho coeso, mulcado à Moda Antiga, o Imaginarius - Festival Inter- tiplicando e descentralizando equipamentos e públinacional de Teatro de Rua e o FITEI ou o FANTAS. As cos em prol da cultura, uma área prioritária e uma das nossas produções são meritórias de reconhecimento grandes razões do nosso trabalho como equipa. internacional. Constitui preocupação da Área Metropolitana do Porto a promoção da sustentabilidade dos sectores da Cultura, do Património e do Turismo, nomeadamente apoiar a constituição de redes de equipamentos i FESTIVAIS 24 A 26 MAI | SANTA MARIA DA FEIRA Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA “Ginkgo” da Companhia Antagon Theater Aktion © Antagon Theater Aktion 24th TO 26th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA IMAGINARIUS - International Festival of Street Theater / Santa Maria da Feira Historical Center O maior festival internacional de Artes de Rua realizado em Portugal toma conta da cidade de Santa Maria da Feira nos dias 24, 25 e 26 de maio. Palco aberto ao mundo e espaço de liberdade, imaginação e criatividade, o Imaginarius apresenta 48 projetos oriundos de 16 países, 25 em estreia nacional – todos com entrada livre. Durante três dias, 115 espetáculos de Teatro, Dança, Performance, Circo, Graffiti, Circo, Instalações e Música ocupam e reinventam os espaços públicos da cidade, convertida num invulgar palco improvisado. i DESTAQUE/ 5 http://iporto.amp.pt i TEATRO 14 A 26 MAI | VILA DO CONDE Teatro de Papel - Convidado de 01 JUN | PORTO TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h30 A História da Cinderela, um conto encenado - Dia Mundial da 14th TO 26th MAY | VILA DO CONDE PAPER THEATER - Stone Guest - created from the MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 11h30 Encenação, Interpretação: Marcelo Lafontana Tradução/dramaturgia: José Coutinhas Criação visual: Luís Silva Música original: Eduardo Patriarca Desenho de luz: Rui Damas Direção Técnica: Pedro Cardoso Criança 1st JUN | PORTO A CINDERELLA STORY, A TALE STAGED - World Children’s Day / Quinta da Macieirinha Romantic Museum – 11.30am Entrada livre até ao limite da lotação do espaço No âmbito das comemorações do Dia Mundial da Criança, o Museu Romântico apresenta A História da Cinderela, um conto encenado e musicado por crianças, sob a orientação da Prof. Gami Ferrão. original text of Tirso de Molina / Vila do Conde Municipal Theater - Noble Hall - 4.30pm O Teatro de Papel é a ilusão das ilusões cénicas: uma miniatura que reproduz as matérias de que é feito o próprio teatro. No palco, evoluem figuras humanas em cenários animados, trabalhando num registo situado entre o marionetista e o narrador de estórias, apelando ainda a novas tecnologias, nomeadamente aos meios audiovisuais. i MÚSICA i ETC 01 MAI | SANTO TIRSO Tributo a Zeca Afonso: Cantares do Andarilho 23 JUN | PORTO CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h00 S. João na Casa do Infante 1st MAY | SANTO TIRSO TRIBUTE TO ZECA AFONSO: THE STROLLER SINGING / CASA DO INFANTE - Dom, 15h00 23rd JUN | PORTO S. JOÃO IN CASA DO INFANTE / Casa do Infante - Sun, 3pm Vila das Aves Cultural Center – 9pm Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico Programa gratuito Mais informações através do telefone 222060423 ou através do e-mail [email protected]. Espetáculo de Ivo Machado concebido a partir de 16 canções selecionadas a partir do vasto legado de Zeca Afonso. Num formato intimista, Cantares do Andarilho conta com as participações de Carlos Carneiro (guitarra clássica), Rui Mesquita (Piano) e António Sousa (declamação). Em vésperas de S. João, a Casa do Infante acolhe um animado arraial S. Joanino para assinalar as festas da Cidade. Entrada gratuita. © Luís Ifigénio “A História da Cinderela, um conto encenado” © CMP/MRQM Pedra - criado a partir do texto original de Tirso de Molina A Lafontana, em Co-Produção com o TNSJ © João Tuna i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS © Ivo Pereira Hugo Cruz - i PESSOA/ 7 http://iporto.amp.pt Hugo Cruz ENTREVISTA COM O IMAGINARIUS volta às ruas de Santa Maria da Feira para a sua 13ª edição. Em entrevista à iPorto, o diretor artístico do festival revela mais sobre este evento de cariz internacional. Hugo Cruz é o mais recente diretor artístico do IMAGINARIUS, convidado para pensar o modelo de funcionamento do festival respeitando o passado com os olhos postos no futuro. A capacitação das estruturas locais, a formalização de parcerias com festivais nacionais e internacionais, as criações originais e o envolvimento da comunidade feirense, são algumas das estratégias definidas pelo responsável para este evento único no País. A programação continuada ao longo do ano é novamente uma das suas apostas. Em entrevista à iPorto, o responsável fala sobre este “fenómeno” das artes de rua em Portugal. Hugo Cruz é licenciado em Psicologia, pela Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação da Universidade do Porto. Possui pós-graduação em Teatro Social e Intervenção Sócio-Educativa da Universidade Ramon Llull, Barcelona. Frequentou cursos e realizou intercâmbio no Instituto Gestalt de Barcelona e no Centro de Teatro do Oprimido do Rio de Janeiro. É co-fundador da PELE_Espaço de Contacto Social e Cultural e do Núcleo do Teatro do Oprimido do Porto (NTO-Porto). 8 /i PESSOA - Hugo Cruz iPORTO [i]_De que forma avalia a evolução do IMAGINARIUS desde a sua criação? HUGO CRUZ [HC] _O festival completa este ano a sua 13ª edição. É o maior festival de artes de rua do país, tendo ocupado um espaço que estava em aberto no panorama artístico português e que tinha a ver muito com a realização de trabalhos direcionados para o espaço público. Está integrado na rede europeia dos grandes festivais, sobretudo do sul da Europa. É um projeto com potencial incrível. Neste momento, o festival tem um impacto do ponto de vista internacional muito forte, além de ser reconhecido a nível nacional e regional. Destaco ainda a nossa forte relação com a Galiza. Temos vindo, ao longo dos últimos seis meses, a tentar intensificar essa relação e com bons resultados, nomeadamente através de parcerias com outros festivais como é o “Festiclown” que acontece todos os anos na região galega. http://iporto.amp.pt assim se possa, de alguma forma, trazer um retorno do ponto de vista de inputs para a própria dinâmica e qualidade de vida das pessoas dessa localidade. Isso é que é uma mais valia sem dúvida nenhuma. No nosso caso concreto de Santa Maria da Feira, conseguimos imprimir características muito especiais aos espetáculos, com uma dimensão do meu ponto de vista perfeita para criar uma relação íntima com o público que nos visita. Há uma proximidade muito interessante e um desafio constante ao público. Muitas vezes não é o público que vai procurar o espetáculo x ou y, mas é surpreendido no virar da esquina. Conseguimos captar o interesse das pessoas, não só pelo esquema utilizado como também através dos conteúdos dos próprios espetáculos. Importa o que eles vêm propor, o que vêm espicaçar, que reflexões propõem, que dinâmicas e que vivências sugerem ao público. [i]_ Qual a filosofia condutora desta 13ª edição? [HC] _Primeiro é importante dizer que o festival tem vários eixos estruturantes. A atual filosofia do festival privilegia o apoio à criação nacional e o apoio à capacitação das estruturas artísticas locais. É essencial este reforço para que as companhias de Santa Maria da Feira se possam afirmar nacional e internacionalmente. Tem sido um trabalho intenso e que começa a dar alguns frutos. Depois, convém frisar o envolvimento da comunidade nos próprios projetos artísticos do festival e nas criações que são feitas de raiz. Contamos com a participação quer da comunidade em geral, quer das escolas do primeiro ciclo e secundárias. Outra componente muito importante foi o reforço das coproduções e das parcerias. Este ano temos 12 coproduções e par[i]_ Como é possível avaliar a participação e adesão cerias de programação, o que espelha bem o esforço de do público a um espetáculo deste tipo? programação que foi feito em termos de relações com [HC] _É preciso ter-se noção da tipologia de festival estruturas nacionais e internacionais. com estas caraterísticas, que o tornam diferente e que lhe permitem ter uma relação privilegiada com o espa[i]_ Em tempos de crise e recessão, que importância ço público. Desde logo, tem que se pensar o espetáculo o teatro e as artes podem representar? exatamente com esta lógica, e isso faz toda a diferen[HC]_Almeida Garret dizia uma frase que remete ça. Os eventos devem ter uma relação muito forte com para uma ideia, do meu ponto de vista muito relevana própria arquitetura e o desenho da cidade para que te, que diz que só pode florescer cultura onde existe [i]_ Pode-se dizer que o balanço é favorável… [HC] _Neste momento o balanço é extremamente positivo. Temos um passado muito interessante para reforçar o presente e perspetivar o futuro nas artes de rua em Portugal. Devemos olhar o festival como uma plataforma privilegiada, quer para estimular a criação, quer para programar. Apesar de todas as dificuldades do contexto atual, sinto o IMAGINARIUS e o próprio nome o diz, como uma possibilidade de repensarmos a forma de fazer arte na rua e até para analisarmos qual é que pode ser o papel de um festival desta natureza do ponto de vista da transformação social, económica e turística desta região. Hugo Cruz - i PESSOA / 9 http://iporto.amp.pt civilização. Esta é a ideia base. A cultura não é apenas a produção artística, é muito mais abrangente que isso. É, sem dúvida, um aspeto fundamental de realização e satisfação do ser humano enquanto pessoa. Se valorizarmos esta componente numa sociedade, isso tem um impacto claro no desenvolvimento social, comunitário, educativo e económico. É uma conceção importante para se estudar, se aprofundar e a partir daí se definirem políticas que realmente possam ter tempo suficiente para serem implementadas e terem resultados e retornos. A arte tem um espaço privilegiado pela sua capacidade de promover diálogos que muitas vezes outras áreas da vivência humana não conseguem promover, desde logo pela possibilidade de juntar pessoas ou grupos de pessoas que normalmente não se cruzam no quotidiano. Não tenho qualquer dúvida em afirmar que em momentos de crise a arte ganha um papel mais forte. Estamos a viver um momento des-ses, não nos podemos esquecer da intencionalidade e do porquê que o fazemos. decorrer no domingo às 18h00. Trata-se do Baile das Bicicletas, uma criação IMAGINARIUS muito especial e específica para o festival. O espetáculo cruza o trabalho e o envolvimento da comunidade local com uma proposta artística que olha para a bicicleta como uma metáfora de uma outra forma de viver: uma maneira de habitar as cidades mais saudável, mais económica e ecológica que nos permite uma relação com os outros mais próxima. Destaco ainda a peça “De Vizinhos para Vizinhos” de Edith Scher e Omar Gasparini, um projeto argentino em coprodução com o Imaginarius. Relevo também para o “Bodies in Urban Spaces”, uma coprodução com a Fundação de Serralves, assim como para a estreia de O Bando com a obra “Jangada de Pedra”. “Que Raio de Mundo”, do Teatro Montemuro ou “Blast”, dos Urban Ballets, são outros dos espetáculos a salientar. “A cultura não é apenas a produção artística, é muito mais abrangente que isso. É, sem dúvida, um aspeto fundamental de realização e satisfação do ser humano enquanto pessoa”. [i]_ O que é que o IMAGINARIUS 2013 vem propor? [HC]_Relativamente à programação deste ano, estou profundamente satisfeito. Durante três dias teremos 115 apresentações, 48 companhias (25 de programação geral e 23 da componente Mais Imaginarius), 402 artistas (falo apenas de artistas, não falo de equipas técnicas, nem de produção), 16 países, 12 coproduções/ parcerias e 900 pessoas da comunidade envolvidas. É um festival internacional e esta representação espelha exatamente isso. Há muitas companhias já a trabalhar em Santa Maria da Feira. Privilegiamos o intercâmbio entre os artistas locais e os artistas estrangeiros ou de outras localidades. Teremos animação diurna e noturna, com especial destaque para a festa de encerramento a [i]_ A vertente de criação MAIS IMAGINARIUS também apresenta inovações. [HC]_ Este ano, pela primeira vez, o Mais Imaginarius, a nossa componente dirigida aos jovens criadores, contemplou a introdução de um prémio. Dos 23 projetos que foram aprovados pelo júri, vão ser selecionados os três melhores que vão ter oportunidade de entre 2013 e 2014 fazer residência em Santa Maria da Feira e estrear um espetáculo em 2014, na programação oficial do festival. Para mim o Mais Imaginarius é a linha da frente do festival. É uma zona mais experimental onde os artistas podem arriscar mais, podem ser mais arrojados. Tivemos ótimas surpresas. As candidaturas foram de uma qualidade incrível para uma secção de jovens criadores. Tivemos candidaturas de 19 países, o que mostra muito bem a implementação do festival do ponto de vista da divulgação internacional. MI KU BÔ - Concerto de encerramento do Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil/2013. © José Ferreira i MÚSICA i MUSIC http://iporto.amp.pt 04 MAI VILA DO CONDE Luisa Sobral TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 -21h30 © Gonçalo F. Santos 4th MAY | VILA DO CONDE LUISA SOBRAL / Vila do Conde Municipal Theater – Room 1 – 9.30pm Dois anos depois de ter surpreendido muita gente dentro e fora do país com “The cherry on my cake”, Luisa Sobral regressou a estúdio para gravar “There´s a flower in my bedroom”. O resultado é novamente brilhante e os espetáculos serão seguramente, como é caraterístico de Luísa Sobral, encantadores. 01 MAI AROUCA Concerto de Órgão e Oboé MOSTEIRO DE AROUCA - CADEIRAL 1st MAY | AROUCA ORGAN AND OBOE CONCERT / Arouca Monastery - Cadeiral Concerto de Órgão e Oboé no cadeiral do Mosteiro de Arouca, integrado na Festa da Rainha Santa Mafalda e organizado pela Real Irmandade Rainha Santa Mafalda. 01 MAI SANTO TIRSO Tributo a Zeca Afonso: Cantares do Andarilho CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h00 1st MAY | SANTO TIRSO TRIBUTE TO ZECA AFONSO: The Stroller Singing / Vila das Aves Cultural Center - 9pm Entrada gratuita Espetáculo de Ivo Machado concebido a partir de 16 canções selecionadas a partir do vasto legado de Zeca Afonso. Num formato intimista, Cantares do Andarilho conta com as participações de Carlos Carneiro (guitarra clássica), Rui Mesquita (Piano) e António Sousa (declamação). 02 MAI PORTO Concerto de piano a quatro mãos, por Luís Duarte e Lígia Madeira - Encontros de Piano do Porto FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 21h30 2nd MAY | PORTO PIANO CONCERT FOR FOUR HANDS BY LUIS DUARTE AND LÍGIA MADEIRA - Porto Piano Encounters / Eng. Anelis Assumpção CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00 3rd MAY | PORTO VERÔNICA FERRIANI | ANELIS ASSUMPÇÃO / Casa da Música - Room 2 - 9pm Natural de Ribeirão Preto, Verônica Ferriani lançou em 2009 o seu álbum de estreia homónimo mas a sua inspiração transborda também nas canções mais intimistas, revelando uma naturalidade e elegância que está para além de rótulos e estilos. O seu álbum Sou Suspeita Estou Sujeita Não Sou Santa surgiu em 2011 e é um verdadeiro afago de valiosas composições envoltas em arranjos luxuriantes. Uma estreia impressionante da filha do músico Itamar Assumpção, figura chave da Vanguarda Paulista. 03 MAI VILA DO CONDE António de Almeida Foundation - 9.30pm in’QUÂNTICO Direção Artística: de Maria José Souza Guedes e Luís Meireles AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30 03 MAI PORTO Verônica Ferriani | 3rd MAY | VILA DO CONDE in’QUÂNTICO / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm 12 /i MÚSICA http://iporto.amp.pt Voz: Rui Fonseca; Voz e guitarra: Rolando Barradas; Voz e percussão: Afonso Carvalho; Voz: Ana Carvalho; Baixo: Vítor Viana; Bateria: Bruno Simões; Viola solo: Heitor Almeida Pedro Miranda Banda nascida no seio do CCO de Vila do Conde, que apresenta temas originais, com poesia de Rui Fonseca e música do coletivo. Apesar da curta existência, regista já um interessante percurso de concertos, um dos quais tendo como convidado o músico/ compositor Paulo Praça. Brevemente será lançado um cd com 10 temas. 4th MAY | PORTO GISELE DE SANTI | PEDRO MIRANDA / Casa da Música - Room 2 - 9pm 04 MAI PORTO Recital Dia da Mãe MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h00 4th MAY | PORTO Mother’s day RECITAL / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5pm Entrada livre até ao limite da lotação do espaço CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00 Bossa nova, samba-rock, jazz, blues e chamamé Revelação e intérprete do ano nos Prémios Açorianos de Música 2010 (Porto Alegre), Gisele de Santi é uma jovem cantora e compositora que espalha delicadeza em cada linha melódica. A carreira a solo de Pedro Miranda disparou com o álbum Pimenteira, de 2009, considerado um dos melhores do ano pela crítica especializada e recomendado por Caetano Veloso. 04 MAI PORTO Deolinda COLISEU DO PORTO - 21h30 O Museu Romântico da Quinta da Ma- 4th MAY | PORTO cieirinha assinala este dia tão especial DEOLINDA / Porto Coliseum - 9.30pm com um recital de música pelos alunos do Conservatório de Música do Porto. Produção: Sons em Trânsito Três anos após o lançamento de “Dois 04 MAI PORTO selos e um carimbo”, os Deolinda regressam com um novo registo de originais. De “Mundo Pequenino” CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 espera-se o mesmo efeito dos antecessores: comover um país, aquecer th 4 MAY | PORTO gargantas e despertar consciências. BE REBORN / Casa da Música - Suggia O single de estreia “Seja agora” já Room - 6pm está no ouvido dos portugueses. Em maio será altura de Lisboa e Porto viA Sagração da Primavera inspira um sitarem este “Mundo Pequenino” nas espetáculo em que a obra de Stra- míticas salas dos Coliseus. vinski se mistura com canções inéditas. Nesta apresentação - último ato 05 MAI PORTO de um projeto integrado no Curso de Formação de Animadores Musicais - um grupo de reclusas do Estabelecimento Prisional Especial de Santa Cruz do Bispo canta a sua Primavera CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00 no território livre da música. Depois, é um poema de Leconte de Lisle 5th MAY | PORTO que saúda a Primavera e dá início ao LUI COIMBRA | MARIENE DE CASTRO concerto da Orquestra Sinfónica com / Casa da Música - Room 2 - 9pm uma obra de César Franck, antes de ouvirmos a célebre Sagração da Pri- Cantor, violoncelista, compositor e arranjador, Lui Coimbra move-se no mavera no seu 100º aniversário. solo da MPB mas lança-lhe sementes musicais de outras geografias. No seu 04 MAI PORTO disco de estreia, Ouro e Sol, alterna visitas ao folclore com as tendências Renascer Lui Coimbra | Mariene de Castro Gisele de Santi | contemporâneas e divide com Zeca Baleiro uma versão amplamente divulgada de Fields of Gold de Sting. Mariene de Castro, cantora de voz serena e possante, tornou-se uma figura incontornável da nova geração do samba e editou em 2012 o álbum Tabaroinha. 05 MAI TROFA “Fado” - Fadistas Júlia, Kiko* e Joana Libração CASA DA CULTURA DA TROFA - 18h00 (a confirmar) 5th MAY | TROFA “FADO” - Fadistas Júlia, Kiko* and Joana Libração / Trofa Culture House - 6pm (to confirm) Integrado no Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil/2013 “O que interessa é sentir o fado. Porque o fado não se canta, acontece. O fado sente-se, não se compreende, nem se explica.” * Vencedor da Gala de Fado RTP/2012 06 MAI PORTO Concerto Promenade da Queima das Fitas do Porto 2013 COLISEU DO PORTO - 21h30 6th MAY | PORTO PROMENADE CONCERT OF THE BURNING OF THE RIBBONS Porto 2013 / Porto Coliseum - 9.30pm Integrado na celebração da Semana da Queima das Fitas do Porto, o Concerto Promenade surge como um momento singular de promoção da música erudita. Interpretada por estudantes da academia do Porto e por uma orquestra, sem nunca abdicar do carácter lúdico e vivaz que por estes dias impera pela Invicta, o Concerto Promenade da Queima das Fitas do Porto constitui-se assim como uma ocasião de acesa reflexão e partilha não só entre estudantes mas também com toda a cidade. 07 MAI PORTO Canto e Piano i MÚSICA/ 13 http://iporto.amp.pt Criaturas de Prometeu, que serve de prelúdio a uma das peças mais difíceis jamais escritas para trompete. Por vezes, é intenção dos composi- Room 2 - 7.30pm tores lançar desafios. São reptos aos intérpretes para ultrapassarem novas Os principais géneros da canção fran- barreiras técnicas e expressivas, para cesa e alemã num recital onde mar- excederem os seus limites. cam presença vozes portuguesas da 11 MAI PORTO atualidade. Senhor de uma carreira internacional do domínio da música antiga, o tenor João Sebastião tem atuado com os mais consagrados ensembles vocais da Europa e participado em gravações sob a direção de aclamados maestros. A jovem soprano Leonor Melo é presença assídua nos principais agrupamentos vocais CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00 portugueses. São acompanhados por Jonathan Ayerst, pianista do Remix 11st MAY | PORTO Ensemble cuja experiência na direção SPRING ON! | JEFF DAVIS TRIO | de grupos vocais alcançou já o reco- MAXIME BENDER 4TET | BUSHMAN’S nhecimento internacional. REVENGE / Casa da Música - Room CASA DA MÚSICA - Sala 2 -19h30 COLISEU DO PORTO - 22h00 7th MAY | PORTO SINGING AND PIANO / Casa da Música 11st MAY | PORTO LEANDRO - Forever - Porto Coliseum Spring On! | Jeff Davis Trio | Maxime Bender 4tet | Bushman’s Revenge 09 E 10 MAI PORTO Spring On! | Infinite Quartet | }Iga Murko Quartet | Ap Quinteto CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00 9th AND 10th MAY | PORTO SPRING ON! | INFINITE QUARTET | } IGA MURKO QUARTET | AP QUINTETO / Casa da Música - Room 2 - 9pm INFINITE QUARTET (REPÚBLICA CHECA)} IGA MURKO QUARTET (ESLOVÉNIA)AP QUINTETO (PORTUGAL)Jam-sessions after hours no Barra Bar 11 MAI PORTO Desafios Virtuosos 2 - 9pm JEFF DAVIS TRIO (PORTUGAL) | MAXIME BENDER 4TET (LUXEMBURGO) | BUSHMAN’S REVENGE (NORUEGA) | Jamsessions after hours no Barra Bar 11 MAI PORTO Novos Cantos, Novas Cartas - Job Tomé (Barítono) e Serghei Covalenco (Piano) MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h30 11st MAY | PORTO NEW SONGS, NEW LETTERS - Job Tomé (Baritone) and Serghei Covalenco (Piano) / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm - 10pm Produção: Espacial A Tour “Para Sempre” terá por base o novo álbum de originais de Leandro, com edição prevista para Março e incluirá alguns dos seus maiores êxitos. Duas cidades, duas salas especiais e emblemáticas recebem já em Maio um dos concertos mais aguardados dos últimos tempos, com um novo conceito, vibrantes, emotivos e plenos de irreverência em que as canções assumem o papel principal na voz de um dos cantores mais acarinhado pelo público. 11 MAI TROFA MI KU BÔ - Concerto de encerramento do Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil/2013 CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30 11st MAY | TROFA MI KU BÔ - Closing Concert of the Lusophone Meeting of Children and Youth Literature - 2013 / Trofa Culture House - 9.30pm Voz: Inês Loubet Guitarra acústica e elétrica: Telmo Sousa Bateria e percussões: Francisco Beirão Guitarra acústico, guitarra elétrica e cavaquinho: Renato Monteir Violoncelo: Mariana Pedro Seduzidos pelos sons da música afrobrasileira, seremos levados numa viagem de alegria e esperança, embalados pela língua portuguesa. CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 Entrada livre até ao limite da lotação do espaço 11st MAY | PORTO VIRTUOUS CHALLENGES / Casa da Ciclo de recitais de Canto que, além da voz como veiculo musical, terão a intervenção de Ana Luisa Amaral, Alexandra Moreira da Silva e Pedro Lamares que lerão excertos das “Cartas Portuguesas” de Soror Mariana CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00 Alcoforado e das “Novas Cartas Portund guesas” de Maria Isabel Barreno, Maria 12 MAY | PORTO SPRING ON! | PHD | REIS-DEMUTHTeresa Horta e Maria Velho da Costa. Música - Suggia Room - 6pm ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA Direção musical Baldur Brönnimann Trompete Håkan Hardenberger Prog. L. van Beethoven Abertura e Tempestade de As Criaturas de Prometeu | Luca Francesconi Hard Pace, para trompete e orquestra Witold Lutoslawski Concerto para orquestra É um anúncio de tempestade, do célebre bailado de Beethoven sobre as 12 MAI PORTO Spring On! | Phd | Reis-Demuth-Wilgen Trio | Moskus -WILGEN TRIO | MOSKUS / Casa da 11 MAI PORTO LEANDRO - Para Sempre Música - Room 2 - 2pm PHD (BÉLGICA) | REIS-DEMUTH-WILTGEN 14 /i MÚSICA TRIO (LUXEMBURGO) | MOSKUS (NORUEGA) |Jam-sessions after hours no Barra Bar 12 MAI PORTO Concertos Promenade - In C de Terry Riley COLISEU DO PORTO - 11h30 12nd MAY | PORTO PROMENADE CONCERT - In C from Terry Riley / Porto Coliseum - 11.30am Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto | Drumming Grupo de Percussão http://iporto.amp.pt do repertório para a formação, todas elas escritas na segunda metade do século XX. Está será ainda uma das raras oportunidades para ouvir a única incursão do compositor grego Iannis Xenakis nas sonoridades do saxofone, com a obra XAS. 15 MAI MATOSINHOS Concerto de homenagem a Helena Sá e Costa, com Pedro Burmester - piano - Ciclo Quarteto de Cordas de “In C” é uma peça musical semi-ale- Matosinhos - Temporada 2013 atória composta por Terry Riley em 1964 para um número indefinido de pessoas. É uma resposta às técnicas académicas abstratas utilizadas pelos compositores nos meados do século XX e frequentemente citada como a primeira composição minimalista. 12 MAI SANTA MARIA DA FEIRA A Bela e o Monstro EUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOS - GRANDE AUDITÓRIO - 2 sessões: 15h00 e 17h30 12nd MAY | SANTA MARIA DA FEIRA BEAUTY AND THE BEAST / Europarque - Congress Center -Main Auditorium two sessions: 3pm and 5.30pm Um Musical de sonho... Para todas as idades. 14 MAI PORTO Masterpieces XX B | Quadquartet CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 15th MAY | MATOSINHOS TRIBUTE CONCERT TO HELENA SÁ E COSTA, WITH PEDRO BURMESTER - Piano - String Quartet Cycle of Matosinhos - Season 2013 / diosa Sinfonia incompleta de Bruckner. Uma obra de Vianna da Motta, professor de Helena Sá e Costa, completa a celebração. 18 MAI PORTO FINIS TERRAE CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 18th MAY | PORTO FINIS TERRAE / Casa da Música Suggia Room - 6pm Aclamado num repertório que se estende da música antiga à atualidade, este ensemble tem dado a conhecer diversas estreias mundiais e detém uma discografia aclamada pela crítica da especialidade. Apresentam em estreia nacional Finis Terrae, obra onde Brian Ferneyhough perpetua as densas texturas dos polifonistas ingleses do Renascimento, da Ars Nova de Guillaume de Machaut, bem como a complexidade rítmica da Ars Subtilior. Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Entrada: 7.50€ 18 MAI PORTO Concerto de Música Antiga Concerto de homenagem a Helena Sá e Costa, com Pedro Burmester - piano Neste concerto serão apresentadas obras de Luiz Costa (1879-1960), An- CASA DO INFANTE - Sáb, 21h30 tonio Pinho Vargas (1951) e Antonin 18th MAY | PORTO Dvorak (1841-1904) CONCERT OF ANCIENT MUSIC / Casa 17 MAI PORTO Música para Helena Sá e Costa CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 do Infante - Sat, 9.30pm Organização: PCCS/DMC/ Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com a Esmae Programa gratuito 18 MAI VILA DO CONDE 17th MAY | PORTO MUSIC FOR HELENA SÁ E COSTA / O Canto na Primavera CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30 Casa da Música - Suggia Room - 9pm 14 MAY | PORTO MASTERPIECES XX B | Quadquartet / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm Em 1954, a pianista portuense Helena Sá e Costa teve um dos momentos mais emblemáticos da sua carreira, interpretando os concertos para 2, 3 e 4 pianos de Bach. Como forma de celebrar o seu legado artístico e pedagógico por ocasião do centenário do seu nascimento, o maestro Christoph König junta-se a três jovens pianistas para interpretarem o mítico Concerto para 4 pianos, dirigindo depois a gran- TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 21h30 th Fundado em 2004, o QuadQuartet tem-se destacado pela procura de novos repertórios para quarteto de saxofones, sem receio de caminhar por entre o desconhecido musical. Desta vez, porém, foca-se num programa integralmente dedicado a obras-primas 18th MAY | VILA DO CONDE SINGING IN SPRING / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1 - 9.30pm Maio, lindo mês de maio, tempo da Primavera, do desabrochar, do renascer, canto dos pássaros e canto do amor! Liliana Coelho, soprano, e Mário João Alves, tenor, exprimem esta alegria recriando a inspiração de Clara i MÚSICA/ 15 http://iporto.amp.pt Schumann e dos autores de ópera mais famosos, em célebres duetos, com o acompanhamento do pianista João Tiago Magalhães. 19 MAI PORTO Adeus Bruckner Bilhetes: 4 euros A Orquestra Sinfónica da ESMAE apresenta-se no Teatro Helena Sá e Costa, para homenagear o bicentenário do nascimento de Wagner. Programa: Lohengrin, Holandês Voador, Cavalgada das Valquírias, Crepúsculo dos Deuses, Parsifal. CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00 19th MAY | PORTO GOODBYE BRUCKNER / Casa da Música - Suggia Room - 12am Bruckner, um dos maiores sinfonistas da História da Música, dedicou a Nona Sinfonia à Glória de Deus e com ela despediu-se do mundo, ainda antes de a ter terminado. Neste concerto escutamos diversos excertos deste “Adeus” musical, incluindo passagens que citam outras obras sacras, o belíssimo Adagio que é considerado um “Adeus à vida às portas da eternidade”, bem como os esboços daquele que seria o último andamento e que permanecem praticamente desconhecidos do grande público. 21 MAI PORTO Quartetos de Elisabete CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30 21st MAY | PORTO QUARTETS BY ELISABETE / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm Quarteto de Cordas de Matosinhos Vítor Vieira Violino: Juan Maggiorani Violino: Jorge Alves Viola: Marco Pereira Violoncelo: Gian Francesco Malipiero Quarteto de cordas nº 1 “Rispetti e Stranbotti” Quarteto de cordas nº 8 “Per Elisabetta” Cláudio Carneyro Quarteto de arcos em Ré menor 22 MAI PORTO Orquestra Sinfónica da Esmae - Maestro: 23 MAI PORTO Concerto de Professores da Esmae - Comemorações TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30 Vicente Amigo - Tierra COLISEU DO PORTO - 21h30 Produção: Espelho de Cultura Vicente Amigo é dono de uma carreira invejável. No seu currículo conta com cinco cd´s tendo ganho logo no primeiro intitulado “De mi corazón al aire”, de 1991 os Prémios “Icaro” (Diario 16) e “El Ojo Crítico” (RNE).“Tierra” é composta por 9 temas inovadores - 9.30pm numa fusão única de flamenco e inA ESMAE comemora, através de fluências celta. um ciclo de eventos, o centenário do nascimento de uma das maiores per25 MAI PORTO sonalidades da música portuguesa, figura intimamente ligada à criação desta escola, cujo legado permanece CASA DA MÚSICA - Sala 2 -16h00 vivo na instituição, especialmente através de vários docentes que foram 25th MAY | PORTO seus discípulos. O Teatro que detém o ARRAIAL! / Casa da Música nome da pianista e pedagoga Helena - Room 2 - 4pm Sá e Costa promove três concertos: da Orquestra Sinfónica da ESMAE, de Arraial é quando um português quiProfessores e do Ensemble I&D. ser! Antecipando o Verão, esta festa corre o país ao encontro de sonoridades tradicionais, compondo-se de 24 MAI PORTO ritmos e timbres de percussões de diferentes regiões. A cargo do grupo ReTimbrar, este espetáculo tem pronúncias musicais marcantes que, em Ao Vivo uníssono, dizem Portugal. 23 MAY | PORTO ESMAE TEACHERS CONCERT - 100 Years Commemoration of the Birth of the Pianist and Educator Helena Sá e Costa / Helena Sá e Costa Theater rd ARRAIAL! JAFUMEGA 30 anos depois COLISEU DO PORTO - 22h00 24th MAY | PORTO JAFUMEGA 30th YEARS LATER - Live / TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30 Porto Coliseum - 10pm 22 MAY | PORTO ESMAE SYMPHONY ORCHESTRA Conductor: António Saiote / Helena Produção: A Chave do Som Voz: Luís Portugal Guitarra: Mário Barreiros Saxofone, teclados: José Nogueira Voz, teclados: Eugénio Barreiros Baixo: Pedro Barreiros Bateria: Álvaro Marques Sá e Costa Theater - 9.30pm 25 MAI PORTO th MAY | PORTO dos 100 Anos do Nascimento da 25 VICENTE AMIGO - Tierra / Porto Pianista e Pedagoga Helena Sá Coliseum - 9.30pm e Costa António Saiote nd Muitos são os que gostariam de voltar a ver os JAFUMEGA em palco, e para os mais novos, que apenas ouviram as gravações, a curiosidade é grande. Para os JAFUMEGA é também um desafio reencontrar as suas canções 30 anos depois, após muitas passagens pra outras margens, da vida e de tantas músicas…Como soarão hoje? 25 MAI PORTO Histórias de Itália CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 25th MAY | PORTO ITALY STORIES / Casa da Música Suggia Room - 6pm 16 /i MÚSICA ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA | Emilio Pomàrico Direção musical: Fosco Perinti Narrador :Gian Francesco Malipiero Sinfonia nº 1 | Franco Donatoni ESA In Cauda VSalvatore Sciarrino Morte di Borromini, para narrador e orquestra Giuseppe Verdi La Traviata, Prelúdios do 1º e do 3º ato Num programa inteiramente dedicado a Itália e onde nos é narrada a surpreendente história da Morte de Borromini, Verdi surge como figura primordial através de prelúdios orquestrais daquela que é, possivelmente, a sua ópera mais popular. 25 MAI PORTO Recitais - Ciclos de Música - na Quinta de Bonjóia - BOLO DE ARROZ Porta 27 - Companhia de Teatro FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Sáb, 17h30 25th MAY | PORTO RECITALS - Music Cycles - In Quinta de Bonjóia - Rice Cake Porta 27 - Theater Company / Porto Social Foundation - Sat, 5.30pm Ciclo de Música: À Descoberta da Música e dos seus Intérpretes Organização: Câmara Municipal do Porto, através da Fundação Porto Social, em parceria com o Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre até ao limite da lotação da sala 25 MAI PORTO VII Olimpíadas Musicais FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 09h30 - 18h00 25th MAY | PORTO VII MUSICAL OLYMPIAD / Eng. António de Almeida Foundation - 9.30am - 6pm Organização: Academia de Música de Costa Cabral 26 MAI PORTO 100 Teclistas para Dª Helena CASA DA MÚSICA - 10h00 - 20h00 http://iporto.amp.pt especial destaque para o lançamento internacional, em 2012, do disco “Rota das Paixões” pela Harmonia Mundi. Casa da Música - 10am - 8pm Aqui, o fado e os sentimentos próprios deste género transportam-se Senhora de uma carreira internaciopara rotas musicais surpreendentes. nal notável, a pianista Helena Sá e Costa destacou-se igualmente como 31 MAI PORTO pedagoga, tendo sido uma das mais influentes professoras de piano desde Ana sempre em Portugal. Como forma de Rita Oliveira e Manila Santini assinalar o seu impressionante legado pedagógico, a Casa da Música pro- Ciclo de Música move uma maratona pianística que TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 invade os diferentes espaços do edist fício com jovens teclistas, resultando 31 MAY | PORTO numa homenagem particularmente NEW TALENT - Ana Rita Oliveira and Manila Santini - Music Series / festiva. 26th MAY | PORTO 100 KEYBOARDISTS TO HELENA / Novos Talentos - Campo Alegre Theater - 10pm 26 MAI PORTO GRIGORI SOKOLOV piano Casa da Música - Sala Suggia - 21h00 26 MAY | PORTO GRIGORI SOKOLOV PIANO / Casa da th Música - Suggia Room - 9pm L. Van Beethoven Sonata op.106, Hammerklavier Restante programa a anunciar Flauta: Ana Rita Oliveira Piano : Manila Santini Parceria: Câmara Municipal do Porto/Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre sujeita a levantamento de bilhete Na iniciativa “Novos Talentos” a intenção é mostrar o talento dos novos intérpretes, dando a conhecer à comunidade os mais jovens premiados de concursos nacionais e internacionais. Os recitais serão apresentados pela programadora do Serviço Educativo do Teatro do Campo Alegre Rute Pimenta. Os participantes foram laureados em concursos internacionais tais como o Concurso Internacional Sta. Cecília (Porto). A Sonata Hammerklavier é uma obra mítica no repertório pianístico, sendo considerada por muitos intérpretes a mais difícil que Beethoven escreveu, quer do ponto de vista conceptual, 02 JUN PORTO exigindo grande maturidade, quer pela dificuldade técnica e detalhe de expressão que apresenta. O lendário pianista Grigori Sokolov, fazendo agoCarmina ra um regresso muito esperado a uma obra com a qual proporciona momen- Burana de Carl Orff tos épicos. O recital é dedicado à me- COLISEU DO PORTO - 11h30 mória da pianista Helena Sá e Costa. Concertos Promenade - 28 MAI PORTO Carla Pires CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30 28th MAY | PORTO CARLA PIRES / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm Voz: Carla Pires Guitarra portuguesa: Luís Guerreiro Guitarra clássica: António Neto Baixo e contrabaixo: Vasco Sousa A carreira internacional da cantora e atriz Carla Pires tem conquistado novos patamares nos últimos anos, com 2nd JUN | PORTO PROMENADE CONCERT - Carmina Burana from Carl Orff / Porto Coliseum - 11.30am Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto Orquestra Filarmonia das Beiras Coro da Universidade de Aveiro Baseada em 24 dos poemas encontrados na coleção medieval dos séculos XI e XII, “Carmina Burana” é uma cantata cénica composta por Carl Orff em 1935 e 1936. O título completo em latim é “Carmina Burana: Cantiones profanæ cantoribus et choris cantandæ comitantibus instrumentis i MÚSICA/ 17 http://iporto.amp.pt atque imaginibus magicis” (“Canções nosso país vivia em relação ao resto de Beuern: canções seculares para os da Europa no início do século XX. cantores e coros, a serem cantada em 07 JUN PORTO conjunto com instrumentos e imagens mágicas”). 03 A 07 JUN VILA DO CONDE Concurso Marília Rocha - Edição 2013, Piano e Violoncelo ACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE 3rd TO 7th JUN | VILA DO CONDE CONTEST MARÍLIA ROCHA - 2013 Edition, Piano And Cello / S. Pio X Music Academy / Youth Center Hall Consultar programa 06 A 10 JUN PORTO 15º Concurso Santa Cecília FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA 6th TO 10th JUN | PORTO 15th SANTA CECÍLIA CONTEST / Eng. António de Almeida Foundation Organização: Curso de Música Silva Monteiro 07 JUN PORTO Manfred no Paraíso CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 7 JUN | PORTO MANFRED IN PARADISE / Casa da th Música - Suggia Room - 9pm A Sinfonia Manfred é uma das narrativas musicais na tradição dos poemas sinfónicos mais espetaculares de todo o repertório orquestral, contando as aventuras do personagem criado por Lord Byron desde o seu percurso errante até à morte num cenário delirante e fantasmagórico. Paraísos Artificiais é igualmente uma narrativa sonora sob o efeito do ópium, sendo considerada a obra que introduziu o modernismo em Portugal e que pôs fim ao desfasamento estético que o Requiem de Giuseppe Verdi COLISEU DO PORTO - 21h30 7th JUN | PORTO REQUIEM DE GIUSEPPE VERDI / Porto Coliseum - 9.30pm Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto e Orquestra do Norte O Requiem (Messa da Requiem) de Giuseppe Verdi é obra musical da missa fúnebre católica romana (chamada Requiem a partir da primeira palavra do texto, que começa: Requiem aeternam dona eis, Domine, “concedei-lhes descanso eterno, ó Senhor”). A primeira apresentação foi realizada em 22 de Maio de 1874 para comemorar o primeiro aniversário da morte de Alessandro Manzoni, um poeta e romancista italiano muito admirado por Verdi. A peça também é por vezes referida como Requiem de Manzoni. 07 JUN VALE DE CAMBRA Sexta de Fado JARDIM CENTRAL - 21h30 7th JUN | VALE DE CAMBRA FADO FRIDAY / Central Garden - 9.30pm Uma noite de fado ao ar livre e para todos! 08 JUN PORTO Dee Dee Bridgewater’s Quintet CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 22h00 8th JUN | PORTO DEE DEE BRIDGEWATER’S QUINTET / Casa da Música - Suggia Room - 10pm Abbey Lincoln foi uma das maiores e mais criativas vozes do jazz norteamericano, não só como cantora mas também como compositora. Desde as primeiras gravações, nos anos 50, revelou-se uma intérprete emotiva, poderosa, e soube manter o carisma até ao último disco, cinco décadas mais tarde. Nos seus últimos anos, confiou em Dee Dee Bridgewater para manter vivas as suas canções quando desaparecesse, e esta não demorou a pôr em prática o projeto. Em concerto e no novo CD Tribute to Abby Lincoln, traduz os ambientes ora desafiantes e políticos, ora místicos e poéticos de uma obra singular. 08 JUN PORTO Novos Cantos, Novas Cartas - Paulo Ferreira (Tenor) e Arminda Odete Barosa (Piano) MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h30 8th JUN | PORTO NEW SONGS, NEW LETTERS - Paulo Ferreira (Tenor) and Arminda Odete Barosa (Piano) / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm Entrada livre até ao limite da lotação do espaço Ciclo de recitais de Canto que, além da voz como veiculo musical, terão a intervenção de Ana Luisa Amaral, Alexandra Moreira da Silva e Pedro Lamares que lerão excertos das “Cartas Portuguesas” de Soror Mariana Alcoforado e das “Novas Cartas Portuguesas” de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa. 11 JUN PORTO Made In Italy CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 11st JUN | PORTO MADE IN ITALY / Casa da Música Suggia Room - 9pm REMIX ENSEMBLE CASA DA MÚSICA Direção musical: Emilio Pomàrico Soprano: Agata Zubel Flauta: Stephanie Wagner Digitópia collective electrónica Num programa exclusivamente dedicado à música italiana e onde se destaca a presença da soprano Agata Zubel, o contacto com a forma como Pierlugi Billone explora novas sonoridades e os jogos fonéticos que Luca Francesconi cria a partir de um texto de Baudelaire, oferecem momentos surpreendentes. 18 /i MÚSICA 12 JUN MATOSINHOS Ciclo Quarteto de Cordas de Matosinhos - Temporada 2013 CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 12nd JUN | MATOSINHOS STRING QUARTET CYCLE OF MATOSINHOS - Season 2013 / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Entrada: 7.50€ Neste concerto serão apresentadas obras de Alexandre Delgado (1965), Telmo Marques (1963) e Dimitri Shostakovich (1906-1075). 14 JUN PORTO Mestres Russos http://iporto.amp.pt 14th JUN | VALE DE CAMBRA ORFEÃO VALE DE CAMBRA INVITES / Santuário de Santo António - 9.30pm 15 JUN PORTO Cantares e Dançares de S. João MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 16h30 15th JUN | PORTO S. JOÃO SONGS AND DANCES / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 4.30pm Entrada livre até ao limite da lotação do espaço No âmbito das Festas da Cidade, o museu proporciona um programa de cariz popular através de uma apresentação musical de danças e cantares da cidade, pelo Rancho Folclórico do Porto. 15 JUN PORTO CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 Lixo Musical 14th JUN | PORTO RUSSIAN MASTERS / Casa da Música - CASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio 1 - 11h00 Suggia Room - 9pm O compositor russo Piotr Tchaikovski andou pelas ruas de Roma por altura do Carnaval e ouviu diversas melodias que converteu no seu Capricho Italiano. Já Rachmaninoff procurou a calma necessária para compor a melodiosa Sinfonia nº 2 na cidade de Dresden, dando-a, depois, a conhecer aos seus compatriotas em São Petersburgo num concerto que marcou definitivamente o seu reconhecimento. O compositor alemão Paul Hindemith homenageou o grande mestre do Barroco, Johann Sebastian Bach, transformando uma célebre fuga do Cravo bem temperado num dos mais populares ritmos norte-americano, o Ragtime. 14 JUN VALE DE CAMBRA Orfeão de Vale de Cambra Convida SANTUÁRIO DE SANTO ANTÓNIO 21h30 15th JUN | PORTO MUSICAL GARBAGE / Casa da Música Rehearsal Room 1 - 11am Mãos à obra, ou melhor, ao lixo. A intenção é descobrir o potencial musical de objetos vulgares já sem préstimo aparente. Para o efeito, de coisas e loisas fizeram-se instrumentos musicais que aqui são dados a explorar. Assim decorre uma sessão... sem desperdício de boas ideias. 15 E 16 JUN PORTO Les Femmes Savantes / Andrea Neumann & Sabine Ercklentz Fundação de Serralves - 15 JUN, 17h00 E 19h00 | 16 JUN, 19h00 15th AND 16th JUN | PORTO LES FEMMES SAVANTES / ANDREA NEUMANN & SABINE ERCKLENTZ / Serralves Foundation - 15th Jun, 5pm and 7pm | 16th Jun, 7pm Coletivo de cinco mulheres artistas: Sabine Ercklentz, Hanna Hartman, Andrea Neumann, Ana-Maria Rodriguez e Ute Wassermann Les Femmes Savantes trarão um dos seus projetos mais recentes, um “concerto em auscultadores”. Em alternativa ao tradicional espaço acústico de audição coletiva da sala de concertos, elegem o espaço direto e íntimo da cabeça e dos ouvidos dos espectadores como espaço de audição. 15 E 16 JUN PORTO Akio Suzuki & David Maranha FUNDAÇÃO DE SERRALVES - 15 JUN, 22h00 | 16 JUN, 17h00 15th AND 16th JUN | PORTO AKIO SUZUKI & DAVID MARANHA / Serralves Foundation - 15th Jun, 10pm | 16th Jun, 5pm Depois de uma primeira visita a Serralves em 2005, o artista japonês Akio Suzuki regressa ao Porto Akio Suzuki regressa a Serralves: a sua música mantém-se simples e de certa forma pura, com uma beleza que denota a despreocupação com as regras que estruturam a maior parte da música dos nossos dias. Para estes novos percursos musicais pelo Parque e espaços de Serralves, Suzuki convida um dos expoentes máximos da experimentação musical, David Maranha. 16 JUN PORTO Rachmaninoff Revelado CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00 16th JUN | PORTO RACHMANINOFF REVEALED / Casa da Música - Suggia Room - 12am ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA Direção musical: Christoph König Concerto comentado por: Gabriela Canavilhas Sergei Rachmaninoff Sinfonia nº 2 (excertos) A sinfonia explora o princípio cíclico dos temas, estabelecendo uma relação de grande intensidade emocional com o ouvinte que vai reconhecendo i MÚSICA/ 19 http://iporto.amp.pt novamente as melodias ao longo da st audição. Numa breve introdução à 21 JUN | MATOSINHOS “TREASURES OF BAROQUE Sinfonia são revistos os seus momenPORTUGUESE MUSIC “ - Cultural tos-chave. 21st JUN | S. JOÃO DA MADEIRA SUMMER CONCERT / S. João da Madeira Music Academy - To define Association of the Tejo Musicians / 16 JUN S. JOÃO DA MADEIRA Comemoração do Aniversário da Academia de Música de S. João da Madeira com o Coro de Câmara de S. João da Madeira ACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA MADEIRA - 18h30 16th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA ANNIVERSARY CELEBRATION OF S. JOÃO DA MADEIRA MUSIC ACADEMY WITH CHAMBER CHOIR OF S. JOÃO DA MADEIRA / S. João da Madeira Music Academy - 6.30pm 20 JUN PORTO Sorriso Maroto COLISEU DO PORTO - 21h30 20th JUN | PORTO Sorriso Maroto / Porto Coliseum 9.30pm Produção: Audioveloso O quinteto surgiu em 1997 como uma brincadeira de amigos no Grajaú, bairro da zona norte carioca. Desde então, Bruno Cardoso (vocais), Cris Oliveira (percussão e vocal), Sérgio Jr (violão e vocal), Vinícius Augusto (teclado e vocal), e Fred (percussão), não param de fazer sucesso em todo o Brasil e agora também na Europa. 21 JUN MATOSINHOS “Tesouros do barroco musical português” - Comemoração do Dia Europeu da Música com um concerto pelos alunos da Novo projeto musical no campo da Academia de Música. música antiga fundado e dirigido por 21 JUN VILA NOVA DE GAIA Marcos Magalhães e Marta Araújo. Desde 2005 já desenvolveram uma parceria com o CCB que os levou proMafalda duzir três óperas, editaram dois discos, apresentaram-se em inúmeros Veiga concertos em Portugal e no estrangei- SERRA DO PILAR - 22h00 ro e foram objeto de diversos apoios st institucionais (Fundações Gulbenkian, 21 JUN | VILA NOVA DE GAIA Oriente e Stanley Ho; Câmara Munici- SERRA DO PILAR SUMMER pal de Lisboa, Direção Geral de Rein- CONCERTS - Mafalda Veiga / Serra do Pilar - 10pm serção Social e Instituto Camões) e mecenáticos (AMARSUL, mecenas Organização Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural privados). Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Concertos de Verão Serra do Pilar - Bilhetes à venda nos locais habituais 21 JUN PORTO Novos Talentos - Fernando Costa e Luís Costa Ciclo de Música TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 21st JUN | PORTO NEW TALENT - Fernando Costa and Luís Costa - Music Series / Campo 22 JUN GONDOMAR VIII Encontro de Bandas da Cidade de Rio Tinto LARGO DA IGREJA DE RIO TINTO - 14h30 Alegre Theater - 10pm 22nd JUN | GONDOMAR VIII BAND MEETING OF THE CITY OF RIO TINTO / Rio Tinto Church Square Violoncelo: Fernando Costa Piano: Luís Costa Parceria: Câmara Municipal do Porto/ Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre sujeita a levantamento de bilhete Organização: Banda S. Cristóvão de Rio Tinto Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura Na iniciativa “Novos Talentos” a intenção é mostrar o talento dos novos intérpretes, dando a conhecer à comunidade os mais jovens premiados de concursos nacionais e internacionais. Os recitais serão apresentados pela programadora do Serviço Educativo do Teatro do Campo Alegre Rute Pimenta. Os participantes foram laureados em concursos internacionais tais como o Concurso Internacional Sta. Cecília (Porto). 21 JUN S. JOÃO DA MADEIRA Associação Cultural Os Músicos do Tejo Concerto de Verão CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 ACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA MADEIRA - A defenir - 2.30pm 22 JUN PORTO Recitais - Ciclos de Música - na Quinta de Bonjóia - HISTÓRIA DO TANGO - por André Gamelas, Violino; Francisco Berény, Guitarra; Óscar Rodrigues, Guitarra FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Sáb, 17h30 22nd JUN | PORTO RECITALS - Music Cycles - In Quinta da Bonjóia - HISTORY OF TANGO - By André Gamelas, Violin; Francisco Berény, Guitar; Óscar Rodrigues, Guitar / Porto Social Foundation - Sat, 5.30pm 20 /i MÚSICA http://iporto.amp.pt Michael Nyman é uma das mais incontornáveis referências da música contemporânea, compositor de excepção com uma obra vasta e recoPilar - 10pm nhecida. O pianista regressa agora ao Organização: Pelouro da Cultura de Vila nosso país para se apresentar a solo, Nova de Gaia. Evento passaporte cultural um dos formatos com que tem recolhido maiores elogios ao longo dos Bilhetes à venda nos locais habituais 22 JUN PORTO anos. A íntima relação que possui com 23 JUN PORTO o piano manifestou-se várias vezes ao longo da sua discografia e também CASA DA MÚSICA - 22h30 na sua celebrada banda sonora para CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 22h00 o filme de Jane Campion “O Piano”. 22nd JUN | PORTO Nyman assinou também bandas soOPTIMUS CLUBBING | PIL / Casa da 23rd JUN | PORTO noras para filmes de Peter Greenaway Música - 10.30pm SÃO JOÃO CONCERT / Casa da Música e é autor de várias óperas, incluindo - Suggia Room - 10pm “Facing Goya” ou “Sparkie: Cage and Beyond”. No Ano Itália, a Casa da Música celebra 22 JUN VILA DO CONDE o São João de toga e quadriga, evocan28 JUN PORTO do grandes temas que associamos à Roma antiga, ao icónico coliseu e a alguns dos filmes mais populares do cinema como são O Gladiador e Ben Hur. TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE A ópera não podia faltar, com temas - Sala 1 - 21h30 emblemáticos de Puccini e Mascagni, nomeadamente o belíssimo interme- CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 22nd JUN | VILA DO CONDE zzo da Cavalleria Rusticana, também th NUNO CUNHA & THE SOULDILLAZ / eternizado nas bandas sonoras de O 28rd JUN | PORTO Vila do Conde Municipal Theater - Room 3 SUGGIA INTERNATIONAL PRIZE / Padrinho e Touro enraivecido. 1 - 9.30pm Ciclo de Música: À Descoberta da Música e dos seus Intérpretes Organização: Câmara Municipal do Porto, através da Fundação Porto Social, em parceria com o Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre até ao limite da lotação da sala Optimus Clubbing | Pil 22nd JUN | VILA NOVA DE GAIA SERRA DO PILAR SUMMER CONCERTS - João Pedro Pais / Serra do Concerto de São João Nuno Cunha & The Souldillaz 3º Prémio Internacional Suggia / Fundação Casa da Música Casa da Música Foundation / Casa “O Fado não se dança…Expressão utilizada em demasia até Nuno Cunha remisturar oficialmente um Fado de Mariza, tendo-lhe merecido a edição recente pela EMI Portugal.”Things in Common” é o nome deste novo single. Além da apresentação do videoclip, a alma de músicas que se ouviam e dançavam ao longo dos anos, é agora transformada em movimentos e frases tocadas ao vivo e cantadas pela vocalista Duda:“Nuno Cunha & The Souldillaz”, trazendo para o palco o espírito e a energia dos ritmos que o caracterizam. Com as bandas de suporte Hatjazz e Domingos Moça. O espetáculo reverte a favor de uma causa social. 25 JUN PORTO Esmae Big Band CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30 25th JUN | PORTO ESMAE BIG BAND / Casa da Música Room 2 - 7.30pm Constituída por alunos da mais antiga Licenciatura em Jazz do país, esta orquestra tem interpretado diferentes repertórios de alguns dos mais importantes compositores para a formação, de Thad Jones e Sammy Nestico a Carla Bley e Maria Schneider, passando pelos arranjos dos próprios alunos e pelos standards do cancioneiro norteamericano. Concertos de Verão Serra do Pilar - João Pedro Pais SERRA DO PILAR - 22h00 O concerto dos três finalistas ao Prémio Internacional Suggia, este ano na sua 3ª edição, proporciona sempre a oportunidade rara de ouvir num mesmo programa vários concertos para violoncelo e orquestra na interpretação de jovens virtuosos que se apresentam em representação dos mais prestigiados conservatórios superiores da Europa. Podendo revelar as surpresas típicas das competições internacionais, onde muitas vezes se afirmam os grandes intérpretes de uma geração, o concerto é dirigido pelo aclamado maestro Olari Elts. 29 JUN S. JOÃO DA MADEIRA Michael Nyman Musicatos com Ana Inês Resende - Flauta CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 PAÇOS DA CULTURA - 21h30 26 JUN | PORTO MICHAEL NYMAN / Casa da Música - 29th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA MUSICATOS WITH ANA INÊS RESENDE - Flute / Paços da Cultura - 9.30pm 26 JUN PORTO 22 JUN VILA NOVA DE GAIA da Música - Suggia Room - 9pm th Suggia Room - 9pm 03 – 12 MAI 03 NOVAS VOZES DO BRASIL VERÔNICA FERRIANI ANELIS ASSUMPÇÃO 04 SAGRAÇÃO DA PRIMAVERA ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA GRUPO DE RECLUSAS DO ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE ST. CRUZ DO BISPO VIII CURSO DE FORMAÇÃO DE ANIMADORES MUSICAIS 04 NOVAS VOZES DO BRASIL GISELE DE SANTI PEDRO MIRANDA 05 NOVAS VOZES DO BRASIL LUI COIMBRA MARIENE DE CASTRO 10 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE JUJU ŽIGA MURKO AP QUINTETO 11 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE JEFF DAVIS TRIO MAXIME BENDER 4TET BUSHMAN’S REVENGE PREÇO POR CONCERTO € 11 | AMIGO € 8,25 ASSINATURA CONSAGRAÇÃO DA PRIMAVERA 3 CONCERTOS À ESCOLHA € 25 12 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE PHD REIS-DEMUTH-WILTGEN TRIO MOSKUS APOIO INSTITUCIONAL MECENAS SERVIÇO EDUCATIVO MECENAS ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA MECENAS CASA DA MÚSICA MECENAS CICLO JAZZ APOIO INSTITUCIONAL MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICA © João Autordos Santos / Companhia ao Vento i DANÇA i DANCE http://iporto.amp.pt 10 MAI VILA DO CONDE “Romeu e Julieta” - Dance Republic- -Performing Arts AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30 10th MAY | VILA DO CONDE “ ROMEO AND JULIET” - Dance Republic-Performing Arts / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm © Dance Republic Produção: Dance Republic-Performing Arts Direção Artística: Guga Bastos e Joana Correia. A partir do texto de Shakespeare, é contada a história da casta adolescente Julieta, educada na apertada proteção familiar, e de Romeu, um jovem líder de gang e herdeiro de uma família poderosa. Famílias inimigas, o enredo de amor entre os dois jovens desenvolve-se com base no texto tradicional e na morte prematura de ambos. Os Dance Republic têm por objetivo, na sua versão, relatar o romance impossível entre membros de dois gangs rivais nova-iorquinos. 17 MAI VILA DO CONDE 16 MAI PORTO Palcos Instáveis: Limites - Ciclo de Dança Contemporânea TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30 16th MAY | PORTO UNSTABLE STAGES: LIMITS - Cycle of Contemporary Dance / Campo Alegre Theater - 9.30pm Criação/Interpretação: Joana Pedro Carvalho e Teresa Santos Academia Sportdance 24th MAY | VILA DO CONDE SPRING SHOW – EDD-Domus Dance / Vila do Conde Municipal Auditorium 9.30pm AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30 17th MAY | VILA DO CONDE SPORTDANCE ACADEMY / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm Martins, “Cada corpo ser é um universo pessoa, limitado por uma linha que define onde cada um começa e acaba. Até onde deixar-se ir na pele de alguém…”. Resultado da Formação Avançada em Interpretação e Criação Coreográfica e do Laboratório de Criação Coreográfica de junho, no TCA; Palcos Instáveis é um projeto da Companhia Instável em parceria com o Teatro do Campo Alegre / Câmara Municipal do Porto, tendo por objetivo o incentivo ao trabalho de jovens criadores, através da cedência de espaço de ensaio, assim como de apresentação. © João Figueiredo Direção artística: Alexandre Oliveira e Sílvia Boga. Direção Artística: Sandra Lopes 24 MAI VILA DO CONDE Gala da Primavera Edd-Domus Dança AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30 Espetáculo de dança com um programa variado, que vai desde excertos dos grandes clássicos do Bailado - A Bela Adormecida, Lago dos Cisnes, La Boyadére, Le Corsaire - até peças contemporâneas originais com estreia absoluta. Entre os intérpretes, estão alguns dos jovens bailarinos da EDD-Escola Domus Dança, que têm vindo a conquistar os júris internacionais nas suas diversas participações no circuito internacional dos concursos de Dança. A Lafontana, em Co-Produção com o TNSJ © João Tuna i TEATRO i Theater http://iporto.amp.pt 15 JUN MATOSINHOS “Oresteia”, de Ésquilo - Encenação e dramaturgia de Rui Madeira CINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30 Design: Carlos Sampaio / foto: Paulo Nogueira 15th JUN | MATOSINHOS “ORESTEIA” BY ÉSQUILO - Direction and dramaturgy by Rui Madeira / Cineteatro Constantino Nery – 9.30pm Companhia de Teatro de Braga Entrada: 7,50€ Apresentada em Atenas em 458 a. C., a trilogia Oresteia (Agamémnon, Coéforas e Euménides) é constituída por três etapas de uma história que narra o assassínio de Agamémnon, rei de Argos, pela sua mulher Clitemnestra; o assassínio desta pelo filho vingador do pai, Orestes; e, finalmente, a expiação de Orestes pela morte da mãe, mal-grado a proteção dos deuses e a sua absolvição pelo tribunal de Atenas. 01 A 05 MAI PORTO Maria! Não Me Mates, Que Sou Tua Mãe! - A partir de Camilo Castelo Branco TEATRO SÁ DA BANDEIRA - Sala Estúdio Latino - Qua a Dom, 21h46 1 TO 5 MAY | PORTO MARIA! DO NOT KILL ME, I AM YOUR MOTHER! - From Camilo Castelo Branco / Sá da Bandeira Theater st th Latino Studio - Wed to Sun, 9.46pm Texto: Ricardo Alves Encenação: Ricardo Alves Dir. plástica: Sandra Neves Figurinos: Inês Mariana Moitas Dir. musical e de atores: Rodrigo Santos Interpretação: Ivo Bastos, Mónica Tavares, Nuno Preto, Pedro Mendes, Tânia Almeida e Vasco Ferreira M/16 Co-prod. Teatro da Palmilha Dentada / Comédias do Minho Escrito em 1848, foi publicado sob anonimato. Camilo tinha apenas 24 anos, baseado num crime que aconteceu em Lisboa, o texto é terrivelmente sensacionalista, nitidamente inspirado na literatura de cordel, linear, moralista e básico na condenação que faz da presumida assassina, que até estava inocente. 01 A 05 MAI VALONGO Teatrando - III Encontro Internacional de Teatro Escolar CENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA - 1 maio, 17h00 e 21h30 | 2, 3 e 4 maio, 21h30 | 5 maio, 17h00 1st TO 5th MAY | VALONGO TEATRANDO - III International Meeting of Theater School / Campo Cultural Center and Museu da Lousa - 1st may, 5pm and 9.30pm | 2nd, 3rd and 4th may, 9.30pm | 5th may, 5pm Cabeças no Ar e Pés na Terra; Vânia Blubird ACE Teatro do Bolhão e Numa Norma Externato Delfim Ferreira Famalicão; Aneis Espanha; TnE (E.B e secundária de Campo) e TEBAS (E.B.2/3 Sobrado) A III edição do Teatrando estende a sua programação a novos intervenientes, este ano apadrinhado pela atriz Sara Barros Leitão. 6 dias, 6 espetáculos, 1 concerto, 2 oficinas e muitas surpresas. Este Encontro é dirigido a qualquer pessoa que queira ver, num mesmo espaço, diferentes formas de fazer, ensinar e aprender teatro, com a presença de atores e companhias profissionais, escolas profissionais de teatro e grupos de teatro escolar. 01 A 24 MAI PORTO História do Sábio fechado na sua Biblioteca TEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00 e 21h30 | Dom (público em geral) 16h00 | Ter a Sex (público organizado), 11h00 e 15h00 1st TO 24th MAY | PORTO STORY OF THE WISE CLOSED IN YOUR LIBRARY / Vilarinha Theater - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun (general public), 4pm | Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm © Cristina Moura Fonseca Texto: Manuel António Pina Encenação: João Luiz Interpretação: Rui Spranger Maiores de 6 anos Preço: 10 / 5 / 3,40€ Era uma vez um Sábio que vivia há 26 /i TEATRO muitos anos fechado na sua Biblioteca e sabia tudo. Nada do que existia tinha para ele segredos. Sabia quantas estrelas há no céu e quantos dias tem o mundo. Conversava com os animais e com as plantas e conhecia o passado, o presente e o futuro. Como conhecia todas as coisas, a sua vida era muito triste e desinteressante. Mesmo as coisas mais misteriosas não tinham para ele qualquer mistério. Até que um dia um estrangeiro bateu à porta da Biblioteca… http://iporto.amp.pt ceiro encontro de Teatro Amador com th grupos da terra e outros convidados. 10 MAY | MATOSINHOS NEW GUIDELINES IN TIMES OF Durante 3 dias, o Teatro é Rei! PEACE, BY BOSCO BRASIL - Staging António Augusto Barros / Cineteatro 09 MAI A 09 JUN VILA NOVA DE GAIA Duas Senhorinhas rumo ao Norte Constantino Nery - 9.30pm Produção: A Escola da Noite - Grupo de Teatro de Coimbra Entrada: 7,50€ “Novas diretrizes em tempos de paz”, peça do dramaturgo brasileiro Bosco Brasil, é a história de um emigrante polaco que desembarca no porto do Rio de Janeiro, em busca de uma 9th MAY TO 9th JUN | VILA NOVA DE GAIA nova vida como agricultor, no final da Two little ladies heading north II Guerra Mundial. No cais é colocado / AMG - Gaia Municipal Auditorium - Wed perante Segismundo, um oficial da 01 MAI A 01 JUN PORTO to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm alfândega que desconfia das suas É tempo de ser intenções. Sem o salvo-conduto asherói sinado por Segismundo, Clausewitz RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Sex, 21h45 será obrigado a voltar ao cargueiro e | Sáb, Dom e Feriados, 17h00 | Seg a Sex a seguir viagem.(...) sessões especiais para Grupos, Escolas AMG - AUDITÓRIO MUNICIPAL DE VILA NOVA DE GAIA - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 ZORRO e Empresas 1st MAY TO 1st JUN | PORTO ZORRO - It’s time to be a hero / 11 MAI VALONGO Rivoli Municipal Theater - Fri, 9.45pm | Sat, Sun and Holidays, 5pm | Mon to Fri special sessions for Groups, Schools and Businesses Produção: Elenco Produções Texto: Liliana Moreira Música: Artur Guimarães Encenação: Rui Melo Movimento: Joana Quelhas “Zorro” é uma aventura do herói de capa e espada, contada em Musical. Esta é uma história sobre o herói que existe em cada um de nós, sobre a capacidade de aprender, de lutar por objetivos. Ao contrário de outros heróis, Zorro conquista a capa e a mascarilha não por magia ou mutações genéticas, mas porque se torna merecedor, por defender a honra de uma população, pela sua generosidade e esforço. Um herói não é só herói pelos outros, mas com os outros. © DR Co-produção com TEP-Teatro Experimental do Porto Encenação: Gonçalo Amorim Tradução Regina Guimarães Elenco: Maria do Céu Ribeiro e Carla Miranda Figurinos: Catarina Barros Entrai! CENTRO CULTURAL - 21h30 4th TO 17th MAY | VALE DE CAMBRA Go in! / Cultural Center - 9.30pm FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Sáb, 21h45 11st MAY | VALONGO THE LAST ONE OUT THAT TURN OFF A viagem de duas irmãs, que acaba- THE LIGHT, WITH ÓSCAR BRANCO / ram de perder a mãe com noventa e sete anos, e que iniciam uma jornada para irem ver a campa do seu pai, enterrado há vinte e cinco anos atrás. Este é o pretexto para a composição de uma road-play feminina, inteligente e com a subtileza dos jogos infantis, que labora sobre a espessura dos laços humanos. 10 MAI MATOSINHOS 04 A 17 MAI VALE DE CAMBRA O último a sair que apague a luz, com Óscar Branco Novas Diretrizes em Tempos de Paz, de Bosco Brasil - Encenação António Augusto Barros CINETEATRO CONSTANTINO NERY - A Câmara Municipal leva a cabo o ter- 21h30 Ermesinde Cultural Forum - Sat, 9.45pm Óscar Branco, o inconfundível “homem do Norte”, apresenta uma comédia sobre Portugal e os portugueses, numa louca viagem ao país real em 80 minutos, cheia de desabafos, proclamações e palpites, numa mistura insólita e explosiva que transforma os nossos medos e inquietações num espetáculo de humor corrosivo e, quem sabe, numa verdadeira terapia de grupo. Desdobrando-se em sucessivos personagens, percorre a história do Homo “Tuga” desde o princípio dos tempos até aos nossos dias. Da política ao desporto, do terrorismo ao jet 7, do WC inteligente à falta de inteligência dos que vão ao WC, nada nem ninguém está a salvo. i TEATRO/ 27 http://iporto.amp.pt 14 A 26 MAI VILA DO CONDE - Qua a Sáb, 21h30 | Domingo, 16h00 Teatro de Papel - petitividade, a ausência de escrúpulos, e a impiedade para com os mais 23rd MAY TO 16th JUN | PORTO fracos), imputáveis a alguns sectores THREE IN SWING - In Bolhão Theater da sociedade norte-americana. (...) Convidado de Pedra - A partir do - Directed by João Cardoso / ACE texto original de Tirso de Molina TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h30 14th TO 26th MAY | VILA DO CONDE PAPER Theater - Stone guest - Based upon the original text by Tirso de Molina / Vila do Conde Municipal Theater - Noble Hall - 4.30pm Encenação, Interpretação: Marcelo Lafontana Tradução/dramaturgia: José Coutinhas Criação visual: Luís Silva Música original: Eduardo Patriarca Desenho de luz: Rui Damas Direção Técnica: Pedro Cardoso Auditorium - Bolhão Theater - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm Encenação: João Cardoso Elenco: António Capelo, João Paulo Costa, João Cardoso e Rosa Quiroga Figurinos: Manuela Ferreira Cenografia: Sissa Afonso Luz: Nuno Meira Som: Francisco Leal Três num Baloiço é uma comédia inteligente e mordaz, que rapidamente se tornou um sucesso internacional, traduzido em mais de 20 línguas. O espetáculo é uma coprodução ACE Teatro do Bolhão/ ASSéDIO, Associação de Ideias Obscuras e conta no elenco com António Capelo, João Cardoso, João Paulo Costa e Rosa Quiroga. O Teatro de Papel é a ilusão das ilusões cénicas: uma miniatura que reproduz as matérias de que é feito o próprio teatro. No palco, evoluem 25 MAI MATOSINHOS figuras humanas em cenários animados, trabalhando num registo situado entre o marionetista e o narrador de estórias, apelando ainda a novas tecEncenação de Rodrigo Francisco nologias, nomeadamente aos meios CINETEATRO CONSTANTINO NERY audiovisuais. 21h30 “Negócio Fechado“ de David Mamet - 18 MAI GONDOMAR “Filha do Mineiro” CRIPTA DA IGREJA MATRIZ DE SÃO PEDRO DA COVA - 21h30 25th MAY | MATOSINHOS “BUSINESS CLOSED” BY DAVID MAMET - Directed by Rodrigo Francisco / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm 18th MAY | GONDOMAR “COAL MINER’S DAUGHTER” / Crypt of Igreja Matriz de São Pedro da Cova - 9.30pm Organização: Junta de Freguesia S. Pedro da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC A peça será apresentada no âmbito da comemoração do Dia Internacional dos Museus. Produção: Companhia Teatro de Almada Entrada: 7,50€ 23 MAI A 16 JUN PORTO Três num Baloiço no Teatro do Bolhão Encenação João Cardoso AUDITÓRIO ACE / TEATRO DO BOLHÃO Em Negócio fechado (no original, Glengarry Glen Ross), Prémio Pulitzer 1984, David Mamet desmistifica o chamado sonho americano. Centrando-se no ambiente de uma agência imobiliária, Negócio fechado sintetiza alguns dos temas habitualmente tratados por Mamet (o excesso de com- 30 MAI MATOSINHOS Três vezes Vênus ou A Peleja das Três Marias com o Espinho da Rosa Vermelha de Cláudia Pucci (Sp) Leitura Encenada - Projeto Salve a Língua de Camões MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO ESPAÇO IRENE VILAR - 21h30 30th MAY | MATOSINHOS THREE TIMES VENUS OR THE BATTLE OF THE THREE MARIAS WITH THE RED ROSE THORN BY CLAUDIA PUCCI (SP) - Staged Reading - Save the language of Camões Project / Quinta de Santiago Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm ENTRADA: 1€ Público-Alvo: Geral (maiores de 12 anos) Três Vezes Vênus é a história de três mulheres que buscam o seu sustento apresentando um show mambembe de variedades ao longo de pequenas cidades. A peça narra o momento em que as tensões já iminentes dessa jornada vêm à tona, revelando não apenas os conflitos que as fizeram sair pelo mundo, mas aspetos femininos soterrados numa cultura embrutecida. 31 MAI MATOSINHOS “A Purga do Bebé” de Georges Feydeau CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 31st MAY | MATOSINHOS “THE PURGE BABY” BY GEORGES FEYDEAU / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Encenação: Joaquim Benite Com: Rodrigo 28 /i TEATRO Francisco Produção: Companhia Teatro de Almada Entrada: 7,50€ http://iporto.amp.pt contemporâneo Thomas Middleton (1580-1627). A peça representou para Joaquim Benite um regresso a esse texto que encenara já em 2008 para o Festival de Mérida, mas também, e sobretudo, um regresso ao teatro do mais glorioso nome da era isabelina: William Shakespeare (1564-1616), cujas peças O mercador de Veneza, Othello e Troilo e Créssida encenara já anteriormente. A comédia “A purga do bebé” caricaturiza problemas da sociedade do início do século XX, entre os quais o da condição feminina e do lugar da criança. Os negócios do fabricante de porcelanas Follavoine, o protagonista, cruzam-se com a tentativa da sua mulher para que Totó, filho de ambos, beba um purgante. Uma grande encomenda destinada ao exército francês, de fornecimento de penicos supos15 A 30 JUN PORTO tamente inquebráveis (parceria público-privada de contornos eternos), cruza-se com um rol de situações domésticas em torno de um fedelho TEATRO DE BELOMONTE - Sáb e Dom, 16h00 | Ter a Sex (com marcação prévia), obstinado em não ingerir a purga. Pelos Cabelos 10h30 e 15h00 09 JUN MATOSINHOS “Timão de Atenas”, de William Shakespeare 15th TO 30th JUN | PORTO A HAIR’S BREADTH / Belomonte Theater - Sat and Sun, 4pm | Tue to Fri (by appointment), 10.30am and 3pm CINETEATRO CONSTANTINO NERY 16h00 9th JUN | MATOSINHOS “TIMON OF ATHENS” BY WILLIAM SHAKESPEARE / Cineteatro Leitura Encenada - Projeto Salve a Língua de Camões MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO ESPAÇO IRENE VILAR - 21h30 27th JUN | MATOSINHOS NEW RAZOR BY TONY GIUSTI (SP) - Staged reading - Save the language of Camões Project / Quinta de Santiago Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm Formou-se em Artes Cênicas pelo Teatro Escola Célia Helena e neste mesmo ano foi convidado para fazer parte de um dos mais tradicionais e premiados grupos de Teatro do Brasil, o Grupo TAPA que tinha como sede o Teatro Aliança Francesa, em São Paulo. Desde então tem feito parte do elenco fixo de grupo, atuando na maioria de suas montagens, além de ator convidado em outras companhias. Ministra diversas oficinas de Teatro, como exemplo “Corpo, voz depoimento”, na Oficina cultural Oswald de Andrade, “oficina de montagem” no Espaço Cultural Pyndorama. www.nossogrupodeteatro.com.br 29 JUN MATOSINHOS Constantino Nery - 4pm © ilustração de João Vaz de Carvalho Pelos Cabelos será um lugar habitado por personagens saídas da série de ilustrações com o mesmo nome de João Vaz de Carvalho. Personagens do absurdo plenas de ironia e humor. Numa linguagem de cruzamento entre as marionetas e a animação, a equipa do Teatro de Encenação: Joaquim Benite Com: Rodrigo Marionetas do Porto e colaboradoFrancisco Companhia de Teatro de Almada res irá de novo provocar os sentidos em co-produção com o TNDMII Entrada: de uma forma humorada. 7,50€ Composta na primeira década do século XVII, Shakespeare terá escrito Timão de Atenas com a colaboração do poeta e dramaturgo seu Tony Giusti (Sp) - 27 JUN MATOSINHOS Navalha Nova de “Maldito seja o traidor da sua pátria” de Oliver Frljic CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 29th JUN | MATOSINHOS “CURSED BE THE TRAITOR OF HIS HOMELAND” BY OLIVER FRLJIC / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Produção: Mladinsko Theater (Liubliana, Eslovénia) Entrada: 7,50€ Estreado na Eslovénia, Maldito seja o traidor de sua pátria! Toma o desmembramento da Jugoslávia como contexto para evocar o re(surgimento) dos patriotismos e dos nacionalismos na Europa. © Autor lendo Os Lusiadas aos frades de S. Domingos Camões iEXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS / PERMANENTES i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS http://iporto.amp.pt 03 A 15 JUN VALE DE CAMBRA Pedras que rolam...não ganham musgo © Câmara Municipal de Vale de Cambra/GIRP ESPAÇO NOVA GERAÇÃO 3rd TO 15th JUN | VALE DE CAMBRA ROLLING STONES ... NOT EARN MOSS / Espaço Nova Geração Entrada livre Humberto Alceu é um escultor autodidata que começou a sua carreira em Vale de Cambra, terra onde nasceu em 1962. Descobrindo a pedra e conhecendo bem a magia de lhe dar vida e forma, convidanos para mais uma incursão pelos seus trabalhos. EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS 01 A 04 MAI PORTO Mise-en-scène Eduarda Pinto FÁBRICA SOCIAL - FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES 1st TO 4th MAY | PORTO MISE-EN-SCÈNE - Eduarda Pinto / Fábrica Social - Escultor José Rodrigues Foundation 01 A 10 MAI PORTO “Recordar e conhecer Bilros de Vila a cidade” - Exposição final do Conde. Das de trabalhos Rendilheiras aos CASA DO INFANTE Designers 1st TO 10th MAY | PORTO “REMEMBER AND KNOW THE CITY” - Exhibition of final works / Casa 30 Obras, 30 Mestres na Coleção Municipal MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO 1st TO 5th MAY | MATOSINHOS 30 ARTWORKS, 30 MASTERS AT HALL COLLECTION / Quinta de Santiago Museum Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO 1st TO 12nd MAY | S. JOÃO DA MADEIRA BILROS OF VILA DO CONDE. Org.: Divisão Municipal de Arquivo Histórico FROM THE RENDILHEIRAS TO THE em parceria com Junta de Freguesia de S. DESIGNERS / Dr. Renato Araujo Nicolau do Infante Municipal Library 01 A 11 MAI PORTO Rebentos de Salitre GALERIA PORTO ORIENTAL 01 A 05 MAI MATOSINHOS 01 A 12 MAI S. JOÃO DA MADEIRA 1st TO 11st MAY | PORTO Corms of Saltpeter / Porto Oriental Gallery 01 A 11 MAI S. JOÃO DA MADEIRA As Rendas de um chapéu MUSEU DA CHAPELARIA 1st TO 11st MAY | S. JOÃO DA MADEIRA RENTS OF A HAT / Hat Museum 01 A 13 MAI PORTO Agostinho Santos MARCOLINO ART GALLERY 1st TO 13rd MAY | PORTO AGOSTINHO SANTOS / Marcolino Art Gallery 01 A 17 MAI VILA NOVA DE GAIA “Etnógrafos portugueses no seu fundo documental” i EXPOSIÇÕES/ 31 http://iporto.amp.pt ARQUIVO MUNICIPAL SOPHIA DE MELLO BREYNER 1st TO 17th MAY | VILA NOVA DE GAIA “PORTUGUESE ETHNOGRAPHERS IN HIS DOCUMENTARY BACKGROUND” / Sophia de Mello Breyner Municipal Archives 01 A 18 MAI MAIA Pintura e Escultura de João Carlos Pereira FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE 1st TO 18th MAY | MAIA PAINTING AND SCULPTURE BY JOÃO CARLOS PEREIRA / Maia Forum - Centr’arte Produção: CENTR’ ARTE - Centro Metropolitano de Arte Contemporânea 01 A 19 MAI GONDOMAR Cartazes para Abril AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR 1st TO 19th MAY | GONDOMAR POSTERS FOR APRIL / Gondomar 01 A 25 MAI VILA DO CONDE Depósito de Artefactos Performativos “Cuidados Intensivos” Programa de encontros, performances e exposições CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE do Conde Memorial Center Org.: Circular - Ass. Cultural Concepção e coordenação: Joclécio Azevedo Alto patrocínio: Câmara Municipal de Vila do Conde 01 A 26 MAI ESPINHO Apontamentos para a História de Espinho Exposição documental MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO 1st TO 26th MAY | ESPINHO NOTES ON THE HISTORY OF ESPINHO Organização: Câmara Municipal de Gondo- - Exposure documentary / Espinho 01 A 19 MAI GONDOMAR Municipal Museum 01 A 29 MAI PORTO Marcos Milewski Pintura e Desenho São Bartolomeu Convida 1 TO 19 MAY | GONDOMAR MARCOS MILEWSKI - Painting and Drawing / Gondomar Municipal 1st TO 29th MAY | PORTO SÃO BARTOLOMEU CALLS / Almeida AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR st th BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT Auditorium Garret Municipal Library Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura Organização: CMP/BMAG Gratuito 01 A 30 MAI PORTO 01 A 25 MAI PORTO Formas que contam Primeiros Histórias Movimentos - Pintura de CASA MUSEU GUERRA JUNQUEIRO Pedro Junqueira Maia DAVINCI ART GALLERY 1st TO 25th MAY | PORTO FIRST MOVEMENTS - Painting by Pedro Junqueira Maia / Davinci Art Gallery 01 A 30 MAI PORTO “Arquiteturas da memória” GALERIA SÃO MAMEDE 1st TO 30th MAY | PORTO 1st TO 25th MAY | VILA DO CONDE MEMORY ARCHITECTURES / São PERFORMATIVE ARTEFACTS DEPOSIT - Mamede Gallery “Intensive Care” - Meetings program, Pintura de Benedita Kendall. performances and exhibitions / Vila Municipal Auditorium mar - Pelouro da Cultura / Agrupamento de Escolas de Gondomar N.º1. lizados por alunos do Curso de Produção Artística e especialização em Texteis. 1st TO 30th MAY | PORTO FORMS THAT TELL STORIES / Casa Museu Guerra Junqueiro Organização: Casa Museu Guerra Junqueiro/ Escola Artística Soares dos Reis Trabalhos de tapeçaria artística rea- 01 A 30 MAI PÓVOA DE VARZIM Aqui e Agora sem Palavras MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM 1st TO 30th MAY | PÓVOA DE VARZIM HERE AND NOW WITHOUT WORDS / Póvoa de Varzim Municipal Museum Pintura de Emerenciano. 01 MAI A 03 JUN PORTO Porto de Partida GALERIA DO PALÁCIO 1st MAY TO 3rd JUN | PORTO PORTO OF DEPARTURE / Palácio Gallery Organização: BMAG / Isabel Saraiva Comissárias: Nassalete Miranda e Isabel Ponce de Leão Gratuito Apaixonada pela sua cidade natal, a artista Isabel Saraiva centra no Porto grande parte da sua produção artística. 01 MAI A 10 JUN PORTO Coleção de Serralves: Obras Recentes MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE SERRALVES 1st MAY TO 10th JUN | PORTO SERRALVES COLLECTION: RECENT WORKS / Serralves Museum of Contemporary Art 01 MAI A 10 JUN PORTO Jorge Martins: A 32 /i EXPOSIÇÕES Substância do Tempo MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE SERRALVES 1st MAY TO 10th JUN | PORTO JORGE MARTINS: THE SUBSTANCE OF THE TIME / Serralves Museum of Contemporary Art http://iporto.amp.pt 1st MAY TO 29th JUN | VALE DE CAMBRA 1st MAY TO 30th JUN | VALONGO HOCKEY VALONGO - A journey on BLACK CLAY / Vale de Cambra wheels / Municipal Museum and Municipal Museum Entrada livre. 01 MAI A 29 JUN VALE DE CAMBRA Foral de Cambra A maior retrospetiva do artista dedi- MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE cada ao desenho até hoje realizada. CAMBRA 01 MAI A 16 JUN SANTO TIRSO Fauna e Flora de Monte Córdova Fotografia CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO 1st MAY TO 16th JUN | SANTO TIRSO FAUNA AND FLORA OF MONTE CÓRDOVA - Photography / Monte Padrão Interpretive Centre 01 MAI A 24 JUN PORTO Arquivo. Alberto Carneiro FUNDAÇÃO DE SERRALVES 1st MAY TO 24th JUN | PORTO ARCHIVE. ALBERTO CARNEIRO / Serralves Foundation 1st MAY TO 24th JUN | PORTO ALBERTO CARNEIRO: ART LIFE - Life Art? Revelations of energy and the movements of matter / Serralves Museum of Contemporary Art Do Sagrado ao Profano CASA OFICINA ANTÓNIO CARNEIRO 1st MAY TO 30th JUN | PORTO FROM THE SACRED TO THE PROFANE / Casa Oficina António Carneiro Barros Negros MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO Para assinalar o dia 22 de maio, Dia Internacional da Diversidade Biológica, a exposição bibliográfica dará a conhecer documentos sobre a fauna, flora, parques naturais e sobre o milagre da vida, que perante todos os fenómenos destrutivos teima em vingar. 02 MAI A 30 JUN MAIA Esta exposição centra-se no conceito de “revelação” de uma das principais obras de António Carneiro - “Camões lendo Os Lusíadas Aos Frades de S. Domingos”-. Trata-se de uma obra diretamente ligada ao atelier do Pintor, inaugurado em 1925, agora Casa Oficina, já que foi neste ambiente cultural inteiramente concebida e executada. MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA Sport Clube do Castêlo da Maia: 75 anos ao serviço do desporto TERRA DA MAIA 01 MAI A 30 JUN PÓVOA DE VARZIM aniversário do nascimento de Santos Graça. MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM 1st MAY TO 30th JUN | PÓVOA DE VARZIM 75 YEARS OF THE PÓVOA DE VARZIM MUNICIPAL MUSEUM - At 130th Anniversary of the birth of Santos Graça / Póvoa de Varzim Municipal A presente exposição, composta por Museum novos trabalhos especificamente criados para os espaços de Serralves. 01 MAI A 30 JUN VALONGO 01 MAI A 29 JUN VALE DE CAMBRA “De passagem...pela vida” Araújo Municipal Library 01 MAI A 30 JUN PORTO 75 anos do Museu Alberto Carneiro: Arte Municipal da Póvoa Vida - Vida Arte? Revelações de Varzim - No 130.º FUNDAÇÃO DE SERRALVES 02 A 31 MAI S. JOÃO DA MADEIRA 1st MAY TO 29th JUN | VALE DE CAMBRA ARAÚJO FORAL DE CAMBRA / Vale de Cambra 2nd TO 31st MAY | S. JOÃO DA MADEIRA Municipal Museum PASSAGE THROUGH LIFE / Dr. Renato Entrada livre. 01 MAI A 24 JUN PORTO de Energias e Movimentos da Matéria Historical Archive Hóquei de Valongo Um percurso sobre Rodas MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO 2nd MAY TO 30th JUN | MAIA SPORT CLUB DO CASTELO DA MAIA: 75 YEARS OF SERVICE TO THE SPORT / Terra da Maia Museum (History and Ethnology) 04 A 25 MAI VALE DE CAMBRA A gravidade das coisas BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA 4th TO 25th MAY | VALE DE CAMBRA THE SEVERITY OF THINGS / Vale de Cambra Municipal Library Entrada livre. Pintura de António Carvalho. 04 A 26 MAI MAIA “Pasta de Papel” de João Carvalho MAIA WELCOME CENTER i EXPOSIÇÕES/ 33 http://iporto.amp.pt 4th TO 26th MAY | MAIA PAPER PULP BY JOÃO CARVALHO / Maia Welcome Center 04 MAI A 01 JUN TROFA “Era lua e agora sou dragão” - Exposição de ilustração de Susana Matos CASA DA CULTURA DA TROFA 4th MAY TO 1st JUN | TROFA I WAS MOON AND NOW I AM DRAGON - Exhibition of illustration by Susana Matos / Trofa Culture House Inauguração dia 4 às 21h30. Como fotografar um povo? E a sua pátria? Através dos seus rostos, dos monumentos, das suas paisagens, dos seus signos? Neste trabalho, a opção recai sobre um símbolo, o hino nacional, com enfoque no seu refrão. Em que locais? Naqueles onde cuja missão é defender a pátria; as Forças Armadas. 04 MAI A 30 JUN PORTO th Artistas Plásticos representados: Francisco Urbano (Portugal), Carla Taveira (Angola), Brighart (Holanda), Santiago Ribeiro (Portugal), Massimo Bardi (Itália), Renato Araújo (Brasil), Victor Costa (Portugal), Andrea Pierus (Austria), Olessia Stroeva (Rússia), Katya Sanna (Itália), Thommy Há (Alemanha), Fernando Rolla (Brasil) e Isaura Figueiredo (Portugal). 08 MAI A 03 JUN SANTO TIRSO th Exposição Coletiva “from l’agenzia di arte with love” - Culture House Exposição de artes plásticas composta por obras de autoria de artistas da freguesia de S. Pedro da Cova, do concelho de Gondomar e de associados da ARGO. “Mistério das A Unidade da Cousas” - Carine Brinkman Multiplicidade: CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA os arquivos como 4 MAY TO 30 JUN | PORTO construtores da “MYSTERY OF THINGS” - Carine Brinkman / Portuguese Photography identidade Center Exposição no âmbito do Encontro Lusófono de Literatura Infanto Juvenil. Ilustrações do conto vencedor do Concurso Lusófono da Trofa - Prémio Há dez anos foi-me dado um livro. Era um livro de poemas traduzidos de Matilde Rosa Araújo 2012. Fernando Pessoa. Desde este primeiro ‘encontro’, a sua poesia tornou-se 04 MAI A 01 JUN TROFA uma corrente na minha vida. Os seus poemas não são fáceis de ler e ainda há muitas linhas que não consigo compreender completamente. Mas eles tocam-me e ‘alcançam a minha alma’. Talvez seja como o poeta T.S. Exposição Internacional de Arte Eliot uma vez descreveu: “a sensação CASA DA CULTURA DA TROFA da compreensão adiada”. (C.B.). 4th MAY TO 1st JUN | TROFA COLLECTIVE EXHIBITION “ FROM L’AGENZIA DI ARTE WITH LOVE” International Art Exhibition / Trofa Organização: Junta de Freguesia S. Pedro da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC, ARGO - Associação Artística de Gondomar 04 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO Retrospetiva dos 20 anos do Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO 8th MAY TO 3rd JUN | SANTO TIRSO THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / Santo Tirso Municipal Library Exposição de Forais Manuelinos e outros documentos congéneres das autarquias que integram a AMP. Com a participação dos municípios de Santo Tirso, Arouca, Espinho, Gondomar, Maia, Oliveira de Azeméis, Póvoa de Varzim, Santa Maria da Feira, Santo Tirso, S. João da Madeira, Trofa, Vale de Cambra, Valongo, Vila do Conde e Vila Nova de Gaia. 11 A 27 MAI GONDOMAR “Gondomar: Imagens do Tempo” - Fotografia BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR 4 MAY TO 30 JUN | SANTO TIRSO RETROSPECTIVE OF 20 YEARS OF THE 11st TO 27th MAY | GONDOMAR “GONDOMAR: IMAGES OF TIME” Artistas Plásticos, unidos pela arte INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL contemporânea, com linguagens e OF SANTO TIRSO / Abade Pedrosa Photo / Gondomar Municipal Library th th técnicas diversas, tais como a pintura, Municipal Museum escultura, desenho, instalação, fotografia, vídeo e arte digital. 05 MAI A 30 JUN GONDOMAR 04 MAI A 30 JUN PORTO “Às Armas” - Rui Farinha CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA 4th MAY TO 30th JUN | PORTO “AT ARMS” - Rui Farinha / Portuguese Photography Center “Gondomar Mineiro” CASA DA MALTA / MUSEU MINEIRO DE S. PEDRO DA COVA 5th MAY TO 30th JUN | GONDOMAR GONDOMAR MINER / Casa da Malta - S. Pedro da Cova Mining Museum Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura 11 MAI A 01 JUN VILA DO CONDE “O Minaz Escopo da Família Núncio” Pintura surrealista de José A. Nunes AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE 34 /i EXPOSIÇÕES 11st MAY TO 1st JUN | VILA DO CONDE “THE MINAZ SCOPE OF NÚNCIO FAMILY “ - Surrealist Painting of José A. Nunes / Vila do Conde Municipal Auditorium “No automatismo de alicerces sociais, alimentados por princípios próprios, uma personagem surreal e ativa delineou o fracasso de uma tentativa dislate em processos visuais outrora criados. Em ‘O Minaz Escopo da Família Núncio’ figuram as entidades que impeliram a personagem, de forma adrede causticante, a tal tentativa solapada. A sarça perene e influente da sua família, assim como o escopo com cupidez fungível como arma de tradição, são retratados e dissecados e que assim, susta a fama da improbidade que lhe foi aplicada” (José A. Nunes). 11 MAI A 15 JUN VALE DE CAMBRA “Encontros de Fotografia” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA 11st MAY TO 15th JUN | VALE DE CAMBRA “ENCOUNTERS OF PHOTOGRAPHY” / Vale de Cambra Municipal Library Entrada livre. 15 MAI A 30 JUN TROFA Ilustrado por… Manuela Bacelar CASA DA CULTURA DA TROFA 15th MAY TO 30th JUN | TROFA ILLUSTRATED BY MANUELA BACELAR / Trofa Culture House http://iporto.amp.pt CENTRO CULTURAL DE ALFENA 17th MAY TO 16th JUN | VALONGO DRAWING OF EDSON TORRENS / Alfena Cultural Center 17 MAI A 17 JUN PORTO Joana Rêgo Marcolino Art Gallery 17th MAY TO 17th JUN | PORTO JOANA RÊGO / Marcolino Art Gallery 17 MAI A 30 JUN VALONGO Arte Sacra FORUM CULTURAL DE ERMESINDE 17th MAY TO 30th JUN | VALONGO SACRED ART / Ermesinde Cultural Forum Numa parceria com a Vigararia de Valongo, apresentamos uma exposição cujo grande tema é o Ano da Fé, com incidência no sacramento do batismo e da eucaristia e nos padroeiros das cinco freguesias do concelho de Valongo, todos eles mártires da Fé. Paramentos, imagens, peças de ourivesaria, painéis, pinturas, etc. espólio das várias paróquias do concelho - compõem esta mostra. A par de objetos muito antigos, surgem obras contemporâneas, algumas das quais da autoria de artistas plásticos bem conhecidos. 17 MAI A 30 JUN VALONGO Auto(s) retratos a partir de Gil Vicente 18th MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS LET THE BATHS IN THE LEÇA CITY / Quinta de Santiago Museum Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia Mostra artística e documental relacionada com a importância de Leça da Palmeira enquanto estância de veraneio entre meados do século XIX e meados do século XX. Destacar o papel de Leça da Palmeira enquanto estância balnear de eleição da comunidade inglesa, de muitos artistas e escritores ao longo de mais de cem anos. 18 MAI A 30 JUN PORTO Lugares Imaginários: Utopia e Transição FUNDAÇÃO DE SERRALVES 18th MAY TO 30th JUN | PORTO IMAGINARY PLACES: UTOPIA AND TRANSITION / Serralves Foundation Projeto realizado no âmbito de uma parceria entre o Serviço Educativo da Fundação de Serralves e um conjunto de escolas A mostra em Serralves dá a conhecer documentação sobre os processos de trabalho em cada escola, nomeadamente filmes, fotografias, pequenos textos e criações que têm como suporte de trabalho dois metros de pano branco, onde são revelados os lugares imaginários, utópicos, de transição. 18 MAI A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA Toucados e Cerimónias MUSEU DA CHAPELARIA FORUM CULTURAL DE ERMESINDE 18th MAY TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA HEADDRESSES AND CEREMONIES / 17th MAY TO 30th JUN | VALONGO Biblioteca Municipal Prof. Doutor SELF PORTRAITS FROM GIL VICENTE / Hat Museum Patente ao público até 14 de Julho António Cruz, através da mostra bibliográfica “Ilustrado por…”, pretende destacar o trabalho de um ilustrador. Esta iniciativa, apresentada bimensalmente ao dia 15, distingue o trabalho de Manuela Bacelar.Nascida em Coimbra em 1943, Manuela Bacelar é considerada uma das mais importantes ilustradoras contemporâneas. 17 MAI A 16 JUN VALONGO Desenho de Edson Torrens Ermesinde Cultural Forum Sob a orientação do reconhecido artista plástico Albuquerque Mendes, os alunos do curso de pintura do Instituto Cultural D. António Ferreira Gomes exploram plasticamente os autos de Gil Vicente, numa exposição de grande valor artístico e interesse didático. 18 MAI A 30 JUN MATOSINHOS Vamos a banhos a Leça MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO Os toucados tiveram sempre grande protagonismo nas cerimónias mais tradicionais, como os casamentos, e foram usados como acessório de charme. Hoje em dia, contudo, já não é preciso ser princesa ou ir a um casamento para se usar livre e diariamente este acessório retro. Enfeitados com penas, joias ou flores, os toucados são cada vez mais usados pelas ‘fashionistas’ que cultivam a moda retro. Venha conhecer a coleção de toucados do Museu da Chapelaria e inspire-se nos nossos modelos. i EXPOSIÇÕES/ 35 http://iporto.amp.pt 18 MAI A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA Tapeçarias de Portalegre. A arte tecida com obras de arte 01 A 23 JUN MAIA “Memórias da Minha Infância” - Fernando Pedroso MAIA WELCOME CENTER 1st TO 23rd JUN | MAIA “MEMORIES OF MY CHILDHOOD” 18 MAY TO 30 JUN | S. JOÃO DA MADEIRA Fernando Pedroso / Maia Welcome PORTALEGRE TAPESTRIES. THE ART Center WOVEN WITH ART / Hat Museum MUSEU DA CHAPELARIA th th A história das tapeçarias de Portalegre começa a ser contada em 1946 quando dois amigos, Guy Fino e Manuel Celestino Peixeiro, resolvem reavivar a tradição dos tapetes de ponto de nó. Esta é também uma história contada através das obras de mais de duas centenas de pintores portugueses e estrangeiros. Atualmente, a manufactura de Portalegre continua a afirmar-se como manufactura de tapeçaria contemporânea, cativando novos pintores e desenvolvendo já um intensivo processo de internacionalização. Exposição organizada em colaboração com Manufactura de Tapeçarias de Portalegre. 25 MAI A 16 JUN GONDOMAR Artes Gráficas de Aurélio Mesquita e Rui Alberto AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR 25th MAY TO 16th JUN | GONDOMAR GRAPHIC ARTS BY AURÉLIO MESQUITA AND RUI ALBERTO / Gondomar Municipal Auditorium Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura 01 A 29 JUN MAIA Exposição de Pintura e Escultura - Celeste Cerqueira FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE 1st TO 29th JUN | MAIA EXHIBITION OF PAINTING AND SCULPTURE - Celeste Cerqueira / Fórum da Maia - Centr’Arte Produção: CENTR’ARTE - Centro Metropolitano de Arte Contemporânea. 01 A 30 JUN GONDOMAR “Ao encontro de… Guerra Junqueiro” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR 1st TO 30th JUN | GONDOMAR “AT THE MEETING ... GUERRA JUNQUEIRO” / Gondomar Municipal Library Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura. Descubra mais sobre a vida e obra de Guerra Junqueiro na Biblioteca de Gondomar e visite a Casa-Museu Guerra Junqueiro, no dia 7 de junho, pelas 14h00. Informações na Biblioteca Municipal de Gondomar. convidados: António Machado, Bárbara Fonte, Dália Almeida, Daniel Moreira, entre outros. 01 A 30 JUN VILA DO CONDE Partituras, Notações e Anotações - “Cuidados Intensivos” - Programa de encontros, performances e exposições CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE 1st TO 30th JUN | VILA DO CONDE SHEET MUSIC, NOTATIONS AND ANNOTATIONS - “Intensive Care” - Program of meetings, performances and exhibitions / Vila do Conde Memorial Center Org.: Circular - Ass. Cultural Conceção e coordenação: Joclécio Azevedo Alto patrocínio: Câmara Municipal de Vila do Conde “Cuidados Intensivos” é um programa de ações e encontros mensais com artistas, que acontecem dentro de exposições temporárias em Vila do Conde. A 3ª e última exposição denominada “Partituras, Notações e Anotações” integra dois encontros com Né Barros e Teresa Prima (1 de junho) e Andreas Dyrdal, Joana Providência e Vera Santos (13 de julho). 06 A 30 JUN PORTO Lugares de apaziguamento II MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO 6th TO 30th JUN | PORTO PLACES OF APPEASEMENT II / Porto Puppet Museum Nesta segunda exposição, o Museu das Marionetas do Porto propõe um novo lugar de partilha, através de marionetas, objetos de cena, ilustrações e ainda de ciclos temáticos de vídeo e cinema de animação. Júlio Vanzeler, colaborador habitual do Teatro de Ma01 A 30 JUN PORTO 50 Anos rionetas do Porto irá habitar o R/C com Comemorar e Rejuvenescer um trabalho de viagem pelo universo GALERIA DO PALÁCIO imagético criado para os espetáculos DAVINCI ART GALLERY da companhia. Desta exposição fazem 25th MAY TO 30th JUN | PORTO st th parte: Óscar, Joanica Puff, História da 1 TO 30 JUN | PORTO XXVII COLLECTIVE EXHIBITION OF Praia Grande, Nada ou o Silêncio de Be30 x 30 / DaVinci Art Gallery MEMBERS OF THE ÁRVORE - 50 ckett, Paisagem Azul com Automóveis Years - Celebrating and Rejuvenate Exposição coletiva de vários artistas e O Princípio do Prazer.As visitas guia/ Palácio Gallery plásticos tendo como ponto de parti- das com os atores do Teatro de MarioOrganização: Árvore da um suporte de 30 x 30 cm.Artistas netas do Porto continuam. 25 MAI A 30 JUN PORTO XXVII Exposição Coletiva dos Sócios da Árvore - 30 x 30 36 /i EXPOSIÇÕES 07 A 29 JUN VILA DO CONDE Pintura Vitral de Röse AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE 7th TO 29th JUN | VILA DO CONDE STAINED GLASS PAINTING BY RÖSE / Vila do Conde Municipal Auditorium Rosalina de Carvalho - que utiliza o pseudónimo de Röse - é uma artista que, ao longo dos anos, tem executado diversos trabalhos de pintura, sobretudo pintura vitral, reproduzidos em diversas bases e formatos. 07 A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA A Unidade da Multiplicidade: os arquivos como construtores da identidade BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO 7th TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / Dr. Renato Araújo Municipal Library Exposição itinerante organizada pela Área Metropolitana do Porto, com a participação do Arquivo Histórico Municipal de Valongo e dos arquivos dos diversos municípios. Esta exposição agrega diferentes documentos emblemáticos de cada concelho, entre os quais os Forais Manuelinos e outros documentos congéneres, das autarquias que integram a Área Metropolitana do Porto, com o intuito de os unir numa identidade metropolitana. Esta exposição oferece ao visitante uma viagem ao passado, à imagem de cada lugar e simultaneamente desafia a descobrir que a soma das “partes” resulta em algo maior, com identidade própria. 08 A 30 JUN TROFA Memória da Casa da Cultura da Trofa CASA DA CULTURA DA TROFA 8th TO 30th JUN | TROFA MEMORY OF TROFA CULTURE HOUSE / Trofa Culture House http://iporto.amp.pt Inauguração 8 de Junho às 15h00 | Exposição patente até 31 de Julho. Arouca Integrada nas Comemorações do Dia AROUCA MUNICIPAL MUSEUM Internacional dos Arquivos. O Museu Municipal de Arouca foi sim15 A 30 JUN VILA DO CONDE bolicamente inaugurado no Dia Internacional dos Museus, e procura preservar as memórias e tradições de um Aguarelas de Vila do Conde AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE povo marcadamente rural, mas também dar nota do vasto património arqueológico e geológico do concelho. 15th TO 30th JUN | VILA DO CONDE “BRUSHSTROKES OF THE VILLAGE” - O Museu Municipal é um espaço onde Watercolors of Vila do Conde / Vila se pode conhecer mais profundamente Arouca e o percurso das suas gendo Conde Municipal Auditorium tes, os seus hábitos e tradições, num espaço vivo, que aguarda a sua visita. 20 A 30 JUN PORTO “Pinceladas da Vila” - Catarina Machado MARCOLINO ART GALLERY 20th TO 30th JUN | PORTO CATARINA MACHADO / Marcolino Art Gallery ESPINHO Museu Municipal de Espinho Espinho MUNICIPAL MUSEUM Localizado no Fórum de Arte e Cultura de Espinho (FACE), o Museu Municipal de Espinho ocupa dentro desse edifício a área que foi preservada da antiga Fábrica de Conservas Brandão, Gomes & C.ª. A conceção museográfiAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR ca, integra três exposições permanentes: fábrica de conservas, arte xávega 22nd TO 30th JUN | GONDOMAR e bairro piscatório/operário, procuranGRAPHIC ARTS BY AURÉLIO do, assim, caracterizar o Bairro da MaMESQUITA AND RUI ALBERTO / rinha e a comunidade local, explicar as Gondomar Municipal Auditorium especificidades do tipo de pesca praOrganização: Câmara Municipal de Gondo- ticado em Espinho a “Arte da Xávega” mar - Pelouro da Cultura e tornar compreensível o lugar da Fábrica Brandão, Gomes no fenómeno 28 A 30 JUN PORTO conserveiro nacional e mundial. 22 A 30 JUN GONDOMAR Artes Plásticas de Aurélio Mesquita e Rui Alberto Alexandre Estrela - 1/2 concreto FUNDAÇÃO DE SERRALVES 28th TO 30th JUN | PORTO ALEXANDRE ESTRELA - Half Concrete / Serralves Foundation GONDOMAR Cadernos de Viagem Brasil - de Júlio Resende LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDE TRAVEL BOOKS - BRAZIL - Júlio EXPOSIÇÕES PERMANENTES PERMANENT EXHIBITIONS AROUCA Museu Municipal de Resende / Place of Drawing - Júlio Resende Foundation Organização: Lugar do Desenho - Fundação Júlio Resende Os registos do Brasil são abundantes, deles ressaltando a emanação dos Trópicos como fonte geradora de Vida na harmonia do Homem com a Natureza. i EXPOSIÇÕES/ 37 http://iporto.amp.pt MAIA Arqueologia na Maia: Ver, Tocar e Sentir a História MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and Feel the History / Terra da Maia Museum (History and Ethnology) Visita guiada sujeita a marcação Exposição permanente que visa simultaneamente documentar a antiguidade da Terra da Maia e a respetiva ocupação humana desde a Pré-História à Romanização. Esta exposição tem como objetivos divulgar a história local com recurso à divulgação de materiais arqueológicos exumados no concelho da Maia, sensibilizando a comunidade para o património cultural local, pelo acesso regular ao mesmo. MATOSINHOS CAM - Centro de Arte Moderna Gerardo Rueda Matosinhos CAM - MATOSINHOS CENTER OF MODERN ART GERARDO RUEDA PAPER CURRENCY MUSEUM / Paper Currency Museum of Dr. António Cupertino de Miranda Foundation O Museu do Papel Moeda apresenta 2 exposições permanentes. Marcação de visitas e informações por telefone ou email | Exposição com informação em braille, notas táteis, software de leitura e ampliação. A exposição de papel-moeda apresenta a história do dinheiro de papel em Portugal. Reúne a totalidade das emissões de notas de Portugal Continental e das antigas Colónias e, ainda, cédulas, apólices do Real Erário, ações, papel selado, letras, cheques e lotarias. A exposição sobre os transportes apresenta mais de 5000 miniaturas de carros fabricados desde os anos 30. PORTO Museu Nacional da Imprensa MUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDA Galeria de Graffiti FÁBRICA SOCIAL / FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES GRAFFITI GALLERY / Social Factory / Sculptor José Rodrigues Foundation Visite a nossa galeria e descubra as diferentes técnicas de graffiti. Explore o mundo da street art e fica a conhecer esta forma de expressão artística. PORTO Casa-Museu Eng. António de Almeida FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA mórias vivas da Imprensa” e visitas de manhã Foundation O Museu Nacional da Imprensa mostra, permanentemente, as exposições: “Memórias vivas da Imprensa”, com mais de 30 peças, distribuídas por cinco grandes sectores: fundição, composição, impressão, encadernação e gravura; “Miniaturas Tipográficas”, onde se mostra a evolução da imprensa, desde Gutenberg até à atualidade; e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”, que apresenta os premiados das edições do PortoCartoon-World Festival, o maior festival internacional de caricatura realizado na Península Ibérica. Eng. António de Almeida nasceu em 5 de novembro de 1891 e faleceu em 9 de outubro de 1968, tendo instituído, por testamento, uma fundação com o seu nome, que tem fins artísticos, educativos e filantrópicos. A Fundação Eng. António de Almeida, reconhecida oficialmente em 5 de maio de 1969, possui um Museu onde se reúnem as várias peças colecionadas pelo instituidor: de mobiliário, de ourivesaria, de têxteis, de porcelanas, de pinturas, de relojoaria e de moedas, constituindo estas uma importante coleção numismática composta por peças de ouro de origem grega, romana, bizantina, francesa e portuguesa. Banco de Materiais: Museu do Papel Moeda PORTO PORTUGUESE PRINTING PRESS MUSEUM HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE Marcação prévia para visita guiada a “Me- ALMEIDA / Eng. António de Almeida O novo CAM Gerardo Rueda Matosinhos apresenta três núcleos expositivos: uma exposição exclusivamente dedicada à obra produzida por Gerardo Rueda; uma mostra da magnífica coleção do artista, reunida ao longo de várias décadas, contemplando nomes representativos da arte moderna, onde se destacam Tápiés, Miró, Fernando Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Antonio Saura, José de Guimarães, Alberto Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo PORTO Burmester, Albuquerque Mendes, e Noronha da Costa, a quem se dedica uma exposição individual temporária Memórias devolvidas à Cidade “Noronha da Costa: A Transformação PALACETE VISCONDES BALSEMÃO da Imagem”. PORTO se mostram materiais caracterizadores da arquitetura portuense, como azulejos, estuques, ferros, etc… bem como as diversas valências que visam a salvaguarda deste património. MATERIALS BANK: Memories returned to the City / Palacete Viscondes Balsemão PORTO Coleção de Câmaras do CPF - Núcleo Museológico Permanente CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA O Banco de Materiais encontra-se aberto ao público no Palacete dos Vis- Cameras COLLECTION OF CPF condes de Balsemão com a Exposição Permanent Museum / Portuguese “Memórias devolvidas à Cidade”, onde Photography Center 38 /i EXPOSIÇÕES http://iporto.amp.pt Uma extensíssima coleção de câ- dade e muito mais num espaço intemaras e outro material fotográfico rativo único. que permite construir, no Edifício da PORTO Ex-Cadeia e Tribunal da Relação do Porto, sede do CPF, um dos mais importantes núcleos museológicos da Europa para o sector e realizar um percurso pedagógico e estético de MUSEU DO VINHO DO PORTO valor incalculável. além de outros registos iconográficos da vida, traje, aprestos, e outros, que se tornaram objetos de memória duma comunidade em mudança. O Comércio do Vinho SANTA MARIA DA FEIRA do Porto Museu Convento dos Lóios PORTO Casa do Infante - Um edifício a visitar CASA DO INFANTE CASA DO INFANTE - A Building to see / Casa do Infante Organização: Divisão Municipal de Arquivo Histórico Sábados e Domingos Entrada Livre A Casa do Infante, localizada em pleno coração da Ribeira, representa a História viva do passado da cidade. Este edifício classificado como Monumento Nacional desde 1924, apresenta-nos a memória do centro de serviços do Rei na cidade do Porto. Venha visitar a Alfândega Régia, local de nascimento do Infante D. Henrique, a Casa da Moeda e delicie-se com os deslumbrantes vestígios romanos... Estamos à sua espera! PORTO Comunicar MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES COMMUNICATE / Transport and Communications Museum Gostaria de exercitar os 5 sentidos? A comunicação partiu num zeppelin? Já comunicou com águias? Quer mergulhar na estação de S. Bento? A Alfândega é Casa da Comunicação? Este ano não perca a oportunidade de descobrir respostas para estas e outras perguntas na COMUNICAR. Atreva-se a visitar o Museu e embarque nestas e em muitas outras aventuras sobre comunicação. O código de cores para daltónicos, a evolução da escrita, códigos, mensageiros, imagens que valem por mil palavras, a comunicação com 7 biliões de outros, um rio que liga 10 sítios Património da Humani- THE TRADE OF PORT WINE / Port wine Museum MUSEUM OF THE LÓIOS MONASTERY O MCL é um espaço dedicado à História do concelho e da região, tem o propósito de salvaguarda, valorização e Visitas de cerca de 1 hora de duração, divulgação de testemunhos e memóque exploram a temática da Cidade do rias da herança histórica e cultural a Porto e do comércio do Vinho do Porto. transmitir às gerações futuras. O Museu Convento dos Lóios apresenta na PORTO exposição permanente os núcleos de Arqueologia, História e Etnografia, explicando a origem do Homem, a evolução e o desenvolvimento do vasto território administrativo que outrora, MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA se designava por Terra de Santa Maria. MACIEIRINHA Duração: 1h00 Público a que se destina: todos os públicos Limite de participantes: 20 Preço: gratuito Marcação prévia Os ambientes românticos THE ROMANTIC ENVIRONMENTS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum O Museu Romântico está instalado num edifício construído em meados do século XVIII, para habitação. Situa-se numa zona antigamente ocupada por quintas e continua hoje enquadrado pelo belo jardim e arvoredo, que reforçam o ambiente romântico. Os seus espaços interiores pretendem reconstituir uma habitação da alta burguesia tripeira de Oitocentos. Ao longo de todo o ano, o museu oferece um programa variado para diferentes públicos. PÓVOA DE VARZIM Ícones e Memórias da Póvoa de Varzim MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal Museum SANTA MARIA DA FEIRA Um museu em atividade - visitas guiadas MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIA ONE MUSEUM IN ACTIVITY - Guided Tours / Paper Museum of Terras de Santa Maria Instalado num antigo engenho papeleiro fundado em 1822, a sua grande marca identificadora reside no facto de ser um museu manufatureiro e industrial em atividade, integrando um espaço de produção manual de papel – antigo Engenho da Lourença – e um espaço industrial – Casa da Máquina – onde se mostra o processo de fabrico em contínuo. Para além desta exposição permanente ligada ao fabrico do papel, saliente-se a coleção de Marcas de Água e de um espólio constituído por peças oriundas de diferentes fábricas de papel do país. Nesta mostra são abordados os teSANTO TIRSO mas relacionados com o sentido de identidade própria da comunidade poveira: heróis, embarcações (Lancha Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utilizados como ícones no último século, MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA Santo Tirso. As origens do povoamento i EXPOSIÇÕES/ 39 http://iporto.amp.pt SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE SETTLEMENT / Abade Pedrosa Municipal Museum A Coleção Arqueológica do Museu Municipal – A exposição permanente do Museu Municipal Abade Pedrosa revela-se como o maior testemunho da ocupação humana no território desde a Pré-história aos Fins da Idade Média. Com o objetivo de divulgar a história local, a mostra visa documentar a antiguidade das terras tirsenses, sensibilizando a comunidade para o património cultural existente. SANTO TIRSO Coleção Arqueológica CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO ARCHAEOLOGICAL COLLECTION / Monte Padrão Interpretive Center A Coleção Arqueológica do Centro Interpretativo do Monte Padrão (CIMP) alberga um conjunto de materiais ou achados arqueológicos provenientes do Castro do Monte Padrão, constituindo um testemunho vivo da ocupação do homem neste território desde a Pré-história até Finais da Idade Média. Desta forma, o CIMP promove uma parte significativa da história local, documentada através dos objetos expostos, revelando a importância e a influência dos povos neste território denominado de Monte Córdova (Santo Tirso). SANTO TIRSO Escultura Pública Contemporânea MUSEU INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE SANTO TIRSO CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE / Santo Tirso International Museum of Contemporary Sculpture O MIEC-ST nasceu por proposta da vereação do pelouro da Cultura da Câmara Municipal de Santo Tirso, na sequência da realização de quatro simpósios de escultura - concretizados a partir de uma proposta feita em 1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao Município -, com vista à realização de 10 simpósios aos quais estivessem subjacentes temáticas ligadas à arte contemporânea e, concretamente, à escultura pública. Enquanto instituição museológica pretende ser um espaço de diálogo e confronto de várias correntes artísticas contemporâneas, de divulgação e de debate do papel da arte pública. S. JOÃO DA MADEIRA Museu da Chapelaria HAT MUSEUM De uma antiga fábrica de chapéus, nasceu o Museu da Chapelaria. Único na Península Ibérica, o museu é uma homenagem aos homens e mulheres que fizeram da indústria chapeleira uma das atividades de maior importância na história do concelho. Encontre no espaço museológico as imagens e peças que ilustram o modo de produção dos chapéus, mas também a dimensão humana, social e cultural de uma comunidade para a qual esta atividade assumiu, desde sempre, papel de relevo. Visite as exposições, fique a conhecer a vida dos trabalhadores desta indústria e recue no tempo até uma época em que ninguém saía à rua sem chapéu! VALE DE CAMBRA Arqueologia - Ciclos do Vinho e do Linho - Barros Negros Faiança Nalda MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA ARCHAEOLOGY - CYCLES OF WINE AND LINEN - Earthenware Dark - Nalda Faience / Vale de Cambra Municipal Museum Entrada livre Ciclos do Vinho e do Linho e as coleções de Barro Negro e Faiança Nalda. Para ver e descobrir a nossa história! VALONGO Museu da Lousa CENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural Center and Museu da Lousa Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu Museu de história das indústrias locais de extração e transformação da lousa, com núcleos de exposição permanente e temporários. Casa do mineiro com recriação do interior de uma habitação, com zona de trabalho, repouso e cozinha. Exposição temporária de trabalhos de lousa executados por alunos de escolas do Concelho. VALONGO Núcleo Museológico da Panificação MOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPO BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte Ferreira, Campo Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu Municipal Alberga instrumentos que retratam uma das indústrias mais importantes de Valongo: a panificação e o fabrico de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria, fotografias e esquemas que descrevem o ciclo da panificação, desde o amanho da terra até ao fabrico do pão e do biscoito. Pode-se, igualmente, proceder à identificação dos principais cereais e descobrir os seus sucedâneos, perceber o processo de moagem e acompanhar o trabalho do padeiro nas suas diversas fases até ao produto final. VILA DO CONDE Solar dos Vasconcelos Mostra dos principais achados arque- Auditório Municipal ológicos desta região e, concretamente, do concelho de Vale de Cambra. O SOLAR DOS VASCONCELOS / Municipal Museu disponibiliza também a mostra Auditorium “A História da Cinderela, um conto encenado” © CMP/MRQM iATIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES http://iporto.amp.pt i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/ 41 http://iporto.amp.pt 05 A 08 JUN ESPINHO Benilde Bzzzoira - espetáculo para maiores de 1 ano com música ao vivo FÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHO - Dias 5 e 6 - 10h30 e 14h30 (sessões para escolas) | Dia 8 - 11h00 (sessões para famílias) 5th TO 8th JUN | ESPINHO BENILDE BZZZOIRA - Show for more than 1 year with live music / Princesa Moira © enVide neFelibata Espinho Culture and Art Forum - Days 5th and 6th – 10.30am and 2.30pm (sessions for schools) | Day 8th – 11am (sessions for families) Direção artística e interpretação: Clara Ribeiro Direção plástica: enVide neFelibata Cenografia e marionetas: Clara Ribeiro e enVide neFelibata Música cénica: Luís Almeida Apoio à produção: Filipa Alexandre Nas margens do rio, um pescador bravio, ouve a Princesa Moira a chorar, e logo a vai salvar. Em sol se vai transformar para as águas do rio secar, Em chuva se vai transformar para as águas do rio inundar, Em vento se vai transformar para as águas do rio empurrar, Em terra se vai transformar para as águas do rio parar, Em peixe se transformou e a Moira ele salvou, mas no rio ele ficou. 01 A 09 MAI MATOSINHOS Auto da Barca do Inferno, de Gil Vicente AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00,14h30 e 15h00 02 MAI A 30 JUN MAIA Clássicos com fitas clube de leitura juvenil José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri, by appointment BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Sáb, das 15h30 às 17h30 maio: “A origem dos guardiões” de Peter Ramsey junho: “Hotel Transylvania” de Genndy Tartakovsky 2nd MAY TO 30th JUN | MAIA CLASSICS WITH RIBBONS - Youth Book Club / Doutor José Vieira de Luzes... Câmara ... Ação é uma atividade exclusivamente lúdica que consiste numa seleção cinematográfica preparada a pensar no seu público-alvo permitindo um descontraído momento de diversão no espaço da Biblioteca. 1st TO 9th MAY | MATOSINHOS AUTO DA BARCA DO INFERNO BY GIL Carvalho Municipal Library - Sat, from VICENTE / S. Mamede Auditorium - Salão 3.30pm to 5.30pm Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm, 2.30pm and 3pm Espetáculo para grupos organizados com marcação antecipada através do Tlm: 918509882 M/12 O “Auto da Barca do Inferno” é uma peça de riqueza excecional, desenrolando-se em vários planos e dilatando-se em várias dimensões. É uma evocação de certos tipos sociais do Portugal quinhentista, que ainda hoje se mantêm atuais. É também uma sátira feroz contra os grandes e os poderosos, não poupando os pecadores de condição mais modesta. Ao mesmo tempo que é uma meditação terrificante sobre os mistérios do «Além», é uma peça de franca comicidade. 2nd MAY TO 30th JUN | MAIA LIGHTS... CAMERA... ACTION / Doutor Livro: Charlie e a fábrica de chocolate, de Roald Dahl Filme: Charlie e a fábrica de chocolate, de Tim Burton 03 A 08 MAI MATOSINHOS Falar Verdade a Mentir, de Almeida Garrett Trata-se de um Clube de Leitura destinado a jovens leitores, dos 11 aos 16, que se assume como um veículo privilegiado de promoção da leitura procurando cruzar literatura e cinema, AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão centrado na (re)leitura dos clássicos Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00, 14h30 e 15h00 da literatura infanto-juvenil. 02 MAI A 30 JUN MAIA Luzes... Câmara ... Ação BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex, sujeito a marcação 3rd TO 8th MAY | MATOSINHOS SPEAKING TRUTH lying, BY ALMEIDA GARRETT / S. Mamede Auditorium - Salão Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm, 2.30pm and 3pm Espetáculos para grupos organizados 42 /i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS sujeitos a marcação antecipada através do Tlm: 918509882 M/10 Este espetáculo gira em torno das mentiras de Duarte. Duarte, mentiroso compulsivo, pretende casar com Amália, filha única de Brás Ferreira, um abastado negociante do Porto, que vem a Lisboa com o intuito de o apanhar numa mentira para impedir o casamento. Uma comédia verdadeiramente hilariante, onde se quebra a “quarta parede”, permitindo, assim, momentos de interatividade com o público. 04 MAI A 29 JUN PORTO Abrir a Cortina BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Sáb, 11h00 4th MAY TO 29th JUN | PORTO OPENING THE CURTAIN / Almeida Garret Municipal Library - Sat, 11pm Destinatários: jovens dos 12 aos 16 anos Formadora: Lara Morgado (Fundadora do grupo de teatro X-Acto) Gratuito Requer inscrição prévia Gostas de teatro? Inscreve-te no clube de teatro para jovens e participa neste projeto que oferece formação na área da representação, expressão dramática, escrita de guiões, adequando as dinâmicas às diferentes faixas etárias. Há ainda a possibilidade de poderes colaborar como ator ou atriz, ou através da escrita integrando o elenco de um espetáculo final. 07 MAI A 18 JUN MATOSINHOS Cinemateca Júnior & Visita Guiada BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTA - 10h30 7th MAY TO 18th JUN | MATOSINHOS CINEMATHEQUE JUNIOR & GUIDED TOUR / S. Mamede de Infesta Municipal Library - 10.30am Sessão de cinema e vista guiada às instalações da Biblioteca de S. Mamede Infesta. Filmes - “Winni the Pooh: Um amigo para ti” e “De férias com Timon & Puma”7 e 21 de maio; 4 e 18 de junho Horário: 10h30 Público infantil. 09 MAI MATOSINHOS http://iporto.amp.pt 12 MAI VILA DO CONDE Antes de Começar, de Concertinhos para Almada Negreiros Pequeninos AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00, 14h30 e 15h00 9th MAY | MATOSINHOS BEFORE STARTING, BY ALMADA NEGREIROS / S. Mamede Auditorium - Salão Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm, 2.30pm and 3pm Espetáculo para grupos organizados com marcação antecipada através do Tlm: 918509882 M/6 Esta é a história de dois bonecos que, ao descobrirem que se podem “mexer como as pessoas”, se vão a pouco e pouco descobrindo também a si próprios. A Boneca, embora mais frágil fisicamente, fala dos seus sentimentos de forma corajosa. O Boneco, mais corajoso e audacioso, mostra-se um pouco menos conhecedor desses mesmos sentimentos. Assim, Boneco e Boneca despertam-nos para a verdadeira importância, quer das emoções, quer da razão. 11 MAI E 08 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS Música para Bébes & Papás CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 10h30 e 11h30 11st MAY AND 8th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS MUSIC FOR BABIES AND DADDIES / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 10.30am and 11.30am Destinatários: Bebés dos 0 aos 36 meses e acompanhantes Limite de participantes: 15 bebés por sessão Valor: €7,50 (bebé+ um acompanhante) Cada acompanhante extra €2,50 Fazer música com bebés & papás é antes de mais uma sessão de partilha e sociabilização.Os bebés e respetivos acompanhantes são expostos a um ambiente musical rico, de qualidade, variado em timbres e estilos musicais, com vista à aquisição de um vocabulário e repertório musical.A música e as histórias sonoras contadas transportam-nos para um mundo de fantasia, proporcionando momentos inesquecíveis. TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h00 - 17h15 12nd MAY | VILA DO CONDE CONCERTS FOR LITTLE ONES / Vila do Conde Municipal Theater - Main Hall 4pm - 5.15pm 16H - 5 aos 8 anos + 17H15 - 0 aos 4 anos Os Concertinhos para Pequeninos são já uma presença obrigatória no Teatro Municipal de Vila do Conde, onde as crianças dos zero aos seis anos podem usufruir de música ao vivo, interagindo umas com as outras e com o próprio espaço que as envolve. A orientadora destes concertinhos Eleonor Picas, conceituada professora de Harpa, faz com que estes espetáculos para miúdos sejam uma experiência de cumplicidade entre as crianças e os vários sons, educando-as desde cedo para o mundo musical que as rodeia. 16 A 19 MAI PORTO As Palavras Dançam? - Vídeo-Dança / Performance TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 16 e 17, 10h30 e 15h00 | 18 e 19, 16h00 16th TO 19th MAY | PORTO WORDS DANCING? - Video-Dance / Performance / Campo Alegre Theater 16th and 17th, 10.30am and 3pm | 18th and 19th, 4pm Para maiores de 3 anos e pré-escolar Conceção e Coreografia: Elisabete Magalhães Produção: Teatro do Campo Alegre / Câmara Municipal do Porto Encomenda da Câmara Municipal do Porto através do Serviço Educativo do Teatro do Campo Alegre, em 2012. “As palavras não dançam, mas fazem dançar.” Para esta estreia convidámos a coreógrafa e videasta Elisabete Magalhães e propusemos a criação de um projeto que junte a palavra, o movimento e o vídeo. Elisabete Magalhães (n.1975) é licenciada em Cinema e Audiovisual pela ESAP. Concluiu o curso de Dança no Balleteatro Escola Profissional onde é agora professora. i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/ 43 http://iporto.amp.pt 19 MAI PORTO Algodão Doce CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 11h30, 15h00, 17h00 19th MAY | PORTO COTTON CANDY / Casa da Música Room 2 - 11.30pm, 3pm, 5pm Plim... Vamos entrar num mundo musical sem pontas afiadas, macio e feito de cristais de açúcar. Cores suaves e aromas de rebuçado criam o ambiente de sonho pedido por melodias delicadas. Usando todos os sentidos, descobrimos onde estamos: no meio de algodão doce! 25 MAI AROUCA Bebeteca - Sessão de animação à leitura BIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCA - 16h00 25 MAY | AROUCA BEBETECA - Session Animation to Reading / Arouca Municipal Library - 4pm th Para bebés dos 6 aos 36 meses A Biblioteca Municipal acolhe, uma vez por mês, sessões em que pais e bebés são convidados a deixar que as histórias os envolvam. As sessões da Bebeteca são gratuitas, com participação limitada a um máximo de 10 bebés, acompanhados pelos pais. A inscrição prévia é obrigatória, no mínimo com uma semana de antecedência, sujeita a confirmação pelos serviços da Biblioteca Municipal. Entre num mundo de fantasia e descoberta. 25 MAI OLIVEIRA DE AZEMÉIS Lugar dos Sons CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 16h00 25th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS THE PLACE SOUNDS / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 4pm res e objetos vamos descobrir novas sensações e interagir. Nestas sessões o tempo corre devagar e é sentido, ao som da música ouvida ou inventada por todos. vivia com o seu pai uma linda princesa de cabelos negros e branca como a neve. Todos eram felizes até à chegada de uma misteriosa mulher que consegue cativar o amor do Rei. A sua inveja e maldade vão levar a que Bran25 MAI PÓVOA DE VARZIM ca de Neve viva peripécias e aventuras inimagináveis na companhia de alguns novos amigos. “Branca de Neve no Gelo” é uma criativa fusão da beBIBLIOTECA PRAIA - DIANA BAR leza da patinagem com diversas áreas 25th MAY | PÓVOA DE VARZIM artísticas, em que cada cena ganha SQUARE OF PAINTERS / Library vida com a leveza dos patinadores, e Beach - Diana Bar onde a surpresa é uma constante. Um espetáculo pleno de magia, cor, luz, A Praça dos Pintores é um concurso movimento e muita alegria. de pintura promovido pela Associação de Amizade Póvoa de Varzim/Cidades 31 MAI PORTO Geminadas, que conta anualmente com perto de 60 participantes. Decorre no mês de maio assinalando o Dia da Europa. Praça dos Pintores A Princesa da Chuva, um conto musicado 27 MAI PORTO O Imaginão e a Lanzuda, um conto musicado MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 10h00 MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA -10h00 31st MAY | PORTO THE PRINCESS OF RAIN, A TALE SET TO MUSIC / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 10am Marcação prévia Gratuito Destinatários: Crianças dos 4 anos aos 7 anos. Nas vésperas do Dia Mundial da Criança, o Museu Romântico em parceria com os alunos da Escola Superior de Educação Macieirinha Romantic Museum - 10am Paula Frassinetti , apresenta um conto Marcação prévia Gratuito Destinatários: musicado “A Princesa da Chuva”. 27th MAY | PORTO A TALE SET TO MUSIC / Quinta da Crianças dos 4 anos aos 7 anos. 01 JUN PORTO Nas vésperas do Dia Mundial da Criança, o Museu Romântico em parceria com os alunos da Escola Superior de Educação Paula Frassinetti , apresenta um conto musicado “O Imaginão e Dia Mundial da Criança a Lanzuda”. A História da Cinderela, um conto encenado - 30 MAI A 01 JUN SANTA MARIA DA FEIRA Branca de Neve no Gelo EUROPARQUE - Centro de Congressos - Grande Auditório - Espetáculo para as escolas: 30 e 31 Maio às 10h00 e 14h30 | Público em geral: 1 Junho às 15h00 MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 11h30 1st JUN | PORTO A CINDERELLA STORY, A TALE STAGED - World Children’s Day / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 11.30am Entrada livre até ao limite da lotação do 30th MAY TO 1st JUN | SANTA MARIA DA FEIRA espaço SNOW WHITE ON ICE / Europarque No âmbito das comemorações do Dia - Congress Center - Grand Auditorium Entertainment for schools: 30th and 31st May at 10am and 2.30pm | General public: 1st June at 3pm Mundial da Criança, o Museu Romântico apresenta A História da Cinderela, um conto encenado e musicado por crianças, sob a orientação da Prof. Utilizando a música, os gestos, as co- Num reino fantástico de alegria e cor, Gami Ferrão. Destinatários: Dos 2 aos 5 anos Obs.: é necessária inscrição prévia e sujeita a um número limitado de participantes. 44 /i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS 01 JUN PORTO Pedro e o Lobo e Outras Fábulas CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 1st JUN | PORTO PETER AND THE WOLF AND OTHER FABLES / Casa da Música - Suggia Room - 6pm [0-18 meses] 10h30 | [18 meses-3 anos] 11h45 | [3-5 anos] 15h00 2nd JUN | PORTO POCKET MUSIC / Casa da Música - Rehearsal Room - [0-18 months] 10.30am | [18 months-3 years] 11.45am | [3-5 years] 3pm Qual é a coisa, qual é ela que está no bolso escondida mas que com a ajuda de uma corda não passa despercebida? Descobre o que se esconde em cada bolso mágico! Seja com uma corda de violino, uma corda vocal ou outra corda qualquer, é certo e sabido: não vais perder um único som! Um boneco que cada vez que mente lhe cresce o nariz, um menino que fez amizade com um dinossauro indisposto, um rapaz que não obedeceu ao avô e se meteu em grandes sarilhos 02 JUN VALE DE CAMBRA com um lobo malvado, uma conversa entre os pingos da chuva e uma estrada mágica... Todas estas aventuras são musicalmente ilustradas e narradas com música que as torna ainda BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE mais aliciantes, num concerto que ce- CAMBRA - 10h30 lebra o Dia Mundial da Criança. 2nd JUN | VALE DE CAMBRA Concertinho para Crianças 01 A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA Verão no Museu visitas, jogos e oficinas MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30 CONCERT FOR KIDS / Vale de Cambra Municipal Library - 10.30am Entrada Livre Público-alvo: crianças, jovens, seniores e famílias Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia. Para estas férias, o Serviço Educativo do Museu oferece a possibilidade de participar em todas as oficinas feitas ao longo do ano, são elas: O misterioso desaparecimento das roupas do sobreiro, Uma Viagem pelo Barroco, Uma Visita Movimentada no Museu, Turistas miúdos a graúdos, A minha árvore genealógica, Jogos pedagógicos e Teatro de Sombras (Menina do Mar e A Fada Oriana). 02 JUN PORTO Música de Bolso CASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio - 8th AND 15th JUN | VALONGO FANTASTIC SATURDAYS - Tale “the croc bossy” / Nova Vila Beatriz and Valongo Municipal Library - Sat, 10.30am Atividades performativas de cariz variado que visam a promoção do livro e da leitura no contexto de descoberta das bibliotecas municipais. Teatro, dança, música oficinas de expressão plástica… são algumas das vertentes contempladas. Parcerias com associações, escolas e outras entidades do concelho. Apresentação do conto infantil “A Crocodila Mandona”, de Adélia Carvalho (texto) e Marta Madureira (ilustração), por Adélia Carvalho, autora residente no concelho. Esta iniciativa tem o objetivo de desenvolver nas crianças dos 03 aos 12 anos, o prazer de ler. 18 A 30 JUN PORTO Férias de Verão no Museu Concerto para crianças dos 0 aos 5 MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES - Ter a Sex, 10h00 anos de idade. 08 JUN PORTO Postais do Portugal Sonoro 1st TO 30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA SUMMER AT THE MUSEUM - Visits, games and workshops / Santa Maria CASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio de Lamas Museum - 10am - 12am or 2.30pm - 4.30pm http://iporto.amp.pt 10h30 às 12h00 e 14h30 às 16h00 8th JUN | PORTO POSTCARDS FROM PORTUGAL Sound / Casa da Música - Rehearsal Room 10.30am to 12am and 2.30pm to 4pm Olá, Portugal! De Norte a Sul, vamos à cata de modinhas e cantilenas tradicionais. A comandar a viagem estão duas figuras de personalidade vincada nascidas no país profundo. Do malhão ao corridinho, dos bombos aos ferrinhos, só o que é nosso entra neste workshop encenado. E virou!! 08 E 15 JUN VALONGO Sábados Fantásticos Conto “A Crocodila Mandona” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO E NOVA VILA BEATRIZ - Sáb, 10h30 - 13h00 e 14h30 - 17h30 | Sáb, Dom e Feriados, 15h00 - 18h00 18th TO 30th JUN | PORTO SUMMER HOLIDAYS AT THE MUSEUM / Transport and Communications Museum - Tue to Fri, 10am - 1pm and 2.30pm - 5.30pm | Sat, Sun and Holidays, 3pm - 6pm Elaborar uma mensagem em código morse, redigir e apresentar um discurso que ficará para sempre na memória de todos ou comunicar com amigos que moram longe ou que passam férias noutros museus por vídeo-conferência são propostas para umas férias de verão sempre a COMUNICAR! Em Manhãs ou Tardes Animadas, Dias e Clubes Temáticos (3 manhãs ou 3 tardes), o museu convida à descoberta em torno do fantástico mundo da comunicação. Para grupos com mínimo 10 elementos (6-12 anos) e mediante marcação prévia. Informações em 223403000 ou [email protected]. i FESTIVAIS © Sinfonia Erasmus 2012 FITEI i FESTIVALS http://iporto.amp.pt 22 A 25 MAI PORTO Black & White 2013 - 10º Festival Internacional Audiovisual ESCOLA DAS ARTES 22nd TO 25th MAY | PORTO BLACK & WHITE 2013 – 10th INTERNATIONAL AUDIOVISUAL FESTIVAL / School of Arts Design - Carlos Sena Caires Mais informação e programa detalhado em: http://artes.ucp.pt/b&w A competição internacional promovida pela Escola das Artes da Católica Porto – reconhecida por reunir uma comunidade mundial de artistas que optam por expressar-se através do preto e branco – decorre de 22 a 25 de maio, assinalando este ano a sua décima edição. A competição do Festival distingue três categorias: fotografia, vídeo e áudio. Ao longo de quatro dias, a iniciativa promove igualmente debates, conferências e workshops sobre temas relacionados com a estética do preto e branco. 01 A 05 MAI AROUCA Cister, Saberes e Sabores - Um evento cultural para desvendar um património secular MOSTEIRO DE AROUCA 1st TO 5th MAY | AROUCA CITEAUX, SKILLS AND FLAVOURS - A cultural event to unveil a secular patrimony / Arouca Monastery Organização: Anima Património Entre 1 e 5 de maio e coincidindo com a Festa da Rainha Santa Mafalda, a vila de Arouca assiste a uma das maiores manifestações culturais do Município - “Cister, Saberes e Sabores” - tendo como local de eleição precisamente o Mosteiro de Arouca, expoente de uma monumentalidade arquitetónica singular e de uma história secular marcante pela presença da Ordem de Cister e, indubitavelmente, pelo importante legado patrimonial que nos deixou e que se redescobre amiúde em valências científicas, culturais e turísticas. 01 A 05 MAI S. JOÃO DA MADEIRA VII Festival de Teatro de S. João da Madeira 1st TO 8th MAY | Maia, MATOSINHOS and Porto MAKING PARTY - International Theater Festival / Matosinhos Streets PAÇOS DA CULTURA and Squares, Palácio de Cristal Gardens, Auditorium of BMAG, Porto and Quinta da Carveneira Maia 1st TO 5th MAY | S. JOÃO DA MADEIRA VII FESTIVAL Theater OF S. JOÃO DA MADEIRA / Paços da Cultura Organização: Teatro Art´Imagem em colaboração com o Cine-Teatro Constantino Nery/Câmara Matosinhos Na base desta iniciativa que envolve as escolas e a comunidade está uma parceria entre a Câmara Municipal e a Secundária Dr. Serafim Leite, que organiza o evento no âmbito do seu Projeto “Espaço Aberto”. De 25 de abril a 5 de maio, no palco dos Paços da Cultura atuam vários grupos de teatro da cidade e não só! 01 A 08 MAI Maia, MATOSINHOS e Porto Fazer a Festa - Festival Internacional de Teatro PRAÇAS E RUAS DE MATOSINHOS, JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL, AUDITÓRIO da bmag NO PORTO e Quinta da caverneira na maia 32ª Edição do terceiro mais antigo festival de teatro português. Várias companhias nacionais e estrangeiras apresentam espetáculos para crianças nos jardins e auditório do Palácio de Cristal no Porto, na Quinta da Caverneira na Maia e teatro de rua em praças e ruas de Matosinhos. O Teatro em festa para todas as idades, sensibilizando públicos diversificados numa aproximação aos espectadores através do teatro de rua e na utilização de espaços não convencionais. 01 MAI A 01 JUN MAIA Festival de Música da Maia 2013 FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE - Ter, Sex e Sáb, 21h30 i FESTIVAIS/ 47 http://iporto.amp.pt 1st MAY TO 1st JUN | MAIA MAIA MUSIC FESTIVAL 2013 / Maia CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30 Forum - Centr’arte - Tue, Fri and Sat, 9.30pm 4th TO 11 MAY | TROFA 9th MEETING OF LUSOPHONE CHILDREN AND YOUTH LITERATURE / Organização: Câmara Municipal da Maia Trofa Culture House - 9.30pm A edição 2013 sublinha a estratégia cultural de apostar na diversidade e qualidade das propostas artístico-musicais apresentadas aos públicos, prosseguindo o objetivo de captar, desenvolver e fidelizar novos públicos para a música. Programa: 30 abri: Mind da Gap | 3 maio: Halo e Grito Cru | 4 maio: doismileoito | 10 maio: The Beetoes | 11 maio: A Kind of Queen | 17 maio: Quinteto Luísa Carvalho | 18 maio: Orfeão Universitário do Porto | 24 maio: Orquestra de Câmara da Maia | 25 maio: Jogo de Damas | 31 maio: Conservatório de Música da Maia | 01 junho: Pequenos Cantores da Maia. 01 MAI A 08 JUN GONDOMAR 29.º FETAV - Festival de Teatro Amador da Cidade de Valbom ESCOLA DRAMÁTICA E MUSICAL VALBOENSE - Sáb, 21h45 1st MAY TO 8th JUN | GONDOMAR 29th FETAV - Valbom Amateur Theater Festival / Musical and Dramatic School of Valboense - Sat, 9.45pm Consultar programa específico Entrada livre Organização: Escola Dramática e Musical Valboense Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura / Junta de Freguesia de Valbom. 06.abr: “Milena de Praga”; 13.abr: “A Verdadeira História de Romeu e Julieta”; 20.abr: “A Noite”; 27.abr: “Um Novo Oeste” (musical); 04.mai: “I Love My Penis”; 11.mai: “O Cadáver do Senhor Garcia”; 18.mai: “Mãos à Obra meu Porto”; 25.mai: “Amor de D. Perlimplim com Belisa em seu Jardim”; 01.jun: “A Promessa”; 08.jun: “A Visita de Sua Excelência”. 04 A 11 MAI TROFA Abertura do Encontro no dia 4 às 21h30 Organização: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo Informações: programação disponível na Casa da Cultura da Trofa A Trofa realiza, mais uma vez, o Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil, o qual, para além de espetáculos, exposições e atividades formativas, conta com a presença dos autores, contadores de histórias e ilustradores: Ana Paula Figueiredo, Pedro Emanuel Figueiredo, Carlos J. Campos, Adelaide Moreira, Agostinho Fernandes, Carla Sousa Marques, Sofia Pereira, Vitória Triães. 10 A 25 MAI SANTO TIRSO XX Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso VÁRIAS SALAS DO CONCELHO 10th TO 25th MAY | SANTO TIRSO XX INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL OF SANTO TIRSO / Various Rooms of County Como vem sendo hábito, esta XX edição do Festival Internacional de Guitarra vai trazer-nos criadores e executantes de todo o mundo, com experiências diferentes e com modos de interpretar e de usar este instrumento de formas diversas. É também desta diversidade que se constrói o nome do Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso. Ele está aí e com ele a oportunidade de usufruir de música de qualidade. 17 A 19 MAI S. JOÃO DA MADEIRA 9º Encontro Lusófono IX Concurso de de Literatura Infanto- Guitarra - Festival G. Artes 2013 -Juvenil PAÇOS DA CULTURA | 21h30 - 17 maio - Concerto de Abertura por Dejan Ivanovic | 21h30 - 18 maio - Palestra de Nuno C Santos com o tema “Outras Terras no Universo” | 10h00 e 15h00 - 18 maio - Provas do Concurso de Guitarra | 14h30 - 19 de maio - Entrega de Prémios IX Concurso de Guitarra e Masterclass por Dejan Ivanovic | 19h00 - 19 de maio - Sessão de Ioga - Jardim da Cidade de S. João da Madeira | 18h00 - 17 Maio Apresentação do livro “Outras Terras no Universo” pelo autor Nuno C. Santos Hotel WR S. João da Madeira 17th TO 19th MAY | S. JOÃO DA MADEIRA IX GUITAR CONTEST - Festival G. Arts 2013 / Paços da Cultura | 9.30pm - 17 may - Opening Concert by Dejan Ivanovic | 9.30pm - 18 may - Lecture by Nuno C Santos with the theme “Other Earths in the Universe” | 10am and 3pm - 18 may - Proofs of Guitar Contest | 2.30pm - 19 may - Awards Ceremony of IX Guitar Contest and Masterclass by Dejan Ivanovic | 7pm - 19 may - Yoga Session - Garden City of S. João da Madeira | 6pm - 17 may - Presentation of the book “Other Earths in the Universe” by the author Nuno C. Santos - Hotel WR S. João da Madeira IX Concurso de Guitarra | Festival G. Artes | Em 1998, nasce o Concurso de Guitarra de S. João da Madeira, por iniciativa do professor/guitarrista Carlos Moreira que, para além dos prémios instituídos, integra o Prémio Participantes que abrange todos os concorrentes e consiste em masterclass (frequência gratuita).De caráter bienal, desde 2001, alterna com o Concurso de Piano Florinda Santos.É aberto a todas as nacionalidades.O certame conta com atividades diversas, nos Paços da Cultura e noutros locais descentralizados. Em 2013, na sua IX edição, é acrescentada uma categoria, dos 10 aos 12 anos. 24 A 26 MAI MATOSINHOS Literatura em Viagem BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA 24th TO 26th MAY | MATOSINHOS LITERATURE ON TRAVEL / Florbela Espanca Municipal Library 48 /i FESTIVAIS Público em geral O encontro internacional de escritores: LEV - Literatura em Viagem, reúne em torno da literatura de viagens, cerca de 50 escritores e personalidades provenientes dos quatro cantos do mundo, para falar de livros, suas experiências e viagens, sob a “capa” de temas sugestivos, em várias mesas redondas, num encontro que promove o livro, a leitura e o diálogo intercultural. O LEV abrange ainda uma programação mais vasta, como lançamentos de livros, exposições que exploram várias matérias e materiais e encontros de escritores nas escolas. 24 A 26 MAI SANTA MARIA DA FEIRA Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA http://iporto.amp.pt 27th MAY TO 3rd JUN | MAIA SCHOOL Theater FESTIVAL 2013 / Maia Youth Forum - 3pm and 9pm Organização: Pelouro da Juventude da Câmara Municipal da Maia A edição de 2013 do Festival de Teatro Escolar é uma iniciativa que resulta das ações de formação na área da expressão dramática que o Pelouro da Juventude há vários anos vem realizando nas escolas do município e permite às escolas abrirem-se à comunidade e permite aos jovens atores que o seu trabalho seja divulgado e valorizado.Os espetáculos realizam-se à tarde, às 15h00, para as comunidades escolares e à noite, às 21h00, para o público em geral, sempre com entrada livre. 29 MAI A 10 JUN PORTO FITEI 2013 - 36ª Festival 24th TO 26th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA Internacional de Teatro de IMAGINARIUS - International Expressão Ibérica Festival of Street Theater / Santa Maria da Feira Historical Center VÁRIOS LOCAIS Imagine as ruas e praças do centro histórico de Santa Maria da Feira povoadas por artistas de várias proveniências e culturas. Imagine o castelo medieval, o claustro do convento, a escadaria da igreja, a estação de comboio, o mercado, a casa devoluta convertidos em palcos improvisados. Imagine ainda uma comunidade que se envolve de forma pioneira na criação artística, ávida por mostrar aquilo que sabe fazer. O Imaginarius é o maior festival de Artes de Rua realizado em Portugal e uma referência internacional. É um palco aberto ao mundo e espaço de liberdade, imaginação e criatividade. 29th MAY TO 10th JUN | PORTO FITEI 2013 - 36th International Theater Festival of Iberian Expression / Multiple locations 27 MAI A 03 JUN MAIA Organização: FITEI CRL A celebrar a 36ª edição, o FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica, um dos maiores eventos portugueses dedicado às artes de palco, está de regresso à cidade do Porto de 29 de Maio a 10 de Junho de 2013. Entre várias novidades, destaque para a apresentação ao público português de algumas das melhores peças do teatro brasileiro no âmbito das celebrações do Ano do Brasil em Portugal. 02 A 09 JUN SANTO TIRSO Festival de Teatro Escolar 2013 XXVII Festival de Folclore Concelhio FÓRUM JOVEM DA MAIA - 15h00 e 21h00 PARQUE Dª MARIA II (Santo Tirso) - 15h00 2th TO 9th JUN | SANTO TIRSO XXVII MUNICIPALITY FOLKLORE FESTIVAL / Dª MARIA II PARK (Santo Tirso) - 3pm O Festival de Folclore Concelhio, organizado pela Câmara Municipal de Santo Tirso, conta, na sua XXVII edição, com a participação dos Ranchos Folclóricos de S. Mamede de Negrelos; de Santa Eulália de Lamelas; S. Salvador de Monte Córdova; Rosas de S. Miguel de Vilarinho; de S. Pedro de Roriz; de S. Tiago de Rebordões, Rancho Típico de Santa Maria da Reguenga e os Grupos Etnográficos de S. Maria de Negrelos; de Sampaio de Guimarei; das Aves e os Grupos Folclóricos de Santa Cristina do Couto; de S. Martinho do Campo; de Santo André; Grupo Folclórico Infantil e Juvenil da Ermida e Rancho Santo André do Sobrado. 08 E 09 JUN ESPINHO XVII Encontro de Estátuas Vivas PRAÇA DR. JOSÉ SALVADOR - ESPINHO - 21h30, Lugar de Estátuas | 15h30, Encontro de Estátuas Vivas 8th AND 9th JUN | ESPINHO XVII MEETING OF LIVING STATUES / Praça Dr. José Salvador - 9.30pm, Statues Site | 3.30pm, Meeting Statues Alive A Câmara Municipal de Espinho promove nos dias 8 e 9 de Junho o XVII ENCONTRO DE ESTÁTUAS VIVAS. Este encontro é um modo privilegiado de aproximação da arte ao quotidiano e os “homens estátua” não param de nos surpreender com criações de um grande rigor técnico e de uma rara beleza plástica. 12 anos de ação poética no ciclo Quintas de Leitura Mariana, a Miserável i ETC i ETC http://iporto.amp.pt 02 MAI AROUCA Festa da Rainha Santa Mafalda Turismo religioso em Arouca VILA DE AROUCA Procissão 2nd MAY | AROUCA RAINHA SANTA MAFALDA FESTIVITY - Arouca Religious Tourism / Arouca Village Organização: Real Irmandade Rainha Santa Mafalda 01 A 18 MAI VILA DO CONDE Seminário de Práticas de Palco - com Otelo Lapa CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE - Sáb, 10h00 - 18h00 (4, 11, 18 de maio) 1st TO 18th MAY | VILA DO CONDE STAGE PRACTICES WORKSHOP - With Otelo Lapa / Vila do Conde Memorial Center - Sat, 10am - 6pm (4th, 11st, 18th May) Org: Forum Dança em colaboração com a Circular Associação Cultural Parceria: Câmara Municipal de Vila do Conde No âmbito do Curso de Gestão/Produção das Artes do Espectáculo em Vila do Conde, são realizados seminários abertos à participação da comunidade em geral nas áreas da História da Música, História da Dança, História do Teatro, Políticas Culturais, Arte e Educação, Direito na Cultura, entre outros. 01 A 31 MAI AMP Vem conhecer o meu Museu... - Comemorações metropolitanas do Dia Internacional dos Museus MUSEUS MUNICIPAIS ADERENTES - consulte o programa dos museus municipais 1st TO 31st MAY | AMP COME MEET MY MUSEUM ... Metropolitan Celebrations of International Museum Day / Municipal Museums Acceding - See the Municipal Museum Program No 36º. Aniversário do Dia Internacional dos Museus subordinado ao tema “Museus (memória + criatividade) = mudança social”, durante o mês de Maio, os diferentes serviços educativos dos museus municipais da AMP vão proporcionar aos utilizadores dos Museus Municipais experiências diferentes das habituais no “seu” Museu, participando em oficinas efectuadas pelos serviços educativos de outro museu municipal da AMP. Assim, integrado nas comemorações metropolitanas, será divulgada, de forma partilhada, a oferta metropolitana dos museus municipais e o fomento do sentimento da existência de uma realidade metropolitana. 01 A 31 MAI AMP “Arquivista por um dia” ARQUIVOS MUNICIPAIS ADERENTES consultar programas 1st TO 31st MAY | AMP “ARCHIVIST FOR A DAY” / Municipal Archives Acceding - Consult Programs A fim de assinalar o Dia Internacional dos Arquivos, a nível metropolitano, os arquivos municipais da AMP vão realizar a actividade “Arquivista por um Dia”, na qual os alunos poderão visitar os serviços que não estão abertos ao público e vivenciar as tarefas de um arquivista. Alguns Arquivos Municipais no dia 9 de Junho farão um “Dia aberto” à população em geral. 01 MAI A 30 JUN MATOSINHOS Cinemateca BMFE BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - 10h00 - Sessões para Crianças | 14h00 - Sessões para Adultos 1st MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS CINEMATHEQUE BMFE / Florbela Espanca Municipal Library - 10am Sessions for Children | 2pm - Sessions for Adults Exibição seguida de debate de diversos filmes Todas as Quartas-feiras no auditório da BMFE Marcação prévia i ETC/ 51 http://iporto.amp.pt 02 MAI A 30 JUN MAIA Luzes... Câmara... Ação BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex, sujeita a marcação prévia 2nd MAY TO 30th JUN | MAIA LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri, by appointment maio: Mistérios de Lisboa de Raúl Ruiz (2011); Pesadelo cor de rosa de Fernando Fragata (2005) junho: A caixa de Manoel de Oliveira (2005); A outra margem de Luís Filipe Rocha (2010) Luzes… Câmara… Ação passa de ciclos dedicados a realizadores para um ciclo de cinema dedicado ao cinema português. 03 A 05 MAI TROFA Fins de Semana Gastronómicos 3rd TO 5th MAY | TROFA WEEKENDS GASTRONOMY GONDOMAR - 17h30 - 19h30, quartas 8 MAY TO 5 JUN | GONDOMAR “PHILOSOPHICAL COFFEEHOUSES” / th th Gondomar Municipal Library - 5.30pm 7.30pm, wednesday Orientador: Tomás Carneiro Inscrições: gratuitas e obrigatórias na BM Gondomar Consultar programa específico Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura e Centro de Formação Júlio Resende. Cafés Filosóficos nos dias 08, 15, 22 e 29 de maio e 05 de junho. 09 MAI MATOSINHOS 8º Aniversário do novo edifício da Biblioteca Florbela Espanca BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - Todo o dia 9th MAY | MATOSINHOS 8TH ANNIVERSARY OF THE NEW LIBRARY BUILDING / Florbela Espanca Dia 9 de Maio, Matosinhos e os matosinhenses estão de parabéns. A sua Biblioteca, “embaixatriz da cidade”, comemora o 8º aniversário e continua a afirmar-se como um equipamento cultural de excelência, exímio pelo A cozinha tradicional da Trofa rica e va- dinamismo emprestado na valorizariada em sabores fortes e naturais está ção e divulgação do património e da fortemente ligada ao modo de vida dos memória colectiva do concelho, na nossos antepassados. Visite a Trofa! criação de condições que permitem a reflexão, o debate e a criação artística e como promotor incansável da leitu04 A 11 MAI TROFA ra, do livro e da literacia. A pretexto desta efeméride, a Câmara Municipal de Matosinhos vai promover um inteCASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30 ressante conjunto de actividades dedicadas aos mais novos... e não só. 4th TO 11st MAY | TROFA XIII Feira do Livro XIII BOOK FAIR / Trofa Culture House Abertura da Feira do Livro no dia 4 às 21h30 Organização: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo 09 MAI PORTO À conversa com Richard Zimler - Meia Conta com a presença de autores, noite ou o princípio do mundo contadores de histórias e ilustradores. CASA DO INFANTE - Qui,18h00 08 MAI A 05 JUN GONDOMAR “Cafés Filosóficos” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE A Biblioteca de Assuntos Portuenses na Casa do Infante vai promover uma sessão com Richard Zimler. O livro “Meia noite ou o princípio do mundo” da sua autoria, transporta-nos para uma viagem ao Porto do século XIX através da história fantástica, de uma família judia. 10 MAI AROUCA Apresentação do livro - “Horas de um tempo imperfeito” da autoria de Pedro Marques BIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCA - 21h00 10th MAY | AROUCA PRESENTATION OF THE BOOK Hours of a Imperfect Time - By Pedro Marques / Arouca Municipal Library - 9pm Municipal Library - All day Restaurantes aderentes: Félix, Flor do Ave, Julinha Gourmet, Lina “O Bebedouro”, Micas Casa Campos, Motoclube, Os Braguinhas Act. Hot. Lda., S. Cristóvão, S. Pantaleão, S. Romão e Tourigalo. - 9.30pm Org: Divisão Municipal Arquivo Histórico 9 MAY | PORTO CHATTING WITH RICHARD ZIMLER Midnight or the beginning of the world / Casa do Infante - Thu, 6pm th 11 MAI GONDOMAR III Encontro com o Património - A Ourivesaria em Gondomar BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 15h00 11st MAY | GONDOMAR III MEETING WITH HERITAGE - The Goldwork in Gondomar / Gondomar Municipal Library - 3pm Entrada livre Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura. 11 e 12 MAI PORTO Eye Height, Por Beatriz Cantinho e Ricardo Jacinto FUNDAÇÃO DE SERRALVES - 19h00 11st and 12nd MAY | PORTO EYE HEIGHT, BY BEATRIZ CANTINHO AND RICARDO JACINTO / Serralves Foundation - 7pm 52 /i ETC Espetáculo cujo cenário é simultaneamente um instrumento e um palco para a criação coreográfica e musical http://iporto.amp.pt Café a definir - Freguesia de Guidões Visita Sonâmbula - Q2 Promoção da leitura, sobretudo do texto poético, levando-a aos espaços Museu aberto até à Meia-Noite O cenário da peça comporta-se como com gente. Privilegiar-se-á a poesia MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30 uma caixa-de-ressonância, amplifi- temática: amor, saudade, ambiente. cando os sons provocados pela fricção 19th MAY | MATOSINHOS 17 E 18 MAI PORTO e percussão de corpos que, movendoDRAMATIZED VISIT - Sleepwalking -se na horizontal, induzem a vibração visit - Q2 | Open Museum until de conjuntos de cordas colocadas no midnight / Quinta de Santiago Museum seu interior. Com a linha do olhar à - 9.30pm altura do palco, os espetadores assisEntrada: 1€ + 2€* - mediante marcação prévia tem a um discurso improvisado em BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e que bailarinos e músicos constroem GARRETT - Auditório - 9h00 - 18h00 Matosinhos Jovem e grupos escolares) um manto visual e sonoro, de impresth th 17 AND 18 MAY | PORTO são paisagística. O Museu associa-se à celebração da WORDS THAT YOU WANT / Almeida Noite Europeia dos Museus, propondo Garret Municipal Library - Auditorium 15 MAI A 30 JUN MATOSINHOS aos espíritos mais noctívagos e teme9pm - 6pm rários uma visita inédita, sonâmbula, Organização: SPA Requer inscrição prévia pelos aposentos mais misteriosos Ciclo de 9 O Encontro de Literatura Infanto- da Casa dos Santiago. Conheça as conferências do Professor A. Juvenil da Sociedade Portuguesa de personalidades ocultas, nunca antes Autores reúne investigadores, escri- reveladas pelos antigos criados deste Cunha e Silva sob o Tema do tores, ilustradores e todos aqueles palacete centenário. Mártir S. Sebastião. que se interessam e promovem o livro BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA para a infância e juventude. Integra ESPANCA conferências e debates, oficinas para 19 A 21 MAI MATOSINHOS 15th MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS adultos e crianças, exposições de ilustração, venda de livros e encontros PRAYING TO ST. SEBASTIÃO - Cycle of 9 lectures of Professor A. Cunha com escritores e ilustradores. Palavras para que vos quero Novenário a S. Sebastião - e Silva under the theme Martyr St. Sebastião / Florbela Espanca Municipal Library A tradição local e o papel dos valores culturais no desenvolvimento de uma identidade, procurando compreender a forma como se perpetua, mantendo a sua contemporaneidade nas manifestações culturais de um povo e região serão aspectos a ser apresentados e desenvolvidos pelo Professor Cunha e Silva ao longo de 9 conferências. No decurso desta iniciativa será realizada uma exposição iconográfica e bibliográfica sobre o Mártir S. Sebastião, entre 19 de junho e 19 de julho. 17 MAi TROFA “Hoje, vou ao café… ouvir poesia!” CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30 17th MAY | TROFA TODAY, I’M GOING TO THE COFFE... HEAR POETRY! / Trofa Culture House - 9.30pm 18 MAI VALONGO Comemoração do 12º aniversário do Fórum Cultural de Ermesinde FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Mostra Internacional de Filmes de Escolas de Cinema - Extensão do 10º MIFEC CINETEATRO CONSTANTINO NERY 19th TO 21st MAY | MATOSINHOS INTERNATIONAL EXHIBITION OF FILMS BY FILM SCHOOLS - Extension of the 10Th Mifec / Cineteatro Constantino Nery 18th MAY | VALONGO Organização do Curso Superior de Cinema COMMEMORATING THE 12TH e Audiovisual com o apoio do ICA e do DeANNIVERSARY OF THE ERMESINDE CULTURAL FORUM / Ermesinde Cultural partamento de Teatro e Cinema da ESAP Forum Para o dia em que se assinala o 12º aniversário do Fórum Cultural de Ermesinde, está a ser preparado um programa comemorativo dinâmico e diversificado, que abrangerá as mais variadas vertentes das Artes do Espetáculo, dirigido às diferentes faixas etárias, e que ocupará todos os espaços deste magnífico equipamento cultural. 19 MAI MATOSINHOS Visita Teatralizada - | Escola Superior Artística do Porto mostrará os finalistas e consagrados na 10º MIFEC (14 a 18 de maio de 2013), no Hard Club, Porto 22 MAI AMP Vem conhecer os meus autores… - Comemorações metropolitanas do Dia do Autor Português BIBLIOTECAS MUNICIPAIS ADERENTES - manhã i ETC/ 53 http://iporto.amp.pt 22nd MAY | AMP COME MEET MY AUTHORS ... Metropolitan Celebrations of the Portuguese Author Day / Local Libraries Acceding - Morning Consulte programas das bibliotecas municipais de Artesanato de Gondomar LARGO DO SOUTO - Sex, Sáb e Dom, 15h00 - 24h00 | Seg a Qui, 17h30 - 24h00 25th MAY TO 2nd JUN | GONDOMAR XXV NATIONAL CRAFT FAIR OF Para assinalar este dia especial, a nível GONDOMAR / Largo do Souto - Fri, metropolitano, as bibliotecas municipais da AMP realizam uma atividade, subordinada a uma temática (literatura, música, teatro, artes plásticas, etc.) previamente selecionada, noutra biblioteca municipal e recebem uma atividade de outra biblioteca municipal na manhã do dia 22 de maio de 2013, de forma a partilhar as suas atividades com um público diferente do habitual, contribuindo para a divulgação da oferta das bibliotecas municipais da Área Metropolitana do Porto. 23 MAI PORTO É preciso dizer para sempre em vez de dizer agora - 12 anos de Sat and Sun, 3pm - 12pm | Mon to Thu, 5.30pm - 12am Animação diária Consultar programa específico Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro do Desenvolvimento Económico. 26 MAI PORTO Leitura Furiosa Festa de comemoração dos 12 anos de ação poética das “Quintas de Leitura”. Fazendo jus ao seu carácter multidisciplinar, preparamos uma festa para todas as frentes artísticas: leituras (Filipa Leal, Teresa Coutinho, Isaque Ferreira e Pedro Lamares), música (Celina da Piedade), artes plásticas (Mariana, a Miserável), dança (Mafalda Deville e Luís Guerra), performance (Sónia Baptista), e ainda a participação especial do humorista Luís Franco-Bastos. Lá para as tantas, um imperdível concerto com António Zambujo. 25 MAI A 02 JUN GONDOMAR XXV Feira Nacional 31 MAI MATOSINHOS Apresentação do livro “Os Três Porquinhos” de Susana Azevedo BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA 31st MAY | MATOSINHOS PRESENTATION OF THE BOOK “THE THREE LITTLE PIGS” BY SUSANA AZEVEDO / Florbela Espanca Municipal Library Apresentação do livro “Os Três Porquinhos” de Susana Azevedo, da Editora cuckoo, É de referir que todos os livros 26 MAY | PORTO desta escritora são inclusivos (cd com FURIOUS READING / Serralves a história em áudio e língua gestual, Foundation - 4pm braille e ilustrações em relevo). PúbliA Leitura Furiosa é uma iniciativa anual co em geral FUNDAÇÃO DE SERRALVES - 16h00 th lançada e apoiada pela Association Cardan. Esta sétima edição no Museu de Serralves ocorrerá em simultâneo com edições em Amiens, Lisboa, Beja e “Quintas de Leitura” no Teatro Guimarães. Trata-se de encontros do Campo Alegre singulares e intensos entre escritores TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 e pequenos grupos compostos por pessoas “zangadas com a leitura”. Nerd 23 MAY | PORTO les acontecem diálogos que servem WE NEED SAY FOREVER INSTEAD de mote para textos literários a cujo TELLING NOW - 12 Years of Thursdays parto os participantes praticamente Reading in Campo Alegre Theater / assistem, ao mesmo tempo que arCampo Alegre Theater - 10pm tistas plásticos ilustram livremente (a Produção: Teatro do Campo Alegre/Câmara preto e branco) o seu teor. Municipal do Porto Maiores de 16 anos além da sua vida profissional, numa conversa descontraída com o público. Com a presença da Banda Blind Zero. 30 MAI VALONGO Café com Letras FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Qui, 21h30 30th MAY | VALONGO COFFEE WITH LYRICS / Ermesinde Cultural Forum - Thu, 9.30pm Todas as últimas quintas-feiras do mês, o Fórum Cultural de Ermesinde recebe o “Café com Letras”: personalidades públicas de diferentes quadrantes da sociedade portuguesa (cultura, desporto, saúde, televisão, etc.) são convidadas para, num espaço informal e acolhedor e ao sabor de um café, se darem a conhecer para 31 MAI A 2 JUN VILA DO CONDE Fim de Semana Gastronómico 31st MAy TO 2nd JUN | VILA DO CONDE GASTRONOMIC WEEKEND Vila do Conde, à semelhança do que aconteceu no ano passado, vai receber mais uma edição dos Fins-de-Semana Gastronómicos, nos quais os restaurantes aderentes apresentam aos seus clientes pratos tradicionais e representativos do Concelho. Este ano, os restaurantes vilacondenses que se aliaram à iniciativa irão confecionar e dar a conhecer a “Petinga à Moda das Caxinas” e o “Pão Doce”. 01 A 30 JUN PORTO IV Festa na Fábrica Social FÁBRICA SOCIAL / Fundação Escultor José Rodrigues - Seg a Sex, 10h00 18h00 | Sáb, 15h00 - 18h00 1st TO 30th JUN | PORTO IV PARTY IN FÁBRICA SOCIAL - Escultor José Rodrigues Foundation Mon to Fri, 10am - 6pm | Sat, 3pm - 6pm 54 /i ETC http://iporto.amp.pt O São João é a Festa Popular Portuense 11 JUN PORTO por excelência, que se desenrola bairro a bairro através da euforia calorosa das suas gentes.Pelo quarto ano consecutivo, a Fábrica Social - Fundação José Rodrigues recebe a Cascata Sanjoanina, da RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 15h00 autoria de Joaquim Correia, construída - 16h30 com os saberes do tempo, e o concurso 11st JUN | PORTO de cascata Sanjoanina. SIM - Cultura - Festa 2012/2013 SIM - CULTURE - PARTY 2012/2013 / 02 JUN VILA DO CONDE Procissão do Corpo de Deus 2nd JUN | VILA DO CONDE PROCESSION OF CORPUS CHRISTI Esta procissão, a mais antiga realizada em Vila do Conde e um dos maiores cartazes turísticos da cidade, realiza-se de quatro em quatro anos. As principais ruas do núcleo antigo da cidade (cerca de 3 quilómetros) são cobertas por tapetes de flores naturais feitos pelos moradores que, quando calcados, emanam um perfume que invade toda a cidade. 06 A 08 JUN PORTO Rivoli Municipal Theater - 3pm - 4.30pm Gratuito Organização: SIM - Cultura (Serviço de Interpretação e Mediação da Cultura) parceria com a Associação de Ludotecas do Porto / ANILUPA Marcação prévia: [email protected] Mostra de histórias narradas pela população mais velha e transformadas em cinema de animação por crianças, jovens, adultos e seniores que vivem na cidade do Porto. Esta iniciativa é o culminar de um projeto com a duração de dois anos - PORTO DESCONHECIDO, desenvolvido pela Anilupa com vários parceiros da cidade, e marca ainda o final de projetos transversais do ano 2012/2013 do SIM Cultura do Pelouro do Conhecimento e Coesão Social da CMP. Cumprindo uma tradição de mais de 20 anos, voltam às ruas da freguesia de Valongo as tradicionais e alegres Marchas Populares de S. João. Nessa noite, as coletividades concelhias desfilam com vistosos trajes, arcos iluminados, músicas e letras alegres, dedicadas às mais variadas temáticas, enchendo a noite de um colorido muito especial. 17 JUN VALONGO Encontro D’Artes BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO - 21h00 17th JUN | VALONGO ARTS MEETING / Valongo Municipal Library - 9pm A Biblioteca Municipal de Valongo, comemora oito anos de existência. Para assinalar o aniversário, dinamiza um programa onde o Teatro, Dança, Música, Pintura, Cinema, Fotografia, Literatura se encontram. Iniciativa onde a comunidade em geral poderá descobrir e contactar com o mundo artístico do concelho. 13 JUN MATOSINHOS Pedro Tochas - Um 17 A 24 JUN VILA DO CONDE Literária - Q2 Tempo - Estreia mundial do Visita novo espetáculo do comediante Museu aberto até à Meia-Noite Festas de São João TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 6 TO 8 JUN | PORTO PEDRO TOCHAS - A Time - World premiere of the new show from the comedian / Campo Alegre Theater - 10pm th th Autoria e interpretação: Pedro Tochas Produção: Teatro do Campo Alegre / Câmara Municipal do Porto Maiores de 16 anos A nossa vida não é mais do que UM TEMPO de existência neste mundo. UM TEMPO cheio de pequenas aventuras, acidentes, trapalhadas, conquistas, fracassos, amores e ódios. Junta-te a Pedro Tochas e partilha a sua visão deste mundo maluco e ao mesmo tempo deslumbrante, porque não há nada melhor do que passar UM TEMPO a rir de nós próprios e do que nos rodeia.Este espetáculo é uma boa oportunidade para rir e esquecer os momentos menos bons da vida... pelo menos durante UM TEMPO! MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30 13rd JUN | MATOSINHOS Literary Tour - Q2 | Open Museum until midnight / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares) Público-Alvo: Geral Visita Literária ao Museu. Venha conhecer o Museu acompanhado de trechos literários de Eça de Queiroz, Júlio Dinis e Raul Brandão. 15 JUN VALONGO Marchas Populares de S. João RUAS DA FREGUESIA - Sáb, 22h00 15th JUN | VALONGO S. JOÃO POPULAR MARCHES / City Streets - Sat, 10pm 17th TO 24th JUN | VILA DO CONDE SÃO JOÃO PARTY O programa celebra o padroeiro S. João, cuja imagem se venera na quinhentista Igreja Matriz. Nele se misturam o culto religioso com atos de índole profana, numa festa com profundas raízes na tradição popular e com ligações multisseculares ao Convento de Santa Clara. A programação tem como pontos altos a Procissão, a tradicional Ida à Praia e a Grande Noite de São João, com a participação dos ranchos das rendilheiras do Monte e da Praça, a que se junta uma deslumbrante sessão de fogo de artifício. 19 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS 4.º Aniversário do Centro Lúdico CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS i ETC/ 55 http://iporto.amp.pt Muitos dos títulos dos poemas deste livro são homónimos de títulos de canções da música ligeira portuguesa, quase todas obrigatórias nos arraiais Dia repleto de atividades e propostas de Verão.Leituras por João Paulo Cospara todos que queiram festejar con- ta e Patrícia Adão Marques; fotografia nosco este 4.º aniversário. de Jorge Garcia Pereira. Participação especial da cantora lírica Ana Celeste 19 JUN S. JOÃO DA MADEIRA Ferreira. A noite fecha com um concerto de A Naifa. 19th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS 4TH ANNIVERSARY OF THE FUN CENTER / Oliveira de Azeméis Fun Center Kiko Ribeiro da Silva: 20 JUN VALONGO a história incompleta de um grande piloto Marchas Populares de S. João BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO 19th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA KIKO RIBEIRO DA SILVA: THE INCOMPLETE STORY OF A GREAT DRIVER / Dr. Renato Araújo Municipal Library Apresentação do livro “Kiko Ribeiro da Silva: a história incompleta de um grande piloto” de Ricardo Grilo. Clemente “Kiko” Ribeiro da Silva, natural de S. João da Madeira, nascido em 1943, foi um dos grandes pilotos portugueses dos anos 70, tendo sido campeão nacional de velocidade em Turismo de Série no já distante ano de 1975. No entanto, a imagem que perdura é a do psicadélico Porsche Aurora de grupo 5, com que correu na época de 1977. 20 JUN PORTO Volta a Portugal - Álvaro Domingues e Rui Lage nas Quintas de Leitura TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 20th JUN | PORTO TOUR OF PORTUGAL - Álvaro Domingues and Rui Lage in Thursdays Reading / Campo Alegre Theater - 10pm Produção: TCA/Câmara Municipal do Porto Maiores de 16 anos. Encontro inesperado entre Álvaro Domingues e Rui Lage. O geógrafo apresentará uma das suas conferências esquisitas, desta feita, intitulada Volta a Portugal. O poeta dá-nos a conhecer o seu livro Arraial Português. LARGO DO PASSAL, SOBRADO - Qui, 21h30 20th JUN | VALONGO MARCHAS POPULARES DE S. JOÃO / Largo do Passal, Sobrado - Thu, 9.30pm Promoção da leitura, sobretudo do texto poético, levando-a aos espaços com gente. Hoje privilegiar-se-á a poesia de Luís de Camões e de Fernando Pessoa. 22 JUN PORTO Apresentação do Livro “A Capitã” FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 15h30 22nd JUN | PORTO PRESENTATION OF THE BOOK “THE CAPTAIN” / Eng. António de Almeida Foundation - 3.30pm Autora: Teresa Mesquita Editora Orfeu Integrando o programa da Bugiada 23 JUN PORTO e das Festas de S. João de Sobrado, apresentam-se, no Largo do Passal, as Marchas Populares de S. João, onde cada colectividade apresenta à população o trabalho realizado em torno da temática das festas sanjoaninas e da CASA DO INFANTE - Dom, 15h00 tradição concelhia. S. João na Casa do Infante 21 JUN MATOSINHOS Lançamento do livro “A capitã”, de Teresa Mesquita BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - 18h30 21st JUN | MATOSINHOS PRESENTATION OF THE BOOK “THE CAPTAIN”, BY TERESA MESQUITA / Florbela Espanca Municipal Library 6.30pm 21 JUN TROFA “Hoje, vou ao café… ouvir poesia!” CAFÉ ESPIRITO SANTO - FREGUESIA DE S.MAMEDE DO Coronado - 21h30 21st JUN | TROFA TODAY, I’M GOING TO THE COFFE... HEAR POETRY! / Café Espírito Santo - Freguesia de S. Mamede do Coronado - 9.30pm 23rd JUN | PORTO S. JOÃO IN CASA DO INFANTE / Casa do Infante - Sun, 3pm Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico Programa gratuito Em vésperas de S. João, a Casa do Infante acolhe um animado arraial S. Joanino para assinalar as festas da Cidade. 28 A 30 JUN VALONGO Enfesta 2013 PARQUE DE S. LÁZARO, CENTRO CULTURAL DE ALFENA E RUAS DA FREGUESIA 28th TO 30th JUN | VALONGO ENFESTA 2013 / S. Lázaro Park, Alfena Cultural Center and City Streets Não perca mais uma edição deste festival de rua. Música, dança, teatro, são algumas das vertentes que irão animar a cidade de Alfena. Excelência do pão Valongo i RECEITA Pudim de Pão © Câmara Municipal de Valongo INGREDIENTES 2 ovos | 11 gemas | 2 chávenas grandes de açúcar e igual quantidade de leite | sumo e raspa de ½ limão | miolo de uma regueifa de 1/2 quilo. PREPARAÇÃO Ferver o leite e deixar arrefecer. Juntar o miolo da regueifa, tapar e deixar arrefecer. Juntar as gemas e os ovos com o açúcar. Passar o pão pelo passe-vite, juntá-lo com o sumo e a raspa de limão e misturar tudo. Untar a forma com manteiga, polvilhar com pão ralado e deitar a massa. Ir ao forno a 230º, 5 a 10 minutos, até alourar. Tapar com alumínio, reduzir a temperatura para 180º e cozer durante 50 minutos. Desenformar depois de frio. i GASTRONOMIA/ 57 A gastronomia valonguense está tradicionalmente ligada à indústria da panificação. O pão é o ingrediente principal, sobretudo nas sobremesas. ONDE PROVAR Fábrica de Biscoitos Paupério Rua Sousa Paupério, 61/71, 4440-697 Valongo T 224 227 500 www.pauperio.pt Regional Valonguense R. D. Pedro IV, 150 4440-633 Valongo T 224 223 299 www.aregionalvalonguense.com Encerra à quarta-feira Quinta das Arcas Rua Central da Lomba - Quinta das Arcas 4440-392 Sobrado T. 224 157 810 www.quintadasarcas.com Valongo é rico em tradições e terra de ótimos sabores. O doce branco de Sobrado, os biscoitos, o pudim de pão, as sopas secas, o pão e a regueifa (ex-libris) são alguns dos paladares que aqui podem ser degustados. Os cursos de água que atravessam o concelho foram determinantes para o surgimento de imensos moinhos hidráulicos que, por sua vez, impulsionaram o desenvolvimento da Industria de Panificação. A cidade do Porto foi abastecida de pão pelos padeiros de Valongo durante vários séculos. O fabrico de biscoitos surge paralelamente ao do pão. A Fábrica de Biscoitos Paupério, a laborar desde o século XIX, e a Diogo, desde 1900, são dois excelentes exemplos de empresas que têm sabido dignificar e dar fama a esta iguaria de Valongo, tornando-os num dos seus ex-libris. Confecionados segundo métodos tradicionais, já mereceram diversos prémios, aquém e além-fronteiras. A variedade é imensa, desde fidalguinhos, cacos, torcidos, milho, limão, entre outros. Digno de realce é também o Doce Branco de Sobrado, com algumas semelhanças com as “cavacas tipo pão-de-ló com cobertura de açúcar e clara”, confecionado de modo artesanal, principalmente em datas festivas. Mas a gastronomia local não se fica apenas pelos doces e pelo pão. O Cozido à Lavrador prima pela qualidade das carnes de porco e dos legumes frescos, numa refeição que termina da melhor forma com a degustação do Pudim de Pão ou das Sopas Secas, antigas receitas de valor incondicional. Prove ainda Arroz de Cabidela de Galo, Papas de Sarrabulho e Papas de Nabiças. Acompanhe os pratos com um vinho da Quinta das Arcas, situada em Sobrado. Na região predominam os DOP - Vinhos Verdes e ainda os produzidos na zona do IGP “Minho”. © DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra Parque da Cidade de Vale de Cambra VALE DE CAMBRA - i SUGESTÕES/ 59 http://iporto.amp.pt Vale de Cambra um dia em Localizado a cerca de 40 quilómetros da cidade do Porto, Vale de Cambra é um vale fértil, proTerra de contrastes, tegido pelos montes circundantes, em que a sua principal atividade assenta na Industria de Vale de Cambra áreas tão distintas como a metalomecânica, a situa-se entre a madeira ou os lacticínios e que desenvolveram natureza bucólica a economia, alargaram os horizontes e conda Serra da Freita tribuíram para a dinâmica empresarial, social, e a modernidade cultural, desportiva e cívica. O seu centro urbano da zona urbana, dá lugar a equipamentos públicos que conferem aliando as suas à cidade atratividade e asseguram a fixação da sua população. A Biblioteca Municipal, o Museu fortes tradições e Municipal, o Centro Cultural ou o Espaço Nova a paisagem rural ao arrojo de várias Geração aliam a Educação à Cultura; o Pavilhão e a Piscina Municipais valorizam a área Desportiva indústrias. e Recreativa e o seu recém inaugurado Parque da Cidade representa o expoente máximo na oferta de um conjunto de abrangente de mais valias na promoção do Ambiente, da Natureza e da Qualidade de Vida da sua população. Em termos artesanais, o Linho e a sua cultura identifica a tradição artesã local, sendo que Vale de Cambra tem ainda uma vasta riqueza ao nível da Gastronomia e dos Vinhos, em que é imperioso conhecer a vitela assada ou das doces “Calambrias”(doce típico local) e o sabor único dos vinhos verdes que são gerados e criados nas nossas vinhas. 60 /i SUGESTÕES - VALE DE CAMBRA http://iporto.amp.pt Museu Municipal de Vale de Cambra Aldeia de Felgueira © DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra © DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra Praia Fluvial de Burgães ONDE IR © DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra Aldeia de Trebilhadouro 0 Museu está instalado nos antigos Paços do Concelho, na vila de Macieira de Cambra, que foi sede do Concelho até 1926. 0 edifício, uma construção do século XIX, tem vindo a ser objeto de obras de adaptação às suas novas funções. Inaugurado a 18 de maio de 1997, Dia Internacional dos Museus, tem como objetivos principais a recolha, o estudo e a salvaguarda do património concelhio. Sendo o Serviço Educativo, parte importante da vida do Museu, tem em vista organização de exposições temporárias, colóquios e encontros científicos, publicações, concertos, projeções e debates, visitas guiadas e programas de animação. Aldeia de Paraduça © DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra © DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra Museu Municipal de Vale de Cambra http://iporto.amp.pt VALE DE CAMBRA - i SUGESTÕES/ 61 Praia Fluvial de Burgães É uma das grandes atrações do concelho, com especial incidência no Verão, mas também nas restantes estações do ano em que muitas pessoas procuram o local para passear, conviver ou fazer desporto. Aldeia da Felgueira Terra de belos recantos, a aldeia da Felgueira, localizada na freguesia de Arões, encaixa entre a beleza verde da Serra da Freita e as águas límpidas e azuis do Rio Cabrum. Quem chega pode passear por caminhos de pedras gastas e percursos antigos, onde casas rústicas contam a história de uma vida intensamente rural. A Felgueira faz parte do projeto “Aldeias de Portugal” estando já recuperados os moinhos da Sobrosa e aguardando recuperação a “Casa da Aldeia”. Já a caminho da cidade e de uma outra civilização, o visitante pode ainda familiarizar-se com os restantes locais da freguesia de Arões que estende as suas aldeias dispersas por 41Km2, entre a encosta ONDE COMER da Serra da Gralheira e os limites dos concelhos de Sever do Vouga e Pequeno Refúgio Viadal Oliveira de Frades. Aldeia de Trebilhadouro 3730-109 Cepelos Vale de Cambra T.: 256 403 542 Na freguesia de Rôge localiza-se um dos tesouros paisagísticos do Município: a aldeia de Trebilhadouro, desabitada há cerca de 15 anos. Colher de Pau Rua da Fábrica, Encaixada nos socalcos da Serra da Freita, Trebilhadouro torna-se N.º 209 apetecível pelas suas casas antigas em pedra, pelos seus arruamentos 3730-243 Vale de Cambra desenhados entre esquinas e campos de cultivo, espigueiros, celeiros, a T.: 256 381 820 Casa do Forno e uma eira banhada pela luz natural nos dias primaveris. Rodeada pela serra do Trebilhadouro e o Alto do Galinheiro, é zona de microclima, pois é abrigada dos ventos que sopram do Norte. Do alto destes montes avistam-se o mar e a ria de Aveiro, bem como outras cidades do Litoral, todo o Vale de Cambra e a Serra da Freita. É também aqui que nasce um ribeiro que desagua no rio Caima, cujas águas servem para regar os campos das aldeias vizinhas. Aldeia de Paraduça Noutros tempos eram usados por todos na comunidade. Hoje, dos cinco moinhos ainda de pé, na aldeia de Paraduça, freguesia de Arões, apenas três funcionam. Continuam a moer a farinha com a qual se fazem as famosas broas, continuam a moer o grão que alimenta os animais. A estrada que serpenteia por entre o verde do arvoredo conduz-nos até Paraduça. Na aldeia contam-se 35 habitações e um sem número de campos, todos eles lavrados e cultivados pelos habitantes que ainda hoje levam da terra o sustento para o lar. ONDE FICAR Hotel Quinta Progresso Macieira-a-Velha Macieira de Cambra 3730-289 Vale de Cambra T.: 256 410 890 Hotel Solar das Laranjeiras Salgueirinhos 3730-307 Vale de Cambra T.: 256 423 977 Suissa Presa do Monte – Macieira de Cambra 3730-302 Vale de Cambra T.: 256 462 233 62 /i EQUIPAMENTOS Lista de equipamentos onde decorrem eventos no período de tempo desta edição da agenda http://iporto.amp.pt GONDOMAR AROUCA Tel. 229408643 [email protected] www.cm-maia.pt Segunda, 18h00 – 23h00; terça a sexta, 09h30 – 23h00; sábado, 09h30 – 22h30. Encerra domingo e feriados. Maia Welcome Center Auditório Municipal de Gondomar Biblioteca Municipal de Arouca Terreiro da Rainha Santa Mafalda 4540-108 Arouca Tel. 256940400 [email protected] Segunda a sexta-feira, 10h00 - 18h00. Mosteiro de Arouca / Museu de Arte Sacra Largo de Santa Mafalda, Apartado 103, 4540-108 Arouca Tel. 256943321 Email museu.arte.sacra@mail. telepac.pt Terça-feira a sábado: 09h30 às 12h00; 14h00 às 17:00h | Encerra às segundas-feiras e feriados Museu Municipal de Arouca Rua Eça de Queirós 4540-194 Arouca Tel. 256940250 [email protected] Terça a domingo 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. ESPINHO Avenida 25 de Abril, 4420-354 Gondomar Tel. 224642373 [email protected] Biblioteca Municipal de Gondomar Avenida 25 de Abril, 4420-354 Gondomar Tel. 224664770 [email protected] Terça a sábado, 10h00 - 19h00. Casa da Malta/Museu Mineiro de S. Pedro da Cova Rua de Vila Verde, 253 4510-457 S. Pedro da Cova Gondomar Tel. 935663998 [email protected] www.museumineiro.pt.vu/ 10h00 - 12h00 / 13h30 - 17h30, terça a sábado Escola Dramática e Musical Valboense Rua da Escola Dramática 579, 4420-443 Valbom GDM Tel. 224830512 Rua Pintor Júlio Resende, 346, 4420-534 Valbom GDM Tel. 224649061 [email protected] www.lugardodesenho.org Terça a sexta, 14h30 - 18h30; sábado e domingo, 14h30 - 17h30. Fórum de Arte e Cultura de Espinho Museu municipal de espinho Rua 41 – Av. João de Deus 4500 Espinho Tel. 227326258 [email protected] portal.cm-espinho.pt/pt/gca/index. php?id=257 Terça a sexta, 10h00 às 19h00; sábado, domingo e feriados, 11h00 - 13h30 – 14h30 - 19h00. Encerra à segunda. Museu de História e Etnologia da Terra da Maia Praça 5 de Outubro 4475-601 Maia Tel. 229871144 [email protected] www.cm-maia.pt Terça a sexta, 09h30 – 13h00 / 14h00 – 17h30; sábado e domingo, 14h30 – 17h30 Encerra à segunda - feira e feriados. Biblioteca Municipal Doutor José Vieira de Carvalho Rua Engº Duarte Pacheco, 131 4470-174 Maia Tel. 229408638 [email protected] www.cm-maia.pt Segunda, 18h00 – 23h00; terça a sexta, 09h30 – 23h00; sábado, 09h30 – 22h30. Encerra domingo e feriados. Fórum da Maia - Centr’Arte Rua Eng. Duarte Pacheco, 131 4470 - 174 Maia Cineteatro Constantino Nery Avenida Serpa Pinto 4450 Matosinhos Tel. 229392320 www.cm-matosinhos.pt/ constantinonery Museu da Quinta de Santiago Rua de Vila Franca, 134 4460-802 Leça da Palmeira Tel. 229952401 / 229962929 / 939799000 [email protected] Terça a domingo, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Encerra às segundas. OLIVEIRA DE AZEMÉIS Quinta da Caverneira Avenida Pastor Joaquim Machado Tel. 229725321 www.cm-maia.pt Terça a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00 - 17h30; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00. MATOSINHOS Lugar do Desenho Fundação Júlio Resende MAIA Antiga Fábrica Brandão Gomes, Avenida João de Deus 4500 Espinho Tel. 227326258 portal.cm-espinho.pt/pt/turismo/ equipamentos/forum-de-arte-e-culturade-espinho-face/informacoes-uteis/ Terça a sexta, 10h00 - 19h00 / sábados, domingos e feriados, 11h00 - 13h30 e 14h30 - 19h00. Parque Central da Maia, Loja 19, Piso 1 4470-214 Maia Tel. 229444732 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 19h00; sábado e domingo, 9h30 - 15h30; encerra aos feriados. 4454-510 Matosinhos Tel. 229399000 [email protected] Terça a domingo, 13h00 - 19h00. Biblioteca Anexa de S. Mamede de Infesta Centro Lúdico de Oliveira de Azeméis Rua Professora Elisa Castro Costa nº 120 3720-274 Oliveira de Azeméis Tel. 256600642 [email protected] www.centroludico.cm-oaz.pt Terça 14h00 - 18h00 / quarta a sábado 10h30-13h00 e 14h00 - 18h00 * Nota:*As manhãs de quarta a sexta destinam-se apenas a grupos com inscrições previamente realizadas. PORTO Edifício da Nova Centralidade, Praça da Cidadania, 95 4465 S. Mamede de Infesta Tel. 229069850/9 [email protected] Segunda a sexta 10h30 - 19h00; sábados 10h30 - 13h00. Auditório de S. Mamede Salão Paroquial de Perafita Auditório ACE/ Teatro do Bolhão Paróquia de Perafita - Largo da Igreja s/n.º 4455-469 Perafita Tel. 229996730 Praça Coronel Pacheco, n.º 1 4050-453 Porto Tel. 222089007 [email protected] www.ace-tb.com. Biblioteca Municipal Florbela Espanca Biblioteca Municipal Almeida Garrett CAM - Centro de Arte Moderna Gerardo Rueda Matosinhos Casa da Música Rua Alfredo Cunha 4450-519 Matosinhos Tel. 229390950 [email protected] Segunda a sexta 9h30 - 19h00; sábados 10h00 - 13h00. Rua Alfredo Cunha, 31 Rua de Entrequintas, 328 (ao Jardim do Palácio) 4050-239 Porto Tel. 226081000 [email protected] Segunda, 14h00 - 18h00; terça a sábado, 10h00 - 18h00. Avenida da Boavista, 604 - 610 4149-071 Porto i EQUIPAMENTOS/ 63 http://iporto.amp.pt Tel. 220120200 [email protected] Todos os dias, 10h00 - 20h00. Nos dias dos espectáculos, o horário de funcionamento será prolongado em função dos programas dos espectáculos. www.fejoserodrigues.pt/ Segunda a sexta, 10h00 - 17h00. Nos eventos programados consultar página da Fundação. Exposições 10h00 - 13h00 / 14h00 - 16h00, terça a sexta. Casa do Infante Rua D. João de Castro, 210 4150-417 Porto Tel. 226156577 [email protected] Museu - Ter. a Sex. 10h00 - 17h00; Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 20h00 Casa - Ter. a Sex. 10h00 - 17h00; Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 19h00 Parque - Ter. a Sex. 10h00 - 19h00; Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 20h00 Rua da Alfândega nº 10 4050-029 Porto Tel. 222060400 [email protected] Arquivo - Salas de Leiturah segunda a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão 16h30). Museu: terça a domingo 10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30) / 14h00 - 17h30 (últ. admissão 17h00); encerra segundas e feriados. Exposições: seg. a sex. 10h00 - 12h00 / 14h00 - 17h00. Casa Museu Guerra Junqueiro Rua de Dom Hugo, 32 4050-305 Porto Tel. 222053644 ou 222003689 [email protected] Terça-feira a domingo, 10h00 - 12h30 e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados Casa Oficina António Carneiro Rua de António Carneiro, 363 4300-027 Porto Tel. 225379668 [email protected] www.cm-porto.pt Segunda a sexta-feira, das 10h00 12h30 e das 14h00 - 17h30, sábados com marcação prévia para grupos Centro Português de Fotografia Edificio da Cadeia da Relação do Porto, Campo Mártires da Pátria 4050-368 Porto Tel. 222076310 [email protected] Horário das exposições: terça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00; sábados, domingos e feriados, 15h00 - 19h00. Fundação de Serralves Fundação Eng. António de Almeida Rua Tenente Valadim, 231 / 325 4100-479 Porto Tel. 226067418 [email protected] www.feaa.pt/ Casa-Museu - segunda a sexta, 14h30 - 17h30. GALERIA PORTO ORIENTAL Rua Barros Lima, 851 4300-063 PORTO Terça-feira a sábado, 15h00 - 19h00. Galeria São Mamede Marcolino Art Gallery Rua da Fábrica Social, S/N 4000-201 Porto Tel. 223395120 [email protected] Ed. Alfândega, Rua Nova da Alfândega 4050-430 Porto Tel. 223403000 [email protected] www.amtc.pt/ Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado, domingo e feriados, 15h00 - 19h00. Rua de Santa Catarina, 84 4000-441 Porto Tel. 222001606 [email protected]. Museu das Marionetas do Porto Rua das Flores, 22 4050-262 Porto Tel. 222083341 Aberto de segunda a sábado, das 11h00 às 18h00. Museu do Papel Moeda da Fundação Dr. António Cupertino de Miranda Avenida da Boavista, 4245 4100-140 Porto Tel. 226101189 [email protected] [email protected] Segunda, 14h00 - 22h30; terça a sexta, 13h00 - 22h30; sábado e domingo, 15h00 - 22h30. Teatro Helena Sá e Costa Rua da Alegria, 503 4000-045 Porto Tel. 225193760 / 961631382 [email protected] www.esmae-ipp.pt/thsc Bilheteira aberta só em dias de espectáculo, 2h00 antes do início do espectáculo. Teatro Sá da Bandeira Rua Sá da Bandeira, nº 108 4000-472 Porto Tel. 222003595 PÓVOA DE VARZIM Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Museu nacional da imprensa Rua D. Manuel II – Jardins do Palácio de Cristal Tel. 226081000 [email protected] terça a sábado, 10h00h-12:30 - 14h00 - 18h00; domingo, 14h00 - 18h00; Encerra às segundas e feriados DaVinci art gallery Fábrica Social/Fundação Escultor José Rodrigues Museu dos Transportes e Comunicações Galeria do Palácio Rua Passos Manuel, 137 4000-385 Porto Tel. 223394940 Rua Diogo Botelho, 1327 4169-005 Porto Tel. 226196200 [email protected] Rua de Monchique, 45/52 4050-394 Porto Tel. 222076300 [email protected] Terça-feira a domingo, 10h00 - 12h30 e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados. Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185 4300-082 Porto Tel. 225899260 [email protected] www.bonjoia.org Coliseu do Porto Escola das Artes Museu do Vinho do Porto Rua de Entre Quintas, 220 4050-239 Porto Tel. 226057031 ou 226057032 [email protected] Terça a domingo, 10h00 - 12h30 e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados. Fundação Porto Social Rua D. Manuel II, 260 4050-334 Porto Tel. 226099589 [email protected] www.saomamede.com Terça a sexta, 12h00 - 20h00; sábados, 15h00 - 20h00 Rua Adolfo Casais Monteiro, 30-32 4050-013 Porto Tel. 222051563 [email protected] www.moldurasdavinci.blogspot.pt/ Segunda a sexta – 9h00 às 19h00. Sábado - 9h30 às 13h00 e das 15h00 às 18h00. www.facm.pt Segunda a sexta 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Estrada Nacional 108, nº 208 4300-316 Porto Tel. 225304966 [email protected] www.imultimedia.pt/museuvirtpress Diariamente 15h00 - 20h00. Palacete Viscondes de Balsemão Praça Carlos Alberto, 71 4050-157 Porto Tel. 223393480 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 20h00; sábado, 12h00 - 14h00 / 15h00 - 20h00. Biblioteca Praia – Diana Bar Edifício Diana Bar, Avenida dos Banhos 4490-428 Póvoa de Varzim Tel. 252618703 [email protected] http://www.cm-pvarzim/biblioteca Segunda a domingo, 10h00 - 18h30. Museu Municipal da Póvoa de Varzim Rua do Visconde de Azevedo 4490-589 Póvoa de Varzim Tel. 252090002 Terça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 18h00. Santa Maria da Feira Rivoli Teatro Municipal Praça D. João I 4000-295 Porto Tel. 223392200 [email protected] Teatro da Vilarinha Rua da Vilarinha, 1386 4100-513 Porto Tel. 226 108 924 [email protected] www.pedevento.pt 10h00 - 13h00, 14h30 - 18h30. Teatro de Belomonte Rua de Belomonte, 57 4050-097 Porto Tel. 222089175 [email protected] www.marionetasdoporto.pt/ Teatro do Campo Alegre Rua das Estrelas s/ número 4150-762 Porto Tel. 226063017 Europarque - Centro de Congressos Europarque - Centro de Congressos, 4520-153 Santa Maria da Feira Tel. 256370200 [email protected] www.europarque.pt Museu Convento dos Lóios Praça Dr. Guilherme Alves Moreira 4520 Santa Maria da Feira Tel. 256331070 [email protected] Terça a sexta, 9h30 - 18h00; fim-de-semana, 14h30 - 17h30. Encerra à segunda e feriados. Museu de Santa Maria de Lamas Parque de Santa Maria de Lamas Apartado 22 4536-904 Santa Maria de Lamas 64 /i EQUIPAMENTOS http://iporto.amp.pt Tel. 227447468 [email protected] www.museudelamas.pt 9h30 - 12h30 / 14h00 - 17h00. Tel. 256826692 [email protected] Museu do Papel Terras de Santa Maria Rua Alão de Morais, 36 3700-021 São João da Madeira Tel. 256200890 [email protected] www.biblioteca.cm-sjm.pt Segunda a sexta, 10h00 -18h30; sábado, 10h00 - 13h00. Rua de Riomaior, 338 4535-301 Paços de Brandão Tel. 227442947 [email protected] www.museudopapel.org Terça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30 - 17h00; sábado e domingo, 14h30 17h00; encerra à segunda e feriados. Horário das visitas: terça a sexta 10h00, 11h00, 15h00 e 16h00 | sábado e domingo, 15h00 e 16h00 * todas as visitas ao museu são guiadas. Santo Tirso Biblioteca Municipal Dr. Renato Araújo Museu da Chapelaria Rua Oliveira Junior, 501 3700-204 S. João da Madeira Tel. 256201680 [email protected] www.museudachapelaria.blogspot.com Terça a sexta-feira 09h00 - 12h30 / 14h00 - 18h00; sábados 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00; domingo e feriados 10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00. Espaço Nova Geração Rua Comendador Luis Bernardo de Almeida 3730 Vale de Cambra Tel. 256 392 819 [email protected] www.cm-valedecambra.pt 14h00 - 00h00, segunda a sábado. Museu Municipal de Vale de Cambra Praça da República nº 370 3730-223 Vale de Cambra Tel. 256420513 [email protected] 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30, segunda a sexta, 14h00 - 17h30, sábado. Biblioteca Municipal de Santo Tirso Trofa Rua de Gross-Umstadt, 4780 Santo Tirso Tel. 252833428 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 19h00; sábado, 14h00 - 18h00. Academia de Música de S. Pio X / Centro Municipal de Juventude Avenida Júlio Graça, 580 4480-672 Vila do Conde Tel. 252638717 [email protected] Rua de Santo Honorato, 220 4785-114 Vila das Aves Tel. 252870020 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00. Centro Interpretativo do Monte Padrão Rua do Castro do Padrão, Lugar de Quinchães, 137 4780-282 Monte Córdova 9h00 - 17h00. Casa da Cultura da Trofa SÃO JOÃO DA MADEIRA Rua Visconde 3700-269 São João da Madeira Rua de S. Vicente 4445-210 Valongo Tel. 222402136/932292656 [email protected] segunda a sexta, 9h00 – 12h30 / 14h00 – 17h30 Centro Cultural de Campo e Museu da Lousa Vale de Cambra Forum Cultural de Ermesinde Biblioteca Municipal de Vale de Cambra Rua do Hospital 3730-250 Vale de Cambra Tel. 256420512 [email protected] www.cm-valedecambra.pt 10h00 - 18h00, segunda a sexta e 10h00 - 13h00, sábados. Centro Cultural Academia de Música de S. João da Madeira Nova Centralidade, Avenida do Conhecimento, s/n 4440-818 Valongo Tel.224219270/939030527 [email protected] Segunda a sexta, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30; sábado, 10h00 -12h30. Avenida D. Diogo Mourato 4785-580 Santiago de Bougado Tel. 252400090 [email protected] www.mun-trofa.pt/ Segunda a sábado, 10h00 - 18h00 (ininterruptamente). Museu Municipal Abade Pedrosa Rua Unisco Godiniz, 100 4780-373 Santo Tirso Tel. 252830400 [email protected] Terça a sexta, 9h00 - 17h00; sábados e domingos, 14h00 - 18h00. BIBLIOTECA MUNICIPAL Centro Cultural de Alfena Centro Cultural de Vila das Aves Praça da República - Macieira de Cambra 3730-223 Vale de Cambra Tel. 256420514 [email protected] www.centrocultural.cm-valedecambra.pt Segunda a sexta: 9h00 - 12:30, 14h00 - 17h30 Vila do Conde Valongo Paços da Cultura Rua 11 de Outubro, 89 3700-210 S. João da Madeira Tel. 256827783 [email protected] pacosdacultura.blogspot.com/ Segunda a sexta 10h00 - 20h00; sábado 10h00 - 13h00 / 14h30 - 19h30. Rua José Joaquim Ribeiro Teles, s/n 4445-485 Ermesinde Tel. 229774440/939030526 [email protected] Biblioteca - Segunda a sexta, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30; CMIA Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Travessa de S. Domingos 4440-191 Campo Tel. 932292705 [email protected] Visitas Orientadas sob marcação. Rua Fábrica da Cerâmica 4445-428 Ermesinde Tel. 229783320/932292713 [email protected] Terça a quinta 10h00 - 13h00 / 15h00 19h00; sexta-feira 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; sábado 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; domingo 15h00 19h00; Encerra às segundas. Moinho da Ponte Ferreira, Campo Rua da Ponte Ferreira, Campo 4400 Valongo Museu Municipal e Arquivo Histórico Rua de S. Mamede, s/n, 4440-597 Valongo Tel. 222426490/932292657 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Nova Vila Beatriz - Biblioteca e Centro de Monitorização Ambiental Auditório Municipal - Vila do Conde Praça da República 4480-715 Vila do Conde Tel. 252248469 [email protected] Terça a sábado, 15h00 - 23h00. Centro de Memória de Vila do Conde Lg. de S. Sebastião, 14 4480-757 Vila do Conde Tel. 252617506 [email protected] Arquivo e Gabinete de Arqueologia: segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 17h30; exposições temporárias, espaço internet e centro de pedagogia ambiental terça a domingo, 10h00 - 18h00. Teatro Municipal de Vila do Conde Avenida Dr. João Canavarro 4480-668 Vila do Conde Tel. 252290050 [email protected] 10h30 - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça a sábado 14h00, 19h00, domingo. VILA NOVA DE GAIA AMG - Auditório Municipal de Gaia Rua de Moçambique 4430-145 Vila Nova de Gaia Exposições terça a domingo, 15h00 23h00; Entrada condicionada durante os espectáculos. Arquivo Municipal Sophia de Mello Breyner Rua Conselheiro Veloso da Cruz 711-723, 4400-095 Vila Nova de Gaia Tel. 223742400 [email protected] Segunda a sexta-feira das 9h00 as 17h30. A32 Estádio do Dragão - Senhor de Matosinhos Estádio do Dragão - Póvoa de Varzim N326 Campanhã - ISMAI Hospital de S. João - St. Ovídio Estádio do Dragão - Aeroporto Senhora da Hora - Fânzeres 30 AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA http://iporto.amp.pt SIGA-NOS | FOLLOW US