ET_ServSupl_DSS1 INTERFACE RDIS
Transcrição
ET_ServSupl_DSS1 INTERFACE RDIS
ESPECIFICAÇÃO DE INTERFACE COM A REDE FIXA MEO INTERFACE RDIS - ACESSO BÁSICO E ACESSO PRIMÁRIO SERVIÇOS SUPLEMENTARES MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia, S.A. 23 de outubro de 2003 Data: 2003-10-23 Página 1 de 98 Versão: 1.0 Conteúdo 1. 2. 3. Objetivo ................................................................................................................................ 3 Estrutura do documento ..................................................................................................... 3 Lista dos serviços disponíveis .......................................................................................... 3 ANEXO 1 - Protocolo Keypad para o suporte de Serviços Suplementares.............................. 5 ANEXO 2 - Protocolo Funcional para o suporte de Serviços Suplementares .......................... 7 ANEXO 3 - Direct Dialing In (DDI)............................................................................................. 8 ANEXO 4 - Multiple Subscriber Number (MSN) ........................................................................ 9 ANEXO 5 - Terminal Portability (TP) ....................................................................................... 10 ANEXO 6 - Subaddressing (SUB) ........................................................................................... 11 ANEXO 7 - Calling Line Identification Presentation (CLIP) ..................................................... 12 ANEXO 8 - Calling Line Identification Restriction (CLIR) ........................................................ 14 ANEXO 9 - Connected Line Identification Presentation (COLP) ............................................ 15 ANEXO 10 - Connected Line Identification Restriction (COLR) ............................................. 16 ANEXO 11 - Malicious Call Identification (MCID) ................................................................... 17 ANEXO 12 - Call Waiting (CW) ............................................................................................... 20 ANEXO 13 - Call Hold (HOLD)................................................................................................ 21 ANEXO 14 - Closed User Group (CUG) ................................................................................. 23 ANEXO 15 - Conference call add on (CONF) ......................................................................... 25 ANEXO 16 - Advice of Charge (AOC) ..................................................................................... 37 ANEXO 17 - Diversion Supplementary Services (CFU, CFB, CFNR, CD) ............................. 39 ANEXO 18 - Three Party (3PTY) ............................................................................................ 47 ANEXO 19 - User to User Signalling (UUS) ............................................................................ 52 ANEXO 20 - Explicit Call Transfer (ECT) ................................................................................ 56 ANEXO 21 - Completion of Calls to Busy Subscriber (CCBS) ............................................... 63 ANEXO 22 - Completion of Calls on No Reply (CCNR).......................................................... 72 ANEXO 23 - Incoming Call Forwarding Screening (ICFS) ...................................................... 80 ANEXO 24 - Hotline (HOTL) ................................................................................................... 86 ANEXO 25 - Anonymous Call Rejection (ACR) ...................................................................... 90 ANEXO 26 - Outgoing Call Barring (OCB) .............................................................................. 94 Data: 2003-10-23 Página 2 de 98 Versão: 1.0 1. Objetivo Esta Especificação define as características técnicas de implementação dos serviços suplementares RDIS na rede fixa da MEO. Pretende-se agregar num único documento um conjunto de especificações correspondentes a cada um dos serviços implementados. 2. Estrutura do documento Na secção 3. deste documento encontra-se implementados na rede fixa da MEO. a lista dos serviços suplementares RDIS A cada serviço corresponde uma especificação individual. Cada uma das especificações individuais corresponde a um anexo deste documento. Existem ainda, nos Anexos 1 e 2, as especificações referentes aos procedimentos genéricos de modo funcional e Keypad. A maioria dos serviços suplementares estão implementados em conformidade com as normas ETSI e ITU-T aplicáveis. Assim, quando aplicável, as especificações consistem, basicamente, nas listas de exceções e clarificações aquelas normas. Algumas destas especificações encontram-se escritas em língua inglesa. 3. Lista dos serviços disponíveis Os serviços suplementares disponíveis na rede fixa da MEO são: 1) Direct Dialling In (DDI) 2) Multiple Subscriber Number (MSN) 3) Terminal Portability (TP) 4) Subaddressing (SUB) 5) Calling Line Identification Presentation (CLIP) 6) Calling Line Identification Restriction (CLIR) 7) Connected Line Identification Presentation (COLP) 8) Connected Line Identification Restriction (COLR) 9) Malicious Call Identification (MCID) 10) Call waiting (CW) 11) Call Hold (HOLD) 12) Closed User Group (CUG) 13) Conference call add on (CONF) 14) Advice of charge (AOC) AOC-S (AOC in the call Setup phase) AOC-D (AOC During the call) AOC-E (AOC by the End of the call) Data: 2003-10-23 Página 3 de 98 Versão: 1.0 15) Diversion Services CFU - Call Forwarding Unconditional CFB - Call Forwarding Busy CFNR - Call Forwarding No Reply CD - Call Deflection 16) Three party (3PTY) 17) User-to-user Signalling (UUS) UUS1 (implicit invocation) UUS3 18) Explicit Call Transfer (ECT) 19) Call Completion to Busy Subscribers (CCBS) 20) Call Completion on No Reply (CCNR) 21) Incoming Call Forwarding Screening 22) Hotline Hotline Delayed Hotline Immediate 23) Anonymous Call Rejection (ACR) 24) Outgoing Call Barring (OCB) Para além do modo funcional de invocação dos serviços suplementares (procedimentos gerais conforme ETS 300 196), também existe disponível o modo Keypad para a maioria dos serviços de acordo com os procedimentos gerais definidos na ETS 300 122 (ver Anexo 1). Data: 2003-10-23 Página 4 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 1 - Protocolo Keypad para o suporte de Serviços Suplementares Tabela 1 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 122 Generic Keypad Protocol for the Support of Supplementary Services Secção Título Comentários 5.1 Support of various generic protocols General note: The Network shall support the keypad and the functional generic protocols for the control of supplementary services. 5.2 Support of various generic protocols Note to 3rd §: the functional protocol shall be used for the supplementary service indication or notification in the n - u direction (i.e. at the remote user interface). However, the keypad protocol shall be used if the remote user subscribed it. 5.3 Arrangements by which coexistence of protocols Note to 1st §: the functional and keypad protocol shall be supported on point-to-point and point-tomultipoint configurations. Note to 3rd §: the functional protocol shall be used for the supplementary service indication or notification in the n - u direction (i.e. at the remote user interface). However, the keypad protocol shall be used if the remote user subscribed it. Tabela 2 - Códigos utilizados no âmbito do modo keypad Código/ Ação Serviço 01 CUG - Closed User Group 12 CFC - Call Forwarding Conditional 15 ACR - Anonymous Call Rejection 16 CCNR - Completion Calls On No Reply 20 CFFA - Call Forwarding for Anouncemment 21 CFU - Call Forwarding Unconditional 27 CFUFIX - Call Forwarding Unconditional Fixed 34 OCB - Outgoing Call Barring 36 Incoming Call Forwarding Screening 37 CCBS - Completion of Calls to Busy Subscribers CCNR - Completion Calls On No Reply 39 MCID - Malicious Call Identification Data: 2003-10-23 Página 5 de 98 Versão: 1.0 Código/ Ação Serviço 43 CWTG - Call Waiting 53 FDCT - Fixed Destination Call with Timeout 55 AC - Alarm Call Casual 61 CFNR - Call Forwarding On No Reply 62 CFNRFIX - Call Forwarding On No Reply Fixed 66 Call Deflection 67 CFB - Call Forwarding Busy 68 CFBFIX - Call Forwarding Busy Fixed 71 CONF - Conference Call / Activation + Add 72 TPS - Three Party Service 96 ECT - Explicit Call Transfer 94 CONF - Conference Call / Exclude Data: 2003-10-23 Página 6 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 2 - Protocolo Funcional para o suporte de Serviços Suplementares Tabela 3 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 196 Generic Functional Protocol for the Support of Supplement. Services Secção Título Comentários 5 Coexistence with other supplementary service protocols General Note: In the Network the keypad protocol as well as the Functional protocol is supported. 5.2 Coexistence of generic protocols Note to the 4th §: The indication/notification to the remote user is done using the functional protocol, as default, or by subscription, using the keypad protocol. 5.3 Arrangements by which coexistence of protocols may be supported by a network Note to the 1st §: In the Network both the keypad and functional protocol are supported. Note to the 3rd §: The indication/notification to the remote user is done using the functional protocol, as default, or by subscription, using the keypad protocol. 7 Control of supplementary services using the separate message approach Not applicable in point-to-point configurations. 7.2.4 Exceptional procedures Note to the 1st §: The Network will send HOLD REJECT with cause #101. 8.3.1.1.2 Exceptional procedures Note to the 1st §: The second option is implemented in the Network. 10.1.1.1 Implicit reservation creation Note to the first item b): State N.25 is not implemented. 10.2.2.1.1 General Note to the 3rd §: The Network verifies that the specific supplementary service data are accomplished before accepting the registration. 10.2.4.1.1 General Note to the 3rd §: The Network verifies that the specific supplementary service data are accomplished before accepting the registration. Data: 2003-10-23 Página 7 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 3 - Direct Dialing In (DDI) Tabela 4 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 062 Direct Dialing In (DDI) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 5 Description The number of digits sent by the network shall be adjustable by MML commands. 6.1 Provision and withdrawal The number of digits sent by the network shall be adjustable by MML commands. 8.13 Multiple Subscriber Number Note 1: The DDI and the MSN are mutually exclusive. Tabela 5 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 064 Direct Dialing In (DDI) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 3 Definitions The DDI number is part of the numbering plan. 5 Description The number of digits sent by the network shall be adjustable by MML commands. 6.1 Provision and withdrawal The DDI and the MSN are mutually exclusive. 6.3 Requirements on the destination network side The number of digits sent by the network shall be adjustable by MML commands. 9.2.1 Normal operation In the Network the network shall only send the DDI digits. Note to the 1st §: The type of number shall be "unknown". Data: 2003-10-23 Página 8 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 4 - Multiple Subscriber Number (MSN) Tabela 6 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 050 Multiple Subscriber Number (MSN) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 5 Description The number sent to the user in the Called party number information element shall be the national number. 6.1 Provision and withdrawal The maximum number of MSNs in a point-to-multipoint configuration will be 8. 8 Interaction with other supplementary services It will be possible to define a service profile per each MSN. 8.9 Direct Dialing In Note 1: The DDI and the MSN are mutually exclusive. Tabela 7 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 052 Multiple Subscriber Number (MSN) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 6.2 Requirements on the originating network side It will be possible to define a service profile per each MSN. 9.2.1 Normal operation The number sent to the user in the Called party number information element shall be the national number. Note: The type of number will be coded as "unknown" or "national number". 9.3.1 Normal operation Note to note: The Network will support all the options described in this paragraph. Data: 2003-10-23 Página 9 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 5 - Terminal Portability (TP) Tabela 8 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 053 Terminal Portability (TP) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 1 Scope This service is only applicable in point-to-multipoint configurations. 6.1 Provision and withdrawal This service is always provided. 6.2.3 Invocation and operation The Call Identity will have a maximum length of 8 characters. 8.1.2 Charging information during the call The Charging information can be given at call suspension, at call resume and at resume attempt (as described in the 3rd paragraph). 8.1.3 Charging information at the end of the call The Charging information can be given at resume attempt. Tabela 9 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 055 Terminal Portability (TP) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 1 Scope This service is only applicable in point-to-multipoint configurations. 9 Signalling Procedures at coincident S and T reference point The Network will send notifications to the remote user. Data: 2003-10-23 Página 10 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 6 - Subaddressing (SUB) Tabela 10 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 059 Subaddressing (SUB) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 5.1 Size of subaddress The maximum size of the subaddress will be 20 octets. 6.1.2 Called subscriber The subaddress will be given on a subscription basis. 8.12 Malicious call identification The "Calling Subaddress Information" (if provided by the calling user) will be registered when the MCID is activated. Tabela 11 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 061 Subaddressing (SUB) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 6.1 Provision and withdrawal The SUB supplementary service will be given on a subscription basis. Data: 2003-10-23 Página 11 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 7 - Calling Line Identification Presentation (CLIP) Tabela 12 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 089 Calling Line Identification Presentation (CLIP) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 6.1 Provision and withdrawal There is no "special arrangement". The CLIP service is also available for analog lines, based on the FSK method, according to ETSI standard ETS 300 659. 6.2.3.1 Calling User Side In the case of the calling user is a analog subscriber line, its number should be transferred to the called user, with the indication of "presentation allowed". 7.1 Interworking with nonISDN`s In the case of the calling user is a analog subscriber line, its number should be transferred to the called user, with the indication of "presentation allowed". 8.5.2 Calling Line Identification Restriction The override category is available. 8.9 Direct Dialing In The verification of the calling number at the calling side is done as follows: The network check if the number has the length and the coding correct and if it is within the range specified for the interface. In the case of positive checking the network pass the number, coding the screening indicator as "user provided, verified and passed". In the case of negative checking the network send the default calling number, coding the screening indicator as "network provided". 8.13 Multiple Subscriber Number The verification of the calling number at the calling side is done as follows: The network check if the number has the length and the coding correct and if it is within the range specified for the interface. In the case of positive checking the network pass the number, coding the screening indicator as "user provided, verified and passed". In the case of negative checking the network send the default calling number, coding the screening indicator as "network provided". Annex A Two calling party number delivery option The Network don't support the procedures referred in this Annex. Data: 2003-10-23 Página 12 de 98 Versão: 1.0 Tabela 13 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 092 Calling Line Identification Presentation (CLIP) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 5 Description In the network-to-user direction of the destination network, the Calling party number shall be coded as follows: National calls: Type Of Number= Unknown Numbering Plan= Unknown Number= national number (2XYABCDEF, 9XABCDEFG, etc.) International calls Type Of Number= Unknown Numbering Plan= Unknown Number= 00 + national significant number (CCXYZABCDEF) 6.2 Requirements on the originating network side There is no "special arrangement". 9.3.1 Normal Procedures Note to the first Note: This situation can occur in some interworking scenarios. 9.4 Actions at the originating local exchange with a special arrangement There is no "special arrangement". 11 Interaction with other networks The first option is applied. In the case of the calling user is a analog subscriber line, its number should be transferred to the called user, with the indication of "presentation allowed". Annex B Two Calling party number information elements delivery option The Network don't support the procedures referred in this Annex. Data: 2003-10-23 Página 13 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 8 - Calling Line Identification Restriction (CLIR) Tabela 14 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 090 Calling Line Identification Restriction (CLIR) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 6.1 Provision and withdrawal In the Network all the subscription options of table 1 can be provided. The CLIR service is also available for analog lines (permanent and "on-demand"). 6.2 Normal Procedures The override category is available. 7 Intercommunication considerations The Originating Exchange will send all the information identifying the calling user, independently of the value of the "presentation indicator". 8.5.1 Calling line identification presentation The CLIP service takes precedence over the CLIR when the called user has "override category". Tabela 15 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 093 Calling Line Identification Restriction (CLIR) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção 11 Título Interaction with other networks Data: 2003-10-23 Comentários The Originating exchange will send all the information identifying the calling user, independently of the value of the "presentation indicator". Página 14 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 9 - Connected Line Identification Presentation (COLP) Tabela 16 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 094 Connected Line Identification Presentation (COLP) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 6.1 Provision and withdrawal The COLP supplementary service is always provided. 8.5.4 Connected Line Identification Restriction The override category is available. 8.9 Direct Dialing In There is no "special arrangement". 8.10 Diversion services The override category is available. 8.13 Multiple Subscriber Number There is no "special arrangement". Tabela 17 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 097 Connected Line Identification Presentation (COLP) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 5 Description In the network-to-user direction of the originating network, the Connected party number shall be coded as follows: National calls: Type Of Number= Unknown Numbering Plan= Unknown Number= national number (2XYABCDEF, 9XABCDEFG, etc.) International calls Type Of Number= Unknown Numbering Plan= Unknown Number= 00 + national significant number (CCXYZABCDEF) 6.3 Requirements on the destination network side There is no "special arrangement". 9.4 Actions at the originating local exchange with a special arrangement There is no "special arrangement". 11 Interaction with other networks The Destination Exchange will send always all the information identifying the called user, independently of the value of the "presentation indicator". Data: 2003-10-23 Página 15 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 10 - Connected Line Identification Restriction (COLR) Tabela 18 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 095 Connected Line Identification Restriction (COLR) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 6.1 Provision and withdrawal In the Network all the subscription options of table 1 will be provided. The COLR service is also available for analog lines, on a permanent basis. 6.2 Normal Procedures The override category is available. 7 Intercommunication considerations The Destination Exchange will send all the information identifying the called user, independently of the value of the "presentation indicator". 8.5.1 Calling line identification presentation The COLP service takes precedence over the COLR when the calling user has the "override category". Tabela 19 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 098 Connected Line Identification Restriction (COLR) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção 11 Título Interaction with other networks Data: 2003-10-23 Comentários The Destination Exchange will send all the information identifying the called user, independently of the value of the "presentation indicator". Página 16 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 11 - Malicious Call Identification (MCID) Tabela 20 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 128 Malicious Call Identification (MCID) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 5 Description The calling party subaddress (if provided by the calling user) will be recorded. The Note is not applicable. Note to the last §: Applicable. 6.1 Provision and withdrawal Two options are provided for the subscription of MCID: Invocation per call. Automatic invocation for calls not answered. 6.2.3 Invocation and operation Note to the first Note: Only one option will be provided: Automatic invocation for short unanswered calls (<20s) Note to the second Note: The MCID can be invocated within a certain period after calling user has released the call, but never after the release by the "served user". 7.2 Interworking with Private ISDN`s There is no "special arrangement". 8.14 Sub-addressing The Calling Party Subaddress (if provided by the calling user), will be recorded. Tabela 21 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 130 Malicious Call Identification (MCID) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção 6.1 Título Provision and withdrawal Comentários Two options are provided for the subscription of MCID: Invocation per call, Automatic invocation for calls not answered. 9.2.1 Normal Operation Data: 2003-10-23 The Network will support besides the functional mode, the keypad mode according to the document: "Supplementary Services-Invocation Procedures in Keypad Mode" included in Annex 5 of this Appendix. Página 17 de 98 Versão: 1.0 Procedimentos em modo keypad: 1. Provision 1.1. Provision Depending on the request made by the user, information shall be delivered either for a specific call and/or for all calls not answered by the subscriber. 2. Procedures 2.1. General The information request for a specific call shall only take place during the "active" state (N10) or the "Disconnect indication" state (N12). The following information shall be printed on the Destination Exchange: - number of the called user - number of the calling user - request date The calling user subaddress shall also be delivered, activation/deactivation/registration is under Admnistration control. if available. The 2.2. Invocation 2.2.1. Normal Procedures The called user shall invoke the service sending an INFO message with the Keypad facility information element during the "active" state (N10) or the "Disconnect indication" state (N12). The Keypad facility information element shall contain the code 39 related to the MCID service, as follows: * 39 # 2.3. Notifications 2.3.1. To the called user In the situation of an incorrect input done by the user, the network shall answer with a DISC message including a DISPLAY information element with the following code: ENTRADA INCORRECTA The called user shall receive in the Display information element included in the INFO, DISC, REL or REL COMP message, the following information: MCID SUCEDIDO Data: 2003-10-23 - if the MCID was successful Página 18 de 98 Versão: 1.0 MCID NÃO SUCEDIDO - if the MCID was not successful 2.3.2. To the calling user The calling user shall not be informed about any request of his identification, so no notification shall be sent to him. 2.4. Excepcional Procedures When the service is invoked in one of the following situations: - the call is not in the "active" state or "Disconnect indication" state - service not activated - service not available the called user shall receive in the Display information element included in the INFO, DISC, REL or REL COMP message, the following information: FACILIDADE REJEITADA Data: 2003-10-23 Página 19 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 12 - Call Waiting (CW) Tabela 22 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 056 Call Waiting (CW) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 3 Definitions The T2 timer is equal to the T301 timer of basic call control. 6.1 Provision and withdrawal The CW will be provided on a subscription basis. Note to Table 1: The option is yes. Note to Table 2: The option is one. Note to the last §: The T2 timer is equal to the T301 timer of basic call control. 6.2.3.1 Interface resources in use Note to the 2nd §: an indication of call waiting is given. Tabela 23 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 058 Call Waiting (CW) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 6.1 Provision and withdrawal The CW Supplementary Service is provided on a subscription basis. 9.5.1.1 Network determined user busy Note to 1§ and 2§: Timer T301 is used. Note to the last §: A notification indicator is sent to the calling user. 10.1 Service user is on a privates ISDN Note to the Note: The Network will support the sending of the notification to the remote user. 10.2 Calling user is on a private ISDN The Network will included a Notification Indicator I.E. in the alerting message. 13 Parameter values Note to the last §: Timer T301 is used. Data: 2003-10-23 Página 20 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 13 - Call Hold (HOLD) Tabela 24 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 139 Call Hold (HOLD) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 1 Scope This service is only applicable in point-to-multipoint configurations. 6.1 Provision and withdrawal In the case of subscription of the CW and 3PTY supplementary services, the HOLD Supplementary Service is given together. 6.2.2.1 Hold request Note to the 1st §: The call can be put in hold in the (N10) active state or in call delivered state (N4). Note to the Note: The Network support the sending of a notification to the remote user, according to the § 7 of ETS 300 196. 6.2.2.2 Retrieve request Note to the Note: The Network support the sending of a notification to the remote user, according to the § 7 of the ETS 300 196. 7.1 Interworking with nonISDNs In the case of the remote user belonging to the PSTN, the notifications associated with the HOLD Supplementary Service cannot be given to the remote user. Tabela 25 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 141 Call Hold (HOLD) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 1 Scope This service is only applicable in point-to-multipoint configurations. 6.1 Provision and withdrawal In the case of subscription of the CW and 3PTY Supplementary Services, the HOLD Supplementary Service is given together. 9 Signalling procedures at the S and T reference point The HOLD can be invoked in the Active State (N10) or in the Call Delivered State (N4). 9.2.1 Normal operation Note to the Note: The Network support the sending of a notification to the remote user according to § 7 of ETS 300 196. Data: 2003-10-23 Página 21 de 98 Versão: 1.0 Secção 9.4.1 Título Normal operation Data: 2003-10-23 Comentários Note to the Note: The Network support the sending of a notification to the remote user according to § 7 of ETS 300 196. Página 22 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 14 - Closed User Group (CUG) Tabela 26 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 136 Closed User Group (CUG) Supplementary Service Service Description Secção Título Comentários 5.1 Service arrangements General note: The CUG shall be associated, on a subscription basis, to the following options: a single bearer service or teleservice a set of bearer services (e.g. speech and 3,1 kHz audio) or teleservices combinations of bearer services with teleservices The maximum number of CUGs allocated to an individual subscriber will be 100. 6.1 Provision and withdrawal All the subscription options of Tables 1A and 1B will be available. Tabela 27 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 138 Closed User Group (CUG) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 5 Description General note: The CUG shall be associated, on a subscription basis, to the following options: a single bearer service or teleservice a set of bearer services (e.g. speech and 3,1 kHz audio) or teleservices combinations of bearer services with teleservices The number of digits for the CUG index is 2. The maximum number of CUGs allocated to an individual subscriber will be 100. 6.1 Provision and withdrawal All the subscription options of Tables 1 and 2 will be available. Procedimentos em modo keypad: 1. Introduction The operation of CUG in Keypad Mode makes use of the Keypad facility and Display information elements inserted in appropriate messages of the call basic control. The invocation procedures use the '*' and '#' characters with the following meaning: * - Start of invocation/field separator # - End of invocation Data: 2003-10-23 Página 23 de 98 Versão: 1.0 The invocation of the CUG service in the keypad mode uses the code 01. 2. Invocation 2.1. Normal procedures For explicit invocation of CUG service the calling user shall include in the SETUP message the Keypad facility information element with the following coding: Invocation of CUG *<01>*<CUG Index># Invocation of preferential CUG *<01># ou *<01>*# Invocation of preferential CUG with Explicit Outgoing Access *<01>*<0># Invocation of CUG with Explicit Outgoing Access *<01>*<CUG Index>*<0># The code "0" in the appropriate field means explicit invocation of "outgoing access". 2.2. Alternative Procedures If the calling user of CUG service does not include in the SETUP message the Keypad facility information element with the coding referred in 3.2.1., such a situation shall be interpreted by the network as invocation of preferential CUG (implicit invocation). 3. Notifications 3.1. To the calling user In the situation of an incorrect input done by the user, the network shall answer with a DISC message including a DISPLAY information element with the following code: ENTRADA INCORRECTA When the call is successfully offered to the called user, after the CUG verifications in the originating and in the destination network has been made, no specific CUG notification is sent to the calling user. If, as a result of the verification of the CUG attributes it is not possible to establish the call, the network shall include the appropriate Cause information element (cause #29 or #87) in a DISC message to be sent to the calling user. Additionally, if the CUG service is invoked together with the support services ¨3.1 kHz¨, ¨7 kHz¨ or ¨speech¨, a recorded annoucement shall be sent to the calling user. The duration of the announcements shall be 30 seconds (according to the value specified for timer T306) and its contents shall be the following: - "O assinante chamador não é membro do CUG" - (cause #87) Data: 2003-10-23 - "O assinante chamado não é membro do CUG" - (cause #87) - "Grupo fechado de utilizadores inexistente" - (cause #29) - "Assinante chamado pertence a CUG" - (cause #29) Página 24 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 15 - Conference call add on (CONF) Tabela 28 - Exceções e clarificações à norma do ETSI ETS 300 185-1 “Conference call, add-on (CONF) supplementary service” Secção Título Comentários Foreword Aplicável. 1 Scope Aplicável. Nota genérica: Nos interfaces RDIS, este serviço é disponibilizado nos modos funcional e/ou “keypad”. Nos interfaces analógicos, este serviço é disponibilizado em sinalização DTMF. Nota ao 4º §: Os utilizadores, controlador e participantes na conferência podem ser de qualquer tipo - analógicos ou RDIS. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Symbols and abbreviations Aplicável. 5 Description Aplicável. Nota ao 1º §: A invocação do serviço pode ser efectuada a partir do estado nulo (N0, U0) ou do estado activo (N10, U10). Nota à note: A rede implementa o envio de notificações para os participantes na conferência, sejam eles RDIS ou analógicos, conforme descrito nos §’s seguintes. 6 Operational requirements Aplicável. 6.1 Provision and withdrawal Aplicável. Nota ao 2º §: O número máximo de utilizadores permitido é oito. 6.2 Requirements at the originating network side Aplicável. 6.3 Requirements at the destination network side Aplicável. 7 Coding requirements Aplicável. 8 State definition Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. 9.1 Activation, deactivation and registration Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 25 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.2 Invocation and operation Aplicável. Ao longo desta subcláusula são utilizadas diversas nomenclaturas, cujo significado é o seguinte: RR - Rechamada do registador (register recall) SME - Sinal de marcar especial, ou seja: Frequência: 425 15 Hz Presença/ausência: 1/0,2 seg. Aviso 1 Tonalidade de chamada à espera, uma vez, ou seja: Frequência: 425 15 Hz Presença: 0,2-0,2 seg. Aviso 2 Tonalidade de chamar especial, ou seja: Frequência: 425 15 Hz Presença/ausência: 1-1/5 seg. <nº do participante> - Endereço completo desse participante, para o estabelecimento normal de uma chamada 9.2.1 Beginning the conference from the Null call state Aplicável. 9.2.1.1 Normal operation Aplicável. Nota ao 1º §: Se o utilizador não incluir o parâmetro ConfSize quando invoca a conferência, a rede assume o valor máximo de utilizadores permitido, conforme definido no § 6.1. Modo keypad: Para invocação do serviço em modo “keypad” a partir do estado nulo, o utilizador envia uma mensagem “Setup” (ou uma mensagem “Setup” seguida de uma ou mais mensagens “Info”), na(s) qual(ais) inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: *71# Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede inclui na mensagem “Connect” que envia para o utilizador, o “IE display” com a informação “CONFERÊNCIA ACTIVA”. O utilizador pode agora iniciar uma nova chamada (novo “call reference”), para o primeiro participante na conferência. Interface analógico: Para invocação do serviço a partir do estado nulo, o utilizador analógico envia, após receção da tonalidade de marcar (ou marcar especial), a seguinte codificação: *71# Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede retorna sinal de marcar especial, iniciando o utilizador a chamada para o primeiro participante na conferência. 9.2.1.2 Data: 2003-10-23 Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação do serviço, conforme indicado em 9.2.1.1, esta responde com uma mensagem “Disconnect”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorreto Página 26 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” e “IE cause value” com causa #50 (requested facility not subscribed) se o motivo for devido à não subscrição do serviço pelo utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder ativar o serviço por qualquer outro motivo diferente dos anteriores. Simultaneamente, a rede inclui o anúncio “MEO. Por favor desligue e repita a sua instrução. Obrigado.”. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação do serviço, conforme indicado em 9.2.1.1, esta retorna o anúncio “MEO. Por favor desligue e repita a sua instrução. Obrigado.”. 9.2.2 Beginning the conference from the Active call state (N10, U10) Aplicável. 9.2.2.1 Normal operation Aplicável. Nota ao 2º §: Se o utilizador não incluir o parâmetro ConfSize quando invoca a conferência, a rede assume o valor máximo de utilizadores permitido, conforme definido no § 6.1. Modo keypad: Para invocação do serviço em modo “keypad” a partir do estado activo (active/idle ou active/held), o utilizador envia uma mensagem “Information”, na qual inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: 1) *71# - a rede assume o valor máximo de utilizadores permitido. 2) *71*<nº de participantes># - a rede assume como máximo de utilizadores, o valor indicado em <nº de participantes>. Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede responde com uma mensagem “Information”, na qual inclui o “IE display” com a informação “CONFERÊNCIA ACTIVA”. O utilizador pode agora iniciar uma nova chamada (novo “call reference”), para um novo participante na conferência. O utilizador remoto recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “conference established” e o “IE display” com “CONFERÊNCIA ACTIVA”. Interface analógico: Para invocação do serviço a partir do estado ativo de uma chamada, o utilizador analógico procede da seguinte forma: 1) RR (SME) *71# - a rede assume o valor máximo de utilizadores permitido. 2) RR (SME) *71*<nº de participantes># - a rede assume como máximo de utilizadores, o valor indicado em <nº de participantes>. Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede retorna sinal de marcar especial, iniciando o utilizador a chamada para um novo participante na conferência. Data: 2003-10-23 Página 27 de 98 Versão: 1.0 Secção 9.2.2.2 Título Comentários Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação do serviço, conforme indicado em 9.2.2.1, esta responde com uma mensagem “Information”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorrecto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” e “IE cause value” com causa #50 (requested facility not subscribed) se o motivo for devido à não subscrição do serviço pelo utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder ativar o serviço por qualquer outro motivo diferente dos anteriores. Em qualquer dos casos, o estado da chamada permanece inalterável. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação do serviço, conforme indicado em 9.2.2.1, esta não retorna sinal de marcar especial, permanecendo normalmente a chamada no estado activo. 9.2.3 Adding a remote user Aplicável. 9.2.3.1 Normal operation Aplicável. Modo keypad: Para incluir um novo participante na conferência, ambas as ligações - com a ponte da conferência (conference bridge) e com o utilizador remoto a incluir na conferência, podem estar no estado active/idle ou active/held. O utilizador envia uma mensagem “Information” com o “call reference” da chamada que pretende incluir na conferência, na qual inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: *71# Se este procedimento tiver sucesso, a rede responde com uma mensagem “Disconnect”, na qual inclui o “IE display” com a informação “NOVO PARTICIPANTE”. O novo participante recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “conference established” e o “IE display” com “CONFERÊNCIA ACTIVA”. Os restantes participantes recebem uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “other party added” e o “IE display” com “NOVO PARTICIPANTE”. Quando os utilizadores que recebem as notificações são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade “aviso 1”. Interface analógico: Para incluir um novo participante na conferência, o utilizador analógico procede da seguinte forma: 1) RR (SME) <Endereço do participante> 2) Após a chamada ser estabelecida, o Data: 2003-10-23 Página 28 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários utilizador analógico fica em comunicação apenas com o novo participante 3) Para voltar à conferência, juntamente com o novo participante: RR (SME) *71# Nota: Se o novo participante na conferência for o primeiro partindo do estado nulo, ou o segundo partindo do estado ativo, após os procedimentos indicados nos §’s 9.2.1.1 e 9.2.2.1 respetivamente, o passo 1) não é efetuado. Analogamente, se for uma chamada de entrada que se pretenda incluir na conferência, o passo 1) também não é efetuado. Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a tonalidade “aviso 1”. As notificações para o novo participante e restantes participantes na conferência, segue as regras descritas no modo “keypad” 9.2.3.2 Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.3.1, esta responde com uma mensagem “Information”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorrecto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro motivo diferente do anterior. Em qualquer dos casos, o estado da chamada permanece inalterável. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.3.1, esta não retorna sinal de marcar especial, permanecendo normalmente a chamada no estado activo. 9.2.4 Isolate a remote user Aplicável. 9.2.4.1 Normal operation Aplicável. Modo keypad: Para isolar um participante da conferência, a ligação com a ponte da conferência (conference bridge) pode estar no estado active/idle ou active/held. O utilizador envia uma mensagem “Information” com o “call reference” da chamada que possui com a ponte da conferência (conference bridge), na qual inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: *94*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede responde com uma mensagem “Information”, na qual inclui o “IE display” com a informação “PARTICIPANTE SUSPENSO”. O participante que fica isolado recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification Data: 2003-10-23 Página 29 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários indicator” com “isolated” e o “IE display” com “CHAMADA SUSPENSA”. Simultaneamente, a rede insere a tonalidade “aviso 2”. Os restantes participantes recebem uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “other party isolated” e o “IE display” com “PARTICIPANTE SUSPENSO”. Quando os utilizadores que recebem as notificações são analógicos, a rede envia a tonalidade “aviso 2” para o partcipante que fica isolado e a tonalidade “aviso 1” para os restantes participantes. Interface analógico: Para isolar um participante da conferência, o utilizador analógico procede da seguinte forma: 1) RR (SME) 2) *94*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a tonalidade “aviso 1”. As notificações para o participante isolado e restantes participantes na conferência, segue as regras descritas no modo “keypad”. 9.2.4.2 Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.4.1, esta responde com uma mensagem “Information”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorrecto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro motivo diferente do anterior. Em qualquer dos casos, o estado da chamada permanece inalterável. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.4.1, esta não retorna sinal de marcar especial, permanecendo normalmente a chamada no estado ativo. 9.2.5 Reattach a remote user Aplicável. 9.2.5.1 Normal operation Aplicável. Modo keypad: Para retomar um participante, previamente isolado, à conferência, a ligação com a ponte da conferência (conference bridge) pode estar no estado active/idle ou active/held. O utilizador envia uma mensagem “Information” com o “call reference” da chamada que possui com a ponte da conferência (conference bridge), na qual inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: #94*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede responde com uma mensagem “Information”, na Data: 2003-10-23 Página 30 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários qual inclui o “IE display” com a informação “PARTICIPANTE REACTIVADO”. O participante que é retomado recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “reattached” e o “IE display” com “CHAMADA REINICIADA”. Simultâneamente, a rede retira a tonalidade “aviso 2”. Os restantes participantes recebem uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “other party reattached” e o “IE display” com “PARTICIPANTE REACTIVADO”. Quando os utilizadores que recebem as notificações são analógicos, a rede retira a tonalidade “aviso 2” para o partcipante que é retomado e envia a tonalidade “aviso 1” para os restantes participantes. Interface analógico: Para retomar um participante, previamente isolado, à conferência, o utilizador analógico procede da seguinte forma: 1) RR (SME) 2) #94*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a tonalidade “aviso 1”. As notificações para o participante retomado e restantes participantes na conferência, segue as regras descritas no modo “keypad”. 9.2.5.2 Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.5.1, esta responde com uma mensagem “Information”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorreto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro motivo diferente do anterior. Em qualquer dos casos, o estado da chamada permanece inalterável. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.5.1, esta não retorna sinal de marcar especial, permanecendo normalmente a chamada no estado activo. 9.2.6 Splitting a remote user Aplicável. 9.2.6.1 Normal operation Aplicável. Modo keypad: Para estabelecer uma comunicação privada com um dos participantes na conferência (o qual pode estar isolado), a ligação com a ponte da conferência (conference bridge) pode estar no estado active/idle ou active/held. O utilizador envia uma mensagem “Setup” (ou uma mensagem “Setup” seguida de uma ou mais Data: 2003-10-23 Página 31 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários mensagens “Info”), na(s) qual(ais) inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: *71*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede inclui na mensagem “Connect” que envia para o utilizador, o “IE display” com a informação “CHAMADA PRIVADA”. O participante nesta chamada privada recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “conference disconnected” e o “IE display” com “CHAMADA PRIVADA”. Os restantes participantes recebem uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “other party split” e o “IE display” com “PARTICIPANTE EM PRIVADO”. Quando os utilizadores que recebem as notificações são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade “aviso 1”. Interface analógico: Para estabelecer uma comunicação privada com um dos participantes na conferência (o qual pode estar isolado), o utilizador analógico procede da seguinte forma: RR (SME) *71*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a tonalidade “aviso 1”. Quando o utilizador analógico pretender retornar à conferência, juntamente com o participante na chamada privada, procede da seguinte forma: RR (SME) *71# Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a tonalidade “aviso 1”. As notificações para o participante na chamada privada e restantes participantes na conferência, segue as regras descritas no modo “keypad”. 9.2.6.2 Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.6.1, esta responde com uma mensagem “Disconnect”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorreto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro motivo diferente do anterior. Em qualquer dos casos, o estado da chamada com a “conference bridge” permanece inalterável. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.6.1, esta não retorna sinal de marcar especial, permanecendo normalmente a chamada no estado ativo. 9.2.7 Disconnect a remote user Aplicável. 9.2.7.1 Normal operation Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 32 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários Modo keypad: Para desligar um participante da conferência, a ligação com a ponte da conferência (conference bridge) pode estar no estado active/idle ou active/held. O utilizador envia uma mensagem “Information” com o “call reference” da chamada que possui com a ponte da conferência (conference bridge), na qual inclui o “IE keypad facility” com a seguinte codificação: #71*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede responde com uma mensagem “Information”, na qual inclui o “IE display” com a informação “PARTICIPANTE DESLIGADO”. Com o participante que é desligado, a rede utiliza os procedimentos normais de libertação da chamada, conforme definido na especificação “DSS1 - controle de chamada básica”. Os restantes participantes recebem uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “other party disconnected” e o “IE display” com “PARTICIPANTE DESLIGADO”. Quando os utilizadores que recebem as notificações são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade “aviso 1”. Interface analógico: Para desligar um participante da conferência, o utilizador analógico procede da seguinte forma: RR (SME) #71*<nº do participante># Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a tonalidade “aviso 1”. As notificações para o participante desligado e restantes participantes na conferência, segue as regras descritas no modo “keypad”. 9.2.7.2 Exceptional procedures Aplicável. Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.7.1, esta responde com uma mensagem “Information”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se o motivo for devido a um procedimento incorreto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro motivo diferente do anterior. Em qualquer dos casos, o estado da chamada permanece inalterável. Interface analógico: Se a rede não puder aceitar o procedimento indicado em 9.2.7.1, esta não retorna sinal de marcar especial, permanecendo normalmente a chamada no estado ativo. 9.2.8 Data: 2003-10-23 Disconnection by a remote user Aplicável. Página 33 de 98 Versão: 1.0 Secção 9.2.8.1 Título Comentários Normal operation Aplicável. Modo keypad: Se um participante da conferência se desligar da mesma, utilizando os procedimentos normais de libertação, a rede envia para o utilizador que controla a conferência, uma mensagem “Information”, na qual inclui o “IE display” com a informação “PARTICIPANTE DESLIGADO”. Os restantes participantes recebem uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “other party disconnected” e o “IE display” com “PARTICIPANTE DESLIGADO”. Quando os utilizadores que recebem as notificações são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade “aviso 1”. Interface analógico: Se um participante da conferência se desligar da mesma, utilizando os procedimentos normais de libertação, a rede envia para o utilizador analógico que controla a conferência, a tonalidade “aviso 1”. As notificações para os restantes participantes na conferência, segue as regras descritas no modo “keypad”. 9.2.8.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.9 Terminate the conference Aplicável. Nota genérica: O fim da conferência é sempre efetuado quando o utilizador controlador da mesma (RDIS ou analógico) liberta normalmente a chamada de conferência. Os participantes recebem as notificações correspondentes a uma libertação normal de chamada (tonalidade e display em RDIS, tonalidade em analógico). 9.2.9.1 Normal operation Aplicável. 9.2.9.2 Exceptional procedures Aplicável. 10 Procedures for interworking with private ISDNs Aplicável. 11 Interactions wtih other networks Aplicável. Nota genérica: Os utilizadores da conferência que sejam analógicos, recebem as notificações mencionadas ao longo do § 9.2. 12 Interactions with other supplementary services Aplicável. DDI Este serviço não é oferecido por DDI mas por interface (estará disponível para todos os DDIs de um interface). MSN Este serviço pode ser oferecido por MSN. AOC-D Data: 2003-10-23 Página 34 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários Nos instantes em que a rede entrega esta informação ao utilizador controlador da conferência, ela é relativa ao total acumulado gasto até esse instante em todas as chamadas que o utilizador efectuou para obter a conferência. AOC-E A rede entrega ao utilizador controlador da conferência, o total acumulado gasto por este utilizador em todas as chamadas que efetuou para obter a conferência. CH Quer o utilizador controlador da conferência, quer um dos participantes, pode colocar em “hold” a chamada que tem na conferência, podendo posteriormente aceitar ou efetuar outra chamada. ECT O utilizador controlador da conferência, não pode transferir o controle da mesma para outro utilizador. Um participante na conferência pode, após a sua ligação ter sido estabelecida, transferi-la para outro utilizador. CUG Se a chamada de conferência se passa dentro de um CUG, qualquer utilizador, potencial participante da conferência, terá de obedecer às restrições desse CUG. O CUG da conferência é o CUG da primeira chamada de conferência. CONF Um utilizador pode controlar duas conferências separadamente, não podendo contudo adicioná-las. Contudo, um utilizador pode ser controlador de uma conferência e participante de outra, bem como adicionar as duas ligações. MMC Um utilizador pode estar envolvido separadamente, numa conferência (CONF) e noutra conferência (MMC). 3PTY Um utilizador envolvido numa conferência a três (3PTY), pode estar envolvido, separadamente, numa conferência (CONF). A conversão duma 3PTY numa CONF é possível; para isso, o controlador da 3PTY tem de a terminar primeiro, e invocar seguidamente a CONF. Os outros utilizadores que estavam envolvidos na 3PTY (colocados em “hold”), podem ser consequentemente adicionados à CONF. Um utilizador que seja controlador de uma CONF e participante de uma 3PTY, pode adicionar as duas ligações. UUS Chamadas efetuadas para potenciais participantes da conferência, bem como numa chamada privada Data: 2003-10-23 Página 35 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários com um dos participantes, é possível a existência dos três serviços de UUS. Uma vez a conferência estabelecida, apenas o serviço UUS 3 é aplicável, e apenas entre o controlador da conferência e os participantes. O controlador da conferência pode enviar informação UUS individualmente para os participantes, bem como simultaneamente para todos os participantes; pode também receber informação UUS de cada participante. 13 Parameter values (timers) Aplicável. 14 Dynamic description (SDLs) Aplicável. Annex A Signalling flows Informativo. Nota genérica: Os procedimentos de “Call hold”, conforme exemplificado em várias figuras, podem ser usados independentemente da invocação da conferência ser realizada em modo funcional ou “keypad”. Data: 2003-10-23 Página 36 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 16 - Advice of Charge (AOC) Tabela 29 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 182 Advice of Charge (AOC) Supplementary Service Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol Secção Título Comentários 6.1 Provision and Withdrawal The two subscription options of Table 1 are supported. 7.1 General General note: The Network send charging information based on charging units. 9.2.1.1 Normal operation Note to the 5th §: The type of charging information is AOCSCurrencyInfoList. 9.2.2.1 Normal operation In the case a) the type of charging information is AOCSCurrencyInfoList. In the case b) the type of charging information is AOCDChargingUnitInfo. 9.2.3.1 Normal operation The type of charging information is AOCDChargingUnitInfo or AOCEChargingUnitInfo. 9.2.3.2 Exceptional procedures Note to 4th §: For the AOC-D the type of charging information is AOCDChargingUnitInfo. Note to 5th §: For the AOC-D the type of charging information is AOCEChargingUnitInfo. 9.2.4.1 Normal operation Note to 5th §: the type of charging information is AOCEChargingUnitInfo. Procedimentos em modo keypad (display): 1. Provision 1.1. Subscription options At subscription request, charging information will be delivered for all calls. 2. Procedures 2.1. General The user does not need to make any procedure to activate/deactivate the service. The network shall send the following types of charging information to the served user: - AOC-S Charging units rate - AOC-D Charging units Data: 2003-10-23 Página 37 de 98 Versão: 1.0 - AOC-E Charging units 2.2. Transfer of charging information 2.2.1. Normal Procedures i) Phase of call establishment In this phase, the Display information element of the CONNECT message shall include the following information: 1. Call free of charge: CHAMADA GRÁTIS 2. Periodic pulse metering and initial multimetering followed by periodic set of pulses: <number of pulses> IMP. CADA MM:SS 3. Initial multimetering: TAXA FIXA: <number of pulses> IMPULSOS ii) Active phase In this phase, the Display information element of an INFO message shall include the following information: IMPULSOS = <number of pulses> Note: If the user subscribed the AOC-D supplementary service (but not the AOC-S) the Display information element of the CONN message (or an INFO message sent immediatly after the CONN message) shall also include the information: IMPULSOS = <number of pulses> iii) Phase of call release In this phase, the Display information element of DISC, REL ou REL COMP message shall include the following information: IMPULSOS = <number of pulses> General note: The range of the field <number of pulses> shall be [ 0, 99999]. 2.2.2 Exceptional procedures If the metering information is not available in the Local Exchange, that shall be indicated to the subscriber in the Display information element of the appropriate message. However, the call shall go on normally. The information to be included in the Display information element shall be the following: INFORM. DE TAXAÇÃO INDISPONÍVEL Data: 2003-10-23 Página 38 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 17 - Diversion Supplementary Services (CFU, CFB, CFNR, CD) Tabela 30 - Exceções e clarificações à rec. do ETSI 300 207(09/93) “Stage 3 Description for Diversion Supplementary Services” Secção Título Comentários 1 Scope O controlo remoto dos serviços de reencaminhamento só é permitido em configurações RDIS ponto-multiponto ou em acessos analógicos. Nesta tabela os procedimentos de display, interrogação e modo funcional não são aplicáveis para acessos de rede analógicas. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Symbols and abbreviations Aplicável 5 Description Aplicável. Nota geral: o serviço de transferência de chamadas será associado, por subscrição e por tipo de reencaminhamento, às seguintes opções: - um único serviço de suporte ou teleserviço; - um conjunto de serviços ou teleserviços - uma combinação de serviços de suporte e teleserviços Nota ao 3 §: é dada a possibilidade ao utilizador do serviço de receber uma notificação, de cada vez que originar uma chamada, com a indicação de que o reencaminhamento está ativo (que existe uma chamada reencaminhada). O utilizador com a facilidade ativa receberá um sinal de marcar especial, exceto se a ativação tiver sido realizada pela administração do sistema. 6 Operational requirements Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 39 de 98 Versão: 1.0 Secção 6.1 Título Provision and withdrawal Comentários Aplicável. Nota à tabela 1: todas as opções referidas poderão ser subscritas como serviço básico. A rede deverá, além das opções referidas neste ponto, permitir 3 tipos de subscrição: - o utilizador pode realizar as operações de programar/ativar, desativar e interrogar; - só a administração do sistema pode programar/ativar; - o utilizador só pode interrogar/desativar/ativar a facilidade (ou seja, só a administração do sistema pode programar ou modificar o nº de destino do reencaminhamento). Nota à tabela 2: A retenção da chamada não é aplicável. O número máximo de reencaminhamentos por chamada é de 5. O nº máximo de reencaminhamentos simultâneos por acesso básico é de 2 (ou 3 com call waiting), e por acesso analógico é de 1 (ou 2 com call waiting ). As chamadas identificadas como “ISUP not required” passarão, após serem reencaminhadas, a ser codificadas com “ISUP preferred”. O roteamento parcial é aplicável. 6.2 Requirements on the calling user’s network side Aplicável. 6.3 Requirements on the served user’s network side Aplicável. 6.4 Requirements on the diverted-to user’s network side Aplicável. 7 Coding requirements Aplicável. 7.1 Coding of the Facility information element components Aplicável. 7.2 Coding of the information elements Aplicável. A codificação dos elementos de informação relacionados com este serviço suplementar segue a implementação do “calling party number” em relação à definição de número marcável. 7.2.1 Coding of the Notification indicator information element Aplicável. Os valores do elemento de informação “notification indicator” serão complementados com o envio dos seguintes displays (ver ponto 9.2.2.1): - call is diverting: “CHAMADA REENCAMINHADA” ou “CHAMADA DESVIADA” no caso de CD; - diversion activated: “REENCAMINHAMENTO ACTIVO”. 7.2.2 Coding of the Redirecting number information element Aplicável. 7.2.3 Coding of the Redirection number information element Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 40 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 8 State definitions Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. 9.1 Activation, deactivation and interrogation Aplicável. Para além dos procedimentos em modo funcional, deverão ser implementados os procedimentos em Modo Keypad, de acordo com a seguinte descrição: A operação destas facilidades em modo Keypad faz uso dos elementos de informação Keypad e Display inseridos em mensagens apropriadas do controlo de chamada básica. Os códigos da invocação dos serviços são os seguintes: - CFU: 21 - CFB: 67 - CFNR: 61 - CD: 66. Os procedimentos a considerar para o caso de linhas analógicas utilizam os mesmos códigos que o Modo Keypad que deverão ser marcados em DTMF após o envio de sinal de marcar pelo comutador. As Notificações de Insucesso a considerar para o modo KEYPAD são as seguintes: - No caso de uma incorreta ou incompleta introdução dos códigos de serviço a rede deve enviar um display com “ENTRADA INCORRECTA” numa mensagem DISC (c/ causa #31) ou INFORMATION no caso de CD com retenção da chamada. - Nos casos de invocação/desativação de um serviço não subscrito a rede deve enviar um display com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” numa mensagem DISC (c/ causa #50) ou INFORMATION no caso de CD com retenção da chamada. - Nos casos de insucesso motivados pela rede (falta de recursos, ultrapassagem do limite do nº de desvios, reencaminhamentos para o próprio nº do utilizador ou para um serviço especial, etc.) a rede deve enviar um display com “FACILIDADE REJEITADA” numa mensagem DISC (c/ causa #29) ou INFORMATION no caso de CD com retenção da chamada. - Em todos os casos de insucesso a rede deve fornecer o anúncio “MEO. Por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado”, exceto para o CD com retenção da chamada. Data: 2003-10-23 Página 41 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.1.1 Activation Aplicável. Apesar da programação/ativação de cada tipo de reencaminhamento (CFU, CFB ou CFNR) ser realizada individualmente, deve ser possível que todos ou alguns dos serviços suplementares estejam ativos ao mesmo tempo, sendo o CFU prioritário em relação aos restantes. Para além dos procedimentos em modo funcional, deverão ser implementados os procedimentos em Modo Keypad, de acordo com a seguinte descrição: Para programar/ativar um serviço CF deve-se enviar um keypad, incluído numa mensagem de SETUP (exceto para CD) ou INFORMATION, codificado da seguinte forma: * <código de serviço> * <nº de reencaminhamento> # Para ativar um serviço, já programado mas desativado, basta usar a codificação seguinte (no caso de CFU, CFNR e CFB): * <código de serviço> # No caso de sucesso (e mesmo que a ativação seja repetida) o utilizador do serviço deve receber um display com “FACILIDADE ACEITE” na mensagem de DISC (c/ causa #31), complementada com o anúncio “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”, ou só uma INFORMATION com “FACILIDADE ACEITE” no caso de CD com retenção Enquanto o serviço estiver ativo, o utilizador receberá um sinal de marcar especial. 9.1.1.1 Normal operation Aplicável. 9.1.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.1.2 Deactivation Aplicável. Para além dos procedimentos em modo funcional, deverão ser implementados os procedimentos em Modo Keypad, de acordo com a seguinte descrição: Para desativar um serviço CF (exceto CD) deve-se enviar um keypad, incluído numa mensagem de SETUP ou INFORMATION, codificado da seguinte forma: # <código de serviço> # No caso de sucesso (ou de um processo de desativação repetido) o utilizador do serviço deve receber um display com “FACILIDADE ACEITE” na mensagem de DISC (c/ causa #31), complementada com o anúncio “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” 9.1.2.1 Normal operation Aplicável. 9.1.2.2 Exceptional procedures Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 42 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.1.3 Interrogation of the served user numbers Aplicável. Para além dos procedimentos em modo funcional, deverão ser implementados os procedimentos em Modo Keypad, de acordo com a seguinte descrição: Para interrogar a rede sobre um serviço CF deve-se enviar um keypad, incluído numa mensagem de SETUP ou INFORMATION, codificado da seguinte forma: *# <código de serviço> # No caso de sucesso o utilizador do serviço deve receber um display, na mensagem de DISC (c/ causa #31), com “R. ACTIVO *<nº de destino>*” ou “R. INACTIVO” consoante a situação verificada. 9.1.3.1 Normal operation Aplicável. 9.1.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.1.4 Interrogation of a sigle or multiple instances of the supplementary service Aplicável. 9.1.4.1 Normal operation Aplicável. 9.1.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2 Invocation and operation Aplicável. A notificação de reencaminhamento é enviada para o chamador, para o utilizador do serviço (por subscrição) e para o destino da transferência. 9.2.1 Collection and analysis of diversion information at the calling network Aplicável. 9.2.1.1 Normal operation Aplicável. 9.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.2 Notification of divertion to the calling user Aplicável. 9.2.2.1 Normal operation Aplicável. O display, referido no ponto 7.2.1, deve ser enviado em pelo menos uma das mensagens de controlo de chamada básica (ALERTING, CONNECT, PROGRESS ou NOTIFY), para que fique garantida a sua visualização. 9.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.3 Identification of the divertedto user to the calling user Aplicável. 9.2.3.1 Normal operation Aplicável. 9.2.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4 Operation at the served user Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 43 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.2.4.1 Procedures for the CFU supplementary service Aplicável. 9.2.4.1.1 Normal operation Aplicável. 9.2.4.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4.2 “NDUB” procedures for the CFB supplementary service Aplicável. 9.2.4.2.1 Normal operation Aplicável. 9.2.4.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4.3 “UDUB” procedures for the CFB supplementary service Aplicável. A chamada é reencaminhada se o utilizador a libertar com um Release Complete com causa “user busy”. 9.2.4.3.1 Normal operation Aplicável. 9.2.4.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4.4 Procedures for the CFNR supplementary service Aplicável. 9.2.4.4.1 Normal operation A retenção da chamada não é aplicável. 9.2.4.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4.5 Procedures for the CD supplementary service Aplicável. 9.2.4.5.1 Normal operation Aplicável. 9.2.4.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.5 Operation at the diverted-to user Aplicável. 9.2.5.1 Normal operation Aplicável. 9.2.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.3 Reminder notification to the served user Aplicável. 9.3.1 Normal operation Aplicável. 9.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 10 Procedures for interworking with private ISDN’s Aplicável. 10.1 Procedures where a call from the public ISDN is diverted within or beyond the private ISDN Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 44 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 10.1.1 Normal operation Aplicável. 10.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2 Presentation of a diverted call from a public ISDN to the private ISDN Aplicável. 10.2.1 Normal operation Aplicável. 10.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.3 Procedures where a call from the private ISDN is diverted within or beyond the public network Aplicável. 10.4 Presentation of a diverted call form a private ISDN to the public ISDN Aplicável. 10.4.1 Normal operation Aplicável. 10.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.5 Procedures where a call form the public ISDN is diverted within or beyond the private ISDN and partial rerouting takes place in the public ISDN Aplicável. Aplicam-se os displays referidos no ponto 9. 10.5.1 Normal operation Aplicável. Também se aplicam os mesmos códigos keypad e procedimentos definidos nos pontos 9.1 e 9.1.1: *código* nº de destino # A extensão e os códigos recebidos pela rede servirão para codificar os parâmetros relativos ao rerouting. A rede deverá guardar a informação referente ao “Progress indicator information element”. 10.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.6 Procedures where a call from the public ISDN to the private ISDN is diverted by the plublic ISDN Aplicável. 11 Interaction with other networks Aplicável. No caso de interfuncionamento com acessos de rede analógicas, todos os parâmetros específicos dos serviços suplementares de reencaminhamento deverão ser automaticamente gerados pelo sistema. Data: 2003-10-23 Página 45 de 98 Versão: 1.0 Secção 12 Título Interaction with other supplementary services Comentários Aplicável. Todos os elementos de informação recebidos do chamador têm de ser reenviados para o novo destino da chamada. AOC-E Se o ass. B tiver subscrito a facilidade de AOC-E receberá uma mensagem FACILITY e/ou INFORMATION (display) com a taxação da chamada reencaminhada após esta ter sido libertada. CW e CFB O CW tem prioridade sobre o CFB, o que implica que só a quarta chamada nos RDIS e a terceira nos analógicos é que é reencaminhada, exceto no caso em que verifica UDUB. CUG As restrições existentes no grupo fechado de utilizadores devem ser verificadas. CLIR e COLR Estes serviços restringirão a apresentação da identificação dos intervenientes do reencaminhamento das chamadas. 13 Parameter values (timers) Aplicável. A temporização de reencaminhamento em caso de não atendimento poderá ser parametrizada pela administração do sistema com os valores: - limite superior: 40 s. - valor por defeito: 30 s. 14 Dynamic description (SDLs) Aplicável. Annex A Signalling flows Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 46 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 18 - Three Party (3PTY) Tabela 31 - Exceções e clarificações à rec. do ETSI 300 188 (04/93) “Integrated Services Digital Network (ISDN); Three Party supplementary service Digital Subscriber Signalling System No. one (DSS1) protocol” Secção Título Comentários 1 Scope Aplicável. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Symbols and abbreviations Aplicável 5 Description Aplicável. Nota à Nota 2: As notificações relativas aos utilizadores remotos previstas nesta especificação deverão ser sempre geradas e transportadas pela rede. 6 Operational requirements 6.1 Provision and withdrawal Aplicável. Deverá ser possível, para os procedimentos de invocação em modo Keypad, alterar os códigos de invocação através de parametrização. Esta parametrização é definida ao nível de todo o sistema 6.2 Requirements on the originating network side Aplicável. 6.3 Requirements on the destination network side Aplicável. 7 Coding requirements 7.1 Coding of the Facility information element components Aplicável. 7.2 Coding of the Notification indicator information element Aplicável. Os valores do elemento de informação “notification indicator” serão complementados com o envio dos seguintes displays: -Conference established: “CONFERÊNCIA ACTIVA”; -Conference disconnected: “CONFERÊNCIA DESLIGADA”; -Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”; -Remote retrieve: “CHAMADA REINICIADA”. 8 State definitions Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. Os procedimentos de notificação (e display) em modo funcional são iguais aos indicados para o modo keypad. Data: 2003-10-23 Página 47 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.1 Activation, deactivation and registration 9.2 Invocation and operation 9.2.1 Request for a three-way conversation 9.2.1.1 Normal operation Aplicável. Para além da invocação em modo funcional, deverá ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de acordo com a seguinte descrição: Para que o utilizador do serviço possa ativar o serviço necessita de estar envolvido em duas chamadas, uma ativa e pelo menos uma em hold. Nestas condições deve enviar o elemento de informação Keypad com o código *72#, incluído numa INFO com a referência (“call reference”) da chamada suspensa a que se quer ligar. Depois das verificações referidas na norma a rede aloca recursos para a ponte de voz, ligando-a ao canal B da chamada que estava ativa, e envia a todos os três participantes uma notificação (NOTIFY) com o display “CONFERÊNCIA ACTIVA”. Neste momento os três participantes estão em conversação. Os estados e os estados auxiliares das chamadas mantêm-se durante este procedimento. 9.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. As Notificações de Insucesso a considerar para a invocação do serviço em modo KEYPAD são as seguintes: -No caso de uma incorreta ou incompleta introdução dos códigos de serviço a rede deve enviar um display com “ENTRADA INCORRECTA” numa mensagem INFORMATION (c/ causa #31). -Nos casos de invocação/desativação de um serviço não subscrito a rede deve enviar um display com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” numa mensagem INFORMATION (c/ causa #50). -Nos casos de insucesso motivados pela rede (falta de recursos, etc) a rede deve enviar um display com “FACILIDADE REJEITADA” numa mensagem INFORMATION (c/ causa #29). 9.2.2 Disconnection of one remote user, and retention of the other Aplicável. Data: 2003-10-23 Aplicável. Página 48 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.2.2.1 Normal operation Aplicável. As notificações deverão ser complementadas com o envio dos seguintes displays: -Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”; -Remote retrieval: “CHAMADA REINICIADA”; -Conference disconnected: “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. Nota às alíneas a) v) e b) v): também será enviada uma notificação ao utilizador do serviço com “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. Para além da invocação em modo funcional, deverá ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de acordo com a seguinte descrição: As chamadas A-B e A-C têm associados os respectivos “Call References”, CRx e CRy, respectivamente. Assim, os procedimentos para o utilizador que controla a Conferência (utilizador A) desligar uma das chamadas estão associados à utilização do serviço “Hold”. Assim, assumindo que a chamada A-B está suspensa (B está “held”): -Para desligar a chamada A-B, o utlizador A deverá enviar uma mensagem DISC com o CRx. Após receber esta mensagem, a rede deverá responder com uma mensagem REL, libertar a chamada de conferência e respetivos recursos e manter uma chamada simples entre o utilizador A e o utilizador C. Adicionalmente, o utilizador C deverá receber uma mensagem INFO com o display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. -Para desligar a chamada A-C, o utlizador A deverá enviar uma mensagem DISC com o CRy. Após receber esta mensagem, a rede deverá responder com uma mensagem REL, libertar a chamada de conferência e respetivos recursos e manter uma chamada simples entre o utilizador A e o utilizador B. O utilizador A necessita, neste caso, de recuperar a chamada A-B através do envio de uma mensagem RETRIEVE com CRx. Adicionalmente, o utilizador C deverá receber uma mensagem INFO com o display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. 9.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.3 Disconnection of both remote users, and terminating the call Data: 2003-10-23 Página 49 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.2.3.1 Normal operation Aplicável. As notificações deverão ser complementadas com o envio dos seguintes displays: -Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”; -Remote retrieval: “CHAMADA REINICIADA”; -Conference disconnected: “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. Nota às alíneas a) v) e b) v): a notificação será complementada com o envio, ao utilizador do serviço, do display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. Para além da invocação em modo funcional, deverá ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de acordo com a seguinte descrição: Para desligar as duas chamadas o utilizador deverá efetuar a seguinte sequência: -libertar uma das chamadas de acordo com os procedimentos descritos em 9.2.2.1.; -libertar a outra chamada de acordo com os procedimentos normais de controlo de chamada básica. 9.2.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4 Creation of a private communication with a remote user 9.2.4.1 Normal operation Aplicável. As notificações deverão ser complementadas com o envio dos seguintes displays: -alínea a ) iii) e b) iii): “COMUNICAÇÃO PRIVADA” -alínea a ) iv): “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. -alínea a ) v) e b) iv): “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. Para além da invocação em modo funcional, deverá ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de acordo com a seguinte descrição: Para que o utilizador do serviço possa, durante uma conferência, criar uma comunicação privada deve enviar o elemento de informação Keypad com o código *72*10#, incluído numa mensagem INFO com a referência (“call reference”) da chamada a que se quer ligar em privado. Após receber esta mensagem, a rede deverá: -suspender a utilização dos recursos alocados à conferência; -responder com uma mensagem INFO com a mesma “call reference” e o display “COMUNICAÇÃO PRIVADA”; -enviar, aos utilizadores remotos, uma mensagem INFO com o display “CONFERÊNCIA DESLIGADA” 9.2.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.5 Remote user terminates the call Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 50 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.2.5.1 Normal operation Aplicável. As notificações deverão ser complementadas com o envio dos seguintes displays: -Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”; -Remote retrieval: “CHAMADA REINICIADA”; -Conference disconnected: “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. Nota à alínea a) i): também será enviada o display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. No caso do utilizador invocar o serviço em Modo Keypad, este display será enviado numa mensagem INFO. Nota às alíneas a) iv) e b) iv): também será enviada o display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”. 9.2.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 10 Procedures for interworking with private ISDN’s Aplicável. 11 Interaction with other networks No caso de interfuncionamento com acessos de rede analógicas pertencentes a centrais digitais, todos os parâmetros específicos do serviço suplementar deverão ser automaticamente gerados pelo sistema. 12 Interaction with other supplementary services Aplicável. Deverão ser verificadas os seguintes procedimentos relativos às interações com os serviços que se indicam de seguida: -MSN: este serviço pode ser oferecido por MSN. -TP: não é possível, quando a conferência está ativa, parquear uma chamada. -CUG: a ligação aos participantes remotos da conferência não pode violar nenhuma das restrições do grupo fechado de utilizadores. -ECT: não é possível, quando a conferência está activa, transferir uma chamada. 13 Parameter values (timers) Aplicável. 14 Dynamic description (SDLs) Aplicável. Annex A Signalling flows Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 51 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 19 - User to User Signalling (UUS) Tabela 32 - Excepções e clarificações à rec. do ETSI 300 286-1(12/95) “Stage 3 Description for User to User Signalling” Secção Título Comentários 1 Scope Aplicável. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Symbols and abbreviations Aplicável. 5 Description Aplicável. Nota ao 1º §: o IE More data não é implementado. Nota à note: O comprimento do UUI pode ir até 128 octetos. Nota ao 9º §: O utilizador chamado, também pode pedir a ativação do serviço UUS3, durante a fase ativa da chamada. Nota ao 10º §: A Rede suporta os dois tipos de serviço UUS1 (implicit e explicity request). 5.1 Service 1 Aplicável. 5.2 Service 2 Aplicável. Nota ao 1º §: O UUI pode ser recebido pelo utilizador chamado na fase ativa da chamada. 5.3 Service 3 Aplicável. 6 Operational requirements Aplicável. 6.1 Provision and withdrawal Aplicável. Nota ao 2º §: Os serviços UUS1, 2 e 3 podem ser subscritos individualmente ou em qualquer combinação. Nota genérica: Estas opções devem estar disponíveis por MSN. Para além disto, a subscrição deve ser possível para qualquer combinação de serviços de suporte e teleserviços. Quando subscrito num acesso com DDI, fica disponível para todos os DDI’s. 6.2 Requirements on the originating network side Aplicável. 6.3 Requirements on the destination network side Aplicável. 7 Coding requirements Aplicável. 7.1 Coding of the Facility information element component Aplicável. 7.2 Definition of messages Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 52 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 7.2.1 Congestion control Aplicável. Nota à note 2: A Rede deve enviar o IE display, e o seu conteúdo deve ser a tradução do IE cause value, de acordo com a implementação existente para a fase comercial da RDIS. 7.2.2 User information Aplicável. Nota à note: O IE More data não é implementado. 7.3 Definition of information elements Aplicável. 7.3.1 Congestion level Aplicável. 7.3.2 More Data Nota genérica: O IE More data não é implementado. 7.3.3 User-user Nota à note 1: O comprimento do IE user-user é 131 octetos. 8 State definitions Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. 9.1 Service 1 Aplicável. 9.1.1 Activation, deactivation and registration Aplicável. 9.1.1.1 Service 1 - implicity request Aplicável. 9.1.1.1.1 Normal operation Aplicável. 9.1.1.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.1.1.2 Service 1 - explicity request Aplicável. 9.1.1.2.1 Normal operation Aplicável. 9.1.1.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.1.2 Invocation Aplicável. 9.1.2.1 Service 1 invocation during call establishment Aplicável. 9.1.2.1.1 Normal operation Aplicável. 9.1.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. Nota ao 1º §: Nesta situação, a Rede envia uma mensagem STATUS com cause value #43 (access information discarded). Nota ao 3º §: Nesta situação, a Rede envia uma mensagem STATUS com cause value #43 (access information discarded). Data: 2003-10-23 Página 53 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.1.2.2 Service 1 invocation during call clearing Aplicável. 9.1.2.2.1 Normal operation Aplicável. Nota ao 10º §: Nestas condições, a Rede entrega o IE user-user numa mensagem PROGRESS. Nota ao 11º §: Nestas condições, a Rede repete o IE user-user numa mensagem RELEASE. 9.1.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. Nota ao 1º §: Nesta situação, a Rede envia uma mensagem STATUS com cause value #43 (access information discarded). 9.2 Service 2 Aplicável. 9.2.1 Activation, deactivation and registration Aplicável. 9.2.1.1 Normal operation Aplicável. Nota ao 6º §: O UUI pode ser recebido pelo utilizador chamado na fase ativa da chamada. 9.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.2 Invocation Aplicável. 9.2.2.1 Normal operation Aplicável. Nota ao 2º §: O UUI pode ser recebido pelo utilizador chamado na fase ativa da chamada. 9.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. Notas genéricas: a) Em todas as situações mencionadas, a Rede envia uma mensagem STATUS com cause value #43 (access information discarded). b) O UUI pode ser recebido pelo utilizador chamado na fase ativa da chamada. 9.3 Service 3 Aplicável. 9.3.1 Activation, deactivation and registration Aplicável. 9.3.1.1 Service 3 request during call establishment Aplicável. 9.3.1.1.1 Normal operation Aplicável. 9.3.1.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.3.1.2 Service 3 request during the active call state Aplicável. 9.3.1.2.1 Normal operation Aplicável. Nota ao 1º §: O UUS 3 pode ser invocado pelo utilizador chamado durante a fase ativa da chamada. Data: 2003-10-23 Página 54 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.3.1.2.2 Exceptional procedures Aplicável 9.3.2 Invocation Aplicável. 9.3.2.1 Normal operation Aplicável. 9.3.2.2 Exceptional procedures Aplicável. Nota ao 1º §: Nesta situação, a Rede envia uma mensagem STATUS com cause value #43 (access information discarded). 9.3.3 Flow control Aplicável. 9.3.3.1 Normal operation Aplicável. 9.3.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 10 Procedures for interworking with private ISDN’s Aplicável. 11 Interaction with other networks Aplicável. 11.1 Interaction with an ISDN network supporting only a maximum user-user IE length of 35 octets Aplicável. 11.2 Interaction with non-ISDN Aplicável. 12 Interaction with other supplementary services Aplicável. Nota relevante: Sempre que ocorra um reencaminhamento (qualquer que seja o seu tipo), toda a informação relativa a qualquer tipo de serviço UUS deve ser garantida até ao destino final da chamada. 13 Parameter values (timers) Aplicável. 14 Dynamic description (SDLs) Aplicável. Annex A Signalling flows Informativo. Annex B Terminal interchangeability between public and private ISDNs Informativo. Annex C Bibliography Informativo. Data: 2003-10-23 Página 55 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 20 - Explicit Call Transfer (ECT) Tabela 33 - Exceções e clarificações à norma do ETSI 300 369-1 “Explicit Call Transfer (ECT) supplementary service” Secção Título Comentários Foreword Aplicável. 1 Scope Aplicável. Nota genérica: Este serviço é disponibilizado em interfaces RDIS nos modos funcional e/ou “keypad” (este apenas para procedimentos implícitos). A sua subscrição, pode ser feita por serviço de suporte e/ou teleserviço. Nota ao 4º §: Os dois utilizadores envolvidos com o utilizador RDIS subscritor do serviço, podem ser de qualquer tipo - RDIS ou analógico. Para a invocação do serviço, uma das duas chamadas já foi atendida, a outra, pode também já ter sido atendida, ou ainda estar na fase “a chamar”. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Abbreviations Aplicável. 5 Description Aplicável. Nota ao 1º §: Para a invocação do serviço, uma das duas chamadas já foi atendida, a outra, pode também já ter sido atendida, ou ainda estar na fase “a chamar”. Nota ao 2º §: Os utilizadores B e C podem ser de qualquer tipo - RDIS ou analógico. Quando este(s) é(são) analógico(s), não recebe(m) notificação relativo à transferência de chamada. 6 Operational requirements Aplicável. 6.1 Provision and withdrawal Aplicável. Nota genérica: Este serviço pode ser subscrito por serviço de suporte e/ou teleserviço e nos modos funcional e/ou “keypad” (este apenas para procedimentos implícitos). 6.2 Requirements on the originating network side Aplicável. Nota ao único §: É permitida a transferência de uma chamada na fase “a chamar”. 6.3 Requirements on the destination network side Aplicável. 7 Coding requirements Aplicável. 7.1 Coding of the Facility information element Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 56 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários components 7.2 Coding of the Notification Indicator information element Aplicável. 7.3 Coding of the Redirection Number information element Aplicável. Nota genérica: Em qualquer dos modos de invocação do serviço (funcional ou “keypad”), no sentido redeutilizador, a codificação do “redirection number” segue as regras habituais de identificação especificadas para a RDIS Nacional, ou seja: - Chamadas nacionais: type of number: unknown Numb. plan id.: unknown Number digits:<national number> - Chamadas internacionais: type of number: unknown Numb. plan id.: unknown Number digits:<00+national number> No sentido utilizador-rede, esta reconhece todas as combinações válidas possíveis, tal como definido na ETS 300 207-1, §7.2.3. 8 States definitions Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. 9.1 Activation, deactivation and registration Aplicável. 9.2 Invocation and operation Aplicável. Nota ao último §: A invocação do serviço pode ser efetuada por mecanismo implícito (modo funcional e “keypad”), ou explícito (só modo funcional). 9.2.1 Explicit call transfer request using implicit linkage procedures Aplicável. 9.2.1.1 Normal operation Aplicável. Modo keypad: Para invocação do serviço em modo “keypad”, o utilizador A envia uma mensagem “Information”, com o “call reference” da chamada que se encontra no estado “call held auxiliary state”. Nessa mensagem é incluído o “IE keypad facility” com a codificação *96#. 9.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. Nota ao 1º §: O erro “invalidCallState” não é gerado, se o serviço for invocado com um “call reference” relativo a uma chamada que se encontra no estado N4 (Call Delivered). Modo keypad: Se a rede não puder aceitar o pedido de transferência de chamada, conforme indicado em 9.2.1.1, esta responde com uma mensagem “Information”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se Data: 2003-10-23 Página 57 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários o motivo for devido a um procedimento incorrecto do utilizador - “IE display” com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” e “IE cause value” com causa #50 (requested facility not subscribed) se o motivo for devido à não subscrição do serviço pelo utilizador -“IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE cause value” com causa #29 (facility rejected) se a rede não puder ativar o serviço por qualquer outro motivo diferente dos anteriores. Em qualquer destes casos, as chamadas A-B e A-C permanecem no mesmo estado em que se encontravam na altura da invocação da transferência. 9.2.2 Explicit call transfer request using explicit linkage procedures Aplicável. 9.2.2.1 Requesting a LinkId value Aplicável. 9.2.2.1.1 Normal operation Aplicável. 9.2.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.2.2 Requesting call transfer Aplicável. 9.2.2.2.1 Normal operation Aplicável. 9.2.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. Nota ao 1º §: O erro “invalidCallState” não é gerado, se o serviço for invocado com um “call reference” relativo a uma chamada que se encontra no estado N4 (Call Delivered). 9.2.3 Confirmation of call transfer Aplicável. 9.2.3.1 Normal operation Aplicável. Modo keypad: Se o pedido de transferência de chamada, conforme indicado em 9.2.1.1, for sucedido, a rede responde com uma mensagem “Disconnect”, codificada da seguinte forma: - “IE display” com “TRANSFERÊNCIA SUCEDIDA” e “IE cause value” com causa #31 (normal, unspecified). De referir ainda que, após o utilizador responder com “Release”, a rede envia uma mensagem “Release complete” cujo “IE display” contém a informação de taxação, caso o utilizador A fosse o responsável pela mesma. Se o utilizador não responder ao “Disconnect”, a rede envia essa informação de taxação na mensagem “Release” após expiração do temporizador T305 ou T306, e novamente após expiração do temporizador T308. 9.2.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.4 Procedures for remote users when both calls to the users are in the active call state Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 58 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.2.4.1 Normal operation Aplicável. Nota genérica: Na codificação do “redirection number”, aplicam-se os comentários efetuados no § 7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a resultante da transferência, isto é, a ligação B - C. Modo keypad: Se o pedido de transferência de chamada, conforme indicado em 9.2.1.1, for sucedido, são enviadas notificações para os utilizadores B e C, da seguinte forma: - O utilizador B recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “call transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a identificação do utilizador C (caso não exista restrição da sua identificação). - O utilizador C recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “call transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a identificação do utilizador B (caso não exista restrição da sua identificação). Em modo “keypad”, não é aplicável a transferência de informação de subendereço, entre os utilizadores B e C. Quando este(s) é(são) analógico(s), não recebe(m) notificação relativo à transferência de chamada. 9.2.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2.5 Procedures for remote users with one of the calls to the users in the Call Delivered call state (network option) Aplicável. 9.2.5.1 Normal operation Aplicável. Nota genérica: Na codificação do “redirection number”, aplicam-se os comentários efetuados no § 7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a resultante da transferência, isto é, a ligação B - C. Modo keypad: Considere-se a chamada A-B no estado ativa e a chamada A-C no estado “a chamar”. Se o pedido de transferência de chamada, conforme indicado em 9.2.1.1, for sucedido, são enviadas notificações para os utilizadores B e C, da seguinte forma: - O utilizador B recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “call transferred, alerting” e o “IE display” com “CHAMADA TRANSFERIDA”. Após o estabelecimento da chamada, isto é, após o utilizador C ter respondido com “Connect”, o utilizador B recebe outra mensagem “Notify” contendo o “IE notification indicator” com “call transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a identificação do utilizador C (caso não exista restrição da sua identificação). - O utilizador C recebe, imediatamente após o estabelecimento da chamada, isto é, imediatamente após ter respondido com “Connect” e ter recebido “Connect acknowledge”, uma mensagem “Notify” Data: 2003-10-23 Página 59 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários contendo o “IE notification indicator” com “call transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a identificação do utilizador B (caso não exista restrição da sua identificação). Em modo “keypad”, não é aplicável a transferência de informação de subendereço, entre os utilizadores B e C. Quando este(s) é(são) analógico(s), não recebe(m) notificação relativo à transferência de chamada. 9.2.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.3 Content of notification information Aplicável. Nota genérica: Na codificação do “redirection number”, aplicam-se os comentários efetuados no § 7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a resultante da transferência, isto é, a ligação B - C. 10 Procedures for interworking with private ISDNs Aplicável. 10.1 Served user is connected to the private ISDN Aplicável. 10.1.1 Normal operation Aplicável. Nota genérica: Na codificação do “redirection number”, aplicam-se os comentários efetuados no § 7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a resultante da transferência, isto é, a ligação B - C. Nota ao 3º §: Os mecanismos para evitar “looping of uncontrolled circuits”, conforme descrito no § 10.3.1.1 são aplicáveis. 10.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2 Remote user is connected to the private ISDN Aplicável. 10.2.1 Normal operation Aplicável. Nota genérica: Na codificação do “redirection number”, aplicam-se os comentários efetuados no § 7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a resultante da transferência, isto é, a ligação B - C. Nota ao 2º §: Os mecanismos para evitar “looping of uncontrolled circuits”, conforme descrito no § 10.3.2.1 são aplicáveis. 10.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.3 Procedures for the mechanism to avoid looping of uncontrolled circuits Aplicável. 10.3.1 Procedures at the served network side Aplicável. 10.3.1.1 Normal operation Aplicável. 10.3.1.2 Exceptional procedures Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 60 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 10.3.2 Procedures at the remote network side Aplicável. 10.3.2.1 Normal operation Aplicável. 10.3.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 11 Interactions wtih other networks Aplicável. 12 Interactions with other supplementary services Aplicável. DDI Este serviço não está disponível em acessos com DDI. MSN Este serviço pode ser oferecido por MSN. AOC-D O utilizador A deixa de receber esta informação após a transferência ter sido efetuada. AOC-E Após o desligamento da chamada transferida (isto é , da chamada B-C), o utilizador A recebe a informação de taxação que lhe for imputada. Esta informação é fornecida só para modo funcional; para tal, a rede envia ao utilizador A, uma mensagem “Facility” com “dummy call reference”. CH A invocação do serviço ECT não tem nenhum impacto em chamadas nas quais foi ativado o CH e que não estejam envolvidas na transferência. Se os utilizadores B ou C colocarem em “hold” a chamada com o utilizador A antes da transferência, a chamada resultante após a transferência (B-C) continua em “hold” no(s) respetivo(s) utilizador(es). CUG Se o(s) utilizador(es) B e/ou C forem membros de CUG(s), um pedido de transferência só é aceite, se a chamada resultante da transferência (B-C) não violar nenhuma das restrições do(s) CUG(s) a que eles pertencem. CONF O utilizador que controla a conferência, não a pode transferir para outro utilizador. Os restantes utilizadores envolvidos na conferência, podem transferir a sua posição para outro utilizador, após a chamada estar estabelecida. MCID O utilizador A não pode invocar o serviço MCID, após ter invocado a transferência. Após a transferência ter sido executada, qualquer dos utilizadores B ou C, podem invocar o serviço MCID, registando a rede a identificação do utilizador remoto, bem como a informação sobre a chamada original. 3PTY Não é possível, ao utilizador do serviço 3PTY, e quando este serviço está activo, transferir uma chamada. 13 Parameter values (timers) Aplicável. 14 Dynamic description (SDL Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 61 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários diagrams) 14.1 User side SDL diagrams Aplicável. 14.2 Network side SDL diagrams Aplicável. Annex A Signalling flows Informativo. Nota às figuras A.2, A.3, A.7 e A.8: Após o pedido de transferência do utilizador A, a rede envia tonalidade de chamar ao utilizador B, até que o utilizador C estabeleça a chamada. Annex B Assignment of object identifier values Informativo. Data: 2003-10-23 Página 62 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 21 - Completion of Calls to Busy Subscriber (CCBS) Tabela 34 - Exceções e clarificações à norma do ETSI 300 359 “Completion of Calls to Busy Subscriber (CCBS) supplementary service” Secção Título Comentários Foreword Aplicável. 1 Scope Aplicável. Este serviço será disponibilizado para os interfaces RDIS nos modos keypad e funcional. Deverá ser possível subscrever esta facilidade por um ou mais serviços de suporte e/ou teleserviços. Os displays e os anúncios (para o serviço de suporte de voz) referidos nesta tabela complementam os procedimentos em ambos os modos de utilização do serviço (funcional e keypad). Este serviço também será disponibilizado para as linhas analógicas c/ DTMF, utilizando os mesmos códigos, anúncios e procedimentos (excepto o envio dos displays) descritos para o modo keypad. Deverá ser possível a qualquer tipo de assinante B (destino) subscrever uma facilidade (por serviço de suporte e/ou teleserviço) que impeça a ativação do CCBS sobre ele próprio. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Symbols and Abbreviations Aplicável. 5 Description Aplicável. 6 Operational requirements Aplicável. 6.1 Provision and withdrawal Aplicável. Deverá ser possível, quer em modo funcional e/ou keypad e por subscrição, que a chamada CCBS esteja disponível para todos os terminais compatíveis do acesso (rechamada global) ou só para aquele que invocou o serviço (rechamada específica). A rede deverá verificar se as chamadas CCBS são idênticas. No caso de o serem a rede deve manter o pedido original, anular o segundo pedido, e o utilizador deverá receber o display “FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29) acompanhado do anúncio “MEO, já tem um pedido ativo. Por favor, desligue.” A definição de chamadas idênticas baseia-se na informação de chamada básica (serviço de suporte, “high layer” e “low layer”), no nº destino e na identificação do chamador. A rede deverá fazer a retenção do pedido se o destino se encontrar ocupado a quando da rechamada. 6.2 Requirements on the network Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 63 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários A side 6.3 Requirements on the network B side Aplicável. 7 Coding requirements Aplicável. 8 States definitions Aplicável. 8.1 User A states Aplicável. 8.2 User B states Aplicável. 8.3 Network A states Aplicável. 8.4 Network B states Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. 9.1 Activation Aplicável (ver 6.1). Para ativar o serviço (modo keypad) deve ser utilizado o código *37# ou 6 (inserido no “Keypad facility information element” de qualquer mensagem que o permita). Após o procedimento de ativação e caso este seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE ACEITE”. Após o procedimento de ativação e caso este não seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29), “ENTRADA INCORRECTA” (c/ causa #31) ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” (c/ causa #50) consoante a causa da não ativação seja respetivamente, por motivos de rede, por o código não ser válido ou por o serviço não estar subscrito pelo cliente. 9.1.1 Normal operation Aplicável. As notas 1 e 2 são aplicáveis. Na interação com outros serviços suplementares a retenção de mais parâmetros é obrigatória (por ex. subendereços, informação utilizador a utilizador, grupo fechado de utilizadores, etc). 9.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2 User initiated deactivation procedure Aplicável. Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility information element”) O utilizador do serviço deverá poder enviar os seguintes códigos de desativação: i) para desativar o serviço (e todos os pedidos pendentes): #37# ii) para desativar o último pedido da fila de espera (só para RDIS): Data: 2003-10-23 Página 64 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários #37*00# iii) para desativar um pedido específico da fila de espera (só para RDIS): #37* nº em questão # Após o procedimento de desativação e caso este seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE ACEITE”. Após o procedimento de desativação e caso este não seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29), “ENTRADA INCORRECTA” (c/ causa #31) ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” (c/ causa #50) consoante a causa da não ativação seja respetivamente, por motivos de rede, por o código não ser válido (ou o nº de destino inexistente) ou por o serviço não estar subscrito pelo cliente. 9.2.1 Normal operation Aplicável. 9.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.3 Interrogation Aplicável. Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility information element”) O utilizador do serviço deverá poder enviar os seguintes códigos de interrogação: i) Para interrogar sobre o estado do serviço: *#37# Após o procedimento de interrogação e caso este seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, tem N pedidos em fila de espera. Pode desligar, obrigado.“ e receber o display “FACILIDADE ACTIVA: nº nº ... ” (ordenados pela ordem inversa de entrada dos pedidos) para o serviço no estado ativo. Se não existirem pedidos em fila de espera receberá o anúncio “MEO, não existem pedidos em fila de espera. Pode desligar obrigado” e o display “FACILIDADE INACTIVA”. ii) para interrogar sobre o estado do serviço para um nº específico: #37* nº em questão # Caso a interrogação não seja bem sucedida utiliza-se o mesmo procedimento que o utilizado na ativação (ver 9.2). No modo funcional, e em resposta a um pedido global, deverá ser fornecida uma lista dos números para os quais existe um pedido de rechamada automática. No caso de ser solicitada informação referente a um nº específico o utilizador deverá ser informado se existe ou não um pedido de rechamada para aquele. 9.3.1 General interrogation Aplicável. 9.3.1.1 Normal operation Aplicável. 9.3.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.3.2 Specific interrogation Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 65 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.3.2.1 Normal operation Aplicável. 9.3.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4 Invocation and operation Aplicável. Os utilizadores A (origem) ou B (destino) poderão ter no máximo 5 (ou 1 no caso de acessos analógicos) pedidos simultâneos dos serviços de CCBS e CCNR em conjunto, sendo processados com base na regra FIFO. Após a ativação da rechamada automática, o utilizador A poderá receber e originar chamadas de acordo com os procedimentos normais, enquanto o utilizador B só poderá originar. 9.4.1 Recall indication Aplicável. 9.4.1.1 Normal operation Aplicável. 9.4.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.2 CCBS call request Aplicável. 9.4.2.1 Normal operation Aplicável. 9.4.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.3 CCBS call establishment Aplicável. 9.4.3.1 Normal operation Aplicável. 9.4.3.2 Exceptional procedures Aplicável. Se o destino estiver ocupado de novo, impedindo a realização da rechamada, a central de origem libertará a chamada com o display “RECHAMADA AUTOMÁTICA EM ESPERA”, mantendo o pedido original de CCBS na mesma posição da fila de espera. Neste processo o “duration timer” não será reativado ou desativado. 9.4.4 Network initiated deactivation procedure Aplicável. 9.4.4.1 Normal operation Aplicável. 9.4.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.5 B free but A busy procedure Aplicável. 9.4.5.1 Normal operation Aplicável. Se a origem estiver ocupada, quando o “idle guard timer” expirar, receberá uma notificação de que existe um pedido de CCBS em processamento e o seguinte display “RECHAMADA AUTOMÁTICA SUSPENSA”. Os restantes pedidos em fila de espera em B deverão ser sequencialmente ativados, mas o pedido em suspenso não perderá a sua posição na fila. Data: 2003-10-23 Página 66 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.4.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.6 User A monitoring procedure Aplicável. 9.4.6.1 Normal operation Aplicável. 9.4.6.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5 Procedures at network B Aplicável. 9.5.1 Determination that CCBS is available Aplicável. 9.5.1.1 Normal operation Aplicável. 9.5.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.2 Acceptance of a CCBS request Aplicável. 9.5.2.1 Normal operation Aplicável. 9.5.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.3 Queue B procesing Aplicável. 9.5.3.1 Normal operation Aplicável. Durante o processamento da fila de espera, as chamadas CCBS que estão suspensas serão ignoradas, mas mantêm a posição relativa em relação aos outros pedidos. 9.5.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.4 Determination of user B free Aplicável. 9.5.4.1 Normal operation Aplicável. 9.5.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.5 CCBS call Aplicável. 9.5.5.1 Normal operation Aplicável. 9.5.5.2 Exceptional procedures Aplicável. Ver ponto 9.4.3.2. 9.6 Call information retention Aplicável. 9.6.1 Normal operation Aplicável. 9.6.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.7 Basic call information and compatibility checking at user A Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 67 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.7.1 Normal operation Aplicável. 9.7.2 Exceptional procedures Aplicável. 10 Procedures for interworking with private ISDNs Aplicável. Deve-se seguir os mesmos procedimentos que os referidos nos pontos anteriores. 10.1 Procedures for the originating T reference point Aplicável. 10.1.1 CCBS available indication Aplicável. 10.1.1.1 Normal operation Aplicável. 10.1.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.2 CCBS supplementary service request Aplicável. 10.1.2.1 Normal operation Aplicável. 10.1.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.3 User B free indication Aplicável. 10.1.3.1 Normal operation Aplicável. 10.1.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.4 Suspend request Aplicável. 10.1.4.1 Normal operation Aplicável. 10.1.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.5 Resume request Aplicável. 10.1.5.1 Normal operation Aplicável. 10.1.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.6 CCBS call establishment Aplicável. 10.1.6.1 Normal operation Aplicável. 10.1.6.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.7 Deactivation Aplicável. 10.1.7.1 Normal operation Aplicável. 10.1.7.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2 Procedures for the destination T reference point Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 68 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 10.2.1 CCBS available indication Aplicável. 10.2.1.1 Normal operation Aplicável. 10.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.2 CCBS supplementary service request Aplicável. 10.2.2.1 Normal operation Aplicável. 10.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.3 User B free indication Aplicável. 10.2.3.1 Normal operation Aplicável. 10.2.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.4 Suspend request Aplicável. 10.2.4.1 Normal operation Aplicável. 10.2.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.5 Resume request Aplicável. 10.2.5.1 Normal operation Aplicável. 10.2.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.6 CCBS call establishment Aplicável. 10.2.6.1 Normal operation Aplicável. 10.2.6.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.7 Deactivation Aplicável. 10.2.7.1 Normal operation Aplicável. 10.2.7.2 Exceptional procedures Aplicável. 11 Interactions wtih other networks Aplicável. 12 Interactions with other supplementary services Aplicável. DDI Este serviço não é oferecido por DDI mas por interface (estará disponível para todos os DDIs de um interface). MSN Este serviço pode ser oferecido por MSN. CW Os pedidos de CCBS em fila de espera só serão processados se não existirem chamadas em espera. Ás chamadas em espera não é possível ativar o CCBS. Data: 2003-10-23 Página 69 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários CH Quando o utilizador A receber a indicação de uma rechamada poderá ativar o serviço de “Call Hold” para libertar recursos para o estabelecimento dessa chamada. CCBS e CCNR As rechamadas automáticas ativadas por um utilizador A terão prioridade sobre as chamadas CCBS/CCNR que forem realizadas sobre esse mesmo utilizador. CONF O utilizador que controla a conferência poderá invocar o CCBS para um destino que estiver ocupado. Posteriormente poderá adicioná-lo à conferência se não passar o limite de elementos presentes na conferência. Pode ser ativado o serviço de CCBS a um utilizador ocupado numa conferência. CF geral (CFU, CFB ou CFNR) Se o ass. B ativar qualquer serviço CF entre o “idle guard timer” e a chegada de rechamada automática, esta será reencaminhada como uma chamada normal (ou seja o parâmetro de CCBS será omitido na chamada reencaminhada). CFU Não é possível ativar a rechamada automática para um destino B reencaminhado para um ass. C ocupado. O chamador original receberá o anúncio “MEO, o seu pedido foi rejeitado. Por favor desligue, obrigado.” e o display “FACILIDADE REJEITADA”. Se o CFU for ativado após a ativação do serviço CCBS sobre B, todos os pedidos deverão ficar em fila de espera até expirar o “service duration timer” ou até B desativar o reencaminhamento incondicional, sendo processados normalmente a partir desse momento. CFB Se o ass. B tem um reencaminhamento ativo para C e se ambos estiverem ocupados, os pedidos de CCBS sobre B deverão manter-se em fila de espera. CFNR Não é possível ativar a rechamada automática para um destino B reencaminhado para um ass. C ocupado. O ass. A receberá o anúncio “MEO, o seu pedido foi rejeitado. Por favor desligue, obrigado.” e o display “FACILIDADE REJEITADA”. CD Não é possível ativar a rechamada automática para um destino B que desviou a chamada para um ass. C ocupado. O ass. A receberá o anúncio “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.” e o display “FACILIDADE REJEITADA”. SCF A interação com este serviço segue o mesmo comportamento definido para os reencaminhamentos. CLIP O chamador é aquele que aceita a rechamada (pode ser diferente daquele que ativou o serviço, por exemplo no subendereço). CLIR A chamada CCBS e a operação de “CCBS Request” devem estar de acordo com pedido de restrição da identificação do chamador da chamada original, omitindo o número do chamador. UUS Os pedidos de ativação e o conteúdo dos serviços UUS Data: 2003-10-23 Página 70 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 1, 2 ou 3 contidos no pedido original deverão ser guardados juntamente com o pedido de ativação do CCNR. O utilizador também poderá utilizar este serviço quando aceitar a rechamada. 13 Parameter values (timers) Aplicável. - o serviço ficará ativo durante 30 minutos (“service duration timer”), após os quais será desativado automaticamente para a chamada em questão. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 15-45 minutos. - o utilizador pode ativar o serviço de rechamada (“retention timer”) nos 20 segundos seguintes a ter recebido a informação de destino ocupado. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 10-30 segundos. - o utilizador pode responder a uma rechamada entregue pela rede (“recall timer”) nos 15 segundos seguintes a ter recebido a indicação que o destino está livre. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 10-20 segundos. - o tempo de guarda após o destino ficar livre (“idle guard timer”) é de 10 segundos. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 0-15 segundos. 14 Dynamic description (SDL diagrams) Aplicável. Annex A CCBS signalling flows Aplicável. Annex B Provision of status request procedures Aplicável. Annex C Assignment of object identifier values Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 71 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 22 - Completion of Calls on No Reply (CCNR) Tabela 35 - Exceções e clarificações à norma do ETSI EN 301 065-1 “Completion of Calls on No Reply (CCNR) supplementary service” Secção Título Comentários Foreword Aplicável. 1 Scope Aplicável. Este serviço será disponibilizado para os interfaces RDIS nos modos keypad e funcional. Deverá ser possível subscrever esta facilidade por um ou mais serviços de suporte e/ou teleserviços. Os displays e os anúncios (para o serviço de suporte de voz) referidos nesta tabela complementam os procedimentos em ambos os modos de utilização do serviço (funcional e keypad). Este serviço também será disponibilizado para as linhas analógicas c/ DTMF, utilizando os mesmos códigos, anúncios e procedimentos (exceto o envio dos displays) descritos para o modo keypad. Deverá ser possível a qualquer tipo de assinante B (destino) subscrever uma facilidade (por serviço de suporte e/ou teleserviço) que impeça a ativação do CCNR sobre ele próprio. 2 Normative references Aplicável. 3 Definitions Aplicável. 4 Symbols and Abbreviations Aplicável. 5 Description Aplicável. 6 Operational requirements Aplicável. 6.1 Provision and withdrawal Aplicável. Deverá ser possível, quer em modo funcional e/ou keypad e por subscrição, que a chamada CCNR esteja disponível para todos os terminais compatíveis do acesso (rechamada global) ou só para aquele que invocou o serviço (rechamada específica). A rede deverá verificar se as chamadas CCNR são idênticas. No caso de o serem a rede deve manter o pedido original, anular o segundo pedido, e o utilizador deverá receber o display “FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29) acompanhado do anúncio “MEO, já tem um pedido ativo. Por favor, desligue.” A definição de chamadas idênticas baseia-se na informação de chamada básica (serviço de suporte, “high layer” e “low layer”), no nº destino e na identificação do chamador. A rede deverá fazer a retenção do pedido se o destino se encontrar ocupado ou não atender a rechamada. Data: 2003-10-23 Página 72 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 6.2 Requirements on the network A side Aplicável. 6.3 Requirements on the network B side Aplicável. 7 Coding requirements Aplicável. 8 States definitions Aplicável. 8.1 User A states Aplicável. 8.2 User B states Aplicável. 8.3 Network A states Aplicável. 8.4 Network B states Aplicável. 9 Signalling procedures at the coincident S and T reference point Aplicável. 9.1 Activation Aplicável (ver 6.1). Para ativar o serviço (modo keypad) deve ser utilizado o código *16#, ou *37# ou 6 (inserido no “Keypad facility information element” de qualquer mensagem que o permita). Após o procedimento de ativação e caso este seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE ACEITE”. Após o procedimento de ativação e caso este não seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29), “ENTRADA INCORRECTA” (c/ causa #31) ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” (c/ causa #50) consoante a causa da não ativação seja respetivamente, por motivos de rede, por o código não ser válido ou por o serviço não estar subscrito pelo cliente. 9.1.1 Normal operation Aplicável. As notas 1 e 2 são aplicáveis. Na interação com outros serviços suplementares a retenção de mais parâmetros é obrigatória (por ex. subendereços, informação utilizador a utilizador, grupo fechado de utilizadores, etc). 9.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.2 User initiated deactivation procedure Aplicável. Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility information element”) O utilizador do serviço deverá poder enviar os seguintes códigos de desativação: i) para desativar o serviço (e todos os pedidos pendentes): Data: 2003-10-23 Página 73 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários #16# #37# ii) para desativar o último pedido da fila de espera (só para RDIS): #16*00# #37*00# iii) para desativar um pedido específico da fila de espera (só para RDIS): #16* nº em questão # #37* nº em questão # Após o procedimento de desativação e caso este seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE ACEITE”. Após o procedimento de desativação e caso este não seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.” e receber o display “FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29), “ENTRADA INCORRECTA” (c/ causa #31) ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” (c/ causa #50) consoante a causa da não ativação seja respetivamente, por motivos de rede, por o código não ser válido (ou o nº de destino inexistente) ou por o serviço não estar subscrito pelo cliente. 9.3 Interrogation Aplicável. Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility information element”) O utilizador do serviço deverá poder enviar os seguintes códigos de interrogação: i) Para interrogar sobre o estado do serviço: *#16# *#37#. Após o procedimento de interrogação e caso este seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, tem N pedidos em fila de espera. Pode desligar, obrigado.“ e receber o display “FACILIDADE ACTIVA: nº nº ... ” (ordenados pela ordem inversa de entrada dos pedidos) para o serviço no estado ativo. Se não existirem pedidos em fila de espera receberá o anúncio “MEO, não existem pedidos em fila de espera. Pode desligar obrigado” e o display “FACILIDADE INACTIVA”. ii) para interrogar sobre o estado do serviço para um nº específico: #16* nº em questão # #37* nº em questão # Caso a interrogação não seja bem sucedida utiliza-se o mesmo procedimento que o utilizado na ativação (ver 9.2). No modo funcional, e em resposta a um pedido global, deverá ser fornecida uma lista dos números para os quais existe um pedido de rechamada automática. No caso de ser solicitada informação referente a um nº específico o utilizador deverá ser informado se existe ou não um pedido de rechamada para aquele. 9.3.1 General interrogation Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 74 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 9.3.1.1 Normal operation Aplicável. 9.3.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.3.2 Specific interrogation Aplicável. 9.3.2.1 Normal operation Aplicável. 9.3.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4 Invocation and operation Aplicável. Os utilizadores A (origem) ou B (destino) poderão ter no máximo 5 (ou 1 no caso de acessos analógicos) pedidos simultâneos dos serviços de CCBS e CCNR em conjunto, sendo processados com base na regra FIFO. Após a ativação da rechamada automática, o utilizador A poderá receber e originar chamadas de acordo com os procedimentos normais, enquanto o utilizador B só poderá originar. 9.4.1 Recall indication Aplicável. 9.4.1.1 Normal operation Aplicável. 9.4.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.2 CCNR call request Aplicável. 9.4.2.1 Normal operation Aplicável. 9.4.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.3 CCNR call establishment Aplicável. 9.4.3.1 Normal operation Aplicável. 9.4.3.2 Exceptional procedures Aplicável. Se o destino não atender de novo, se estiver ocupado ou se a origem libertar a rechamada antes do destino atender, a rede libertará a rechamada com o display “RECHAMADA AUTOMÁTICA EM ESPERA”, mantendo o pedido original de CCNR na mesma posição da fila de espera. Neste processo o “duration timer” não será reativado ou desativado. 9.4.4 Network initiated deactivation procedure Aplicável. 9.4.5 B free but A busy procedure Aplicável. 9.4.5.1 Normal operation Aplicável. Se a origem estiver ocupada, quando o “idle guard timer” expirar, receberá uma notificação de que existe um pedido de CCNR em processamento e o seguinte display “RECHAMADA AUTOMÁTICA SUSPENSA”. Os restantes pedidos em fila de espera em B deverão ser sequencialmente ativados, mas o pedido em Data: 2003-10-23 Página 75 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários suspenso não perderá a sua posição na fila. 9.4.5.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.4.6 User A monitoring procedure Aplicável. 9.4.6.1 Normal operation Aplicável. 9.4.6.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5 Procedures at network B Aplicável. 9.5.1 Determination that CCNR is available Aplicável. 9.5.1.1 Normal operation Aplicável. 9.5.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.2 Acceptance of a CCNR request Aplicável. 9.5.2.1 Normal operation Aplicável. 9.5.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.3 Queue B procesing Aplicável. 9.5.3.1 Normal operation Aplicável. Durante o processamento da fila de espera, as chamadas CCNR que estão suspensas serão ignoradas, mas mantêm a posição relativa em relação aos outros pedidos. 9.5.3.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.4 Determination of user B free Aplicável. 9.5.4.1 Normal operation Aplicável. 9.5.4.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.5.5 CCNR call Aplicável. 9.5.5.1 Normal operation Aplicável. 9.5.5.2 Exceptional procedures Aplicável. Ver ponto 9.4.3.2. 9.6 Call information retention Aplicável. 9.6.1 Normal operation Aplicável. 9.6.2 Exceptional procedures Aplicável. 9.7 Basic call information and compatibility checking at user Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 76 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários A 10 Procedures for interworking with private ISDNs Aplicável. Deve-se seguir os mesmos procedimentos que os referidos nos pontos anteriores. 10.1 Procedures for the originating T reference point Aplicável. 10.1.1 CCNR available indication Aplicável. 10.1.1.1 Normal operation Aplicável. 10.1.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.2 CCNR supplementary service request Aplicável. 10.1.2.1 Normal operation Aplicável. 10.1.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.1.3 User B free indication Aplicável. 10.1.4 Suspend request Aplicável. 10.1.5 Resume request Aplicável. 10.1.6 CCNR call establishment Aplicável. 10.1.7 Deactivation Aplicável. 10.2 Procedures for the destination T reference point Aplicável. 10.2.1 CCNR available indication Aplicável. 10.2.1.1 Normal operation Aplicável. 10.2.1.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.2 CCNR supplementary service request Aplicável. 10.2.2.1 Normal operation Aplicável. 10.2.2.2 Exceptional procedures Aplicável. 10.2.3 User B free indication Aplicável. 10.2.4 Suspend request Aplicável. 10.2.5 Resume request Aplicável. 10.2.6 CCNR call establishment Aplicável. 10.2.7 Deactivation Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 77 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários 11 Interactions wtih other networks Aplicável. 12 Interactions with other supplementary services Aplicável. DDI Este serviço não é oferecido por DDI mas por interface (estará disponível para todos os DDIs de um interface). MSN Este serviço pode ser oferecido por MSN. CW Os pedidos de CCNR em fila de espera só serão processados se não existirem chamadas em espera. Ás chamadas em espera é possível ativar o CCNR. CH Quando o utilizador A receber a indicação de uma rechamada poderá ativar o serviço de “Call Hold” para libertar recursos para o estabelecimento dessa chamada. CCBS e CCNR As rechamadas automáticas ativadas por um utilizador A terão prioridade sobre as chamadas CCBS/CCNR que forem realizadas sobre esse mesmo utilizador. CONF O utilizador que controla a conferência poderá invocar o CCNR para um destino que estiver ocupado. Posteriormente poderá adicioná-lo à conferência se não passar o limite de elementos presentes na conferência. CF geral (CFU, CFB ou CFNR) Se o ass. B activar qualquer serviço CF entre o “idle guard timer” e a chegada de rechamada automática, esta será reencaminhada como uma chamada normal (ou seja o parâmetro de CCNR será omitido na chamada reencaminhada). CFU Não é possível ativar a rechamada automática para um destino B reencaminhado para um ass. C que não atende. O chamador original receberá o anúncio “MEO, o seu pedido foi rejeitado. Por favor desligue, obrigado.” e o display “FACILIDADE REJEITADA”. Se o CFU for ativado após a ativação do serviço CCNR sobre B, todos os pedidos deverão ficar em fila de espera até expirar o “service duration timer” ou até B desativar o reencaminhamento incondicional, sendo processados normalmente a partir desse momento. CFB Não é possível ativar a rechamada automática para um destino B reencaminhado para um ass. C que não atende. O ass. A receberá o anúncio “MEO, o seu pedido foi rejeitado. Por favor desligue, obrigado.” e o display “FACILIDADE REJEITADA”. Se o CFB for ativado após o pedido de CCNR sobre B, então o reencaminhamento não deverá ser invocado. CFNR Se o ass. B tem um reencaminhamento ativo para C e se este não atende, os pedidos de CCNR de A deverão ser aplicados em B e manter-se em fila de espera. As rechamadas deverão ser reencaminhadas como Data: 2003-10-23 Página 78 de 98 Versão: 1.0 Secção Título Comentários uma chamada normal após o timer de espera de atendimento. CD Se o ass. B desviar a chamada para C e se este não atende, os pedidos de CCNR de A deverão ser aplicados em B e manter-se em fila de espera. SCF A interação com este serviço segue o mesmo comportamento definido para os reencaminhamentos. CLIP O chamador é aquele que aceita a rechamada (pode ser diferente daquele que ativou o serviço, por exemplo no subendereço). CLIR A chamada CCNR e a operação de “CCNR Request” devem estar de acordo com pedido de restrição da identificação do chamador da chamada original, omitindo o número do chamador. UUS Os pedidos de ativação e o conteúdo dos servicos UUS 1, 2 ou 3 contidos no pedido original deverão ser guardados juntamente com o pedido de ativação do CCNR. O utilizador também poderá utilizar este serviço quando aceitar a rechamada. 13 Parameter values (timers) Aplicável. - o serviço ficará ativo durante 60 minutos (“service duration timer”), após os quais será desativado automaticamente para a chamada em questão. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 60-180 minutos. - o utilizador pode ativar o serviço de rechamada quando a chamada está no estado de “alert” ou nos 20 segundos seguintes após ter libertado a chamada (“retention timer”). Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 15-30 segundos. - o utilizador pode responder a uma rechamada entregue pela rede (“recall timer”) nos 15 segundos seguintes a ter recebido a indicação que o destino está livre. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 10-20 segundos. - o tempo de guarda após o destino ficar livre (“idle guard timer”) é de 10 segundos. Este temporizador deverá ser programável no comutador com um valor entre 0-15 segundos. 14 Dynamic description (SDL diagrams) Aplicável. Annex A CCNR signalling flows Aplicável. Annex B Provision of status request procedures Aplicável. Annex C Assignment of object identifier values Aplicável. Data: 2003-10-23 Página 79 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 23 - Incoming Call Forwarding Screening (ICFS) 1. Definição O serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas (Incoming Call Forwarding Screening) permite que o utilizador do serviço não seja incomodado com chamadas que foram reencaminhadas. Este serviço destina-se a Clientes da MEO ligados a linhas de rede analógicas ou a interfaces RDIS. O utilizador do serviço pode ativar e desativar o mesmo, utilizando o seu terminal. Por razões de segurança, pode ser fornecido ao Cliente um código pessoal para a gestão do serviço. 2. Descrição 2.1. Caracterização genérica Este serviço, quando ativo, barra as chamadas que foram reencaminhadas de um outro ponto da rede (por utilização dos serviços de reencaminhamento de chamadas) para o interface do Cliente subscritor deste serviço, impedindo assim que este seja incomodado com chamadas reencaminhadas. 2.2. “Screening” do tipo de chamada terminada De forma a garantir a coerência dos indicadores transportados na sinalização, é necessário que o sistema implemente, em caso de reencaminhamento de chamadas, todos os procedimentos de sinalização (para “trás” e para a “frente”) previstos para os “Call Diversion Services”, independentemente do tipo de acesso (analógico ou RDIS) onde o reencaminhamento é efetuado. Nas chamadas terminadas numa interface que tenha ativo o serviço de Barramento de Chamadas Reencaminhadas, o sistema deverá efetuar uma verificação das características da chamada, de forma a identificar se se trata de uma chamada que foi reencaminhada noutro ponto da rede, por utilização de algum serviço de reencaminhamento de chamadas. A verificação, pelo comutador, de que se trata de uma chamada reencaminhada só será possível nos seguintes casos: Chamadas reencaminhadas no próprio comutador Chamadas cujo encaminhamento após terem sido reencaminhadas tenha sido efetuado exclusivamente através de ISUP No caso a) a verificação é efetuada internamente ao sistema. No caso b), o sistema deverá verificar, através da análise do parâmetro “Redirection Information” na mensagem IAM recebida, se a chamada foi reencaminhada noutro ponto da rede. Caso esse parâmetro não exista, esse facto deverá ser interpretado como indicador de que a chamada não sofreu qualquer reencaminhamento. Caso a verificação seja positiva, ou seja, se se concluir que se trata de uma chamada reencaminhada noutro ponto da rede, a chamada deverá ser rejeitada e efetuados os seguintes procedimentos: Libertação da chamada com causa #21 (Call Rejected), e Data: 2003-10-23 Página 80 de 98 Versão: 1.0 Aplicação de tonalidade de inacessível para o chamador no comutador origem, no caso de chamadas voz. 3. Procedimentos normais 3.1. Subscrição O serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas deverá estar disponível para subscrição acesso a acesso, genericamente, para todas os tipos de acesso, independentemente destes se encontrarem diretamente ligados, ou ligadas ao comutador através de unidades remotas ou “Access Networks” exteriores. Este serviço deverá ser disponibilizado através da atribuição dos parâmetros adequado à base de dados do acesso. Estes parâmetros poderão ser atribuídos no mesmo comando que efetua a criação do acesso ou posteriormente, através de um comando de alteração das características do mesmo. 3.1.1. Linhas de rede analógicas Para as linhas de rede analógicas simples, este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição: a) Permanente; b) Ativável/Desativável pelo utilizador. Neste caso, o utilizador necessita de ter um terminal DTMF. Por razões de segurança, e relativamente à opção b), deverá ser possível definir, ao nível de todo o sistema, a necessidade de utilização de uma password constituída por 4 dígitos para ser introduzida nos procedimentos de ativação/desativação do serviço. Caso esta opção esteja ativa, os procedimentos de ativação/desativação requerem sempre a utilização da password; caso não esteja ativa, os procedimentos de ativação/desativação nunca requerem a utilização da password. Caso exista, a password será, em cada linha, a mesma que a utilizada para outros serviços suplementares, como por exemplo, o Barramento de Chamadas de Saída. Quando o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas está ativo (para as duas opções de subscrição), o sinal de marcar fornecido pelo comutador deverá ser o sinal de marcar normal. Os procedimentos de ativação/desativação são descritos no ponto 3.3.. 3.1.2. Acessos básicos RDIS ponto-multiponto Para os acessos básicos RDIS ponto-multiponto, este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição: a) Permanente; válido para todos os tipos de chamadas b) Permanente; válido para chamadas de voz c) Permanente; válido para chamadas de dados d) Ativável/Desativável pelo utilizador; válido para chamadas de voz e) Ativável/Desativável pelo utilizador; válido para chamadas de dados Data: 2003-10-23 Página 81 de 98 Versão: 1.0 Por razões de segurança, e relativamente à opção b), deverá ser possível definir, ao nível de todo o sistema, a necessidade de utilização de uma password constituída por 4 dígitos para ser introduzida nos procedimentos de ativação/desativação do serviço. Caso esta opção esteja ativa, os procedimentos de ativação/desativação requerem sempre a utilização da password; caso não esteja ativa, os procedimentos de ativação/desativação nunca requerem a utilização da password. Caso exista, a password será, em cada acesso básico, a mesma que a utilizada para outros serviços suplementares, como por exemplo, o Barramento de Chamadas de Saída. No caso de acessos com MSN, o Cliente poderá subscrever este serviço individualizado por MSN.. Quando o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas está ativo (para todas as opções de subscrição), no caso de chamadas de voz, o sinal de marcar fornecido pelo comutador deverá ser o sinal de marcar normal. Os procedimentos de ativação/desativação são descritos no ponto 3.3.. 3.1.3. PPCA´s (de linhas analógicas, Diginet, PRA e BRA ponto-a-ponto) Para as interfaces de PPCA (de linhas analógicas, Diginet, PRA e BRA ponto-a-ponto), este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição: a) Permanente; Quando o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas está ativo, o sinal de marcar fornecido pelo comutador deverá ser o sinal de marcar normal. 3.2. Cancelamento Deverá ser possível cancelar individualmente todas as opções de subscrição descritas no ponto 3.1.. 3.3. Procedimentos de Ativação/Desativação 3.3.1. Linhas analógicas O procedimento de Ativação do serviço será o seguinte: LM SM *36*cccc# (1), ou LM SM *36# (2) Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” O procedimento de Desativação do serviço será o seguinte: LM SM #36*cccc# (1), ou LM SM #36# (2) Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” Onde: Data: 2003-10-23 Página 82 de 98 Versão: 1.0 LM- Levantar microtelefone SM- sinal de marcar fornecido pelo comutador cccc- código pessoal (password), constituído por 4 dígitos (1)- procedimentos no caso da password estar definida ao nível do comutador (2)- procedimentos no caso da password não estar definida ao nível do comutador 3.3.2. Acessos básicos RDIS ponto-multiponto Os procedimentos de Ativação/Desativação do serviço serão executados através de modo teclado (Keypad mode). Assim, para activar o serviço, o utilizador deverá enviar um SETUP, ou em alternativa, uma ou mais INFO´s após o SETUP com o elemento de informação Keypad Facility codificado da seguinte forma: *36*cccc# (1), ou *36# (2) Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá libertar a chamada com a mensagem DISC com a causa #31 e incluir o display “FACILIDADE ACEITE” e fornecer o seguinte anúncio (para chamadas de voz): “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”. Para desativar o serviço, o utilizador deverá enviar um SETUP, ou em alternativa, uma ou mais INFO´s após o SETUP com o elemento de informação Keypad Facility codificado da seguinte forma: *36*cccc# (1), ou *36# (2) Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá libertar a chamada com a mensagem DISC com a causa #31 e incluir o display “FACILIDADE ACEITE” e fornecer o seguinte anúncio (para chamadas de voz): “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”. Onde: cccc- código pessoal (password), constituído por 4 dígitos (1)- codificação no caso da password estar definida ao nível do comutador (2)- codificação no caso da password não estar definida ao nível do comutador 3.4. Taxação Deverá ser possível gerar registos de Faturação Detalhada para cada ação de Ativação e Desativação. Deverá igualmente ser possível definir uma taxação para cada uma destas ações gratuita ou com impulsos associados. 4. Procedimentos excecionais Data: 2003-10-23 Página 83 de 98 Versão: 1.0 4.1. Linhas analógicas No caso do procedimento de Ativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer desativado e deve ser fornecido o seguinte anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.”. A Ativação do serviço quando o serviço se encontra ativo deve ser considerado procedimento bem sucedido. No caso do procedimento de Desativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer ativado e deve ser fornecido o seguinte anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.”. A Desativação do serviço quando o serviço se encontra desativo deve ser considerado procedimento bem sucedido. 4.2. Acessos básicos RDIS ponto-multiponto No caso do procedimento de Ativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer desativado e o comutador deverá libertar a chamada com a mensagem DISC incluindo Display “FACILIDADE REJEITADA”, “ENTRADA INCORRECTA” ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”, consoante a causa da não Ativação/Desativação do serviço seja por motivos de rede (com causa #29), por o procedimento não estar correto (com causa #31) ou por o serviço não estar subscrito pelo Cliente (com causa #50). Adicionalmente, deverá ser fornecido o seguinte anúncio (para chamadas de voz): “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução. Pode desligar, obrigado.”. No caso do procedimento de Desativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer ativado e o comutador deverá libertar a chamada com a mensagem DISC incluindo Display “FACILIDADE REJEITADA”, “ENTRADA INCORRECTA” ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”, consoante a causa da não Ativação/Desativação do serviço seja por motivos de rede(com causa #29),, o procedimento não estar correto (com causa #31) ou por o serviço não estar subscrito pelo Cliente(com causa #50). Adicionalmente, deverá ser fornecido o seguinte anúncio (para chamadas de voz): “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução. Pode desligar, obrigado.”. 5. Interação com outros serviços suplementares Indicam-se de seguida as interações identificadas com outros serviços suplementares 5.1. Call Waiting (CW) - RDIS e analógico Quando os serviços Barramento de Chamadas Reencaminhadas e Call Waiting estão ativos simultaneamente para um determinado acesso, as chamadas terminadas nesse acesso que tenham sofrido um reencaminhamento noutro ponto da rede são também rejeitadas. 5.2. Serviços de Reencaminhamento (CFU, CFB e CFNR) - RDIS e analógico Se o acesso que tem ativo o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas também tiver ativo(s) algum(s) serviço(s) de reencaminhamento, as chamadas a ele destinadas que tenham sido reencaminhadas noutro ponto da rede deverão igualmente ser rejeitadas, não sendo portanto, novamente reencaminhadas. 5.3. Multiple Subscriber Number (MSN) - RDIS Data: 2003-10-23 Página 84 de 98 Versão: 1.0 Num acesso com MSN, o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas poderá ser atribuído/ativado apenas para algum(s) MSN´s. Neste caso, se o nº de destino for um dos MSN´s que não têm o serviço ativo, a chamada prosseguirá normalmente sem ser rejeitada. 5.4. Direct Dialing In (DDI) - RDIS e analógico Se o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas estiver ativo num acesso com DDI será aplicável para todas as chamadas, independentemente do DDI de destino. 5.5. Distinctive Ringing - analógico No caso de uma linha com Distinctive Ringing, o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas aplica-se a todas as chamadas a ela destinadas, não sendo possível a sua atribuição/Ativação por cada um dos MSN´s da linha. Data: 2003-10-23 Página 85 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 24 - Hotline (HOTL) 1. Definição O objetivo desta funcionalidade é, analogamente aos assinantes analógicos, definir uma classe de serviço que possa ser atribuída individualmente a acessos RDIS, que permite o estabelecimento de uma chamada para um utilizador previamente definido, dispensando a marcação do mesmo por parte do utilizador. Esta funcionalidade é aplicável a qualquer tipo de acesso RDIS (básico ou primário), pertencente ou não a CUG, Centrex, etc., com qualquer perfil de serviços atribuído, podendo ser definida por MSN e para qualquer combinação de serviços de suporte e teleserviços. Existem três modalidades mutuamente exclusivas para este serviço: - Ativação imediata - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador 2. Descrição 2.1. Linha com destino fixo - Ativação imediata Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador só pode efetuar chamadas para um único destino, à sua escolha, previamente registado pelo operador de serviço. Sempre que o utilizador solicita ao seu terminal o pedido de estabelecimento de uma chamada (no caso do telefone corresponde ao levantar do microtelefone) a chamada é automaticamente encaminhada para o número previamente registado. A atribuição desta classe de serviço não afeta as chamadas terminadas, continuando o utilizador a receber chamadas normalmente. 2.2. Linha com destino fixo - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador pode gerir o serviço, de acordo com as suas necessidades. O utilizador ativa e desativa o serviço sempre que o deseje, escolhendo livremente em cada Ativação, o número de destino que pretende registar. Quando o serviço está ativo, o utilizador dispõe de um período de tempo para efetuar uma chamada normalmente. Se durante esse período não enviar nenhum dígito, a chamada é automaticamente estabelecida para o número de destino que o utilizador registou quando ativou o serviço. Este período de tempo deve ser possível parametrizar por comando MML, sendo o seu valor por defeito de 5 segundos. Quando o serviço está ativo, o utilizador recebe tonalidade de marcar especial, por forma a notificá-lo de tal situação. Data: 2003-10-23 Página 86 de 98 Versão: 1.0 A atribuição desta classe de serviço não afeta as chamadas terminadas, continuando o utilizador a receber chamadas normalmente. A possibilidade de taxação deste serviço relativa a cada Ativação efetuada pelo utilizador deve estar disponível na Rede por meio de comando MML. O utilizador chamador tem de possuir um terminal com modo “keypad” incorporado, caso pretenda subscrever esta classe de serviço. 2.3. Linha com destino fixo - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador não pode gerir a Ativação/Desativação do serviço. O número de destino a registar pelo operador de serviço, pode ou não ser da escolha do utilizador; depende da finalidade do mesmo. Com este serviço, o utilizador dispõe de um período de tempo para efetuar uma chamada normalmente. Se durante esse período não enviar nenhum dígito, a chamada é automaticamente estabelecida para o número de destino que se encontra registado. Este período de tempo deve ser possível parametrizar por comando MML, sendo o seu valor por defeito de 5 segundos. Um exemplo típico de finalidade deste serviço, é a consulta da “mail-box” para um utilizador subscritor do “voice-mail”. Para este objetivo, o número a registar é da responsabilidade do operador de serviço. Contudo, pode também ser atribuído a um utilizador que pretenda ter uma linha para um único destino permanentemente ativo, mas garantindo ao mesmo tempo a possibilidade de efetuar chamadas normalmente. Para esta finalidade, o número a registar é da escolha do utilizador. Quando o serviço está atribuído, o utilizador recebe tonalidade de marcar especial, por forma a notificá-lo de tal situação. A atribuição desta classe de serviço não afeta as chamadas terminadas, continuando o utilizador a receber chamadas normalmente. 3. Procedimentos normais 3.1. Linha com destino fixo - Ativação imediata Nenhuma ação é requerida por parte do utilizador. A atribuição desta classe de serviço é feita pelo operador de serviço por comando MML, o qual regista o número de destino que o utilizador pretende. Uma vez atribuída, o serviço fica automaticamente ativado, sendo a sua Desativação apenas possível, novamente pelo operador de serviço por comando MML. Com esta classe de serviço atribuída, assim que o utilizador envia uma mensagem de SETUP (no telefone tal corresponde simplesmente ao levantar do microtelefone) a chamada é automaticamente encaminhada para o destino que se encontra registado. 3.2. Linha com destino fixo - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador Data: 2003-10-23 Página 87 de 98 Versão: 1.0 A atribuição desta classe de serviço é feita pelo operador de serviço por comando MML. Uma vez atribuída, o utilizador ativa e desativa o serviço sempre que o deseje. 3.2.1. Ativação Para ativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações, a seguinte codificação: *53*ED# ED - Endereço de Destino Se o utilizador pretender ativar o serviço para o último destino programado, bastará enviar: *53# Se a Ativação for bem sucedida, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”. 3.2.2. Desativação Para desativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações, a seguinte codificação: #53# Se a Desativação for bem sucedida, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”. 3.3. Linha com destino fixo - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador Nenhuma ação é requerida por parte do utilizador. A atribuição desta classe de serviço é feita pelo operador de serviço por comando MML, o qual regista o número de destino. Uma vez atribuída, o serviço fica automaticamente ativado, sendo a sua Desativação apenas possível, novamente pelo operador de serviço por comando MML. Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador dispõe de um determinado período de tempo para realizar uma chamada. Se não o fizer, a chamada é encaminhada para o destino que se encontra registado. 4. Procedimentos excecionais 4.1. Linha com destino fixo - Ativação imediata Se o utilizador tiver esta classe de serviço atribuída e enviar numa mensagem de SETUP: - um IE called party number (com endereço existente ou inexistente), e/ou - um IE keypad facility (com codificação correta ou incorreta) Data: 2003-10-23 Página 88 de 98 Versão: 1.0 a Rede deve ignorar este(s) IE(s) e encaminhar normalmente a chamada para o número que se encontra registado para este serviço. 4.2. Linha com destino fixo - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador Sempre que a Ativação/Desativação deste serviço, conforme mencionado em 3.2, não sejam bem sucedidas, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução. Obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem DISC com as seguintes características: cause value 29 (facility rejected) e display “FACILIDADE REJEITADA”, caso o insucesso seja por motivos da Rede; cause value 31 (normal, unspecified) e display “ENTRADA INCORRECTA”, caso o insucesso seja devido a codificação incorrecta enviada pelo utilizador; cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”, caso o insucesso seja devido ao utilizador não possuir esta classe de serviço atribuída. 4.3. Linha com destino fixo - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador Sempre que o utilizador tente desativar o serviço ou registar um número de destino, efetuando os procedimentos descritos em 3.2, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução. Obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem DISC com cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”. 5. Interação com outros serviços suplementares Para além dos serviços a seguir indicados, não são identificadas quaisquer outras interações. 5.1. DDI Não é possível oferecer qualquer uma destas classes de serviço por DDI. Uma vez atribuído, ela fica disponível para todos os DDI’s do acesso. 5.2. MSN Qualquer uma destas classes de serviço pode ser oferecida por MSN. 5.3. CUG A existência de qualquer destas classes de serviço não pode sobrepor-se às características de um CUG, caso exista. Assim, sempre que o serviço esteja ativado para um destino que viole a(s) restrições do grupo fechado de utilizadores, a chamada deve ser libertada, aplicando-se as regras do serviço CUG. 5.4. OCB A existência de qualquer destas classes de serviço não pode sobrepor-se a eventuais barramentos de saída, caso existam. Assim, sempre que o serviço esteja ativado para um destino barrado a chamada deve ser libertada com inserção de tonalidade de inacessível. Simultaneamente, a Rede envia uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified). Data: 2003-10-23 Página 89 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 25 - Anonymous Call Rejection (ACR) 1. Definição O serviço Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador permite ao utilizador não receber quaisquer chamadas quando o utilizador origem tenha ativado o serviço suplementar Restrição de Identificação do Número do Chamador (CLIR). Este serviço destina-se a clientes ligados a linhas de rede Analógicas e com acessos RDIS. 2. Descrição 2.1. Caracterização genérica Este serviço quando ativo, permite que o utilizador do serviço como chamado, não receba as chamadas cujo chamador tenha restrição de identificação de número chamador (CLIR). Nesta situação, o chamador deverá receber a tonalidade de inacessível. Os procedimentos de utilização do serviço são descritos no ponto 3.2.. 3. Procedimentos normais 3.1. Subscrição O serviço Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador deverá estar disponível para subscrição linha a linha, genericamente, para todas as linhas de rede analógicas e RDIS do comutador, independentemente destas se encontrarem diretamente ligadas ou através de unidades remotas. O utilizador com linha analógica necessita de um terminal que possibilite a marcação DTMF para utilizar este serviço. O utilizador com uma linha RDIS, deverá ter possibilidade de enviar a mesma informação em modo teclado. Este serviço deverá ser disponibilizado através da atribuição dos parâmetros adequados à base de dados do acesso. Estes parâmetros poderão ser atribuídos no mesmo comando que efetua a criação do acesso ou posteriormente, através de um comando de alteração das características do mesmo. Este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição para os interfaces RDIS: a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso e para todos os serviços que lhes estão associados - esta deverá ser a parametrização por defeito de todos os acessos RDIS com esta facilidade subscrita; a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSN e para os serviços que lhe estão associados que desejar; a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso apenas para o serviço que desejar. a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSNs do acesso e para o serviço que desejar. Qualquer intervenção para programação/alteração de umas destas opções poderá ser efetuada apenas via operador. Data: 2003-10-23 Página 90 de 98 Versão: 1.0 3.2. Procedimentos de Utilização 3.2.1. Ativação 3.2.1.1. Linha Analógica Para Ativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar: *15# Caso o procedimento de Ativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” 3.2.1.2. Linha RDIS Para ativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as codificações referidas no ponto anterior. Na situação de Ativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”. 3.2.2. Desativação 3.2.2.1. Linha Analógica Para Desativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar: #15 # Caso o procedimento de Desativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” 3.2.2.2. Linha RDIS Para desativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as codificações referidas no ponto anterior. Na situação de Desativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”. 3.2.3. Interrogação 3.2.3.1. Linha Analógica Para interrogar o sistema sobre o estado do serviço (ativo/inativo) o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar: *#15# Após a marcação bem sucedida e caso o serviço esteja ativo, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, o serviço encontra-se ativo. Pode desligar, obrigado.”. Caso o serviço Data: 2003-10-23 Página 91 de 98 Versão: 1.0 esteja inativo o comutador fornecerá o anúncio: “MEO, o serviço encontra-se inativo. Pode desligar, obrigado.” 3.3.3.2. Linha RDIS Para interrogar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as codificações referidas no ponto anterior. Na situação de interrogação bem sucedida, para além de surgir um dos anúncios também referidos no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACTIVA” ou display “FACILIDADE INACTIVA”, respetivamente. 3.3. Taxação Deverá ser possível gerar registos de Faturação Detalhada para cada ação de programação. Deverá igualmente ser possível definir uma taxação para cada uma das ações, gratuita ou com impulsos associados. 4. Procedimentos excecionais Caso a Desativação não tenha sucesso, o serviço deverá continuar ativo surgindo o anúncio e display de erro que se encontram nos pontos seguintes. 4.1. Linhas analógicas Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.2., não sejam bem sucedidas por rejeição da rede ou entrada incorreta, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio de erro: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.”. Caso aquelas ações não sejam bem sucedidas por o serviço não estar atribuído ao utilizador, o anúncio deverá ser: “MEO, por favor desligue. Este serviço não se encontra subscrito.”. 4.2. Linhas RDIS Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.2., não sejam bem sucedidas, para além de surgir o anúncio referido no ponto anterior também deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com as seguintes características: - cause value 29 (facility rejected) e display “FACILIDADE REJEITADA”, caso o insucesso seja por motivos de rede; - cause value 31 (normal, unspecified) e display “ENTRADA INCORRECTA”, caso o insucesso seja devido a codificação incorreta enviada pelo utilizador; - cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”, caso o insucesso seja devido ao utilizador não possuir esta classe de serviço atribuída. 5. Interação com outros serviços suplementares Indicam-se de seguida as interações identificadas com outros serviços suplementares. 5.1. DDI Data: 2003-10-23 Página 92 de 98 Versão: 1.0 Não é possível oferecer este serviço por DDI, pelo que ao ser disponibilizado o serviço para um determinado interface com DDI, o serviço estará disponível para todos os DDIs do referido interface. 5.2. MSN Este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição: - a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso e para todos os serviços que lhes estão associados; - a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSN e para os serviços que lhe estão associados que desejar; - a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso apenas para o serviço que desejar; - a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSNs do acesso e para o serviço que desejar. 5.3. Aviso de Chamada em Espera (CW) Caso o utilizador chamado tenha os serviços Aviso de Chamada em Espera e Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador ativos, a primeira facilidade deverá ser rejeitada se o chamador tiver ativado o serviço suplementar Restrição de Identificação do Número Chamador. 5.4. Grupo Fechado de Utilizadores (CUG) Se o utilizador chamado pertence a um Grupo Fechado de Utilizadores e tem o serviço suplementar Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador ativo, pode rejeitar as chamadas, internas ou externas ao Grupo, caso o utilizador chamador tenha ativado o serviço suplementar Restrição de Identificação do Número Chamador. Data: 2003-10-23 Página 93 de 98 Versão: 1.0 ANEXO 26 - Outgoing Call Barring (OCB) 1. Definição O serviço Barramento de Chamadas de Saída permite ao utilizador inibir a realização de chamadas de saída para certos tipos de destinos. Este serviço destina-se a clientes ligados a linhas de rede Analógicas e com acessos RDIS. 2. Descrição 2.1. Caracterização genérica Deverão existir 15 classes de barramento disponíveis para utilização. A gama dos níveis de barramento será constituída por dois dígitos: 01 a 15. As classes de barramento são constituídas por prefixos ou conjuntos de prefixos, que podem ser definidos pelo operador. Este serviço, quando ativo, barra as chamadas de saída para o(s) prefixo(s) incluído(s) na classe de barramento escolhida pelo utilizador. Se este tentar realizar uma chamada para um número que se encontra barrado, a chamada não será concretizada e o utilizador deverá ouvir a tonalidade de inacessível. Os procedimentos de utilização do serviço são descritos no ponto 3.3.. 3. Procedimentos normais 3.1. Subscrição O serviço Barramento de Chamadas de Saída deverá estar disponível para subscrição linha a linha, genericamente, para todas as linhas de rede analógicas e RDIS do comutador, independentemente destas se encontrarem diretamente ligadas ou através de unidades remotas. O utilizador com linha analógica necessita de um terminal que possibilite a marcação DTMF para utilizar este serviço. O utilizador com uma linha RDIS, deverá ter possibilidade de enviar a mesma informação em modo teclado ou em modo funcional. Este serviço deverá ser disponibilizado através da atribuição dos parâmetros adequados à base de dados do acesso. Estes parâmetros poderão ser atribuídos no mesmo comando que efetua a criação do acesso ou posteriormente, através de um comando de alteração das características do mesmo. Este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição: Opção1 - o operador poderá programar o utilizador com uma classe de barramento e ativá-la em simultâneo, sem qualquer tipo de controlo por este último; Opção2 - o operador programa o utilizador com uma classe de barramento e este tem a possibilidade de ativar/desativar o serviço, mediante a utilização de um Código Pessoal; Opção3 - o utilizador tem gestão completa do serviço podendo ativar, desativar e alterar o nível de barramento do serviço, mediante a utilização de um Código Pessoal. Dentro destas ainda Data: 2003-10-23 Página 94 de 98 Versão: 1.0 poderá apenas ativar e alterar a classe de barramento em simultâneo (Ativação explícita) ou apenas ativar (Ativação implícita). Para além das opções referidas anteriormente, para os interfaces RDIS o serviço ainda deverá ter as seguintes opções de subscrição: o barramento ficar ativo para todos os números do acesso (MSNs) e para todos os serviços que lhes estão associados - esta deverá ser a parametrização por defeito de todos os acessos RDIS com esta facilidade subscrita; o barramento ficar ativo apenas para o número MSN que ativou e para todos os serviços que lhe estão associados; o barramento ficar ativo para todos os números de acesso (MSNs) apenas para o serviço utilizado para Ativação. Qualquer intervenção para programação/alteração de umas destas opções deverá ser efetuada apenas via operador. O Código Pessoal referido nos pontos anteriores é constituído por 4 dígitos e deverá ser atribuído pelo operador utilizador a utilizador, para gestão do serviço. 3.2. Cancelamento Deverá ser possível cancelar individualmente todas as opções de subscrição descritas no ponto 3.1.. 3.3. Procedimentos de Utilização 3.3.1. Ativação 3.3.1.1. Linha Analógica Para Ativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar: a) Opção2 *33*CP# b) Opção3 - Ativação implícita *34*CP# c) Opção3 - Ativação explícita *34*CP*CB# CP - Código Pessoal CB - Classe de Barramento Caso o procedimento de Ativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” 3.3.1.2. Linha RDIS Para ativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as codificações referidas no ponto anterior. Data: 2003-10-23 Página 95 de 98 Versão: 1.0 Na situação de Ativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”. 3.3.2. Desativação 3.3.2.1. Linha Analógica Para Desativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar: a) Opção2 #33*CP# b) Opção3 #34*CP# CP - Código Pessoal Caso o procedimento de Desativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” 3.3.2.2. Linha RDIS Para desativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as codificações referidas no ponto anterior. Na situação de Desativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”. 3.3.3. Interrogação 3.3.3.1. Linha Analógica Para interrogar o sistema sobre o estado do serviço (ativo/inativo) o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar: a) Opção2 *#33# b) Opção3 *#34# Após a marcação bem sucedida e caso o serviço esteja ativo, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio: “MEO, o serviço encontra-se ativo. Pode desligar, obrigado.”. Caso o serviço esteja inativo o comutador fornecerá o anúncio: “MEO, o serviço encontra-se inativo. Pode desligar, obrigado.” 3.3.3.2. Linha RDIS Para interrogar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as codificações referidas no ponto anterior. Na situação de interrogação bem sucedida, para além de surgir um dos anúncios também referidos no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACTIVA*classe_de_barramento” ou display “FACILIDADE INACTIVA”, respetivamente. Data: 2003-10-23 Página 96 de 98 Versão: 1.0 3.4. Taxação Deverá ser possível gerar registos de Faturação Detalhada para cada ação de programação. Deverá igualmente ser possível definir uma taxação para cada uma das ações, gratuita ou com impulsos associados. 4. Procedimentos excecionais Caso a Desativação não tenha sucesso, o serviço deverá continuar ativo surgindo o anúncio e display de erro que se encontram nos pontos seguintes. Na Opção2 e Opção3 para a Ativação implícita, se o serviço já se encontrar ativo e o utilizador o tentar ativar de novo, o serviço manter-se-á ativo, mas o utilizador receberá o anúncio e o display de erro que se encontram nos pontos seguintes. Na Opção3 para a Ativação explícita, se o serviço já se encontrar ativo e o utilizador o tentar ativar de novo, o serviço manter-se-á ativo, para o mesmo nível de barramento ou não (consoante a escolha do utilizador), recebendo o anúncio e o display referente à Ativação com sucesso. Na Opção2 e na Opção3, se o serviço já se encontrar inativo e o utilizador o tentar desativar de novo, o serviço manter-se-á inativo, mas o utilizador receberá o anúncio e o display de erro que se encontram nos pontos seguintes. 4.1. Linhas analógicas Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.3., não sejam bem sucedidas por rejeição da rede ou entrada incorreta, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio de erro: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução, obrigado.”. Caso aquelas ações não sejam bem sucedidas por o serviço não estar atribuído, o anúncio deverá ser: “MEO, por favor desligue. Este serviço não se encontra subscrito.”. 4.2. Linhas RDIS Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.3., não sejam bem sucedidas, para além de surgir o anúncio referido no ponto anterior também deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com as seguintes características: - cause value 29 (facility rejected) e display “FACILIDADE INCORRECTAREJEITADA”, caso o insucesso seja por motivos de rede; - cause value 31 (normal, unspecified) e display “ENTRADA INCORRECTA”, caso o insucesso seja devido a codificação incorreta enviada pelo utilizador; - cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”, caso o insucesso seja devido ao utilizador não possuir esta classe de serviço atribuída. 5. Interação com outros serviços suplementares Indicam-se de seguida as interações identificadas com outros serviços suplementares. 5.1. Reencaminhamento de chamadas Data: 2003-10-23 Página 97 de 98 Versão: 1.0 Quando um dos serviços de reencaminhamento (incondicional, em caso de não atendimento ou em caso de ocupado) é ativado antes de ser ativado o barramento, não existe interação entre estes serviços. Depois de ser ativado o barramento, a Ativação de um dos serviços de reencaminhamento (incondicional, em caso de não atendimento ou em caso de ocupado) só poderá ser efetuada para destinos que não estejam incluídos no perfil do barramento. 5.2. Conferência a Três O utilizador com o serviço de Conferência a Três ativo só pode estabelecer a conferência com dois utilizadores, caso estes não estejam incluídos num nível de barramento ativo. 5.3. Linha com Destino Fixo Não deverá ser possível ativar uma linha com destino fixo para um destino que esteja incluído num nível de barramento ativo. 5.4. MSN Deverão estar disponíveis as seguintes opções: - o barramento ficar ativo para todo o acesso, ou seja, para todos os números MSNs e serviços do acesso - esta deverá ser a parametrização por defeito de todos os acessos RDIS que subscrevam esta facilidade; - o barramento ficar ativo apenas para um número MSN que ativou o serviço; - o barramento ficar ativo apenas para o serviço (voz, não voz ou teleserviço) do acesso que ativou o serviço de Barramento de Chamadas de Saída. 5.5. DDI Quando o serviço for ativado por um DDI deverá ficar ativado para todos os DDIs do(s) acesso(s). Data: 2003-10-23 Página 98 de 98 Versão: 1.0