ET_ServSupl_DSS1 INTERFACE RDIS

Transcrição

ET_ServSupl_DSS1 INTERFACE RDIS
ESPECIFICAÇÃO DE
INTERFACE COM A REDE FIXA
MEO
INTERFACE RDIS - ACESSO
BÁSICO E ACESSO PRIMÁRIO
SERVIÇOS SUPLEMENTARES
MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia, S.A.
23 de outubro de 2003
Data: 2003-10-23
Página 1 de 98
Versão: 1.0
Conteúdo
1.
2.
3.
Objetivo ................................................................................................................................ 3
Estrutura do documento ..................................................................................................... 3
Lista dos serviços disponíveis .......................................................................................... 3
ANEXO 1 - Protocolo Keypad para o suporte de Serviços Suplementares.............................. 5
ANEXO 2 - Protocolo Funcional para o suporte de Serviços Suplementares .......................... 7
ANEXO 3 - Direct Dialing In (DDI)............................................................................................. 8
ANEXO 4 - Multiple Subscriber Number (MSN) ........................................................................ 9
ANEXO 5 - Terminal Portability (TP) ....................................................................................... 10
ANEXO 6 - Subaddressing (SUB) ........................................................................................... 11
ANEXO 7 - Calling Line Identification Presentation (CLIP) ..................................................... 12
ANEXO 8 - Calling Line Identification Restriction (CLIR) ........................................................ 14
ANEXO 9 - Connected Line Identification Presentation (COLP) ............................................ 15
ANEXO 10 - Connected Line Identification Restriction (COLR) ............................................. 16
ANEXO 11 - Malicious Call Identification (MCID) ................................................................... 17
ANEXO 12 - Call Waiting (CW) ............................................................................................... 20
ANEXO 13 - Call Hold (HOLD)................................................................................................ 21
ANEXO 14 - Closed User Group (CUG) ................................................................................. 23
ANEXO 15 - Conference call add on (CONF) ......................................................................... 25
ANEXO 16 - Advice of Charge (AOC) ..................................................................................... 37
ANEXO 17 - Diversion Supplementary Services (CFU, CFB, CFNR, CD) ............................. 39
ANEXO 18 - Three Party (3PTY) ............................................................................................ 47
ANEXO 19 - User to User Signalling (UUS) ............................................................................ 52
ANEXO 20 - Explicit Call Transfer (ECT) ................................................................................ 56
ANEXO 21 - Completion of Calls to Busy Subscriber (CCBS) ............................................... 63
ANEXO 22 - Completion of Calls on No Reply (CCNR).......................................................... 72
ANEXO 23 - Incoming Call Forwarding Screening (ICFS) ...................................................... 80
ANEXO 24 - Hotline (HOTL) ................................................................................................... 86
ANEXO 25 - Anonymous Call Rejection (ACR) ...................................................................... 90
ANEXO 26 - Outgoing Call Barring (OCB) .............................................................................. 94
Data: 2003-10-23
Página 2 de 98
Versão: 1.0
1.
Objetivo
Esta Especificação define as características técnicas de implementação dos serviços
suplementares RDIS na rede fixa da MEO. Pretende-se agregar num único documento um
conjunto de especificações correspondentes a cada um dos serviços implementados.
2.
Estrutura do documento
Na secção 3. deste documento encontra-se
implementados na rede fixa da MEO.
a lista dos serviços suplementares RDIS
A cada serviço corresponde uma especificação individual. Cada uma das especificações
individuais corresponde a um anexo deste documento. Existem ainda, nos Anexos 1 e 2, as
especificações referentes aos procedimentos genéricos de modo funcional e Keypad.
A maioria dos serviços suplementares estão implementados em conformidade com as normas
ETSI e ITU-T aplicáveis. Assim, quando aplicável, as especificações consistem, basicamente,
nas listas de exceções e clarificações aquelas normas. Algumas destas especificações
encontram-se escritas em língua inglesa.
3.
Lista dos serviços disponíveis
Os serviços suplementares disponíveis na rede fixa da MEO são:
1) Direct Dialling In (DDI)
2) Multiple Subscriber Number (MSN)
3) Terminal Portability (TP)
4) Subaddressing (SUB)
5) Calling Line Identification Presentation (CLIP)
6) Calling Line Identification Restriction (CLIR)
7) Connected Line Identification Presentation (COLP)
8) Connected Line Identification Restriction (COLR)
9) Malicious Call Identification (MCID)
10) Call waiting (CW)
11) Call Hold (HOLD)
12) Closed User Group (CUG)
13) Conference call add on (CONF)
14) Advice of charge (AOC)

AOC-S (AOC in the call Setup phase)

AOC-D (AOC During the call)

AOC-E (AOC by the End of the call)
Data: 2003-10-23
Página 3 de 98
Versão: 1.0
15) Diversion Services

CFU - Call Forwarding Unconditional

CFB - Call Forwarding Busy

CFNR - Call Forwarding No Reply

CD - Call Deflection
16) Three party (3PTY)
17) User-to-user Signalling (UUS)

UUS1 (implicit invocation)

UUS3
18) Explicit Call Transfer (ECT)
19) Call Completion to Busy Subscribers (CCBS)
20) Call Completion on No Reply (CCNR)
21) Incoming Call Forwarding Screening
22) Hotline

Hotline Delayed

Hotline Immediate
23) Anonymous Call Rejection (ACR)
24) Outgoing Call Barring (OCB)
Para além do modo funcional de invocação dos serviços suplementares (procedimentos gerais
conforme ETS 300 196), também existe disponível o modo Keypad para a maioria dos serviços
de acordo com os procedimentos gerais definidos na ETS 300 122 (ver Anexo 1).
Data: 2003-10-23
Página 4 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 1 - Protocolo Keypad para o suporte de Serviços Suplementares
Tabela 1 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 122
Generic Keypad Protocol for the Support of Supplementary Services
Secção
Título
Comentários
5.1
Support of various generic
protocols
General note: The Network shall support the
keypad and the functional generic protocols for the
control of supplementary services.
5.2
Support of various generic
protocols
Note to 3rd §: the functional protocol shall be used
for the supplementary service indication or
notification in the n - u direction (i.e. at the remote
user interface). However, the keypad protocol
shall be used if the remote user subscribed it.
5.3
Arrangements by which
coexistence of protocols
Note to 1st §: the functional and keypad protocol
shall be supported on point-to-point and point-tomultipoint configurations.
Note to 3rd §: the functional protocol shall be used
for the supplementary service indication or
notification in the n - u direction (i.e. at the remote
user interface). However, the keypad protocol
shall be used if the remote user subscribed it.
Tabela 2 - Códigos utilizados no âmbito do modo keypad
Código/ Ação
Serviço
01
CUG - Closed User Group
12
CFC - Call Forwarding Conditional
15
ACR - Anonymous Call Rejection
16
CCNR - Completion Calls On No Reply
20
CFFA - Call Forwarding for Anouncemment
21
CFU - Call Forwarding Unconditional
27
CFUFIX - Call Forwarding Unconditional Fixed
34
OCB - Outgoing Call Barring
36
Incoming Call Forwarding Screening
37
CCBS - Completion of Calls to Busy Subscribers
CCNR - Completion Calls On No Reply
39
MCID - Malicious Call Identification
Data: 2003-10-23
Página 5 de 98
Versão: 1.0
Código/ Ação
Serviço
43
CWTG - Call Waiting
53
FDCT - Fixed Destination Call with Timeout
55
AC - Alarm Call Casual
61
CFNR - Call Forwarding On No Reply
62
CFNRFIX - Call Forwarding On No Reply Fixed
66
Call Deflection
67
CFB - Call Forwarding Busy
68
CFBFIX - Call Forwarding Busy Fixed
71
CONF - Conference Call / Activation + Add
72
TPS - Three Party Service
96
ECT - Explicit Call Transfer
94
CONF - Conference Call / Exclude
Data: 2003-10-23
Página 6 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 2 - Protocolo Funcional para o suporte de Serviços
Suplementares
Tabela 3 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 196
Generic Functional Protocol for the Support of Supplement. Services
Secção
Título
Comentários
5
Coexistence with other
supplementary service
protocols
General Note: In the Network the keypad protocol as well
as the Functional protocol is supported.
5.2
Coexistence of generic
protocols
Note to the 4th §: The indication/notification to the remote
user is done using the functional protocol, as default, or
by subscription, using the keypad protocol.
5.3
Arrangements by which
coexistence of protocols
may be supported by a
network
Note to the 1st §: In the Network both the keypad and
functional protocol are supported.
Note to the 3rd §: The indication/notification to the
remote user is done using the functional protocol, as
default, or by subscription, using the keypad protocol.
7
Control of supplementary
services using the
separate message
approach
Not applicable in point-to-point configurations.
7.2.4
Exceptional procedures
Note to the 1st §: The Network will send HOLD REJECT
with cause #101.
8.3.1.1.2
Exceptional procedures
Note to the 1st §: The second option is implemented in
the Network.
10.1.1.1
Implicit reservation
creation
Note to the first item b): State N.25 is not implemented.
10.2.2.1.1
General
Note to the 3rd §: The Network verifies that the specific
supplementary service data are accomplished before
accepting the registration.
10.2.4.1.1
General
Note to the 3rd §: The Network verifies that the specific
supplementary service data are accomplished before
accepting the registration.
Data: 2003-10-23
Página 7 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 3 - Direct Dialing In (DDI)
Tabela 4 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 062
Direct Dialing In (DDI) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
5
Description
The number of digits sent by the network shall be
adjustable by MML commands.
6.1
Provision and withdrawal
The number of digits sent by the network shall be
adjustable by MML commands.
8.13
Multiple Subscriber
Number
Note 1: The DDI and the MSN are mutually exclusive.
Tabela 5 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 064
Direct Dialing In (DDI) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
3
Definitions
The DDI number is part of the numbering plan.
5
Description
The number of digits sent by the network shall be
adjustable by MML commands.
6.1
Provision and withdrawal
The DDI and the MSN are mutually exclusive.
6.3
Requirements on the
destination network side
The number of digits sent by the network shall be
adjustable by MML commands.
9.2.1
Normal operation
In the Network the network shall only send the DDI
digits.
Note to the 1st §: The type of number shall be
"unknown".
Data: 2003-10-23
Página 8 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 4 - Multiple Subscriber Number (MSN)
Tabela 6 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 050
Multiple Subscriber Number (MSN) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
5
Description
The number sent to the user in the Called party number
information element shall be the national number.
6.1
Provision and withdrawal
The maximum number of MSNs in a point-to-multipoint
configuration will be 8.
8
Interaction with other
supplementary services
It will be possible to define a service profile per each
MSN.
8.9
Direct Dialing In
Note 1: The DDI and the MSN are mutually exclusive.
Tabela 7 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 052
Multiple Subscriber Number (MSN) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
6.2
Requirements on the
originating network side
It will be possible to define a service profile per each
MSN.
9.2.1
Normal operation
The number sent to the user in the Called party number
information element shall be the national number.
Note: The type of number will be coded as "unknown"
or "national number".
9.3.1
Normal operation
Note to note: The Network will support all the options
described in this paragraph.
Data: 2003-10-23
Página 9 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 5 - Terminal Portability (TP)
Tabela 8 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 053
Terminal Portability (TP) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
1
Scope
This service is only applicable in point-to-multipoint
configurations.
6.1
Provision and withdrawal
This service is always provided.
6.2.3
Invocation and operation
The Call Identity will have a maximum length of 8
characters.
8.1.2
Charging information
during the call
The Charging information can be given at call
suspension, at call resume and at resume attempt (as
described in the 3rd paragraph).
8.1.3
Charging information at the
end of the call
The Charging information can be given at resume
attempt.
Tabela 9 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 055
Terminal Portability (TP) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
1
Scope
This service is only applicable in point-to-multipoint
configurations.
9
Signalling Procedures at
coincident S and T
reference point
The Network will send notifications to the remote user.
Data: 2003-10-23
Página 10 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 6 - Subaddressing (SUB)
Tabela 10 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 059
Subaddressing (SUB) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
5.1
Size of subaddress
The maximum size of the subaddress will be 20 octets.
6.1.2
Called subscriber
The subaddress will be given on a subscription basis.
8.12
Malicious call identification
The "Calling Subaddress Information" (if provided by
the calling user) will be registered when the MCID is
activated.
Tabela 11 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 061
Subaddressing (SUB) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and withdrawal
The SUB supplementary service will be given on a
subscription basis.
Data: 2003-10-23
Página 11 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 7 - Calling Line Identification Presentation (CLIP)
Tabela 12 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 089
Calling Line Identification Presentation (CLIP) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and withdrawal
There is no "special arrangement".
The CLIP service is also available for analog lines,
based on the FSK method, according to ETSI standard
ETS 300 659.
6.2.3.1
Calling User Side
In the case of the calling user is a analog subscriber
line, its number should be transferred to the called user,
with the indication of "presentation allowed".
7.1
Interworking with nonISDN`s
In the case of the calling user is a analog subscriber
line, its number should be transferred to the called user,
with the indication of "presentation allowed".
8.5.2
Calling Line Identification
Restriction
The override category is available.
8.9
Direct Dialing In
The verification of the calling number at the calling side
is done as follows:
The network check if the number has the length and the
coding correct and if it is within the range specified for
the interface.
In the case of positive checking the network pass the
number, coding the screening indicator as "user
provided, verified and passed".
In the case of negative checking the network send the
default calling number, coding the screening indicator
as "network provided".
8.13
Multiple Subscriber Number
The verification of the calling number at the calling side
is done as follows:
The network check if the number has the length and the
coding correct and if it is within the range specified for
the interface.
In the case of positive checking the network pass the
number, coding the screening indicator as "user
provided, verified and passed".
In the case of negative checking the network send the
default calling number, coding the screening indicator
as "network provided".
Annex A
Two calling party number
delivery option
The Network don't support the procedures referred in
this Annex.
Data: 2003-10-23
Página 12 de 98
Versão: 1.0
Tabela 13 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 092
Calling Line Identification Presentation (CLIP) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
5
Description
In the network-to-user direction of the destination
network, the Calling party number shall be coded as
follows:
National calls:
Type Of Number= Unknown
Numbering Plan= Unknown
Number= national number (2XYABCDEF,
9XABCDEFG, etc.)
International calls
Type Of Number= Unknown
Numbering Plan= Unknown
Number= 00 + national significant number
(CCXYZABCDEF)
6.2
Requirements on the
originating network side
There is no "special arrangement".
9.3.1
Normal Procedures
Note to the first Note: This situation can occur in some
interworking scenarios.
9.4
Actions at the originating
local exchange with a special
arrangement
There is no "special arrangement".
11
Interaction with other
networks
The first option is applied.
In the case of the calling user is a analog subscriber
line, its number should be transferred to the called user,
with the indication of "presentation allowed".
Annex B
Two Calling party number
information elements
delivery option
The Network don't support the procedures referred in
this Annex.
Data: 2003-10-23
Página 13 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 8 - Calling Line Identification Restriction (CLIR)
Tabela 14 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 090
Calling Line Identification Restriction (CLIR) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and withdrawal
In the Network all the subscription options of table 1 can be
provided.
The CLIR service is also available for analog lines
(permanent and "on-demand").
6.2
Normal Procedures
The override category is available.
7
Intercommunication
considerations
The Originating Exchange will send all the information
identifying the calling user, independently of the value of
the "presentation indicator".
8.5.1
Calling line identification
presentation
The CLIP service takes precedence over the CLIR when
the called user has "override category".
Tabela 15 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 093
Calling Line Identification Restriction (CLIR) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
11
Título
Interaction with other
networks
Data: 2003-10-23
Comentários
The Originating exchange will send all the information
identifying the calling user, independently of the value of
the "presentation indicator".
Página 14 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 9 - Connected Line Identification Presentation (COLP)
Tabela 16 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 094
Connected Line Identification Presentation (COLP) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and withdrawal
The COLP supplementary service is always provided.
8.5.4
Connected Line Identification
Restriction
The override category is available.
8.9
Direct Dialing In
There is no "special arrangement".
8.10
Diversion services
The override category is available.
8.13
Multiple Subscriber Number
There is no "special arrangement".
Tabela 17 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 097
Connected Line Identification Presentation (COLP) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
5
Description
In the network-to-user direction of the originating
network, the Connected party number shall be coded
as follows:
National calls:
Type Of Number= Unknown
Numbering Plan= Unknown
Number= national number (2XYABCDEF,
9XABCDEFG, etc.)
International calls
Type Of Number= Unknown
Numbering Plan= Unknown
Number= 00 + national significant number
(CCXYZABCDEF)
6.3
Requirements on the
destination network side
There is no "special arrangement".
9.4
Actions at the originating
local exchange with a special
arrangement
There is no "special arrangement".
11
Interaction with other
networks
The Destination Exchange will send always all the
information identifying the called user, independently of
the value of the "presentation indicator".
Data: 2003-10-23
Página 15 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 10 - Connected Line Identification Restriction (COLR)
Tabela 18 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 095
Connected Line Identification Restriction (COLR) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and withdrawal
In the Network all the subscription options of table 1 will
be provided.
The COLR service is also available for analog lines, on
a permanent basis.
6.2
Normal Procedures
The override category is available.
7
Intercommunication
considerations
The Destination Exchange will send all the information
identifying the called user, independently of the value of
the "presentation indicator".
8.5.1
Calling line identification
presentation
The COLP service takes precedence over the COLR
when the calling user has the "override category".
Tabela 19 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 098
Connected Line Identification Restriction (COLR) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
11
Título
Interaction with other
networks
Data: 2003-10-23
Comentários
The Destination Exchange will send all the information
identifying the called user, independently of the value of
the "presentation indicator".
Página 16 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 11 - Malicious Call Identification (MCID)
Tabela 20 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 128
Malicious Call Identification (MCID) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
5
Description
The calling party subaddress (if provided by the calling
user) will be recorded.
The Note is not applicable.
Note to the last §: Applicable.
6.1
Provision and withdrawal
Two options are provided for the subscription of MCID:
Invocation per call.
Automatic invocation for calls not answered.
6.2.3
Invocation and operation
Note to the first Note:
Only one option will be provided:
Automatic invocation for short unanswered calls
(<20s) Note to the second Note: The MCID can be
invocated within a certain period after calling user has
released the call, but never after the release by the
"served user".
7.2
Interworking with Private
ISDN`s
There is no "special arrangement".
8.14
Sub-addressing
The Calling Party Subaddress (if provided by the calling
user), will be recorded.
Tabela 21 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 130
Malicious Call Identification (MCID) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
6.1
Título
Provision and withdrawal
Comentários
Two options are provided for the subscription of MCID:
Invocation per call,
Automatic invocation for calls not answered.
9.2.1
Normal Operation
Data: 2003-10-23
The Network will support besides the functional mode,
the keypad mode according to the document:
"Supplementary Services-Invocation Procedures in
Keypad Mode" included in Annex 5 of this Appendix.
Página 17 de 98
Versão: 1.0
Procedimentos em modo keypad:
1. Provision
1.1. Provision
Depending on the request made by the user, information shall be delivered either for a specific
call and/or for all calls not answered by the subscriber.
2. Procedures
2.1. General
The information request for a specific call shall only take place during the "active" state (N10) or
the "Disconnect indication" state (N12).
The following information shall be printed on the Destination Exchange:
- number of the called user
- number of the calling user
- request date
The
calling
user
subaddress
shall
also
be
delivered,
activation/deactivation/registration is under Admnistration control.
if
available.
The
2.2. Invocation
2.2.1. Normal Procedures
The called user shall invoke the service sending an INFO message with the Keypad facility
information element during the "active" state (N10) or the "Disconnect indication" state (N12).
The Keypad facility information element shall contain the code 39 related to the MCID service,
as follows:
* 39 #
2.3. Notifications
2.3.1. To the called user
In the situation of an incorrect input done by the user, the network shall answer with a DISC
message including a DISPLAY information element with the following code:
ENTRADA INCORRECTA
The called user shall receive in the Display information element included in the INFO, DISC,
REL or REL COMP message, the following information:
MCID SUCEDIDO
Data: 2003-10-23
-
if the MCID was successful
Página 18 de 98
Versão: 1.0
MCID NÃO SUCEDIDO -
if the MCID was not successful
2.3.2. To the calling user
The calling user shall not be informed about any request of his identification, so no notification
shall be sent to him.
2.4. Excepcional Procedures
When the service is invoked in one of the following situations:
- the call is not in the "active" state or "Disconnect indication" state
- service not activated
- service not available
the called user shall receive in the Display information element included in the INFO, DISC, REL
or REL COMP message, the following information:
FACILIDADE REJEITADA
Data: 2003-10-23
Página 19 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 12 - Call Waiting (CW)
Tabela 22 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 056
Call Waiting (CW) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
3
Definitions
The T2 timer is equal to the T301 timer of basic call control.
6.1
Provision and withdrawal
The CW will be provided on a subscription basis.
Note to Table 1: The option is yes.
Note to Table 2: The option is one.
Note to the last §: The T2 timer is equal to the T301 timer
of basic call control.
6.2.3.1
Interface resources in use
Note to the 2nd §: an indication of call waiting is given.
Tabela 23 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 058
Call Waiting (CW) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and withdrawal
The CW Supplementary Service is provided on a
subscription basis.
9.5.1.1
Network determined user
busy
Note to 1§ and 2§: Timer T301 is used.
Note to the last §: A notification indicator is sent to the
calling user.
10.1
Service user is on a
privates ISDN
Note to the Note: The Network will support the sending of
the notification to the remote user.
10.2
Calling user is on a private
ISDN
The Network will included a Notification Indicator I.E. in the
alerting message.
13
Parameter values
Note to the last §: Timer T301 is used.
Data: 2003-10-23
Página 20 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 13 - Call Hold (HOLD)
Tabela 24 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 139
Call Hold (HOLD) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
1
Scope
This service is only applicable in point-to-multipoint
configurations.
6.1
Provision and withdrawal
In the case of subscription of the CW and 3PTY
supplementary services, the HOLD Supplementary Service
is given together.
6.2.2.1
Hold request
Note to the 1st §: The call can be put in hold in the (N10)
active state or in call delivered state (N4).
Note to the Note: The Network support the sending of a
notification to the remote user, according to the § 7 of ETS
300 196.
6.2.2.2
Retrieve request
Note to the Note: The Network support the sending of a
notification to the remote user, according to the § 7 of the
ETS 300 196.
7.1
Interworking with nonISDNs
In the case of the remote user belonging to the PSTN, the
notifications associated with the HOLD Supplementary
Service cannot be given to the remote user.
Tabela 25 - Excepções e clarificações à norma ETS 300 141
Call Hold (HOLD) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
1
Scope
This service is only applicable in point-to-multipoint
configurations.
6.1
Provision and withdrawal
In the case of subscription of the CW and 3PTY
Supplementary Services, the HOLD Supplementary
Service is given together.
9
Signalling procedures at
the S and T reference point
The HOLD can be invoked in the Active State (N10) or in
the Call Delivered State (N4).
9.2.1
Normal operation
Note to the Note: The Network support the sending of a
notification to the remote user according to § 7 of ETS 300
196.
Data: 2003-10-23
Página 21 de 98
Versão: 1.0
Secção
9.4.1
Título
Normal operation
Data: 2003-10-23
Comentários
Note to the Note: The Network support the sending of a
notification to the remote user according to § 7 of ETS 300
196.
Página 22 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 14 - Closed User Group (CUG)
Tabela 26 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 136
Closed User Group (CUG) Supplementary Service
Service Description
Secção
Título
Comentários
5.1
Service arrangements
General note: The CUG shall be associated, on a
subscription basis, to the following options:
a single bearer service or teleservice
a set of bearer services (e.g. speech and 3,1 kHz audio) or
teleservices
combinations of bearer services with teleservices
The maximum number of CUGs allocated to an individual
subscriber will be 100.
6.1
Provision and
withdrawal
All the subscription options of Tables 1A and 1B will be
available.
Tabela 27 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 138
Closed User Group (CUG) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
5
Description
General note: The CUG shall be associated, on a
subscription basis, to the following options:
a single bearer service or teleservice
a set of bearer services (e.g. speech and 3,1 kHz audio) or
teleservices
combinations of bearer services with teleservices
The number of digits for the CUG index is 2. The maximum
number of CUGs allocated to an individual subscriber will be
100.
6.1
Provision and
withdrawal
All the subscription options of Tables 1 and 2 will be
available.
Procedimentos em modo keypad:
1. Introduction
The operation of CUG in Keypad Mode makes use of the Keypad facility and Display
information elements inserted in appropriate messages of the call basic control. The invocation
procedures use the '*' and '#' characters with the following meaning:
* - Start of invocation/field separator
# - End of invocation
Data: 2003-10-23
Página 23 de 98
Versão: 1.0
The invocation of the CUG service in the keypad mode uses the code 01.
2. Invocation
2.1.
Normal procedures
For explicit invocation of CUG service the calling user shall include in the SETUP message the
Keypad facility information element with the following coding:
Invocation of CUG
*<01>*<CUG Index>#
Invocation of preferential CUG
*<01># ou *<01>*#
Invocation of preferential CUG with Explicit Outgoing Access
*<01>*<0>#
Invocation of CUG with Explicit Outgoing Access
*<01>*<CUG Index>*<0>#
The code "0" in the appropriate field means explicit invocation of "outgoing access".
2.2.
Alternative Procedures
If the calling user of CUG service does not include in the SETUP message the Keypad facility
information element with the coding referred in 3.2.1., such a situation shall be interpreted by
the network as invocation of preferential CUG (implicit invocation).
3. Notifications
3.1.
To the calling user
In the situation of an incorrect input done by the user, the network shall answer with a DISC
message including a DISPLAY information element with the following code:
ENTRADA INCORRECTA
When the call is successfully offered to the called user, after the CUG verifications in the
originating and in the destination network has been made, no specific CUG notification is sent to
the calling user.
If, as a result of the verification of the CUG attributes it is not possible to establish the call, the
network shall include the appropriate Cause information element (cause #29 or #87) in a DISC
message to be sent to the calling user. Additionally, if the CUG service is invoked together with
the support services ¨3.1 kHz¨, ¨7 kHz¨ or ¨speech¨, a recorded annoucement shall be sent to
the calling user.
The duration of the announcements shall be 30 seconds (according to the value specified
for timer T306) and its contents shall be the following:
- "O assinante chamador não é membro do CUG" - (cause #87)
Data: 2003-10-23
- "O assinante chamado não é membro do CUG"
- (cause #87)
- "Grupo fechado de utilizadores inexistente"
- (cause #29)
- "Assinante chamado pertence a CUG"
- (cause #29)
Página 24 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 15 - Conference call add on (CONF)
Tabela 28 - Exceções e clarificações à norma do ETSI ETS 300 185-1
“Conference call, add-on (CONF) supplementary service”
Secção
Título
Comentários
Foreword
Aplicável.
1
Scope
Aplicável.
Nota genérica: Nos interfaces RDIS, este serviço é
disponibilizado nos modos funcional e/ou “keypad”.
Nos interfaces analógicos, este serviço é
disponibilizado em sinalização DTMF.
Nota ao 4º §: Os utilizadores, controlador e
participantes na conferência podem ser de qualquer
tipo - analógicos ou RDIS.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Symbols and
abbreviations
Aplicável.
5
Description
Aplicável.
Nota ao 1º §: A invocação do serviço pode ser
efectuada a partir do estado nulo (N0, U0) ou do
estado activo (N10, U10).
Nota à note: A rede implementa o envio de
notificações para os participantes na conferência,
sejam eles RDIS ou analógicos, conforme descrito
nos §’s seguintes.
6
Operational requirements
Aplicável.
6.1
Provision and withdrawal
Aplicável.
Nota ao 2º §: O número máximo de utilizadores
permitido é oito.
6.2
Requirements at the
originating network side
Aplicável.
6.3
Requirements at the
destination network side
Aplicável.
7
Coding requirements
Aplicável.
8
State definition
Aplicável.
9
Signalling procedures at
the coincident S and T
reference point
Aplicável.
9.1
Activation, deactivation
and registration
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 25 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.2
Invocation and operation
Aplicável.
Ao longo desta subcláusula são utilizadas diversas
nomenclaturas, cujo significado é o seguinte:
RR - Rechamada do registador (register recall)
SME - Sinal de marcar especial, ou seja:
Frequência: 425  15 Hz
Presença/ausência: 1/0,2 seg.
Aviso 1 Tonalidade de chamada à espera,
uma vez, ou seja:
Frequência: 425  15 Hz
Presença: 0,2-0,2 seg.
Aviso 2 Tonalidade de chamar especial, ou
seja:
Frequência: 425  15 Hz
Presença/ausência: 1-1/5 seg.
<nº do participante> - Endereço completo desse
participante, para o estabelecimento normal de uma
chamada
9.2.1
Beginning the conference
from the Null call state
Aplicável.
9.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
Nota ao 1º §: Se o utilizador não incluir o parâmetro
ConfSize quando invoca a conferência, a rede
assume o valor máximo de utilizadores permitido,
conforme definido no § 6.1.
Modo keypad:
Para invocação do serviço em modo “keypad” a
partir do estado nulo, o utilizador envia uma
mensagem “Setup” (ou uma mensagem “Setup”
seguida de uma ou mais mensagens “Info”), na(s)
qual(ais) inclui o “IE keypad facility” com a seguinte
codificação:
*71#
Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede
inclui na mensagem “Connect” que envia para o
utilizador, o “IE display” com a informação
“CONFERÊNCIA ACTIVA”. O utilizador pode agora
iniciar uma nova chamada (novo “call reference”),
para o primeiro participante na conferência.
Interface analógico:
Para invocação do serviço a partir do estado nulo, o
utilizador analógico envia, após receção da
tonalidade de marcar (ou marcar especial), a
seguinte codificação:
*71#
Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede
retorna sinal de marcar especial, iniciando o
utilizador a chamada para o primeiro participante na
conferência.
9.2.1.2
Data: 2003-10-23
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação
do serviço, conforme indicado em 9.2.1.1, esta
responde com uma mensagem “Disconnect”,
codificada da seguinte forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorreto
Página 26 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”
e “IE cause value” com causa #50 (requested facility
not subscribed) se o motivo for devido à não
subscrição do serviço pelo utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder ativar o serviço por qualquer outro
motivo diferente dos anteriores.
Simultaneamente, a rede inclui o anúncio “MEO. Por
favor desligue e repita a sua instrução. Obrigado.”.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação
do serviço, conforme indicado em 9.2.1.1, esta
retorna o anúncio “MEO. Por favor desligue e repita
a sua instrução. Obrigado.”.
9.2.2
Beginning the conference
from the Active call state
(N10, U10)
Aplicável.
9.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
Nota ao 2º §: Se o utilizador não incluir o parâmetro
ConfSize quando invoca a conferência, a rede
assume o valor máximo de utilizadores permitido,
conforme definido no § 6.1.
Modo keypad:
Para invocação do serviço em modo “keypad” a
partir do estado activo (active/idle ou active/held), o
utilizador envia uma mensagem “Information”, na
qual inclui o “IE keypad facility” com a seguinte
codificação:
1) *71# - a rede assume o valor máximo de
utilizadores permitido.
2) *71*<nº de participantes># - a rede assume como
máximo de utilizadores, o valor indicado em <nº de
participantes>.
Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede
responde com uma mensagem “Information”, na
qual inclui o “IE display” com a informação
“CONFERÊNCIA ACTIVA”. O utilizador pode agora
iniciar uma nova chamada (novo “call reference”),
para um novo participante na conferência.
O utilizador remoto recebe uma mensagem “Notify”
contendo o “IE notification indicator” com
“conference established” e o “IE display” com
“CONFERÊNCIA ACTIVA”.
Interface analógico:
Para invocação do serviço a partir do estado ativo
de uma chamada, o utilizador analógico procede da
seguinte forma:
1) RR (SME) *71# - a rede assume o valor máximo
de utilizadores permitido.
2) RR (SME) *71*<nº de participantes># - a
rede assume como máximo de utilizadores, o valor
indicado em <nº de participantes>.
Se o pedido de invocação tiver sucesso, a rede
retorna sinal de marcar especial, iniciando o
utilizador a chamada para um novo participante na
conferência.
Data: 2003-10-23
Página 27 de 98
Versão: 1.0
Secção
9.2.2.2
Título
Comentários
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação
do serviço, conforme indicado em 9.2.2.1, esta
responde com uma mensagem “Information”,
codificada da seguinte forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorrecto
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”
e “IE cause value” com causa #50 (requested facility
not subscribed) se o motivo for devido à não
subscrição do serviço pelo utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder ativar o serviço por qualquer outro
motivo diferente dos anteriores.
Em qualquer dos casos, o estado da chamada
permanece inalterável.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o pedido de invocação
do serviço, conforme indicado em 9.2.2.1, esta não
retorna sinal de marcar especial, permanecendo
normalmente a chamada no estado activo.
9.2.3
Adding a remote user
Aplicável.
9.2.3.1
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Para incluir um novo participante na conferência,
ambas as ligações - com a ponte da conferência
(conference bridge) e com o utilizador remoto a
incluir na conferência, podem estar no estado
active/idle ou active/held.
O utilizador envia uma mensagem “Information” com
o “call reference” da chamada que pretende incluir
na conferência, na qual inclui o “IE keypad facility”
com a seguinte codificação:
*71#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede
responde com uma mensagem “Disconnect”, na qual
inclui o “IE display” com a informação “NOVO
PARTICIPANTE”.
O novo participante recebe uma mensagem “Notify”
contendo o “IE notification indicator” com
“conference established” e o “IE display” com
“CONFERÊNCIA ACTIVA”.
Os restantes participantes recebem uma mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com
“other party added” e o “IE display” com “NOVO
PARTICIPANTE”.
Quando os utilizadores que recebem as notificações
são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade
“aviso 1”.
Interface analógico:
Para incluir um novo participante na conferência, o
utilizador analógico procede da seguinte forma:
1)
RR (SME) <Endereço do participante>
2)
Após a chamada ser estabelecida, o
Data: 2003-10-23
Página 28 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
utilizador analógico fica em comunicação apenas
com o novo participante
3)
Para voltar à conferência, juntamente com o
novo participante:
RR (SME) *71#
Nota: Se o novo participante na conferência for o
primeiro partindo do estado nulo, ou o segundo
partindo do estado ativo, após os procedimentos
indicados nos §’s 9.2.1.1 e 9.2.2.1 respetivamente, o
passo 1) não é efetuado.
Analogamente, se for uma chamada de
entrada que se pretenda incluir na conferência, o
passo 1) também não é efetuado.
Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a
tonalidade “aviso 1”.
As notificações para o novo participante e restantes
participantes na conferência, segue as regras
descritas no modo “keypad”
9.2.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.3.1, esta responde com uma
mensagem “Information”, codificada da seguinte
forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorrecto
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro
motivo diferente do anterior.
Em qualquer dos casos, o estado da chamada
permanece inalterável.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.3.1, esta não retorna sinal de
marcar especial, permanecendo normalmente a
chamada no estado activo.
9.2.4
Isolate a remote user
Aplicável.
9.2.4.1
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Para isolar um participante da conferência, a ligação
com a ponte da conferência (conference bridge)
pode estar no estado active/idle ou active/held.
O utilizador envia uma mensagem “Information” com
o “call reference” da chamada que possui com a
ponte da conferência (conference bridge), na qual
inclui o “IE keypad facility” com a seguinte
codificação:
*94*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede
responde com uma mensagem “Information”, na
qual inclui o “IE display” com a informação
“PARTICIPANTE SUSPENSO”.
O participante que fica isolado recebe uma
mensagem “Notify” contendo o “IE notification
Data: 2003-10-23
Página 29 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
indicator” com “isolated” e o “IE display” com
“CHAMADA SUSPENSA”. Simultaneamente, a rede
insere a tonalidade “aviso 2”.
Os restantes participantes recebem uma mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com
“other party isolated” e o “IE display” com
“PARTICIPANTE SUSPENSO”.
Quando os utilizadores que recebem as notificações
são analógicos, a rede envia a tonalidade “aviso 2”
para o partcipante que fica isolado e a tonalidade
“aviso 1” para os restantes participantes.
Interface analógico:
Para isolar um participante da conferência, o
utilizador analógico procede da seguinte forma:
1)
RR (SME)
2)
*94*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a
tonalidade “aviso 1”.
As notificações para o participante isolado e
restantes participantes na conferência, segue as
regras descritas no modo “keypad”.
9.2.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.4.1, esta responde com uma
mensagem “Information”, codificada da seguinte
forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorrecto
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro
motivo diferente do anterior.
Em qualquer dos casos, o estado da chamada
permanece inalterável.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.4.1, esta não retorna sinal de
marcar especial, permanecendo normalmente a
chamada no estado ativo.
9.2.5
Reattach a remote user
Aplicável.
9.2.5.1
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Para retomar um participante, previamente isolado,
à conferência, a ligação com a ponte da conferência
(conference bridge) pode estar no estado active/idle
ou active/held.
O utilizador envia uma mensagem “Information” com
o “call reference” da chamada que possui com a
ponte da conferência (conference bridge), na qual
inclui o “IE keypad facility” com a seguinte
codificação:
#94*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede
responde com uma mensagem “Information”, na
Data: 2003-10-23
Página 30 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
qual inclui o “IE display” com a informação
“PARTICIPANTE REACTIVADO”.
O participante que é retomado recebe uma
mensagem “Notify” contendo o “IE notification
indicator” com “reattached” e o “IE display” com
“CHAMADA REINICIADA”. Simultâneamente, a rede
retira a tonalidade “aviso 2”.
Os restantes participantes recebem uma mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com
“other party reattached” e o “IE display” com
“PARTICIPANTE REACTIVADO”.
Quando os utilizadores que recebem as notificações
são analógicos, a rede retira a tonalidade “aviso 2”
para o partcipante que é retomado e envia a
tonalidade “aviso 1” para os restantes participantes.
Interface analógico:
Para retomar um participante, previamente isolado,
à conferência, o utilizador analógico procede da
seguinte forma:
1)
RR (SME)
2)
#94*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a
tonalidade “aviso 1”.
As notificações para o participante retomado e
restantes participantes na conferência, segue as
regras descritas no modo “keypad”.
9.2.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.5.1, esta responde com uma
mensagem “Information”, codificada da seguinte
forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorreto
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro
motivo diferente do anterior.
Em qualquer dos casos, o estado da chamada
permanece inalterável.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.5.1, esta não retorna sinal de
marcar especial, permanecendo normalmente a
chamada no estado activo.
9.2.6
Splitting a remote user
Aplicável.
9.2.6.1
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Para estabelecer uma comunicação privada com um
dos participantes na conferência (o qual pode estar
isolado), a ligação com a ponte da conferência
(conference bridge) pode estar no estado active/idle
ou active/held.
O utilizador envia uma mensagem “Setup” (ou uma
mensagem “Setup” seguida de uma ou mais
Data: 2003-10-23
Página 31 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
mensagens “Info”), na(s) qual(ais) inclui o “IE keypad
facility” com a seguinte codificação:
*71*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede inclui na
mensagem “Connect” que envia para o utilizador, o
“IE display” com a informação “CHAMADA
PRIVADA”. O participante nesta chamada privada
recebe uma mensagem “Notify” contendo o “IE
notification indicator” com “conference disconnected”
e o “IE display” com “CHAMADA PRIVADA”.
Os restantes participantes recebem uma mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com
“other party split” e o “IE display” com
“PARTICIPANTE EM PRIVADO”.
Quando os utilizadores que recebem as notificações
são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade
“aviso 1”.
Interface analógico:
Para estabelecer uma comunicação privada com um
dos participantes na conferência (o qual pode estar
isolado), o utilizador analógico procede da seguinte
forma:
RR (SME) *71*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a
tonalidade “aviso 1”.
Quando o utilizador analógico pretender retornar à
conferência, juntamente com o participante na
chamada privada, procede da seguinte forma:
RR (SME) *71#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a
tonalidade “aviso 1”.
As notificações para o participante na chamada
privada e restantes participantes na conferência,
segue as regras descritas no modo “keypad”.
9.2.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.6.1, esta responde com uma
mensagem “Disconnect”, codificada da seguinte
forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorreto
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro
motivo diferente do anterior.
Em qualquer dos casos, o estado da chamada com
a “conference bridge” permanece inalterável.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.6.1, esta não retorna sinal de
marcar especial, permanecendo normalmente a
chamada no estado ativo.
9.2.7
Disconnect a remote user
Aplicável.
9.2.7.1
Normal operation
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 32 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
Modo keypad:
Para desligar um participante da conferência, a
ligação com a ponte da conferência (conference
bridge) pode estar no estado active/idle ou
active/held.
O utilizador envia uma mensagem “Information” com
o “call reference” da chamada que possui com a
ponte da conferência (conference bridge), na qual
inclui o “IE keypad facility” com a seguinte
codificação:
#71*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede
responde com uma mensagem “Information”, na
qual inclui o “IE display” com a informação
“PARTICIPANTE DESLIGADO”.
Com o participante que é desligado, a rede utiliza os
procedimentos normais de libertação da chamada,
conforme definido na especificação “DSS1 - controle
de chamada básica”.
Os restantes participantes recebem uma mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com
“other party disconnected” e o “IE display” com
“PARTICIPANTE DESLIGADO”.
Quando os utilizadores que recebem as notificações
são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade
“aviso 1”.
Interface analógico:
Para desligar um participante da conferência, o
utilizador analógico procede da seguinte forma:
RR (SME) #71*<nº do participante>#
Se este procedimento tiver sucesso, a rede envia a
tonalidade “aviso 1”.
As notificações para o participante desligado e
restantes participantes na conferência, segue as
regras descritas no modo “keypad”.
9.2.7.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.7.1, esta responde com uma
mensagem “Information”, codificada da seguinte
forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified)
se o motivo for devido a um procedimento incorreto
do utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder aceitar o pedido por qualquer outro
motivo diferente do anterior.
Em qualquer dos casos, o estado da chamada
permanece inalterável.
Interface analógico:
Se a rede não puder aceitar o procedimento
indicado em 9.2.7.1, esta não retorna sinal de
marcar especial, permanecendo normalmente a
chamada no estado ativo.
9.2.8
Data: 2003-10-23
Disconnection by a
remote user
Aplicável.
Página 33 de 98
Versão: 1.0
Secção
9.2.8.1
Título
Comentários
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Se um participante da conferência se desligar da
mesma, utilizando os procedimentos normais de
libertação, a rede envia para o utilizador que
controla a conferência, uma mensagem
“Information”, na qual inclui o “IE display” com a
informação “PARTICIPANTE DESLIGADO”.
Os restantes participantes recebem uma mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com
“other party disconnected” e o “IE display” com
“PARTICIPANTE DESLIGADO”.
Quando os utilizadores que recebem as notificações
são analógicos, a rede envia-lhes a tonalidade
“aviso 1”.
Interface analógico:
Se um participante da conferência se desligar da
mesma, utilizando os procedimentos normais de
libertação, a rede envia para o utilizador analógico
que controla a conferência, a tonalidade “aviso 1”.
As notificações para os restantes participantes na
conferência, segue as regras descritas no modo
“keypad”.
9.2.8.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.9
Terminate the conference
Aplicável.
Nota genérica: O fim da conferência é sempre
efetuado quando o utilizador controlador da mesma
(RDIS ou analógico) liberta normalmente a chamada
de conferência.
Os participantes recebem as notificações
correspondentes a uma libertação normal de
chamada (tonalidade e display em RDIS, tonalidade
em analógico).
9.2.9.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.9.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10
Procedures for
interworking with private
ISDNs
Aplicável.
11
Interactions wtih other
networks
Aplicável.
Nota genérica: Os utilizadores da conferência que
sejam analógicos, recebem as notificações
mencionadas ao longo do § 9.2.
12
Interactions with other
supplementary services
Aplicável.
DDI
Este serviço não é oferecido por DDI mas por
interface (estará disponível para todos os DDIs de
um interface).
MSN
Este serviço pode ser oferecido por MSN.
AOC-D
Data: 2003-10-23
Página 34 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
Nos instantes em que a rede entrega esta
informação ao utilizador controlador da conferência,
ela é relativa ao total acumulado gasto até esse
instante em todas as chamadas que o utilizador
efectuou para obter a conferência.
AOC-E
A rede entrega ao utilizador controlador da
conferência, o total acumulado gasto por este
utilizador em todas as chamadas que efetuou para
obter a conferência.
CH
Quer o utilizador controlador da conferência, quer
um dos participantes, pode colocar em “hold” a
chamada que tem na conferência, podendo
posteriormente aceitar ou efetuar outra chamada.
ECT
O utilizador controlador da conferência, não pode
transferir o controle da mesma para outro utilizador.
Um participante na conferência pode, após a sua
ligação ter sido estabelecida, transferi-la para outro
utilizador.
CUG
Se a chamada de conferência se passa dentro de
um CUG, qualquer utilizador, potencial participante
da conferência, terá de obedecer às restrições
desse CUG.
O CUG da conferência é o CUG da primeira
chamada de conferência.
CONF
Um utilizador pode controlar duas conferências
separadamente, não podendo contudo adicioná-las.
Contudo, um utilizador pode ser controlador de uma
conferência e participante de outra, bem como
adicionar as duas ligações.
MMC
Um utilizador pode estar envolvido separadamente,
numa conferência (CONF) e noutra conferência
(MMC).
3PTY
Um utilizador envolvido numa conferência a três
(3PTY), pode estar envolvido, separadamente, numa
conferência (CONF).
A conversão duma 3PTY numa CONF é possível;
para isso, o controlador da 3PTY tem de a terminar
primeiro, e invocar seguidamente a CONF. Os
outros utilizadores que estavam envolvidos na 3PTY
(colocados em “hold”), podem ser
consequentemente adicionados à CONF.
Um utilizador que seja controlador de uma CONF e
participante de uma 3PTY, pode adicionar as duas
ligações.
UUS
Chamadas efetuadas para potenciais participantes
da conferência, bem como numa chamada privada
Data: 2003-10-23
Página 35 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
com um dos participantes, é possível a existência
dos três serviços de UUS.
Uma vez a conferência estabelecida, apenas o
serviço UUS 3 é aplicável, e apenas entre o
controlador da conferência e os participantes. O
controlador da conferência pode enviar informação
UUS individualmente para os participantes, bem
como simultaneamente para todos os participantes;
pode também receber informação UUS de cada
participante.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
14
Dynamic description
(SDLs)
Aplicável.
Annex A
Signalling flows
Informativo.
Nota genérica: Os procedimentos de “Call hold”,
conforme exemplificado em várias figuras, podem
ser usados independentemente da invocação da
conferência ser realizada em modo funcional ou
“keypad”.
Data: 2003-10-23
Página 36 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 16 - Advice of Charge (AOC)
Tabela 29 - Exceções e clarificações à norma ETS 300 182
Advice of Charge (AOC) Supplementary Service
Digital Subscriber Signalling One (DSS1) Protocol
Secção
Título
Comentários
6.1
Provision and Withdrawal
The two subscription options of Table 1 are supported.
7.1
General
General note: The Network send charging information
based on charging units.
9.2.1.1
Normal operation
Note to the 5th §: The type of charging information is
AOCSCurrencyInfoList.
9.2.2.1
Normal operation
In the case a) the type of charging information is
AOCSCurrencyInfoList.
In the case b) the type of charging information is
AOCDChargingUnitInfo.
9.2.3.1
Normal operation
The type of charging information is AOCDChargingUnitInfo
or AOCEChargingUnitInfo.
9.2.3.2
Exceptional procedures
Note to 4th §: For the AOC-D the type of charging
information is AOCDChargingUnitInfo.
Note to 5th §: For the AOC-D the type of charging
information is AOCEChargingUnitInfo.
9.2.4.1
Normal operation
Note to 5th §: the type of charging information is
AOCEChargingUnitInfo.
Procedimentos em modo keypad (display):
1. Provision
1.1.
Subscription options
At subscription request, charging information will be delivered for all calls.
2. Procedures
2.1.
General
The user does not need to make any procedure to activate/deactivate the service. The network
shall send the following types of charging information to the served user:
- AOC-S Charging units rate
- AOC-D Charging units
Data: 2003-10-23
Página 37 de 98
Versão: 1.0
- AOC-E Charging units
2.2.
Transfer of charging information
2.2.1. Normal Procedures
i) Phase of call establishment
In this phase, the Display information element of the CONNECT message shall include the
following information:
1.
Call free of charge:
CHAMADA GRÁTIS
2.
Periodic pulse metering and initial multimetering followed by periodic set of
pulses:
<number of pulses> IMP. CADA MM:SS
3.
Initial multimetering:
TAXA FIXA: <number of pulses> IMPULSOS
ii) Active phase
In this phase, the Display information element of an INFO message shall include the
following information:
IMPULSOS = <number of pulses>
Note: If the user subscribed the AOC-D supplementary service (but not the AOC-S) the
Display information element of the CONN message (or an INFO message sent
immediatly after the CONN message) shall also include the information:
IMPULSOS = <number of pulses>
iii) Phase of call release
In this phase, the Display information element of DISC, REL ou REL COMP message shall
include the following information:
IMPULSOS = <number of pulses>
General note: The range of the field <number of pulses> shall be [ 0, 99999].
2.2.2
Exceptional procedures
If the metering information is not available in the Local Exchange, that shall be indicated to the
subscriber in the Display information element of the appropriate message. However, the call
shall go on normally.
The information to be included in the Display information element shall be the following:
INFORM. DE TAXAÇÃO INDISPONÍVEL
Data: 2003-10-23
Página 38 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 17 - Diversion Supplementary Services (CFU, CFB, CFNR, CD)
Tabela 30 - Exceções e clarificações à rec. do ETSI 300 207(09/93)
“Stage 3 Description for Diversion Supplementary Services”
Secção
Título
Comentários
1
Scope
O controlo remoto dos serviços de reencaminhamento só
é permitido em configurações RDIS ponto-multiponto ou
em acessos analógicos.
Nesta tabela os procedimentos de display, interrogação e
modo funcional não são aplicáveis para acessos de rede
analógicas.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Symbols and abbreviations
Aplicável
5
Description
Aplicável.
Nota geral: o serviço de transferência de chamadas será
associado, por subscrição e por tipo de
reencaminhamento, às seguintes opções:
- um único serviço de suporte ou teleserviço;
- um conjunto de serviços ou teleserviços
- uma combinação de serviços de suporte e teleserviços
Nota ao 3 §: é dada a possibilidade ao utilizador do
serviço de receber uma notificação, de cada vez que
originar uma chamada, com a indicação de que o
reencaminhamento está ativo (que existe uma chamada
reencaminhada).
O utilizador com a facilidade ativa receberá um sinal de
marcar especial, exceto se a ativação tiver sido realizada
pela administração do sistema.
6
Operational requirements
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 39 de 98
Versão: 1.0
Secção
6.1
Título
Provision and withdrawal
Comentários
Aplicável.
Nota à tabela 1: todas as opções referidas poderão ser
subscritas como serviço básico. A rede deverá, além das
opções referidas neste ponto, permitir 3 tipos de
subscrição:
- o utilizador pode realizar as operações de
programar/ativar, desativar e interrogar;
- só a administração do sistema pode programar/ativar;
- o utilizador só pode interrogar/desativar/ativar a
facilidade (ou seja, só a administração do sistema pode
programar ou modificar o nº de destino do
reencaminhamento).
Nota à tabela 2: A retenção da chamada não é aplicável.
O número máximo de reencaminhamentos por chamada
é de 5. O nº máximo de reencaminhamentos simultâneos
por acesso básico é de 2 (ou 3 com call waiting), e por
acesso analógico é de 1 (ou 2 com call waiting ).
As chamadas identificadas como “ISUP not required”
passarão, após serem reencaminhadas, a ser codificadas
com “ISUP preferred”.
O roteamento parcial é aplicável.
6.2
Requirements on the calling
user’s network side
Aplicável.
6.3
Requirements on the served
user’s network side
Aplicável.
6.4
Requirements on the
diverted-to user’s network
side
Aplicável.
7
Coding requirements
Aplicável.
7.1
Coding of the Facility
information element
components
Aplicável.
7.2
Coding of the information
elements
Aplicável.
A codificação dos elementos de informação relacionados
com este serviço suplementar segue a implementação do
“calling party number” em relação à definição de número
marcável.
7.2.1
Coding of the Notification
indicator information
element
Aplicável.
Os valores do elemento de informação “notification
indicator” serão complementados com o envio dos
seguintes displays (ver ponto 9.2.2.1):
- call is diverting: “CHAMADA REENCAMINHADA” ou
“CHAMADA DESVIADA” no caso de CD;
- diversion activated: “REENCAMINHAMENTO ACTIVO”.
7.2.2
Coding of the Redirecting
number information element
Aplicável.
7.2.3
Coding of the Redirection
number information element
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 40 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
8
State definitions
Aplicável.
9
Signalling procedures at the
coincident S and T
reference point
Aplicável.
9.1
Activation, deactivation and
interrogation
Aplicável.
Para além dos procedimentos em modo funcional,
deverão ser implementados os procedimentos em Modo
Keypad, de acordo com a seguinte descrição:
A operação destas facilidades em modo Keypad faz uso
dos elementos de informação Keypad e Display inseridos
em mensagens apropriadas do controlo de chamada
básica.
Os códigos da invocação dos serviços são os seguintes:
- CFU: 21
- CFB: 67
- CFNR: 61
- CD: 66.
Os procedimentos a considerar para o caso de linhas
analógicas utilizam os mesmos códigos que o Modo
Keypad que deverão ser marcados em DTMF após o
envio de sinal de marcar pelo comutador.
As Notificações de Insucesso a considerar para o modo
KEYPAD são as seguintes:
- No caso de uma incorreta ou incompleta introdução dos
códigos de serviço a rede deve enviar um display com
“ENTRADA INCORRECTA” numa mensagem DISC (c/
causa #31) ou INFORMATION no caso de CD com
retenção da chamada.
- Nos casos de invocação/desativação de um serviço não
subscrito a rede deve enviar um display com
“FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” numa mensagem DISC
(c/ causa #50) ou INFORMATION no caso de CD com
retenção da chamada.
- Nos casos de insucesso motivados pela rede (falta de
recursos, ultrapassagem do limite do nº de desvios,
reencaminhamentos para o próprio nº do utilizador ou
para um serviço especial, etc.) a rede deve enviar um
display com “FACILIDADE REJEITADA” numa
mensagem DISC (c/ causa #29) ou INFORMATION no
caso de CD com retenção da chamada.
- Em todos os casos de insucesso a rede deve fornecer o
anúncio “MEO. Por favor desligue e repita a sua
instrução, obrigado”, exceto para o CD com retenção da
chamada.
Data: 2003-10-23
Página 41 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.1.1
Activation
Aplicável.
Apesar da programação/ativação de cada tipo de
reencaminhamento (CFU, CFB ou CFNR) ser realizada
individualmente, deve ser possível que todos ou alguns
dos serviços suplementares estejam ativos ao mesmo
tempo, sendo o CFU prioritário em relação aos restantes.
Para além dos procedimentos em modo funcional,
deverão ser implementados os procedimentos em Modo
Keypad, de acordo com a seguinte descrição:
Para programar/ativar um serviço CF deve-se enviar um
keypad, incluído numa mensagem de SETUP (exceto
para CD) ou INFORMATION, codificado da seguinte
forma:
* <código de serviço> * <nº de reencaminhamento> #
Para ativar um serviço, já programado mas desativado,
basta usar a codificação seguinte (no caso de CFU,
CFNR e CFB):
* <código de serviço> #
No caso de sucesso (e mesmo que a ativação seja
repetida) o utilizador do serviço deve receber um display
com “FACILIDADE ACEITE” na mensagem de DISC (c/
causa #31), complementada com o anúncio “MEO, a sua
instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”, ou só
uma INFORMATION com “FACILIDADE ACEITE” no
caso de CD com retenção
Enquanto o serviço estiver ativo, o utilizador receberá um
sinal de marcar especial.
9.1.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.1.2
Deactivation
Aplicável.
Para além dos procedimentos em modo funcional,
deverão ser implementados os procedimentos em Modo
Keypad, de acordo com a seguinte descrição:
Para desativar um serviço CF (exceto CD) deve-se enviar
um keypad, incluído numa mensagem de SETUP ou
INFORMATION, codificado da seguinte forma:
# <código de serviço> #
No caso de sucesso (ou de um processo de desativação
repetido) o utilizador do serviço deve receber um display
com “FACILIDADE ACEITE” na mensagem de DISC (c/
causa #31), complementada com o anúncio “MEO, a sua
instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
9.1.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 42 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.1.3
Interrogation of the served
user numbers
Aplicável.
Para além dos procedimentos em modo funcional,
deverão ser implementados os procedimentos em Modo
Keypad, de acordo com a seguinte descrição:
Para interrogar a rede sobre um serviço CF deve-se
enviar um keypad, incluído numa mensagem de SETUP
ou INFORMATION, codificado da seguinte forma:
*# <código de serviço> #
No caso de sucesso o utilizador do serviço deve receber
um display, na mensagem de DISC (c/ causa #31), com
“R. ACTIVO *<nº de destino>*” ou “R. INACTIVO”
consoante a situação verificada.
9.1.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.1.4
Interrogation of a sigle or
multiple instances of the
supplementary service
Aplicável.
9.1.4.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2
Invocation and operation
Aplicável.
A notificação de reencaminhamento é enviada para o
chamador, para o utilizador do serviço (por subscrição) e
para o destino da transferência.
9.2.1
Collection and analysis of
diversion information at the
calling network
Aplicável.
9.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.2
Notification of divertion to
the calling user
Aplicável.
9.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
O display, referido no ponto 7.2.1, deve ser enviado em
pelo menos uma das mensagens de controlo de chamada
básica (ALERTING, CONNECT, PROGRESS ou
NOTIFY), para que fique garantida a sua visualização.
9.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.3
Identification of the divertedto user to the calling user
Aplicável.
9.2.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4
Operation at the served user
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 43 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.2.4.1
Procedures for the CFU
supplementary service
Aplicável.
9.2.4.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.4.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4.2
“NDUB” procedures for the
CFB supplementary service
Aplicável.
9.2.4.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.4.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4.3
“UDUB” procedures for the
CFB supplementary service
Aplicável.
A chamada é reencaminhada se o utilizador a libertar com
um Release Complete com causa “user busy”.
9.2.4.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.4.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4.4
Procedures for the CFNR
supplementary service
Aplicável.
9.2.4.4.1
Normal operation
A retenção da chamada não é aplicável.
9.2.4.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4.5
Procedures for the CD
supplementary service
Aplicável.
9.2.4.5.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.4.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.5
Operation at the diverted-to
user
Aplicável.
9.2.5.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.3
Reminder notification to the
served user
Aplicável.
9.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10
Procedures for interworking
with private ISDN’s
Aplicável.
10.1
Procedures where a call
from the public ISDN is
diverted within or beyond
the private ISDN
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 44 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
10.1.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2
Presentation of a diverted
call from a public ISDN to
the private ISDN
Aplicável.
10.2.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.3
Procedures where a call
from the private ISDN is
diverted within or beyond
the public network
Aplicável.
10.4
Presentation of a diverted
call form a private ISDN to
the public ISDN
Aplicável.
10.4.1
Normal operation
Aplicável.
10.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.5
Procedures where a call
form the public ISDN is
diverted within or beyond
the private ISDN and partial
rerouting takes place in the
public ISDN
Aplicável.
Aplicam-se os displays referidos no ponto 9.
10.5.1
Normal operation
Aplicável.
Também se aplicam os mesmos códigos keypad e
procedimentos definidos nos pontos 9.1 e 9.1.1:
*código* nº de destino #
A extensão e os códigos recebidos pela rede servirão
para codificar os parâmetros relativos ao rerouting.
A rede deverá guardar a informação referente ao
“Progress indicator information element”.
10.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.6
Procedures where a call
from the public ISDN to the
private ISDN is diverted by
the plublic ISDN
Aplicável.
11
Interaction with other
networks
Aplicável.
No caso de interfuncionamento com acessos de rede
analógicas, todos os parâmetros específicos dos serviços
suplementares de reencaminhamento deverão ser
automaticamente gerados pelo sistema.
Data: 2003-10-23
Página 45 de 98
Versão: 1.0
Secção
12
Título
Interaction with other
supplementary services
Comentários
Aplicável.
Todos os elementos de informação recebidos do
chamador têm de ser reenviados para o novo destino da
chamada.
AOC-E
Se o ass. B tiver subscrito a facilidade de AOC-E
receberá uma mensagem FACILITY e/ou INFORMATION
(display) com a taxação da chamada reencaminhada
após esta ter sido libertada.
CW e CFB
O CW tem prioridade sobre o CFB, o que implica que só a
quarta chamada nos RDIS e a terceira nos analógicos é
que é reencaminhada, exceto no caso em que verifica
UDUB.
CUG
As restrições existentes no grupo fechado de utilizadores
devem ser verificadas.
CLIR e COLR
Estes serviços restringirão a apresentação da
identificação dos intervenientes do reencaminhamento
das chamadas.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
A temporização de reencaminhamento em caso de não
atendimento poderá ser parametrizada pela
administração do sistema com os valores:
- limite superior: 40 s.
- valor por defeito: 30 s.
14
Dynamic description (SDLs)
Aplicável.
Annex A
Signalling flows
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 46 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 18 - Three Party (3PTY)
Tabela 31 - Exceções e clarificações à rec. do ETSI 300 188 (04/93)
“Integrated Services Digital Network (ISDN); Three Party supplementary service Digital
Subscriber Signalling System No. one (DSS1) protocol”
Secção
Título
Comentários
1
Scope
Aplicável.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Symbols and abbreviations
Aplicável
5
Description
Aplicável.
Nota à Nota 2: As notificações relativas aos
utilizadores remotos previstas nesta especificação
deverão ser sempre geradas e transportadas pela
rede.
6
Operational requirements
6.1
Provision and withdrawal
Aplicável.
Deverá ser possível, para os procedimentos de
invocação em modo Keypad, alterar os códigos de
invocação através de parametrização. Esta
parametrização é definida ao nível de todo o sistema
6.2
Requirements on the originating
network side
Aplicável.
6.3
Requirements on the destination
network side
Aplicável.
7
Coding requirements
7.1
Coding of the Facility information
element components
Aplicável.
7.2
Coding of the Notification
indicator information element
Aplicável.
Os valores do elemento de informação “notification
indicator” serão complementados com o envio dos
seguintes displays:
-Conference established: “CONFERÊNCIA ACTIVA”;
-Conference disconnected: “CONFERÊNCIA
DESLIGADA”;
-Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”;
-Remote retrieve: “CHAMADA REINICIADA”.
8
State definitions
Aplicável.
9
Signalling procedures at the
coincident S and T reference
point
Aplicável.
Os procedimentos de notificação (e display) em modo
funcional são iguais aos indicados para o modo
keypad.
Data: 2003-10-23
Página 47 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.1
Activation, deactivation and
registration
9.2
Invocation and operation
9.2.1
Request for a three-way
conversation
9.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
Para além da invocação em modo funcional, deverá
ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de
acordo com a seguinte descrição:
Para que o utilizador do serviço possa ativar o serviço
necessita de estar envolvido em duas chamadas, uma
ativa e pelo menos uma em hold. Nestas condições
deve enviar o elemento de informação Keypad com o
código *72#, incluído numa INFO com a referência
(“call reference”) da chamada suspensa a que se quer
ligar.
Depois das verificações referidas na norma a rede
aloca recursos para a ponte de voz, ligando-a ao
canal B da chamada que estava ativa, e envia a todos
os três participantes uma notificação (NOTIFY) com o
display “CONFERÊNCIA ACTIVA”. Neste momento
os três participantes estão em conversação.
Os estados e os estados auxiliares das chamadas
mantêm-se durante este procedimento.
9.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
As Notificações de Insucesso a considerar para a
invocação do serviço em modo KEYPAD são as
seguintes:
-No caso de uma incorreta ou incompleta introdução
dos códigos de serviço a rede deve enviar um display
com “ENTRADA INCORRECTA” numa mensagem
INFORMATION (c/ causa #31).
-Nos casos de invocação/desativação de um serviço
não subscrito a rede deve enviar um display com
“FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” numa mensagem
INFORMATION (c/ causa #50).
-Nos casos de insucesso motivados pela rede (falta
de recursos, etc) a rede deve enviar um display com
“FACILIDADE REJEITADA” numa mensagem
INFORMATION (c/ causa #29).
9.2.2
Disconnection of one remote
user, and retention of the other
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Aplicável.
Página 48 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
As notificações deverão ser complementadas com o
envio dos seguintes displays:
-Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”;
-Remote retrieval: “CHAMADA REINICIADA”;
-Conference disconnected: “CONFERÊNCIA
DESLIGADA”.
Nota às alíneas a) v) e b) v): também será enviada
uma notificação ao utilizador do serviço com
“CONFERÊNCIA DESLIGADA”.
Para além da invocação em modo funcional, deverá
ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de
acordo com a seguinte descrição:
As chamadas A-B e A-C têm associados os
respectivos “Call References”, CRx e CRy,
respectivamente.
Assim, os procedimentos para o utilizador que
controla a Conferência (utilizador A) desligar uma das
chamadas estão associados à utilização do serviço
“Hold”. Assim, assumindo que a chamada A-B está
suspensa (B está “held”):
-Para desligar a chamada A-B, o utlizador A deverá
enviar uma mensagem DISC com o CRx. Após
receber esta mensagem, a rede deverá responder
com uma mensagem REL, libertar a chamada de
conferência e respetivos recursos e manter uma
chamada simples entre o utilizador A e o utilizador C.
Adicionalmente, o utilizador C deverá receber uma
mensagem INFO com o display “CONFERÊNCIA
DESLIGADA”.
-Para desligar a chamada A-C, o utlizador A deverá
enviar uma mensagem DISC com o CRy. Após
receber esta mensagem, a rede deverá responder
com uma mensagem REL, libertar a chamada de
conferência e respetivos recursos e manter uma
chamada simples entre o utilizador A e o utilizador B.
O utilizador A necessita, neste caso, de recuperar a
chamada A-B através do envio de uma mensagem
RETRIEVE com CRx. Adicionalmente, o utilizador C
deverá receber uma mensagem INFO com o display
“CONFERÊNCIA DESLIGADA”.
9.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.3
Disconnection of both remote
users, and terminating the call
Data: 2003-10-23
Página 49 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.2.3.1
Normal operation
Aplicável.
As notificações deverão ser complementadas com o
envio dos seguintes displays:
-Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”;
-Remote retrieval: “CHAMADA REINICIADA”;
-Conference disconnected: “CONFERÊNCIA
DESLIGADA”.
Nota às alíneas a) v) e b) v): a notificação será
complementada com o envio, ao utilizador do serviço,
do display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”.
Para além da invocação em modo funcional, deverá
ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de
acordo com a seguinte descrição:
Para desligar as duas chamadas o utilizador deverá
efetuar a seguinte sequência:
-libertar uma das chamadas de acordo com os
procedimentos descritos em 9.2.2.1.;
-libertar a outra chamada de acordo com os
procedimentos normais de controlo de chamada
básica.
9.2.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4
Creation of a private
communication with a remote
user
9.2.4.1
Normal operation
Aplicável.
As notificações deverão ser complementadas com o
envio dos seguintes displays:
-alínea a ) iii) e b) iii): “COMUNICAÇÃO PRIVADA”
-alínea a ) iv): “CONFERÊNCIA DESLIGADA”.
-alínea a ) v) e b) iv): “CONFERÊNCIA DESLIGADA”.
Para além da invocação em modo funcional, deverá
ser implementada a invocação em Modo KEYPAD, de
acordo com a seguinte descrição:
Para que o utilizador do serviço possa, durante uma
conferência, criar uma comunicação privada deve
enviar o elemento de informação Keypad com o
código *72*10#, incluído numa mensagem INFO com
a referência (“call reference”) da chamada a que se
quer ligar em privado.
Após receber esta mensagem, a rede deverá:
-suspender a utilização dos recursos alocados à
conferência;
-responder com uma mensagem INFO com a mesma
“call reference” e o display “COMUNICAÇÃO
PRIVADA”;
-enviar, aos utilizadores remotos, uma mensagem
INFO com o display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”
9.2.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.5
Remote user terminates the call
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 50 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.2.5.1
Normal operation
Aplicável.
As notificações deverão ser complementadas com o
envio dos seguintes displays:
-Remote hold: “CHAMADA SUSPENSA”;
-Remote retrieval: “CHAMADA REINICIADA”;
-Conference disconnected: “CONFERÊNCIA
DESLIGADA”.
Nota à alínea a) i): também será enviada o display
“CONFERÊNCIA DESLIGADA”. No caso do utilizador
invocar o serviço em Modo Keypad, este display será
enviado numa mensagem INFO.
Nota às alíneas a) iv) e b) iv): também será enviada o
display “CONFERÊNCIA DESLIGADA”.
9.2.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10
Procedures for interworking with
private ISDN’s
Aplicável.
11
Interaction with other networks
No caso de interfuncionamento com acessos de rede
analógicas pertencentes a centrais digitais, todos os
parâmetros específicos do serviço suplementar
deverão ser automaticamente gerados pelo sistema.
12
Interaction with other
supplementary services
Aplicável.
Deverão ser verificadas os seguintes procedimentos
relativos às interações com os serviços que se
indicam de seguida:
-MSN: este serviço pode ser oferecido por MSN.
-TP: não é possível, quando a conferência está ativa,
parquear uma chamada.
-CUG: a ligação aos participantes remotos da
conferência não pode violar nenhuma das restrições
do grupo fechado de utilizadores.
-ECT: não é possível, quando a conferência está
activa, transferir uma chamada.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
14
Dynamic description (SDLs)
Aplicável.
Annex A
Signalling flows
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 51 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 19 - User to User Signalling (UUS)
Tabela 32 - Excepções e clarificações à rec. do ETSI 300 286-1(12/95)
“Stage 3 Description for User to User Signalling”
Secção
Título
Comentários
1
Scope
Aplicável.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Symbols and abbreviations
Aplicável.
5
Description
Aplicável.
Nota ao 1º §: o IE More data não é implementado.
Nota à note: O comprimento do UUI pode ir até 128
octetos.
Nota ao 9º §: O utilizador chamado, também pode
pedir a ativação do serviço UUS3, durante a fase ativa
da chamada.
Nota ao 10º §: A Rede suporta os dois tipos de serviço
UUS1 (implicit e explicity request).
5.1
Service 1
Aplicável.
5.2
Service 2
Aplicável.
Nota ao 1º §: O UUI pode ser recebido pelo utilizador
chamado na fase ativa da chamada.
5.3
Service 3
Aplicável.
6
Operational requirements
Aplicável.
6.1
Provision and withdrawal
Aplicável.
Nota ao 2º §: Os serviços UUS1, 2 e 3 podem ser
subscritos individualmente ou em qualquer
combinação.
Nota genérica: Estas opções devem estar disponíveis
por MSN. Para além disto, a subscrição deve ser
possível para qualquer combinação de serviços de
suporte e teleserviços. Quando subscrito num acesso
com DDI, fica disponível para todos os DDI’s.
6.2
Requirements on the originating
network side
Aplicável.
6.3
Requirements on the destination
network side
Aplicável.
7
Coding requirements
Aplicável.
7.1
Coding of the Facility
information element component
Aplicável.
7.2
Definition of messages
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 52 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
7.2.1
Congestion control
Aplicável.
Nota à note 2: A Rede deve enviar o IE display, e o
seu conteúdo deve ser a tradução do IE cause value,
de acordo com a implementação existente para a fase
comercial da RDIS.
7.2.2
User information
Aplicável.
Nota à note: O IE More data não é implementado.
7.3
Definition of information
elements
Aplicável.
7.3.1
Congestion level
Aplicável.
7.3.2
More Data
Nota genérica: O IE More data não é implementado.
7.3.3
User-user
Nota à note 1: O comprimento do IE user-user é 131
octetos.
8
State definitions
Aplicável.
9
Signalling procedures at the
coincident S and T reference
point
Aplicável.
9.1
Service 1
Aplicável.
9.1.1
Activation, deactivation and
registration
Aplicável.
9.1.1.1
Service 1 - implicity request
Aplicável.
9.1.1.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.1.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.1.1.2
Service 1 - explicity request
Aplicável.
9.1.1.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.1.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.1.2
Invocation
Aplicável.
9.1.2.1
Service 1 invocation during call
establishment
Aplicável.
9.1.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.1.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Nota ao 1º §: Nesta situação, a Rede envia uma
mensagem STATUS com cause value #43 (access
information discarded).
Nota ao 3º §: Nesta situação, a Rede envia uma
mensagem STATUS com cause value #43 (access
information discarded).
Data: 2003-10-23
Página 53 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.1.2.2
Service 1 invocation during call
clearing
Aplicável.
9.1.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
Nota ao 10º §: Nestas condições, a Rede entrega o IE
user-user numa mensagem PROGRESS.
Nota ao 11º §: Nestas condições, a Rede repete o IE
user-user numa mensagem RELEASE.
9.1.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Nota ao 1º §: Nesta situação, a Rede envia uma
mensagem STATUS com cause value #43 (access
information discarded).
9.2
Service 2
Aplicável.
9.2.1
Activation, deactivation and
registration
Aplicável.
9.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
Nota ao 6º §: O UUI pode ser recebido pelo utilizador
chamado na fase ativa da chamada.
9.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.2
Invocation
Aplicável.
9.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
Nota ao 2º §: O UUI pode ser recebido pelo utilizador
chamado na fase ativa da chamada.
9.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Notas genéricas:
a) Em todas as situações mencionadas, a Rede envia
uma mensagem STATUS com cause value #43
(access information discarded).
b) O UUI pode ser recebido pelo utilizador chamado
na fase ativa da chamada.
9.3
Service 3
Aplicável.
9.3.1
Activation, deactivation and
registration
Aplicável.
9.3.1.1
Service 3 request during call
establishment
Aplicável.
9.3.1.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.1.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.3.1.2
Service 3 request during the
active call state
Aplicável.
9.3.1.2.1
Normal operation
Aplicável.
Nota ao 1º §: O UUS 3 pode ser invocado pelo
utilizador chamado durante a fase ativa da chamada.
Data: 2003-10-23
Página 54 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.3.1.2.2
Exceptional procedures
Aplicável
9.3.2
Invocation
Aplicável.
9.3.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Nota ao 1º §: Nesta situação, a Rede envia uma
mensagem STATUS com cause value #43 (access
information discarded).
9.3.3
Flow control
Aplicável.
9.3.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10
Procedures for interworking with
private ISDN’s
Aplicável.
11
Interaction with other networks
Aplicável.
11.1
Interaction with an ISDN
network supporting only a
maximum user-user IE length of
35 octets
Aplicável.
11.2
Interaction with non-ISDN
Aplicável.
12
Interaction with other
supplementary services
Aplicável.
Nota relevante: Sempre que ocorra um
reencaminhamento (qualquer que seja o seu tipo),
toda a informação relativa a qualquer tipo de serviço
UUS deve ser garantida até ao destino final da
chamada.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
14
Dynamic description (SDLs)
Aplicável.
Annex A
Signalling flows
Informativo.
Annex B
Terminal interchangeability
between public and private
ISDNs
Informativo.
Annex C
Bibliography
Informativo.
Data: 2003-10-23
Página 55 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 20 - Explicit Call Transfer (ECT)
Tabela 33 - Exceções e clarificações à norma do ETSI 300 369-1
“Explicit Call Transfer (ECT) supplementary service”
Secção
Título
Comentários
Foreword
Aplicável.
1
Scope
Aplicável.
Nota genérica: Este serviço é disponibilizado em
interfaces RDIS nos modos funcional e/ou “keypad”
(este apenas para procedimentos implícitos). A sua
subscrição, pode ser feita por serviço de suporte e/ou
teleserviço.
Nota ao 4º §: Os dois utilizadores envolvidos com o
utilizador RDIS subscritor do serviço, podem ser de
qualquer tipo - RDIS ou analógico.
Para a invocação do serviço, uma das duas
chamadas já foi atendida, a outra, pode também já ter
sido atendida, ou ainda estar na fase “a chamar”.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Abbreviations
Aplicável.
5
Description
Aplicável.
Nota ao 1º §: Para a invocação do serviço, uma das
duas chamadas já foi atendida, a outra, pode também
já ter sido atendida, ou ainda estar na fase “a
chamar”.
Nota ao 2º §: Os utilizadores B e C podem ser de
qualquer tipo - RDIS ou analógico. Quando este(s)
é(são) analógico(s), não recebe(m) notificação
relativo à transferência de chamada.
6
Operational requirements
Aplicável.
6.1
Provision and withdrawal
Aplicável.
Nota genérica: Este serviço pode ser subscrito por
serviço de suporte e/ou teleserviço e nos modos
funcional e/ou “keypad” (este apenas para
procedimentos implícitos).
6.2
Requirements on the
originating network side
Aplicável.
Nota ao único §: É permitida a transferência de uma
chamada na fase “a chamar”.
6.3
Requirements on the
destination network side
Aplicável.
7
Coding requirements
Aplicável.
7.1
Coding of the Facility
information element
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 56 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
components
7.2
Coding of the Notification
Indicator information element
Aplicável.
7.3
Coding of the Redirection
Number information element
Aplicável.
Nota genérica: Em qualquer dos modos de invocação
do serviço (funcional ou “keypad”), no sentido redeutilizador, a codificação do “redirection number” segue
as regras habituais de identificação especificadas
para a RDIS Nacional, ou seja:
- Chamadas nacionais:
type of number: unknown
Numb. plan id.: unknown
Number digits:<national number>
- Chamadas internacionais:
type of number: unknown
Numb. plan id.: unknown
Number digits:<00+national number>
No sentido utilizador-rede, esta reconhece todas as
combinações válidas possíveis, tal como definido na
ETS 300 207-1, §7.2.3.
8
States definitions
Aplicável.
9
Signalling procedures at the
coincident S and T reference
point
Aplicável.
9.1
Activation, deactivation and
registration
Aplicável.
9.2
Invocation and operation
Aplicável.
Nota ao último §: A invocação do serviço pode ser
efetuada por mecanismo implícito (modo funcional e
“keypad”), ou explícito (só modo funcional).
9.2.1
Explicit call transfer request
using implicit linkage
procedures
Aplicável.
9.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Para invocação do serviço em modo “keypad”, o
utilizador A envia uma mensagem “Information”, com
o “call reference” da chamada que se encontra no
estado “call held auxiliary state”. Nessa mensagem é
incluído o “IE keypad facility” com a codificação *96#.
9.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Nota ao 1º §: O erro “invalidCallState” não é gerado,
se o serviço for invocado com um “call reference”
relativo a uma chamada que se encontra no estado
N4 (Call Delivered).
Modo keypad:
Se a rede não puder aceitar o pedido de transferência
de chamada, conforme indicado em 9.2.1.1, esta
responde com uma mensagem “Information”,
codificada da seguinte forma:
- “IE display” com “ENTRADA INCORRECTA” e “IE
cause value” com causa #31 (normal, unspecified) se
Data: 2003-10-23
Página 57 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
o motivo for devido a um procedimento incorrecto do
utilizador
- “IE display” com “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” e
“IE cause value” com causa #50 (requested facility not
subscribed) se o motivo for devido à não subscrição
do serviço pelo utilizador
-“IE display” com “FACILIDADE REJEITADA” e “IE
cause value” com causa #29 (facility rejected) se a
rede não puder ativar o serviço por qualquer outro
motivo diferente dos anteriores.
Em qualquer destes casos, as chamadas A-B e A-C
permanecem no mesmo estado em que se
encontravam na altura da invocação da transferência.
9.2.2
Explicit call transfer request
using explicit linkage
procedures
Aplicável.
9.2.2.1
Requesting a LinkId value
Aplicável.
9.2.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.2.2
Requesting call transfer
Aplicável.
9.2.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Nota ao 1º §: O erro “invalidCallState” não é gerado,
se o serviço for invocado com um “call reference”
relativo a uma chamada que se encontra no estado
N4 (Call Delivered).
9.2.3
Confirmation of call transfer
Aplicável.
9.2.3.1
Normal operation
Aplicável.
Modo keypad:
Se o pedido de transferência de chamada, conforme
indicado em 9.2.1.1, for sucedido, a rede responde
com uma mensagem “Disconnect”, codificada da
seguinte forma:
- “IE display” com “TRANSFERÊNCIA SUCEDIDA” e
“IE cause value” com causa #31 (normal,
unspecified).
De referir ainda que, após o utilizador responder com
“Release”, a rede envia uma mensagem “Release
complete” cujo “IE display” contém a informação de
taxação, caso o utilizador A fosse o responsável pela
mesma. Se o utilizador não responder ao
“Disconnect”, a rede envia essa informação de
taxação na mensagem “Release” após expiração do
temporizador T305 ou T306, e novamente após
expiração do temporizador T308.
9.2.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.4
Procedures for remote users
when both calls to the users
are in the active call state
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 58 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.2.4.1
Normal operation
Aplicável.
Nota genérica: Na codificação do “redirection
number”, aplicam-se os comentários efetuados no §
7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a
resultante da transferência, isto é, a ligação B - C.
Modo keypad:
Se o pedido de transferência de chamada, conforme
indicado em 9.2.1.1, for sucedido, são enviadas
notificações para os utilizadores B e C, da seguinte
forma:
- O utilizador B recebe uma mensagem “Notify”
contendo o “IE notification indicator” com “call
transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA
TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a
identificação do utilizador C (caso não exista restrição
da sua identificação).
- O utilizador C recebe uma mensagem “Notify”
contendo o “IE notification indicator” com “call
transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA
TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a
identificação do utilizador B (caso não exista restrição
da sua identificação).
Em modo “keypad”, não é aplicável a transferência de
informação de subendereço, entre os utilizadores B e
C.
Quando este(s) é(são) analógico(s), não recebe(m)
notificação relativo à transferência de chamada.
9.2.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2.5
Procedures for remote users
with one of the calls to the
users in the Call Delivered call
state (network option)
Aplicável.
9.2.5.1
Normal operation
Aplicável.
Nota genérica: Na codificação do “redirection
number”, aplicam-se os comentários efetuados no §
7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a
resultante da transferência, isto é, a ligação B - C.
Modo keypad:
Considere-se a chamada A-B no estado ativa e a
chamada A-C no estado “a chamar”.
Se o pedido de transferência de chamada, conforme
indicado em 9.2.1.1, for sucedido, são enviadas
notificações para os utilizadores B e C, da seguinte
forma:
- O utilizador B recebe uma mensagem “Notify”
contendo o “IE notification indicator” com “call
transferred, alerting” e o “IE display” com “CHAMADA
TRANSFERIDA”. Após o estabelecimento da
chamada, isto é, após o utilizador C ter respondido
com “Connect”, o utilizador B recebe outra mensagem
“Notify” contendo o “IE notification indicator” com “call
transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA
TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a
identificação do utilizador C (caso não exista restrição
da sua identificação).
- O utilizador C recebe, imediatamente após o
estabelecimento da chamada, isto é, imediatamente
após ter respondido com “Connect” e ter recebido
“Connect acknowledge”, uma mensagem “Notify”
Data: 2003-10-23
Página 59 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
contendo o “IE notification indicator” com “call
transferred, active”, o “IE display” com “CHAMADA
TRANSFERIDA” e o “IE redirection number” com a
identificação do utilizador B (caso não exista restrição
da sua identificação).
Em modo “keypad”, não é aplicável a transferência de
informação de subendereço, entre os utilizadores B e
C.
Quando este(s) é(são) analógico(s), não recebe(m)
notificação relativo à transferência de chamada.
9.2.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.3
Content of notification
information
Aplicável.
Nota genérica: Na codificação do “redirection
number”, aplicam-se os comentários efetuados no §
7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a
resultante da transferência, isto é, a ligação B - C.
10
Procedures for interworking
with private ISDNs
Aplicável.
10.1
Served user is connected to
the private ISDN
Aplicável.
10.1.1
Normal operation
Aplicável.
Nota genérica: Na codificação do “redirection
number”, aplicam-se os comentários efetuados no §
7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a
resultante da transferência, isto é, a ligação B - C.
Nota ao 3º §: Os mecanismos para evitar “looping of
uncontrolled circuits”, conforme descrito no § 10.3.1.1
são aplicáveis.
10.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2
Remote user is connected to
the private ISDN
Aplicável.
10.2.1
Normal operation
Aplicável.
Nota genérica: Na codificação do “redirection
number”, aplicam-se os comentários efetuados no §
7.3. Nesse contexto, entenda-se chamada, a
resultante da transferência, isto é, a ligação B - C.
Nota ao 2º §: Os mecanismos para evitar “looping of
uncontrolled circuits”, conforme descrito no § 10.3.2.1
são aplicáveis.
10.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.3
Procedures for the mechanism
to avoid looping of
uncontrolled circuits
Aplicável.
10.3.1
Procedures at the served
network side
Aplicável.
10.3.1.1
Normal operation
Aplicável.
10.3.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 60 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
10.3.2
Procedures at the remote
network side
Aplicável.
10.3.2.1
Normal operation
Aplicável.
10.3.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
11
Interactions wtih other
networks
Aplicável.
12
Interactions with other
supplementary services
Aplicável.
DDI
Este serviço não está disponível em acessos com
DDI.
MSN
Este serviço pode ser oferecido por MSN.
AOC-D
O utilizador A deixa de receber esta informação após
a transferência ter sido efetuada.
AOC-E
Após o desligamento da chamada transferida (isto é ,
da chamada B-C), o utilizador A recebe a informação
de taxação que lhe for imputada. Esta informação é
fornecida só para modo funcional; para tal, a rede
envia ao utilizador A, uma mensagem “Facility” com
“dummy call reference”.
CH
A invocação do serviço ECT não tem nenhum
impacto em chamadas nas quais foi ativado o CH e
que não estejam envolvidas na transferência.
Se os utilizadores B ou C colocarem em “hold” a
chamada com o utilizador A antes da transferência, a
chamada resultante após a transferência (B-C)
continua em “hold” no(s) respetivo(s) utilizador(es).
CUG
Se o(s) utilizador(es) B e/ou C forem membros de
CUG(s), um pedido de transferência só é aceite, se a
chamada resultante da transferência (B-C) não violar
nenhuma das restrições do(s) CUG(s) a que eles
pertencem.
CONF
O utilizador que controla a conferência, não a pode
transferir para outro utilizador.
Os restantes utilizadores envolvidos na conferência,
podem transferir a sua posição para outro utilizador,
após a chamada estar estabelecida.
MCID
O utilizador A não pode invocar o serviço MCID, após
ter invocado a transferência.
Após a transferência ter sido executada, qualquer dos
utilizadores B ou C, podem invocar o serviço MCID,
registando a rede a identificação do utilizador remoto,
bem como a informação sobre a chamada original.
3PTY
Não é possível, ao utilizador do serviço 3PTY, e
quando este serviço está activo, transferir uma
chamada.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
14
Dynamic description (SDL
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 61 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
diagrams)
14.1
User side SDL diagrams
Aplicável.
14.2
Network side SDL diagrams
Aplicável.
Annex A
Signalling flows
Informativo.
Nota às figuras A.2, A.3, A.7 e A.8: Após o pedido de
transferência do utilizador A, a rede envia tonalidade
de chamar ao utilizador B, até que o utilizador C
estabeleça a chamada.
Annex B
Assignment of object identifier
values
Informativo.
Data: 2003-10-23
Página 62 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 21 - Completion of Calls to Busy Subscriber (CCBS)
Tabela 34 - Exceções e clarificações à norma do ETSI 300 359
“Completion of Calls to Busy Subscriber (CCBS) supplementary service”
Secção
Título
Comentários
Foreword
Aplicável.
1
Scope
Aplicável.
Este serviço será disponibilizado para os interfaces
RDIS nos modos keypad e funcional. Deverá ser
possível subscrever esta facilidade por um ou mais
serviços de suporte e/ou teleserviços.
Os displays e os anúncios (para o serviço de suporte
de voz) referidos nesta tabela complementam os
procedimentos em ambos os modos de utilização do
serviço (funcional e keypad).
Este serviço também será disponibilizado para as
linhas analógicas c/ DTMF, utilizando os mesmos
códigos, anúncios e procedimentos (excepto o envio
dos displays) descritos para o modo keypad.
Deverá ser possível a qualquer tipo de assinante B
(destino) subscrever uma facilidade (por serviço de
suporte e/ou teleserviço) que impeça a ativação do
CCBS sobre ele próprio.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Symbols and Abbreviations
Aplicável.
5
Description
Aplicável.
6
Operational requirements
Aplicável.
6.1
Provision and withdrawal
Aplicável.
Deverá ser possível, quer em modo funcional e/ou
keypad e por subscrição, que a chamada CCBS esteja
disponível para todos os terminais compatíveis do
acesso (rechamada global) ou só para aquele que
invocou o serviço (rechamada específica).
A rede deverá verificar se as chamadas CCBS são
idênticas. No caso de o serem a rede deve manter o
pedido original, anular o segundo pedido, e o utilizador
deverá receber o display “FACILIDADE REJEITADA”
(c/ causa #29) acompanhado do anúncio “MEO, já tem
um pedido ativo. Por favor, desligue.”
A definição de chamadas idênticas baseia-se na
informação de chamada básica (serviço de suporte,
“high layer” e “low layer”), no nº destino e na
identificação do chamador.
A rede deverá fazer a retenção do pedido se o destino
se encontrar ocupado a quando da rechamada.
6.2
Requirements on the network
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 63 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
A side
6.3
Requirements on the network
B side
Aplicável.
7
Coding requirements
Aplicável.
8
States definitions
Aplicável.
8.1
User A states
Aplicável.
8.2
User B states
Aplicável.
8.3
Network A states
Aplicável.
8.4
Network B states
Aplicável.
9
Signalling procedures at the
coincident S and T reference
point
Aplicável.
9.1
Activation
Aplicável (ver 6.1).
Para ativar o serviço (modo keypad) deve ser utilizado
o código *37# ou 6 (inserido no “Keypad facility
information element” de qualquer mensagem que o
permita).
Após o procedimento de ativação e caso este seja bem
sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio: “MEO, a
sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
e receber o display “FACILIDADE ACEITE”.
Após o procedimento de ativação e caso este não seja
bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio:
“MEO, por favor desligue e repita a sua instrução,
obrigado.” e receber o display “FACILIDADE
REJEITADA” (c/ causa #29), “ENTRADA
INCORRECTA” (c/ causa #31) ou “FACILIDADE NÃO
SUBSCRITA” (c/ causa #50) consoante a causa da não
ativação seja respetivamente, por motivos de rede, por
o código não ser válido ou por o serviço não estar
subscrito pelo cliente.
9.1.1
Normal operation
Aplicável.
As notas 1 e 2 são aplicáveis. Na interação com outros
serviços suplementares a retenção de mais parâmetros
é obrigatória (por ex. subendereços, informação
utilizador a utilizador, grupo fechado de utilizadores,
etc).
9.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2
User initiated deactivation
procedure
Aplicável.
Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility
information element”)
O utilizador do serviço deverá poder enviar os
seguintes códigos de desativação:
i) para desativar o serviço (e todos os pedidos
pendentes):
#37#
ii) para desativar o último pedido da fila de espera (só
para RDIS):
Data: 2003-10-23
Página 64 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
#37*00#
iii) para desativar um pedido específico da fila de
espera (só para RDIS):
#37* nº em questão #
Após o procedimento de desativação e caso este seja
bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio:
“MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar,
obrigado.” e receber o display “FACILIDADE ACEITE”.
Após o procedimento de desativação e caso este não
seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio:
“MEO, por favor desligue e repita a sua instrução,
obrigado.” e receber o display “FACILIDADE
REJEITADA” (c/ causa #29), “ENTRADA
INCORRECTA” (c/ causa #31) ou “FACILIDADE NÃO
SUBSCRITA” (c/ causa #50) consoante a causa da não
ativação seja respetivamente, por motivos de rede, por
o código não ser válido (ou o nº de destino inexistente)
ou por o serviço não estar subscrito pelo cliente.
9.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.3
Interrogation
Aplicável.
Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility
information element”)
O utilizador do serviço deverá poder enviar os
seguintes códigos de interrogação:
i) Para interrogar sobre o estado do serviço:
*#37#
Após o procedimento de interrogação e caso este seja
bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio:
“MEO, tem N pedidos em fila de espera. Pode desligar,
obrigado.“ e receber o display “FACILIDADE ACTIVA:
nº nº ... ” (ordenados pela ordem inversa de entrada
dos pedidos) para o serviço no estado ativo.
Se não existirem pedidos em fila de espera receberá o
anúncio “MEO, não existem pedidos em fila de espera.
Pode desligar obrigado” e o display “FACILIDADE
INACTIVA”.
ii) para interrogar sobre o estado do serviço para um nº
específico:
#37* nº em questão #
Caso a interrogação não seja bem sucedida utiliza-se o
mesmo procedimento que o utilizado na ativação (ver
9.2).
No modo funcional, e em resposta a um pedido global,
deverá ser fornecida uma lista dos números para os
quais existe um pedido de rechamada automática. No
caso de ser solicitada informação referente a um nº
específico o utilizador deverá ser informado se existe
ou não um pedido de rechamada para aquele.
9.3.1
General interrogation
Aplicável.
9.3.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.3.2
Specific interrogation
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 65 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.3.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4
Invocation and operation
Aplicável.
Os utilizadores A (origem) ou B (destino) poderão ter no
máximo 5 (ou 1 no caso de acessos analógicos)
pedidos simultâneos dos serviços de CCBS e CCNR
em conjunto, sendo processados com base na regra
FIFO.
Após a ativação da rechamada automática, o utilizador
A poderá receber e originar chamadas de acordo com
os procedimentos normais, enquanto o utilizador B só
poderá originar.
9.4.1
Recall indication
Aplicável.
9.4.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.2
CCBS call request
Aplicável.
9.4.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.3
CCBS call establishment
Aplicável.
9.4.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Se o destino estiver ocupado de novo, impedindo a
realização da rechamada, a central de origem libertará
a chamada com o display “RECHAMADA
AUTOMÁTICA EM ESPERA”, mantendo o pedido
original de CCBS na mesma posição da fila de espera.
Neste processo o “duration timer” não será reativado ou
desativado.
9.4.4
Network initiated deactivation
procedure
Aplicável.
9.4.4.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.5
B free but A busy procedure
Aplicável.
9.4.5.1
Normal operation
Aplicável.
Se a origem estiver ocupada, quando o “idle guard
timer” expirar, receberá uma notificação de que existe
um pedido de CCBS em processamento e o seguinte
display “RECHAMADA AUTOMÁTICA SUSPENSA”. Os
restantes pedidos em fila de espera em B deverão ser
sequencialmente ativados, mas o pedido em suspenso
não perderá a sua posição na fila.
Data: 2003-10-23
Página 66 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.4.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.6
User A monitoring procedure
Aplicável.
9.4.6.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5
Procedures at network B
Aplicável.
9.5.1
Determination that CCBS is
available
Aplicável.
9.5.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.2
Acceptance of a CCBS
request
Aplicável.
9.5.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.3
Queue B procesing
Aplicável.
9.5.3.1
Normal operation
Aplicável.
Durante o processamento da fila de espera, as
chamadas CCBS que estão suspensas serão
ignoradas, mas mantêm a posição relativa em relação
aos outros pedidos.
9.5.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.4
Determination of user B free
Aplicável.
9.5.4.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.5
CCBS call
Aplicável.
9.5.5.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Ver ponto 9.4.3.2.
9.6
Call information retention
Aplicável.
9.6.1
Normal operation
Aplicável.
9.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.7
Basic call information and
compatibility checking at user
A
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 67 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.7.1
Normal operation
Aplicável.
9.7.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10
Procedures for interworking
with private ISDNs
Aplicável.
Deve-se seguir os mesmos procedimentos que os
referidos nos pontos anteriores.
10.1
Procedures for the originating
T reference point
Aplicável.
10.1.1
CCBS available indication
Aplicável.
10.1.1.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.2
CCBS supplementary service
request
Aplicável.
10.1.2.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.3
User B free indication
Aplicável.
10.1.3.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.4
Suspend request
Aplicável.
10.1.4.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.5
Resume request
Aplicável.
10.1.5.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.6
CCBS call establishment
Aplicável.
10.1.6.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.7
Deactivation
Aplicável.
10.1.7.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.7.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2
Procedures for the destination
T reference point
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 68 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
10.2.1
CCBS available indication
Aplicável.
10.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.2
CCBS supplementary service
request
Aplicável.
10.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.3
User B free indication
Aplicável.
10.2.3.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.4
Suspend request
Aplicável.
10.2.4.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.5
Resume request
Aplicável.
10.2.5.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.6
CCBS call establishment
Aplicável.
10.2.6.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.7
Deactivation
Aplicável.
10.2.7.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.7.2
Exceptional procedures
Aplicável.
11
Interactions wtih other
networks
Aplicável.
12
Interactions with other
supplementary services
Aplicável.
DDI
Este serviço não é oferecido por DDI mas por interface
(estará disponível para todos os DDIs de um interface).
MSN
Este serviço pode ser oferecido por MSN.
CW
Os pedidos de CCBS em fila de espera só serão
processados se não existirem chamadas em espera.
Ás chamadas em espera não é possível ativar o CCBS.
Data: 2003-10-23
Página 69 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
CH
Quando o utilizador A receber a indicação de uma
rechamada poderá ativar o serviço de “Call Hold” para
libertar recursos para o estabelecimento dessa
chamada.
CCBS e CCNR
As rechamadas automáticas ativadas por um utilizador
A terão prioridade sobre as chamadas CCBS/CCNR
que forem realizadas sobre esse mesmo utilizador.
CONF
O utilizador que controla a conferência poderá invocar o
CCBS para um destino que estiver ocupado.
Posteriormente poderá adicioná-lo à conferência se não
passar o limite de elementos presentes na conferência.
Pode ser ativado o serviço de CCBS a um utilizador
ocupado numa conferência.
CF geral (CFU, CFB ou CFNR)
Se o ass. B ativar qualquer serviço CF entre o “idle
guard timer” e a chegada de rechamada automática,
esta será reencaminhada como uma chamada normal
(ou seja o parâmetro de CCBS será omitido na
chamada reencaminhada).
CFU
Não é possível ativar a rechamada automática para um
destino B reencaminhado para um ass. C ocupado. O
chamador original receberá o anúncio “MEO, o seu
pedido foi rejeitado. Por favor desligue, obrigado.” e o
display “FACILIDADE REJEITADA”.
Se o CFU for ativado após a ativação do serviço CCBS
sobre B, todos os pedidos deverão ficar em fila de
espera até expirar o “service duration timer” ou até B
desativar o reencaminhamento incondicional, sendo
processados normalmente a partir desse momento.
CFB
Se o ass. B tem um reencaminhamento ativo para C e
se ambos estiverem ocupados, os pedidos de CCBS
sobre B deverão manter-se em fila de espera.
CFNR
Não é possível ativar a rechamada automática para um
destino B reencaminhado para um ass. C ocupado. O
ass. A receberá o anúncio “MEO, o seu pedido foi
rejeitado. Por favor desligue, obrigado.” e o display
“FACILIDADE REJEITADA”.
CD
Não é possível ativar a rechamada automática para um
destino B que desviou a chamada para um ass. C
ocupado. O ass. A receberá o anúncio “MEO, por favor
desligue e repita a sua instrução, obrigado.” e o display
“FACILIDADE REJEITADA”.
SCF
A interação com este serviço segue o mesmo
comportamento definido para os reencaminhamentos.
CLIP
O chamador é aquele que aceita a rechamada (pode
ser diferente daquele que ativou o serviço, por exemplo
no subendereço).
CLIR
A chamada CCBS e a operação de “CCBS Request”
devem estar de acordo com pedido de restrição da
identificação do chamador da chamada original,
omitindo o número do chamador.
UUS
Os pedidos de ativação e o conteúdo dos serviços UUS
Data: 2003-10-23
Página 70 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
1, 2 ou 3 contidos no pedido original deverão ser
guardados juntamente com o pedido de ativação do
CCNR. O utilizador também poderá utilizar este serviço
quando aceitar a rechamada.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
- o serviço ficará ativo durante 30 minutos (“service
duration timer”), após os quais será desativado
automaticamente para a chamada em questão. Este
temporizador deverá ser programável no comutador
com um valor entre 15-45 minutos.
- o utilizador pode ativar o serviço de rechamada
(“retention timer”) nos 20 segundos seguintes a ter
recebido a informação de destino ocupado. Este
temporizador deverá ser programável no comutador
com um valor entre 10-30 segundos.
- o utilizador pode responder a uma rechamada
entregue pela rede (“recall timer”) nos 15 segundos
seguintes a ter recebido a indicação que o destino está
livre. Este temporizador deverá ser programável no
comutador com
um valor entre 10-20 segundos.
- o tempo de guarda após o destino ficar livre (“idle
guard timer”) é de 10 segundos. Este temporizador
deverá ser programável no comutador com um valor
entre 0-15 segundos.
14
Dynamic description (SDL
diagrams)
Aplicável.
Annex A
CCBS signalling flows
Aplicável.
Annex B
Provision of status request
procedures
Aplicável.
Annex C
Assignment of object identifier
values
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 71 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 22 - Completion of Calls on No Reply (CCNR)
Tabela 35 - Exceções e clarificações à norma do ETSI EN 301 065-1
“Completion of Calls on No Reply (CCNR) supplementary service”
Secção
Título
Comentários
Foreword
Aplicável.
1
Scope
Aplicável.
Este serviço será disponibilizado para os interfaces
RDIS nos modos keypad e funcional. Deverá ser
possível subscrever esta facilidade por um ou mais
serviços de suporte e/ou teleserviços.
Os displays e os anúncios (para o serviço de suporte
de voz) referidos nesta tabela complementam os
procedimentos em ambos os modos de utilização do
serviço (funcional e keypad).
Este serviço também será disponibilizado para as
linhas analógicas c/ DTMF, utilizando os mesmos
códigos, anúncios e procedimentos (exceto o envio
dos displays) descritos para o modo keypad.
Deverá ser possível a qualquer tipo de assinante B
(destino) subscrever uma facilidade (por serviço de
suporte e/ou teleserviço) que impeça a ativação do
CCNR sobre ele próprio.
2
Normative references
Aplicável.
3
Definitions
Aplicável.
4
Symbols and Abbreviations
Aplicável.
5
Description
Aplicável.
6
Operational requirements
Aplicável.
6.1
Provision and withdrawal
Aplicável.
Deverá ser possível, quer em modo funcional e/ou
keypad e por subscrição, que a chamada CCNR
esteja disponível para todos os terminais compatíveis
do acesso (rechamada global) ou só para aquele que
invocou o serviço (rechamada específica).
A rede deverá verificar se as chamadas CCNR são
idênticas. No caso de o serem a rede deve manter o
pedido original, anular o segundo pedido, e o
utilizador deverá receber o display “FACILIDADE
REJEITADA” (c/ causa #29) acompanhado do
anúncio “MEO, já tem um pedido ativo. Por favor,
desligue.”
A definição de chamadas idênticas baseia-se na
informação de chamada básica (serviço de suporte,
“high layer” e “low layer”), no nº destino e na
identificação do chamador.
A rede deverá fazer a retenção do pedido se o
destino se encontrar ocupado ou não atender a
rechamada.
Data: 2003-10-23
Página 72 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
6.2
Requirements on the network
A side
Aplicável.
6.3
Requirements on the network
B side
Aplicável.
7
Coding requirements
Aplicável.
8
States definitions
Aplicável.
8.1
User A states
Aplicável.
8.2
User B states
Aplicável.
8.3
Network A states
Aplicável.
8.4
Network B states
Aplicável.
9
Signalling procedures at the
coincident S and T reference
point
Aplicável.
9.1
Activation
Aplicável (ver 6.1).
Para ativar o serviço (modo keypad) deve ser
utilizado o código *16#, ou *37# ou 6 (inserido no
“Keypad facility information element” de qualquer
mensagem que o permita).
Após o procedimento de ativação e caso este seja
bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio:
“MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar,
obrigado.” e receber o display “FACILIDADE
ACEITE”.
Após o procedimento de ativação e caso este não
seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o
anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua
instrução, obrigado.” e receber o display
“FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29),
“ENTRADA INCORRECTA” (c/ causa #31) ou
“FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” (c/ causa #50)
consoante a causa da não ativação seja
respetivamente, por motivos de rede, por o código
não ser válido ou por o serviço não estar subscrito
pelo cliente.
9.1.1
Normal operation
Aplicável.
As notas 1 e 2 são aplicáveis. Na interação com
outros serviços suplementares a retenção de mais
parâmetros é obrigatória (por ex. subendereços,
informação utilizador a utilizador, grupo fechado de
utilizadores, etc).
9.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.2
User initiated deactivation
procedure
Aplicável.
Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility
information element”)
O utilizador do serviço deverá poder enviar os
seguintes códigos de desativação:
i) para desativar o serviço (e todos os pedidos
pendentes):
Data: 2003-10-23
Página 73 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
#16#
#37#
ii) para desativar o último pedido da fila de espera (só
para RDIS):
#16*00#
#37*00#
iii) para desativar um pedido específico da fila de
espera (só para RDIS):
#16* nº em questão #
#37* nº em questão #
Após o procedimento de desativação e caso este seja
bem sucedido o utilizador deverá ouvir o anúncio:
“MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar,
obrigado.” e receber o display “FACILIDADE
ACEITE”.
Após o procedimento de desativação e caso este não
seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o
anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua
instrução, obrigado.” e receber o display
“FACILIDADE REJEITADA” (c/ causa #29),
“ENTRADA INCORRECTA” (c/ causa #31) ou
“FACILIDADE NÃO SUBSCRITA” (c/ causa #50)
consoante a causa da não ativação seja
respetivamente, por motivos de rede, por o código
não ser válido (ou o nº de destino inexistente) ou por
o serviço não estar subscrito pelo cliente.
9.3
Interrogation
Aplicável.
Modo Keypad (código inserido no “Keypad facility
information element”)
O utilizador do serviço deverá poder enviar os
seguintes códigos de interrogação:
i) Para interrogar sobre o estado do serviço:
*#16#
*#37#.
Após o procedimento de interrogação e caso este
seja bem sucedido o utilizador deverá ouvir o
anúncio: “MEO, tem N pedidos em fila de espera.
Pode desligar, obrigado.“ e receber o display
“FACILIDADE ACTIVA: nº nº ... ” (ordenados pela
ordem inversa de entrada dos pedidos) para o
serviço no estado ativo.
Se não existirem pedidos em fila de espera receberá
o anúncio “MEO, não existem pedidos em fila de
espera. Pode desligar obrigado” e o display
“FACILIDADE INACTIVA”.
ii) para interrogar sobre o estado do serviço para um
nº específico:
#16* nº em questão #
#37* nº em questão #
Caso a interrogação não seja bem sucedida utiliza-se
o mesmo procedimento que o utilizado na ativação
(ver 9.2).
No modo funcional, e em resposta a um pedido
global, deverá ser fornecida uma lista dos números
para os quais existe um pedido de rechamada
automática. No caso de ser solicitada informação
referente a um nº específico o utilizador deverá ser
informado se existe ou não um pedido de rechamada
para aquele.
9.3.1
General interrogation
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 74 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
9.3.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.3.2
Specific interrogation
Aplicável.
9.3.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.3.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4
Invocation and operation
Aplicável.
Os utilizadores A (origem) ou B (destino) poderão ter
no máximo 5 (ou 1 no caso de acessos analógicos)
pedidos simultâneos dos serviços de CCBS e CCNR
em conjunto, sendo processados com base na regra
FIFO.
Após a ativação da rechamada automática, o
utilizador A poderá receber e originar chamadas de
acordo com os procedimentos normais, enquanto o
utilizador B só poderá originar.
9.4.1
Recall indication
Aplicável.
9.4.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.2
CCNR call request
Aplicável.
9.4.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.3
CCNR call establishment
Aplicável.
9.4.3.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Se o destino não atender de novo, se estiver ocupado
ou se a origem libertar a rechamada antes do destino
atender, a rede libertará a rechamada com o display
“RECHAMADA AUTOMÁTICA EM ESPERA”,
mantendo o pedido original de CCNR na mesma
posição da fila de espera. Neste processo o “duration
timer” não será reativado ou desativado.
9.4.4
Network initiated deactivation
procedure
Aplicável.
9.4.5
B free but A busy procedure
Aplicável.
9.4.5.1
Normal operation
Aplicável.
Se a origem estiver ocupada, quando o “idle guard
timer” expirar, receberá uma notificação de que existe
um pedido de CCNR em processamento e o seguinte
display “RECHAMADA AUTOMÁTICA SUSPENSA”.
Os restantes pedidos em fila de espera em B deverão
ser sequencialmente ativados, mas o pedido em
Data: 2003-10-23
Página 75 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
suspenso não perderá a sua posição na fila.
9.4.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.4.6
User A monitoring procedure
Aplicável.
9.4.6.1
Normal operation
Aplicável.
9.4.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5
Procedures at network B
Aplicável.
9.5.1
Determination that CCNR is
available
Aplicável.
9.5.1.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.2
Acceptance of a CCNR
request
Aplicável.
9.5.2.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.3
Queue B procesing
Aplicável.
9.5.3.1
Normal operation
Aplicável.
Durante o processamento da fila de espera, as
chamadas CCNR que estão suspensas serão
ignoradas, mas mantêm a posição relativa em relação
aos outros pedidos.
9.5.3.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.4
Determination of user B free
Aplicável.
9.5.4.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.4.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.5.5
CCNR call
Aplicável.
9.5.5.1
Normal operation
Aplicável.
9.5.5.2
Exceptional procedures
Aplicável.
Ver ponto 9.4.3.2.
9.6
Call information retention
Aplicável.
9.6.1
Normal operation
Aplicável.
9.6.2
Exceptional procedures
Aplicável.
9.7
Basic call information and
compatibility checking at user
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 76 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
A
10
Procedures for interworking
with private ISDNs
Aplicável.
Deve-se seguir os mesmos procedimentos que os
referidos nos pontos anteriores.
10.1
Procedures for the originating
T reference point
Aplicável.
10.1.1
CCNR available indication
Aplicável.
10.1.1.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.2
CCNR supplementary service
request
Aplicável.
10.1.2.1
Normal operation
Aplicável.
10.1.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.1.3
User B free indication
Aplicável.
10.1.4
Suspend request
Aplicável.
10.1.5
Resume request
Aplicável.
10.1.6
CCNR call establishment
Aplicável.
10.1.7
Deactivation
Aplicável.
10.2
Procedures for the destination
T reference point
Aplicável.
10.2.1
CCNR available indication
Aplicável.
10.2.1.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.1.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.2
CCNR supplementary service
request
Aplicável.
10.2.2.1
Normal operation
Aplicável.
10.2.2.2
Exceptional procedures
Aplicável.
10.2.3
User B free indication
Aplicável.
10.2.4
Suspend request
Aplicável.
10.2.5
Resume request
Aplicável.
10.2.6
CCNR call establishment
Aplicável.
10.2.7
Deactivation
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 77 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
11
Interactions wtih other
networks
Aplicável.
12
Interactions with other
supplementary services
Aplicável.
DDI
Este serviço não é oferecido por DDI mas por
interface (estará disponível para todos os DDIs de um
interface).
MSN
Este serviço pode ser oferecido por MSN.
CW
Os pedidos de CCNR em fila de espera só serão
processados se não existirem chamadas em espera.
Ás chamadas em espera é possível ativar o CCNR.
CH
Quando o utilizador A receber a indicação de uma
rechamada poderá ativar o serviço de “Call Hold” para
libertar recursos para o estabelecimento dessa
chamada.
CCBS e CCNR
As rechamadas automáticas ativadas por um
utilizador A terão prioridade sobre as chamadas
CCBS/CCNR que forem realizadas sobre esse
mesmo utilizador.
CONF
O utilizador que controla a conferência poderá invocar
o CCNR para um destino que estiver ocupado.
Posteriormente poderá adicioná-lo à conferência se
não passar o limite de elementos presentes na
conferência.
CF geral (CFU, CFB ou CFNR)
Se o ass. B activar qualquer serviço CF entre o “idle
guard timer” e a chegada de rechamada automática,
esta será reencaminhada como uma chamada normal
(ou seja o parâmetro de CCNR será omitido na
chamada reencaminhada).
CFU
Não é possível ativar a rechamada automática para
um destino B reencaminhado para um ass. C que
não atende. O chamador original receberá o anúncio
“MEO, o seu pedido foi rejeitado. Por favor desligue,
obrigado.” e o display “FACILIDADE REJEITADA”.
Se o CFU for ativado após a ativação do serviço
CCNR sobre B, todos os pedidos deverão ficar em fila
de espera até expirar o “service duration timer” ou até
B desativar o reencaminhamento incondicional, sendo
processados normalmente a partir desse momento.
CFB
Não é possível ativar a rechamada automática para
um destino B reencaminhado para um ass. C que
não atende. O ass. A receberá o anúncio “MEO, o
seu pedido foi rejeitado. Por favor desligue, obrigado.”
e o display “FACILIDADE REJEITADA”.
Se o CFB for ativado após o pedido de CCNR sobre
B, então o reencaminhamento não deverá ser
invocado.
CFNR
Se o ass. B tem um reencaminhamento ativo para C e
se este não atende, os pedidos de CCNR de A
deverão ser aplicados em B e manter-se em fila de
espera.
As rechamadas deverão ser reencaminhadas como
Data: 2003-10-23
Página 78 de 98
Versão: 1.0
Secção
Título
Comentários
uma chamada normal após o timer de espera de
atendimento.
CD
Se o ass. B desviar a chamada para C e se este não
atende, os pedidos de CCNR de A deverão ser
aplicados em B e manter-se em fila de espera.
SCF
A interação com este serviço segue o mesmo
comportamento definido para os reencaminhamentos.
CLIP
O chamador é aquele que aceita a rechamada (pode
ser diferente daquele que ativou o serviço, por
exemplo no subendereço).
CLIR
A chamada CCNR e a operação de “CCNR Request”
devem estar de acordo com pedido de restrição da
identificação do chamador da chamada original,
omitindo o número do chamador.
UUS
Os pedidos de ativação e o conteúdo dos servicos
UUS 1, 2 ou 3 contidos no pedido original deverão ser
guardados juntamente com o pedido de ativação do
CCNR. O utilizador também poderá utilizar este
serviço quando aceitar a rechamada.
13
Parameter values (timers)
Aplicável.
- o serviço ficará ativo durante 60 minutos (“service
duration timer”), após os quais será desativado
automaticamente para a chamada em questão. Este
temporizador deverá ser programável no comutador
com um valor entre 60-180 minutos.
- o utilizador pode ativar o serviço de rechamada
quando a chamada está no estado de “alert” ou nos
20 segundos seguintes após ter libertado a chamada
(“retention timer”). Este temporizador deverá ser
programável no comutador com um valor entre 15-30
segundos.
- o utilizador pode responder a uma rechamada
entregue pela rede (“recall timer”) nos 15 segundos
seguintes a ter recebido a indicação que o destino
está livre. Este temporizador deverá ser programável
no comutador com um valor entre 10-20 segundos.
- o tempo de guarda após o destino ficar livre (“idle
guard timer”) é de 10 segundos. Este temporizador
deverá ser programável no comutador com um valor
entre 0-15 segundos.
14
Dynamic description (SDL
diagrams)
Aplicável.
Annex A
CCNR signalling flows
Aplicável.
Annex B
Provision of status request
procedures
Aplicável.
Annex C
Assignment of object identifier
values
Aplicável.
Data: 2003-10-23
Página 79 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 23 - Incoming Call Forwarding Screening (ICFS)
1. Definição
O serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas (Incoming Call Forwarding Screening)
permite que o utilizador do serviço não seja incomodado com chamadas que foram
reencaminhadas. Este serviço destina-se a Clientes da MEO ligados a linhas de rede
analógicas ou a interfaces RDIS.
O utilizador do serviço pode ativar e desativar o mesmo, utilizando o seu terminal. Por razões
de segurança, pode ser fornecido ao Cliente um código pessoal para a gestão do serviço.
2. Descrição
2.1.
Caracterização genérica
Este serviço, quando ativo, barra as chamadas que foram reencaminhadas de um outro ponto
da rede (por utilização dos serviços de reencaminhamento de chamadas) para o interface do
Cliente subscritor deste serviço, impedindo assim que este seja incomodado com chamadas
reencaminhadas.
2.2.
“Screening” do tipo de chamada terminada
De forma a garantir a coerência dos indicadores transportados na sinalização, é necessário que
o sistema implemente, em caso de reencaminhamento de chamadas, todos os procedimentos
de sinalização (para “trás” e para a “frente”) previstos para os “Call Diversion Services”,
independentemente do tipo de acesso (analógico ou RDIS) onde o reencaminhamento é
efetuado.
Nas chamadas terminadas numa interface que tenha ativo o serviço de Barramento de
Chamadas Reencaminhadas, o sistema deverá efetuar uma verificação das características da
chamada, de forma a identificar se se trata de uma chamada que foi reencaminhada noutro
ponto da rede, por utilização de algum serviço de reencaminhamento de chamadas.
A verificação, pelo comutador, de que se trata de uma chamada reencaminhada só será
possível nos seguintes casos:
Chamadas reencaminhadas no próprio comutador
Chamadas cujo encaminhamento após terem sido reencaminhadas tenha sido efetuado
exclusivamente através de ISUP
No caso a) a verificação é efetuada internamente ao sistema. No caso b), o sistema deverá
verificar, através da análise do parâmetro “Redirection Information” na mensagem IAM
recebida, se a chamada foi reencaminhada noutro ponto da rede. Caso esse parâmetro não
exista, esse facto deverá ser interpretado como indicador de que a chamada não sofreu
qualquer reencaminhamento.
Caso a verificação seja positiva, ou seja, se se concluir que se trata de uma chamada
reencaminhada noutro ponto da rede, a chamada deverá ser rejeitada e efetuados os seguintes
procedimentos:
 Libertação da chamada com causa #21 (Call Rejected), e
Data: 2003-10-23
Página 80 de 98
Versão: 1.0
 Aplicação de tonalidade de inacessível para o chamador no comutador origem, no caso
de chamadas voz.
3. Procedimentos normais
3.1.
Subscrição
O serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas deverá estar disponível para subscrição
acesso a acesso, genericamente, para todas os tipos de acesso, independentemente destes se
encontrarem diretamente ligados, ou ligadas ao comutador através de unidades remotas ou
“Access Networks” exteriores.
Este serviço deverá ser disponibilizado através da atribuição dos parâmetros adequado à base
de dados do acesso. Estes parâmetros poderão ser atribuídos no mesmo comando que efetua
a criação do acesso ou posteriormente, através de um comando de alteração das
características do mesmo.
3.1.1. Linhas de rede analógicas
Para as linhas de rede analógicas simples, este serviço deverá ter as seguintes opções de
subscrição:
a) Permanente;
b) Ativável/Desativável pelo utilizador. Neste caso, o utilizador necessita de ter um terminal
DTMF.
Por razões de segurança, e relativamente à opção b), deverá ser possível definir, ao nível de
todo o sistema, a necessidade de utilização de uma password constituída por 4 dígitos para ser
introduzida nos procedimentos de ativação/desativação do serviço. Caso esta opção esteja
ativa, os procedimentos de ativação/desativação requerem sempre a utilização da password;
caso não esteja ativa, os procedimentos de ativação/desativação nunca requerem a utilização
da password. Caso exista, a password será, em cada linha, a mesma que a utilizada para
outros serviços suplementares, como por exemplo, o Barramento de Chamadas de Saída.
Quando o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas está ativo (para as duas opções
de subscrição), o sinal de marcar fornecido pelo comutador deverá ser o sinal de marcar
normal.
Os procedimentos de ativação/desativação são descritos no ponto 3.3..
3.1.2. Acessos básicos RDIS ponto-multiponto
Para os acessos básicos RDIS ponto-multiponto, este serviço deverá ter as seguintes opções
de subscrição:
a) Permanente; válido para todos os tipos de chamadas
b) Permanente; válido para chamadas de voz
c) Permanente; válido para chamadas de dados
d) Ativável/Desativável pelo utilizador; válido para chamadas de voz
e) Ativável/Desativável pelo utilizador; válido para chamadas de dados
Data: 2003-10-23
Página 81 de 98
Versão: 1.0
Por razões de segurança, e relativamente à opção b), deverá ser possível definir, ao nível de
todo o sistema, a necessidade de utilização de uma password constituída por 4 dígitos para ser
introduzida nos procedimentos de ativação/desativação do serviço. Caso esta opção esteja
ativa, os procedimentos de ativação/desativação requerem sempre a utilização da password;
caso não esteja ativa, os procedimentos de ativação/desativação nunca requerem a utilização
da password. Caso exista, a password será, em cada acesso básico, a mesma que a utilizada
para outros serviços suplementares, como por exemplo, o Barramento de Chamadas de Saída.
No caso de acessos com MSN, o Cliente poderá subscrever este serviço individualizado por
MSN..
Quando o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas está ativo (para todas as
opções de subscrição), no caso de chamadas de voz, o sinal de marcar fornecido pelo
comutador deverá ser o sinal de marcar normal.
Os procedimentos de ativação/desativação são descritos no ponto 3.3..
3.1.3. PPCA´s (de linhas analógicas, Diginet, PRA e BRA ponto-a-ponto)
Para as interfaces de PPCA (de linhas analógicas, Diginet, PRA e BRA ponto-a-ponto), este
serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição:
a) Permanente;
Quando o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas está ativo, o sinal de marcar
fornecido pelo comutador deverá ser o sinal de marcar normal.
3.2.
Cancelamento
Deverá ser possível cancelar individualmente todas as opções de subscrição descritas no
ponto 3.1..
3.3.
Procedimentos de Ativação/Desativação
3.3.1. Linhas analógicas
O procedimento de Ativação do serviço será o seguinte:
LM SM *36*cccc# (1), ou
LM SM *36#
(2)
Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio:
“MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
O procedimento de Desativação do serviço será o seguinte:
LM SM #36*cccc#
(1), ou
LM SM #36#
(2)
Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte anúncio:
“MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
Onde:
Data: 2003-10-23
Página 82 de 98
Versão: 1.0
LM- Levantar microtelefone
SM- sinal de marcar fornecido pelo comutador
cccc- código pessoal (password), constituído por 4 dígitos
(1)- procedimentos no caso da password estar definida ao nível do comutador
(2)- procedimentos no caso da password não estar definida ao nível do comutador
3.3.2. Acessos básicos RDIS ponto-multiponto
Os procedimentos de Ativação/Desativação do serviço serão executados através de modo
teclado (Keypad mode).
Assim, para activar o serviço, o utilizador deverá enviar um SETUP, ou em alternativa, uma ou
mais INFO´s após o SETUP com o elemento de informação Keypad Facility codificado da
seguinte forma:
*36*cccc# (1), ou
*36# (2)
Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá libertar a chamada com a
mensagem DISC com a causa #31 e incluir o display “FACILIDADE ACEITE” e fornecer o
seguinte anúncio (para chamadas de voz): “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode
desligar, obrigado.”.
Para desativar o serviço, o utilizador deverá enviar um SETUP, ou em alternativa, uma ou mais
INFO´s após o SETUP com o elemento de informação Keypad Facility codificado da seguinte
forma:
*36*cccc# (1), ou
*36# (2)
Caso o procedimento seja bem sucedido, o comutador deverá libertar a chamada com a
mensagem DISC com a causa #31 e incluir o display “FACILIDADE ACEITE” e fornecer o
seguinte anúncio (para chamadas de voz): “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode
desligar, obrigado.”.
Onde:
cccc- código pessoal (password), constituído por 4 dígitos
(1)- codificação no caso da password estar definida ao nível do comutador
(2)- codificação no caso da password não estar definida ao nível do comutador
3.4.
Taxação
Deverá ser possível gerar registos de Faturação Detalhada para cada ação de Ativação e
Desativação. Deverá igualmente ser possível definir uma taxação para cada uma destas ações
gratuita ou com impulsos associados.
4. Procedimentos excecionais
Data: 2003-10-23
Página 83 de 98
Versão: 1.0
4.1.
Linhas analógicas
No caso do procedimento de Ativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer
desativado e deve ser fornecido o seguinte anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua
instrução, obrigado.”.
A Ativação do serviço quando o serviço se encontra ativo deve ser considerado procedimento
bem sucedido.
No caso do procedimento de Desativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer
ativado e deve ser fornecido o seguinte anúncio: “MEO, por favor desligue e repita a sua
instrução, obrigado.”.
A Desativação do serviço quando o serviço se encontra desativo deve ser considerado
procedimento bem sucedido.
4.2.
Acessos básicos RDIS ponto-multiponto
No caso do procedimento de Ativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer
desativado e o comutador deverá libertar a chamada com a mensagem DISC incluindo Display
“FACILIDADE REJEITADA”, “ENTRADA INCORRECTA” ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”,
consoante a causa da não Ativação/Desativação do serviço seja por motivos de rede (com
causa #29), por o procedimento não estar correto (com causa #31) ou por o serviço não estar
subscrito pelo Cliente (com causa #50). Adicionalmente, deverá ser fornecido o seguinte
anúncio (para chamadas de voz): “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução. Pode
desligar, obrigado.”.
No caso do procedimento de Desativação ser mal sucedido, o serviço deverá permanecer
ativado e o comutador deverá libertar a chamada com a mensagem DISC incluindo Display
“FACILIDADE REJEITADA”, “ENTRADA INCORRECTA” ou “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”,
consoante a causa da não Ativação/Desativação do serviço seja por motivos de rede(com
causa #29),, o procedimento não estar correto (com causa #31) ou por o serviço não estar
subscrito pelo Cliente(com causa #50). Adicionalmente, deverá ser fornecido o seguinte
anúncio (para chamadas de voz): “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução. Pode
desligar, obrigado.”.
5. Interação com outros serviços suplementares
Indicam-se de seguida as interações identificadas com outros serviços suplementares
5.1. Call Waiting (CW) - RDIS e analógico
Quando os serviços Barramento de Chamadas Reencaminhadas e Call Waiting estão ativos
simultaneamente para um determinado acesso, as chamadas terminadas nesse acesso que
tenham sofrido um reencaminhamento noutro ponto da rede são também rejeitadas.
5.2. Serviços de Reencaminhamento (CFU, CFB e CFNR) - RDIS e analógico
Se o acesso que tem ativo o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas também tiver
ativo(s) algum(s) serviço(s) de reencaminhamento, as chamadas a ele destinadas que tenham
sido reencaminhadas noutro ponto da rede deverão igualmente ser rejeitadas, não sendo
portanto, novamente reencaminhadas.
5.3. Multiple Subscriber Number (MSN) - RDIS
Data: 2003-10-23
Página 84 de 98
Versão: 1.0
Num acesso com MSN, o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas poderá ser
atribuído/ativado apenas para algum(s) MSN´s. Neste caso, se o nº de destino for um dos
MSN´s que não têm o serviço ativo, a chamada prosseguirá normalmente sem ser rejeitada.
5.4. Direct Dialing In (DDI) - RDIS e analógico
Se o serviço Barramento de Chamadas Reencaminhadas estiver ativo num acesso com DDI
será aplicável para todas as chamadas, independentemente do DDI de destino.
5.5. Distinctive Ringing - analógico
No caso de uma linha com Distinctive Ringing, o serviço Barramento de Chamadas
Reencaminhadas aplica-se a todas as chamadas a ela destinadas, não sendo possível a sua
atribuição/Ativação por cada um dos MSN´s da linha.
Data: 2003-10-23
Página 85 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 24 - Hotline (HOTL)
1. Definição
O objetivo desta funcionalidade é, analogamente aos assinantes analógicos, definir uma classe
de serviço que possa ser atribuída individualmente a acessos RDIS, que permite o
estabelecimento de uma chamada para um utilizador previamente definido, dispensando a
marcação do mesmo por parte do utilizador.
Esta funcionalidade é aplicável a qualquer tipo de acesso RDIS (básico ou primário),
pertencente ou não a CUG, Centrex, etc., com qualquer perfil de serviços atribuído, podendo
ser definida por MSN e para qualquer combinação de serviços de suporte e teleserviços.
Existem três modalidades mutuamente exclusivas para este serviço:
- Ativação imediata
- Ativação temporizada com controlo pelo utilizador
- Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador
2. Descrição
2.1. Linha com destino fixo - Ativação imediata
Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador só pode efetuar chamadas para um único
destino, à sua escolha, previamente registado pelo operador de serviço.
Sempre que o utilizador solicita ao seu terminal o pedido de estabelecimento de uma chamada
(no caso do telefone corresponde ao levantar do microtelefone) a chamada é automaticamente
encaminhada para o número previamente registado.
A atribuição desta classe de serviço não afeta as chamadas terminadas, continuando o
utilizador a receber chamadas normalmente.
2.2. Linha com destino fixo - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador
Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador pode gerir o serviço, de acordo com as suas
necessidades.
O utilizador ativa e desativa o serviço sempre que o deseje, escolhendo livremente em cada
Ativação, o número de destino que pretende registar.
Quando o serviço está ativo, o utilizador dispõe de um período de tempo para efetuar uma
chamada normalmente. Se durante esse período não enviar nenhum dígito, a chamada é
automaticamente estabelecida para o número de destino que o utilizador registou quando
ativou o serviço.
Este período de tempo deve ser possível parametrizar por comando MML, sendo o seu valor
por defeito de 5 segundos.
Quando o serviço está ativo, o utilizador recebe tonalidade de marcar especial, por forma a
notificá-lo de tal situação.
Data: 2003-10-23
Página 86 de 98
Versão: 1.0
A atribuição desta classe de serviço não afeta as chamadas terminadas, continuando o
utilizador a receber chamadas normalmente.
A possibilidade de taxação deste serviço relativa a cada Ativação efetuada pelo utilizador deve
estar disponível na Rede por meio de comando MML.
O utilizador chamador tem de possuir um terminal com modo “keypad” incorporado, caso
pretenda subscrever esta classe de serviço.
2.3. Linha com destino fixo - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador
Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador não pode gerir a Ativação/Desativação do
serviço. O número de destino a registar pelo operador de serviço, pode ou não ser da escolha
do utilizador; depende da finalidade do mesmo.
Com este serviço, o utilizador dispõe de um período de tempo para efetuar uma chamada
normalmente. Se durante esse período não enviar nenhum dígito, a chamada é
automaticamente estabelecida para o número de destino que se encontra registado.
Este período de tempo deve ser possível parametrizar por comando MML, sendo o seu valor
por defeito de 5 segundos.
Um exemplo típico de finalidade deste serviço, é a consulta da “mail-box” para um utilizador
subscritor do “voice-mail”. Para este objetivo, o número a registar é da responsabilidade do
operador de serviço.
Contudo, pode também ser atribuído a um utilizador que pretenda ter uma linha para um único
destino permanentemente ativo, mas garantindo ao mesmo tempo a possibilidade de efetuar
chamadas normalmente. Para esta finalidade, o número a registar é da escolha do utilizador.
Quando o serviço está atribuído, o utilizador recebe tonalidade de marcar especial, por forma a
notificá-lo de tal situação.
A atribuição desta classe de serviço não afeta as chamadas terminadas, continuando o
utilizador a receber chamadas normalmente.
3. Procedimentos normais
3.1. Linha com destino fixo - Ativação imediata
Nenhuma ação é requerida por parte do utilizador.
A atribuição desta classe de serviço é feita pelo operador de serviço por comando MML, o qual
regista o número de destino que o utilizador pretende.
Uma vez atribuída, o serviço fica automaticamente ativado, sendo a sua Desativação apenas
possível, novamente pelo operador de serviço por comando MML.
Com esta classe de serviço atribuída, assim que o utilizador envia uma mensagem de SETUP
(no telefone tal corresponde simplesmente ao levantar do microtelefone) a chamada é
automaticamente encaminhada para o destino que se encontra registado.
3.2. Linha com destino fixo - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador
Data: 2003-10-23
Página 87 de 98
Versão: 1.0
A atribuição desta classe de serviço é feita pelo operador de serviço por comando MML. Uma
vez atribuída, o utilizador ativa e desativa o serviço sempre que o deseje.
3.2.1. Ativação
Para ativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações, a
seguinte codificação:
*53*ED#
ED - Endereço de Destino
Se o utilizador pretender ativar o serviço para o último destino programado, bastará enviar:
*53#
Se a Ativação for bem sucedida, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, a sua
instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem
DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”.
3.2.2. Desativação
Para desativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações, a
seguinte codificação:
#53#
Se a Desativação for bem sucedida, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, a
sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.” Simultaneamente, envia uma
mensagem DISC com cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”.
3.3. Linha com destino fixo - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador
Nenhuma ação é requerida por parte do utilizador.
A atribuição desta classe de serviço é feita pelo operador de serviço por comando MML, o qual
regista o número de destino.
Uma vez atribuída, o serviço fica automaticamente ativado, sendo a sua Desativação apenas
possível, novamente pelo operador de serviço por comando MML.
Com esta classe de serviço atribuída, o utilizador dispõe de um determinado período de tempo
para realizar uma chamada. Se não o fizer, a chamada é encaminhada para o destino que se
encontra registado.
4. Procedimentos excecionais
4.1. Linha com destino fixo - Ativação imediata
Se o utilizador tiver esta classe de serviço atribuída e enviar numa mensagem de SETUP:
- um IE called party number (com endereço existente ou inexistente), e/ou
- um IE keypad facility (com codificação correta ou incorreta)
Data: 2003-10-23
Página 88 de 98
Versão: 1.0
a Rede deve ignorar este(s) IE(s) e encaminhar normalmente a chamada para o número que se
encontra registado para este serviço.
4.2. Linha com destino fixo - Ativação temporizada com controlo pelo utilizador
Sempre que a Ativação/Desativação deste serviço, conforme mencionado em 3.2, não sejam
bem sucedidas, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, por favor desligue e
repita a sua instrução. Obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem DISC com as
seguintes características:
cause value 29 (facility rejected) e display “FACILIDADE REJEITADA”, caso o insucesso
seja por motivos da Rede;
cause value 31 (normal, unspecified) e display “ENTRADA INCORRECTA”, caso o
insucesso seja devido a codificação incorrecta enviada pelo utilizador;
cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO
SUBSCRITA”, caso o insucesso seja devido ao utilizador não possuir esta classe de serviço
atribuída.
4.3. Linha com destino fixo - Ativação temporizada sem controlo pelo utilizador
Sempre que o utilizador tente desativar o serviço ou registar um número de destino, efetuando
os procedimentos descritos em 3.2, a Rede notifica o utilizador, inserindo o anúncio “MEO, por
favor desligue e repita a sua instrução. Obrigado.” Simultaneamente, envia uma mensagem
DISC com cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO
SUBSCRITA”.
5. Interação com outros serviços suplementares
Para além dos serviços a seguir indicados, não são identificadas quaisquer outras interações.
5.1. DDI
Não é possível oferecer qualquer uma destas classes de serviço por DDI. Uma vez atribuído,
ela fica disponível para todos os DDI’s do acesso.
5.2. MSN
Qualquer uma destas classes de serviço pode ser oferecida por MSN.
5.3. CUG
A existência de qualquer destas classes de serviço não pode sobrepor-se às características de
um CUG, caso exista. Assim, sempre que o serviço esteja ativado para um destino que viole
a(s) restrições do grupo fechado de utilizadores, a chamada deve ser libertada, aplicando-se as
regras do serviço CUG.
5.4. OCB
A existência de qualquer destas classes de serviço não pode sobrepor-se a eventuais
barramentos de saída, caso existam. Assim, sempre que o serviço esteja ativado para um
destino barrado a chamada deve ser libertada com inserção de tonalidade de inacessível.
Simultaneamente, a Rede envia uma mensagem DISC com cause value 31 (normal,
unspecified).
Data: 2003-10-23
Página 89 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 25 - Anonymous Call Rejection (ACR)
1. Definição
O serviço Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador permite ao utilizador não
receber quaisquer chamadas quando o utilizador origem tenha ativado o serviço suplementar
Restrição de Identificação do Número do Chamador (CLIR). Este serviço destina-se a clientes
ligados a linhas de rede Analógicas e com acessos RDIS.
2. Descrição
2.1.
Caracterização genérica
Este serviço quando ativo, permite que o utilizador do serviço como chamado, não receba as
chamadas cujo chamador tenha restrição de identificação de número chamador (CLIR). Nesta
situação, o chamador deverá receber a tonalidade de inacessível.
Os procedimentos de utilização do serviço são descritos no ponto 3.2..
3. Procedimentos normais
3.1.
Subscrição
O serviço Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador deverá estar disponível para
subscrição linha a linha, genericamente, para todas as linhas de rede analógicas e RDIS do
comutador, independentemente destas se encontrarem diretamente ligadas ou através de
unidades remotas.
O utilizador com linha analógica necessita de um terminal que possibilite a marcação DTMF
para utilizar este serviço. O utilizador com uma linha RDIS, deverá ter possibilidade de enviar a
mesma informação em modo teclado.
Este serviço deverá ser disponibilizado através da atribuição dos parâmetros adequados à
base de dados do acesso. Estes parâmetros poderão ser atribuídos no mesmo comando que
efetua a criação do acesso ou posteriormente, através de um comando de alteração das
características do mesmo.
Este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição para os interfaces RDIS:
 a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso e para todos os
serviços que lhes estão associados - esta deverá ser a parametrização por defeito de
todos os acessos RDIS com esta facilidade subscrita;
 a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSN e para os serviços que lhe
estão associados que desejar;
 a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso apenas para o
serviço que desejar.
 a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSNs do acesso e para o
serviço que desejar.
Qualquer intervenção para programação/alteração de umas destas opções poderá ser efetuada
apenas via operador.
Data: 2003-10-23
Página 90 de 98
Versão: 1.0
3.2.
Procedimentos de Utilização
3.2.1. Ativação
3.2.1.1.
Linha Analógica
Para Ativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar:
*15#
Caso o procedimento de Ativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte
anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
3.2.1.2.
Linha RDIS
Para ativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as
codificações referidas no ponto anterior.
Na situação de Ativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no
ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31
(normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”.
3.2.2. Desativação
3.2.2.1.
Linha Analógica
Para Desativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar:
#15 #
Caso o procedimento de Desativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o
seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
3.2.2.2.
Linha RDIS
Para desativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as
codificações referidas no ponto anterior.
Na situação de Desativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no
ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31
(normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”.
3.2.3. Interrogação
3.2.3.1.
Linha Analógica
Para interrogar o sistema sobre o estado do serviço (ativo/inativo) o utilizador deverá levantar o
microtelefone e marcar:
*#15#
Após a marcação bem sucedida e caso o serviço esteja ativo, o comutador deverá fornecer o
seguinte anúncio: “MEO, o serviço encontra-se ativo. Pode desligar, obrigado.”. Caso o serviço
Data: 2003-10-23
Página 91 de 98
Versão: 1.0
esteja inativo o comutador fornecerá o anúncio: “MEO, o serviço encontra-se inativo. Pode
desligar, obrigado.”
3.3.3.2. Linha RDIS
Para interrogar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as
codificações referidas no ponto anterior.
Na situação de interrogação bem sucedida, para além de surgir um dos anúncios também
referidos no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com
cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACTIVA” ou display
“FACILIDADE INACTIVA”, respetivamente.
3.3.
Taxação
Deverá ser possível gerar registos de Faturação Detalhada para cada ação de programação.
Deverá igualmente ser possível definir uma taxação para cada uma das ações, gratuita ou com
impulsos associados.
4. Procedimentos excecionais
Caso a Desativação não tenha sucesso, o serviço deverá continuar ativo surgindo o anúncio e
display de erro que se encontram nos pontos seguintes.
4.1.
Linhas analógicas
Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.2.,
não sejam bem sucedidas por rejeição da rede ou entrada incorreta, o comutador deverá
fornecer o seguinte anúncio de erro: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução,
obrigado.”. Caso aquelas ações não sejam bem sucedidas por o serviço não estar atribuído ao
utilizador, o anúncio deverá ser: “MEO, por favor desligue. Este serviço não se encontra
subscrito.”.
4.2.
Linhas RDIS
Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.2.,
não sejam bem sucedidas, para além de surgir o anúncio referido no ponto anterior também
deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com as seguintes características:
- cause value 29 (facility rejected) e display “FACILIDADE REJEITADA”, caso o insucesso seja
por motivos de rede;
- cause value 31 (normal, unspecified) e display “ENTRADA INCORRECTA”, caso o insucesso
seja devido a codificação incorreta enviada pelo utilizador;
- cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”,
caso o insucesso seja devido ao utilizador não possuir esta classe de serviço atribuída.
5. Interação com outros serviços suplementares
Indicam-se de seguida as interações identificadas com outros serviços suplementares.
5.1.
DDI
Data: 2003-10-23
Página 92 de 98
Versão: 1.0
Não é possível oferecer este serviço por DDI, pelo que ao ser disponibilizado o serviço para um
determinado interface com DDI, o serviço estará disponível para todos os DDIs do referido
interface.
5.2.
MSN
Este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição:
- a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso e para todos os serviços
que lhes estão associados;
- a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSN e para os serviços que lhe estão
associados que desejar;
- a rejeição ficar disponível para todos os números MSNs do acesso apenas para o serviço que
desejar;
- a rejeição ficar disponível apenas para alguns números MSNs do acesso e para o serviço que
desejar.
5.3.
Aviso de Chamada em Espera (CW)
Caso o utilizador chamado tenha os serviços Aviso de Chamada em Espera e Rejeição de
Chamadas sem Identificação do Chamador ativos, a primeira facilidade deverá ser rejeitada se
o chamador tiver ativado o serviço suplementar Restrição de Identificação do Número
Chamador.
5.4.
Grupo Fechado de Utilizadores (CUG)
Se o utilizador chamado pertence a um Grupo Fechado de Utilizadores e tem o serviço
suplementar Rejeição de Chamadas sem Identificação do Chamador ativo, pode rejeitar as
chamadas, internas ou externas ao Grupo, caso o utilizador chamador tenha ativado o serviço
suplementar Restrição de Identificação do Número Chamador.
Data: 2003-10-23
Página 93 de 98
Versão: 1.0
ANEXO 26 - Outgoing Call Barring (OCB)
1. Definição
O serviço Barramento de Chamadas de Saída permite ao utilizador inibir a realização de
chamadas de saída para certos tipos de destinos. Este serviço destina-se a clientes ligados a
linhas de rede Analógicas e com acessos RDIS.
2. Descrição
2.1.
Caracterização genérica
Deverão existir 15 classes de barramento disponíveis para utilização. A gama dos níveis de
barramento será constituída por dois dígitos: 01 a 15.
As classes de barramento são constituídas por prefixos ou conjuntos de prefixos, que podem
ser definidos pelo operador.
Este serviço, quando ativo, barra as chamadas de saída para o(s) prefixo(s) incluído(s) na
classe de barramento escolhida pelo utilizador. Se este tentar realizar uma chamada para um
número que se encontra barrado, a chamada não será concretizada e o utilizador deverá ouvir
a tonalidade de inacessível.
Os procedimentos de utilização do serviço são descritos no ponto 3.3..
3. Procedimentos normais
3.1.
Subscrição
O serviço Barramento de Chamadas de Saída deverá estar disponível para subscrição linha a
linha, genericamente, para todas as linhas de rede analógicas e RDIS do comutador,
independentemente destas se encontrarem diretamente ligadas ou através de unidades
remotas.
O utilizador com linha analógica necessita de um terminal que possibilite a marcação DTMF
para utilizar este serviço. O utilizador com uma linha RDIS, deverá ter possibilidade de enviar a
mesma informação em modo teclado ou em modo funcional.
Este serviço deverá ser disponibilizado através da atribuição dos parâmetros adequados à
base de dados do acesso. Estes parâmetros poderão ser atribuídos no mesmo comando que
efetua a criação do acesso ou posteriormente, através de um comando de alteração das
características do mesmo.
Este serviço deverá ter as seguintes opções de subscrição:
Opção1 - o operador poderá programar o utilizador com uma classe de barramento e ativá-la
em simultâneo, sem qualquer tipo de controlo por este último;
Opção2 - o operador programa o utilizador com uma classe de barramento e este tem a
possibilidade de ativar/desativar o serviço, mediante a utilização de um Código Pessoal;
Opção3 - o utilizador tem gestão completa do serviço podendo ativar, desativar e alterar o nível
de barramento do serviço, mediante a utilização de um Código Pessoal. Dentro destas ainda
Data: 2003-10-23
Página 94 de 98
Versão: 1.0
poderá apenas ativar e alterar a classe de barramento em simultâneo (Ativação explícita) ou
apenas ativar (Ativação implícita).
Para além das opções referidas anteriormente, para os interfaces RDIS o serviço ainda deverá
ter as seguintes opções de subscrição:
 o barramento ficar ativo para todos os números do acesso (MSNs) e para todos os
serviços que lhes estão associados - esta deverá ser a parametrização por defeito de
todos os acessos RDIS com esta facilidade subscrita;
 o barramento ficar ativo apenas para o número MSN que ativou e para todos os serviços
que lhe estão associados;
 o barramento ficar ativo para todos os números de acesso (MSNs) apenas para o serviço
utilizado para Ativação.
Qualquer intervenção para programação/alteração de umas destas opções deverá ser efetuada
apenas via operador.
O Código Pessoal referido nos pontos anteriores é constituído por 4 dígitos e deverá ser
atribuído pelo operador utilizador a utilizador, para gestão do serviço.
3.2.
Cancelamento
Deverá ser possível cancelar individualmente todas as opções de subscrição descritas no
ponto 3.1..
3.3.
Procedimentos de Utilização
3.3.1. Ativação
3.3.1.1.
Linha Analógica
Para Ativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar:
a) Opção2
*33*CP#
b) Opção3 - Ativação implícita *34*CP#
c) Opção3 - Ativação explícita *34*CP*CB#
CP - Código Pessoal
CB - Classe de Barramento
Caso o procedimento de Ativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o seguinte
anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
3.3.1.2.
Linha RDIS
Para ativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as
codificações referidas no ponto anterior.
Data: 2003-10-23
Página 95 de 98
Versão: 1.0
Na situação de Ativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no
ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31
(normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”.
3.3.2. Desativação
3.3.2.1.
Linha Analógica
Para Desativação do serviço, o utilizador deverá levantar o microtelefone e marcar:
a) Opção2
#33*CP#
b) Opção3
#34*CP#
CP - Código Pessoal
Caso o procedimento de Desativação seja bem sucedido, o comutador deverá fornecer o
seguinte anúncio: “MEO, a sua instrução ficou registada. Pode desligar, obrigado.”
3.3.2.2.
Linha RDIS
Para desativar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as
codificações referidas no ponto anterior.
Na situação de Desativação bem sucedida, para além de surgir o anúncio também referido no
ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com cause value 31
(normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACEITE”.
3.3.3. Interrogação
3.3.3.1.
Linha Analógica
Para interrogar o sistema sobre o estado do serviço (ativo/inativo) o utilizador deverá levantar o
microtelefone e marcar:
a) Opção2
*#33#
b) Opção3
*#34#
Após a marcação bem sucedida e caso o serviço esteja ativo, o comutador deverá fornecer o
seguinte anúncio: “MEO, o serviço encontra-se ativo. Pode desligar, obrigado.”. Caso o serviço
esteja inativo o comutador fornecerá o anúncio: “MEO, o serviço encontra-se inativo. Pode
desligar, obrigado.”
3.3.3.2.
Linha RDIS
Para interrogar o serviço, o utilizador deve enviar num IE keypad facility duma mensagem de
SETUP, duma (ou mais) mensagens INFO ou em conjugação de ambas as situações as
codificações referidas no ponto anterior.
Na situação de interrogação bem sucedida, para além de surgir um dos anúncios também
referidos no ponto anterior, deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com
cause value 31 (normal, unspecified) e display “FACILIDADE ACTIVA*classe_de_barramento”
ou display “FACILIDADE INACTIVA”, respetivamente.
Data: 2003-10-23
Página 96 de 98
Versão: 1.0
3.4.
Taxação
Deverá ser possível gerar registos de Faturação Detalhada para cada ação de programação.
Deverá igualmente ser possível definir uma taxação para cada uma das ações, gratuita ou com
impulsos associados.
4. Procedimentos excecionais
Caso a Desativação não tenha sucesso, o serviço deverá continuar ativo surgindo o anúncio e
display de erro que se encontram nos pontos seguintes.
Na Opção2 e Opção3 para a Ativação implícita, se o serviço já se encontrar ativo e o utilizador
o tentar ativar de novo, o serviço manter-se-á ativo, mas o utilizador receberá o anúncio e o
display de erro que se encontram nos pontos seguintes.
Na Opção3 para a Ativação explícita, se o serviço já se encontrar ativo e o utilizador o tentar
ativar de novo, o serviço manter-se-á ativo, para o mesmo nível de barramento ou não
(consoante a escolha do utilizador), recebendo o anúncio e o display referente à Ativação com
sucesso.
Na Opção2 e na Opção3, se o serviço já se encontrar inativo e o utilizador o tentar desativar de
novo, o serviço manter-se-á inativo, mas o utilizador receberá o anúncio e o display de erro que
se encontram nos pontos seguintes.
4.1.
Linhas analógicas
Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.3.,
não sejam bem sucedidas por rejeição da rede ou entrada incorreta, o comutador deverá
fornecer o seguinte anúncio de erro: “MEO, por favor desligue e repita a sua instrução,
obrigado.”. Caso aquelas ações não sejam bem sucedidas por o serviço não estar atribuído, o
anúncio deverá ser: “MEO, por favor desligue. Este serviço não se encontra subscrito.”.
4.2.
Linhas RDIS
Sempre que a Ativação/Desativação/interrogação deste serviço, conforme mencionado em 3.3.,
não sejam bem sucedidas, para além de surgir o anúncio referido no ponto anterior também
deverá ser enviada em simultâneo uma mensagem DISC com as seguintes características:
- cause value 29 (facility rejected) e display “FACILIDADE INCORRECTAREJEITADA”, caso o
insucesso seja por motivos de rede;
- cause value 31 (normal, unspecified) e display “ENTRADA INCORRECTA”, caso o insucesso
seja devido a codificação incorreta enviada pelo utilizador;
- cause value 50 (requested facility not subscribed) e display “FACILIDADE NÃO SUBSCRITA”,
caso o insucesso seja devido ao utilizador não possuir esta classe de serviço atribuída.
5. Interação com outros serviços suplementares
Indicam-se de seguida as interações identificadas com outros serviços suplementares.
5.1.
Reencaminhamento de chamadas
Data: 2003-10-23
Página 97 de 98
Versão: 1.0
Quando um dos serviços de reencaminhamento (incondicional, em caso de não atendimento ou
em caso de ocupado) é ativado antes de ser ativado o barramento, não existe interação entre
estes serviços.
Depois de ser ativado o barramento, a Ativação de um dos serviços de reencaminhamento
(incondicional, em caso de não atendimento ou em caso de ocupado) só poderá ser efetuada
para destinos que não estejam incluídos no perfil do barramento.
5.2.
Conferência a Três
O utilizador com o serviço de Conferência a Três ativo só pode estabelecer a conferência com
dois utilizadores, caso estes não estejam incluídos num nível de barramento ativo.
5.3.
Linha com Destino Fixo
Não deverá ser possível ativar uma linha com destino fixo para um destino que esteja incluído
num nível de barramento ativo.
5.4.
MSN
Deverão estar disponíveis as seguintes opções:
- o barramento ficar ativo para todo o acesso, ou seja, para todos os números MSNs e serviços
do acesso - esta deverá ser a parametrização por defeito de todos os acessos RDIS que
subscrevam esta facilidade;
- o barramento ficar ativo apenas para um número MSN que ativou o serviço;
- o barramento ficar ativo apenas para o serviço (voz, não voz ou teleserviço) do acesso que
ativou o serviço de Barramento de Chamadas de Saída.
5.5.
DDI
Quando o serviço for ativado por um DDI deverá ficar ativado para todos os DDIs do(s)
acesso(s).
Data: 2003-10-23
Página 98 de 98
Versão: 1.0

Documentos relacionados