EN 1 Important 2 Dry your hair 3 Guarantee and
Transcrição
EN 1 Important 2 Dry your hair 3 Guarantee and
Changed with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-EditorChanged (http://www.cadkas.com). with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-EditorChanged (http://www.cadkas.com). with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-Editor (http://www.cadkas.com). www.philips.com/welcome HP8180/80 HP8180/81 HP8182/80 HP8182/81 EN User manual FR-CA Mode d’emploi ES Manual del usuario PT-BR Manual do utilizador • EN Register your product and get support at Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. • WARNING: Do not use this appliance near water. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. • WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock. • Never block the air grilles. • Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. • Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. • Do not use the appliance on artificial hair. • When the appliance is connected to the power, never leave it unattended. • Always unplug the appliance after use. • Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. • Do not wind the mains cord round the appliance. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. • If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. Noise Level: Lc = 83dB [A] Electromagnetic fields (EMF) This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Environment © Royal Philips Electronics N.V. 2012 All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 3140 035 29461 HP8180_80_Americas_UM_V1.0.indd 1 Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. 2 1 Dry your hair Connect the plug to a power supply socket. • For precise drying, attach the concentrator ( ) onto the hairdryer ( ). • HP8182/83 only: To enhance volume for curls and bouncy style, attach the volume diffuser ( ) onto the hairdryer ( ). To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer. 2 Adjust the airflow switch ( ) to for gentle airflow and styling, or for strong airflow and fast drying. Press the Turbo button ( ) for extra airflow. 3 Adjust the temperature switch ( ) to for hot airflow, for for cool airflow. Press the Cool shot button ( ) warm airflow, or for cool airflow to fix your style. • HP8181/82/83 only: The appliance is equipped with ion function, which provides additional shine and reduces frizz. » When the function is on, a special odor may be smelt. It is normal and caused by the ions which are generated. • HP8181 only: The ion function automatically activates when the appliance is switched on • HP8182/83 only: To turn the ion function on or off, adjust the or ( ). ion slide switch to » If the function is on, the ion indicator ( ) lights up. • For HP8182/83 with the Volume diffuser: » To add volume at the root, insert the pins into your hair and make rotating movements. » For long hair, spread out sections of hair on top of the diffuser or comb the hair downwards with the pins. » To fix the style for curly or wavy hair, hold the diffuser at a distance of 10-15cm to let it dry gradually. After use: 1 2 3 Switch off the appliance and unplug it. • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto coincida con el voltaje de la red eléctrica local. • No utilice este aparato para fines diferentes a los que se describen en el presente manual. • No utilice el aparato sobre cabello artificial. • Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red eléctrica. • Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. • Nunca utilice accesorios ni piezas que Philips no recomiende específicamente o de otros fabricantes. Si utiliza otras piezas o accesorios, su garantía quedará anulada. • No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips u otras personas autorizadas para evitar riesgos. • Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidad física, mental o sensorial reducida (adultos o niños), ni por personas que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad los supervise o les brinde instrucciones acerca del uso del aparato. • Evite que los niños jueguen con este aparato. • Como protección adicional, sugerimos instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico del baño. Este RCD debe tener una corriente operacional residual que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. • Si el aparato se sobrecalienta, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante unos minutos. Antes de encenderlo nuevamente, verifique que las rejillas no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. Nivel de ruido: Lc = 83 dB [A] Place it on a heat-resistant surface until it cools down. Take the air inlet grille ( ) off the appliance to remove hair and dust. » To remove the air inlet grille, press the thumbrests on the left and the right side of the air inlet grille simultaneously and pull it off the appliance. » To reattach the air inlet grille, press the thumbrests on the left and the right side of the air inlet grille simultaneously and press it onto the appliance. 4 5 Clean the appliance by damp cloth. Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with the hanging loop ( ). 3 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato cumple con todos los estándares de campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el artefacto puede usarse de forma segura según los conocimientos científicos disponibles en la actualidad. Medio ambiente Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de recolección oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. 2 1 ES Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. 1 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas. • ADVERTENCIA: no utilice este aparato cerca del agua. • Si utiliza el aparato en el baño, desenchúfelo después de usarlo. Aunque esté apagado, la proximidad de agua representa un riesgo. • ADVERTENCIA: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos u otros recipientes que contengan agua. • Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos en las rejillas de ventilación. • Nunca obstruya las rejillas de ventilación. Seque su cabello. Enchufe el aparato en una toma de corriente. • Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( ) en el secador ( ). • Modelos HP8182/83 únicamente: para aumentar el volumen de los rizos y lograr ondas increíbles, coloque el difusor ( ) en el secador ( ). • Tire del accesorio para extraerlo del secador. 2 Ajuste el interruptor de aire ( ) en para un flujo de aire para un secado rápido mediante un delicado y estilizado o en flujo de aire fuerte. Pulse el botón Turbo ( ) para obtener un flujo de aire adicional. 3 Ajuste el interruptor de temperatura ( ) en para un flujo de aire caliente, en para un flujo de aire tibio o en para un flujo de aire frío. Pulse el botón de aire frío ( ) para que el flujo de aire frío fije su peinado. • Modelos HP8181/82/83 únicamente: el aparato cuenta con función de ionizado, que ofrece brillo adicional y reduce la estática del cabello. » Es posible que sienta un olor particular cuando la función está activada. Esto es normal, ya que es un olor causado por los iones que se generan. • Modelo HP8181 únicamente: la función de ionizado se activa automáticamente cuando el artefacto se enciende. • • Modelos HP8182/83 únicamente: para encender o apagar la función de ionizado, deslice el interruptor de ionizado a ( ). o » El indicador de ionizado se enciende cuando la función de ionizado ( ) está activada. Para modelos HP8182/83 con el difusor de volumen: » Para aumentar el volumen de las raíces, inserte las patillas en el cabello mientras hace movimientos giratorios. » Para el cabello largo, disperse secciones de cabello en la punta del difusor o peine el cabello hacia abajo con las patillas. » Para fijar el peinado en cabellos rizados u ondulados, mantenga el difusor a una distancia de 10 a 15 cm para un secado gradual. Después de usar: 1 2 3 Apague el aparato y desenchúfelo. 4 5 Limpie el aparato con un paño húmedo. 3 Garantía y servicio Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se enfríe. Retire la rejilla de entrada de aire ( ) del artefacto para quitar el cabello y el polvo. » Para quitar la rejilla de entrada de aire, presione al mismo tiempo los apoyos para los pulgares de ambos lados de la rejilla y tire de ella. » Para volver a colocar la rejilla de entrada de aire, presione al mismo tiempo los apoyos para los pulgares de ambos lados de la rejilla y empújela hacia el artefacto. Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. Para guardarlo, también puede usar el aro para colgar ( ). Si necesita recibir información o tiene alguna dificultad, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o comuníquese con el Centro de atención al cliente de Philips correspondiente a su país (el número de teléfono figura en el folleto de la garantía internacional). Si no existe un centro de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor de Philips local. FR-CA Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. 1 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. • AVERTISSEMENT : Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. • Si vous l’utilisez dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un risque, même lorsque l’appareil est éteint. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil à côté d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. • N’insérez pas d’objet métallique dans les grilles d’aération pour éviter tout risque d’électrocution. • N’obstruez jamais les grilles. • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension locale du secteur. • N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel. • N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux artificiels. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces provenant d’autres fabricants ou que Philips n’a pas expressément recommandés. L’utilisation de tels accessoires ou pièces entraîne l’invalidation de la garantie. 4/10/2012 10:16:28 AM Changed with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-EditorChanged (http://www.cadkas.com). with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-EditorChanged (http://www.cadkas.com). with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-Editor (http://www.cadkas.com). prévu à cet effet afin qu’il soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. 2 1 2 3 • • N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un centre de services agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. • Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien. • Lorsque l’appareil est en surchauffe, il se met automatiquement hors tension. Débranchez l’appareil et attendez quelques minutes qu’il refroidisse. Avant de remettre l’appareil sous tension, assurezvous que les grilles ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc. Niveau sonore : Lc = 83 dB(A) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil est conforme à toutes les normes en matière de champs électromagnétiques (CEM). Lorsqu’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi, il satisfait aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le plutôt dans un endroit HP8180_80_Americas_UM_V1.0.indd 2 Séchage des cheveux Branchez l’appareil sur une prise murale. • Pour plus de précision, fixez le concentrateur ( ) sur le sèchecheveux ( ). • HP8182/83 uniquement : Pour accentuer le volume des boucles et créer un style plus souple, fixez le diffuseur de volume ( ) sur le sèche-cheveux ( ). • Pour retirer l’accessoire du sèche-cheveux, tirez dessus. Réglez l’interrupteur de débit d’air ( ) sur pour obtenir un flux pour obtenir d’air doux et mettre vos cheveux en forme, ou sur un débit d’air puissant pour un séchage rapide. Appuyez sur le bouton Turbo ( ) pour obtenir un flux d’air plus important. Placez le sélecteur de température ( ) sur pour obtenir de pour de l’air tiède ou sur pour de l’air froid. l’air chaud, sur Appuyez sur bouton de jet refroidissant ( ) pour émettre de l’air froid qui aide à fixer votre coiffure. • HP8181/82/83 uniquement : L’appareil est doté d’une fonction ionique, qui garantit plus de brillance et contribue à réduire les frisottis. » Lorsque cette fonction est activée, une odeur spéciale peut se faire sentir. Ce phénomène est normal et est dû à la diffusion d’ions. • HP8181 uniquement : La fonction ionique est activée automatiquement à la mise sous tension de l’appareil. • HP8182/83 uniquement : Pour activer ou désactiver la fonction ionique, faites glisser l’interrupteur correspondant sur ou ( ). » Lorsque cette fonction est activée, le voyant du système ionisant ( ) est allumé. • Appareils HP8182/83 dotés du diffuseur de volume : » Pour augmenter le volume à la racine, glissez les picots dans vos cheveux et effectuez des mouvements circulaires. » Si vous avez les cheveux longs, répartissez des mèches de cheveux au-dessus du diffuseur ou peignez vos cheveux vers le bas avec les picots. » Pour fixer une coiffure sur cheveux bouclés ou ondulés, maintenez le diffuseur à une distance de 10 à 15 cm pour faire sécher petit à petit. Après utilisation : 1 2 3 4 5 3 Éteignez l’appareil et débranchez-le. Posez-le sur une surface résistante à la chaleur et laissez-le refroidir. Retirez la grille d’entrée d’air ( ) de l’appareil pour enlever les cheveux et la poussière. » Pour retirer la grille d’entrée d’air, exercez une pression simultanée sur les appui-pouces situés à droite et à gauche de la grille d’entrée d’air et retirez-la de l’appareil. » Pour remettre la grille d’entrée d’air en place, exercez une pression simultanée sur les appui-pouces situés à droite et à gauche de la grille d’entrée d’air et insérez-la sur l’appareil. Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon humide. Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous pouvez également le suspendre par son anneau ( ). Garantie et services Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le feuillet de garantie internationale). S’il n’existe pas de centre de service à la clientèle dans votre pays, rendez-vous chez votre revendeur Philips local. PT-BR Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto no site www.philips.com/welcome. 1 2 1 Conecte o plugue à tomada de alimentação. • Para uma secagem precisa, encaixe o concentrador ( ) no secador ( ). • Somente HP8182/83: para dar mais volume aos cachos e balanço aos cabelos, encaixe o difusor de volume ( ) no secador de cabelos ( ). • Para desencaixar o acessório, puxe-o do aparelho. 2 Mova o botão de fluxo de ar ( ) para a posição para liberar um fluxo de ar suave e modelar os cabelos ou para liberar um fluxo de ar potente para secar os cabelos mais depressa. Pressione o botão de turbo ( ) para liberar um fluxo de ar extra. 3 Coloque a chave de temperatura ( ) na posição de fluxo de ar ou fluxo de ar frio . Pressione quente , fluxo de ar morno o botão do jato de ar frio ( ) para liberar um fluxo de ar frio e fixar o penteado. • Somente HP8181/82/83: o aparelho possui a função iônica, que deixa os cabelos mais sedosos e brilhantes, além de reduzir o frizz. » Talvez você sinta um odor diferente ao ativar essa função. O odor é causado pelos íons gerados. Isso é normal. • Somente HP8181: a função iônica é ativada automaticamente assim que o aparelho é ligado. • Somente HP8182/83: para ativar/desativar a função iônica, mova ou ( ). o controle deslizante de íon para a posição » Se essa função estiver ativa, o indicador do ionizador ( ) acenderá. • No caso do HP8182/83 com difusor de volume: » Para adicionar volume à raiz, insira os pinos no cabelo e faça movimentos circulares. » Para cabelos longos, espalhe mechas sobre o difusor ou penteie os cabelos de cima para baixo com os pinos. » Para fixar o penteado em cabelos cacheados ou ondulados, segure o difusor a uma distância de 10 a 15 cm para que sequem gradativamente. Importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. • AVISO: não use este aparelho próximo à água. • Quando usar o aparelho no banheiro, tire-o da tomada após o uso, pois a proximidade da água é um risco, mesmo com o aparelho desligado. • AVISO: não use este aparelho próximo a banheiras, chuveiros, pias ou outros recipientes que contenham água. • Não insira objetos de metal nas grades de ar para evitar choque elétrico. • Nunca obstrua as grades de ar. • Antes de conectar o aparelho à tomada elétrica, verifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da rede elétrica local. • Não use o aparelho para nenhum outro fim a não ser o descrito neste manual. • Não use o aparelho em cabelos artificiais. • Quando o aparelho estiver conectado à tomada elétrica, nunca deixe-o sem vigilância. • Sempre desligue o aparelho após o uso. • Nunca use acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não sejam especificamente recomendados pela Philips. Caso contrário, a garantia será anulada. • Não enrole o fio em volta do aparelho. • Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco. • Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. • Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. • Para obter proteção adicional, recomendamos instalar um dispositivo de proteção contra corrente residual (RCD) no circuito elétrico do banheiro. O RCD deve ter uma corrente de operação residual de até 30 mA. Peça informações a um instalador profissional. • Se o aparelho superaquecer, ele será automaticamente desligado. Desconecte o aparelho da tomada elétrica e deixe-o esfriar por alguns minutos. Antes de religá-lo, verifique as grades para ter certeza de que não estão bloqueadas com felpos, cabelos etc. Nível de ruído: Lc = 83dB [A] Meio ambiente Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente. Notes Após o uso: 1 2 3 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada. 4 5 Limpe o aparelho com um pano úmido. Campos eletromagnéticos O aparelho atende a todos os padrões relativos a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura, com base em evidências científicas atualmente disponíveis. Secar os cabelos 3 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor. Retire a grade de entrada de ar ( ) do aparelho para remover cabelos e poeira. » Para remover a grade de entrada de ar, pressione ao mesmo tempo os apoios para dedos à esquerda e à direita da grade e remova-a do aparelho. » Para encaixar novamente a grade de entrada de ar, pressione ao mesmo tempo os apoios para dedos à esquerda e à direita da grade de entrada e encaixe-a no aparelho. Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você também pode pendurá-lo pela argola ( ). Garantia e assistência técnica Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local da Philips. 4/10/2012 10:16:34 AM