ARS 028

Transcrição

ARS 028
ARS 028
DE Gebrauchsanleitung
EN Instruction manual
FR Manuel d’utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES Manual de instrucciones
PT Manual de utilização
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na obsluhu
HU Használati útmutató
SR Uputstvo za upotrebu
HR Upute za uporabu
CS Návod k použití
LT
Naudojimo instrukcija
RU Инструкция по эксплуатации
ARS 028
C
www.viking-garden.com
ET Kasutusjuhend
0478 909 9918 C. D16. Eco. DS-2016-02
© 2016 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein
1
2
3
4
5
6
0478 909 9918 C
1
2
0478 909 9918 C
Das Zubehör ARS 028 ist nur für Geräte
mit Software 1.29 oder höher geeignet.
Die installierte Gerätesoftware kann im
Menü des Robotermähers unter
"Information – Status iMow" abgerufen
werden. Bei Bedarf Software durch den
VIKING Fachhändler updaten lassen.
1.1 Allgemein
Bei der Arbeit mit dem Gerät
sind diese UnfallVerhütungsvorschriften
unbedingt zu befolgen.
0478 909 9918 C - DE
1
Pos.
A
B
C
Bezeichnung
Mähmesser
Mitnehmerscheibe
Fixiermutter
DE
EN
FR
3.2 ARS 028 montieren
● Mähwerk und Motorwelle
gründlich reinigen.
2. Lieferumfang
IT
NL
● Messerauflage (3) von der Motorwelle
abziehen. Bei Bedarf einen geeigneten
Abzieher verwenden.
Mitnehmerscheibe einbauen
1. Zu Ihrer Sicherheit
2
● Beide Laschen (1) an der
Messerauflage mit einer Hand
eindrücken und halten. Fixiermutter (2)
mit der anderen Hand ausdrehen.
Mähmesser zusammen mit
Fixiermutter entnehmen.
3
4
● Mitnehmerscheibe (B) wie abgebildet
auf die Motorwelle aufstecken.
Stk.
1
1
1
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.
NO
3.1 Mähmesser und
Messerauflage ausbauen
PT
ES
● Robotermäher seitlich aufkippen und
sicher gegen eine stabile Wand lehnen.
SV
Die Mitnehmerscheibe darf nur zusammen
mit dem mitgelieferten Mähmesser (28 cm
Schnittbreite) eingesetzt werden. Andere
Kombinationen sind nicht zulässig.
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeiten im Bereich des
Mähmessers Gerätesperre
aktivieren und Handschuhe
anziehen.
FI
Diese Gebrauchsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
bleiben vorbehalten, besonders das Recht
der Vervielfältigung, Übersetzung und der
Verarbeitung mit elektronischen
Systemen.
Ein Robotermäher mit montiertem
Zubehör ARS 028 ist zum Rasenmähen
bestimmt.
3. Montage und Demontage
DA
VIKING arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner Produktpalette;
Änderungen des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus den Angaben und Abbildungen dieses
Heftes können aus diesem Grund keine
Ansprüche abgeleitet werden.
Zusätzlich ist die gesamte
Gebrauchsanleitung des Robotermähers
zu beachten. Die vorliegende
Gebrauchsanleitung ergänzt die
Gebrauchsanleitung des Robotermähers.
Stk.
1
1
PL
Diese Gebrauchsanleitung ist eine
Originalbetriebsanleitung des
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie
2006/42/EC.
Lebensgefahr durch Erstickung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim
Spielen mit Verpackungsmaterial.
Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fernhalten.
Bezeichnung
Abzieher
Gebrauchsanleitung
SK
Dafür werden bei den Robotermähern der
Serie MI 632 das serienmäßig montierte
Mähmesser und die Messerauflage durch
eine Mitnehmerscheibe sowie ein
Mähmesser mit 28 cm Schnittbreite
ersetzt.
Pos.
D
–
HU
Das Reinigungsset ARS 028 verhindert
eine Verschmutzung im Bereich der
Messerlaufbahn durch angesammelte
Grasrückstände.
Vor der ersten Inbetriebnahme
muss die gesamte
Gebrauchsanleitung
aufmerksam durchgelesen
werden. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung für späteren
Gebrauch sorgfältig auf.
SR
Reinigungsset ARS 028
3
Mähmesser einbauen
● Mähmesser (A) wie abgebildet auf die
Mitnehmerscheibe (B) aufsetzen. Auf
richtige Lage der Haltenasen (1) im
Mähmesser achten. Neue
Fixiermutter (C) bis zum Anschlag
aufschrauben. Während des
Festziehens sind mehrere ClickGeräusche hörbar. Den sicheren Sitz
des Mähmessers durch vorsichtiges
Rütteln kontrollieren.
● Nach dem Einbau eines neuen
Mähmessers Messerwechsel im Menü
"Service" bestätigen. (siehe
Gebrauchsanleitung des
Robotermähers)
3.3 ARS 028 demontieren
Mähmesser ausbauen
5
6
● Beide Laschen (1) an der
Mitnehmerscheibe mit einer
Hand eindrücken und halten.
Fixiermutter (C) mit der anderen Hand
ausdrehen. Mähmesser zusammen mit
Fixiermutter entnehmen.
Mitnehmerscheibe ausbauen
● Abzieher (D) wie abgebildet anbringen
und Mitnehmerscheibe (B) von der
Motorwelle abziehen.
4. Hinweise zum Mähen
4.1 Programmierung anpassen
Der Robotermäher bearbeitet mit dem
montierten Reinigungsset ARS 028 wie
gewohnt automatisch die Mähfläche.
4
VIKING empfiehlt, aufgrund der
geringeren Schnittbreite die Mähdauer
um ca. 10 % zu erhöhen – siehe Kapitel
"Programmierung anpassen" in der
Gebrauchsanleitung des Robotermähers.
5. Wartung
5.1 Wartungsplan
4.2 Begrenzungsdraht
Aufgrund der geringeren Schnittbreite
bleibt beim Einsatz des Reinigungssets
ARS 028 ein etwas breiterer Streifen am
Rand der Mähfläche ungemäht.
Abhilfe
1. Spurversatz anpassen:
Einen Wert von 5 cm einstellen.
(siehe Kapitel "Menü – Einstellungen"
in der Gebrauchsanleitung des
Robotermähers)
● Wöchentlich Mähmesser,
Mitnehmerscheibe und Fixiermutter
durch Sichtkontrolle auf
Beschädigungen (Kerben, Risse,
Bruchstellen usw.) und Verschleiß
prüfen.
● Mähmesser alle 200 Stunden ersetzen
Ersatzmesser (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Reinigung
2. Nicht befahrbare Hindernisse am
Rand ausgrenzen:
Falls es beim Befahren des Rands mit
5 cm Spurversatz zu Kollisionen mit
Hindernissen kommt, Abstand des
Begrenzungsdrahts zum jeweiligen
Hindernis um ca. 1 cm vergrößern.
● Wenn das Gerät während des
Mähvorgangs lauter wird, Mähmesser
und Mitnehmerscheibe behutsam von
Schmutz befreien (z. B. mit einer
Bürste). Zusätzlich können Mähmesser
und Mitnehmerscheibe um 180°
versetzt montiert werden.
3. Begrenzungsdrahts um befahrbare
Hindernisse neu verlegen:
Der Abstand zu maximal 3 cm hohen
Hindernissen kann um 1 cm verringert
werden.
5.3 Mähmesser warten
Verletzungsgefahr!
Insbesondere Verschleiß des
Mähmessers prüfen, es gelten
dieselben Verschleißgrenzen wie
beim Original-Mähmesser.
Mähmesser, Mitnehmerscheibe
und Fixiermutter müssen erneuert
werden, wenn sie beschädigt sind
(z. B. gebrochen, verschlissen).
● Mähmesser laut Gebrauchsanleitung
des Robotermähers warten.
0478 909 9918 C - DE
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
ES
IT
NL
FR
EN
DE
● Zum Aus- und Einbau des Mähmessers
siehe Kapitel "Montage und
Demontage" (Ö 3.)
0478 909 9918 C - DE
5
6
0478 909 9918 C - DE
2. Standard equipment
1.1 General
These safety regulations must
be observed when working with
the machine.
Read the entire instruction
manual before using the
machine for the first time. Keep
the instruction manual in a safe
place for future reference.
0478 909 9918 C - EN
Designation
Mowing blade
Carrier plate
Fastening nut
Puller
Instruction manual
Qty.
1
1
1
1
1
● Thoroughly clean the mowing
deck and motor shaft.
DE
EN
FR
NL
IT
3
4
● Fit carrier plate (B) on the motor shaft
as shown.
Installing the mowing blade
● Fit mowing blade (A) on carrier
plate (B) as shown. Ensure correct
position of the retainers (1) in the
mowing blade. Screw on new fastening
nut (C) as far as possible. Several
clicks are audible during tightening.
Ensure secure seating of the mowing
blade by shaking carefully.
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
ES
PT
NO
3.2 Installing ARS 028
1
1. For your safety
● Remove blade support (3) from the
motor shaft. Use a suitable puller if
necessary.
Installing the carrier plate
Item
A
B
C
D
–
2
● Push in both tabs (1) on the
blade support with one hand and hold.
Remove the fastening nut (2) with your
other hand. Remove the mowing blade
together with the fastening nut.
SV
The accessory ARS 028 is only suitable
for machines with software 1.29 or higher.
The installed machine software can be
called up in the robotic mower menu under
"Information – Status iMow". If necessary
have the software updated by the VIKING
specialist dealer.
3.1 Removing the mowing blade
and blade support
FI
This instruction manual is protected by
copyright. All rights reserved, especially
the right of reproduction, translation and
processing using electronic systems.
The carrier plate must only be used with
the supplied mowing blade (cutting width
28 cm). Other combinations are not
permitted.
● Tilt the robotic mower onto its side and
lean it securely against a stable wall.
DA
VIKING is continually striving to further
develop its range of products; we therefore
reserve the right to make alterations to the
form, technical specifications and
equipment level of our standard
equipment.
For this reason, the information and
illustrations in this manual are subject to
alterations.
A robotic mower with fitted accessory
ARS 028 is intended for mowing lawns.
PL
This instruction manual constitutes
original manufacturer's instructions in
the sense of EC Directive 2006/42/EC.
In addition, the entire instruction manual
for the robotic mower must be read. This
instruction manual supplements the
instruction manual for the robotic mower.
Risk of injury!
Activate the disabling device and
put on gloves before performing
any work in the area of the mowing
blade.
7
SK
For this purpose, the mowing blade
installed as standard and the blade
support on the robotic mowers from the
MI 632 series are replaced with a carrier
plate as well as a mowing blade with a
cutting width of 28 cm.
3. Assembly and
disassembly
HU
Risk of death from suffocation!
Packaging material is not a toy danger of suffocation! Keep
packaging material away from
children.
The cleaning set ARS 028 prevents
staining by accumulated clippings in the
area of the blade track.
SR
Cleaning set ARS 028
● Following installation of a new mowing
blade, confirm the blade replacement in
the "Service" menu. (see instruction
manual for the robotic mower)
3.3 Removing ARS 028
Removing the mowing blade
5
6
● Push in both tabs (1) on the
carrier plate with one hand and
hold. Remove fastening nut (C) with
your other hand. Remove the mowing
blade together with the fastening nut.
Removing the carrier plate
● Attach puller (D) as shown and remove
carrier plate (B) from the motor shaft.
Remedy
1. Adapt the track offset:
Set a value of 5 cm.
(see the section "Menu – Settings" in
the instruction manual for the robotic
mower)
2. Block off obstacles that cannot be
negotiated at the edge:
If collisions with obstacles occur when
negotiating the edge with a track offset
of 5 cm, increase the distance between
the perimeter wire and the respective
obstacle by approx. 1 cm.
3. Re-route the perimeter wire around
obstacles that can be negotiated:
The distance from obstacles with a
maximum height of 3 cm can be
reduced by 1 cm.
5.3 Mowing blade maintenance
Risk of injury!
In particular, check for wear on the
mowing blade; the same wear limits
apply as for the original mowing
blade.
The mowing blade, carrier plate
and fastening nut must be
replaced if damaged (e.g. broken,
worn).
● Maintain the mowing blade as per the
instruction manual for the robotic
mower.
● See the section "Assembly and
disassembly" for information on
removing and installing the mowing
blade (Ö 3.)
4. Notes on mowing
5. Maintenance
4.1 Adapting the programming
The robotic mower mows the mowing area
automatically as usual when the cleaning
set ARS 028 is fitted.
Due to the smaller cutting width, VIKING
recommends increasing the mowing
duration by approx. 10 % – see the
section "Adapting the programming" in the
instruction manual for the robotic mower.
5.1 Maintenance schedule
● Carry out a weekly visual inspection of
the mowing blade, carrier plate and
fastening nut for damage (notches,
cracks, fractures, etc.) and wear.
● Replace the mowing blade every 200
hours
Replacement blade (28 cm):
6309 702 0102
4.2 Perimeter wire
Due to the smaller cutting width, a slightly
wider strip at the edge of the mowing area
remains unmowed when using the
cleaning set ARS 028.
8
5.2 Cleaning
● If the noise produced by the machine
increases during mowing, carefully
remove any dirt from the mowing blade
and carrier plate (e.g. using a brush).
The mowing blade and carrier plate can
also be installed offset by 180°.
0478 909 9918 C - EN
Le présent manuel d’utilisation est protégé
par la loi sur les droits d’auteur. Tous droits
réservés, notamment le droit de
reproduction, de traduction et de
traitement à l’aide de systèmes
électroniques.
De plus, respecter impérativement
l'ensemble du manuel d'utilisation du robot
de tonte. Le présent manuel d’utilisation
complète le manuel d'utilisation du robot
de tonte.
Un robot de tonte équipé de l'accessoire
ARS 028 est destiné à la tonte.
Le disque d'entraînement doit
exclusivement être utilisé avec la lame de
coupe fournie (largeur de coupe de
28 cm). Toute autre combinaison est
interdite.
DE
EN
FR
NL
IT
PT
3. Montage et démontage
ES
Qté
1
1
1
1
1
Risque de blessure !
Avant tous les travaux réalisés au
niveau de la lame de coupe, activer
le blocage de l’appareil et mettre
des gants.
● Basculer le robot de tonte de côté et
l’appuyer contre un mur stable.
3.1 Dépose de la lame de coupe
et de l'appui de la lame
2
● Enfoncer d’une main les deux
languettes (1) au niveau de l'appui de la
lame et les maintenir dans cette
position. Dévisser l’écrou de fixation (2)
de l’autre main. Retirer la lame de
coupe avec l’écrou de fixation.
● Extraire l'appui de la lame (3) de l'arbre
du moteur. Utiliser un extracteur
approprié si nécessaire.
SR
L'accessoire ARS 028 ne convient qu'aux
appareils munis du logiciel 1.29 ou d'une
version ultérieure. Il est possible de
consulter le logiciel installé sur l'appareil
dans le menu du robot de tonte sous «
Désignation
Lame de coupe
Disque d'entraînement
Écrou de fixation
Extracteur
Manuel d’utilisation
NO
Danger de mort par étouffement !
Risque d'étouffement pour les
enfants en jouant avec les
emballages. Tenir impérativement
les emballages hors de portée des
enfant.
Rep.
A
B
C
D
–
SV
Lire attentivement le manuel
d’utilisation dans son intégralité
avant la première mise en
service de l’appareil. Conserver
soigneusement le manuel d’utilisation
pour pouvoir le réutiliser plus tard.
1
FI
La philosophie de VIKING consiste à
poursuivre le développement de tous ses
produits. Ceux-ci sont donc susceptibles
de faire l’objet de modifications et de
perfectionnements techniques.
Les représentations graphiques, les
photos ou les données techniques du
présent document peuvent être modifiées.
C’est pourquoi elles n’ont aucun caractère
contractuel.
Respecter impérativement les
règlements pour la prévention
des accidents de travail lors de
l’utilisation de l’appareil.
2. Contenu de l’emballage
DA
Le présent manuel d’utilisation est une
notice originale du fabricant
conformément à la directive de l’Union
Européenne 2006/42/EC.
1.1 Généralités
PL
À cet effet, la lame de coupe montée de
série et l'appui de la lame des robots de
tonte de la série MI 632 sont remplacés
par un disque d'entraînement et une lame
de coupe d'une largeur de coupe de
28 cm.
1. Consignes de sécurité
SK
Le kit de nettoyage ARS 028 prévient tout
encrassement dû à l'accumulation de brins
d'herbe au niveau de la trajectoire de la
lame.
Informations – État de l’iMow ». En cas de
besoin, confier la mise à jour du logiciel à
un revendeur spécialisé VIKING.
HU
Kit de nettoyage ARS 028
0478 909 9918 C - FR
Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas
d’halogène.
9
Démontage du disque d'entraînement
3.2 Montage de l'accessoire
ARS 028
Montage du disque
d'entraînement
3
4
● Nettoyer soigneusement le plateau de
coupe et l'arbre du moteur.
● Mettre en place le disque
d'entraînement (B) sur l'arbre du
moteur comme indiqué sur la figure.
Montage de la lame de coupe
● Placer la lame de coupe (A) sur le
disque d'entraînement (B) comme
indiqué sur la figure. Veiller à bien
positionner les ergots (1) de la lame de
coupe. Visser l’écrou de fixation
neuf (C) jusqu’en butée. Plusieurs
bruits de clic sont audibles pendant le
serrage. Contrôler la bonne fixation de
la lame de coupe en la secouant avec
précaution.
● Une fois la nouvelle lame de coupe en
place, confirmer le remplacement de la
lame dans le menu « Service ». (Voir le
manuel d’utilisation du robot de tonte)
3.3 Démontage de l'accessoire
ARS 028
Démontage de la lame de coupe
5
6
● Enfoncer d’une main les deux
languettes (1) au niveau du disque
d'entraînement et les maintenir dans
cette position. Dévisser l’écrou de
fixation (C) de l’autre main. Retirer la
lame de coupe avec l’écrou de fixation.
10
● Mettre en place l'extracteur (D) comme
indiqué sur la figure et extraire le disque
d'entraînement (B) de l'arbre du
moteur.
4. Conseils pour la tonte
4.1 Adaptation de la programmation
Lorsque le kit de nettoyage ARS 028 est
monté, le robot de tonte traite la zone de
tonte automatiquement, comme de
coutume.
VIKING recommande d'augmenter la
durée de tonte de 10 % env. en raison de
la largeur de coupe plus faible – voir le
chapitre « Adaptation de la
programmation » dans le manuel
d’utilisation du robot de tonte.
2. Délimiter les obstacles non
franchissables en bordure :
Si des collisions se produisent avec des
obstacles lorsque le robot de tonte
parcourt la bordure avec un trajet
décalé de 5 cm, augmenter la distance
du fil de délimitation par rapport à
l'obstacle concerné d'env. 1 cm.
3. Reposer le fil de délimitation autour des
obstacles franchissables :
La distance par rapport aux obstacles
de 3 cm de haut maximum peut être
réduite de 1 cm.
5. Entretien
5.1 Plan d’entretien
4.2 Fil de délimitation
● Vérifier chaque semaine que la lame de
coupe, le disque d'entraînement et
l'écrou de fixation ne présentent aucun
dommage (fissures, entailles,
cassures, etc.) et qu’ils ne sont pas trop
usés.
Du fait de la largeur de coupe plus faible,
une bande assez large en bordure de la
zone de tonte n'est pas tondue en cas
d'utilisation du kit de nettoyage ARS 028.
● Remplacer la lame de coupe au bout de
200 heures d'utilisation
Lame de rechange (28 cm) :
6309 702 0102
Solutions
1. Adapter le trajet décalé :
Régler une valeur de 5 cm.
(Voir le chapitre « Menu – Réglages »
dans le manuel d’utilisation du robot de
tonte)
5.2 Nettoyage
● Si l'appareil devient plus bruyant
pendant la tonte, dégager avec
précaution les saletés sur la lame de
coupe et le disque d'entraînement (à
l'aide d'une brosse p. ex.). Par ailleurs,
il est possible de monter la lame de
coupe et le disque d'entraînement en
les décalant de 180°.
0478 909 9918 C - FR
DE
5.3 Entretien de la lame de coupe
FR
EN
Risque de blessures !
Contrôler tout particulièrement
l'usure de la lame de coupe, les
mêmes limites d'usure que celles
de la lame de coupe d'origine
s'appliquent ici.
IT
NL
Il est nécessaire de remplacer la
lame de coupe, le disque
d'entraînement et l’écrou de
fixation en cas de dommages (s’ils
sont cassés, usés p. ex.).
ES
● Procéder à l'entretien de la lame de
coupe conformément au manuel
d’utilisation du robot de tonte.
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
● Pour déposer et reposer la lame de
coupe, voir le chapitre « Montage et
démontage » (Ö 3.)
0478 909 9918 C - FR
11
12
0478 909 9918 C - FR
1. Voor uw veiligheid
Tijdens de werkzaamheden met
het apparaat moeten de
voorschriften ter preventie van
ongevallen beslist in acht
worden genomen.
0478 909 9918 C - NL
● Maaiwerk en motoras grondig
reinigen.
2. Leveringsomvang
1
Pos.
A
B
C
Omschrijving
Maaimes
Meenemerschijf
Borgmoer
DE
EN
3.2 ARS 028 monteren
Meenemerschijf inbouwen
1.1 Algemeen
FR
● Montagevlak van het mes (3) van de
motoras trekken. Zo nodig een
geschikte trekker gebruiken.
3
4
● Meenemerschijf (B) zoals afgebeeld op
de motoras schuiven.
Stk.
1
1
1
Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recycleerbaar. Flap is vrij van halogeen.
IT
NO
SV
Het toebehoren ARS 028 is uitsluitend
voor apparaten met software 1.29 of hoger
geschikt. De geïnstalleerde
apparaatsoftware kan in het menu van de
robotmaaier onder "Informatie – Status
iMow" worden opgevraagd. Laat de
software indien gewenst updaten door de
VIKING vakhandelaar.
2
● Druk beide lippen (1) op het
montagevlak van het mes met een
hand bij elkaar en houd deze vast.
Draai de borgmoer (2) met de andere
hand eruit. Verwijder het maaimes
samen met de borgmoer.
PT
ES
● Kantel de robotmaaier opzij en plaats
deze veilig tegen een stabiele muur.
3.1 Maaimes en montagevlak
van het mes uitbouwen
De meenemerschijf mag alleen samen
met het meegeleverde maaimes (28 cm
snijbreedte) worden gebruikt. Andere
combinaties zijn niet toegestaan.
NL
Kans op letsel!
Vóór alle werkzaamheden bij het
maaimes de machineblokkering
activeren en handschoenen
aantrekken.
FI
Deze gebruiksaanwijzing wordt
beschermd door het auteursrecht. Alle
rechten blijven voorbehouden, met name
het recht op het kopiëren, vertalen en het
verwerken met elektronische systemen.
Een robotmaaier met gemonteerde
accessoire ARS 028 is bedoeld voor
grasmaaien.
3. Montage en demontage
DA
VIKING werkt voortdurend aan de
ontwikkeling van zijn producten;
wijzigingen in de levering qua vorm,
techniek en uitvoering zijn daarom
voorbehouden.
Op basis van gegevens of afbeeldingen uit
dit boekje kunnen bijgevolg geen
aanspraken worden gemaakt.
Ook moet u de gehele gebruiksaanwijzing
van de robotmaaier in acht nemen. Deze
gebruiksaanwijzing is een aanvulling op de
gebruiksaanwijzing van de robotmaaier.
Stk.
1
1
PL
Deze gebruiksaanwijzing is een originele
gebruiksaanwijzing van de fabrikant in
de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC.
Levensgevaar door verstikking!
Verstikkingsgevaar voor kinderen
bij het spelen met
verpakkingsmateriaal. Houd
verpakkingsmateriaal altijd buiten
het bereik van kinderen.
Omschrijving
Trekker
Gebruiksaanwijzing
SK
Daarvoor worden bij de robotmaaiers uit
de serie MI 632 het standaard
gemonteerde maaimes en het
montagevlak van het mes door een
meenemerschijf en een maaimes met
28 cm snijbreedte vervangen.
Pos.
D
–
HU
De reinigingsset ARS 028 voorkomt
vervuiling bij de messenloopbaan door
opgehoopte grasresten.
Vóór de eerste inbedrijfstelling
moet u de hele
gebruiksaanwijzing goed
doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik
zorgvuldig op een veilige plaats.
SR
Reinigingsset ARS 028
13
Maaimes inbouwen
● Maaimes (A) zoals afgebeeld op de
meenemerschijf (B) bevestigen. Zet de
bevestigingsnokken in de juiste
stand (1) in het maaimes. Schroef de
nieuwe borgmoer (C) tot aan de
aanslag erop. Tijdens het vastdraaien
klinken er meerdere klikgeluiden.
Controleer of het maaimes goed vast zit
door voorzichtig eraan te schudden.
● Bevestig na het inbouwen van een
nieuw maaimes het vervangen van het
mes in het menu "Service". (zie
gebruiksaanwijzing van de
robotmaaier)
3.3 ARS 028 demonteren
Maaimes demonteren
5
6
● Druk beide lippen (1) op de
meenemerschijf met een hand bij
elkaar en houd deze vast. Draai de
borgmoer (C) met de andere hand eruit.
Verwijder het maaimes samen met de
borgmoer.
Meenemerschijf uitbouwen
● Trekker (D) zoals afgebeeld
aanbrengen en meenemerschijf (B)
van de motoras trekken.
4. Tips voor het maaien
4.1 Programmering aanpassen
De robotmaaier bewerkt met de
gemonteerde reinigingsset ARS 028 zoals
gewoonlijk automatisch het maaivlak.
14
VIKING adviseert vanwege de geringere
snijbreedte de maaiduur met ca. 10 % te
verhogen – zie hoofdstuk "Programmering
aanpassen" in de gebruiksaanwijzing van
de robotmaaier.
5. Onderhoud
5.1 Onderhoudsschema
4.2 Begrenzingsdraad
Vanwege de geringere snijbreedte blijft bij
gebruik van de reinigingsset ARS 028 een
iets bredere strook aan de rand van het
maaivlak ongemaaid.
Oplossing
1. Verplaatsing aanpassen:
Stel een waarde van 5 cm in.
(zie hoofdstuk "Menu – Instellingen" in
de gebruiksaanwijzing van de
robotmaaier)
2. Onbegaanbare hindernissen aan de
rand afbakenen:
Als er bij het rijden op de rand met 5 cm
verplaatsing botsingen met
hindernissen ontstaan, afstand van de
begrenzingsdraad tot de betreffende
hindernis met ca. 1 cm vergroten.
3. Begrenzingsdraad rondom
begaanbare hindernissen opnieuw
leggen:
De afstand tot maximaal 3 cm hoge
hindernissen kan met 1 cm worden
verkort.
● Inspecteer het maaimes, de
meenemerschijf en de borgmoer
wekelijks visueel op beschadigingen
(inkepingen, scheuren, breuken enz.)
en slijtage.
● Maaimes om de 200 uur vervangen
Vervangingsmes (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Reiniging
● Als het apparaat tijdens het maaien
meer geluid gaat maken, maaimes en
meenemerschijf behoedzaam van vuil
ontdoen (bijv. met een borstel).
Bovendien kunnen maaimes en
meenemerschijf in een hoek van 180°
worden gemonteerd.
5.3 Maaimes onderhouden
Kans op letsel!
Met name slijtage van het
maaimes controleren, er gelden
dezelfde slijtagegrenzen als bij het
originele maaimes.
Maaimes, meenemerschijf en
borgmoer moeten worden
vervangen, als deze beschadigd
zijn (bijv. gebroken, versleten).
● Onderhoud het maaimes zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing
van de robotmaaier.
0478 909 9918 C - NL
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
ES
IT
NL
FR
EN
DE
● Voor het uit- en inbouwen van het
maaimes zie hoofdstuk "Montage en
demontage" (Ö 3.)
0478 909 9918 C - NL
15
16
0478 909 9918 C - NL
1. Per la vostra sicurezza
1.1 Informazioni generali
Durante il lavoro con
l'apparecchio attenersi
scrupolosamente a tali norme di
prevenzione antinfortunistica.
0478 909 9918 C - IT
L'accessorio ARS 028 è adatto solo per gli
apparecchi con il software 1.29 o versione
superiore. La versione del software
apparecchio installata può essere
richiamata nel menu del robot tosaerba
all'opzione "Informazioni - Stato iMow". Se
necessario, far eseguire l'aggiornamento
da un rivenditore autorizzato VIKING.
● Estrarre il supporto lama (3) dall'albero
motore. Se necessario, utilizzare un
apposito estrattore.
3.2 Montaggio ARS 028
Montaggio del disco trascinatore
2. Equipaggiamento fornito
1
Pos.
A
B
Descrizione
Lama
Disco trascinatore
Pz.
1
1
● Pulire accuratamente l'apparato
di taglio e l'albero motore.
3
4
● Inserire il disco trascinatore (B)
sull'albero motore come indicato in
figura.
Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
2
● Premere inserendo entrambe le
linguette (1) sul supporto lama con una
mano e bloccarle. Svitare il dado di
fissaggio (2) con l'altra mano.
Rimuovere la lama insieme al dado di
fissaggio.
NO
3.1 Smontaggio della lama e del
supporto lama
PT
● Ribaltare il robot tosaerba lateralmente
e appoggiarlo in modo sicuro contro
una parete stabile.
SV
È consentito usare il disco trascinatore
solo in abbinamento alla lama fornita in
dotazione (larghezza di taglio 28 cm). Non
sono consentiti altri tipi di abbinamento.
Pericolo di lesioni!
Prima di qualsiasi lavoro nella zona
della lama, attivare il blocco
apparecchio e indossare appositi
guanti da lavoro.
FI
Le presenti Istruzioni per l'uso sono
tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti
sono riservati, in particolare il diritto di
duplicazione, traduzione e elaborazione
con sistemi elettronici.
Un robot tosaerba con l'accessorio
ARS 028 montato è destinato al taglio del
prato.
3. Montaggio e smontaggio
DA
VIKING si impegna continuamente per
migliorare la propria gamma di prodotti. Ci
riserviamo pertanto il diritto di apportare
modifiche concernenti entità di fornitura,
forma, tecnologia ed equipaggiamenti.
Per tale motivo non può essere rivendicato
alcun diritto sulla base delle indicazioni e
figure contenute nel presente manuale.
Attenersi inoltre alle Istruzioni per l'uso
complete del robot tosaerba. Le presenti
Istruzioni per l'uso integrano le Istruzioni
per l'uso del robot tosaerba.
Pz.
1
1
1
PL
Le presenti Istruzioni per l'uso sono
Istruzioni per l'uso originali del
produttore in conformità alla direttiva CE
2006/42/EC.
Descrizione
Dado di fissaggio
Estrattore
Istruzioni per l'uso
SK
Pericolo di morte per
soffocamento!
Non lasciare giocare i bambini con
il materiale di imballaggio, in quanto
sussiste il pericolo di soffocamento.
Tenere assolutamente il materiale
di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
A tale proposito sui robot tosaerba della
serie MI 632 la lama e il supporto lama
montati di serie vengono sostituiti da un
disco trascinatore e una lama con una
larghezza di taglio di 28 cm.
Pos.
C
D
–
HU
Il set di pulitura ARS 028 impedisce un
eventuale intasamento causato da residui
di erba accumulati nella zona della
traiettoria di scorrimento della lama.
Leggere con attenzione le
Istruzioni per l'uso complete
prima della prima messa in
funzione e conservarle con cura
per un uso successivo.
SR
Set di pulitura ARS 028
17
Montaggio della lama
● Posizionare la lama (A) sul disco
trascinatore (B) come indicato in figura.
Assicurarsi che i naselli di fissaggio (1)
nella lama siano posizionati
correttamente. Avvitare il nuovo dado di
fissaggio (C) fino alla battuta. Durante il
serraggio sono percepibili diversi clic.
Controllare che la lama sia posizionata
in sede in modo sicuro scuotendo
leggermente e con cautela.
● Dopo il montaggio di una nuova lama,
confermare il cambio lama nel menu
"Servizio". (vedere le istruzioni per l'uso
del robot tosaerba)
3.3 Smontaggio ARS 028
Smontaggio della lama
5
6
● Premere inserendo entrambe le
linguette (1) sul disco
trascinatore con una mano e bloccarle.
Svitare il dado di fissaggio (C) con
l'altra mano. Rimuovere la lama
insieme al dado di fissaggio.
Smontaggio del disco trascinatore
● Applicare l'estrattore (D) come indicato
in figura ed estrarre il disco
trascinatore (B) dall'albero motore.
4. Indicazioni per il taglio
dell'erba
4.1 Adattamento della programmazione
Il robot tosaerba tratta automaticamente
con il set di pulitura montato ARS 028,
come di consueto, l'area di taglio.
18
VIKING consiglia, in seguito alla larghezza
di taglio ridotta di aumentare la durata di
taglio erba di circa il 10 %. Vedere il
capitolo "Adattamento programmazione"
nelle Istruzioni per l'uso del robot
tosaerba.
4.2 Filo perimetrale
A causa della larghezza di taglio ridotta
quando si usa il set di pulitura ARS 028 sul
bordo della superficie di taglio dell'erba
rimane una striscia più ampia non tagliata.
Rimedio
1. Adattamento dello sfalsamento
carreggiata:
Impostare un valore di 5 cm.
(vedere il capitolo "Menu Impostazioni"
nelle Istruzioni per l'uso del robot
tosaerba)
2. Delimitazione degli ostacoli non
percorribili sul bordo:
Nel caso in cui si verificassero collisioni
contro ostacoli durante la percorrenza
del bordo con uno sfalsamento
carreggiata di 5 cm, aumentare la
distanza del filo perimetrale rispetto al
corrispondente ostacolo di circa 1 cm.
3. Nuova disposizione del filo perimetrale
attorno agli ostacoli percorribili:
La distanza rispetto agli ostacoli con
altezza massima di 3 cm può essere
ridotta di 1 cm.
5. Manutenzione
5.1 Piano di manutenzione
● Controllare settimanalmente tramite
un'ispezione visiva se la lama, il disco
trascinatore e il dado di fissaggio sono
danneggiati (intagli, fessurazioni, punti
di rottura, ecc.) e usurati.
● Sostituzione della lama ogni 200 ore
Lama di ricambio (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Pulizia
● Se durante il taglio dell'erba
l'apparecchio diventasse più rumoroso,
rimuovere con cautela lo sporco dalla
lama e dal disco trascinatore (p. es. con
una spazzola). Inoltre, è possibile
montare la lama e il disco trascinatore
sfalsati di 180°.
5.3 Manutenzione della lama
Pericolo di lesioni!
In particolare, controllare l'usura
della lama. Sono validi gli stessi
limiti di usura della lama originale.
È necessario sostituire la lama, il
disco trascinatore e il dado di
fissaggio, quando sono
danneggiati (p. es. rotti, usurati).
● Eseguire la manutenzione della lama
facendo riferimento alle Istruzioni per
l'uso del robot tosaerba.
0478 909 9918 C - IT
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
ES
IT
NL
FR
EN
DE
● Per lo smontaggio e il montaggio della
lama, vedere il capitolo "Smontaggio e
montaggio" (Ö 3.)
0478 909 9918 C - IT
19
20
0478 909 9918 C - IT
1. Para su seguridad
El accesorio ARS 028 solo es idóneo para
equipos con software 1.29 o superior. El
software de equipo instalado puede
consultarse en el menú del robot
cortacésped bajo "Información – Estado
robot cortac.". En caso necesario habrá
que encargar la actualización del software
a un Distribuidor especializado VIKING.
2. Contenido del suministro
Al trabajar con el equipo, el
cumplimiento de estas
prescripciones preventivas de
accidentes es imprescindible.
0478 909 9918 C - ES
1
Pos.
A
B
C
Denominación
Cuchilla
Disco de arrastre
Tuerca de fijación
Unid.
1
1
1
DE
EN
● Extraer el soporte de cuchilla (3) del
árbol del motor. Utilizar un extractor
apropiado si fuera necesario.
3.2 Montar el ARS 028
Montar el disco de arrastre
1.1 Información general
2
● Mantener presionadas ambas
lengüetas (1) del soporte de cuchilla
con una mano. Desenroscar la tuerca
de fijación (2) con la otra mano. Retirar
la cuchilla junto con la tuerca de
fijación.
● Limpiar minuciosamente el
equipo de corte y el árbol del
motor.
3
4
● Colocar el disco de arrastre (B) sobre el
árbol del motor como se muestra en la
ilustración.
Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos.
FR
NL
IT
ES
PT
3.1 Desmontar la cuchilla y su
soporte
NO
● Volcar el robot cortacésped hacia un
lado y apoyarlo con cuidado contra una
pared estable.
SV
El disco de arrastre sólo se debe utilizar
junto con la cuchilla suministrada (con un
ancho de corte de 28 cm). No se admiten
otras combinaciones.
¡Peligro de lesiones!
Antes de realizar cualquier trabajo
en el área de la cuchilla hay que
activar el bloqueo de equipo y
ponerse guantes.
FI
Este manual de instrucciones está
protegido por derechos de autor. Quedan
reservados todos los derechos, sobre todo
el derecho a la reproducción, traducción y
a la elaboración con sistemas
electrónicos.
Un robot cortacésped con accesorio
ARS 028 montado está concebido para
cortar césped.
3. Montaje y desmontaje
DA
VIKING desarrolla continuamente su
gama de productos, por lo que nos
reservamos el derecho de modificar los
componentes suministrados en cuanto a
forma, técnica y equipamiento.
Por consiguiente, las indicaciones e
ilustraciones contenidas en este manual
no constituyen compromiso contractual
alguno.
Además se debe tener en cuenta el
Manual de instrucciones completo del
robot cortacésped. Este Manual de
instrucciones complementa el Manual de
instrucciones del robot cortacésped.
Unid.
1
1
PL
Este Manual de instrucciones es un
Manual original del fabricante en
conformidad con la directiva 2006/42/EC.
¡Peligro de muerte por asfixia!
Peligro de asfixia para los niños al
jugar con el material de embalaje.
Mantener el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
Denominación
Extractor
Manual de instrucciones
SK
Para ello, en los robots cortacésped de la
Serie MI 632 se sustituye la cuchilla
montada de serie junto con su soporte por
un disco de arrastre y una cuchilla con un
ancho de corte de 28 cm.
Pos.
D
–
HU
El juego de limpieza ARS 028 impide que
se acumule hierba en el área que encierra
la trayectoria de la cuchilla.
Antes de la primera puesta en
servicio lea atentamente el
manual de instrucciones
completo. Conserve
cuidadosamente el manual de
instrucciones para su uso posterior.
SR
Juego de limpieza ARS 028
21
Montar la cuchilla
● Colocar la cuchilla (A) sobre el disco de
arrastre (B) como se muestra en la
ilustración. Asegurarse de que la
posición de las pestañas (1) de la
cuchilla sea correcta. Enroscar la
nueva tuerca de fijación (C) hasta el
tope. Al apretarla se oirá un clic varias
veces. Comprobar que la cuchilla está
bien colocada sacudiéndola con
cuidado.
● Una vez montada la nueva cuchilla,
confirmar el cambio de cuchilla en el
menú "Servicio". (Véase el Manual de
instrucciones del robot cortacésped.)
3.3 Desmontar el ARS 028
Desmontar la cuchilla
5
6
● Mantener presionadas ambas
lengüetas (1) del disco de
arrastre con una mano. Desenroscar la
tuerca de fijación (C) con la otra mano.
Retirar la cuchilla junto con la tuerca de
fijación.
Desmontar el disco de arrastre
● Colocar el extractor (D) como se
muestra en la ilustración y extraer el
disco de arrastre (B) del árbol del
motor.
4. Indicaciones para cortar
4.1 Adaptar la programación
Con el juego de limpieza ARS 028
montado, el robot cortacésped trabaja la
superficie a cortar como de costumbre de
forma automática.
22
Debido al ancho de corte más reducido,
VIKING recomienda que la duración de
corte sea aproximadamente un 10 %
mayor; véase el capítulo "Adaptar la
programación" en el Manual de
instrucciones del robot cortacésped.
4.2 Cable delimitador
Debido al ancho de corte más reducido, al
utilizar el juego de limpieza ARS 028
quedará sin cortar una franja un poco más
ancha al borde de la superficie.
Solución
1. Adaptar el desplazamiento de vía:
Ajustar un valor de 5 cm.
(Véase el capítulo "Ajustes de menú"
en el Manual de instrucciones del robot
cortacésped.)
2. Excluir obstáculos no transitables al
borde:
Si se producen colisiones con
obstáculos al recorrer el borde con un
desplazamiento de vía de 5 cm,
aumentar la distancia entre el cable
delimitador y el respectivo obstáculo en
aprox. 1 cm.
3. Volver a tender el cable delimitador
alrededor de obstáculos transitables:
La distancia a obstáculos con una
altura máxima de 3 cm puede reducirse
en 1 cm.
5. Mantenimiento
5.1 Plan de mantenimiento
● Comprobar cada semana visualmente
si la cuchilla, el disco de arrastre o la
tuerca de fijación presentan daños
(muescas, fisuras, puntos de rotura,
etc.) o desgaste.
● Sustituir la cuchilla cada 200 horas.
Cuchilla de recambio (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Limpieza
● Si el equipo se volviera más ruidoso
durante el proceso de corte, habrá que
quitar con cuidado la suciedad adherida
a la cuchilla y al disco de arrastre (p. ej.,
con un cepillo). Además, la cuchilla y el
disco de arrastre pueden montarse
desplazados en 180°.
5.3 Mantenimiento de la cuchilla
¡Peligro de lesiones!
Comprobar especialmente el
desgaste de la cuchilla, para la
cual rigen los mismos límites de
desgaste que para la cuchilla
original.
La cuchilla, el disco de arrastre y
la tuerca de fijación deben
sustituirse si presentan daños
(por ejemplo, alguna rotura o
desgaste).
● Realizar el mantenimiento de la cuchilla
según se especifica en el Manual de
instrucciones del robot cortacésped.
0478 909 9918 C - ES
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
ES
IT
NL
FR
EN
DE
● Para desmontar y montar la cuchilla,
véase el capítulo "Montaje y
desmontaje" (Ö 3.)
0478 909 9918 C - ES
23
24
0478 909 9918 C - ES
Este manual de utilização está protegido
por direitos de autor. Todos os direitos
estão reservados, em particular o direito
de reprodução, tradução e processamento
com sistemas eletrónicos.
1. Para sua segurança
O disco de arrastamento só pode ser
utilizado em conjunto com a lâmina de
corte fornecida (largura de corte de
28 cm). Não são permitidas outras
combinações.
O acessório ARS 028 apenas é adequado
para aparelhos com software 1.29 ou
superior. É possível consultar o software
instalado do aparelho no menu do robot
cortador de relva em "Informação –
Estado do iMow". Se necessário, solicite a
actualização do software ao distribuidor
oficial VIKING.
DE
EN
FR
NL
IT
PT
● Incline lateralmente o robot cortador de
relva e encoste-o a uma parede estável
de forma segura.
ES
Perigo de ferimentos!
Antes de qualquer trabalho que
envolva a lâmina de corte, deve ser
activado o bloqueio do aparelho e
devem ser colocadas luvas.
3.1 Desmontar a lâmina de corte
e o apoio da lâmina
2
● Pressione ambas as talas (1) do
apoio da lâmina com uma mão e
mantenha-as nessa posição.
Desenrosque a porca de fixação (2)
com a outra mão. Remova a lâmina de
corte juntamente com a porca de
fixação.
● Remova o apoio da lâmina (3) do eixo
do motor. Se necessário, utilize um
extractor adequado.
Montar o disco de arrastamento
1
Item
A
Designação
Lâmina de corte
Unids.
1
● Limpe a fundo o mecanismo de
corte e o eixo do motor.
3
4
● Encaixe o disco de arrastamento (B) no
eixo do motor conforme ilustrado.
Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo.
HU
2. Fornecimento
SR
Ao trabalhar com o aparelho,
deverá obrigatoriamente seguir
as seguintes instruções de
prevenção de acidentes.
SK
3.2 Montar o ARS 028
1.1 Generalidades
0478 909 9918 C - PT
Um robot cortador de relva com o
acessório ARS 028 montado destina-se a
cortar relva.
3. Montagem e
desmontagem
NO
A VIKING trabalha continuamente no
desenvolvimento da sua gama de
produtos, pelo que nos reservamos o
direito de efectuar alterações nos
componentes fornecidos no que respeita à
forma, à técnica e ao equipamento.
Por esta razão, não é possível reclamar
determinados direitos resultantes das
indicações e figuras nesta brochura.
Adicionalmente, siga todas as instruções
do manual de utilização do robot cortador
de relva. Este manual de utilização serve
de complemento ao manual de utilização
do robot cortador de relva.
Unids.
1
1
1
1
SV
Este manual de utilização é um manual
de instruções original do fabricante de
acordo com a Directiva Comunitária
2006/42/EC.
Perigo de morte por asfixia!
Perigo de asfixia para crianças que
brinquem com os materiais da
embalagem. Mantenha os
materiais da embalagem fora do
alcance de crianças.
Designação
Disco de arrastamento
Porca de fixação
Extractor
Manual de utilização
FI
Com este objectivo, nos robots cortadores
de relva da série MI 632, substituiu-se a
lâmina de corte e o apoio da lâmina
montados de série por um disco de
arrastamento e uma lâmina de corte com
28 cm de largura de corte.
Item
B
C
D
–
DA
O conjunto de limpeza ARS 028 impede a
sujidade por acumulação de restos de
relva na área do trajecto da lâmina.
Antes da primeira colocação em
funcionamento, é necessário ler
atentamente todo o manual de
utilização. Guarde o manual de
utilização com cuidado para futura
utilização.
PL
Conjunto de limpeza ARS 028
25
Montar a lâmina de corte
● Coloque a lâmina de corte (A) no disco
de arrastamento (B) conforme
ilustrado. Tenha em atenção a posição
correcta das saliências de retenção (1)
na lâmina de corte. Enrosque a nova
porca de fixação (C) até ao encosto.
Serão audíveis vários cliques durante o
aperto. Verifique se a lâmina de corte
assenta de forma segura agitando-a
cuidadosamente.
● Após a montagem de uma nova lâmina
de corte, confirme a substituição da
lâmina no menu "Assistência".
(Consulte o manual de utilização do
robot cortador de relva.)
3.3 Desmontar o ARS 028
Desmontar a lâmina de corte
5
6
● Pressione ambas as talas (1) do
disco de arrastamento com uma
mão e mantenha-as nessa posição.
Desenrosque a porca de fixação (C)
com a outra mão. Remova a lâmina de
corte juntamente com a porca de
fixação.
Desmontar o disco de arrastamento
● Coloque o extractor (D) conforme
ilustrado e remova o disco de
arrastamento (B) do eixo do motor.
26
4. Indicações sobre cortar a
relva
4.1 Adaptar a programação
Com o conjunto de limpeza montado
ARS 028, o robot cortador de relva
processa a superfície a cortar como é
usual de forma automática.
Devido à reduzida largura de corte, a
VIKING recomenda o aumento da
duração do corte em cerca de 10 % –
consulte o capítulo "Adaptar a
programação" do manual de utilizador do
robot cortador de relva.
4.2 Fio metálico limitador
Devido à largura de corte reduzida, ao
utilizar o conjunto de limpeza ARS 028,
ficará por cortar uma faixa um pouco mais
larga na margem da superfície a cortar.
Solução
1. Ajuste o desvio da via:
Defina um valor de 5 cm.
(consulte o capítulo "Menu – Ajustes"
no manual de utilização do robot
cortador de relva)
2. Exclua obstáculos não transitáveis
na margem:
Se existirem colisões com obstáculos
ao percorrer a margem com 5 cm de
desvio da via, aumente a distância
entre o fio metálico limitador e o
respectivo obstáculo em aprox. 1 cm.
3. Coloque novamente o fio metálico
limitador à volta de obstáculos
transitáveis:
A distância de obstáculos com uma
altura máxima de 3 cm pode ser
reduzida em 1 cm.
5. Manutenção
5.1 Plano de manutenção
● Verifique semanalmente através de um
controlo visual se existem danos e
desgaste na lâmina de corte, no disco
de arrastamento e na porca de fixação
(entalhes, fendas, pontos de fractura,
etc.).
● Afie a lâmina de corte a cada 200
horas.
Lâmina de substituição (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Limpeza
● Se o aparelho ficar mais ruidoso
durante o processo de corte, retire
cuidadosamente a sujidade da lâmina
de corte e do disco de arrastamento
(por exemplo, com uma escova). Além
disso, é possível montar a lâmina de
corte e o disco de arrastamento num
ângulo de 180°.
0478 909 9918 C - PT
DE
5.3 Manutenção da lâmina de corte
FR
EN
Perigo de ferimentos!
Deve ser verificado, em especial, o
desgaste da lâmina de corte.
Aplicam-se os mesmos limites de
desgaste que na lâmina de corte
original.
IT
NL
A lâmina de corte, o disco de
arrastamento e a porca de
fixação terão de ser igualmente
substituídos se estiverem
danificados (por exemplo, partidos,
gastos).
ES
● A manutenção da lâmina de corte deve
ser efectuada de acordo com o manual
de utilização do robot cortador de relva.
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
● Para obter informações sobre a
montagem e a desmontagem da lâmina
de corte, consulte o capítulo
"Montagem e desmontagem" (Ö 3.)
0478 909 9918 C - PT
27
28
0478 909 9918 C - PT
Sørg for å følge alle
sikkerhetsanvisningene når du
arbeider med maskinen.
Før maskinen tas i bruk, må
bruksanvisningen leses nøye og
i sin helhet. Oppbevar
bruksanvisningen på et trygt
sted for senere bruk.
0478 909 9918 C - NO
3.2 Montere ARS 028
2. Produktkomponenter
Montere medbringerskiven
1
Nr.
A
B
C
D
–
Betegnelse
Klippekniv
Medbringerskive
Festemutter
Avtrekker
Bruksanvisning
Ant.
1
1
1
1
1
● Rengjør klippeaggregatet og
motorakselen grundig.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
● Trekk anleggsflaten (3) av
motorakselen. Bruk eventuelt en egnet
avtrekker.
NO
2
● Trykk og hold inne begge
knastene (1) på anleggsflaten med én
hånd. Bruk den andre hånden til å skru
ut festemutteren (2). Fjern kniven og
festemutteren.
SV
Tilbehøret ARS 028 passer kun til
maskiner med programvareversjon 1.29
eller høyere. Du finner informasjon om den
installerte maskinprogramvaren under
"Informasjon – iMow-status" i
robotklippermenyen. Om nødvendig kan
programvaren oppdateres av en VIKING
forhandler.
1. For din egen sikkerhet
1.1 Generell informasjon
3.1 Demontere klippekniven og
anleggsflaten
3
4
● Sett medbringerskiven (B) på
motorakselen som vist på bildet.
FI
Denne bruksanvisningen er
opphavsrettslig beskyttet. Alle rettigheter
er forbeholdt, spesielt retten til
mangfoldiggjøring, oversettelse og
bearbeiding i elektroniske systemer.
Medbringerskiven skal kun brukes
sammen med klippekniven som følger
med (28 cm klippebredde). Andre
kombinasjoner er ikke tillatt.
● Vipp robotklipperen over på siden, og
støtt den mot en solid vegg.
DA
VIKING arbeider kontinuerlig med å
videreutvikle produktspekteret, og vi må av
den grunn forbeholde oss retten til
forandringer ved produktenes form,
teknikk og utstyr.
Det kan derfor ikke fremmes krav på
grunnlag av informasjon og bilder i denne
brosjyren.
En robotklipper som har tilbehøret
ARS 028 påmontert, skal brukes til
gressklipping.
Fare for personskade!
Aktiver maskinsperren og ta på
hansker før ethvert arbeid i området
ved klippekniven.
Montere klippekniven
● Sett klippekniven (A) på
medbringerskiven (B) som vist på
bildet. Pass på at festeknastene (1)
sitter riktig i klippekniven. Skru den nye
festemutteren (C) helt inn. Når den
trekkes til, høres flere klikk-lyder.
Kontroller at klippekniven er godt festet
ved å riste forsiktig i den.
Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt.
PL
Denne bruksanvisningen er en original
bruksanvisning fra produsenten i
henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
I tillegg skal det tas hensyn til alle kapitler i
bruksanvisningen for robotklipperen.
Denne bruksanvisningen kompletterer
bruksanvisningen for robotklipperen.
SR
På robotklipperne i serien MI 632 erstattes
derfor den standardmonterte klippekniven
og knivanlegget ut med en
medbringerskive og en klippekniv med
28 cm klippebredde.
3. Montering og demontering
SK
Livsfare på grunn av kvelning!
Lek med emballasjen medfører
kvelningsfare for barn. Sørg for at
barn ikke leker med emballasjen.
Rengjøringssettet ARS 028 hindrer
urenheter i knivbanen i form av gress som
hoper seg opp.
HU
Rengjøringssett ARS 028
29
● Etter montering av ny klippekniv
bekrefter du knivskiftet i Servicemenyen. (Se bruksanvisningen for
robotklipperen)
Tiltak
3.3 Demontere ARS 028
2. Sperr av hindringer som ikke er
kjørbare ved kanten:
Hvis det oppstår kollisjoner med
hindringer ved kjøring langs kanten
med en innstilt feiljustering på 5 cm,
økes avstanden fra
avgrensningstråden til de den enkelte
hindringen med ca. 1 cm.
Demontere klippekniven
1. Tilpass feiljusteringen:
Still inn en verdi på 5 cm.
(Se kapitlet "Meny – Innstillinger" i
bruksanvisningen for robotklipperen)
5
6
● Trykk og hold inne begge
knastene (1) på
medbringerskiven med én hånd. Bruk
den andre hånden til å skru ut
festemutteren (C). Fjern kniven og
festemutteren.
Demontere medbringerskiven
● Plasser avtrekkeren (D) som vist på
bildet, og trekk medbringerskiven (B) av
motorakselen.
3. Legg ut avgrensningstråd rundt
kjørbare hindringer på nytt:
Avstanden til maksimalt 3 cm høye
hindringer kan reduseres med 1 cm.
5.3 Vedlikeholde klippekniven
Fare for personskade!
Kontroller spesielt klippekniven for
slitasje. Slitegrensene er de
samme som for den originale
klippekniven.
Klippekniven, medbringerskiven
og festemutteren må skiftes ut
hvis de er skadet (f. eks. brukket
eller slitt).
● Vedlikehold klippekniven i samsvar
med bruksanvisningen for
robotklipperen.
● For demontering og montering av
klippekniven se kapitlet "Montering og
demontering" (Ö 3.)
5. Vedlikehold
4. Råd for klipping
5.1 Vedlikeholdsplan
4.1 Tilpasse programmeringen
Robotklipperen klipper automatisk
klippeområdet på vanlig måte med det
påmonterte rengjøringssettet ARS 028.
På grunn av den smalere klippebredden
anbefaler VIKING at klippevarigheten
forlenges med ca. 10 %. Se kapitlet
"Tilpasse programmeringen" i
robotklipperens bruksanvisning.
● Foreta en ukentlig visuell kontroll av
klippekniven, medbringerskiven og
festemutteren for å se om de viser tegn
på skader (hakk, riper, brudd osv.) eller
slitasje.
● Skift ut klippekniven etter hver 200. time
Reservekniv (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Rengjøring
4.2 Avgrensningstråd
På grunn av den smalere klippebredden
forblir en litt bredere stripe langs kanten av
plenarealet uklippet ved bruk av
rengjøringssettet ARS 028.
30
● Hvis lyden fra maskinen blir høyere
under klipping, fjerner du smuss
forsiktig fra klippekniven og
medbringerskiven (f. eks. med en
børste). I tillegg kan klippekniven og
medbringerskiven monteres med
forskyvning på 180°.
0478 909 9918 C - NO
Denna bruksanvisning är upphovsrättsligt
skyddad. Alla rättigheter förbehållna,
särskilt då rätten till kopiering, översättning
och bearbetning med elektroniska system.
Tillbehöret ARS 028 är endast avsett för
maskiner med mjukvara 1.29 eller senare.
Maskinens installerade mjukvara kan tas
fram i robotgräsklipparens meny under
”Information – Status iMow”. Låt en
VIKING servande fackhandel uppdatera
mjukvaran vid behov.
● Dra av knivstödet (3) från motoraxeln.
Använd en lämplig avdragare vid
behov.
3.2 Montera ARS 028
1
1.1 Allmänt
Föreskrifterna för undvikande
av olycksfall måste ovillkorligen
följas under arbetet med
maskinen.
Beteckning
Kniv
Medbringarbricka
Fixeringsmutter
Avdragare
Bruksanvisning
Antal
1
1
1
1
1
● Rengör klippaggregatet och
motoraxeln noggrant.
3
4
● Sätt dit medbringarbrickan (B) som
bilden visar på motoraxeln.
FR
NL
Montera kniven
● Fäst kniven (A) som bilden visar på
medbringarbrickan (B). Kontrollera
läget på hållarklackarna (1) i kniven.
Skruva fast en ny fixeringsmutter (C) till
anslag. Under åtdragningen hörs flera
klickljud. Kontrollera att kniven sitter
fast ordentligt med ett försiktigt ryck.
SR
Hela bruksanvisningen måste
läsas noggrant före den första
idrifttagningen. Förvara
bruksanvisningen på ett säkert
ställe för senare referens.
Pos.
A
B
C
D
–
Montera medbringarbricka
DA
2. Leveransens omfattning
1. För din säkerhet
EN
DE
2
● Tryck in båda klackarna (1) på
knivstödet med en hand och håll dem
så. Skruva loss fixeringsmuttern (2)
med den andra handen. Ta bort kniven
tillsammans med fixeringsmuttern.
IT
3.1 Demontera kniven och
knivstödet
ES
Medbringarbrickan får endast användas
tillsammans med den medföljande kniven
(28 cm klippbredd). Andra kombinationer
är inte tillåtna.
PT
VIKING arbetar ständigt med att
vidareutveckla sitt produktutbud. Vi
förbehåller oss därför rätten till ändringar
av design, teknik och utrustning.
Inga anspråk grundade på uppgifter och
bilder i denna bruksanvisning kan därför
ställas.
NO
En robotgräsklippare med monterat
tillbehör ARS 028 är avsedd för
gräsklippning.
SV
Denna bruksanvisning är en original
bruksanvisning från tillverkaren enligt
EG-riktlinjen 2006/42/EC.
● Tippa robotgräsklipparen åt sidan och
luta den mot en stabil vägg.
FI
Dessutom ska hela robotgräsklipparens
bruksanvisning beaktas. Denna
bruksanvisning är ett komplement till
robotgräsklipparens bruksanvisning.
Risk för personskador!
Inför alla arbeten i knivområdet ska
maskinspärren aktiveras och
skyddshandskar bäras.
PL
För robotgräsklippare i serien MI 632
ersätts då den standardmonterade kniven
och knivstödet med en medbringarbricka
och en kniv med 28 cm klippbredd.
3. Montering och
demontering
SK
Risk för kvävning!
Risk för kvävning om barn leker
med förpackningsmaterialet. Håll
förpackningsmaterialet borta från
barn.
Rengöringssatsen ARS 028 förhindrar att
samlade gräsrester smutsar ned
knivområdet.
HU
Rengöringstillsats ARS 028
0478 909 9918 C - SV
Tryckt på klorfritt blekt papper. Papper kan återvinnas. Skyddsomslaget är halogenfritt.
31
● Bekräfta knivbytet i menyn ”Service”
när du har monterat en ny kniv. (se
robotgräsklipparens bruksanvisning)
3.3 Demontera ARS 028
Demontera kniven
● Tryck in båda klackarna (1) på
medbringarbrickan med en hand
och håll dem så. Skruva loss
fixeringsmuttern (C) med den andra
handen. Ta bort kniven tillsammans
med fixeringsmuttern.
5
6
Demontera medbringarbrickan
● Placera avdragaren (D) som bilden
visar och dra av medbringarbrickan (B)
från motoraxeln.
Åtgärd
1. Anpassa spårförskjutningen:
Ställ in ett värde på 5 cm.
(se kapitlet ”Meny – Inställningar” i
robotgränsklipparens bruksanvisning)
2. Avgränsa ej körbara hinder i
ytterkanten:
Om körning i ytterkant med 5 cm
spårförskjutning leder till kollisioner
med hinder ska avståndet mellan
begränsningsslingan och det aktuella
hindret ökas med ca 1 cm.
3. Dra begränsningsslingan på nytt runt
körbara hinder:
Avståndet till hinder som är maximalt
3 cm höga kan minskas med 1 cm.
5.3 Underhåll av knivar
Risk för personskador!
Kontrollera i synnerhet slitaget av
kniven. Samma slitagegränsar
gäller som för originalknivar.
Kniv, medbringarbricka och
fixeringsmutter måste bytas ut om
de är skadade (t.ex. avbrutna,
utslitna).
● Underhåll kniven enligt anvisningar i
robotgräsklipparens bruksanvisning.
● Information om montering och
demontering av kniven finns i kapitlet
”Montering och demontering” (Ö 3.)
5. Underhåll
4. Anvisningar om klippning
5.1 Underhållsschema
4.1 Anpassa programmeringen
Robotgräsklipparen bearbetar som vanligt
automatiskt ytan som ska klippas när
rengöringstillsatsen ARS 028 är
monterad.
Då klippbredden är mindre
rekommenderar VIKING att klipptiden
ökas med ca 10 % – se kapitlet ”Anpassa
programmeringen” i robotgräsklipparens
bruksanvisning.
4.2 Begränsningsslinga
Eftersom klippbredden är mindre när
rengöringstillsatsen ARS 028 används
förblir en aningen bredare rand oklippt i
ytterkanten på ytan som ska klippas.
32
● Kontrollera kniven, medbringarbrickan
och fixeringsmuttern beträffande
skador (hack, sprickor, brott osv.) och
slitage varje vecka.
● Byt ut kniven efter 200 timmar
Utbytesknivar (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Rengöring
● Om maskinen blir högljuddare under
klippning rengör du försiktigt kniven och
medbringarbrickan (t.ex. med en
borste). Det är dessutom möjligt att
montera kniven och medbringarbrickan
med 180° förskjutning.
0478 909 9918 C - SV
DE
EN
Loukkaantumisvaara!
Aktivoi laitelukko ja pue käsineet
ennen kaikkia leikkuuterän töitä.
● Käännä robottileikkuri kyljelleen ja
aseta se vakaata seinää vasten.
Tämä käyttöopas on EY-direktiivin
2006/42/EC mukainen valmistajan
alkuperäiskäyttöopas.
Robottiruohonleikkuri, johon asennettu
ARS 028 -lisävaruste, on tarkoitettu
nurmikon leikkaamiseen.
3.1 Leikkuuterän ja terän
vastinpinnan irrotus
VIKING pyrkii jatkuvasti kehittämään
tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme
oikeuden toimitussisällön muotoa,
tekniikkaa ja varustusta koskeviin
muutoksiin.
Tämän vuoksi tässä käyttöoppaassa
julkaistujen tietojen ja kuvien pohjalta ei
voi esittää mitään vaateita.
Vääntiölevyä saa käyttää vain mukana
toimitettavan leikkuuterän (leikkuuleveys
28 cm) kanssa. Muut yhdistelmät eivät ole
sallittuja.
● Pidä terän vastinpinnan
molempia korvakkeita (1) painettuna
yhdellä kädellä. Kierrä lukitusmutteri (2)
toisella kädellä auki. Irrota leikkuuterä
ja lukitusmutteri.
1.1 Yleistä
Laitteella työskenneltäessä on
ehdottomasti noudatettava
näitä turvamääräyksiä.
Lue käyttöohjeet
kokonaisuudessaan läpi
huolellisesti ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Säilytä ohjeet
hyvässä tallessa myöhempää käyttöä
varten.
0478 909 9918 C - FI
Nimike
Leikkuuterä
Vääntiölevy
Lukitusmutteri
Ulosvedin
Käyttöopas
IT
NL
1
Leikkuuterän asennus
Kpl
1
1
1
1
1
● Aseta leikkuuterä (A) kuvan mukaisesti
vääntiölevylle (B). Varmista
kiinnikkeiden (1) oikea asento
leikkuuterässä. Kierrä uusi
lukitusmutteri (C) kiinni vasteeseen
asti. Kiristämisen aikana kuuluu useita
naksauksia. Tarkista leikkuuterän
varma kiinnitys ravistamalla sitä
varovasti.
Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton.
ES
PT
NO
FI
3
4
DA
Vääntiölevyn asennus
SV
3.2 ARS 028:n asennus
● Aseta vääntiölevy (B) kuvan mukaisesti
moottoriakselille.
1. Turvallisuutesi vuoksi
Kohta
A
B
C
D
–
● Vedä terän vastinpinta (3) pois
moottoriakselilta. Käytä tarvittaessa
sopivaa ulosvedintä.
● Puhdista leikkuupöytä ja
moottoriakseli perusteellisesti.
2. Toimitussisältö
2
SR
Tämä käyttöopas on tekijänoikeudellisesti
suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään,
mukaan lukien oikeus monistamiseen,
kääntämiseen ja käsittelyyn sähköisissä
järjestelmissä.
Lisävaruste ARS 028 sopii vain laitteisiin,
joissa on ohjelman versio 1.29 tai
uudempi. Asennettuna olevan
laiteohjelmiston saa näkyviin
robottiruohonleikkurin valikosta "Tiedot –
iMowin tila". Tarvittaessa voit antaa
VIKINGin ammattiliikkeen päivittää
ohjelman.
FR
Noudata lisäksi kaikkia
robottiruohonleikkurin käyttöohjeita. Nämä
käyttöohjeet täydentävät
robottiruohonleikkurin käyttöohjeita.
PL
Tätä varten MI 632 -sarjan
robottiruohonleikkureissa vakiovarusteena
oleva leikkuuterä ja terän vastinpinta
korvataan vääntiölevyllä ja leikkuuterällä,
jonka leikkuuleveys on 28 cm.
3. Asennus ja irrotus
SK
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaalilla leikkiminen
aiheuttaa lapsille
tukehtumisvaaran. Pidä
pakkausmateriaali ehdottomasti
poissa lasten ulottuvilta.
Puhdistussarja ARS 028 estää
ruohojäänteiden kerääntymisen terien
alueelle.
HU
Puhdistussarja ARS 028
33
● Kuittaa terän vaihto uuden leikkuuterän
asennuksen jälkeen "Huolto"-valikossa.
(Katso robottiruohonleikkurin
käyttöohjeet.)
3.3 ARS 028:n irrotus
Leikkuuterän irrotus
5
6
● Pidä vääntiölevyn molempia
korvakkeita (1) painettuna
yhdellä kädellä. Kierrä
lukitusmutteri (C) toisella kädellä auki.
Irrota leikkuuterä ja lukitusmutteri.
Vääntiölevyn irrotus
● Kiinnitä ulosvedin (D) kuvan mukaisesti
ja vedä vääntiölevy (B) pois
moottoriakselilta.
Korjaus
1. Raide-etäisyyden muuttaminen:
Aseta arvoksi 5 cm.
(Katso robottiruohonleikkurin
käyttöohjeiden luku "Asetuksetvalikko".)
2. Reunojen ei-yliajettavien esteiden
rajaaminen ulos:
Jos laite törmää esteisiin reunaa
ajettaessa, kun raide-etäisyys on 5 cm,
suurenna rajauslangan etäisyyttä
esteeseen noin 1 cm.
3. Rajauslangan sijoittaminen uudelleen
yliajettavien esteiden ympärille:
Etäisyyttä enintään 3 cm:n korkuisiin
esteisiin voidaan pienentää 1 cm.
5.3 Leikkuuterän huolto
Loukkaantumisvaara!
Tarkasta etenkin leikkuuterän
kuluminen. Kulumisrajat ovat
samat kuin alkuperäisellä
leikkuuterällä.
Leikkuuterä, vääntiölevy ja
lukitusmutteri on vaihdettava, jos
ne vaurioituvat (esimerkiksi
murtuvat tai kuluvat liikaa).
● Huolla leikkuuterä
robottiruohonleikkurin käyttöohjeiden
mukaisesti.
● Noudata leikkuuterän asennuksessa ja
irrotuksessa luvun "Asennus ja irrotus"
(Ö 3.) ohjeita.
5. Huolto
4. Ruohonleikkuuohjeita
5.1 Huolto-ohjelma
4.1 Ohjelmoinnin muuttaminen
Kun ARS 028 -puhdistussarja on
asennettuna, robottiruohonleikkuri leikkaa
leikkuualueen automaattisesti totuttuun
tapaan.
Kapean leikkuuleveyden takia VIKING
suosittelee, että leikkuun kestoa
pidennetään noin 10 % – katso
robottiruohonleikkurin käyttöohjeiden luku
"Ohjelmoinnin muuttaminen".
4.2 Rajauslanka
ARS 028 -puhdistussarjaa käytettäessä
leikkuualueen reunaan jää tavallista
leveämpi leikkaamaton raita kapean
leikkuuleveyden takia.
34
● Tarkasta silmämääräisesti
leikkuuterän, vääntiölevyn ja
lukitusmutterin mahdolliset vauriot
(esimerkiksi urat, säröt ja murtumat) ja
kuluneisuus viikoittain.
● Vaihda leikkuuterä 200 tunnin välein.
Vaihtoterä (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Puhdistus
● Jos laitteen äänenvoimakkuus kasvaa
leikkuun aikana, puhdista leikkuuterä ja
vääntiölevy huolellisesti (esimerkiksi
harjalla). Lisäksi leikkuuterä ja
vääntiölevy voidaan asentaa 180°:n
kulmaan.
0478 909 9918 C - FI
1. Sikkerhed
Forholdsregler til forebyggelse
af ulykker skal følges under
arbejdet med maskinen.
0478 909 9918 C - DA
Tilbehøret ARS 028 er kun egnet til
maskiner med software 1.29 eller nyere.
Den installerede maskinsoftware kan
kontrolleres i robotplæneklipperens menu
under "Oplysninger – Status iMow". Få
softwaren opdateret hos en VIKING
forhandler, hvis det er nødvendigt.
● Rens klippeanordningen og
motorakslen grundigt.
3
4
● Sæt medbringerskiven (B) på
motorakslen som vist.
1
Pos.
A
B
C
Betegnelse
Kniv
Medbringerskive
Fikseringsmøtrik
DE
EN
FR
3.2 Monter ARS 028
Montér medbringerskiven
Stk.
1
1
1
Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen.
IT
NL
● Træk knivholderen (3) af motorakslen.
Anvend om nødvendigt en egnet
aftrækker.
NO
Medbringerskiven må kun anvendes
sammen med den medfølgende kniv
(28 cm klippebredde). Andre
kombinationsmuligheder er forbudt.
SV
3.1 Afmonter kniv og knivholder
PT
ES
● Tip robotplæneklipperen om på siden,
og stil den sikkert op ad en stabil væg.
2
● Tryk begge lasker (1) på
knivholderen ind med hånden, og
hold dem inde. Drej
fikseringsmøtrikken (2) løs med den
anden hånd. Tag kniven af sammen
med fikseringsmøtrikken.
En robotplæneklipper med monteret
tilbehør ARS 028 er beregnet til
græsslåning.
2. Medfølgende dele
1.1 Generelt
Risiko for kvæstelser!
Aktivér maskinspærren, og tag
handsker på, inden arbejde i
nærheden af kniven.
FI
Denne betjeningsvejledning er beskyttet af
ophavsretten. Der tages forbehold for alle
rettigheder, især retten til
mangfoldiggørelse, oversættelse og
bearbejdning ved hjælp af elektroniske
systemer.
3. Montering og demontering
PL
VIKING arbejder hele tiden på at
videreudvikle sit produktsortiment. Vi
forbeholder os derfor retten til at ændre
form, teknik og udstyr.
Der kan af samme årsag ikke gøres krav
gældende på grundlag af anvisningerne
eller illustrationerne i dette hæfte.
Derudover skal hele
betjeningsvejledningen til
robotplæneklipperen overholdes. Denne
betjeningsvejledning udgør et supplement
til betjeningsvejledningen til
robotplæneklipperen.
Stk.
1
1
SK
Denne betjeningsvejledning er
producentens originale
betjeningsvejledning i henhold til EFdirektivet 2006/42/EC.
Betegnelse
Aftrækker
Betjeningsvejledning
DA
Livsfare på grund af kvælning!
Børn, der leger med
emballagematerialet, risikerer at
blive kvalt i det.
Emballagemateriale SKAL holdes
væk fra børn.
Ved robotplæneklipperen i serien MI 632
udskiftes den kniv og knivholder, der er
monteret som standard, med en
medbringerskive samt en kniv med en
klippebredde på 28 cm.
Pos.
D
–
HU
Rengøringssættet ARS 028 forhindrer, at
der bliver snavset i området omkring
knivens arbejdsbaner, fordi der samler sig
græs.
Hele betjeningsvejledningen
skal læses grundigt igennem før
den første ibrugtagning.
Opbevar
betjeningsvejledningen til senere brug.
SR
Rengøringssæt ARS 028
35
Montér kniven
● Sæt kniven (A) på
medbringerskiven (B) som vist. Sørg
for, at låsetappene (1) er korrekt
placeret i kniven. Skru den nye
fikseringsmøtrik (C) helt på. Under
tilspændingen høres flere kliklyde.
Kontrollér, at kniven sidder korrekt, ved
at ruske forsigtigt i den.
● Efter montering af en ny kniv bekræftes
knivudskiftningen i menuen "Service".
(Se betjeningsvejledningen til
robotplæneklipperen)
3.3 Demonter ARS 028
Afmonter kniven
5
6
● Tryk medbringerskivens to
lasker (1) ind med hånden, og
hold dem inde. Drej
fikseringsmøtrikken (C) ud med den
anden hånd. Tag kniven af sammen
med fikseringsmøtrikken.
Demonter medbringerskiven
● Sæt aftrækkeren (D) på som vist på
billedet, og træk medbringerskiven (B)
af motorakslen.
4. Anvisninger om
græsslåning
4.1 Tilpas programmeringen
Når rengøringssættet ARS 028 er
monteret, behandler robotplæneklipperen
som sædvanligt automatisk
arbejdsområdet.
VIKING anbefaler, at klippetiden øges
med ca. 10 % på grund af den
formindskede klippebredde – se kapitlet
36
"Tilpas programmeringen" i
betjeningsvejledningen til
robotplæneklipperen.
● Udskift kniven for hver 200 timer
Reservekniv (28 cm):
6309 702 0102
4.2 Afgrænsningshegn
5.2 Rengøring
På grund af den formindskede
klippebredde er der en noget bredere
stribe ved arealets kant, der ikke bliver
slået, når man bruger rengøringssættet
ARS 028.
● Fjern forsigtigt snavs fra kniven og
medbringerskiven (f. eks. med en
børste), hvis maskinen begynder at
støje under græsslåningen. Kniven og
medbringerskiven kan desuden
monteres med en forskydning på 180°.
Afhjælpning
1. Tilpas sporforskydningen:
Indstil en værdi på 5 cm.
(Se kapitlet "Menu – Indstillinger" i
betjeningsvejledningen til
robotplæneklipperen)
2. Afgræns forhindringer i kanten, der
ikke kan køres på:
Hvis der kan ske kollisioner med
forhindringer ved kørsel i plænekanten
med en sporforskydning på 5 cm, skal
afgrænsningshegnets afstand til den
respektive forhindring øges med ca.
1 cm.
3. Udlæg afgrænsningshegnet på ny
omkring farbare forhindringer:
Afstanden i forhold til maks. 3 cm høje
forhindringer kan formindskes med
1 cm.
5.3 Vedligeholdelse af knivene
Risiko for kvæstelser!
Kontrollér især for slid på kniven.
Der gælder samme slidgrænser
som for den originale kniv.
Kniven, medbringerskiven og
fikseringsmøtrikken skal
udskiftes, hvis de er beskadiget
(f. eks. knækket, slidt).
● Vedligehold kniven iht.
betjeningsvejledningen til
robotplæneklipperen.
● Se kapitlet "Montering og demontering"
(Ö 3.) for at få oplysninger om
demontering og montering af kniven.
5. Vedligeholdelse
5.1 Vedligeholdelsesplan
● Foretag hver uge en visuel kontrol af,
om kniven, medbringerskiven og
fikseringsmøtrikken er beskadiget (hak,
ridser, brud osv.) eller slidt.
0478 909 9918 C - DA
1. Zasady bezpiecznej pracy
Przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia
należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
0478 909 9918 C - PL
DE
EN
FR
NL
● Ściągnąć podkładkę noża (3) z wałka
silnika. W razie potrzeby użyć
odpowiedniego ściągacza.
3.2 Zamontowanie zestawu
ARS 028
Zamontowanie tarczy zabieraka
3
4
● Starannie wyczyścić zespół
tnący i wałek silnika.
1
Nazwa
Nóż kosiarki
Tarcza zabieraka
Nakrętka mocująca
NO
2
● Wcisnąć ręką oba elementy (1)
na podkładce noża i przytrzymać.
Wykręcić nakrętkę mocującą (2) drugą
ręką. Wyjąć nóż kosiarki wraz z
nakrętką mocującą.
PT
ES
2. Wyposażenie
standardowe
3.1 Wymontowanie noża kosiarki
i podkładki noża
SV
Osprzęt ARS 028 jest odpowiedni tylko do
urządzeń z oprogramowaniem w wersji
1.29 lub nowszej. Zainstalowane
oprogramowanie urządzenia można
wyświetlić, korzystając z opcji „Informacje
– stan iMow“ w menu kosiarki robota. W
razie potrzeby zlecić Autoryzowanemu
Dealerowi VIKING aktualizację
oprogramowania.
Poz.
A
B
C
● Przechylić kosiarkę robota na bok i
dobrze oprzeć ją o stabilną ścianę.
FI
Tarczę zabieraka wolno zakładać tylko
wraz z dostarczonym nożem kosiarki (o
szerokości koszenia 28 cm). Inne
zestawienia są niedozwolone.
1.1 Informacje ogólne
Podczas pracy z urządzeniem
należy przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa pracy.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem wszystkich
czynności dotyczących noża
kosiarki należy włączyć blokadę
urządzenia i założyć rękawice.
● Założyć tarczę zabieraka (B) na wałek
silnika w sposób pokazany na rysunku.
Liczba
1
1
1
Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów.
DA
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona
prawem autorskim. Wszelkie prawa
zastrzeżone. Dotyczy to zwłaszcza prawa
do powielania, tłumaczenia i
przetwarzania w systemach
elektronicznych.
Kosiarka robot z zamontowanym
zestawem ARS 028 (osprzętem) jest
przeznaczona do koszenia trawy.
3. Montaż i demontaż
PL
Firma VIKING stale udoskonala swoje
wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian dotyczących kształtu,
rozwiązań technicznych oraz
wyposażenia w dostarczanych wyrobach.
W związku z tym dane i rysunki w tej
broszurze nie mogą być podstawą do
jakichkolwiek roszczeń.
Ponadto należy przestrzegać wszystkich
instrukcji podanych w instrukcji obsługi
kosiarki robota. Niniejsza instrukcja
obsługi stanowi uzupełnienie instrukcji
obsługi kosiarki robota.
Liczba
1
1
SK
Niniejsza instrukcja obsługi jest
oryginalną instrukcją obsługi
Producenta według dyrektywy WE
2006/42/EC.
Nazwa
Ściągacz
Instrukcja obsługi
IT
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia się
dzieci podczas zabawy z
opakowaniem. Opakowania należy
przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
W tym celu w kosiarkach robotach serii
MI 632 standardowo zamontowany nóż
kosiarki i podkładka noża zostały
zastąpione przez tarczę zabieraka oraz
nóż kosiarki o szerokości koszenia 28 cm.
Poz.
D
–
HU
Zestaw czyszczący ARS 028 zapobiega
zabrudzeniu okolicy toru pracy noża przez
zbierające się resztki trawy.
Przechowywać starannie instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w
przyszłości.
SR
Zestaw czyszczący ARS 028
37
Zamontowanie noża kosiarki
● Założyć nóż kosiarki (A) na tarczę
zabieraka (B) w sposób pokazany na
rysunku. Zwrócić uwagę na prawidłowe
położenie występów
przytrzymujących (1) w nożu kosiarki.
Nakręcić do oporu nową nakrętkę
mocującą (C). Podczas dokręcania
słychać kilka kliknięć. Ostrożnie
potrząsając, sprawdzić, czy nóż jest
dobrze osadzony.
● Po zamontowaniu nowego noża
kosiarki potwierdzić jego wymianę w
menu „Serwis“. (zob. Instrukcja obsługi
kosiarki robota).
3.3 Wymontowanie zestawu
ARS 028
Wymontowanie noża kosiarki
5
6
● Wcisnąć ręką oba elementy (1)
na tarczy zabieraka i przytrzymać.
Wykręcić drugą ręką nakrętkę
mocującą (C). Wyjąć nóż kosiarki wraz
z nakrętką mocującą.
Wymontowanie tarczy zabieraka
● Zamocować ściągacz (D) w sposób
pokazany na rysunku i ściągnąć tarczę
zabieraka (B) z wałka silnika.
4. Wskazówki dotyczące
koszenia
4.1 Dostosowanie programowania
Kosiarka robot z zamontowanym
zestawem czyszczącym ARS 028
automatycznie kosi powierzchnię w
dotychczasowy sposób.
38
Firma VIKING zaleca, aby ze względu na
mniejszą szerokość koszenia wydłużyć
czas koszenia o ok. 10% – zob. rozdział
„Dostosowanie programowania“ w
instrukcji obsługi kosiarki robota.
5. Konserwacja
5.1 Plan obsługi technicznej
4.2 Pętla ograniczająca
W przypadku użycia zestawu
czyszczącego ARS 028, ze względu na
mniejszą szerokość koszenia, na krawędzi
koszonej powierzchni pozostaje nieco
szerszy nieskoszony pas.
Środek zaradczy
1. Dostosowanie przesunięcia toru:
Ustawić wartość 5 cm.
(zob. rozdział „Menu – Ustawienia“ w
instrukcji obsługi kosiarki robota)
2. Ogradzanie nieprzejezdnych
przeszkód na krawędzi:
Jeżeli podczas objeżdżania krawędzi
przy przesunięciu toru wynoszącym
5 cm dochodzi do kolizji z
przeszkodami, należy zwiększyć
odległość pętli ograniczającej od
określonej przeszkody o ok. 1 cm.
3. Ponowne układanie pętli ograniczającej
wokół przejezdnych przeszkód:
Odległość od przeszkód o maksymalnej
wysokości 3 cm można zmniejszyć o
1 cm.
● Co tydzień sprawdzać wzrokowo nóż
kosiarki, tarczę zabieraka i nakrętkę
mocującą pod względem ewentualnych
uszkodzeń (karby, rysy, pęknięcia itp.)
oraz zużycia.
● Wymieniać nóż kosiarki co 200 godzin
Nóż zamienny (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Czyszczenie
● Jeżeli urządzenie pracuje głośniej
podczas koszenia, należy ostrożnie
usunąć zabrudzenia z noża i tarczy
zabieraka (np. szczotką). Ponadto nóż
kosiarki i tarczę zabieraka można
zamontować z przesunięciem kątowym
wynoszącym 180°.
5.3 Obsługa noży kosiarki
Niebezpieczeństwo zranienia!
Sprawdzać zwłaszcza zużycie
noża kosiarki, obowiązują takie
same granice zużycia jak w
przypadku oryginalnego noża
kosiarki.
W razie uszkodzenia noża
kosiarki, tarczy zabieraka i
nakrętki mocującej (np. złamania,
zużycia) należy je wymienić.
● Obsługę techniczną noża kosiarki
należy przeprowadzać zgodnie z
instrukcją obsługi kosiarki robota.
0478 909 9918 C - PL
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
ES
IT
NL
FR
EN
DE
● Wymontowanie i wmontowanie noża
kosiarki – zob. rozdział „Montaż i
demontaż“ (Ö 3.)
0478 909 9918 C - PL
39
40
0478 909 9918 C - PL
1. Pre vašu bezpečnosť
1.1 Všeobecne
Pri práci so strojom je
bezpodmienečne nutné
dodržiavať nasledujúce
bezpečnostné predpisy.
0478 909 9918 C - SK
Príslušenstvo ARS 028 je určené len pre
stroje s verziou softvéru 1.29 alebo
vyššou. Nainštalovanú verziu softvéru
stroja v kosačke – robot je možné zistiť v
ponuke „Informácie – Stav kosačky iMow“.
V prípade potreby nechajte aktualizovať
softvér u odborného predajcu strojov
VIKING.
● Dôkladne vyčistite žací
mechanizmus a hriadeľ motora.
3
4
● Unášací kotúč (B) nasaďte na hriadeľ
motora podľa znázornenia na obrázku.
2. Rozsah dodávky
Montáž žacieho noža
1
Ozn.
A
B
C
Názov
Žací nôž
Unášací kotúč
Upevňovacia matica
ks
1
1
1
DE
EN
3.2 Montáž ARS 028
Montáž unášacieho kotúča
● Žací nôž (A) nasaďte na unášací
kotúč (B) podľa znázornenia na
obrázku. Dbajte pritom na správnu
polohu upevňovacích výstupkov (1) v
žacom noži. Naskrutkujte až na doraz
Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény.
FR
NL
IT
ES
● Dosadaciu podložku noža (3) stiahnite
z hriadeľa motora. V prípade potreby
použite vhodný sťahovací nástroj.
PT
2
● Obe západky (1) na dosadacej
podložke noža stlačte a podržte jednou
rukou. Druhou rukou vyskrutkujte
upevňovaciu maticu (2). Demontujte
žací nôž spolu s upevňovacou maticou.
NO
3.1 Demontujte žací nôž a
dosadaciu podložku noža
SV
Unášací disk sa smie používať iba s
dodaným žacím nožom (šírka záberu pri
kosení 28 cm). Iné kombinácie sú
zakázané.
● Robotickú kosačku nakloňte nabok a
bezpečne oprite o stabilnú stenu.
FI
Tento návod na obsluhu je chránený
autorskými právami. Všetky práva
zostávajú vyhradené, a to najmä právo na
rozmnožovanie, preklady a úpravy
prostredníctvom elektronických systémov.
Robotická kosačka s namontovaným
príslušenstvom ARS 028 je určená na
kosenie trávy.
Riziko poranenia!
Pred všetkými prácami v oblasti
žacieho noža aktivujte blokovanie
stroja a nasaďte si rukavice.
DA
Spoločnosť VIKING neustále pracuje na
ďalšom vývoji a rozširovaní ponuky
svojich výrobkov, preto si vyhradzuje
právo na zmeny obsahu dodávok, ktoré sa
môžu týkať formy, technického vybavenia
a príslušenstva.
Z tohto dôvodu nemožno na základe
údajov a obrázkov uvedených v tomto
katalógu vzniesť žiadne právne nároky.
Navyše je potrebné dodržiavať všetky
pokyny a údaje uvedené v návode na
obsluhu robotickej kosačky. Predložený
návod na obsluhu je doplnkom návodu na
obsluhu robotickej kosačky.
3. Montáž a demontáž
PL
Tento návod na obsluhu je originálny
návod na obsluhu od výrobcu v zmysle
smernice EÚ 2006/42/EC.
Ohrozenie života udusením!
Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich
sa s obalovým materiálom. Obalový
materiál vždy uchovávajte mimo
dosahu detí.
ks
1
1
SK
Na tento účel sa pri robotických kosačkách
série MI 632 nahradí sériovo montovaný
žací nôž a dosadacia podložka noža
unášacím kotúčom, ako aj žacím nožom
so šírkou záberu pri kosení 28 cm.
Ozn. Názov
D
Sťahovák
–
Návod na obsluhu
41
HU
Čistiaca súprava ARS 028 zabráni
znečisteniu v oblasti dráhy pohybu noža v
dôsledku nahromadených zvyškov trávy.
Pred prvým uvedením stroja do
prevádzky je potrebné si
pozorne prečítať celý návod na
obsluhu. Návod na obsluhu si
starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť
neskôr.
SR
Čistiaca súprava ARS 028
novú upevňovaciu maticu (C). Počas
doťahovania budete počuť niekoľko
cvaknutí. Opatrným pokývaním
skontrolujte bezpečné upevnenie
žacieho noža.
● Po namontovaní nového žacieho noža
potvrďte v ponuke „Servis“ výmenu
noža. (pozrite si návod na obsluhu
robotickej kosačky).
3.3 Demontáž ARS 028
Demontáž žacieho noža
5
6
● Obe západky (1) na unášacom
kotúči stlačte a podržte jednou
rukou. Druhou rukou vyskrutkujte
upevňovaciu maticu (C). Demontujte
žací nôž spolu s upevňovacou maticou.
Demontáž unášacieho kotúča
● Podľa znázornenia na obrázku nasaďte
sťahovák (D) a stiahnite unášací
kotúč (B) z hriadeľa motora.
4. Pokyny pre kosenie
4.1 Prispôsobenie programovania
4.2 Vymedzovací drôt
5.2 Čistenie
Vzhľadom na zníženú šírku záberu pri
kosení ostáva pri používaní čistiacej
súpravy ARS 028 na okraji kosenej plochy
o niečo širší pás nepokosenej trávy.
● Ak sa počas kosenia zvýši intenzita
zvuku stroja, opatrne odstráňte
nečistoty zo žacieho noža a unášacieho
kotúča (použite napr. kefu). Okrem toho
možno žací nôž a unášací kotúč
namontovať pootočené o 180°.
Odstránenie problému
1. Prispôsobte posunutie dráhy pohybu:
Nastavte hodnotu 5 cm.
(pozrite si kapitolu „Ponuka –
Nastavenia“ v návode na obsluhu
robotickej kosačky)
2. Vymedzte na okraji prekážky, cez
ktoré sa nedá prejsť:
V prípade, ak pri prechádzaní okolo
okraja s posunutím dráhy pohybu o
5 cm dochádza ku kolíziám s
prekážkami, zväčšite odstup
vymedzovacieho drôtu od danej
prekážky o cca 1 cm.
3. Znova založte vymedzovací drôt okolo
prekážok, cez ktoré je možné
prechádzať:
Vzdialenosť od prekážok s výškou
maximálne 3 cm je možné zmenšiť o
1 cm.
5.3 Údržba žacích nožov
Riziko poranenia!
Kontrolujte najmä opotrebovanie
žacieho noža, platia rovnaké
hranice opotrebovania ako pri
originálnom žacom noži.
Žací nôž, unášací kotúč a
upevňovacia matica sa musia
vymeniť za nové, ak dôjde k ich
poškodeniu (napr. zlomením alebo
opotrebovaním).
● Žací nôž udržiavajte podľa pokynov v
návode na obsluhu robotickej kosačky.
● Pokyny na demontáž a montáž žacieho
noža nájdete v kapitole „Montáž
a demontáž“ (Ö 3.)
5. Údržba
Robotická kosačka pokosí ako obvykle s
namontovanou čistiacou súpravou
ARS 028 kosenú plochu automaticky.
5.1 Plán údržby
Spoločnosť VIKING odporúča vzhľadom
na menšiu šírku záberu pri kosení predĺžiť
trvanie kosenia o cca 10 % – pozrite si
kapitolu „Prispôsobenie programovania“ v
návode na obsluhu robotickej kosačky.
● Každý týždeň vizuálne skontrolujte žací
nôž, unášací kotúč a upevňovaciu
maticu, či nie sú poškodené (zárezy,
praskliny, zlomené miesta atď.) a
opotrebované.
● Žací nôž vymeňte po každých 200
hodinách používania
Náhradný nôž (28 cm):
6309 702 0102
42
0478 909 9918 C - SK
1. A biztonság érdekében
A géppel való munkavégzés
közben feltétlenül tartsuk be az
alábbi balesetvédelmi
előírásokat.
● Egyik kezünkkel nyomjuk be a
kés felfekvő részén lévő két nyelvet (1),
és tartsuk ebben a helyzetben. A másik
kezünkkel csavarjuk le a
rögzítőanyát (2). Vegyük le a fűnyíró
kést a rögzítőanyával együtt.
FR
PT
ES
2
NO
Az ARS 028 tartozék kizárólag 1.29 vagy
újabb verziójú szoftvert tartalmazó
gépekhez használható. A gépre telepített
szoftver a robotfűnyíró „Információ – iMow
állapota” menüjében kérdezhető le.
Szükség esetén frissíttesse a szoftvert
valamelyik VIKING szakszervizben.
EN
DE
A menesztő tárcsa csak a mellékelt (28 cm
munkaszélességű) fűnyíró késsel
használható. Ettől eltérő kombináció nem
megengedett.
● Húzzuk le a kés felfekvő részét (3) a
motortengelyről. Szükség esetén
használjunk megfelelő lehúzót.
3.2 ARS 028 – felszerelés
A menesztő tárcsa felszerelése
2. Szállítási terjedelem
Poz.
A
B
C
D
–
Megnevezés
Fűnyíró kés
Menesztő tárcsa
Rögzítőanya
Lehúzó
Használati útmutató
db
1
1
1
1
1
● Alaposan tisztítsuk meg a
nyírószerkezetet és a
motortengelyt.
3
4
● Az ábra szerint helyezzük fel a
menesztő tárcsát (B) a motortengelyre.
SR
Az első üzembe helyezés előtt
figyelmesen el kell olvasni a
teljes használati útmutatót. A
NL
3.1 A fűnyíró kés és a kés
felfekvő részének kiszerelése
IT
Az ARS 028 tartozékkal felszerelt
robotfűnyíró fűnyírásra szolgál.
1
1.1 Általános információk
● Döntsük oldalára a robotfűnyírót, és
biztonságosan támasszuk szilárd
falhoz.
SV
Ezt a használati utasítást szerzői jogok
védik. Minden jog fenntartva, különösen a
sokszorosítás, a fordítás és az
elektronikus rendszerek segítségével
történő feldolgozás joga.
Tartsuk be a robotfűnyíró teljes használati
útmutatójában foglaltakat is. A jelen
használati útmutató a robotfűnyíró
használati útmutatójának kiegészítése.
FI
A VIKING folyamatosan dolgozik a
termékpaletta továbbfejlesztésén, emiatt
fenn kell tartanunk a termékkialakítás, a
technológia és a felszereltség
megváltoztatásának jogát.
Így a jelen füzet adatai és ábrái alapján
semmiféle igény nem támasztható.
Sérülésveszély!
A fűnyíró kés területén végzett
munkálatok előtt mindig zároljuk a
gépet, és vegyünk fel védőkesztyűt.
DA
Ez a használati útmutató a 2006/42/EC
EK-irányelv értelmében a gyártó eredeti
használati útmutatójának minősül.
3. Fel- és leszerelés
PL
Az MI 632 sorozatú robotfűnyíróknál
ehhez az alapfelszereltségként felszerelt
fűnyíró kést és a kés felfekvő részét egy
menesztő tárcsa és egy 28 cm
munkaszélességű fűnyíró kés helyettesíti.
Fulladás miatti életveszély!
A csomagolóanyaggal játszó
gyermekeket fulladásveszély
fenyegeti. A csomagolóanyagot
mindig tartsuk távol a
gyermekektől.
SK
Az ARS 028 tisztítókészlet
megakadályozza a késpálya környékének
beszennyeződését a felhalmozódó
fűmaradványok miatt.
használati útmutatót a későbbi használat
érdekében gondosan meg kell őrizni.
HU
ARS 028 tisztítókészlet
0478 909 9918 C - HU
Klórmentesen fehérített papír. A papír újrahasznosítható. A védőborító halogénmentes.
43
A fűnyíró kés felszerelése
● Az ábra szerint helyezzük fel a fűnyíró
kést (A) a menesztő tárcsára (B).
Ügyeljünk arra, hogy a tartónyelvek (1)
megfelelően helyezkedjenek el a
fűnyíró késben. Csavarjuk fel ütközésig
az új rögzítőanyát (C). A meghúzás
során több kattanó hang hallható.
Óvatos megrázással ellenőrizzük a
fűnyíró kés megfelelő rögzítettségét.
● Az új fűnyíró kés beszerelését követően
erősítsük meg a késcserét a „Service”
(Szerviz) menüben. (Lásd a
robotfűnyíró használati útmutatóját.)
3.3 ARS 028 – leszerelés
A fűnyíró kés leszerelése
5
6
● Egyik kezünkkel nyomjuk be a
menesztő tárcsa két nyelvét (1),
és tartsuk ebben a helyzetben. A másik
kezünkkel csavarjuk le a
rögzítőanyát (C). Vegyük le a fűnyíró
kést a rögzítőanyával együtt.
A menesztő tárcsa leszerelése
● Az ábra szerint helyezzük fel a
lehúzót (D), és húzzuk le a menesztő
tárcsát (B) a motortengelyről.
A VIKING azt javasolja, hogy a kisebb
munkaszélesség miatt kb. 10%-kal
növeljük a nyírási időt (lásd „A
programozás beállítása” című fejezetet a
robotfűnyíró használati útmutatójában).
5. Karbantartás
5.1 Karbantartási terv
4.2 Határoló huzal
A kisebb munkaszélesség miatt az
ARS 028 tisztítókészlet használatakor
kissé szélesebb sávok maradnak a nyírási
terület szélén.
Megoldás
1. A sáveltolás beállítása:
Állítsunk be 5 cm-es értéket.
(Lásd a „Menü – Beállítások” című
fejezetet a robotfűnyíró használati
útmutatójában.)
2. A szélen lévő áthaladást korlátozó
akadályok elzárása:
Ha 5 cm-es sáveltolás mellett a szélen
történő haladáskor a gép akadályoknak
ütközik, növeljük kb. 1 cm-rel a határoló
huzal és az egyes akadályok közötti
távolságot.
3. A határoló huzal újbóli elhelyezése
áthaladást nem korlátozó akadályok
körül:
A legfeljebb 3 cm magas akadályok
körüli távolság 1 cm-rel csökkenthető.
● Hetente ellenőrizzük
szemrevételezéssel a fűnyíró kés, a
menesztő tárcsa és a rögzítőanya
állapotát, nincsenek-e rajta sérülések
(kicsorbulások, repedések, törések
stb.), valamint ellenőrizzük a
kopottságot.
● 200 órányi használat után minden
esetben cseréljük ki a fűnyíró kést.
Pótkés (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Tisztítás
● Ha a gép fűnyírás közben zajosabbá
válik, tisztítsuk meg alaposan a fűnyíró
kést és a menesztő tárcsát (pl. egy
kefével). Ezenkívül megpróbálhatjuk
azt is, hogy a fűnyíró kést és a
menesztő tárcsát 180°-kal elfordítva
szereljük fel.
5.3 A fűnyíró kés karbantartása
4.1 A programozás beállítása
Sérülésveszély!
Különösen ellenőrizzük a fűnyíró
kés kopottságát, erre ugyanazok a
kopáshatárok vonatkoznak, mint az
eredeti fűnyíró késre.
A robotfűnyíró a felszerelt ARS 028
tisztítókészlettel a szokásos módon
automatikusan működik a nyírási
területen.
Sérülés (pl. törés, kopás) esetén ki
kell cserélni a fűnyíró kést, a
menesztő tárcsát és a
rögzítőanyát.
4. Fűnyírási tanácsok
● A fűnyíró kést a robotfűnyíró használati
útmutatója szerint kell karbantartani.
44
0478 909 9918 C - HU
SR
HU
SK
PL
DA
FI
SV
NO
PT
ES
IT
NL
FR
EN
DE
● A fűnyíró kés le- és felszerelésével
kapcsolatban lásd a „Fel- és leszerelés”
című fejezetet (Ö 3.)
0478 909 9918 C - HU
45
46
0478 909 9918 C - HU
Prilikom korišćenja uređaja
obavezno se pridržavajte
propisa za zaštitu od povreda
na radu.
Pre prvog puštanja u upotrebu
obavezno pažljivo pročitajte
celo uputstvo za upotrebu.
Pažljivo sačuvajte uputstvo za
upotrebu kako biste mogli da ga koristite i
kasnije.
0478 909 9918 C - SR
2. Sadržaj paketa
Ugradnja diska zahvatnika
1
Poz.
A
B
C
D
–
Oznaka
nož za košenje
disk zahvatnika
matica za fiksiranje
izvlakač
Uputstvo za upotrebu
Kom.
1
1
1
1
1
● Temeljno očistite mehanizam za
košenje i vratilo motora.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
NO
● Skinite podlogu za nož (3) sa vratila
motora. Ako je potrebno, upotrebite
odgovarajući izvlakač.
3.2 Montaža ARS 028
1. Za vašu bezbednost
1.1 Opšte napomene
2
● Jednom rukom pritisnite i držite
obe spojnice (1) na podlozi za nož.
Drugom rukom odvrnite maticu za
fiksiranje (2). Skinite nož za košenje
zajedno sa maticom za fiksiranje.
SV
Dodatna oprema ARS 028 je prikladna
samo za uređaje sa softverom 1.29 ili
novijim softverom. Instalirani softver za
uređaj može da se pozove iz menija
robotske kosilice u okviru „Informacije –
iMow status“. Ako je potrebno, neka Vam
ovlašćeni VIKING distributer ažurira
softver.
3.1 Demontaža noža za košenje i
podloge za nož
3
4
● Nataknite disk zahvatnika (B) na vratilo
motora kao što je prikazano na slici.
FI
Ovaj priručnik je zaštićen autorskim
pravima. Zadržavaju se sva prava, a
posebno pravo na umnožavanje,
prevođenje i obradu u elektronskim
sistemima.
Disk zahvatnika sme da se koristi samo
zajedno sa isporučenim nožem za košenje
(širina noža 28 cm). Druge kombinacije
nisu dozvoljene.
DA
VIKING stalno radi na daljem razvoju svoje
palete proizvoda; zato zadržavamo pravo
na promene obima isporuke u pogledu
oblika, tehnike i opreme.
Iz tog razloga se na osnovu podataka i
slika u ovoj svesci ne mogu postavljati
nikakvi zahtevi.
Robotska kosilica sa montiranim priborom
ARS 028 namenjena je za košenje trave.
● Okrenite robotsku kosilicu na stranu i
bezbedno je naslonite na stabilan zid.
Ugradnja noža za košenje
● Postavite nož za košenje (A) na disk
zahvatnika (B) kao što je prikazano na
slici. Vodite računa o pravilnom
položaju uški za zadržavanje (1) na
nožu za košenje. Zavrnite maticu za
fiksiranje (C) do kraja. Tokom zatezanja
se može čuti više klik zvukova. Oprezno
protresite da biste proverili da li je nož
za košenje čvrsto nalegao.
Odštampano na papiru izbeljenom bez korišćenja hlora. Papir može da se reciklira. Zaštitni omot je bez halogena.
PL
Ovaj priručnik je originalno uputstvo
proizvođača u skladu sa EU smernicom
2006/42/EC.
Obratite pažnju na celokupno uputstvo za
upotrebu robotske kosilice. Ovo uputstvo
za upotrebu predstavlja dopunu uputstva
za upotrebu robotske kosilice.
Opasnost od povreda!
Pre svih radova aktivirajte blokadu
uređaja u području noža za košenje
i navucite rukavice.
SR
U tu svrhu se kod robotskih kosilica serije
MI 632 serijski montirani nož za košenje i
podloga za nož zamenjuju diskom
zahvatnika, kao i nožem za košenje širine
od 28 cm.
3. Montaža i demontaža
SK
Opasnost po život usled
gušenja!
Deci preti opasnost od gušenja ako
se igraju ambalažom. Ambalažu
držati daleko od dece.
Komplet za čišćenje ARS 028 sprečava
pojavu prljavštine u području putanje noža
usled nakupljenih ostataka trave.
HU
Komplet za čišćenje ARS 028
47
● Posle ugradnje novog noža za košenje,
potvrdite zamenu noža u meniju
„Servis“. (pogledajte uputstvo za
upotrebu robotske kosilice)
3.3 Demontaža ARS 028
Demontaža noža za košenje
5
6
● Jednom rukom pritisnite i držite
obe spojnice (1) na disku
zahvatnika. Drugom rukom odvrnite
maticu za fiksiranje (C). Skinite nož za
košenje zajedno sa maticom za
fiksiranje.
Demontaža diska zahvatnika
● Montirajte izvlakač (D) kao na slici i
skinite disk zahvatnika (B) sa vratila
motora.
4. Napomene za košenje
Rešenje
1. Prilagođavanjepomaka traga:
Podesite vrednost od 5 cm.
(pogledate poglavlje „Meni –
podešavanja“ u uputstvu za upotrebu
robotske kosilice)
2. Na rubu izdvojitiprepreke preko kojih
ne može da se pređe:
Ako pri vožnji po rubu sa omakom traga
od 5 cm dođe do sudara sa
preprekama, povećajte rastojanje žice
graničnika u odnosu na odgovarajuću
prepreku za oko 1 cm.
3. Ponovo postavite žice graničnika oko
prepreka preko kojih može da se
pređe:
Rastojanje u odnosu na visoku
prepreku od maksimalno 3 cm može da
se smanji za 1 cm.
5. Održavanje
4.1 Prilagođavanje programiranja
5.1 Plan održavanja
Pomoću montiranog kompleta za čišćenje
ARS 028, robotska kosilica automatski
obrađuje površinu košenja na uobičajeni
način.
● Nož za košenje, disk zahvatnika i
maticu za fiksiranje vizuelnom
kontrolom proverite jednom nedeljno da
biste proverili da li postoje oštećenja
(urezi, pukotine, mesta preloma itd.) i
istrošenosti.
VIKING preporučuje da se na osnovu
manje širine noža Trajanje košenja
poveća za oko 10 % – pogledajte poglavlje
„Prilagođavanje programiranja“ u uputstvu
za upotrebu robotske kosilice.
5.2 Čišćenje
● Ako uređaj tokom košenja postane
bučniji, pažljivo očistiti nož za košenje i
disk zahvatnika od prljavštine
(npr. četkom). Osim toga se nož za
košenje i disk zahvatnika mogu
montirati pomereni za 180°.
5.3 Održavanje noža za košenje
Opasnost od povrede!
Posebno proverite istrošenost
noža za košenje, za koji važe iste
granice istrošenosti kao kod
originalnog noža za košenje.
Nož za košenje, disk zahvatnika i
matica za fiksiranje moraju da se
zamene ako su oštećeni
(npr. polomljeni, istrošeni).
● Održavajte nož za košenje prema
uputstvu za upotrebu robotske kosilice.
● Za demontažu i ugradnju noža za
košenje pogledajte poglavlje „Montaža i
demontaža“ (Ö 3.)
● Zamena noža za košenje na svakih 200
sati
Rezervni nož (28 cm):
6309 702 0102
4.2 Žica graničnika
Prilikom upotrebe kompleta za čišćenje
ARS 028, nešto šira traka na ivici površine
za košenje ostane nekošena usled manje
širine noža.
48
0478 909 9918 C - SR
Ove su upute za uporabu originalne
upute proizvođača u smislu EU direktive
2006/42/EC.
VIKING konstantno radi na daljnjem
razvoju svoje palete proizvoda;
Zadržavamo pravo na izmjenu opseg
isporuke u pogledu oblika, tehnike i
opreme.
Stoga se na temelju podataka i slika iz ovih
uputa ne mogu postavljati nikakvi zahtjevi.
Ove upute za uporabu zaštićene su
zakonom o autorskim pravima. Sva su
prava zadržana, osobito pravo na
umnožavanje, prijevod i obrađivanje
elektroničkim sustavima.
Dodatno treba obratiti pozornost na
cjelokupne upute za uporabu robotske
kosilice. Sljedeće upute za upotrebu
dopunjuju upute za uporabu robotske
kosilice.
Robotska kosilica s montiranim priborom
ARS 028 namijenjena je za košnju trave.
Zahvatni disk ne smije se upotrebljavati
zajedno s isporučenim nožem za košnju
(širina reza 28 cm). Druge kombinacije
nisu dopuštene.
Pribor ARS 028 prikladan je samo za
uređaje sa softverom 1.29 ili novijim.
Instalirani softver uređaja može se pozvati
u izborniku robotske kosilice pod opcijom
„Informacije – Status za iMow“. Ako je
potrebno, neka softver ažurira ovlašteni
trgovac tvrtke VIKING.
Pri radu s uređajem morate se
bezuvjetno pridržavati ovih
propisa za zaštitu od nezgode.
Prije prvog puštanja u rad
pažljivo pročitajte upute za
uporabu. Sačuvajte upute za
uporabu za kasnije korištenje.
0478 909 9918 C - HR
Poz.
A
B
C
D
–
Opis
Nož za košnju
Zahvatni disk
Matica za fiksiranje
Izvlakač
Upute za uporabu
3.1 Skinite nož za košnju i
kontaktnu površinu noža
● Izvucite kontaktnu površinu (3) iz vratila
motora. Po potrebi upotrijebite
prikladan izvlakač.
Kom.
1
1
1
1
1
● Temeljito očistite kutiju s nožem
za košnju i vratilo motora.
3
4
● Zahvatni disk (B) postavite na vratilo
motora, kao što je prikazano na slici.
Ugradnja noža za košnju
● Nož za košnju (A) postavite na zahvatni
disk (B), kao što je prikazano na slici.
Obratite pažnju na ispravan položaj
pridržnih elemenata (1) u nožu za
košnju. Novu maticu za fiksiranje (C)
zavijte do graničnika. Tijekom
pričvršćivanja mogu se začuti škljocaji.
Provjerite siguran dosjed noža za
košnju pažljivim protresanjem.
Tiskano na izbijeljenom papiru bez klora. Papir se može reciklirati. Zaštitni omot bez halogena.
CS
HR
2
● Spojnice (1) na kontaktnoj
površini noža pritisnite jednom rukom i
držite. Maticu za fiksiranje (2) odvijte
drugom rukom. Skinite nož za košnju
zajedno s maticom za fiksiranje.
Ugradnja zahvatnog diska
1
1.1 Općenito
● Bočno nagnite robotsku kosilicu i
naslonite je sigurno na stabilan zid.
3.2 Montaža ARS 028
2. Opseg isporuke
1. Za vašu sigurnost
Opasnost od ozljeda!
Prije izvođenja bilo kakvih radova u
području noža za košnju aktivirajte
blokadu uređaja i navucite radne
rukavice.
LT
U tu se svrhu na robotskim kosilicama
MI 632 serijski montiran nož za košnju i
kontaktna površina noža zamjenjuju
zahvatnim diskom i nožem za košnju širine
reza od 28 cm.
3. Montaža i demontaža
RU
Opasnost od gušenja!
Ako se djeca igraju s materijalom
za pakiranje, prijeti opasnost od
gušenja. Materijal za pakiranje
obavezno držite podalje od djece.
Komplet za čišćenje ARS 028 sprječava
zaprljanja u području vodilice noža koja
nastaju nakupljanjem ostataka trave.
ET
Komplet za čišćenje ARS 028
49
● Nakon ugradnje novog noža za košnju
potvrdite promjenu noža u izborniku
"Servis". (pogledajte upute za uporabu
robotske kosilice)
3.3 Demontaža ARS 028
Skidanje noža za košnju
5
6
● Spojnice (1) na zahvatnom disku
pritisnite jednom rukom i držite.
Maticu za fiksiranje (C) odvijte drugom
rukom. Skinite nož za košnju zajedno s
maticom za fiksiranje.
Skidanje zahvatnog diska
● Izvlakač (D) postavite kao što je
prikazano na slici i izvucite zahvatni
disk (B) iz vratila motora.
Pomoć
1. Prilagodite pomak traga:
Namjestite vrijednost od 5 cm.
(pogledajte poglavlje "Izbornik –
Postavke" u uputama za uporabu
robotske kosilice)
2. Ograničite neprohodne zapreke na
rubu:
Ako prilikom vožnje po rubu s pomakom
traga od 5 cm dođe do sudaranja s
preprekama, povećajte razmak
granične žice od prepreke za oko 1 cm.
3. Ponovno položite graničnu žicu oko
prohodnih prepreka:
Razmak od maksimalno 3 cm visokih
prepreka može se smanjiti za 1 cm.
5.3 Održavanje noževa za košnju
Opasnost od ozljeda!
Osobito provjerite istrošenost
noža za košnju. Za njega vrijede
jednake granice istrošenosti kao i
za originalne noževe za košnju.
Nož za košnju, zahvatni disk i
maticu za fiksiranje treba
zamijeniti ako su oštećeni (n pr.
slomljeni, izlizani).
● Nož za košnju održavajte u skladu s
uputama za uporabu robotske kosilice.
● Za skidanje i ugradnju noža za košnju
pogledajte poglavlje "Montaža i
demontaža" (Ö 3.)
5. Održavanje
4. Napomene o košnji
5.1 Plan održavanja
4.1 Prilagodba programiranja
Robotska kosilica s montiranim
kompletom za čišćenje ARS 028
automatski obrađuje površinu košnje.
VIKING preporučuje da se na temelju
manje širine reza trajanje košnje poveća
za oko 10 % – pogledajte poglavlje
"Prilagodba programiranja" u uputama za
uporabu robotske kosilice.
● Svaki tjedan provjerite jesu li nož za
košnju, zahvatni disk i matica za
fiksiranje oštećeni (urezi, napuknuća,
lomovi i sl.) ili istrošeni.
● Svakih 200 sati zamijenite nož za
košnju
Zamjenski nož (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Čišćenje
4.2 Granična žica
Na temelju manje širine reza, prilikom
upotrebe kompleta za čišćenje ARS 028
na rubu površine košnje ostaje
nepokošena malo šira staza.
50
● Ako uređaj tijekom košnje postane
glasniji, pažljivo očistite nož za košnju i
zahvatni disk od prljavštine (n pr.
četkom). Usto se nož za košnju i
zahvatni disk mogu montirati pomaknuti
za 180°.
0478 909 9918 C - HR
Tento návod k použití platí jako originální
návod k použití vydaný výrobcem ve
smyslu směrnice EU 2006/42/EC.
Společnost VIKING neustále pracuje na
dalším technickém vývoji a rozšiřování
sortimentu svých výrobků, a proto si
vyhrazuje právo na změny obsahu
dodávek z hlediska konstrukce
a vybavení.
Z tohoto důvodu nemohou být z údajů
a vyobrazení uvedených v tomto katalogu
vyvozeny žádné právní nároky.
Tento návod k použití je chráněn
autorskými právy. Všechna práva jsou
vyhrazena, zvláště právo na
rozmnožování, překlady a zpracování
elektronickými systémy.
Kromě toho je nutné dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k použití
robotické sekačky. Tento návod k použití
doplňuje návod k použití robotické
sekačky.
Robotická sekačka s namontovaným
příslušenstvím ARS 028 je určena
k sečení trávy.
Unášecí kotouč se smí používat jen
společně s dodaným žacím nožem (šířka
záběru při sečení 28 cm). Jiné kombinace
nejsou přípustné.
Příslušenství ARS 028 je určeno pouze
pro stroje se softwarem verze 1.29 nebo
vyšší. Verzi softwaru stroje
nainstalovanou v robotické sekačce lze
zjistit v nabídce „Informace – Stav iMow“.
V případě potřeby nechte provést
aktualizaci softwaru u odborného prodejce
strojů VIKING.
2. Rozsah dodávky
1
1.1 Všeobecně
Při práci se strojem
bezpodmínečně dodržujte tyto
bezpečnostní předpisy.
Před prvním uvedením stroje do
provozu si pozorně přečtěte celý
návod k použití. Návod k použití
pečlivě uložte pro pozdější
potřebu.
0478 909 9918 C - CS
Název
Žací nůž
Unášecí kotouč
Pojistná matice
Stahovák
Návod k použití
Ks
1
1
1
1
1
HR
CS
● Robotickou sekačku překlopte na bok
a bezpečně ji opřete o stabilní stěnu.
3.1 Demontáž žacího nože
a dosedací plochy nože
2
● Obě západky (1) na dosedací
ploše nože stlačte jednou rukou
a podržte. Druhou rukou vyšroubujte
pojistnou matici (2). Současně vyjměte
žací nůž i pojistnou matici.
● Dosedací plochu nože (3) stáhněte
z hřídele motoru. V případě potřeby
k tomu použijte vhodný stahovák.
3.2 Montáž příslušenství
ARS 028
Montáž unášecího kotouče
1. Pro vaši bezpečnost
Poz.
A
B
C
D
–
Nebezpečí úrazu!
Před zahájením jakékoliv práce
v oblasti žacího nože aktivujte
blokování přístroje a nasaďte si
rukavice.
LT
U robotických sekaček řady MI 632 jsou
sériově montovaný žací nůž a dosedací
plocha žacího nože nahrazeny unášecím
kotoučem a žacím nožem o šířce 28 cm.
3. Montáž a demontáž
3
4
● Žací ústrojí a hřídel motoru
pečlivě vyčistěte.
● Unášecí kotouč (B) nasaďte na hřídel
motoru tak, jak je znázorněno na
obrázku.
Montáž žacího nože
● Žací nůž (A) nasaďte na unášecí
kotouč (B) tak, jak je znázorněno na
obrázku. Dbejte na správnou montážní
polohu upevňovacích výstupků (1)
v žacím noži. Novou pojistnou
Vytištěno na papíru běleném bez chloru. Papír je recyklovatelný. Ochranný obal neobsahuje halogeny.
RU
Riziko smrti udušením!
Děti by se mohly při hře s obalovým
materiálem udusit. Bezpodmínečně
tedy zabraňte dětem v přístupu
k obalovému materiálu.
Sada k čištění příslušenství ARS 028
zabraňuje znečištění v oblasti oběžné
dráhy nože usazenými zbytky trávy.
ET
Sada k čištění příslušenství ARS 028
51
matici (C) našroubujte až na doraz.
Matice při dotahování několikrát
cvakne. Mírným pohybem ze strany na
stranu ověřte, zda je žací nůž pevně
uchycen na místě.
● Po dokončení montáže nového žacího
nože potvrďte v nabídce „Servis“, že byl
nůž vyměněn (viz návod k použití
robotické sekačky).
3.3 Demontáž příslušenství
ARS 028
Demontáž žacího nože
5
6
● Obě západky (1) na unášecím
kotouči stlačte jednou rukou a podržte.
Druhou rukou vyšroubujte pojistnou
matici (C). Současně vyjměte žací nůž
i pojistnou matici.
Demontáž unášecího kotouče
● Stahovák (D) nasaďte tak, jak je
znázorněno na obrázku, a unášecí
kotouč (B) stáhněte z hřídele motoru.
4. Pokyny pro sečení
4.2 Omezovací drát
5.2 Čištění
Z důvodu menší šířky záběru při sečení
zůstane při použití sady k čištění
příslušenství ARS 028 neposečen širší
pruh na okrajích sečené plochy.
● Jestliže se během sečení zvýší
hlučnost stroje, opatrně zbavte žací nůž
a unášecí kotouč nečistot (např.
pomocí kartáče). Navíc je možno
namontovat žací nůž a unášecí kotouč
s přesazením o 180°.
Opatření
1. Přizpůsobení nastavení přesaz. stopy:
Nastavte hodnotu 5 cm
(viz kapitola „Nabídka – nastavení“
v návodu k použití robotické sekačky).
2. Vytyčení okrajů překážky, na kterou
nesmí přístroj vjet:
Dojde-li při přejetí okraje s 5 cm
přesazením stopy ke kolizi
s překážkou, je nutné zvýšit vzdálenost
omezovacího drátu od dané překážky
o cca 1 cm.
3. Nové uložení omezovacího drátu kolem
překážky, na kterou nesmí přístroj
vjet:
Odstup od překážek o výšce do 3 cm
lze snížit o 1 cm.
5. Údržba
4.1 Úprava naprogramovaných hodnot
5.1 Plán údržby
Robotická sekačka s namontovanou
sadou k čištění příslušenství ARS 028
bude automaticky séct trávu tak jako
obvykle.
● Každý týden pohledem zkontrolujte,
zda nejsou žací nůž, unášecí kotouč
nebo pojistná matice poškozené
(vroubky, praskliny, vylomená místa
atd.) nebo nadměrně opotřebované.
Z důvodu zkrácení šířky záběru při sečení
doporučuje společnost VIKING prodloužit
dobu sečení o cca 10 % (viz kapitola
„Úprava naprogramovaných hodnot“
v návodu k použití robotické sekačky).
52
5.3 Údržba žacího nože
Nebezpečí úrazu!
Zkontrolujte, zda nedošlo
k nadměrnému opotřebení žacího
nože. Platí stejné hranice
opotřebení jako u originálního
žacího nože.
Žací nůž, unášecí kotouč
a pojistnou matici je nutné
vyměnit také v případě poškození
(např. zlomení nebo opotřebování).
● Údržbu žacího nože provádějte podle
návodu k použití robotické sekačky.
● Demontáž a montáž žacího nože je
popsána v kapitole „Montáž
a demontáž“ (Ö 3.).
● Žací nůž vyměňte každých 200 hodin
náhradním nožem (28 cm):
6309 702 0102
0478 909 9918 C - CS
Ši naudojimo instrukcija yra gamintojo
originali naudojimo instrukcija pagal EB
direktyvą 2006/42/EC.
VIKING nuolat tobulina savo gaminių
asortimentą, todėl pasiliekame teisę atlikti
formos, technikos ir įrangos pakeitimus.
Dėl šios priežasties pretenzijos dėl šiame
leidinyje pateiktų duomenų ir paveikslėlių
nepriimamos.
Ši naudojimo instrukcija saugoma
autorinių teisių. Pasiliekame visas teises,
ypač kopijavimo, vertimo ir apdorojimo
elektroninėmis sistemomis teisę.
1. Jūsų saugumui
1.1 Bendroji informacija
Dirbant su įrenginiu, būtina
laikytis šių nelaimingų atsitikimų
prevencijos taisyklių.
Prieš pradėdami naudotis
įrenginiu pirmą kartą, atidžiai
perskaitykite naudojimo
instrukciją. Padėkite naudojimo
instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja
pasinaudoti ateityje.
0478 909 9918 C - LT
Be to, laikykitės visos vejos pjovimo roboto
naudojimo instrukcijos. Ši naudojimo
instrukcija papildo vejos pjovimo roboto
naudojimo instrukciją.
Vejos pjovimo robotas su sumontuotu
priedu ARS 028 skirtas vejai pjauti.
Griebtuvinį diską leidžiama naudoti tik
kartu su komplektacijoje esančiu pjovimo
peiliu (28 cm pjovimo plotis). Visi kiti
deriniai draudžiami.
Priedas ARS 028 skirtas tik įrenginiams su
1.29 arba aukštesnės versijos programine
įranga. Įdiegtą įrenginio programinę įrangą
galima iškviesti vejos pjovimo roboto
meniu „Informacija – „iMow“ būsena“.
Prireikus programinę įrangą paveskite
atnaujinti VIKING prekybos atstovui.
3.1 Pjovimo peilio ir peilio
atramos išmontavimas
HR
CS
2
● Abi peilio atramos plokšteles (1)
įspauskite viena ranka ir laikykite. Kita
ranka išsukite fiksavimo veržlę (2).
Pjovimo peilį išimkite kartu su fiksavimo
veržle.
● Nutraukite peilio atramą (3) nuo variklio
veleno. Prireikus naudokite tinkamą
nutraukimo įtaisą.
Griebtuvinio disko įmontavimas
1
Pavadinimas
Pjovimo peilis
Griebtuvinis diskas
Fiksavimo veržlė
Nutraukimo įtaisas
Naudojimo instrukcija
● Vejos pjovimo robotą paverskite į šoną
ir atremkite į stabilią sieną.
3.2 ARS 028 montavimas
2. Komplektas
Poz.
A
B
C
D
–
Pavojus susižeisti!
Prieš atlikdami bet kokius darbus
pjovimo peilio srityje, aktyvinkite
įrenginio blokuotę ir užsimaukite
darbines pirštines.
LT
Todėl MI 632 serijos vejos robotuose
sumontuotas serijinis pjovimo peilis ir
peilio atrama pakeičiami griebtuviniu disku
ir pjovimo peiliu, kurio pjovimo plotis yra
28 cm.
3. Montavimas ir
išmontavimas
Vnt.
1
1
1
1
1
● Kruopščiai nuvalykite pjovimo
įrangą ir variklio veleną.
3
4
● Griebtuvinį diską (B), kaip parodyta,
užmaukite ant variklio veleno.
Pjovimo peilio įmontavimas
● Pjovimo peilį (A), kaip parodyta,
uždėkite ant griebtuvinio disko (B).
Stebėkite, kad fiksavimo noselės (1)
pjovimo peilyje būtų tinkamoje
padėtyje. Naują fiksavimo veržlę (C)
užsukite iki galo. Priveržiant daug kartų
pasigirsta spragtelėjimas. Atsargiai
pakratykite ir patikrinkite, ar pjovimo
peilis stipriai pritvirtintas.
Išspausdinta ant balinto, savo sudėtyje chloro neturinčio popieriaus. Popierius yra perdirbamas. Apsauginio viršelio
medžiagų sudėtyje nėra halogeno.
RU
Pavojus gyvybei dėl uždusimo!
Pavojus uždusti vaikams,
žaidžiantiems su pakuoti skirtomis
medžiagomis. Pakavimui skirtas
medžiagas būtinai saugokite nuo
vaikų.
Valymo komplektas ARS 028 apsaugo
nuo užteršimo susikaupusiais žolės
likučiais peilių judėjimo paviršiaus srityje.
ET
Valymo komplektas ARS 028
53
● Įmontavę naują pjovimo peilį, peilio
keitimą patvirtinkite meniu „Techninė
priežiūra“ (žr. vejos pjovimo roboto
naudojimo instrukciją).
3.3 ARS 028 išmontavimas
Pjovimo peilio išmontavimas
● Abi griebtuvinio disko
plokšteles (1) įspauskite viena
ranka ir laikykite. Kita ranka išsukite
fiksavimo veržlę (C). Pjovimo peilį
išimkite kartu su fiksavimo veržle.
5
6
Griebtuvinio disko išmontavimas
● Kaip parodyta, sumontuokite
nutraukimo įtaisą (D) ir nutraukite
griebtuvinį diską (B) nuo variklio veleno.
4. Pjovimo nurodymai
4.1 Programuojamų duomenų
pritaikymas
Vejos pjovimo robotas su sumontuotu
valymo komplektu ARS 028, kaip įprasta,
automatiškai apdoroja pjaunamą plotą.
Dėl mažesnio pjovimo pločio VIKING
rekomenduoja pjovimo trukmę padidinti
maždaug 10 % – žr. skyrių
„Programuojamų duomenų pritaikymas“
vejos pjovimo roboto naudojimo
instrukcijoje.
Ką daryti?
1. Pritaikykite vėžių poslinkį:
nustatykite 5 cm vertę
(žr. skyrių „Meniu – nustatymai“ vejos
pjovimo roboto naudojimo
instrukcijoje).
2. Krašte apribokite neapvažiuojamas
kliūtis:
jeigu važiuojant kraštu su 5 cm vėžių
poslinkiu susiduriama su kliūtimis,
tuomet ribojimo vielos atstumą iki
atitinkamos kliūties reikia padidinti
maždaug 1 cm.
3. Ribojimo vielą aplink apvažiuojamas
kliūtis nutieskite iš naujo:
atstumą iki maks. 3 cm aukščio kliūčių
galima sumažinti 1 cm.
5.3 Pjovimo peilio techninė priežiūra
Pavojus susižeisti!
Ypač patikrinkite, ar nesusidėvėjęs
pjovimo peilis. Galioja tos pačios
susidėvėjimo ribos, kaip ir
originalaus pjovimo peilio.
Pjovimo peilį, griebtuvinį diską ir
fiksavimo veržlę reikia pakeisti, jei
jie yra pažeisti (pvz., lūžę,
susidėvėję).
● Pjovimo peilio techninę priežiūrą atlikite
pagal vejos pjovimo roboto naudojimo
instrukciją.
● Kaip išmontuoti ir įmontuoti pjovimo
peilį, žr. skyrių „Montavimas ir
išmontavimas“ (Ö 3.).
5. Techninė priežiūra
5.1 Techninės priežiūros planas
● Apžiūrėdami kiekvieną savaitę
patikrinkite, ar nepažeistas ir
nesusidėvėjęs pjovimo peilis,
griebtuvinis diskas bei fiksavimo veržlė
(ar nėra įrantų, įtrūkimų, lūžio vietų ir t.
t.).
● Keiskite pjovimo peilį kas 200 valandų.
Atsarginis peilis (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Valymas
4.2 Ribojimo viela
Dėl mažesnio pjovimo pločio, naudojant
valymo komplektą ARS 028, pjaunamo
ploto krašte lieka nenupjauta šiek tiek
platesnė juosta.
54
● Jei pjaunant įrenginys pradeda veikti
garsiau, nuo peilio ir griebtuvinių diskų
nuvalykite nešvarumus (pvz., šepečiu).
Be to, pjovimo peilį ir griebtuvinį diską
galima sumontuoti paslinkus 180°.
0478 909 9918 C - LT
Данная инструкция по эксплуатации
является переводом оригинальной
инструкции по эксплуатации
производителя согласно директиве ЕС
2006/42/EC.
Компания VIKING постоянно работает
над усовершенствованием
ассортимента своей продукции,
поэтому мы оставляем за собой право
на изменения внешнего вида
поставляемых изделий, технологий и
оснащения.
В связи с этим претензии в отношении
технических данных или рисунков этой
брошюры не принимаются.
Данная инструкция по эксплуатации
защищена законодательством об
авторском праве. Все авторские права
сохраняются, в первую очередь на
размножение, перевод, а также на
переработку с использованием
электронных систем.
1.1 Общие сведения
При работе с устройством
необходимо обязательно
соблюдать данные
требования по технике
безопасности.
Перед первым вводом в
работу необходимо
внимательно прочитать всю
инструкцию по эксплуатации.
Инструкцию по эксплуатации следует
бережно сохранять для дальнейшего
пользования.
Опасность для жизни
вследствие удушья!
Опасность удушья для детей во
время игр с упаковочным
материалом. Упаковочный
материал следует непременно
хранить в недоступном для детей
месте.
Кроме того, необходимо соблюдать все
указания, приведенные в «Инструкции
по эксплуатации роботагазонокосилки». Настоящая инструкция
по эксплуатации служит дополнением к
«Инструкции по эксплуатации роботагазонокосилки».
Робот-газонокосилка с установленной
принадлежностью ARS 028
предназначен для кошения газонов.
2. Комплект поставки
1
Поз.
A
B
C
D
–
Наименование
Нож косилки
Ведомый диск
Фиксирующая гайка
Съемник
Инструкция по
эксплуатации
Шт.
1
1
1
1
1
3. Монтаж и демонтаж
Опасность получения травм!
Перед любыми работами в
области ножа косилки
активировать блокировку
устройства и надеть перчатки.
● Поставить робота-газонокосилку на
бок и надежно прислонить его к
стене.
Ведомый диск разрешается применять
только вместе с поставляемым ножом
косилки (ширина реза 28 см). Другие
комбинации недопустимы.
0478 909 9918 C - RU
HR
CS
LT
Для этого в роботах-газонокосилках
серии MI 632 нож косилки и накладка
ножа, установленные в серийной
комплектации, заменяются ведомым
диском и ножом косилки с шириной реза
28 см.
1. Техника безопасности
RU
Комплект для очистки ARS 028
предотвращает скопление остатков
травы в области направляющей ножа.
Принадлежность ARS 028 пригодна
только для устройств с версией ПО 1.29
или выше. Инсталлированное
программное обеспечение устройства
можно вызвать в меню роботагазонокосилки в пункте «Информация Статус iMow». В случае необходимости
ПО можно обновить в
специализированном центре VIKING.
ET
Комплект для очистки ARS 028
Напечатано на отбеленной бумаге без применения хлора. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не
содержит галогенов.
55
Способ устранения
3.1 Демонтаж ножа косилки и
накладки ножа
3.3 Демонтаж ARS 028
2
● Вдавить оба язычка (1) на
накладке ножа рукой и удерживать
их в этом положении. Выкрутить
фиксирующую гайку (2) другой рукой.
Снять нож косилки вместе с
фиксирующей гайкой.
● Снять накладку ножа (3) с вала
двигателя. При необходимости
использовать подходящий съемник.
3.2 Монтаж ARS 028
Монтаж ведомого диска
● Тщательно очистить
косилочный механизм и вал
двигателя.
3
4
● Надеть ведомый диск (B) на вал
двигателя, как показано на рисунке.
Монтаж ножа косилки
● Установить нож косилки (A) на
ведомый диск (B), как показано на
рисунке. Следить за правильным
положением фиксирующих
выступов (1) в ноже косилки. До
упора закрутить новую
фиксирующую гайку (C). В ходе
затяжки раздается несколько
щелчков. Проверить надежную
посадку ножа косилки, осторожно
потряхивая устройство.
● После монтажа нового ножа косилки
подтвердить замену ножа в меню
«Сервис». (См. «Инструкцию по
эксплуатации роботагазонокосилки»)
56
Демонтаж ножа косилки
5
6
● Вдавить оба язычка (1) на
ведомом диске рукой и
удерживать их в этом положении.
Выкрутить фиксирующую гайку (C)
другой рукой. Снять нож косилки
вместе с фиксирующей гайкой.
Демонтаж ведомого диска
● Установить съемник (D), как
показано на рисунке, и снять
ведомый диск (B) с вала двигателя.
4. Рекомендации по
кошению
4.1 Изменение программирования
Робот-газонокосилка с установленным
комплектом для очистки ARS 028
автоматически обрабатывает
скашиваемый участок в обычном
порядке.
В связи с уменьшенной шириной реза
компания VIKING рекомендует
увеличить длительность кошения
примерно на 10 % – см. главу
«Изменение программирования» в
инструкции по эксплуатации роботагазонокосилки.
4.2 Ограничительный провод
В связи с уменьшенной шириной реза
при использовании комплекта для
очистки ARS 028 на кромке
скашиваемого участка остается
необработанная полоса чуть большей
ширины.
1. Изменение смещения колеи:
Установить значение 5 см.
(См. главу «Меню – настройки» в
инструкции по эксплуатации роботагазонокосилки)
2. Ограждение непроходимых
препятствий по краям:
Если при прохождении вдоль кромки
со смещением колеи 5 см
происходит столкновение с
препятствиями, увеличить
расстояние между ограничительным
проводом и соответствующим
препятствием примерно на 1 см.
3. Новая прокладка ограничительного
провода вокруг непроходимых
препятствий:
Расстояние до препятствий высотой
не более 3 см можно уменьшить на
1 см.
5. Техническое
обслуживание
5.1 График техобслуживания
● Еженедельно осматривать нож
косилки, ведомый диск и
фиксирующую гайку на наличие
повреждений (насечек, трещин,
изломов и т. д.) и следов износа.
● Через каждые 200 часов заменять
нож косилки
Запасной нож (28 см):
6309 702 0102
0478 909 9918 C - RU
HR
5.2 Очистка
RU
LT
CS
● Если во время кошения устройство
начинает работать громче,
осторожно очистить нож косилки и
ведомый диск от загрязнений (на пр.,
с помощью щетки). Кроме того, нож
косилки и ведомый диск можно
развернуть на 180° и монтировать в
таком положении.
ET
5.3 Техобслуживание ножа косилки
Опасность получения травм!
Особо тщательно проверять
износ ножа косилки:
действительны те же пределы
износа, что и для оригинального
ножа косилки.
Нож косилки, ведомый диск и
фиксирующая гайка подлежат
замене в случае повреждения
(например, поломки, износа).
● Техобслуживание ножа косилки
осуществляется согласно
«Инструкции по эксплуатации
робота-газонокосилки».
● Для демонтажа и монтажа ножа
косилки см. главу «Монтаж и
демонтаж» (Ö 3.)
0478 909 9918 C - RU
57
58
0478 909 9918 C - RU
See kasutusjuhend on tootja
originaalkasutusjuhend EÜ direktiivi
2006/42/EC mõistes.
Ettevõte VIKING arendab pidevalt oma
tootevalikut; seepärast jätame endale
õiguse muuta tarnekomplektide kuju,
tehnikat ja varustust.
Sellest tulenevalt ei ole selle brošüüri
andmete ja jooniste alusel õigust esitada
nõudeid.
See kasutusjuhend on autoriõigusega
kaitstud. Kõik õigused kaitstud, eelkõige
paljundamise, tõlkimise ja elektroonilistes
süsteemides töötlemise õigus.
Veoketast tohib paigaldada ainult koos
kaasasoleva niitmisteraga (niitmislaius
28 cm). Muud kombinatsioonid on
keelatud.
3.1 Niitmistera ja selle
kinnituskoha eemaldamine
Tarvik ARS 028 sobib ainult seadmetele
tarkvaraga 1.29 või uuem. Installitud
seadme tarkvara saab robotniiduki
menüüs avada jaotise „Teave – iMow olek”
alt. Vajadusel laske tarkvara VIKINGi
müügiesinduses värskendada.
2. Tarnekomplekt
1.1 Üldine teave
Seadmega töötamisel tuleb
kindlasti järgida õnnetuse
ennetamise eeskirju.
Enne esmast kasutuselevõttu
tuleb kogu kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi lugeda.
Hoidke kasutusjuhend
hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles.
2
● Suruge mõlemad niitmistera
kinnituskoha lapatsid (1) ühe käega
sisse ja hoidke. Keerake
kinnitusmutter (2) teise käega välja.
Eemaldage niitmistera koos
kinnitusmutriga.
● Tõmmake niitmistera kinnituskoht (3)
mootori võllilt ära. Kasutage vajadusel
sobivat tõmmitsat.
3.2 ARS 028 paigaldamine
1
Asuko Nimetus
ht
A
niitmistera
B
veoketas
C
kinnitusmutter
D
tõmmits
–
kasutusjuhend
HR
● Keerake robotniiduk küljele ja toetage
kindlalt vastu stabiilset seina.
Robotniiduk koos paigaldatud tarvikuga
ARS 028 on mõeldud muru niitmiseks.
Tk
1
1
1
1
1
Veoketta paigaldamine
● Puhastage niiduseadet ja
mootori võlli hoolikalt.
3
4
● Paigaldage veoketas (B) joonise järgi
mootori võllile.
Niitmistera paigaldamine
● Paigaldage niitmistera (A) joonise järgi
veokettale (B). Jälgige, et niitmistera
kinnituskonksud (1) asetseksid õigesti.
Keerake uus kinnitusmutter (C) kuni
piirdeni peale. Kinnikeeramisel kostab
mitu klõpsu. Raputage niitmistera
ettevaatlikult, et selle korralikku asetust
kontrollida.
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile. Paber on taaskasutatav. Kaaneümbris on halogeenivaba.
59
CS
Vigastusoht!
Aktiveerige alati enne niitmistera
läheduses töötamist seadmelukk ja
pange kindad kätte.
Lisaks tuleb arvestada kogu robotniiduki
kasutusjuhendi sisuga. Käesolev
kasutusjuhend täiendab robotniiduki
kasutusjuhendit.
1. Ohutusnõuded
0478 909 9918 C - ET
3. Paigaldamine ja
lahtivõtmine
LT
Selleks asendatakse MI 632 seeria
robotniidukites tavaline niitmistera ja selle
kinnitus veokettaga ja 28 cm
niitmislaiusega teraga.
Eluohtlik lämbumise tõttu!
Lapsed võivad pakendiga
mängides lämbuda. Ärge lubage
lapsi pakendi lähedusse.
RU
Puhastuskomplekt ARS 028 hoiab tera
liikumisala puhtana, hoides ära
murujääkide kogunemise.
ET
Puhastuskomplekt ARS 028
● Kinnitage pärast uue niitmistera
paigaldamist tera vahetus menüüs
Service (teenindus). (Vaadake
robotniiduki kasutusjuhendit.)
Abinõu
3.3 ARS 028 eemaldamine
2. Ületamatute takistuste väljajätmine
ääres:
kui ääres sõitmisel esineb 5 cm
suuruse rajasammu korral
kokkupõrkeid takistustega, suurendage
piiramistraadi kaugust vastavast
takistusest umbes 1 cm võrra.
Niitmistera eemaldamine
● Suruge mõlemad veoketta
lapatsid (1) ühe käega sisse ja
hoidke. Keerake kinnitusmutter (C)
teise käega välja. Eemaldage
niitmistera koos kinnitusmutriga.
1. Muutke rajasammu:
määrake väärtuseks 5 cm.
(Vaadake robotniiduki kasutusjuhendi
peatükki „Menüü – seadistused”.)
5
6
Veoketta eemaldamine
● Paigaldage tõmmits (D) vastavalt
joonisele ja tõmmake veoketas (B)
mootori võllilt ära.
3. Piiramistraadi ümberpaigutamine
ületatavate takistuste juures:
kaugust maksimaalselt 3 cm kõrgustest
takistustest võib vähendada 1 cm võrra.
5.3 Niitmistera hooldus
Vigastusoht!
Kontrollige eriti hoolikalt niitmistera
kulumist, kehtivad samad
kulumispiirid nagu
originaalniitmistera puhul.
Vahetage niitmistera, veoketas ja
kinnitusmutter kahjustuse korral
välja (nt murtud, kulunud).
● Hooldage niitmistera vastavalt
robotniiduki kasutusjuhendile.
● Niitmistera eemaldamis- ja
paigaldamisjuhised leiate peatükist
„Paigaldamine ja lahtivõtmine” (Ö 3.)
5. Hooldus
4. Niitmisjuhised
5.1 Hooldusplaan
4.1 Programmi muutmine
Robotniiduk töötleb ka paigaldatud
puhastuskomplektiga ARS 028 niidupinda
automaatselt.
VIKING soovitab väiksema niitmislaiuse
tõttu niitmise kestust umbes 10% võrra
suurendada – vaadake robotniiduki
kasutusjuhendi peatükki „Programmi
muutmine”.
4.2 Piiramistraat
Väiksema niitmislaiuse tõttu jääb
puhastuskomplekti ARS 028 kasutamisel
veidi laiem riba niidupinna ääres niitmata.
60
● Kontrollige kord nädalas üle vaadates,
et niitmistera, veoketas ja
kinnitusmutter poleks kahjustatud
(sälgud, mõrad, murtud kohad jne) ega
kulunud.
● Vahetage niitmistera iga 200 töötunni
järel välja
asendustera (28 cm):
6309 702 0102
5.2 Puhastamine
● Kui seade hakkab niitmise ajal valjemini
mürisema, puhastage niitmistera ja
veoketas hoolikalt mustusest (n t
harjaga). Lisaks võib paigaldada
niitmistera ja veoketta 180° nihutatult.
0478 909 9918 C - ET
HR
CS
LT
RU
ET
0478 909 9918 C - ET
61
ARS 028
0478 909 9918 C
C

Documentos relacionados

Circular saw EN

Circular saw EN on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kick...

Leia mais

Electric Circular Saw EN

Electric Circular Saw EN stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise m...

Leia mais