Informaçáo Técnica RAUTITAN
Transcrição
Informaçáo Técnica RAUTITAN
INFORMAÇÃO TÉCNICA INSTALAÇÕES PARA ÁGUAS SANITÁRIAS E AQUECIMENTO COM O SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN Válida a partir de Dezembro de 2010 Excepto alterações técnicas! www.rehau.com Construção Automóvel Indústria SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN ÍNDICE INFORMAÇÃO TÉCNICA 893621 RAUTITAN – a nova geração Instalação para águas sanitárias e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 5 INFORMAÇÃO TÉCNICA 850624 Bases do sistema, tubos e técnica de união Projecto e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 129 3 INFORMAÇÃO TÉCNICA RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÃO PARA ÁGUAS SANITÁRIAS E AQUECIMENTO Válida a partir de Dezembro de 2010 Excepto alterações técnicas! www.rehau.com Construção Automóvel Indústria 6 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO ÍNDICE 1 . . . . . . Informações e normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 11 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO 2 . . . . . . Vantagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13 3 . . . . . . Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 14 4...... 4.1 . . . . 4.2 . . . . 4.3 . . . . 4.4 . . . . 4.4.1 . . . 4.4.2 . . . 4.5 . . . . 4.6 . . . . 4.7 . . . . Descrição do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubos RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uniões e anéis de pressão RAUTITAN para a instalação de águas sanitárias e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Técnica de união com anel de pressão REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalações de águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalações para águas sanitárias com RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalações para aquecimento com RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gama de suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suporte de meia cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outros acessórios do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 15 Pág. 15 Pág. 16 Pág. 17 Pág. 19 Pág. 19 Pág. 20 Pág. 21 Pág. 21 Pág. 22 Instalações para águas sanitárias com RAUTITAN 5...... 5.1 . . . . 5.2 . . . . 5.3 . . . . 5.4 . . . . 5.4.1 . . . 5.4.2 . . . 5.4.2.1 . 5.4.2.2 . 5.5 . . . . Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas e directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações das águas sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfecção térmica em caso de contaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfecção química no caso de contaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfecção química padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfecção química contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informações adicionais relevantes sobre a regulação das águas sanitárias e sobre a norma DIN 50930 . . . . . . . . . . . . . Pág. 23 Pág. 23 Pág. 23 Pág. 24 Pág. 25 Pág. 25 Pág. 26 Pág. 26 Pág. 27 Pág. 28 6...... 6.1 . . . . 6.2 . . . . 6.3 . . . . 6.3.1 . . . 6.3.2 . . . 6.3.3 . . . Componentes para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação embutida sobre a parede e à vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem à vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplos de utilização do sistema de elementos de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo casa de banho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo cozinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo casa de banho de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 29 Pág. 29 Pág. 31 Pág. 32 Pág. 32 Pág. 33 Pág. 34 7...... 7.1 . . . . 7.2 . . . . 7.3 . . . . 7.4 . . . . Conexão dos tubos aos aquecedores de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geradores eléctricos de água quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geradores de águas quentes a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador de águas quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistemas de energia solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 35 Pág. 35 Pág. 36 Pág. 36 Pág. 36 7 8...... 8.1 . . . . 8.2 . . . . 8.2.1 . . . 8.2.2 . . . 8.2.3 . . . 8.2.4 . . . 8.3 . . . . 8.4 . . . . 9...... 9.1 . . . . 9.2 . . . . 9.3 . . . . 9.4 . . . . 9.5 . . . . Teste de pressão e enxaguamento das condutas para água potável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bases do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlo de estanqueidade das instalações para águas sanitárias com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparação do teste de estanqueidade com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teste preliminar com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teste principal com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusão do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enxaguamento das condutas de águas sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protocolo do teste de pressão: instalação do sistema para águas sanitárias RAUTITAN da REHAU. Teste em conformidade com a norma DIN 1988 parte 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 37 Pág. 37 Pág. 38 Pág. 38 Pág. 38 Pág. 39 Pág. 39 Pág. 39 Tabelas para cálculo das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de cálculo para as tubagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabelas relativas à perda de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN stabil 16-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 16-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 32-63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 41 Pág. 41 Pág. 41 Pág. 42 Pág. 43 Pág. 44 Pág. 40 Instalações de aquecimento com RAUTITAN 10 . . . . . 10.1 . . . 10.2 . . . 10.3 . . . 10.4 . . . 10.5 . . . 10.6 . . . Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barreira contra o oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas e directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos para a água de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos para instalações de aquecimento por águas quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de energia solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 45 Pág. 45 Pág. 46 Pág. 46 Pág. 46 Pág. 46 Pág. 46 11 . . . . . 11.1 . . . 11.2 . . . 11.3 . . . 11.4 . . . Parâmetros do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturas de impulsão e de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regime de aquecimento com funcionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regime de aquecimento com funcionamento constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regime de funcionamento máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 47 Pág. 47 Pág. 47 Pág. 48 Pág. 48 12 . . . . . 12.1 . . . 12.2 . . . 12.3 . . . 12.4 . . . 12.5 . . . 12.6 . . . 12.7 . . . Conexão aos radiadores a partir do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de joelhos RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula em aço inoxidável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de joelhos (CuMs) RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de conexão RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula em aço inoxidável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão directa com o tubo para aquecimento RAUTITAN pink e jogo de conexão aos radiadores de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . Joelhos RAUTITAN para a conexão a radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de peças em T RAUTITAN para a conexão a radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 49 Pág. 50 Pág. 51 Pág. 52 Pág. 53 Pág. 54 Pág. 55 Pág. 56 13 . . . . . 13.1 . . . 13.2 . . . 13.3 . . . 13.4 . . . 13.5 . . . 13.6 . . . Conexão aos radiadores a partir da parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de joelhos de aço inoxidável RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloco RAUTITAN para a conexão ao radiador com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade de montagem RAUTITAN para radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão directa aos radiadores com válvula com o tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joelhos para a conexão a radiadores compactos RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão directa com união fixa com rosca macho RAUTITAN MX a radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 57 Pág. 58 Pág. 59 Pág. 60 Pág. 61 Pág. 62 Pág. 63 8 14 . . . . . Esquema das instruções de montagem para as conexões aos radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 64 15 . . . . . 15.1 . . . 15.2 . . . 15.3 . . . 15.4 . . . Indicações de montagem para os acessórios de conexão aos radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrar os acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem dos acessórios de conexão RAUTITAN – Exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 66 Pág. 66 Pág. 66 Pág. 68 Pág. 69 16 . . . . . 16.1 . . . 16.2 . . . 16.3 . . . 16.4 . . . Uniões com rosca e válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloco de válvulas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de adaptadores de conexão G ½ x G ¾ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligações de compressão RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uniões com rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 72 Pág. 73 Pág. 73 Pág. 74 Pág. 75 17 . . . . . 17.1 . . . 17.2 . . . 17.3 . . . 17.4 . . . 17.5 . . . 17.6 . . . 17.7 . . . 17.8 . . . Outros acessórios do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessório em cruz RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colector do circuito de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloco de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espelho decorativo duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptador de montagem com purgador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colector com anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armários para colectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloco para o contador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 76 Pág. 76 Pág. 76 Pág. 77 Pág. 77 Pág. 78 Pág. 79 Pág. 79 Pág. 80 18 . . . . . 18.1 . . . 18.2 . . . 18.3 . . . 18.3.1 . . 18.3.2 . . 18.3.3 . . 18.3.4 . . 18.3.5 . . 18.3.6 . . 18.4 . . . 18.5 . . . 18.6 . . . 18.7 . . . 18.8 . . . 18.9 . . . 18.10 . . 18.11 . . 18.12 . . 18.13 . . Rodapé para o sistema de conexão aos radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esquema do sistema dos rodapés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esquema dos sistemas dos rodapés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 – 16 para radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ para radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de joelhos com união terminal SL RAUTITAN para os radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de uniões em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 – 16 para os radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uniões em cruz SL RAUTITAN F - 12 - F para os radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de calhas do rodapé RAUSOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de calhas para aplicação no rodapé RAUDUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suporte para tubo de aquecimento na calha para os rodapés RAUSOLO e RAUDUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de conexões a uniões angulares telescópicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de conexão direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de conexão em L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alicates para cortes em U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN para calhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios de conexão SL RAUTITAN para calhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informações gerais relativas às calhas para rodapé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 82 Pág. 82 Pág. 83 Pág. 84 Pág. 85 Pág. 86 Pág. 87 Pág. 88 Pág. 89 Pág. 90 Pág. 91 Pág. 92 Pág. 93 Pág. 93 Pág. 94 Pág. 94 Pág. 94 Pág. 95 Pág. 99 Pág. 102 19 . . . . . Teste de pressão para tubos de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 104 19.1 . . . Requisitos do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 104 19.2 . . . Bases do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 105 9 20 . . . . . 20.1 . . . 20.2 . . . 20.3 . . . 20.4 . . . 20.5 . . . 20.6 . . . 20.7 . . . 20.8 . . . 20.9 . . . 20.10 . . 20.11 . . 20.12 . . 20.13 . . 20.14 . . 20.15 . . 20.16 . . Tabelas para o cálculo das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de cálculo para os tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listagem das tabelas com os valores das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas para a utilização da tabela 1 K para o cálculo das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento (salto térmico 1 K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 20 x 2,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 25 x 3,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 32 x 4,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 40 x 6,0 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 16 x 2,2 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 20 x 2,8 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 25 x 3,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 32 x 4,4 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 40 x 5,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 50 x 6,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 63 x 8,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . . Pág. 106 Pág. 106 Pág. 106 Pág. 106 Pág. 108 Pág. 109 Pág. 110 Pág. 111 Pág. 112 Pág. 113 Pág. 114 Pág. 115 Pág. 116 Pág. 117 Pág. 118 Pág. 119 Pág. 120 Isolamento 21 . . . . . 21.1 . . . 21.2 . . . 21.3 . . . 21.4 . . . 21.5 . . . 21.6 . . . 21.7 . . . Isolamento dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funções genéricas dos isolamentos para tubagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolamento dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolamento dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vantagens da utilização dos tubos pré-isolados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo de colocação dos isolamentos para tubos nas instalações de água potável e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atribuição das espessuras da camada de isolamento em conformidade com a DIN 1988-2 e EnEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolamento de fábrica dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 121 Pág. 121 Pág. 121 Pág. 121 Pág. 122 Pág. 123 Pág. 124 Pág. 125 22 . . . . . 22.1 . . . 22.2 . . . 22.3 . . . Isolamento acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medidas preventivas para a redução da emissão de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vantagens da utilização do sistema universal para aquecimento e águas sanitárias RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propriedades de isolamento acústico dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 126 Pág. 126 Pág. 127 Pág. 127 10 1 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INFORMAÇÕES E NORMAS DE SEGURANÇA Resumo da gama Símbolos Informação Técnica RAUTITAN Advertência de segurança RAUTITAN - a nova geração ...................................................Pág. 13 Instalações para águas sanitárias com RAUTITAN....................Pág. 23 Instalações para aquecimento com RAUTITAN.........................Pág. 45 Isolamento .............................................................................Pág. 121 Disposição legal Informação importante a ter em conta Informação disponível na Internet Informação Técnica Bases do sistema, tubos e técnica de união Vantagens para o cliente Indicações sobre a presente Informação Técnica Advertências acerca da validade da presente Informação A presente Informação técnica é válida para Portugal. Conteúdo No início da presente Informação Técnica dispõe de um índice detalhado com capítulos e subcapítulos com os números de página correspondentes. Definições – O sistema é composto pelos tubos e pelas conexões (por exemplo, anéis de pressão, acessórios, transições roscadas, etc.). Isto aplica-se tanto ao sistema de gás, de águas sanitárias e de aquecimento, como a todos os outros sistemas descritos na presente Informação Técnica – Os circuitos, instalações, etc. são compostos pelos tubos e pelos componentes necessários. – Os elementos de conexão são compostos pelos acessórios com as suas respectivas anéis de pressão e tubos, juntas e uniões roscadas. Actualidade da Informação Técnica Para sua própria segurança e para uma utilização correcta dos nossos produtos, verifique periodicamente se já está à sua disposição uma versão actualizada da Informação Técnica. A data de edição da Informação Técnica encontra-se no verso do documento (por exemplo, 3.04 para Março de 2004). Pode adquirir a Informação Técnica actualizada na sua Delegação Comercial REHAU, em grossistas especializados ou pode descarregá-la do seguinte endereço da Internet: www.rehau.pt 11 Advertência de segurança e manual de funcionamento – Para sua própria segurança e para a de terceiros, leia atentamente as advertências de segurança e as instruções de montagem e de utilização. – Guarde as Instruções de utilização e tenha-as sempre à mão. – Se não entender essas Instruções de utilização ou as indicações de montagem, ou se as considerar imprecisas, dirija-se à sua Delegação Comercial REHAU. Utilização prevista Os componentes do sistema e a técnica de união por anel de pressão devem ser planeados, instalados e postos em funcionamento tal como indicado na presente Informação Técnica. Qualquer utilização que não esteja de acordo com essas disposições é inadequada e, por isso, proibida. Respeite a regulamentação nacional e internacional em vigor em matéria de montagem, instalação, prevenção de acidentes e segurança, assim como as indicações da presente informação técnica durante a instalação do sistema de tubos. Respeite também as leis, normas, directrizes e regulamentações vigentes (por exemplo, DL Nº…, LNEC, CERTIF, DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE e VDI), bem como a regulamentação ambiental, as disposições das mútuas de acidentes de trabalho e as disposições das empresas fornecedoras locais. Os campos de aplicação que não estejam previstos nesta Informação Técnica (aplicações especiais) deverão ser tratados com o nosso departamento técnico. - Para isso, contacte a sua Delegação Comercial REHAU. Pessoal autorizado – A montagem dos nossos sistemas só pode ser realizada por pessoal formado e autorizado. – As intervenções em instalações eléctricas ou partes de cablagem só deverão ser realizadas por pessoal autorizado e dotado de formação e acreditação adequada. 12 Medidas de precaução de carácter geral – Mantenha limpo o local onde vai realizar a instalação e remova qualquer obstáculo ao trabalho. – Dote o local da iluminação necessária. – Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais domésticos longe das ferramentas e do local de montagem, especialmente quando se trata de trabalhos de saneamento em zonas habitadas. – Utilize exclusivamente os componentes previstos para o respectivo sistema de tubos REHAU. A utilização de outros componentes ou de ferramentas que não façam parte do respectivo sistema de instalação da REHAU pode causar acidentes ou situações de perigo. Vestuário de trabalho – Utilize óculos de protecção e um vestuário adequado para o trabalho: calçado de protecção, capacete e uma rede se tiver cabelo comprido. – Não use peças de roupa larga ou acessórios que possam ficar presos nas partes em movimento. – Durante a montagem em altura ou acima da cabeça, use um capacete de protecção. Durante a montagem – Leia e cumpra sempre as respectivas instruções de utilização e de instalação do aparelho REHAU em causa. – As tesouras para tubos da REHAU têm lâminas muito afiadas. Guarde-as e manuseie-as com cuidado para evitar o risco de lesões. – Quando for cortar o tubo, lembre-se de manter a distância de segurança adequada entre a mão que segura o tubo e as lâminas da tesoura. – Enquanto corta o tubo, nunca ponha a mão na zona de corte da ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento da mesma. – Depois do processo de expansão posterior ao corte, o tubo recupera a sua forma original (efeito memória). Durante esta fase, não introduza qualquer objecto no tubo. – Durante o processo de pressão, não ponha as mãos na zona de pressão da ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento da mesma. – Enquanto o processo de pressão não estiver concluído, existe um elevado risco de a união cair e provocar lesões. – Antes de iniciar os trabalhos de manutenção ou reparação, ou caso mude o lugar de montagem, desligue a tomada da ferramenta e assegure-se de que esta não se voltará a ligar involuntariamente. 2 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO PANORÂMICA DOS COMPONENTES VANTAGENS Técnica de união por anel de pressão da REHAU – Técnica de união robusta, especialmente adequada para o trabalho em obra – União sem junta tórica, o material do tubo é auto-estanque – Fácil controlo visual – Excelentes propriedades hidráulicas; o tubo pode ser expandido através da utilização de uniões sem que isso implique perdas de carga. Tubos REHAU – Tubo universal RAUTITAN stabil adequado para instalações de aquecimento e águas sanitárias – Tubo para aquecimento RAUTITAN pink – Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his – Tubos com diâmetro de 16 a 63 mm – Sistema completo para a instalação de tubos de distribuição, de montantes e de conexão Programa de uniões da REHAU – Uniões e anéis de pressão RAUTITAN – Adequadas para instalações de aquecimento e águas sanitárias – Uniões especiais para uma instalação racional e intuitiva. Ferramentas universais RAUTOOL da REHAU – Accionamento manual, hidráulico ou electro-hidráulico – Adequadas para todas as dimensões de tubo. 13 3 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO PANORÂMICA DOS COMPONENTES COMPONENTES DO SISTEMA RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO Dimensões 16–40 Dimensões 50–63 Ferramenta Instalações para águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN Tubo Tubo universal RAUTITAN stabil Tubo para aquecimento RAUTITAN Pink Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his Uniões RAUTITAN PX PVDF RAUTITAN MX Latão RAUTITAN PX PPSU RAUTITAN MX Latão especial, resistente à deszincagem RAUTITAN RX Bronze RAUTITAN SX Aço inoxidável 14 RAUTITAN MX Latão especial, resistente à deszincagem RAUTOOL Anel de pressão 4 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO PANORÂMICA DOS COMPONENTES DESCRIÇÃO DO SISTEMA 4.1 Tubos RAUTITAN stabil Tubo universal RAUTITAN stabil – Possibilidade de utilização universal tanto para águas sanitárias como para aquecimento – Camada de alumínio resistente à difusão do oxigénio – Em conformidade com as directivas KTW (para materiais plásticos e águas sanitárias) da Agência Federal do Ambiente Alemã – Dimensões: 16-40 mm – Resistente à torção e à deformação plástica pink Tubo para aquecimento RAUTITAN pink – Adequado para o sistema de aquecimento – Impermeável ao oxigénio em conformidade com a norma DIN 4726 – Dimensões 16-63 mm – Máxima elasticidade Fig. 4-1 Tubos RAUTITAN – – – – – – Os tubos RAUTITAN oferecem uma resistência máxima à corrosão Propriedades de isolamento acústico do material RAU-PE-Xa Não sofrem sedimentações nem incrustações Elevada resistência aos golpes do material RAU-PE-Xa Boa resistência à abrasão Opcional: pré-isolamento de fábrica com várias espessuras de isolamento – Opcional: em tubo de protecção de fábrica – Fornecimento em vara ou em rolo his Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his – Possibilidade de utilização universal no sector sanitário – Em conformidade com as directivas KTW (para materiais plásticos e águas sanitárias) da Agência Federal do Ambiente Alemã – Dimensões 16-63 mm – Máxima elasticidade Se deseja informações detalhadas acerca de projecto, montagem e execução dos sistemas REHAU de aquecimento / arrefecimento por superfícies radiantes com os tubos RAUTITAN e os tubos para aquecimento RAUTHERM S, consulte a Informação Técnica correspondente ao sistema de aquecimento / arrefecimento por superfícies radiantes. 15 4.2 Uniões e anéis de pressão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e aquecimento Anéis de pressão e uniões Dim. 16–40 Dim. 50–63 Anel de pressão Material Uniões simples e de redução Fig. 4-2 Uniões RAUTITAN Material Uniões para roscar, soldar e prensar Material RAUTITAN PX PVDF Dim. 16–40 RAUTITAN MX Latão Dim. 50–63 RAUTITAN PX PPSU RAUTITAN MX Latão Dim. 16–63 RAUTITAN MX / RAUTITAN RX Latão Bronze Dim. 16–32 Material Tab. 4-1 Fig. 4-3 Anéis de pressão RAUTITAN – As uniões RAUTITAN podem ser utilizadas tanto para o sistema de águas sanitárias como para o sistema de aquecimento – Uniões especiais para uma instalação racional e intuitiva – As uniões RAUTITAN MX de latão para instalações de águas sanitárias são fabricadas num latão especial resistente à deszincagem, em conformidade com as normas DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A, satisfazendo além disso requisitos mais elevados – As uniões RAUTITAN podem ser isoladas com as caixas isolantes da REHAU 16 RAUTITAN SX Aço inoxidável Atribuição dos anéis de pressão e uniões RAUTITAN para os sistemas de águas sanitárias e aquecimento. 4.3 Técnica de união por anel de pressão da REHAU Combinação com RAUTITAN PX + Fig. 4-4 União por anel de pressão Fig. 4-6 Combinações permitidas com o anel de pressão RAUTITAN PX + Fig. 4-7 Combinações não permitidas com a união RAUTITAN PX e o anel de pressão RAUTITAN MX Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN Fig. 4-5 União por anel de pressão – Técnica de união robusta, especialmente adequada para a utilização em obra – União sem junta tórica, o material do tubo é auto-estanque – Fácil controlo visual – Excelentes propriedades hidráulicas o tubo pode ser expandido na zona de união com o anel. – A união é imediatamente resistente à pressão – Não é preciso calibrar nem rebarbar o tubo – Utilizam-se as mesmas ferramentas e técnicas de união, tanto nas instalações de águas sanitárias como de aquecimento – Técnica de união por anel de pressão em conformidade com a DIN 1988 e a DVGW W 534 – Instalação embebida permitida em conformidade com a DIN 18380 (VOB) Com a utilização dos anéis de pressão RAUTITAN PX, não existe uma direcção de inserção obrigatória. Fig. 4-8 Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN PX: facultativa Fig. 4-9 Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN MX: o bisel interior (ver fig.4-9) deve estar virado para a união 17 Advertências relativas às maxilas de 40 Para realizar as uniões com as anéis de pressão de diâmetro 40, devem utilizar-se as novas maxilas de dimensão 40. As maxilas antigas (amarelas douradas) com diâmetros de 16, 20, 25, 32, 50 e 63 podem continuar a ser utilizadas sem qualquer limitação. Maxila da nova versão 40 Jogo da maxila 40 (preta) 201801-001 201803-001 Jogo da maxila M1 40 (preta) 201798-001 201804-001 Maxilas para anéis de pressão RAUTITAN PX de diâmetro 40 Maxila da versão antiga Anéis de pressão 40 40 Jogo da maxila 40 (amarelo dourado) 137805-001 138223-001 Jogo da maxila M1 40 (amarelo dourado) 137374-001 138333-001 Jogo da maxila G1 40 (preta) 201802-001 Tab. 4-2 18 Respeite as advertências relativas à utilização das maxilas de diâmetro 40 indicadas nos capítulos relativos às “Bases do sistema, tubos e técnica de união” da presente Informação Técnica. Maxilas para anéis de pressão de diâmetro 40 + Jogo da maxila G1 40 (amarelo dourado) 137964-001 Anel de pressão RAUTITAN PX 40 + 4.4 Instalações de águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN 4.4.1 Instalações de águas sanitárias com RAUTITAN Fig. 4-10 Instalações de águas sanitárias com RAUTITAN – Tubos RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e uniões com anel de pressão em conformidade com a DVGW (em todos os diâmetros) – Os tubos RAUTITAN para instalações de águas sanitárias cumprem as directivas KTW (para materiais plásticos e águas sanitárias) da Agência Federal do Ambiente Alemã. – Controlo em conformidade com a folha de trabalho DVGW, W 270 (proliferação de microrganismos em materiais destinados ao sector das águas sanitárias) – As uniões de latão RAUTITAN MX para utilização com águas sanitárias são fabricadas com um latão especial resistente à deszincagem, em conformidade com a DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A – Montagem racional e intuitiva – Tubos pré-isolados de fábrica – Elementos de suporte para uma óptima fixação da união em obra – O suporte de meia cana reduz a dilatação térmica do tubo e permite maiores distâncias entre as abraçadeiras de fixação do tubo Para obter informações mais detalhadas, consulte o capítulo 5. Fig. 4-11 Exemplo de união dos acessórios com RAUTITAN 19 4.4.2 Instalações de aquecimento com RAUTITAN – Conexão a todos os radiadores comuns – Conexões roscadas testadas para o sistema – Grande selecção de variantes de conexão ao radiador: – conexão a partir do chão – conexão a partir da parede – conexão a partir do rodapé técnico – Combinações de conexões para os radiadores: – de aço inoxidável – para diversos tipos de instalação – em diversos comprimentos de montagem Fig. 4-12 Sistema de conexão dos radiadores ao chão As uniões para a conexão dos radiadores a partir do rodapé estão disponíveis num jogo. Cada jogo é composto por uma união (com marca cor-de-rosa) e pelos respectivos anéis de pressão de latão. Para obter informações mais detalhadas, consulte o capítulo 10. Fig. 4-13 Sistema de conexão dos radiadores à parede Fig. 4-14 Sistema de conexão dos radiadores em rodapé técnico 20 4.5 Fig. 4-15 Gama de suportes Sistema de elementos de suporte 4.6 Fig. 4-17 Suporte de meia-cana Suporte de meia-cana – Instalação esteticamente atractiva nas zonas visíveis através da utilização dos tubos RAU-PE-Xa – Redução da dilatação térmica do tubo – Aumento da separação entre as abraçadeiras de fixação dos tubos para 2 m, independentemente das dimensões do tubo – Montagem racional e intuitiva graças à fixação da meia-cana ao tubo por encaixe, sem necessidade de fixações adicionais – Impede a flexão dos tubos suspensos Fig. 4-16 Exemplo de montagem – Possibilidade de utilização com joelhos de parede RAUTITAN com uma distância entre os parafusos de fixação de 45 mm e 28 mm – Os suportes estão disponíveis em várias dimensões a usar em função da conexão – Grande variedade de formas construtivas para situações de montagem padrão e especiais. – Fixação da conexão adequada para a obra – Montagem racional – Perfuração roscada pré-realizada para joelho de parede RAUTITAN – Versão em aço galvanizado, estável e resistente à torção – Fácil alinhamento do elemento de suporte graças às perfurações verticais e horizontais do mesmo. Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. Os artigos novos encontram-se nas actuais listas de preços. 21 4.7 Outros acessórios do sistema Fig. 4-18 União corta-fogo RAU-VPE Fig. 4-20 Curva guia para tubos Fig. 4-19 Caixa terminal Fig. 4-21 Ferramentas RAUTOOL – União corta-fogo RAU-VPE – Caixa terminal Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. Os artigos novos encontram-se nas actuais listas de preços. 22 – Curva guia para tubos – Ferramentas RAUTOOL – em várias versões – com diversos sistemas de accionamento 5 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES PARA ÁGUAS SANITÁRIAS COM RAUTITAN CAMPO DE APLICAÇÃO 5.1 Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias 5.2 Normas e directivas O sistema para instalações sanitárias RAUTITAN deve ser projectado, instalado e colocado em funcionamento em conformidade com a norma DIN 1988, partes 1-8 (Regras técnicas para as instalações de águas sanitárias), EN 806 e outros regulamentos técnicos reconhecidos universalmente. Parámetros de funcionamiento Fig. 5-1 Tubos RAUTITAN para instalações de águas sanitárias Lembre-se das advertências contidas na Informação Técnica. “Bases do sistema, tubos e técnica de união”. Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. Os artigos novos encontram-se na actual lista de preços. ATENÇÃO Os esforços de carga em excesso podem causar danos nos materiais Se os limites dos parâmetros de funcionamento foram ultrapassados, o esforço de carga pode ser excessivo para os tubos. É preciso respeitar sempre os parâmetros estipulados. Pode garantir-se o cumprimento dos parâmetros de funcionamento utilizando um redutor de pressão e dispositivos de segurança, regulação e similares. Pressão de serviço contínua máx. 10 bar Temperatura de serviço contínua máx. Duração do funcionamento 50 anos Tab. 5-1 Parâmetros de funcionamento Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias Tubos Uniões Diam. Anéis de pressão 16 RAUTITAN PX 20 stabil 25 Tubo universal RAUTITAN stabil 32 his RAUTITAN MX RAUTITAN RX RAUTITAN PX Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his 40 RAUTITAN SX 50 – 63 RAUTITAN MX RAUTITAN MX 23 RAUTITAN cumpre as disposições das seguintes leis, normas e directivas: DVGW (ASSOCIAÇÃO ALEMÃ DE GÁS E ÁGUA) – O tubo universal RAUTITAN stabil e o tubo RAUTITAN his cumprem os requisitos exigidos pela DVGW para a distribuição de águas sanitárias no interior dos edifícios. Os tubos foram projectados para os parâmetros de funcionamento acima indicados com um coeficiente de segurança superior a 1,5. – Tubos com técnica de conexão de todas as dimensões registados na DVGW. – Técnica de conexão com anel de pressão impermeável em conformidade com a norma DIN 1988 e a folha de trabalho DVGW W 534 e registo DVGW. – Adequado para os campos de aplicação em que a higiene é fundamental como, por exemplo, em hospitais, conforme a folha de trabalho DVGW W 270 (Proliferação de microrganismos em materiais destinados ao sector das águas sanitárias). Normas DIN, leis, directivas – O tubo universal RAUTITAN stabil, o tubo para águas sanitárias RAUTITAN his e os acessórios RAUTITAN PX cumprem as recomendações relativas à passagem de agua potável por materiais plásticos da Agência Federal de Saúde Alemã. – Os acessórios RAUTITAN para o transporte de águas sanitárias são fabricados em PPSU, em latão especial resistente à deszincagem em conformidade com as normas DIN EN 12164, DIN EN 12165, DIN EN 12168 grau A (requisitos do nível máximo), em bronze ou aço inoxidável. 5.3 Especificações das águas sanitárias As águas sanitárias devem obedecer aos valores máximos previstos para as seguintes normas: – DIN 2000 – Legislação alemã em matéria de águas sanitárias 1) – Directiva 98/83/CE de 3 de Novembro de 1998 sobre a qualidade da água para consumo humano 1) Os valores máximos previstos na legislação em matéria de águas sanitárias relativamente à concentração de desinfectantes não devem ser entendidos como concentrações de uso permanente. Servem, na realidade, como valores máximos temporários definidos com base em aspectos de higiene e toxicológicos. O requisito fundamental da legislação em matéria de águas sanitárias é a menor combinação possível de substâncias estranhas. Mesmo em caso de contaminação, se for preciso adicionar um aditivo químico, deverá utilizar-se o mínimo necessário. ATENÇÃO Perigo de corrosão Os componentes RAUTITAN MX de latão especial resistentes à deszincagem cumprem os rigorosos requisitos das normas DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168. A REHAU garante o seu desenvolvimento constante para satisfazer os padrões de qualidade em contínua evolução. Em princípio, não existe um material ideal para todos os tipos de aplicação. Independentemente do material utilizado, existem diversos factores de impacto que podem provocar a corrosão das instalações de águas sanitárias. Em casos isolados, a corrosão também pode ocorrer mesmo quando a qualidade da água está em conformidade com as legislações específicas. O factor de corrosão é mais ou menos elevado conforme a concentração de cloreto e monohidrogenocarbonato presente na água. Uma elevada concentração de cloreto combinada com uma baixa taxa de monohidrogenocarbonato pode acelerar o processo de corrosão. Segundo as normas DIN EN 12502-1:2005 (D), a integração dos seguintes factores também tem um efeito negativo na resistência à corrosão. – Propriedade dos materiais (composição química, superfícies especiais) – Qualidade da água (características físicas e químicas, substâncias sólidas) – Projecto e execução (geometria, instalação mista, conexões) – Teste de impermeabilidade e colocação em funcionamento (limpeza, esvaziamento, desinfecção) – Condições de utilização (temperatura, variações de temperatura, relações de corrente). Qualquer tratamento da água, mesmo a descalcificação, altera o comportamento químico corrosivo. Para evitar danos causados pela corrosão devido ao uso ou funcionamento indevidos do sistema de tratamento da água, é aconselhável contactar de forma preventiva um técnico especializado como, por exemplo, o responsável pela instalação, para avaliar a situação concreta. Para proceder à avaliação do risco de corrosão também é preciso fazer referência às informações práticas sobre a distribuição da água no campo de utilização previsto. Durante a fase de planificação da instalação, é necessário considerar os factores e a instalação acima descritos relativos à protecção da corrosão e à formação de calcário para os casos de uso concretos. O departamento técnico da REHAU também está à sua disposição se desejar fazer consultas sobre a utilização dos sistemas RAUTITAN. Se a qualidade da água potável não estiver dentro dos valores máximos previstos pela legislação, antes de utilizar os tubos RAUTITAN será necessário solicitar a verificação ou obter a aprovação do departamento técnico da REHAU. Para isso, pode entrar em contacto com a Delegação Comercial REHAU da sua área. 24 5.4 Desinfecção Os tubos universais para águas sanitárias REHAU providos de conexão com anel de pressão sem junta tórica podem ser utilizados nas instalações de águas sanitárias. Estes tubos cumprem as recomendações relativas à passagem de água potável por materiais plásticos da Agência Federal Alemã de Saúde, assim como as disposições da folha de trabalho DVGW W 270. Por isso, são também ideais para serem utilizados em caso de requisitos específicos de higiene em matéria de águas sanitárias. Os tubos do sistema para instalações sanitárias RAUTITAN impedem a reprodução dos microrganismos na superfície do tubo e impedem a contaminação por germes e a proliferação da legionela. Possíveis erros durante a fase de projecto, instalação e funcionamento, assim como a estagnação ou a qualidade insuficiente da água (presença de sujidade, inundações, trabalhos nas tubagens, etc.) podem dar origem a impurezas. Os danos nas tubagens, como por exemplo a infiltração de água do exterior nas condutas de alimentação, também podem contribuir para a formação de impurezas. 5.4.1 Desinfecção térmica em caso de contaminação Nas instalações de águas sanitárias realizadas com as tecnologias mais avançadas (sem utilização de condutas ocultas, etc.) é possível eliminar eventuais incrustações, enxaguando com água abundante as partes afectadas; para isso, é indispensável que as impurezas sejam solúveis em água e que permaneçam dissolvidas na mesma. Se suspeita de contaminação, é possível e aconselhável proceder imediatamente à desinfecção térmica em conformidade com a folha de trabalho DVGW W 551. Graças às últimas tecnologias e a uma temperatura da água de pelo menos 70°C, é provável que os germes, as bactérias e a legionela presentes na água morram. É imprescindível adoptar as medidas apropriadas para evitar queimaduras. Todos os tubos do sistema para instalações domésticas RAUTITAN são adequados para a desinfecção térmica repetida a 70°C em conformidade com a folha de trabalho DVGW W 551. Assegure-se de que, durante a desinfecção térmica, as pressões de serviço permitidas não são ultrapassadas. A desinfecção da instalação de águas sanitárias só é necessária em casos excepcionais (contaminação). É preciso verificar se o sistema está danificado do ponto de vista técnico, construtivo ou funcional. Uma carga contínua de bactérias na instalação doméstica pode ser directamente atribuída ao tipo de instalação (por exemplo, condutas ocultas) e ao funcionamento (por exemplo, estagnação prolongada) e não precisa de uma desinfecção contínua. 25 5.4.2 Desinfecção química em caso de contaminação 5.4.2.1 Desinfecção química padrão Para descontaminar a instalação, é possível efectuar uma desinfecção química como complemento da desinfecção térmica. Os processos de desinfecção química e térmica têm inevitavelmente um impacto nos materiais utilizados nas instalações de águas sanitárias. De acordo com os dados disponíveis, alguns tipos de desinfecção não são adequados para os materiais utilizados nas instalações habituais. Isto também é aplicável aos materiais como, por exemplo, o aço, susceptível à oxidação, o cobre e a algumas matérias plásticas, que até agora se pensava serem suficientemente resistentes à corrosão. Para a desinfecção química de breve duração (desinfecção padrão) só podem ser utilizadas substâncias activas especiais com base no previsto pelos regulamentos correspondentes. Antes de proceder a este tipo de técnicas, é preciso verificar se todas as partes do sistema estão preparadas para suportar o processo térmico e químico, tal como indicado na folha de trabalho DVGW W 551. Verificar igualmente junto do produtor do desinfectante se a substância a utilizar é adequada para todas as partes da instalação. O processo de desinfecção executado em conformidade com as disposições da folha de trabalho DVGW W 291 não põe em perigo a funcionalidade da instalação de águas sanitárias da REHAU sempre que se respeitem os parâmetros anexos na tabela 5-2 relativamente às substâncias activas, às concentrações, à duração do tratamento e às temperaturas máximas. A desinfecção padrão ou química não deve ser realizada com temperaturas superiores a 25°C, devem prever-se ciclos de desinfecção contínuos ou a intervalos regulares (por exemplo uma vez por mês). Para prolongar ao máximo a vida útil dos tubos, é necessário limitar o número total de ciclos de desinfecção para o máximo de 5 desinfecções padrão. Caso contrário, não é possível garantir a duração prevista dos tubos. Antes de iniciar o tratamento, é necessário garantir que durante a fase de desinfecção e de limpeza, a água não está disponível para consumo humano (por exemplo, água potável). Denominação Forma comercializada Armazenamento Indicações de segurança1 Concentração máx. de utilização Duração e temperatura de utilização das tubagens Peróxido de hidrogénio Solução aquosa em várias H2 O2 concentrações Conservar em lugar fresco, protegido da luz e da sujidade Com soluções > 5%, exige equipamento de protecção 150mg/l H2 O2 Hipoclorito de sódio NaOCl Conservar em lugar fresco, protegido da luz. Manter fechado num recipiente apropriado Conservar em lugar fresco e seco Alcalino, corrosivo,tóxico, exige equipamento de protecção Cloro 50 mg/l Alcalino, corrosivo,tóxico, exige equipamento de protecção Cloro 50 mg/l Pode oxidar. Não inalar o gás bióxido de cloro; exige equipamento de protecção 6 mg/l ClO2 Solução aquosa com cloro 150g/l máx Hipoclorito de cálcio Granulado ou comprimido Ca(OCl)2 aprox. 70% Ca(OCl)2 Bióxido de cloro ClO2 Tab. 5-2 Dois componentes (cloreto de sódio, persulfato de sódio Conservar em lugar fresco, protegido da luz. Desinfecção química padrão, substâncias e concentrações em conformidade com a folha de trabalho DVGW W 291 1. Respeite as instruções de segurança do fabricante 2. Autorização da REHAU; não exceda este valor em nenhum ponto da instalação durante todo o tempo de utilização. 26 Máx. 12 h Tmáx 25 °C Max. 12 h Tmáx 25 °C Máx. 12 h Tmáx 25 °C Máx. 12 h Tmáx 25 °C 2 5.4.2.2 Desinfecção química contínua Para evitar possíveis danos aos materiais dos diversos componentes, é aconselhável manter as instalações em funcionamento de forma continuada para efectuar a desinfecção química na instalação sanitária, especialmente de modo preventivo contra a legionela. Caso contrário, não é possível oferecer qualquer garantia. Em alguns casos, pode ser necessária uma desinfecção química para finalizar o processo de saneamento de todo o edifício para um período de tempo mais longo, mas limitado. Esta desinfecção só deve ser efectuada se forem respeitados os procedimentos permitidos. Os parâmetros da tabela 5-3 devem ser verificados e documentados para calcular a duração total da desinfecção relativamente à dose seleccionada. Se os parâmetros da tabela 5-3 relativos às substâncias activas, à concentração, à duração de utilização e às temperaturas máximas forem respeitados, o tratamento não põe em perigo a funcionalidade da instalação de água potável da REHAU. Denominação 1 Concentração máx. de utilização 2 Duração de utilização máx. das tubagens 3 Temperatura de utilização das tubagens Cloro Cl2 Máx. 0,3 mg/l de cloro livbre 4 meses 60 °C Hipoclorito de cálcio Ca(OCl)2 Máx. 0,3 mg/l de cloro livre 4 meses 60 °C Bióxido de cloro Máx. 0,2 mg/l ClO2 ClO2 4 meses 60 °C Tab. 5-3 Uma desinfecção química e térmica errada pode causar danos permanentes nos componentes da instalação de água potável. Antes de iniciar determinadas técnicas de elaboração é preciso verificar se todas as partes do sistema estão capacitadas para suportar o processo térmico e químico previsto. Para mais informações, consulte o fabricante do desinfectante. Em caso de desinfecção térmica, utilize sempre o equipamento de protecção exigido para evitar possíveis queimaduras. Quando se realiza uma desinfecção química padrão, é necessário garantir que, durante a fase de desinfecção e de lavagem, a água não está disponível para consumo humano (por exemplo, água potável). Respeitar as instruções fornecidas pelo produtor do desinfectante. Desinfecção química limitada no tempo, substâncias e concentração em conformidade com a legislação em matéria de água potável de 2001 1. Respeite as instruções de segurança do fabricante. 2. Autorização da REHAU; não exceda este valor em nenhum ponto da instalação durante todo o tempo de utilização. 3. Duração máxima de utilização acumulativa, considerando o ciclo de vida do sistema. A duração de utilização total deve limitar-se a 4 meses. Caso contrário, não é possível garantir a duração prevista do tubo. Não são permitidos agentes desinfectantes diferentes dos indicados, especialmente agentes oxidantes fortes como, por exemplo, o ozono. 27 5.5 Informações adicionais relevantes sobre a regulação das águas sanitárias e sobre a norma DIN 50930 parte 6 Observações à norma DIN 50930, parte 6 de Agosto de 2001 Materiais dos tubos Com base na directiva EU 98/83/CE relativa à águas sanitárias, estabeleceu-se um novo decreto que entrou em vigor a 1 de Janeiro de 2003. Em Agosto de 2001, a norma DIN 50930 (corrosão dos metais – corrosão dos materiais com base de metal na parte interior das tubagens, reservatórios e outros aparelhos por acção da água) foi completada com a parte 6 – efeitos da qualidade das águas sanitárias. As observações que se seguem fornecem informações importantes adicionais acerca das novas directivas: – Novo Regulamento sobre águas sanitárias de 21.05.2001 – DIN 50930 Parte 6 de Agosto de 2001. Observações ao novo regulamento sobre águas sanitárias de 21.05.2001 Directiva de partida: Directiva 98/83/CE relativa à águas sanitárias de 03.11.1998 Actuação no direito alemão com o regulamento sobre águas sanitárias de 21.05.2001. Inovações importantes para os materiais para tubos com as uniões e as válvulas correspondentes: – Os valores limite de transmissão de chumbo e de níquel na água potável foram consideravelmente reduzidos. – O valor indicativo relativo ao cobre foi substituído por um valor limite bem definido. – Os requisitos foram alargados a toda a instalação doméstica e já não se limitam apenas à conexão doméstica. – O Ministério da Saúde encarrega-se de controlar o cumprimento dos valores (de fornecimento das águas sanitárias) nas instalações de abastecimento de águas sanitárias nas estruturas públicas (escolas, hospitais, restaurantes, bares, etc.). Tubos REHAU de polietileno reticulado Em conformidade com a Associação Alemã de Gás e Água (DVGW), há vários anos que os especialistas controlam de forma contínua os tubos REHAU para sistema de instalações domésticas RAUTITAN com a finalidade de identificar cada possível alteração na qualidade das águas sanitárias. Para estes tubos não existem quaisquer limitações relativamente ao campo de aplicação em função da qualidade da água potável Tubos de cobre Para a utilização dos tubos de cobre polido com pH inferior a 7,4 e com elevado teor de carbono orgânico (TOC, especialmente em determinadas zonas do norte da Alemanha), é necessário realizar um controlo específico ou demonstrar a idoneidade do cobre por parte do instalador. Uniões do sistema para águas sanitárias Através do novo Regulamento das águas sanitárias, o teor máximo de chumbo nas matérias-primas utilizadas para uniões e válvulas foi limitado a um máximo de 2,2 % para o latão resistente à deszincagem, e a um máximo de 3 % para o bronze com estanho e chumbo. Estas inovações relativas aos materiais são válidas a partir da entrada em vigor do Regulamento das águas sanitárias de 01.01.2003. Uniões do sistema para instalações domésticas As actuais uniões do sistema para instalações domésticas RAUTITAN cumprem os novos requisitos. Uniões niqueladas As válvulas e as uniões com superfície niquelada não são consideradas uma solução adequada. Considerando que os contratos de obra impõem a obrigação de respeitar as disposições dos “regulamentos técnicos reconhecidos universalmente”, é aconselhável evitar a utilização de uniões niqueladas nas instalações de águas sanitárias. Conclusões Em conformidade com a versão definitiva da norma DIN 50930 de Agosto de 2001, esta faz parte dos "Regulamentos técnicos reconhecidos universalmente". Considerando que os contratos de obra impõem a obrigação de respeitar as disposições dos “regulamentos técnicos reconhecidos universalmente”, o não cumprimento deste requisito poderá acarretar custos e problemas importantes aos instaladores e fabricantes das instalações de aquecimento. Tendo em conta a contínua deterioração da água (a utilização de água misturada e o perigo de corrosão que isso implica), para além do novo regulamento relativo à águas sanitárias e da parte 6 da norma DIN 50930, é preciso prever outras disposições restritivas. Se desejar fazer alguma consulta, entre em contacto com a Delegação Comercial REHAU da sua área. 28 6 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE ÁGUAS SANITÁRIAS COM RAUTITAN COMPONENTES PARA A MONTAGEM 6.1 Instalação embutida, sobre a parede e à vista ATENÇÃO Perigo de danos materiais por troca das uniões! A montagem das uniões inadequadas pode causar danos ou rupturas nos elementos da instalação. – A gama de uniões RAUTITAN não pode ser trocada por elementos do sistema de aquecimento / arrefecimento por superfícies radiantes (por exemplo, juntas de aço inoxidável). – Respeite as dimensões indicadas nas uniões. – Para as instalações de águas sanitárias com tubos RAUTITAN (por exemplo, joelhos de 90° para radiadores ou peças em cruz), não utilize as uniões do sistema para instalações domésticas RAUTITAN assinaladas a rosa ou contidas em embalagens com rotulagem de aquecimento – Consulte a lista de preços actual para verificar se a combinação dos tipos de tubos e das uniões está correcta. Alguns acessórios e componentes de conexão foram modificados. Os artigos modificados encontram-se na lista de preços actual. Fig. 6-1 Elementos de suporte O sistema para instalações domésticas RAUTITAN prevê um sistema completo de componentes de montagem para a instalação embutida, instalação sobre a parede e instalação à vista. Sistema de elementos de suporte para joelhos de parede RAUTITAN e conexões para torneiras e válvulas: – estável e flexível – aço galvanizado – manuseamento simples – suportes pré-curvados de fábrica – adequado para diversas aplicações – guia de montagem como solução universal para suportes especiais Conexões para montagem sobre a parede com joelhos de parede RAUTITAN – para a conexão aos elementos de montagem – para painéis de gesso cartonado – para autoclismos embutidos – para painéis aglomerados de madeira ou gesso cartonado 29 Fig. 6-2 Joelhos de parede RAUTITAN Fig. 6-4 Exemplo de montagem com suporte Fig. 6-3 Joelhos de parede RAUTITAN com caixa insonorizante Rp½ Fig. 6-5 Exemplo de montagem com suporte O 75/150 Fig. 6-6 Exemplo de montagem com suporte O 75/150 para tomada de ligação à parede Joelho de parede RAUTITAN para o sistema de elementos de suporte – em diversas dimensões e comprimentos de montagem – com diferentes roscas de conexão – montagem com rotação de 45° possível tanto à direita como à esquerda – caixa isolante para joelho RAUTITAN F – anilha de material polimérico entre o joelho de parede e o suporte amortecedor do ruído 30 6.2 Montagem à vista – o tubo universal RAUTITAN stabil é especialmente adequado para montagem à vista: – fácil de curvar – resistente à deformação plástica – para a montagem dos tubos flexíveis da REHAU (tubos RAU-PE-Xa) à vista recomenda-se a utilização de suportes de meia-cana. Fig. 6-7 Suporte de meia-cana Fig. 6-8 Tubo universal RAUTITAN flex com suporte de meia-cana Vantagens da utilização dos suportes de meia-cana com os tubos flexíveis (RAU-PE-Xa): – maior resistência à deformação dos tubos flexíveis – distâncias de fixação dos tubos universais de 2,0 m para todas as dimensões de tubo – dilatação térmica mais reduzida – estabilização das condutas contra a encurvadura e o desvio lateral – instalação com um acabamento bonito nas zonas de tubo RAU-PE-Xa à vista – montagem simples – autoportante, fixação ao tubo por encaixe – não requer elementos de fixação suplementares (por exemplo, flanges para cabo, fita isoladora) 31 6.3 Exemplos de utilização do sistema de elementos de suporte 6.3.1 Exemplo casa de banho Suporte O com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto Joelho de parede RAUTITAN MX para autoclismo embutido Suporte D com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto Suporte D com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto, com elemento de fixação para sifão ou joelho HT Suporte O 75/150 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto, com elemento de fixação para sifão ou joelho HT Fig. 6-9 Sistema de suportes de montagem REHAU para casa de banho O sistema de suportes permite fixar as conexões para torneiras ou outros elementos sanitários de modo rápido, estável e simples. Guia de montagem com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto, com elemento de fixação para sifão ou joelho HT. 32 Suporte UA com joelho de parede RAUTITAN MX para acessórios embutidos 6.3.2 Exemplo cozinha Suporte O 75/150 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto, com elemento de fixação para sifão ou joelho HT. Suporte 75/150 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto SSuporte Z 42 ou Z 30 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto Suporte E com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto Fig. 6-10 Sistema de elementos de fixação numa cozinha 33 6.3.3 Exemplo casa de banho de serviço Suporte O 100 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto Suporte O 100 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto, com elemento de fixação para sifão ou joelho HT Suporte D com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto, com elemento de fixação para sifão ou joelho HT Suporte Z 42 ou Z 30 com joelho de parede RAUTITAN MX comprido ou curto Para os elementos de montagem sobre a parede com uma distância de fixação do joelho de parede de 40 mm, recomenda-se o joelho de parede RAUTITAN MX para parede Fig. 6-11 34 Sistema de suportes de montagem em casas de banho de serviço 7 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN PARA ÁGUAS SANITÁRIAS CONEXÃO DOS TUBOS AOS AQUECEDORES DE ÁGUA 7.1 Geradores eléctricos de águas quentes Conforme as indicações dos respectivos fabricantes, os geradores de águas quentes eléctricos (indicados na tabela 7-1) podem ser combinados com o sistema de instalação doméstica RAUTITAN. É obrigatório respeitar as indicações técnicas da empresa fabricante (temperatura máxima e pressão máxima tanto em funcionamento como em caso de avaria) e os parâmetros de funcionamento do sistema RAUTITAN. Empresa produtora Nome Potência [kW] Controlo/regulação AEG DDLE XX* – 18 21 24 27 Eléctrica AEG DDLT XX* 12 18 21 24 27 Hidráulica Buderus BDE XX* – 18 21 24 – Eléctrica CLAGE DBX – 18 21 24 27 Eléctrica CLAGE DCX – 18 21 24 – Eléctrica CLAGE D EX – 18 21 24 27 Eléctrica CLAGE DSX – 18 21 24 27 Eléctrica Junkers ED XX*-1 HE – 18 21 24 – Eléctrica Junkers ED XX*-2 S – 18 21 24 – Hidráulica Siemens Typ DE XX* 410 – 18 21 24 – Eléctrica Siemens Typ DE XX* 415 – 18 21 24 27 Eléctrica Siemens Typ DE XX* 515 – 18 21 24 27 Eléctrica Siemens Typ DE XX* 555 – 18 21 24 27 Eléctrica Siemens Typ DH XX* 400 12 18 21 24 – Eléctrica Siemens Typ DH XX* 401 12 – – – – Eléctrica Stiebel Eltron DEL XX* SL – 18 21 24 27 Eléctrica Stiebel Eltron DHE XX* SL – 18 21 24 27 Eléctrica Vaillant VED E XX*/5 – 18 21 24 27 Eléctrica Vaillant VED E XX*/6 C – 18 21 24 27 Eléctrica Vaillant VED E XX*/6 E – 18 21 24 27 Eléctrica XX* = A denominação do produto indica a respectiva prestação em kW. Tab. 7-1 Geradores eléctricos de águas quentes admitidos pelo sistema RAUTITAN, versão de Novembro de 2008 35 7.2 Geradores de águas quentes a gás 7.4 Sistemas de energia solar Nem todos os geradores de águas quentes a gás são indicados para a conexão directa com os tubos de plástico. Nestes aparelhos, em caso de anomalia, poderão ocorrer pressões e temperaturas demasiado elevadas não permitidas. O sistema universal para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN pode ser utilizado para o tratamento das águas quentes com os sistemas solares a uma temperatura de funcionamento contínuo de 70º C. Respeite as indicações do fabricante. Devem tomar-se as medidas apropriadas (por exemplo, misturador para a regulação da temperatura das águas quentes) para impedir que se ultrapassem as temperaturas máximas permitidas. Só ele está autorizado a aprovar a ligação dos geradores de águas quentes a gás ao sistema RAUTITAN para água e aquecimento. Por isso, o sistema RAUTITAN é adequado para o transporte da água potável com uma temperatura regulada por misturador (máx. 70° C). 7.3 Acumulador de águas quentes O sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento pode ser utilizado para um acumulador de águas quentes com uma temperatura da água de 70ºC em funcionamento contínuo. A utilização de geradores de águas quentes eléctricos ou a gás, assim como de outros geradores de águas quentes não homologados na presente Informação Técnica para serem usados com o sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento, deverá ser autorizada pelos fabricantes dos aparelhos. Para isso, é necessário ter em conta o tipo de tubo a utilizar e o campo de aplicação pertinente. 36 8 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN PARA ÁGUAS SANITÁRIAS TESTE DE PRESSÃO E ENXAGUAMENTO DAS CONDUTAS PARA ÁGUA POTÁVEL 8.1 Bases do teste de pressão Em conformidade com a norma DIN 1988, antes da colocação em funcionamento é preciso submeter as condutas terminadas mas não cobertas a um teste de pressão. Para as partes da instalação com dimensões reduzidas (por exemplo, condutas de distribuição e de ligação em ambientes húmidos) basta realizar um teste preliminar em conformidade com a DIN 1988. ATENÇÃO A falta de estanqueidade pode causar danos materiais ATENÇÃO A falta de estanqueidade pode causar danos materiais Informações importantes para o controlo com ar comprimido ou gás inerte. – As fugas pequenas só podem ser detectadas utilizando um spray específico para a detecção de fugas com elevadas pressões de ensaio (teste de carga) ou através de um teste de pressão suplementar com água e o respectivo controlo visual. – As variações de temperatura podem comprometer o resultado do teste (aumento ou diminuição da pressão) – O ar comprimido e o gás inerte são gases comprimidos. O volume da conduta tem uma influência considerável na pressão indicada. As condutas de grande volume dificultam a detecção das pequenas perdas devido à perda de pressão. A estanqueidade da instalação pode ser verificada com reservas em função do processo da pressão de ensaio (constante, em diminuição, em aumento). – A estanqueidade da instalação só pode ser verificada através de um controlo visual dos tubos a descoberto. – As fugas mais pequenas só podem ser identificadas através de controlo visual com uma pressão alta (saída de água ou spray detector de fugas) – Se deseja uma maior precisão durante o teste, divida a instalação em várias secções É necessário executar e documentar correctamente o teste de pressão para poder reclamar eventuais direitos de garantia da REHAU. ATENÇÃO A falta de estanqueidade pode causar danos materiais Os meios para a detecção de fugas podem danificar os materiais PPSU e PVDF e causar problemas de estanqueidade. Só são permitidos meios para a detecção de fugas (por exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW e autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF. 37 8.2 Controlo de estanqueidade das instalações para águas sanitárias com água 8.2.1 Preparação do teste de estanqueidade com água 1. Os tubos devem estar acessíveis e, por isso, devem estar a descoberto. 2. Desinstalar eventuais dispositivos de segurança e contadores e substituí-los por fragmentos de tubo ou tampões de tubos. 3. Encher os tubos com água filtrada a partir do ponto mais baixo da instalação, eliminando o ar. 4. Esvaziar as tomadas de ar até a água sair sem ar. 5. Ligar o dispositivo utilizado para executar o teste de pressão no ponto mais baixo da instalação de águas sanitárias. 6. Fechar bem as tomadas. As variações de temperatura no sistema de condutas podem influenciar consideravelmente o teste de pressão: por exemplo, uma variação da temperatura de 10 K pode causar uma variação da pressão de 0,5 a 1 bar. Em função das propriedades dos materiais dos tubos (por exemplo, dilatação com maior pressurização), durante o teste de pressão (teste preliminar ou principal) a queda de pressão pode desviar-se dos valores normais (Dp1 ou Dp2). A pressão de teste e a consequente perda de pressão não permitem deduzir a estanqueidade efectiva da instalação. Por isso, é necessário controlar visualmente toda a instalação de águas sanitárias, tal como prevê a legislação, para verificar a estanqueidade da mesma. 7. Assegurar que a temperatura se mantém constante durante o teste de pressão. 8. Preparar o protocolo do teste de pressão (ver modelo) e registar os dados da instalação P 15 [bar] 1 p1 < 0,6 bar P A 10 20 30 Fig. 8-1 1 A B 38 p2 < 0,2 bar B 60 120 180 [min] Diagrama do teste de pressão em conformidade com a DIN 1988 Bombagem sucessiva Teste preliminar Teste principal p t Pressão de ensaio Tempo 8.2.2 Teste preliminar com água 1. Colocar a pressão de ensaio no interior da instalação de águas sanitárias a 15 bar. 2. Controlar a pressão de ensaio passados 10 e 20 minutos, registá-la e restituir sempre a pressão de ensaio à saída a 15 bar. 3. Controlar visualmente toda a instalação de águas sanitárias, especialmente os pontos de união, para descartar a presença de perdas. 4. Controlar a pressão de ensaio passados 30 minutos e registá-la no protocolo da pressão de ensaio Se a pressão de ensaio tiver diminuído mais de 0,6 bar (Dp1): 1. Realizar novamente um atento controlo visual das condutas, das tomadas e dos pontos de conexão. 2. Se desta forma não se determinar qualquer problema de estanqueidade, prosseguir com o teste principal. 3. Uma vez resolvido o problema causado pela queda de pressão, repetir novamente o teste. 8.2.3 Teste principal com água 8.3 O teste principal é realizado imediatamente depois do teste preliminar e dura 2 segundos. 1. Controlar a pressão de ensaio após o teste preliminar e anotá-la no protocolo de ensaio de pressão. 2. Duas horas mais tarde, controlar a pressão de ensaio e anotá-la no protocolo de ensaio de pressão. 3. Controlar visualmente toda a instalação de águas sanitárias, especialmente os pontos de união, para verificar a sua estanqueidade. Se, durante o controlo visual não forem detectadas mais perdas, o teste de pressão dá-se por concluído com êxito. Para eliminar as impurezas que se possam ter infiltrado durante o armazenamento ou durante a instalação: Abrir todas as tomadas durante vários minutos e limpar com água as impurezas da instalação de águas sanitárias. Se, após duas horas, a pressão de teste tiver diminuído mais de 0,2 bar (Dp2): 1. Realizar novamente um atento controlo visual das condutas, das tomadas e dos pontos de conexão. 2. Se, durante o controlo visual, não forem detectadas mais perdas, o teste de pressão dá-se por concluído com êxito. 3. Uma vez resolvido o problema causado pela queda de pressão, repetir o teste principal. Limpieza de las tuberías de agua sanitaria Com os tubos do sistema de instalação para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN não é necessário realizar o custoso enxaguamento das condutas com uma mistura de ar e de água, tal como indica a norma DIN 1988, parte 2, para as condutas de metal, para as proteger da corrosão. Por motivos de higiene e de perigo de formação de gelo, recomenda-se esvaziar a instalação de água potável caso não vá ser imediatamente utilizada. Enxaguar a instalação vazia a fundo antes de a colocar em funcionamento. 8.2.4 Conclusão do teste de pressão Uma vez concluído o teste principal: 1. Confirmar a realização do teste de pressão, especificando o nome do responsável e do mandante no protocolo. 2. Desmontar o dispositivo utilizado para o teste de pressão. 3. Uma vez concluído o teste de pressão, por motivos de higiene, deverá enxaguar as condutas de águas sanitárias. 4. Instalar novamente os dispositivos de segurança e os contadores que tinham sido desinstalados para a realização do teste. 39 8.4 Protocolo do teste de pressão: instalação do sistema para águas sanitárias RAUTITAN da REHAU. Teste em conformidade com a norma DIN 1988 parte 2 Modelo para o teste de pressão com água 1. Dados da instalação Projecto de construção: Empreiteiro: Rua, número: Código postal / localidade: 2. Teste preliminar 2.1 Pressão de ensaio bar (pressão máx. de serviço 10 bar + 5 bar = 15 bar) 2.2 Pressão medida após 10 min bar (restabelecer a pressão de teste) 2.3 Pressão medida após 20 min bar (restabelecer a pressão de teste) 2.4 Pressão medida após 30 min bar (restabelecer a pressão de teste) 2.5 Pressão medida após 60 min bar (restabelecer a pressão de teste) Verificar a estanqueidade da instalação completa, especialmente dos pontos de conexão, através de um controlo visual. Foi feito um controlo visual da estanqueidade de toda a instalação, especialmente dos pontos de conexão, e não se detectou qualquer anomalia. 3. Teste principal 3.1 Pressão de ensaio bar (Resultado do teste preliminar indicado no ponto 2.5) 3.2 Pressão actual depois de duas horas bar 3.3 Fenómenos observados durante o teste: Foi feito um controlo visual da estanqueidade de toda a instalação, especialmente dos pontos de conexão, e não se detectou qualquer anomalia. A instalação de águas sanitárias é completamente impermeável. 4. Confirmação Empresa instaladora: Para o cliente: Local: Anexos: 40 Data: 9 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN PARA ÁGUAS QUENTES E FRIAS SANITÁRIAS TABELAS PARA CÁLCULO DAS PERDAS DE CARGA 9.1 Sistema de cálculo para as tubagens Para realizar o cálculo das perdas de carga nas instalações de águas sanitárias e aquecimento, a REHAU oferece vários serviços. Se deseja um parecer completo, entre em contacto com a Delegação Comercial REHAU da sua área. 9.2 Tabelas relativas à perda de pressão TUBO UNIVERSAL RAUTITAN STABIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TUBO RAUTITAN FLEX 16-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TUBO RAUTITAN FLEX 32-63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 41 9.3 Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN stabil 16-40 RAUTITAN . stabil V l/s 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 0,60 0,65 0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 1,00 1,05 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 1,55 1,60 1,65 1,70 1,75 1,80 1,85 1,90 1,95 2,00 2,05 2,10 2,15 2,20 2,25 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 42 16,2 x 2,6 R v mbar/m m/s 0,3 0,1 1,0 0,2 2,1 0,3 3,4 0,4 5,0 0,5 6,8 0,6 8,9 0,7 11,2 0,8 13,7 0,9 16,5 1,1 33,7 1,6 56,2 2,1 83,8 2,6 116,4 3,2 153,8 3,7 196,0 4,2 243,0 4,7 294,7 5,3 351,1 5,8 412,1 6,3 477,7 6,8 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 20 x 2,9 R v mbar/m m/s 0,1 0,1 0,3 0,1 0,6 0,2 1,0 0,3 1,5 0,3 2,0 0,4 2,6 0,4 3,3 0,5 4,1 0,6 4,9 0,6 9,9 0,9 16,5 1,3 24,4 1,6 33,8 1,9 44,5 2,2 56,6 2,5 70,0 2,8 84,6 3,2 100,6 3,5 117,8 3,8 136,3 4,1 156,1 4,4 177,0 4,7 199,3 5,1 222,7 5,4 247,4 5,7 273,3 6,0 300,5 6,3 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 25 x 3,7 R v mbar/m m/s 0,04 0,04 0,1 0,1 0,2 0,1 0,4 0,2 0,5 0,2 0,7 0,2 1,0 0,3 1,2 0,3 1,5 0,4 1,8 0,4 3,6 0,6 5,9 0,8 8,7 1,0 12,0 1,2 15,8 1,4 20,1 1,6 24,8 1,8 29,9 2,1 35,5 2,3 41,5 2,5 47,9 2,7 54,8 2,9 62,1 3,1 69,8 3,3 77,9 3,5 86,5 3,7 95,4 3,9 104,8 4,1 114,6 4,3 124,8 4,5 135,3 4,7 146,3 4,9 157,7 5,1 169,5 5,3 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – stabil stabil 32 x 4,7 R v mbar/m m/s 0,01 0,02 0,04 0,05 0,1 0,1 0,1 0,1 0,2 0,1 0,2 0,1 0,3 0,2 0,4 0,2 0,5 0,2 0,5 0,2 1,1 0,4 1,8 0,5 2,6 0,6 3,6 0,7 4,8 0,9 6,0 1,0 7,4 1,1 9,0 1,2 10,6 1,4 12,4 1,5 14,3 1,6 16,3 1,7 18,5 1,9 20,8 2,0 23,2 2,1 25,7 2,2 28,3 2,4 31,0 2,5 33,9 2,6 36,9 2,7 40,0 2,9 43,2 3,0 46,5 3,1 49,9 3,2 53,5 3,4 57,1 3,5 60,9 3,6 64,8 3,7 68,8 3,9 72,9 4,0 77,1 4,1 81,5 4,2 85,9 4,4 90,4 4,5 95,1 4,6 99,9 4,7 104,8 4,9 109,8 5,0 114,9 5,1 120,1 5,2 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 40 x 6,0 R v mbar/m m/s – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,2 0,2 0,4 0,2 0,6 0,3 1,0 0,4 1,3 0,5 1,7 0,6 2,2 0,6 2,7 0,7 3,2 0,8 3,8 0,9 4,4 1,0 5,1 1,1 5,8 1,1 6,6 1,2 7,4 1,3 8,2 1,4 9,1 1,5 10,0 1,5 11,0 1,6 12,0 1,7 13,1 1,8 14,2 1,9 15,3 1,9 16,4 2,0 17,7 2,1 18,9 2,2 20,2 2,3 21,5 2,4 22,9 2,4 24,3 2,5 25,7 2,6 27,2 2,7 28,7 2,8 30,2 2,8 31,8 2,9 33,4 3,0 35,1 3,1 36,8 3,2 38,5 3,2 40,3 3,3 42,1 3,4 44,0 3,5 45,8 3,6 47,8 3,7 49,7 3,7 51,7 3,8 53,7 3,9 55,8 4,0 57,9 4,1 60,1 4,1 62,2 4,2 64,4 4,3 66,7 4,4 69,0 4,5 71,3 4,5 73,7 4,6 76,1 4,7 78,5 4,8 80,9 4,9 83,4 5,0 86,0 5,0 88,6 5,1 91,2 5,2 his 9.4 Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 16-25 RAUTITAN his . V l/s 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 0,60 0,65 0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 1,00 1,05 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 16 x 2,2 DN 12 R mbar/m 0,3 0,8 1,6 2,6 3,9 5,3 6,9 8,7 10,7 12,8 26,1 43,5 64,8 89,9 118,8 151,3 187,4 227,2 270,5 317,3 367,7 – – – – – – – – – – – – – 20 x 2,8 DN 15 v m/s 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,9 1,4 1,9 2,4 2,8 3,3 3,8 4,3 4,7 5,2 5,7 6,2 – – – – – – – – – – – – – R mbar/m 0,1 0,3 0,6 0,9 1,4 1,9 2,5 3,1 3,8 4,6 9,3 15,4 22,8 31,6 41,6 52,9 65,4 79,1 94,0 110,1 127,3 145,8 165,3 186,1 208,0 231,0 255,2 280,5 – – – – – – 25 x 3,5 DN 20 v m/s 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3 0,4 0,4 0,5 0,6 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,5 2,8 3,1 3,4 3,7 4,0 4,3 4,6 4,9 5,2 5,5 5,8 6,1 – – – – – – R mbar/m 0,0 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,6 3,2 5,3 7,8 10,8 14,2 18,0 22,2 26,8 31,8 37,2 43,0 49,2 55,7 62,6 69,9 77,5 85,5 93,9 102,7 111,8 121,3 131,1 141,3 151,8 v m/s 0,04 0,08 0,12 0,16 0,20 0,24 0,28 0,31 0,35 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 2,9 3,1 3,3 3,5 3,7 3,9 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,1 43 9.5 RAUTITAN his . V l/s 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5,0 44 his Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 32-63 32 x 4,4 DN 25 R mbar/m 0,5 1,6 3,2 5,3 7,9 10,9 14,4 18,3 22,6 27,3 32,5 38,0 44,0 50,3 52,0 64,2 71,7 79,6 87,9 96,5 105,6 115,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 40 x 5,5 DN 32 v m/s 0,2 0,5 0,7 0,9 1,2 1,4 1,7 1,9 2,1 2,4 2,6 2,8 3,1 3,3 3,5 3,8 4,0 4,3 4,5 4,7 5,0 5,2 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – R mbar/m 0,2 0,5 1,1 1,8 2,7 3,7 4,9 6,2 7,7 9,3 11,0 12,9 14,9 17,0 19,3 21,7 24,2 26,8 29,6 32,5 35,5 38,6 41,9 45,3 48,8 52,4 56,2 60,1 64,1 68,2 72,4 76,8 81,2 85,8 – – – – – – – – – – – – – – – – 50 x 6,9 DN 40 v m/s 0,2 0,3 0,5 0,6 0,8 0,9 1,1 1,2 1,4 1,5 1,7 1,8 2,0 2,1 2,3 2,4 2,6 2,7 2,9 3,0 3,2 3,3 3,5 3,6 3,8 3,9 4,1 4,2 4,4 4,5 4,7 4,8 5,0 5,1 – – – – – – – – – – – – – – – – R mbar/m 0,1 0,2 0,4 0,6 0,9 1,3 1,7 2,2 2,7 3,2 3,8 4,4 5,1 5,8 6,6 7,4 8,3 9,2 10,1 11,1 12,1 13,2 14,3 15,4 16,6 17,8 19,1 20,4 21,7 23,1 24,5 26,0 27,5 29,0 30,6 32,2 33,9 35,6 37,3 39,1 40,9 42,7 44,6 46,5 48,5 50,5 52,6 54,6 56,7 58,9 63 x 8,6 DN 50 v m/s 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 R mbar/m 0,0 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,9 1,1 1,3 1,5 1,7 1,9 2,2 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 4,0 4,3 4,7 5,0 5,4 5,8 6,2 6,7 7,1 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0 10,5 11,0 11,6 12,1 12,7 13,3 13,9 14,5 15,1 15,7 16,4 17,0 17,7 18,4 19,1 v m/s 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3 0,4 0,4 0,5 0,6 0,6 0,7 0,7 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 1,1 1,2 1,2 1,3 1,3 1,4 1,5 1,5 1,6 1,7 1,7 1,8 1,8 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1 2,2 2,3 2,3 2,4 2,4 2,5 2,6 2,6 2,7 2,8 2,8 2,9 2,9 3,0 3,1 10 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN CAMPO DE APLICAÇÃO 10.1 Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de aquecimento Respeitar as advertências contidas na Informação Técnica “Bases do sistema, tubo e técnica de união” Alguns componentes de união e acessórios foram modificados. Os artigos novos encontram-se na lista de preços actual. Fig. 10-1 Tubos RAUTITAN para instalações de aquecimento Componentes de união RAUTITAN para a instalação de aquecimento Tubos Uniões Dim. Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 20 stabil 25 Tubo universal RAUTITAN stabil pink RAUTITAN MX RAUTITAN RX RAUTITAN PX RAUTITAN MX RAUTITAN MX Tubo para aquecimento RAUTITAN pink 32 40 50 – 63 Componentes de união dos elementos de aquecimento a partir do rodapé 16 20 stabil Tubo multicamada RAUTITAN stabil Jogo de uniões SL 45 10.2 Barreira contra o oxigénio – O tubo universal RAUTITAN stabil possui uma camada de alumínio como barreira contra o oxigénio – Os tubos para aquecimento RAUTITAN pink são fabricados em RAU-PE-Xa com barreira contra a difusão do oxigénio (EVAL) e cumprem a norma DIN 4726. 10.4 Requisitos para a água de aquecimento A qualidade da água de aquecimento deve obedecer às normas estabelecidas na norma VDI 2035 ATENÇÃO Perigo de danos materiais! 10.3 Normas e directivas DIN CERTCO A DIN CERTCO declara a conformidade dos tubos em RAU-PE-Xa com as normas DIN 4726 e DIN EN ISO 15875 com classe de aplicação 5, assim como a estanqueidade ao oxigénio exigida para: – Tubo universal RAUTITAN pink. Técnica de união por anel de pressão – Técnica de união segura e impermeável por anel de pressão em conformidade com a norma DIN 1988 e folha de trabalho DVGW W 534 com registo DVGW. – Possível aplicação embutida sem caixas de inspecção ou dispositivos análogos em conformidade com a DIN 18380 (VOB/C) A utilização de inibidores, substâncias anticongelantes e outros aditivos para água de aquecimento pode ser prejudicial para os tubos. Para isso, é necessário obter a autorização da empresa fabricante e da divisão técnica responsável da REHAU. Se for o caso, consulte a sua Delegação Comercial REHAU. 10.5 – Os sistemas de aquecimento no interior dos edifícios são regidos pela norma DIN EN 12828 – DIN EN 14336 instalações de aquecimento no interior dos edifícios, instalação e inspecção das instalações de aquecimento da água. 10.6 ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A montagem das uniões erradas pode causar danos ou rupturas nos elementos de união. – As uniões RAUTITAN não podem ser trocadas pelas uniões do sistema de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante. – Para a instalação de aquecimento, utilizar apenas os componentes do sistema RAUTITAN. – Respeitar as dimensões indicadas nas uniões. – Consultar a lista de preços actual para verificar a atribuição exacta das uniões e dos tipos de tubo a utilizar. Os acessórios do sistema RAUTITAN que se destinam exclusivamente às instalações de aquecimento possuem uma identificação cor-de-rosa ou estão contidos em embalagens com rotulagem de aquecimento. Incluem, por exemplo, os joelhos de conexão a radiadores ou as uniões em cruz. 46 Requisitos para instalações de aquecimento por águas quentes Sistema de energia solar Não é permitida a conexão hidráulica entre o acumulador e os colectores solares através do sistema universal RAUTITAN para água potável e aquecimento devido às elevadas temperaturas. 11 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN PARÂMETROS DO SISTEMA 11.2 ATENÇÃO Um stress excessivo pode causar danos materiais! Não é permitido exceder os parâmetros de funcionamento, uma vez que desta forma pode ocorrer um stress excessivo dos tubos. Deverá garantir-se o cumprimento dos parâmetros de funcionamento através de dispositivos de segurança (por exemplo, redutores de pressão, válvulas de segurança e similares) ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de tubos diferentes do RAUTITAN stabil no rodapé do sistema de conexão aos radiadores pode fazer com que a parte superior da calha se solte. – Utilizar apenas o tubo universal RAUTITAN stabil com as dimensões 16 ou 20. – Não exceder a temperatura de impulsão de 70°C. 11.1 Temperaturas de impulsão e de retorno Os regulamentos relativos às instalações de aquecimento (por exemplo a norma DIN EN 442, radiadores e convectores) determinam a potência calorífica nominal com base numa temperatura de impulsão de 75°C e numa temperatura de retorno de 65°C no fluido de aquecimento. Devido às diferenças de comutação dos termóstatos, às perdas no interior das tubagens e à redução das temperaturas no circuito de aquecimento para obter uma maior poupança de energia, impôs-se na prática uma temperatura de impulsão máx. de 70°C, que aparece registada nas tabelas de projecção de muitos dos principais fabricantes de radiadores. Regime de aquecimento com funcionamento variável Geralmente, os sistemas de aquecimento não funcionam sempre a uma temperatura constante. Os diferentes parâmetros de funcionamento, como por exemplo o funcionamento de Verão ou de Inverno, são abordados na norma DIN EN ISO 15875 (Sistemas de tubagens de plástico para instalações de águas quentes e fria. Polietileno reticulado (PE-X)). Esta norma divide a vida média em diversos tempos de funcionamento para diferentes temperaturas. Foram tidas em consideração, de forma especial, as seguintes circunstâncias: – Funcionamento estival e invernal – Evoluções variáveis da temperatura durante o período de utilização do aquecimento – Vida útil: 50 anos A tabela mostra algumas hipóteses para os períodos de funcionamento consoante diferentes temperaturas para uma vida útil de 50 anos, tomando como base o exemplo de uma conexão a radiadores a elevada temperatura (DIN EN ISO 15875 classe de aplicação 5). Temperatura [°C] Pressão [bar] Vida útil [anos] 60 8 25 90 8 1 Total Tab. 11-1 50 anos Combinações de temperaturas e de pressões com um funcionamento alternado Verão/Inverno para um período de 50 anos. Valores máximos de funcionamento com um funcionamento alternado Verão/Inverno: – temperatura máx. de serviço: 90°C – temperatura em caso de avaria breve: 100°C (100 horas em 50 anos) – pressão máx. de serviço: 8 bar – duração do funcionamento: 50 anos Um campo de aplicação típico do regime de aquecimento com funcionamento é a instalação de aquecimento a baixa temperatura. 47 11.3 Regime de aquecimento com funcionamento constante Para um funcionamento constante sem ter em consideração o regime estival e invernal, é aconselhável não ultrapassar os seguintes parâmetros do sistema: Temperatura em funcionamento contínuo máx 70 °C Pressão em funcionamento contínuo máx 10 bar Vida útil 50 anos Tab. 11-2 Parâmetros do sistema para o funcionamento constante 11.4 Regime de funcionamento máximo No caso de uma aplicação de aquecimento que não tenha sido projectada para uma vida útil de 50 anos, os tubos REHAU podem funcionar com combinações de temperatura e pressão máximas. Tubo REHAU RAUTITAN stabil Temperatura [C°] Pressão [bar] Vida útil da 95 10 5 90 8 10 instalação [anos] stabil stabil RAUTITAN pink pinkpink Tab. 11-3 48 Combinações de temperaturas e pressões para o regime de funcionamento máximo 12 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN CONEXÃO AOS RADIADORES A PARTIR DO CHÃO B B A 1 2 3 4 stabil Fig. 12-1 5 6 pink Esquema das conexões aos radiadores a partir do chão A Bloco de válvulas (ida+retorno) mono-bitubo B Válvulas de utilização bitubo tradicional Conexão aos radiadores com válvula 1 Jogo de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN Conexão aos radiadores compactos 4 - de cobre (ver cap. 12.1, pág. 50)) - de cobre (ver cap. 12.2, pág. 51) 2 3 RAUTITAN pink (consultar Cap. 12.5, Pág. 54) 5 Peça em T para a conexão a radiadores RAUTITAN (ver cap. 12.3, pág. 52) Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil Conexão directa com o tubo para aquecimento REHAU Joelho para a conexão aos radiadores RAUTITAN (ver cap. 12.6, pág. 55) 6 Peça em T para a conexão a radiadores RAUTITAN (ver cap. 12.7, pág. 56) (ver cap. 12.4, pág. 53) 49 12.1 Jogo de joelhos RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula em aço inoxidável. – Tubo em aço inox de 15 x 1,0 mm – Para tubos de diâmetros 16 e 20 – Em versão de conjunto, composto por dois joelhos e uma unidade de fixação – Comprimento 250 mm – Simples, sem unidade de fixação, em 3 comprimentos: – 250 mm – 500 mm – 1000 mm – – – – – – – 1 Fig. 12-2 Design atractivo Superfície em aço inox Grande solidez da parte vista graças aos tubos de ligação rígidos Pintável Utilizável também para a ligação de radiadores Possibilidade de saída desde a parede Ligação roscada e acessórios verificados para o sistema Fig. 12-3 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, passagem principal 240727-001 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 1 Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 16/250 ou Joelho para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 20/250 266372-001 1 Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 268674-001 2 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX ou Anel de pressão 20 RAUTITAN P 160001-001 1 2 Tab. 12-1 50 266392-001 160002-001 12.2 Jogo de joelhos (CuMs) RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula – – – – Tubo de cobre 15 x 1,0 mm Para tubos de dimensões 16 Em versão de jogo com dois acessórios e unidade de fixação Comprimento de montagem 250 mm – Aspecto estético agradável – Fácil de curvar – Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão rígidos – Pode ser lacado – Variante económica de conexão para radiadores – Conexão roscada, versão para o sistema, e válvulas. 1 Fig. 12-4 Fig. 12-5 Número Denominação do artig Número de artigo 1 bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, passagem principal 240727-001 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 1 Joelhos (CuMs) para a conexão a radiadores RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 16/250 266412-001 1 Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 268674-001 2 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX ou Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160001-001 Tab. 12-2 51 12.3 Jogo de conexão RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula em aço inoxidável – – – – Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm Para tubos das dimensões 16 e 20 Para o sistema de bi-tubo com conduta anular Em 3 comprimentos: 250 mm, 500 mm e 1000 mm – Aspecto estético agradável – Superfície de aço inoxidável – Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão rígidos – Condução paralela dos tubos através de tubos de aço inoxidável curvados de fábrica 40° – Pode ser lacado – Instalação rápida e simples – Conexão roscada, versão para o sistema, e válvulas. 2 Fig. 12-6 De acordo com as folhas de instruções da Associação alemã de pavimentos e revestimentos (BEB) "Tubos, cabos e calhas para cabos para tectos brutos, instruções para projectistas e instaladores de chãos de argamassa, parte técnica relativa aos chãos de argamassa" as trajectórias para a condução dos tubos devem ser realizadas a uma distância mínima de 200 mm da parede. Na instalação de condutas circulares com peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN esta distância é até superior. Se se planear esta variante de instalação, é aconselhável firmar um acordo por escrito com o mandante antes de iniciar os trabalhos. Fig. 12-7 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, passagem principal 240727-001 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 2 Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 16 Comprimento: 250 mm Comprimento: 500 mm Comprimento: 1000 mm 266282-001 240851-001 266292-001 Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 20 Comprimento: 250 mm Comprimento: 500 mm Comprimento: 1000 mm 266302-001 240861-001 266312-001 ou 2 1 Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 268674-001 4 ou 4 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160002-001 Tab. 12-3 52 12.4 Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil aos radiadores com válvula stabil – Com o tubo de multicamada resistente à torção RAUTITAN stabil – Para tubos das dimensões 16 e 20 – Conexão ao bloco de válvulas de corte com passagem principal – Requer poucos acessórios – Variante económica de conexão aos radiadores – Ligação de compressão testada para o sistema RAUTITAN stabil para a conexão dos tubos das dimensões 16 e 20 ao Euroconus G ¾ – Joelho de tubo manual ou com mola de flexão 3 Fig. 12-8 Fig. 12-9 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, passagem principal 240727-001 1 Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 266452-001 266462-001 ou Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil 20 x 2,9 1 Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 16/20 240777-001 Tab. 12-4 53 12.5 Conexão directa com o tubo para aquecimento RAUTITAN pink e jogo de conexão aos radiadores de válvula pink – Conexão directa com o tubo de aquecimento RAUTITAN pink – Para tubos de dimensões 16 – Guia para tubo no jogo de conexão ao radiador com conexões dobráveis para o revestimento do tubo na parte à vista. – Uma vez finalizados os trabalhos no chão, encaixar as conexões dobráveis nos tubos. – Ligação de compressão testada para o sistema RAUTITAN pink para a conexão dos tubos das dimensões 16 ao eurocono G ¾ – Possibilidade de fixação no chão ainda sem revestimento – Distância fixa desde o centro das condutas de conexão 4 Fig. 12-10 Fig. 12-11 Tab. 12-5 54 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, passagem principal 240727-001 2 Ligação de compressão RAUTITAN flex 16,2 x 2,6 266352-001 1 Jogo de conexão ao radiador 265879-001 12.6 Joelhos RAUTITAN para a conexão a radiadores compactos – Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm – Para tubos das dimensões 16 e 20 – Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de uso corrente . – Comprimentos de: – 250 mm, 500 mm, 1000 mm – Aspecto estético agradável – Superfície de aço inoxidável – Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão rígidos – Pode ser lacado – Conexão unilateral ou alternada – Possibilidade de utilização também para a conexão aos radiadores a partir da parede – Conexão roscada, versão para o sistema, e válvulas. 5 Fig. 12-12 Fig. 12-13 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Adaptador de conexão G ½ x G ¾ 240711-001 1 Jogo de conexão roscada G ¾ - 15 240601-001 2 Joelhos para a conexão a radiadores RAUTITAN 16 Comprimento: 250 mm Comprimento: 500 mm Comprimento: 1000 mm 266242-001 240931-001 266252-001 Joelhos para a conexão a radiadores RAUTITAN 20 Comprimento: 250 mm Comprimento: 500 mm Comprimento: 1000 mm 266262-001 240941-001 266272-001 ou 2 2 Unidade de fixação, distância entre-eixos de 50 mm com desacoplamento acústico, bucha 10 mm, parafuso chave galvanizado SW 13 e anilha. 240457-001 2 ou 2 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160002-001 Tab. 12-6 55 12.7 Jogo de peças em T RAUTITAN para a conexão a radiadores compactos – Aspecto estético agradável – Superfície de aço inoxidável – Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão rígidos – Condução paralela dos tubos através de tubos de aço inoxidável curvados de fábrica 40° – Pode ser lacado – Conexão unilateral ou alternada – Instalação simples e rápida – Conexão roscada, em versão especial para o sistema, e válvulas. 6 Fig. 12-14 De acordo com as folhas de instruções da Associação alemã de pavimentos e revestimentos (BEB) "Tubos, cabos e calhas para cabos para tectos em cimento, instruções para projectistas e instaladores de pavimentos de betonilha, parte técnica relativa aos pavimentos de betonilha " as trajectórias para a condução dos tubos devem ser realizadas a uma distância mínima de 200 mm da parede. Na instalação de condutas circulares com peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN esta distância é até superior. Se se planear esta variante de instalação, é aconselhável firmar um acordo por escrito com o mandante antes de iniciar os trabalhos. Fig. 12-15 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Adaptador de conexão G ½ x G ¾ 240711-001 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 2 Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 16 Comprimento: 250 mm Comprimento: 500 mm Comprimento: 1000 mm 266282-001 240851-001 266292-001 Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 20 Comprimento: 250 mm Comprimento: 500 mm Comprimento: 1000 mm 266302-001 240861-001 266312-001 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160002-001 ou 2 4 ou 4 Fig. 12-7 56 – Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm – Para os tubos das dimensões 16 e 20 – Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de uso corrente. – Para o sistema a dois tubos em conduta circular – Em três comprimentos diferentes: 250 mm, 500 mm, 1000 mm 13 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN CONEXÃO AOS RADIADORES A PARTIR DA PAREDE B A 1 2 3 4 5 6 stabil stabil stabil Fig. 13-1 Esquema das conexões aos radiadores a partir da parede A B Bloco de válvulas de corte (forma rectangular) Válvulas de utilização corrente Conexão aos radiadores com válvula 1 Jogo de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN Conexão aos radiadores compactos 5 - de aço inoxidável (ver cap. 13.1, pág. 58) 2 Bloco de conexão ao radiador RAUTITAN stabil (ver cap. 13.2, pág. 59) 3 Joelho RAUTITAN para a conexão aos radiadores (ver cap. 13.5, pág. 62) 6 Conexão directa com união fixa com rosca macho RAUTITAN MX (ver cap. 13.6, pág. 63) Unidade de montagem para aquecimento RAUTITAN (ver cap. 13.3, pág. 60) 4 Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil (ver cap. 13.4, pág. 61) – Limpeza rápida e simples do chão – Revestimento contínuo do chão – Redução das fugas de estanqueidade nas zonas húmidas 57 13.1 Jogo de joelhos de aço inoxidável RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula – – – – Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm Para tubos de dimensões 16 e 20 Solto, sem unidade de fixação Em 3 comprimentos: – 250 mm – 500 mm – 1000 mm – Aspecto estético agradável – Superfície de aço inoxidável – Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão rígidos – Pode ser lacado – Pode ser curvado in situ com as curvadoras de tubos habituais – Altura de conexão variável – Uniões com rosca, versão para o sistema, e valvularia 6 Fig. 13-2 Fig. 13-3 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, forma rectangular 240737-001 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 2 ou 2 Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, 266242-001 incl. unidade de fixação, medida 16/250 1 2 ou 2 Tab. 13-1 58 Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, 266262-001 incl. unidade de fixação, medida 20/250 Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos 268674-001 de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância do centro: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160002-001 13.2 Bloco RAUTITAN para a conexão ao radiador com válvula stabil – Com tubo universal RAUTITAN stabil de dimensão 16 – Revestimento em espuma rígida de poliuretano – Distância de conexão de 50 mm predefinida de modo fixo. – Corpo isolante sem CFC nem halogéneos – Isolamento térmico em conformidade com o regulamento de poupança energética (EnEV) – Fita para fixação – Teste de pressão e aquecimento sem radiador: Tubo de impulsão e de retorno ligado por joelho de união – Altura de conexão variável – Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas – Os radiadores podem ser montados depois dos trabalhos de revestimento e de pintura 2 Fig. 13-4 A ponte de tubo do bloco de conexão para radiadores RAUTITAN stabil só é utilizada para o ensaio de pressão e para a fase de aquecimento de teste. Uma vez iniciado o regime de aquecimento com funcionamento contínuo, é necessário tirar a ponte de tubo e ligar o radiador com válvula ou o adaptador de montagem com purgador. Fig. 13-5 Cortar a ponte de tubo fora do raio de curvatura para que a parte impermeável das ligações de compressão não assente na parte curvada da ponte de tubo. Deste modo, dispõe-se de um comprimento útil máx. de tubo de conexão de 140 mm. Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão G ½ x G ¾, forma rectangular 240737-001 1 Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 266452-001 1 Bloco de conexão ao radiador RAUTITAN stabil 283722-002 1 Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância do centro: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 240777-001 2 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX (em caso de conexão directa com os acessórios RAUTITAN, por exemplo peça em T) 160001-001 Tab. 13-2 59 13.3 Unidade de montagem RAUTITAN para radiadores com válvula – Dois joelhos de parede RAUTITAN de dimensão Rp½, curtos, prémontados no suporte – Para tubos de dimensão 16 – Unidade de montagem para radiador RAUTITAN para instalação embutida – Profundidade de montagem de 50 mm – Suporte com perfuração universal para fixação rápida à parede – Distância fixa desde o centro das condutas de conexão de 50 mm – Os radiadores podem ser montados depois dos trabalhos de revestimento e de pintura – Altura de conexão variável – Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas. 3 Fig. 13-6 Fig. 13-7 Tab. 13-3 60 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão 240737-001 G ½ x G ¾, forma rectangular 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 2 Bloco de conexão ao radiador R ½ x 15 261313-001 1 Unidade de montagem para radiador RAUTITAN 16 x 2,2 - Rp½ 240921-001 1 Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos 268674-001 de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância do centro: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 2 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 13.4 Conexão directa aos radiadores com válvula com o tubo universal RAUTITAN stabil stabil – Com o tubo multicamada de metal e polímeros resistente à torção RAUTITAN stabil – Para tubos de dimensões 16 e 20 – Conexão bloco de válvulas de corte em forma rectangular – Requer poucos acessórios – Ligação de compressão testada para o sistema RAUTITAN stabil para a conexão dos tubos das dimensões 16 e 20 ao euroconus G ¾ – Joelho de tubo manual ou com mola de flexão – Altura de conexão variável 4 Fig. 13-8 Fig. 13-9 Número Denominación del artículo 1 Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão 240737-001 G ½ x G ¾, forma rectangular 1 Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 266452-001 Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil 20 x 2,9 266462-001 ou 1 1 Número de artículo Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos 240777-001 de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede, em duas peças, distância do centro: 50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15 Tab. 13-4 61 13.5 Joelhos para a conexão a radiadores compactos RAUTITAN – Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm – Para tubos de dimensões 16 e 20 – Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de uso corrente. – Comprimento 250 mm – Aspecto estético agradável – Superfície em aço inoxidável – Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão rígidos – Pode ser lacado – Conexão unilateral ou alternada – Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas – Altura de conexão variável 5 Fig. 13-10 Fig. 13-11 Número Denominação do artigo Número de artigo 1 Adaptadores de conexão G ½ x G ¾ 240711-001 1 Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 240601-001 2 Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 16/250 266242-001 ou 2 2 ou 2 Tab. 13-5 62 266262-001 Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 20/250 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160002-001 13.6 Conexão directa com união fixa com rosca macho RAUTITAN MX a radiadores compactos stabil – Com o tubo multicamada de metal e polímeros resistente à torção RAUTITAN stabil – Para tubos de dimensões 16 e 20 – Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de uso corrente Rp½ – Requer poucos acessórios – Joelho de tubo manual ou com mola de flexão – Altura de conexão variável 6 Fig. 13-12 Fig. 13-13 Número Denominação do artigo Número de artigo 2 ou 2 União fixa com rosca macho RAUTITAN MX 16 - R ½ 259485-002 União fixa com rosca macho RAUTITAN MX 20 - R ½ 259495-002 Anel de pressão 16 RAUTITAN PX 160001-001 Anel de pressão 20 RAUTITAN PX 160002-001 2 ou 2 Tab. 13-6 63 14 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN ESQUEMA DAS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA AS CONEXÕES AOS RADIADORES Conexão aos radiadores com acessórios de conexão Joelhos para a conexão Joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN Joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN Joelhos (CuMs) para a conexão a radiadores RAUTITAN Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN Conexão a partir de: Chão/parede Chão Chão Chão Material Aço inoxidável Aço inoxidável Cobre/ latão Aço inoxidável Abocardamento do tubo de conexão Absolutamente necessário Absolutamente necessário Absolutamente necessário Absolutamente necessário Fixação Recomendada Recomendada Dimensão dos tubos 16 e 20 16 e 20 16 16 e 20 Comprimento dos joelhos 250, 500, 1000 mm 250 mm 250 mm 250, 500, 1000 mm Uniões Fixação obrigatória Somente se exigida pelo cliente Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15 ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A montagem incorrecta ou a ultrapassagem dos parâmetros de funcionamento podem pôr em perigo a estanqueidade das uniões. Por isso, é necessário que as uniões estejam sempre acessíveis. Não tapar as uniões com o revestimento e colocá-las em zonas facilmente acessíveis. 64 Conexão directa dos radiadores com tubos de aquecimento Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil Conexão a partir de: Chão/parede Tubo RAUTITAN Uniões Jogo de ligações de compressão RAUTITAN Flex Chão/parede pink stabil Tubo universal RAUTITAN stabil Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Dimensão 16: 16,2 x 2,6 - G ¾ Código art. 266452-001 Dimensão 16: 16 x 2,2 - G ¾ Código art. 266352-001 Dimensão 20: 20 x 2,9 - G ¾ Código art. 266462-001 Dimensão 20: 20 x 2,8 - G ¾ Código art. 266362-001 Jogo de 2 elementos 1 peça ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A montagem incorrecta do tubo RAUTITAN stabil pode pôr em perigo a estanqueidade das uniões. As páginas seguintes descrevem outras opções de conexão a partir do chão ou da parede (por exemplo, conexão directa com os tubos universais RAUTITAN). Se a calibragem não for efectuada de uma forma tecnicamente correcta pode originar conexões não estanques. Calibrar o tubo RAUTITAN stabil com o calibrador das tesouras cortatubo 16/20 RAUTITAN. 65 15 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN INDICAÇÕES DE MONTAGEM PARA OS ACESSÓRIOS DE CONEXÃO AOS RADIADORES 15.1 Indicações básicas Devido ao efeito das contínuas variações de temperatura constatadas no interior das instalações de aquecimento, os acessórios de conexão aos radiadores e as conexões roscadas estão submetidos a fortes cargas mecânicas. Se estas cargas provocadas pelas variações de temperatura actuarem ininterruptamente nos radiadores, podem comprometer a estanqueidade das conexões roscadas ou causar danos nos acessórios metálicos de conexão aos radiadores. As ponteiras de conexão aos radiadores RAUTITAN e as suas respectivas conexões roscadas com junta tórica foram desenvolvidas e testadas para uma utilização contínua nas instalações de aquecimento. Indicações obrigatórias de montagem Para garantir uma estanqueidade a longo prazo da conexão aos radiadores é necessário respeitar as seguintes indicações para a montagem: – expandir a extremidade da ponteira quando utilizada com acessórios de conexão aos radiadores com a cabeça expansora 15 x 1,0 RO para evitar efeitos mecânicos nocivos na estanqueidade das conexões roscadas; – fixar os acessórios de conexão ao chão ainda desprovido da camada de argamassa para evitar as cargas que a dilatação dos tubos de conexão aos radiadores, causada pelas variações de temperatura, poderia ter sobre os mesmos. – para todas as ponteiras de conexão de cobre é obrigatório utilizar uma unidade de fixação; – para todos as ponteiras de conexão de aço inoxidável é aconselhável utilizar uma unidade de fixação; – as conexões roscadas só devem ser desapertadas ou apertadas quando a instalação de aquecimento tiver arrefecido completamente. 66 15.2 Calibrar os acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN Para as conexões roscadas com junta tórica com eurokonus ¾ (jogo de conexões roscadas G ¾ -15) é necessário expandir a ponteira 15 x 1,0 a extremidade ponteira de conexão a radiadores RAUTITAN ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de uma cabeça expansora errada pode pôr em perigo a estanqueidade das conexões. Expandir a extremidade ponteira de conexão apenas com a cabeça expansora 15 x 1,0 RO. Passos para a expansão da ponteira metálica 1. Cortar perpendicularmente o tubo de conexão e eliminar a rebarba. 2. Introduzir a união com rosca no tubo de conexão ao radiador. Em seguida, expandir a extremidade do tubo (Fig. 15-2). 3. Introduzir a cabeça expansora de 15 x 1,0 RO completamente no tubo e expandir uma vez a extremidade do tubo (Fig. 15-3). 4. Introduzir o tubo até ao fundo do eurokonus e apertar a porca de união como indicado nas instruções de montagem. – O bordo que se forma na extremidade do tubo depois de expandido garante a colocação segura do acessório de conexão no eurokonus. – Está excluída a possibilidade de defeitos de montagem como, por exemplo, uma profundidade de inserção insuficiente ou que o tubo de união se solte do eurokonus. – Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas. Fig. 15-1 Cabeça expansora 15 x 1,0 RO (código de artigo 268764-001) Fig. 15-2 Introduzir a união com rosca Fig. 15-3 Abocardar uma vez a extremidade do tubo Fig. 15-4 Extremidade do tubo expandido 67 15.3 Fixação de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN Montar as conexões ao radiador (por exemplo, os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN e a unidade de fixação) com isolamento acústico e térmico. Para isso, é necessário ter em conta as advertências contidas no capítulo “isolamento dos tubos”. É aconselhável utilizar a unidade de fixação também para os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN de aço inoxidável para impedir que a instalação sofra algum tipo de danos (por exemplo, o posicionamento inclinado durante a aplicação da argamassa ou o deslocamento dos tubos). Fig. 15-5 Unidade de fixação Os joelhos de conexão fixam-se ao chão ainda desprovido da camada de argamassa através da respectiva unidade de fixação. – Impede o posicionamento inclinado ou o deslocamento dos joelhos de conexão RAUTITAN – Impede cargas de encurvamento não permitidas devido, por exemplo, às variações de temperatura – Fixação rápida, segura e adequada aos trabalhos em obra – Placa em material polimérico para reduzir a transmissão do som – Fixação apenas com um parafuso – Jogo de fixação incluído Tipo de fixação Acessório de conexão Utilização de unidade de fixação Conexão a partir do chão Jogo de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN de aço inoxidável Recomendada Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN de aço inoxidável Fixação realizada de acordo com exigências do cliente Joelhos para a conexão aos radiadores (CuMs) RAUTITAN de cobre Conexão a partir da parede Tab. 15-1 68 Joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN de aço inoxidável Fixação dos joelhos para a conexão aos radiadores Absolutamente necessária Aconselhada 15.4 Montagem dos acessórios de conexão RAUTITAN – Exemplo Em seguida são descritas, a título de exemplo, as modalidades de montagem dos joelhos de conexão aos radiadores RAUTITAN de aço inoxidável: 1. Marcar no tubo o comprimento até ao radiador, incluindo o espaço para a inserção do eurokonus. (Fig. 15-6). 2. Cortar perpendicularmente o tubo e eliminar a rebarba do joelho de conexão ao radiador RAUTITAN com um cortador de tubos de lâmina giratória indicada para tubos de aço ou com uma serra adequada. 3. Colocar o isolamento térmico e acústico no joelho de conexão ao radiador RAUTITAN (ilustração não disponível). 4. Introduzir a união com rosca no joelho de conexão ao radiador RAUTITAN. 5. Expandir uma vez a extremidade do tubo com a cabeça expansora 15 x 1,0 RO. (Fig. 15-7). 6. Inserir completamente os dois joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN na unidade de fixação. (Fig. 15-8). 7. Introduzir o joelho de conexão ao radiador RAUTITAN até ao fundo no eurokonus do bloco de válvulas de corte. 8. Apertar a porca de união com as mãos. 9. Alinhar os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN paralelamente. Fig. 15-6 Marcar o comprimento do montante Fig. 15-7 Expandir a extremidade do tubo Fig. 15-8 Colocar os joelhos de conexão ao radiador 69 10. Assinalar o ponto onde deve ser colocada a unidade de fixação. (Fig. 15-9). 11. Desapertar novamente os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN do eurokonus do bloco de válvulas de corte. 12. Fazer os buracos para a fixação. 13. Reintroduzir os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN até ao fundo no eurokonus do bloco de válvulas de corte. 14. Apertar as porcas de união com as mãos. 15. Apertar a unidade de fixação no chão com o respectivo jogo de fixação. (Fig. 15-10). 16. Montar as uniões com rosca com junta macia tal como explicado nas instruções de utilização incluídas na embalagem. 17. Proceder à união com anel de pressão com o tubo do sistema de aquecimento. (Fig. 15-11). 18. Realizar o teste de estanqueidade. 19. Isolar completamente o tubo e as uniões. 70 Fig. 15-9 Assinalar o respectivo ponto para a fixação Fig. 15-10 Aparafusar firmemente a unidade de fixação Fig. 15-11 Proceder à união com o anel de pressão Para a utilização do jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 não é necessário um binário de aperto específico, uma vez que as uniões deverão ser apertadas até ao fundo. Fig. 15-12 Jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 Fig. 15-13 Jogo de uniões com rosca G ¾ - 13-15 ATENÇÃO Perigo de danos materiais! Apertar a união com rosca com um binário de aperto inadequado pode originar problemas de estanqueidade. – O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 apresenta um binário de aperto de 40 Nm. – Para o controlar, é aconselhável utilizar uma chave dinamométrica. O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 com código de artigo 261173-001 foi retirado do programa de fornecimento e, por isso, está disponível em quantidades muito limitadas. Este jogo foi substituído pelo jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 com código de artigo 240601-001. 71 16 RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN UNIÕES COM ROSCA E VÁLVULAS ATENÇÃO Perigo de danos materiais! As alterações no comprimento das condutas causadas pelas mudanças de temperatura (por exemplo, o comprimento dos tubos de conexão aos radiadores) não devem influenciar as ligações de compressão. – é necessário evitar as cargas alternativas com medidas especiais (por exemplo, curvas de dilatação, fixações suplementares e acessórios análogos). – As uniões com rosca só poderão ser desapertadas ou apertadas quando a instalação de aquecimento tiver arrefecido completamente. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! De momento, não existe uma norma universalmente válida para as medidas do perfil do eurokonus G ¾ da valvula de aquecimento. Por isso, a utilização de outras uniões com rosca ou válvulas de outras marcas poderá provocar problemas na estanqueidade. – Utilizar apenas uniões com rosca e válvulas originais da REHAU. – A REHAU aconselha radiadores com válvula com rosca fêmea Rp½ para a conexão da valvula da REHAU. 72 Caso se utilizem eurokonus de outras marcas, devem respeitar-se obrigatoriamente as medidas funcionais indicadas em seguida; além disso, o respectivo fabricante deverá verificar a compatibilidade dos produtos com as válvulas REHAU e/ ou o eurokonus REHAU G ¾: – rosca de conexão: G ¾ – comprimento mínimo da rosca: 10 mm – bisel do cone: 30° – diâmetro interno do cone: 18,1 -0,05/ +0,1 mm – profundidade mínima do contorno interno: 8 mm As seguintes uniões com rosca com eurokonus G ¾, em versão especial para o sistema podem ser ligadas ao bloco de válvulas de corte, ao jogo de boquilha de conexão G ½ x G ¾ e ao distribuidor do circuito de aquecimento: – Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil – Ligação de compressão RAUTITAN flex – Uniões com rosca 16.1 Fig. 16-1 Bloco de válvulas de corte Bloco de válvulas de corte em disposição rectangular 16.2 Fig. 16-3 Jogo de adaptadores de conexão G ½ x G ¾ Jogo de adaptadores de conexão G ½ x G ¾ Para a conexão aos radiadores e às válvulas com rosca fêmea Rp ½ e uniões com rosca com eurokonus G ¾ Fig. 16-2 Bloco de válvulas de corte de passagem Peça de fecho e conexão entre os radiadores de válvula e os tubos de conexão ao radiador – de passagem – rectangular – com adaptador de conexão G ½ x G ¾ – com eurokonus G ¾ – Segurança de conexão testada para o sistema – Pouco Atravancamento – Para todas as uniões com rosca e ligações de compressão com eurokonus G ¾ 73 16.3 Ligações de compressão RAUTITAN – Segurança de conexão testada para o sistema – Conexão desmontável, com estanqueidade duradoura – Todas as partes visíveis niqueladas ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de ligações de compressão não adequadas pode causar problemas de estanqueidade. Fig. 16-4 Fig. 16-5 Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil – O jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil apresenta um binário de aperto de 35-45 Nm. – O binário de aperto para as ligações de compressão RAUTITAN pink é de 30-40 Nm. – Para o controlar, é aconselhável utilizar uma chave dinamométrica. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de ligações de compressão não adequadas ao tipo ou às dimensões dos tubos utilizados pode causar problemas de perdas. As ligações de compressão utilizadas devem estar em conformidade com o tipo de tubo utilizado. Jogo de ligações de compressão RAUTITAN pink – Apenas para a conexão dos tubos de aquecimento ao perfil do eurokonus G ¾ – Para os tubos das dimensões 16 e 20 Nome Tubo Medida Programa de fornecimento Código do artigo Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 - G ¾ 20 x 2,9 - G ¾ Jogo de duas peças Jogo de duas peças 266452-001 266462-001 Jogo de ligações de compressão RAUTITAN pink RAUTITAN pink 16 x 2,2 - G ¾ 20 x 2,8 - G ¾ 1 peça 1 peça 266352-001 266362-001 Tab. 16-1 74 stabil Atribuição das ligações de compressão RAUTITAN pink 16.4 Uniões com rosca ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de ligações de compressão não adequadas pode causar problemas de estanqueidade. – O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 apresenta um binário de aperto de 40 Nm. – Para o controlar, é aconselhável utilizar uma chave dinamométrica. Fig. 16-6 Jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 – Apenas para a conexão dos acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN ao perfil do eurokonus G ¾, por exemplo: – Joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN em aço inoxidável; – Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN em aço inoxidável; – Joelhos (CuMs) para a conexão a radiadores RAUTITAN. – Para tubos das dimensões 15 x 1,0 mm – Tubo de conexão em aço inoxidável – Tubo de conexão em cobre Para a utilização do jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 não é necessário um binário de aperto específico, uma vez que as uniões são apertadas até ao topo. O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 com código de artigo 261173-001 foi retirado do programa de fornecimento e, por isso, está disponível em quantidades muito limitadas. Este jogo foi substituído pelo jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 com código de artigo 240601-001. – Sistema de conexão testado para o sistema – Todas as partes visíveis niqueladas Nome Tubo Medida Forma de fornecimento Código do artigo Jogo de uniões com rosca Acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN em aço / cobre 15 x 1,0 mm G ¾ - 15 Jogo de duas peças Tab. 16-2 240601-001 Quadro das uniões com rosca RAUTITAN 75 17 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN OUTROS ACESSÓRIOS DO SISTEMA 17.1 Fig. 17-1 Acessório em cruz RAUTITAN Acessório em cruz RAUTITAN com caixa isolante 17.2 Fig. 17-2 Colector de calefacción Colector do circuito de aquecimento O acessório em cruz RAUTITAN permite uma derivação da tubagem de distribuição para o radiador no pavimento. O colector do sistema de aquecimento foi desenvolvido para distribuir e recolher a água do circuito de aquecimento. Graças à utilização dos acessórios em cruz RAUTITAN, os instaladores podem aplicar o isolamento directamente sobre a caixa isolante rectangular. O acessório em cruz RAUTITAN permite fixar os ganchos da bucha atrás e à frente do acessório. Se se pretende realizar um projecto personalizado, existem diferentes colectores de vários formatos para a conexão de 2 a 12 radiadores. As ligações de compressão RAUTITAN necessárias para a conexão devem ser pedidas em separado. Âmbito do fornecimento – Tempos de montagem mais reduzidos – Cruzamento de tubos sem necessidade de perfurar o chão ainda sem revestimento – Caixas isolantes incorporadas – Não é necessário isolar posteriormente as peças em T – Sem cruzamentos de tubagens – Altura de instalação de 50 mm Para tubos com uma espessura de isolamento até 13 mm. 76 – Colector do circuito de aquecimento, submetido a teste de pressão, para a conexão alternada – Rosca de conexão G1, com junta plana – Boquilha de conexão G ¾ com tomada para eurokonus – 2 válvulas de corte G1 – 2 tampões G1 – Válvula de purga de ar integrada – Suporte de fixação com elemento de isolamento acústico – Conexões para colector com junta plana – Possibilidade de conexão alternada ao colector – Montagem mais cómoda graças à disposição deslocada das boquilhas de conexão – Pré-montado nos suportes de fixação com dispositivo de isolamento acústico – Formato variável do conector de 2 a 12 saídas 17.3 Fig. 17-3 Fig. 17-4 Bloco de montagem Bloco de montagem 17.4 Espelho decorativo duplo Fig. 17-5 Espelho decorativo duplo Fig. 17-6 Espelho decorativo duplo no pavimento Fig. 17-7 Espelho decorativo duplo na parede Bloco de montagem (exemplo de instalação) O bloco de montagem é um suporte de fixação reutilizável para os acessórios de conexão aos radiadores. Dependendo da distância do radiador até à parede acabada, utiliza-se a peça distanciadora. – Reutilizável – Fixação rápida e simples – Distância entre eixos ajustável de 40 ou 50 mm ATENÇÃO Perigo de danos materiais! Com uma distância de 40 mm não é possível utilizar a unidade de fixação. A utilização do jogo de joelhos (CuMs) para a conexão a radiadores RAUTITAN (unidade de fixação obrigatória) pode causar problemas de estanqueidade. – Para a cobertura dupla dos tubos de conexão aos radiadores a partir do chão ou da parede – Em duas partes – Para tubos do tamanho 15, número de artigo 268674-001 – Para tubos das dimensões 16 e 20, número de artigo 240777-001 – Distância do centro: 50 mm – Cor: branca, similar a RAL 9010 Com uma distância de 40 mm só podem ser utilizados os joelhos para a conexão a radiadores RAUTITAN de aço inoxidável (sem unidade de fixação). 77 17.5 Fig. 17-8 Adaptador de montagem com purgador Adaptador de montagem com purgador O adaptador de montagem com purgador é um meio auxiliar de montagem multiuso, útil para a preparação da conexão aos radiadores. O adaptador de montagem pode ser fixo à parede com hastes roscadas ou parafusos (por exemplo, parafuso de rosca dupla com anilha e porca). Na parte central do adaptador de montagem encontra-se uma conexão de fixação para hastes roscadas M8 ou M10. A distância entre as conexões de impulsão e retorno (eurokonus G ¾)) é de 50 mm. – – – – – – – – – Fig. 17-9 78 Adaptador de montagem com purgador, conexão desde o centro (exemplo de instalação) Pode ser utilizado várias vezes Para a preparação da conexão aos radiadores com válvula Com purgador de ar Com tubo de conexão entre a impulsão e o retorno Independentemente da marca e do tipo de radiadores com válvula utilizados Escala métrica decimal para a regulação da distância a partir da parede Teste de estanqueidade e aquecimento sem montagem do radiador sem problemas Sem pré-fixação do radiador Sem montagem e desmontagem frequente dos radiadores 17.6 Colector com anel de pressão Fig. 17-10 Colector com anel de pressão 17.7 Armários para colectores Fig. 17-11 Armário colector, variante embutida (UP) Fig. 17-12 Armário colector, variante à superfície (AP) O colector com anel de pressão de latão resistente à deszincagem pode ser utilizado como alternativa ao colector do circuito de aquecimento. – Saídas do colector com sistema de conexão com anel de pressão – Conexão impermeável duradoura – Possibilidade de instalação sob revestimento ou argamassa – Colector com anel de pressão com 2 ou 3 saídas – Ampliável conforme as necessidades do utilizador – Para os tubos das dimensões 16 ou 20 – Conexões para o tubo do colector – Rosca macho R¾ – Rosca fêmea Rp¾ – Em latão especial resistente à deszincagem em conformidade com a norma DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 – Adequado também para as instalações de água potável – Para a instalação dos colectores do sistema de aquecimento e dos colectores com anel de pressão – Disponível tanto em versão embutida (UP) como à superfície (AP) – Sede do suporte do colector regulável em altura e largura – Em chapa de aço galvanizado – Apenas para a versão embutida (UP) – Carcaça para montagem na parede com perfil de reforço e deflector amovível para a condução dos tubos de aquecimento (saída do colector) – Altura regulável – Profundidade regulável – Profundidade da armação regulável com porta embutida e fecho rotativo 79 17.8 Bloco para o contador de calor Fig. 17-13 Bloco para o contador de calor O bloco para o contador de calor é composto por uma unidade de conexão G1 com peça de ajuste para a instalação do contador de calor. – G ¾" com comprimento de montagem 110 – G 1" com comprimento de montagem 130 – Possibilidade de conexão para uma sonda de imersão na saída de impulsão – Válvula de corte ou de regulação integrada para regular o fluxo de massa total – – – – Possibilidade de conexão a partir do fundo ou lateral Conexões ao colector do circuito de aquecimento com junta plana Possibilidade de montagem a partir da esquerda ou da direita Possibilidade de regulação do caudal de água do colector Fig. 17-14 Bloco para o contador de calor, medidas A B C D E Válvula "Vera-Max" Tampão R 3/8 Tampão R ½ Tampão R ½ anterior Tampão da conexão Rp1 Para ajustar o fluxo total de massa do colector à válvula de regulação conforme o diagrama de ajuste (ver fig. 17-15) é necessária uma chave macho hexagonal SW 8. Montagem 1. Aparafusar directamente o kit de fixação do contador de calor ao colector do circuito de aquecimento com as porcas roscadas G1 e as juntas anexas. 2. Montar as válvulas de esfera de corte do colector do circuito de aquecimento nas conexões do kit de fixação do contador de calor. 3. Colocar a barra de distribuição do retorno para cima. 80 Caso se realize uma conexão lateral, será também necessário o joelho de conexão G1. Devido à diferente profundidade de montagem do contador de calor, talvez seja aconselhável montar o contador de calor em separado. 1000 50 500 p[mbar ] p[kPa] 100 300 30 7 20 200 6 A 0.5 1 1.5 2 3 4 5 10 100 5 50 3 30 2 20 1 10 0.5 5 0.3 3 0.2 2 1 0.1 10 2 3 2 4 5 6 7 8 10 2 3 4 5 6 7 8 10 3 2 3 4 5 6 7 8 10 4 m[kg/h] Fig. 17-15 Diagrama de equilíbrio da válvula de regulação do bloco para contador de calor Δp m A Perda de carga Caudal mássico Nº de voltas na válvula de regulação 81 18 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN RODAPÉ PARA O SISTEMA DE CONEXÃO AOS RADIADORES 18.1 Fig. 18-1 Campo de aplicação Rodapé para o sistema de conexão aos radiadores As calhas para o sistema de conexão aos radiadores RAUSOLO utilizam-se principalmente para a instalação a posteriori em caso de obras de saneamento da instalação de aquecimento de edifícios destinados à habitação ou de uso comercial. Além disso, a calha RAUDUO permite a instalação dos cabos da electricidade e da Internet. Para as calhas de rodapé utiliza-se exclusivamente o tubo universal RAUTITAN stabil das dimensões 16 e 20. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de outros tubos que não o RAUTITAN stabil ou de outros artigos diferentes das uniões SL RAUTITAN pode fazer com que a parte superior da calha se solte. – Utilizar exclusivamente o tubo universal RAUTITAN stabil com as dimensões 16 e 20. – Para a conexão dos radiadores ao rodapé, utilizar apenas o jogo de uniões SL RAUTITAN. – Respeitar a temperatura máxima de 70°C dos tubos de impulsão. As uniões para a conexão dos radiadores ao rodapé são embaladas como jogo. Um jogo é composto por uma conexão (com uma marca cor-de-rosa) e pelos respectivos anéis de pressão. Fig. 18-2 82 Todos os artigos necessários para a conexão dos radiadores ao rodapé encontram-se na actual lista de preços. 18.2 Esquema do sistema dos rodapés Calha do rodapé RAUSOLO RAUDUO Aplicação Conexão aos radiadores a partir da calha Conexão aos radiadores a partir da calha com passagem para os cabos da electricidade e da Internet Tubo stabil Tubo universal RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 20 x 2,9 Dimensões do tubo [mm] Jogo de acessórios RAUTITAN para a conexão aos radiadores a partir do rodapé (conexões com marca cor-de-rosa) - Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN - Jogo de peças em T SL RAUTITAN - Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN em - Jogo de conectores SL- RAUTITAN conexão com o jogo de uniões fixas com - Jogo de uniões fixas com rosca macho rosca macho SL RAUTITAN SL RAUTITAN - Jogo de acessórios de conexão SL- RAUTITAN - Jogo de tampões cegos SL - Jogo de uniões terminais SL RAUTITAN Calha do rodapé: dimensões (largura x altura) 40 x 70 40 x 105 Estrutura Partes superior e inferior separadas União por encaixe, sem necessidade de acessórios Decoração da superfície - Branco puro - Faia claro - Ácer - Branco puro Partes superior e inferior de policloreto de vinil (PVC Material Fecho para a parede Lábio da junta transparente Fecho para o chão Canto de protecção transparente Comprimentos fornecidos Parte inferior: 2 m Parte superior: 4 m Fixação dos tubos - Ângulo interior - Ângulo exterior - Conector - Peça final esquerda - Peça final direita - Branco puro - Faia claro - Ácer Material Tab. 18-1 Parte inferior: 2 m Parte superior: 2 m Suporte para os tubos do aquecimento, conexão por encaixe Acessórios para os rodapés Decoração das superfícies Facultativo com ou sem lábio de junta para a parede / chão - Branco puro Butadieno-estireno (SB) Esquema dos sistemas dos rodapés RAUSOLO e RAUDUO 83 18.3 Esquema dos sistemas dos rodapés B A 1 stabil 2 3 stabil 4 5 stabil stabil Fig. 18-3 A B Jogo de conexões de união angular telescópica Válvulas de utilização – tradicional Acessórios de conexão aos radiadores com válvula 1 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 Accesorios de conexión a los radiadores compactos 4 Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ (ver cap. 18.3.2, pág. 86) 3 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 (ver cap. 18.3.1, pág. 85) (ver cap. 18.3.1, pág. 85) 2 stabil Esquema da conexão aos radiadores com os rodapés 5 Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ (ver cap. 18.3.2, pág. 86) Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN (ver cap. 18.3.3, pág. 87) ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de outros tubos que não o RAUTITAN stabil ou de outros artigos diferentes das uniões SL RAUTITAN pode fazer com que a parte superior da calha se solte. – Utilizar exclusivamente o tubo universal RAUTITAN stabil com as dimensões 16 e 20. – Para a conexão dos radiadores ao rodapé, utilizar apenas o jogo de uniões SL RAUTITAN. – Respeitar a temperatura máxima de 70°C dos tubos de impulsão. 84 As uniões para a conexão dos radiadores ao rodapé são embaladas como jogo. Um jogo é composto por uma conexão (com uma marca cor-de-rosa) e pelos respectivos anéis de pressão. Todos os artigos necessários para a conexão dos radiadores ao rodapé encontram-se na actual lista de preços. 18.3.1 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 para radiadores com válvula stabil – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para o tubo universal RAUTITAN stabil – Para os tubos de tamanho 16 – De latão com superfície niquelada – Saída com conexão direita ao tubo de conexão – Na conexão ao último radiador ou na transição para os tubos de tamanho 20, utilizar a união em cruz SL RAUTITAN Rp ½ - 12 - Rp ½ 1 Fig. 18-4 – – – – Unidade preparada para a conexão Distância de conexão de 50 mm predefinida Flanges de fixação para a parte inferior das calhas Montagem simples graças à altura de montagem universal do acessório em cruz Fig. 18-5 Quantidade Denominação do artigo Número de artigo 1 Jogo de conexões de união angular telescópica 240607-001 1 Tubo de conexão 12 x 1,0 mm, direito (comprimento de fornecimento 1000 mm, suficiente para aprox. 4 ou 5 uniões para radiadores em função da distância entre estes e a parede) 240587-001 1 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 137237-001 Tab. 18-2 85 18.3.2 Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ para radiadores com válvula stabil – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para o tubo universal RAUTITAN stabil – Para os tubos de tamanho 16 e 20 – De latão com superfície niquelada – Saída com conexão direita ao tubo de conexão – A conexão ao último radiador pode ser realizada com um tampão de uso comum R ½ com fecho à direita ou à esquerda – Pode ser combinado dentro do sistema com a união em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 – Com união rápida de compressão e casquilho de suporte de 12 mm 2 Fig. 18-6 – – – – Unidade preparada para a conexão Distância de conexão de 50 mm predefinida Flanges de fixação para a parte inferior das calhas Montagem simples graças à altura de montagem universal do acessório em cruz Fig. 18-7 Quantidade Tab. 18-3 86 Denominação do artigo Número de artigo 1 Jogo de conexões de união angular telescópica 240607-001 1 Tubo de conexão 12 x 1,0 mm, direito (comprimento de fornecimento 1000 mm, suficiente para aprox. 4 ou 5 uniões para radiadores em função da distância entre estes e a parede) 240587-001 1 Acessório em cruz SL RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ 240577-002 4 ou 4 Jogos de uniões fixas com rosca macho RAUTITAN 16 - R ½ 137199-001 Jogos de uniões fixas com rosca macho RAUTITAN 20 - R ½ 137207-001 18.3.3 Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN aos radiadores com válvula stabil – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para o tubo universal RAUTITAN stabil – Para os tubos de tamanho 16 e 20 – Conexão de impulsão e de retorno de latão com derivação précurvada de tubos de cobre 12 x 1,0 mm, superfície niquelada – Variante económica para a conexão aos radiadores – Unidade preparada para a conexão, composta por duas partes – Tubos de conexão 12 x 1,0 mm integrados nas calhas 3 Fig. 18-8 Fig. 18-9 Quantidade Denominação do artigo Número de artigo 1 Jogo de conexões de união angular telescópica 240607-001 1 Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 137238-001 ou 1 Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN 20 - 12 - 20 137239-001 Tab. 18-4 87 18.3.4 Jogo de joelhos com união terminal SL RAUTITAN para os radiadores com válvula stabil – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para o tubo universal RAUTITAN stabil – Para os tubos de tamanho 16 e 20 – Conexão de impulsão e de retorno de latão com derivação pré-curvada de tubos de cobre 12 x 1,0 mm, superfície niquelada 4 – – – – Fig. 18-10 Variante económica para a conexão aos radiadores Unidade preparada para a conexão, composta por duas partes Conexão simples ao último radiador Tubos de conexão 12 x 1,0 mm integrados nas calhas Fig. 18-11 Quantidad Denominação do artigo Número de artigo 1 Jogo de conexões de união angular telescópica 240607-001 1 Jogo de joelhos com união terminal SL RAUTITAN direita 16 - 12 137247-001 ou 1 Direita Tab. 18-5 88 Esquerda 137248-001 Jogo de joelhos com união terminal SL RAUTITAN esquerda 16 - 12 18.3.5 Jogo de uniões em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 para os radiadores compactos stabil – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para o tubo universal RAUTITAN stabil – Para os tubos de tamanho 16 – Conexão às válvulas termostáticas de uso corrente no comércio e conexões de retorno – Conexão alternada através da separação das uniões em T na montagem – Fabricado em latão com a superfície niquelada – Saída com conexão ao tubo de conexão em L – Com união rápida de compressão e casquilho de suporte de 12 mm 4 Fig. 18-12 – Para muitos tipos de radiadores comuns – Flanges de fixação para a parte inferior das calhas – Altura de montagem predefinida das peças em T ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A falta de normas sobre as conexões de uniões rápidas de compressão com as válvulas termostáticas e as conexões de retorno mais comuns no mercado pode causar problemas na estanqueidade. As uniões rápidas de compressão de metal devem ser da mesma marca das válvulas. Fig. 18-13 Quantidade Denominação do artigo Número de artigo 2 Tubos de conexão em L 12 x 1,0 mm 240597-001 1 Jogo de uniões em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 137237-001 Tab. 18-6 89 18.3.6 Uniões em cruz SL RAUTITAN F - 12 - F para os radiadores compactos stabil – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para o tubo universal RAUTITAN stabil – Para os tubos de tamanho 16 e 20 – Conexão às válvulas termostáticas e conexões de retorno de uso corrente no comércio – Conexão alternada através da separação das uniões em T na montagem – Fabricado em latão com a superfície niquelada – Saída com conexão ao tubo de conexão em L – A conexão ao último radiador pode ser realizada com fecho à direita ou à esquerda – Com união rápida de compressão e casquilho de suporte de 12 mm 5 Fig. 18-14 – – – – – Para muitos tipos de radiadores comuns Flanges de fixação para a parte inferior das calhas Altura de montagem predefinida das peças em T Para os tubos de tamanho 16 e 20 A conexão ao último radiador pode ser realizada com fecho à direita ou à esquerda Fig. 18-15 ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A falta de normas sobre as conexões de uniões rápidas de compressão com as válvulas termostáticas e as conexões de retorno mais comuns no mercado pode causar problemas na estanqueidade. As uniões rápidas de compressão de metal devem ser da mesma marca das válvulas. Quantidade Tab. 18-7 90 Denominação do artigo Número de artigo 2 Tubos de conexão em L 12 x 1,0 mm 240597-001 1 Jogo de união em cruz SL RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ 240577-002 4 ou 4 Jogos de uniões fixas com rosca macho SL RAUTITAN 16 - R ½ 137199-001 Jogos de uniões fixas com rosca macho SL RAUTITAN 20 - R ½ 137207-001 18.4 Sistema de calhas do rodapé RAUSOLO Fig. 18-16 – Calha do rodapé – Em duas peças, parte superior e inferior – União sem necessidade de acessórios – Parte superior provida de película decorativa – Lábio de junta transparente para a parede – Lábio de junta transparente para o chão – Calhas para os rodapés fáceis de fixar – Conexão ao radiador a partir do rodapé com o tubo universal RAUTITAN stabil nas dimensões 16 e 20 – Decorações disponíveis: – Branco puro, similar a RAL 9010 – Faia claro – Ácer Sistema de calhas do rodapé RAUSOLO Fig. 18-17 Calha do rodapé RAUSOLO Fig. 18-18 Calha RAUSOLO Fig. 18-19 Decorações RAUSOLO – Requer pouco espaço – Profundidade 40 mm – Altura 70 mm – Fixação dos tubos de aquecimento na parte inferior através de suportes especiais para os tubos, sem necessidade de ferramentas – Calhas para os rodapés RAUSOLO com decoração a condizer – Os lábios da junta compensam pequenas irregularidades da parede – Acessório em cruz SL RAUTITAN móvel na parte inferior – Ampla oferta de acessórios para a conexão aos radiadores – Conexão a todos os tipos de radiadores mais comuns – Alicates para cortes em U na parte superior da calha 91 18.5 Sistema de calhas para aplicação no rodapé RAUDUO Fig. 18-20 Calha do rodapé RAUDUO com cabos eléctricos e da Internet Fig. 18-21 Sistema calha do rodapé RAUDUO com caixa de ferramentas (exemplo com tomada de corrente) – Calha do rodapé – Em duas peças, parte superior e inferior – União por encaixe, sem necessidade de ferramentas – Lábios de junta – Com lábios de junta brancos para a parede e para o chão – Possibilidade de escolher a versão sem lábio de juntaa – Calhas para os rodapés fáceis de fixar – Espaço adicional para cabos eléctricos e da Internet – Parte inferior com duas câmaras, termicamente separadas das condutas do radiador – Câmara superior para dois cabos de Internet (diâmetro 8 mm, por exemplo, 6 x 2 x 0,6) – Câmara inferior ocupada, por exemplo, por três cabos, dois deles NYM de 3 x 1,5 mm2 e um de 5 x 2,5 mm2 – Acessórios para o sistema de conexão eléctrica – Tomada de corrente pré-cablada – Caixa de acessórios com segurança para crianças e placa de separação de potencial termo-isolante – Caixa vazia para tomadas de uso corrente no comércio (230 V, tecnologia informática) – Conexão aos radiadores a partir do rodapé com tubo RAUTITAN stabil nas dimensões 16 e 20 – Superfícies – Branco puro, similar a RAL 9010 Controlo informativo VDE da reacção às temperaturas (VDE 0298 parte 4). Corresponde à VDE 0604 parte 3 (esta norma contempla apenas a calha eléctrica). Fig. 18-22 Decorações RAUSOLO Durante a montagem da parte inferior da calha do rodapé RAUDUO, em caso de alteração de direcção (ângulo interno ou externo) é necessário chanfrar a calha para evitar o aumento da temperatura até um limite inadmissível (> 30°C) no interior da câmara eléctrica. As fissuras de pequenas dimensões podem ser fechadas com silicone. A instalação dos cabos e a montagem das caixas de ferramentas deverão ficar exclusivamente a cargo de pessoal qualificado e em conformidade com as normas VDE. 92 – Requer pouco espaço – Profundidad 40 mm – Altura 70 mm – Fixação dos tubos de aquecimento na parte inferior através de suportes especiais para os tubos, sem necessidade de ferramentas – Calhas para os rodapés RAUSOLO – Branco puro, similar a RAL 9010 – Os lábios de junta compensam pequenas irregularidades da parede e do chão – Ampla oferta de acessórios para a conexão aos radiadores – Sem detrimento dos valores de protecção exigidos (controlo informativo VDE) – Acessórios REHAU a condizer· – Alicates para cortes em U na parte superior da calha 18.6 Suporte para tubo de aquecimento na calha para os rodapés RAUSOLO e RAUDUO 18.7 Jogo de conexões a uniões angulares telescópicas Fig. 18-23 Suporte para tubo de aquecimento Fig. 18-25 Jogo de conexões a uniões angulares telescópicas Fig. 18-24 Suporte para tubo de aquecimento incorporado na calha para os rodapés RAUSOLO Fig. 18-26 Montagem do jogo de conexões a uniões angulares telescópicas O suporte para tubos de aquecimento serve para fixar os tubos universais RAUTITAN stabil na parte inferior da calha para os rodapés. – Distância de fixação dos tubos – Em caso de fixação da guia contínua para tubo: máx. 1,00 m – Para os ângulos internos e externos: distância máx. do ângulo 0,30 m – Para tubos das dimensões 16 e 20 – Encaixe sem ferramentas – Ajustável – Para a conexão ao radiador com válvula por: – acessório em cruz SL RAUTITAN – acessório de conexão SL RAUTITAN – acessório de conexão terminal SL RAUTITAN – Com adaptador para eurocono G ¾ sobre união de junta plana G ¾ – Conexão a radiador com porca de união G ¾ de extracção telescópica e junta plana – Conexão dos acessórios do rodapé por ligação de compressão aos tubos de cobre 12 x 1,0 mm – Montagem simples e sem tensão – Altura e profundidade reguláveis – Ligação de compressão acessível a partir da parte frontal 93 18.8 Tubo de conexão direito 18.10 Alicates para cortes em U – Para a conexão aos radiadores com válvulas – Combinável com o jogo de uniões angulares telescópicas e com o acessório em cruz SL RAUTITAN – Composto por tubos de cobre niquelados 12 x 1,0 mm – Comprimento de fornecimento: 1000 mm – Pode ser encurtado consoante a necessidade 18.9 Tubo de conexão em L Fig. 18-28 Alicates para cortes em U para o acessório em cruz RAUTITAN Fig. 18-29 Alicates para cortes em U para os acessórios de conexão SL RAUTITAN – Alicates para cortes em U na parte superior da calha do rodapé RAUSOLO e RAUDUO para as conexões aos radiadores – Para os acessórios em cruz SL RAUTITAN – incisão rectangular – Para os acessórios de conexão SL RAUTITAN – incisão semicircular – Para os acessórios de conexão terminal SL RAUTITAN – incisão semicircular Fig. 18-27 Tubo de conexão direito e tubo de conexão em L – Para a conexão aos radiadores compactos – Combinável com válvulas de utilização corrente no comércio e acessórios em cruz SL RAUTITAN – Composto por tubos de cobre niquelados 12 x 1,0 mm – Comprimento: 90 x 125 mm – Pode ser encurtado consoante a necessidade ATENÇÃO Perigo de lesões! A utilização incorrecta dos alicates, por exemplo para recortar parafusos ou pregos, pode implicar o perigo de lesões. Utilizar os alicates para cortes em U da REHAU só para rebaixar a parte superior das calhas do rodapé RAUSOLO e RAUDUO. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de uniões para radiadores não adequadas pode causar problemas na estanqueidade. – Utilizar apenas uniões rápidas de compressão com junta metálica do mesmo fabricante das válvulas. – Respeitar as indicações do fabricante das válvulas e das uniões. – Para a conexão dos tubos de cobre e das uniões rápidas de compressão ao acessório em cruz SL RAUTITAN devem utilizar-se os casquilhos de suporte incluídos no fornecimento. ATENÇÃO Perigo de lesões! Perigo de lesões corporais por desprendimento de fragmentos durante o processo de corte. Usar óculos de protecção. ATENÇÃO Perigo de lesões! A lâmina afiada dos alicates pode implicar perigo de lesões. Utilizar e armazenar os alicates para cortes em U da REHAU de forma a não provocarem lesões. 94 18.11 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN para calhas Fig. 18-30 Fig. 18-31 Jogo de acessórios em cruz para rodapé RAUTITAN 16 - 12 - 16 Acessório em cruz para rodapé RAUTITAN Rp 1/2 - 12 - Rp ½ – Para todos os tipos de radiadores comuns – Conexão de radiadores com profundidade de montagem reduzida (quota mínima da parede ao centro do radiador: 50 mm) – Flanges de fixação para a parte inferior das calhas – Altura de montagem predefinida das peças em T – Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e RAUDUO – Para a conexão do último radiador, tampão de utilização comum R ½ com fecho à direita ou esquerda. – Conexão alternada através de uniões partilhadas – Não produz pó de perfuração durante a montagem das uniões Durante a planificação da conexão ao radiador com válvula, é necessário respeitar os seguintes pontos: – A conexão superior do acessório em cruz SL alimenta a parte esquerda do radiador; – A conexão inferior do acessório em cruz SL alimenta a parte direita do radiador; – Se for necessário trocar algumas conexões aos radiadores (impulsão e retorno) pode utilizar-se o jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN (para mais informações, consultar cap. 18.12). – Acessórios em cruz para rodapés para os tubos das dimensões 16 e 20 – Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 – Acessórios em cruz SL RAUTITAN F ½- 12 - F ½, com rosca fêmea especial para a conexão do último radiador ou combinável com uniões fixas com rosca macho para tubos das dimensões 16 e 20 com conexão roscada. – Conexão ao radiador com válvula com uma distância do centro de 50 mm – Conexão alternada dos radiadores compactos através da separação das peças em T – Fabricados em latão, com superfície niquelada – Saída com conexão ao tubo de conexão 12 x 1,0 mm – Com uniões rápidas de compressão e casquilho de suporte 95 Montagem dos acessórios em cruz no rodapé RAUTITAN Altura de conexão do radiador com válvula desde o chão acabado até ao bordo superior da superfície da junta do jogo de acessórios angulares telescópicos: – com calha do rodapé RAUSOLO 155-180 mm – com calha do rodapé RAUDUO 190-215 mm A distância mínima entre a parede e o centro da conexão ao radiador é de 50 mm. Fig. 18-32 Fixação da parte inferior da calha para rodapé RAUSOLO Fig. 18-33 Cálculo dos comprimentos necessários para o tubo Fig. 18-34 União com anel de pressão da medida 16 com o acessório em cruz SL RAUTITAN Fig. 18-35 União com anel de pressão da medida 20 com o acessório em cruz SL RAUTITAN Instruções de montagem 1. Calcular a altura de montagem dos radiadores compactos com conexão alternada em função das dimensões dos radiadores. 2. Fixar a parte inferior da calha do rodapé à parede (ver fig. 18-32). 3. Posicionar o acessório em cruz SL RAUTITAN na parte inferior da calha do rodapé por baixo da conexão ao radiador. 4. Calcular os comprimentos necessários para o tubo (fig. 18-33). 5. Ligar o tubo RAUTITAN stabil com o sistema de anel de pressão RAUTITAN (fig. 18-34 o 18-35) ao acessório Com a medida 16, as ligações com anel de pressão podem ser efectuadas com o acessório em cruz SL RAUTITAN. Com a medida, 20 é necessário posicionar o acessório em cruz SL RAUTITAN ligeiramente para a frente para poder trabalhar com a ferramenta. 96 6. Fixar o acessório em cruz SL RAUTITAN nas flanges de suporte da parte inferior da calha para rodapé com parafusos para chapa comuns no mercado (por exemplo 3 x 10 mm) (fig. 18-36). 7. Introduzir o suporte para tubo de aquecimento na parte inferior da calha para rodapé (Fig. 18-37).) – Distância de fixação – Em caso de fixação da guia contínua para tubo: máx. 1,00 m – Para os ângulos internos e externos: distância máx. do ângulo 0,30 m Fig. 18-36 Fixação da união em cruz para rodapé RAUTITAN Fig. 18-37 Encaixar o suporte para tubo O fornecimento para a conexão do jogo de uniões angulares telescópicas aos radiadores com válvula compreende: – para os radiadores com válvula com conexão F 1/2: União de transição G½ x G ¾ (junta plana) – para os radiadores com válvula com conexão eurocono G ¾: adaptador para eurocono G 3/4 com união de junta plana G ¾ Modalidade de aplicação do jogo de uniões angulares telescópicas ao radiador de válvula – Enroscar as porcas de união do jogo de uniões angulares telescópicas à mão para que fiquem bem presas. – Colocar a tomada da ligação de compressão do jogo das uniões angulares telescópicas à mesma altura que a tomada do acessório em cruz SL RAUTITAN para a instalação no rodapé. 1. Montagem simples e sem tensão na conexão graças ao tubo de conexão removível. 2. Calcular e encurtar o comprimento do tubo de conexão. 3. A união angular telescópica permite uma profundidade de conexão variável do tubo de cobre. Fig. 18-38 Aplicação do jogo de conexão com uniões angulares telescópicas aos radiadores com válvula Montagem do tubo de conexão REHAU ao acessório em cruz SL RAUTITAN 1. Colocar as uniões rápidas de compressão no tubo de conexão REHAU. 2. Colocar os casquilhos de suporte no tubo de conexão REHAU. 3. Apertar firmemente a união rápida de compressão com uma chave de bocas SW 17 (binário de aperto máx. 40 Nm). 97 Montagem do tubo de conexão ao jogo de uniões angulares telescópicas 1. Colocar o jogo de uniões angulares telescópicas com a tomada da ligação de compressão no tubo de conexão do acessório em cruz SL RAUTITAN para a instalação no rodapé. 2. Apertar a porca de união na conexão do radiador com válvula com uma chave de bocas SW 30. 3. Retirar os tampões de protecção. 4. Apertar as uniões de compressão com uma chave de bocas SW 13 (fig. 18-39). 5. Realizar o teste de pressão Fig. 18-39 Apertar as uniões de compressão Fig. 18-40 Corte da parte superior da calha para rodapé Corte da parte superior da calha para rodapé 1. Utilizar os alicates especiais para realizar um corte rectangular na calha na zona correspondente das conexões do radiador para a conexão com o acessório em cruz SL RAUTITAN (Fig. 18-40). 2. Encaixar a parte superior da calha para rodapé. 98 18.12 Acessórios de conexão SL RAUTITAN para calhas – Para radiadores com válvula – Para conexão facultativa à direita ou à esquerda ou central relativamente aos radiadores com válvula – Conexão dos radiadores com profundidade reduzida de montagem Fig. 18-41 Acessórios de conexão SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 Fig. 18-42 Acessório de conexão terminal RAUTITAN, esquerda 16 - 12 – Acessório de conexão de latão para a conexão com tubos de cobre pré-curvados 12 x 1,0 mm – Em duas partes – Superfície niquelada – Conexão ao radiador com jogo de uniões angulares telescópicas – Acessórios do rodapé para tubos das dimensões 16 e 20 – Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 – Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN 20 - 12 - 20 – Acessórios do rodapé para a conexão ao último radiador – Jogo de acessórios de conexão terminal, direita RAUTITAN 16 - 12 – Jogo de acessórios de conexão terminal, esquerda RAUTITAN 16 - 12 99 Montagem dos acessórios de conexão SL RAUTITAN ao rodapé Estas instruções de montagem são válidas para: – Jogo de acessórios de conexão SL- RAUTITAN – Jogo de acessórios de conexão terminal SL RAUTITAN Altura de conexão do radiador com válvula desde o chão acabado até ao bordo superior da superfície da junta do jogo de uniões angulares telescópicas: – com calha do rodapé REHAU RAUSOLO: 155-180 mm – com calha do rodapé REHAU RAUDUO: 190-215 mm 1. Montar o radiador com válvula respeitando a altura de montagem. 2. Fixar a parte inferior da calha para rodapé REHAU à parede (fig. 18-43 e 18-44). Fig. 18-43 Montagem com corte da parte inferior da calha para rodapé RAUSOLO. Fig. 18-44 Montagem com corte da parte inferior da calha para rodapé RAUDUO. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! Uma condução térmica inadmissível na calha para rodapé RAUDUO pode danificar a câmara dos cabos eléctricos. – Recortar apenas o canal de aquecimento. – Não danificar o revestimento da câmara dos cabos eléctricos. – Não colocar a parte inferior da calha para rodapé RAUSOLO na zona do acessório de conexão SL RAUTITAN. Comprimento do corte: aprox. 170 mm. – Cortar apenas o canal dos tubos de aquecimento da calha do rodapé RAUDUO na zona do acessório de conexão SL RAUTITAN para evitar uma condução térmica inadmissível para a câmara dos cabos eléctricos. Comprimento do corte: aprox. 170 mm. 3. Aparafusar as porcas de união do jogo de uniões angulares telescópicas à mão para que fiquem bem presas. 4. Calcular o comprimento de montagem do tubo de conexão 12 x 1,0 mm dos acessórios de conexão para a calha do rodapé. A união angular telescópica permite uma profundidade de conexão variável do tubo de cobre. 5. Recortar o tubo de conexão 12 x 1,0 mm dos acessórios de conexão SL. 6. Unir os acessórios de conexão SL aos tubos através de anel de pressão. 100 O fornecimento para a conexão do jogo de uniões angulares telescópicas aos radiadores com válvula compreende: – para os radiadores com válvula com conexão F ½: União de transição G½ x G ¾ (junta plana) – para os radiadores com válvula com conexão eurokonus G ¾: adaptador para eurokonus G 3/4 com união de junta plana G ¾ Enroscar as uniões angulares telescópicas ao radiador com válvula 1. Apertar a porca de união na conexão do radiador com válvula com uma chave de bocas SW 30. 2. Retirar os tampões de protecção. 3. Apertar as uniões de compressão com uma chave de bocas SW 13 a partir da parte frontal (fig. 18-45). 4. Realizar o teste de pressão Corte da parte superior da calha para rodapé 1. Utilizar os alicates especiais para realizar um corte semicircular na calha na respectiva zona das conexões do radiador para a conexão com o acessório em cruz SL RAUTITAN (Fig. 18-46). 2. Encaixar a parte superior da calha para rodapé. Fig. 18-47 Montagem acabada da calha para rodapé RAUSOLO com acessórios de conexão SL RAUTITAN Fig. 18-45 Apertar as uniões angulares telescópicas Fig. 18-46 Corte da parte superior da calha para rodapé Fig. 18-48 Acessório de conexão terminal SL RAUTITAN, esquerda 16 - 12 101 18.13 Informações gerais relativas às calhas para rodapé Ruídos produzidos pela dilatação Manutenção Durante as fases de aquecimento, os sistemas para aplicação com rodapé estão submetidos a fortes variações de temperatura que podem provocar alterações nos comprimentos e gerar ruídos. Nestas circunstâncias, os ruídos por dilatação podem ocorrer especialmente quando não se realizou uma instalação sem tensão, por exemplo, em isoladores de travessia de parede ou de tecto. Para combater este perigo, é necessário tomar as medidas adequadas em função da situação de montagem do local (por exemplo, espaço suficiente para o movimento dos tubos e das calhas para rodapé, isolamento dos tubos nos isoladores de travessia da parede ou do tecto). A superfície decorada das calhas para rodapé pode ser limpa com os habituais produtos de limpeza domésticos (por exemplo, detergentes neutros). Não limpar a superfície da parte superior da calha e dos acessórios com produtos de limpeza com solventes (por exemplo, diluentes) ou produtos de limpeza abrasivos. Montagem dos radiadores em nichos Durante a montagem das calhas para rodapé, deve respeitar-se a distância mínima entre dois acessórios de anel de pressão (3 vezes o comprimento do anel de pressão). Assim, a profundidade mínima do nicho do radiador deverá ser de 130 mm. 102 Dimensões (quotas indicativas) Calha para rodapé RAUSOLO, parte superior e inferior Fig. 18-52 Calha para rodapé RAUDUO 40/105, parte superior e inferior 84 95 67 Fig. 18-49 42 Acessório em cruz SL RAUTITAN Fig. 18-51 Jogo de uniões angulares telescópicas Fig. 18-53 Acessórios de conexão SL RAUTITAN Fig. 18-54 Tubo de conexão em L 52-77 Fig. 18-50 103 19 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN TESTE DE PRESSÃO PARA TUBOS DE AQUECIMENTO 19.1 Requisitos do teste de pressão Antes de colocar a instalação em funcionamento, é necessário realizar o teste de pressão nas condutas finalizadas mas ainda por cobrir. ATENÇÃO Os defeitos de estanqueidade podem causar danos materiais! A estanqueidade da instalação pode ser comprovada com reserva através do teste de pressão (constante, em diminuição, em aumento). – A estanqueidade da instalação pode ser verificada efectuando apenas um controlo visual dos tubos a descoberto. – As fugas mais pequenas podem ser localizadas efectuado apenas um controlo visual (perda de água ou spray detector de fugas) a alta pressão. – Para uma maior precisão do teste, dividir a instalação em várias secções. ATENÇÃO Os defeitos de estanqueidade podem causar danos materiais! Informações importantes para o controlo com ar comprimido ou gás inerte. – As fugas mais pequenas só podem ser localizadas utilizando um spray específico para a detecção de fugas ou agentes espumosos a uma pressão de teste elevada (teste de carga) ou através de um teste de pressão suplementar utilizando água e realizando um controlo visual. – As variações de temperatura podem comprometer o resultado do teste (aumento ou diminuição da pressão) – O ar comprimido e o gás inerte são gases comprimidos. O volume das condutas influencia consideravelmente a pressão indicada. Um grande volume das condutas dificulta a localização das pequenas perdas através da queda de pressão. A correcta execução e a documentação do teste de pressão são condição essencial para eventuais reclamações da garantia da REHAU ou do acordo de aceitação de responsabilidade civil obtido junto da Central de Aquecimento e Climatização Sanitária Alemã (ZVSHK). ATENÇÃO Os defeitos de estanqueidade podem causar danos materiais! O spray detector de fugas pode danificar os materiais PPSU e PVDF e causar problemas de estanqueidade. Utilizar apenas sprays específicos para a detecção de fugas (por exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW actualizado e autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF. 104 19.2 Bases do teste de pressão Protocolo do teste de pressão: sistema RAUTITAN da REHAU (instalação de aquecimento) 1. Dados da instalação Projecto de construção: Empreiteiro: Rua, número: Código postal / localidade: Pressão máxima de serviço: Temperatura máxima de serviço: Altura geodésica 2. Modalidade de execução do teste de pressão Para realizar o controlo da estanqueidade de uma instalação de aquecimento com o sistema RAUTITAN é necessário realizar um teste de pressão da seguinte forma: 1. Desmontar os dispositivos de segurança e os contadores, substituindo-os por tubos ou tampões para condutas. 2. Encher a instalação de aquecimento com água filtrada e drenar. 3. Ligar o instrumento para o teste de pressão à instalação e aplicar a pressão de teste: A pressão de teste deve corresponder à pressão de conexão da válvula de segurança. Pressão mínima de teste: 1 bar. 4. Após 2 horas, aplicar novamente a pressão de teste, uma vez que é possível que ocorra uma queda de pressão devido à dilatação das condutas. 5. Deixar a pressão de teste aplicada no interior da instalação durante pelo menos 3 horas e observar. 6. Verifique ainda a estanqueidade da instalação completa de aquecimento através duma inspecção visual: Não deve ocorrer perda de água em nenhum ponto da instalação. 7. Se possível, encha a instalação de aquecimento com águas quentes à temperatura máxima de funcionamento logo após o teste de pressão máxima repita a inspecção visual da estanqueidade. Durante a colocação da argamassa manter a instalação em pressão de modo a que uma eventual perda possa ser evidenciada de imediato. 3. Confirmação O teste de estanqueidade foi devidamente realizado. Durante o teste não foram detectados problemas na estanqueidade. Pressão de serviço: Duração do teste Empresa instaladora: Assinatura: Cliente: Assinatura: Localidade: Data: 105 20 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN TABELAS PARA O CÁLCULO DAS PERDAS DE CARGA 20.1 Sistema de cálculo para os tubos A REHAU oferece uma série de serviços para o cálculo das perdas de carga nas instalações de aquecimento e de água potável. Para ter um parecer completo, dirija-se à Delegação Comercial REHAU mais próxima. 20.2 Listagem das tabelas com os valores das perdas de carga RAUTITAN stabil/pink (desvio limite 1K)................................................. RAUTITAN stabil 16 ............................................................................ RAUTITAN stabil 20 ............................................................................ RAUTITAN stabil 25 ............................................................................ RAUTITAN stabil 32 ............................................................................ RAUTITAN stabil 40 ............................................................................ RAUTITAN pink 16 ............................................................................... RAUTITAN pink 20 ............................................................................... RAUTITAN pink 25 ............................................................................... RAUTITAN pink 32 ............................................................................... RAUTITAN pink 40 ............................................................................... RAUTITAN pink 50 ............................................................................... RAUTITAN pink 63 ............................................................................... 20.3 Notas para a utilização da tabela 1 K para o cálculo das perdas de carga Nas instalações de aquecimento por bombas eléctricas, a cobertura da procura de calor depende da eficácia com que a quantidade de calor exigido alcança a superfície a aquecer após passar pelo sistema de tubos. A transferência do calor da água através da superfície a aquecer é proporcional à diferença de temperatura registada (salto térmico) entre a conexão de impulsão e de retorno. (1) (2) = V R [K] Os projectistas seleccionam o salto térmico com base na procura de calor e no circuito hidráulico da instalação. É possível estabelecer os seguintes valores indicativos: Potência da Instalação [kW] Salto térmico 50 10 – 20 50 20 Aquecimento central individual 10 Tab. 20-1 [K] Salto térmico em função potência térmica Durante a transferência de calor para a sala, o salto térmico influencia o caudal mássico a um rendimento calorífico constante. (3) . = m· c · [W] O caudal mássico é, por isso, uma variável importante para o cálculo do circuito de tubagens que foi considerado na tabela 1 K (independentemente do salto térmico). . (4) m = c· [kg/h] Durante o dimensionamento dos tubos, é necessário ter em conta a velocidade de fluxo v e a perda de carga R. Além disso, não devem exceder-se os seguintes valores: 106 Em linhas de conexão aos radiadores: Em linhas de distribuição e montantes: v ~ 0,5 m/s v ~ 1,0 - 1,5 m/s Em pequenas instalações: Em grandes instalações: R ~ 100 Pa/m R ~ 100 - 200 Pa/m Os valores indicados baseiam-se em valores experimentais; em alguns casos específicos, é possível seleccionar valores superiores ou inferiores. Por exemplo, em breves trajectos parciais de uma conduta de distribuição, é possível seleccionar uma perda de carga R maior. Exemplo de aplicação com RAUTITAN stabil: c = 5815 W = 10 K = 1,163 Wh/kg·K De (4) resulta: (potência térmica necessária) (salto térmico) (capacidade calorífica específica da água) . m = 500 kg/h A tabela de perda de pressão da instalação de aquecimento (salto térmico 1 K) oferece duas opções: - Opção 1: RAUTITAN stabil 32 x 4,7 - Opção 2: RAUTITAN stabil 25 x 3,7 Valor R RAUTITAN stabil Pa/m 16,2 x 2,6 20 x 2,9 25 x 3,7 50 53,4 112,3 201,2 0,16 0,20 0,23 55 56,4 118,6 212,4 0,17 0,21 0,25 60 59,3 124,7 223,3 0,18 0,22 0,26 65 62,1 130,5 233,7 0,19 0,23 0,27 70 64,8 136,2 243,8 0,20 0,24 0,28 75 67,4 141,6 253,6 0,21 0,25 0,29 80 69,9 146,9 263,1 0,22 0,26 0,31 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 220 124,6 261,9 469,1 0,38 0,47 0,54 240 131,0 275,3 493,0 0,40 0,49 0,57 260 137,1 288,2 516,0 0,42 0,51 0,60 280 143,0 300,6 538,4 ... ... ... ... ... ... ... ... Tab. 20-2 stabil 32 x 4,7 396,6 0,28 418,8 0,29 440,1 0,31 460,7 0,32 480,6 0,34 500,0 0,35 518,7 0,37 ... ... ... ... 924,7 0,65 971,8 0,68 1017,3 0,72 1061,3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Opção 1 Com 500 kg/h - Velocidade de fluxo v = 0,35 m/s - Perda de carga R = 75 Pa/m Opción 2 Neste caso dá-se uma interpolação dos dois valores: Com 500 kg/h - Velocidade de fluxo v = 0,58 m/s - Perda de carga R = 245 Pa/m Exemplo de leitura 107 20.4 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento (salto térmico 1 K) stabil stabil Valor R RAUTITAN stabil RAUTITAN pink Pa/m 16,2 x 2,6 20 x 2,9 25 x 3,7 32 x 4,7 40 x 6,0 16 x 2,2 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 220 240 260 280 300 320 360 400 450 500 550 600 700 800 1000 53,4 0,16 56,4 0,17 59,3 0,18 62,1 0,19 64,8 0,20 67,4 0,21 69,9 0,22 74,8 0,23 79,4 0,24 83,9 0,26 88,1 0,27 92,3 0,28 96,3 0,30 100,1 0,31 103,9 0,32 107,5 0,33 111,1 0,34 114,6 0,35 118,0 0,36 124,6 0,38 131,0 0,40 137,1 0,42 143,0 0,44 148,8 0,46 154,4 0,48 165,1 0,51 175,4 0,54 187,6 0,58 199,2 0,61 210,4 0,65 221,1 0,68 241,4 0,74 260,6 0,80 296,0 0,91 112,3 0,20 118,6 0,21 124,7 0,22 130,5 0,23 136,2 0,24 141,6 0,25 146,9 0,26 157,2 0,28 166,9 0,30 176,3 0,31 185,3 0,33 193,9 0,35 202,3 0,36 210,5 0,38 218,4 0,39 226,1 0,40 233,6 0,42 240,9 0,43 248,1 0,44 261,9 0,47 275,3 0,49 288,2 0,51 300,6 0,54 312,7 0,56 324,5 0,58 347,0 0,62 368,6 0,66 394,3 0,70 418,7 0,75 442,2 0,79 464,7 0,83 507,5 0,91 547,7 0,98 622,2 1,11 201,2 0,23 212,4 0,25 223,3 0,26 233,7 0,27 243,8 0,28 253,6 0,29 263,1 0,31 281,5 0,33 298,9 0,35 315,7 0,37 331,8 0,39 347,3 0,40 362,3 0,42 376,9 0,44 391,0 0,45 404,8 0,47 418,2 0,49 431,4 0,50 444,2 0,52 469,1 0,54 493,0 0,57 516,0 0,60 538,4 0,63 560,0 0,65 581,1 0,67 621,5 0,72 660,1 0,77 706,0 0,82 749,8 0,87 791,8 0,92 832,2 0,97 908,8 1,06 980,9 1,14 1114,3 1,29 396,6 0,28 418,8 0,29 440,1 0,31 460,7 0,32 480,6 0,34 500,0 0,35 518,7 0,37 554,9 0,39 589,3 0,42 622,3 0,44 654,0 0,46 684,6 0,48 714,2 0,50 742,9 0,52 770,8 0,54 798,0 0,56 824,5 0,58 850,4 0,60 875,7 0,62 924,7 0,65 971,8 0,68 1017,3 0,72 1061,3 0,75 1104,0 0,78 1145,5 0,81 1225,2 0,86 1301,2 0,92 1391,8 0,98 1478,2 1,04 1560,9 1,10 1640,5 1,16 1791,6 1,26 1933,6 1,36 2196,6 1,55 709,4 0,33 749,1 0,34 787,3 0,36 824,1 0,38 859,7 0,39 894,3 0,41 927,9 0,43 992,5 0,46 1054,1 0,48 1113,1 0,51 1169,9 0,54 1224,6 0,56 1277,6 0,59 1328,9 0,61 1378,9 0,63 1427,5 0,65 1474,9 0,68 1521,1 0,70 1566,4 0,72 1654,1 0,76 1738,4 0,80 1819,7 0,83 1898,5 0,87 1974,8 0,91 2049,0 0,94 2191,6 1,01 2327,6 1,07 2489,7 1,14 2644,2 1,21 2792,2 1,28 2934,5 1,35 3204,8 1,47 3458,9 1,59 3929,3 1,80 66,4 0,17 70,1 0,18 73,7 0,19 77,2 0,20 80,5 0,21 83,7 0,22 86,9 0,23 92,9 0,24 98,9 0,26 104,2 0,27 109,5 0,29 114,6 0,30 119,6 0,31 124,4 0,33 129,1 0,34 133,6 0,35 138,1 0,36 142,4 0,37 146,6 0,39 154,9 0,41 162,7 0,43 170,4 0,45 177,7 0,47 184,9 0,49 191,8 0,50 205,2 0,54 217,9 0,57 233,1 0,61 247,6 0,65 261,4 0,69 274,7 0,72 300,0 0,79 323,8 0,85 367,9 0,97 Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 108 118,9 0,20 125,6 0,21 132,0 0,23 138,1 0,24 144,1 0,25 149,9 0,26 155,5 0,27 166,4 0,28 176,7 0,30 186,6 0,32 196,1 0,34 205,3 0,35 214,1 0,37 222,7 0,38 231,1 0,40 239,3 0,41 247,2 0,42 255,0 0,44 262,5 0,45 277,2 0,47 291,4 0,50 305,0 0,52 318,2 0,54 331,0 0,57 343,4 0,59 367,3 0,63 390,1 0,67 417,3 0,71 443,2 0,76 468,0 0,80 491,8 0,84 537,1 0,92 579,7 0,99 658,6 1,13 213,8 0,24 225,8 0,25 237,3 0,26 248,4 0,28 259,1 0,29 269,6 0,30 279,7 0,31 299,2 0,33 317,7 0,35 335,5 0,37 352,6 0,39 369,1 0,41 385,1 0,43 400,6 0,44 415,6 0,46 430,3 0,48 444,6 0,49 458,5 0,51 472,1 0,52 498,6 0,55 524,0 0,58 549,0 0,61 572,2 0,64 595,2 0,66 617,6 0,69 660,6 0,73 701,6 0,78 750,4 0,83 797,0 0,88 841,6 0,93 884,5 0,98 966,0 1,07 1042,6 1,16 1184,4 1,31 430,8 0,29 454,9 0,30 478,1 0,32 500,5 0,33 522,1 0,35 543,1 0,36 563,5 0,37 602,7 0,40 640,1 0,42 676,0 0,45 710,4 0,47 743,7 0,49 775,9 0,51 807,1 0,53 837,4 0,55 866,9 0,57 895,7 0,59 923,8 0,61 951,3 0,63 1004,5 0,67 1055,7 0,70 1105,1 0,73 1152,1 0,76 1199,3 0,79 1244,3 0,82 1331,0 0,88 1413,6 0,94 1512,0 1,00 1605,8 1,06 1695,7 1,12 1782,1 1,18 1946,2 1,29 2100,5 1,39 2386,2 1,58 pink pink 40 x 5,5 817,3 0,34 863,1 0,36 907,0 0,37 949,5 0,39 990,6 0,41 1030,4 0,43 1069,1 0,44 1143,5 0,47 1214,5 0,50 1282,5 0,53 1347,9 0,56 1410,9 0,58 1472,0 0,61 1531,2 0,63 1588,7 0,66 1644,7 0,68 1699,3 0,70 1752,6 0,72 1804,7 0,75 1905,8 0,79 2002,9 0,83 2096,7 0,87 2187,4 0,90 2275,3 0,94 2360,8 0,98 2525,1 1,04 2681,8 1,11 2868,6 1,19 3046,6 1,26 3217,1 1,33 3381,1 1,40 3692,4 1,53 3985,2 1,65 4527,2 1,87 Temperatura da água: 60 °C . m 50 x 6,9 1478,5 0,39 1561,2 0,42 1640,8 0,44 1717,6 0,46 1791,9 0,48 1864,0 0,50 1934,0 0,52 2068,6 0,55 2197,0 0,59 2320,0 0,62 2438,3 0,65 2552,4 0,68 2662,8 0,71 2769,9 0,74 2873,9 0,77 2975,2 0,79 3074,0 0,82 3170,4 0,85 3264,8 0,87 3447,5 0,92 3623,2 0,97 3792,8 1,01 3956,9 1,06 4116,0 1,10 4270,6 1,14 4567,9 1,22 4851,4 1,30 5189,2 1,39 5511,2 1,47 5819,7 1,55 6116,3 1,63 6679,5 1,78 7209,2 1,93 8189,6 2,19 63 x 8,6 2649,6 0,46 2797,9 0,49 2940,5 0,51 3078,2 0,53 3211,3 0,56 3340,5 0,58 3465,9 0,60 3707,2 0,64 3937,3 0,68 4157,7 0,72 4369,6 0,76 4574,1 0,79 4772,0 0,83 4963,9 0,86 5150,4 0,89 5331,9 0,93 5508,9 0,96 5681,8 0,99 5850,8 1,02 6178,3 1,07 6493,3 1,13 6797,1 1,18 7091,2 1,23 7376,3 1,28 7653,4 1,33 8186,3 1,42 8694,3 1,51 9299,6 1,62 9876,7 1,72 10429,5 1,81 10961,2 1,90 11970,5 2,08 12919,6 2,24 14676,7 2,55 v kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s kg/h m/s 20.5 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K) stabil Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 4500 4700 4900 5100 5300 5500 5700 5900 6100 6300 6500 6700 6900 7100 7300 7500 7700 7900 Salto térmico 10 K Caudal Velocidade Perda de pressão mássico . m v R kg/h 34,4 43,0 51,6 60,2 68,8 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 180,6 189,2 197,8 206,5 215,1 223,7 232,3 240,9 249,5 258,1 266,7 275,3 283,9 292,5 301,1 309,7 318,3 326,9 335,5 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – m/s 0,10 0,13 0,15 0,18 0,20 0,23 0,26 0,28 0,31 0,33 0,36 0,38 0,41 0,43 0,46 0,49 0,51 0,54 0,56 0,59 0,61 0,64 0,66 0,69 0,72 0,74 0,77 0,79 0,82 0,84 0,87 0,90 0,92 0,95 0,97 1,00 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pa/m 22,1 32,3 44,1 57,5 72,3 88,6 106,4 125,5 146,0 167,9 191,1 215,6 241,4 268,5 296,9 326,6 357,5 389,7 423,1 457,8 493,7 530,8 569,1 608,6 649,3 691,2 734,3 778,6 824,0 870,6 918,4 967,4 1017,5 1068,8 1121,2 1174,8 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Salto térmico 15 K Caudal Velocidade Perda de pressão mássico . m v R kg/h 22,9 28,7 34,4 40,1 45,9 51,6 57,3 63,1 68,8 74,6 80,3 86,0 91,8 97,5 103,2 109,0 114,7 120,4 126,1 131,9 137,6 143,4 149,1 154,8 160,6 166,3 172,0 177,8 183,5 189,2 195,0 200,7 206,5 212,2 217,9 223,7 229,4 235,1 240,9 246,6 252,3 258,1 269,5 281,0 292,5 303,9 315,4 326,9 338,4 – – – – – – – – – – m/s 0,07 0,09 0,10 0,12 0,14 0,15 0,17 0,19 0,20 0,22 0,24 0,26 0,27 0,29 0,31 0,32 0,34 0,36 0,38 0,39 0,41 0,43 0,44 0,46 0,48 0,49 0,51 0,53 0,55 0,56 0,58 0,60 0,61 0,63 0,65 0,66 0,68 0,70 0,72 0,73 0,75 0,77 0,80 0,84 0,87 0,90 0,94 0,97 1,01 – – – – – – – – – – Pa/m 11,2 16,3 22,1 28,8 36,1 44,1 52,9 62,3 72,3 83,0 94,4 106,4 119,0 132,2 146,0 160,4 175,5 191,1 207,3 224,1 241,4 259,4 277,9 296,9 316,6 336,8 357,5 378,9 400,7 423,1 446,1 469,6 493,7 518,3 543,4 569,1 595,3 622,0 649,3 677,1 705,4 734,3 793,6 855,0 918,4 984,0 1051,6 1121,2 1192,9 – – – – – – – – – – Salto térmico 20 K Caudal Velocidade Perda de pressão mássico . m v R kg/h 17,2 21,5 25,8 30,1 34,4 38,7 43,0 47,3 51,6 55,9 60,2 64,5 68,8 73,1 77,4 81,7 86,0 90,3 94,6 98,9 103,2 107,5 111,8 116,1 120,4 124,7 129,0 133,3 137,6 141,9 146,2 150,5 154,8 159,1 163,4 167,7 172,0 176,3 180,6 184,9 189,2 193,5 202,2 210,8 219,4 228,0 236,6 245,2 253,8 262,4 271,0 279,6 288,2 296,8 305,4 314,0 322,6 331,2 339,8 m/s 0,05 0,06 0,08 0,09 0,10 0,12 0,13 0,14 0,15 0,17 0,18 0,19 0,20 0,22 0,23 0,24 0,26 0,27 0,28 0,29 0,31 0,32 0,33 0,35 0,36 0,37 0,38 0,40 0,41 0,42 0,43 0,45 0,46 0,47 0,49 0,50 0,51 0,52 0,54 0,55 0,56 0,58 0,60 0,63 0,65 0,68 0,70 0,73 0,75 0,78 0,81 0,83 0,86 0,88 0,91 0,93 0,96 0,98 1,01 Pa/m 6,9 10,1 13,6 17,7 22,1 27,0 32,3 38,0 44,1 50,6 57,5 64,7 72,3 80,3 88,6 97,3 106,4 115,8 125,5 135,6 146,0 156,8 167,9 179,3 191,1 203,2 215,6 228,3 241,4 254,8 268,5 282,6 296,9 311,6 326,6 341,9 357,5 373,5 389,7 406,3 423,1 440,3 475,6 512,1 549,8 588,7 628,8 670,1 712,6 756,3 801,1 847,2 894,4 942,8 992,3 1043,0 1094,9 1147,9 1202,0 Viscosidad dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 109 20.6 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 20 x 2,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K) stabil Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q Caudal mássico Salto térmico 10 K Velocidade Perda de pressão Salto térmico 15 K Caudal Velocidade Perda mássico de pressão . . m m v R W kg/h m/s Pa/m kg/h 600 51,6 0,09 13,2 34,4 700 60,2 0,11 17,2 40,1 800 68,8 0,12 21,6 45,9 900 77,4 0,14 26,4 51,6 1000 86,0 0,15 31,7 57,3 1200 103,2 0,18 43,4 68,8 1400 120,4 0,21 56,6 80,3 1600 137,6 0,25 71,4 91,8 1800 154,8 0,28 87,7 103,2 2000 172,0 0,31 105,4 114,7 2200 189,2 0,34 124,5 126,2 2400 206,5 0,37 145,1 137,6 2600 223,7 0,40 167,0 149,1 2800 240,9 0,43 190,3 160,6 3000 258,1 0,46 214,9 172,0 3200 275,3 0,49 240,9 183,5 3400 292,5 0,52 268,2 195,0 3600 309,7 0,55 296,8 206,5 3800 326,9 0,58 326,7 217,9 4000 344,1 0,61 358,0 229,4 4200 361,3 0,64 390,4 240,9 4400 378,5 0,68 424,2 252,3 4600 395,7 0,71 459,2 263,8 4800 412,9 0,74 495,5 275,3 5000 430,1 0,77 533,1 286,7 5200 447,3 0,80 571,8 298,2 5400 464,5 0,83 611,9 309,7 5600 481,7 0,86 653,1 321,1 5800 498,9 0,89 695,6 332,6 6000 516,1 0,92 739,3 344,1 6200 533,3 0,95 784,3 355,6 6400 550,5 0,98 830,4 367,0 6600 567,7 1,01 877,8 378,5 6800 – – – 390,0 7000 – – – 401,4 7200 – – – 412,9 7400 – – – 424,4 7600 – – – 435,8 7800 – – – 447,3 8000 – – – 458,8 8200 – – – 470,3 8400 – – – 481,7 8600 – – – 493,2 8800 – – – 504,7 9000 – – – 516,1 9200 – – – 527,6 9400 – – – 539,1 9600 – – – 550,5 9800 – – – 562,0 10000 – – – – 10200 – – – – 10400 – – – – 10600 – – – – 10800 – – – – 11000 – – – – 11500 – – – – 12000 – – – – 12500 – – – – 13000 – – – – . 3 Viscosidad dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m 110 v R m/s 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,12 0,14 0,16 0,18 0,20 0,23 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,35 0,37 0,39 0,41 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,61 0,63 0,65 0,68 0,70 0,72 0,74 0,76 0,78 0,80 0,82 0,84 0,86 0,88 0,90 0,92 0,94 0,96 0,98 1,00 – – – – – – – – – – Pa/m 6,7 8,7 10,8 13,2 15,8 21,6 28,1 35,4 43,4 52,0 61,4 71,4 82,1 93,4 105,4 118,0 131,2 145,1 159,5 174,6 190,3 206,6 223,5 240,9 259,0 277,6 296,8 316,6 337,0 358,0 379,5 401,6 424,2 447,4 471,2 495,5 520,4 545,8 571,8 598,4 625,5 653,1 681,3 710,1 739,3 769,2 799,5 830,4 861,9 – – – – – – – – – – Salto térmico 20 K Caudal Velocidade mássico . m kg/h 25,8 30,1 34,4 38,7 43,0 51,6 60,2 68,8 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 180,6 189,2 197,8 206,5 215,1 223,7 232,3 240,9 249,5 258,1 266,7 275,3 283,9 292,5 301,1 309,7 318,3 326,9 335,5 344,1 352,7 361,3 369,9 378,5 387,1 395,7 404,3 412,9 421,5 430,1 438,7 447,3 455,9 464,5 473,1 494,6 516,1 537,6 559,1 Perda de pressão v R m/s 0,05 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,11 0,12 0,14 0,15 0,17 0,18 0,20 0,21 0,23 0,25 0,26 0,28 0,29 0,31 0,32 0,34 0,35 0,37 0,38 0,40 0,41 0,43 0,45 0,46 0,48 0,49 0,51 0,52 0,54 0,55 0,57 0,58 0,60 0,61 0,63 0,64 0,66 0,68 0,69 0,71 0,72 0,74 0,75 0,77 0,78 0,80 0,81 0,83 0,84 0,88 0,92 0,96 1,00 Pa/m 4,1 5,3 6,7 8,1 9,7 13,2 17,2 21,6 26,4 31,7 37,3 43,4 49,8 56,6 63,8 71,4 79,4 87,7 96,4 105,4 114,8 124,5 134,6 145,1 155,9 167,0 178,5 190,3 202,5 214,9 227,8 240,9 254,4 268,2 282,4 296,8 311,6 326,7 342,2 358,0 374,0 390,4 407,2 424,2 441,6 459,2 477,2 495,5 514,1 533,1 552,3 571,8 591,7 611,9 632,3 684,9 739,3 795,7 854,0 20.7 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 25 x 3,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K) stabil Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q Caudal mássico Salto térmico 10 K Velocidade Perdida de pressão Caudal mássico . . m m v R W kg/h m/s Pa/m kg/h 1000 86,0 0,10 11,5 57,3 1200 103,2 0,12 15,7 68,8 1400 120,4 0,14 20,5 80,3 1600 137,6 0,16 25,8 91,8 1800 154,8 0,18 31,6 103,2 2000 172,0 0,20 37,9 114,7 2200 189,2 0,22 44,8 126,2 2400 206,5 0,24 52,1 137,6 2600 223,7 0,26 59,9 149,1 2800 240,9 0,28 68,2 160,6 3000 258,1 0,30 77,0 172,0 3200 275,3 0,32 86,2 183,5 3400 292,5 0,34 95,9 195,0 3600 309,7 0,36 106,0 206,5 3800 326,9 0,38 116,6 217,9 4000 344,1 0,40 127,7 229,4 4200 361,3 0,42 139,2 240,9 4400 378,5 0,44 151,1 252,3 4600 395,7 0,46 163,5 263,8 4800 412,9 0,48 176,3 275,3 5000 430,1 0,50 189,5 286,7 5200 447,3 0,52 203,2 298,2 5400 464,5 0,54 217,3 309,7 5600 481,7 0,56 231,8 321,1 5800 498,9 0,58 246,8 332,6 6000 516,1 0,60 262,2 344,1 6200 533,3 0,62 277,9 355,6 6400 550,5 0,64 294,1 367,0 6600 567,7 0,66 310,8 378,5 6800 584,9 0,68 327,8 390,0 7000 602,2 0,70 345,3 401,4 7400 636,6 0,74 381,4 424,4 7800 671,0 0,78 419,2 447,3 8200 705,4 0,82 458,5 470,3 8600 739,8 0,86 499,5 493,2 9000 774,2 0,90 542,1 516,1 9400 808,6 0,94 586,3 539,1 9800 843,0 0,98 632,1 562,0 10200 877,4 1,02 679,5 584,9 10600 – – – 607,9 11000 – – – 630,8 11500 – – – 659,5 12000 – – – 688,2 12500 – – – 716,8 13000 – – – 745,5 13500 – – – 774,2 14000 – – – 802,9 14500 – – – 831,5 15000 – – – 860,2 15500 – – – – 16000 – – – – 16500 – – – – 17000 – – – – 17500 – – – – 18000 – – – – 18500 – – – – 19000 – – – – 19500 – – – – 20000 – – – – . Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m3 Salto térmico 15 K Velocidade Pérdida de pressão Salto térmico 20 K Caudal Velocidad Pérdida mássico de pressão v R v R m/s 0,07 0,08 0,09 0,11 0,12 0,13 0,15 0,16 0,17 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,27 0,28 0,29 0,31 0,32 0,33 0,35 0,36 0,37 0,39 0,40 0,41 0,43 0,44 0,45 0,47 0,49 0,52 0,55 0,57 0,60 0,63 0,65 0,68 0,71 0,73 0,77 0,80 0,83 0,87 0,90 0,93 0,97 1,00 – – – – – – – – – – Pa/m 5,8 7,9 10,2 12,8 15,7 18,8 22,2 25,8 29,6 33,6 37,9 42,4 47,2 52,1 57,2 62,6 68,2 74,0 80,0 86,2 92,6 99,2 106,0 113,0 120,3 127,7 135,3 143,1 151,1 159,3 167,7 185,1 203,2 222,1 241,8 262,2 283,3 305,2 327,8 351,2 375,3 406,4 438,6 472,0 506,5 542,1 578,9 616,7 655,6 – – – – – – – – – – m/s 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,37 0,39 0,41 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,53 0,55 0,57 0,60 0,62 0,65 0,67 0,70 0,72 0,75 0,77 0,80 0,82 0,85 0,87 0,90 0,92 0,95 0,97 1,00 Pa/m 3,6 4,8 6,3 7,9 9,6 11,5 13,5 15,7 18,0 20,5 23,0 25,8 28,6 31,6 34,7 37,9 41,3 44,8 48,4 52,1 55,9 59,9 64,0 68,2 72,5 77,0 81,5 86,2 91,0 95,9 100,9 111,3 122,1 133,4 145,1 157,2 169,8 182,9 196,3 210,2 224,5 243,0 262,2 282,0 302,4 323,5 345,3 367,6 390,7 414,3 438,6 463,6 489,1 515,3 542,1 569,6 597,6 626,3 655,6 . m kg/h 43,0 51,6 60,2 68,8 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 180,6 189,2 197,8 206,5 215,1 223,7 232,3 240,9 249,5 258,1 266,7 275,3 283,9 292,5 301,1 318,3 335,5 352,7 369,9 387,1 404,3 421,5 438,7 455,9 473,1 494,6 516,1 537,6 559,1 580,6 602,2 623,7 645,2 666,7 688,2 709,7 731,2 752,7 774,2 795,7 817,2 838,7 860,2 111 20.8 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 32 x 4,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K) stabil Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q Salto térmico 10 K Caudal Velocidade Perda mássico de pressão Salto térmico 15 K Caudal Velocidade Perda mássico de pressão Salto térmico 20 K Caudal Velocidade Perda mássico de pressão v R v R m/s 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,15 0,16 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50 0,53 0,55 0,57 0,59 0,61 0,63 0,65 0,67 0,69 0,71 0,73 0,75 0,77 0,79 0,81 0,83 0,85 0,87 0,91 0,95 0,99 1,03 – – – – – – – – Pa/m 4,8 5,8 6,8 7,9 9,1 10,3 11,6 12,9 14,4 15,9 17,4 19,1 23,4 28,1 33,2 38,6 44,5 50,7 57,2 64,1 71,3 78,9 86,8 95,1 103,7 112,6 121,8 131,4 141,3 151,5 162,1 173,0 184,1 195,7 207,5 219,6 232,1 244,8 257,9 271,3 285,0 299,0 313,3 327,9 342,8 358,0 373,5 405,5 438,6 473,0 508,5 – – – – – – – – m/s 0,05 0,06 0,07 0,07 0,08 0,08 0,09 0,10 0,10 0,11 0,12 0,12 0,14 0,15 0,17 0,18 0,20 0,21 0,23 0,24 0,26 0,27 0,29 0,30 0,32 0,33 0,35 0,36 0,38 0,39 0,41 0,42 0,44 0,45 0,47 0,48 0,50 0,51 0,53 0,55 0,56 0,58 0,59 0,61 0,62 0,64 0,65 0,68 0,71 0,74 0,77 0,80 0,83 0,86 0,89 0,92 0,95 0,98 1,01 Pa/m 3,0 3,5 4,2 4,8 5,5 6,3 7,1 7,9 8,8 9,7 10,6 11,6 14,2 17,0 20,1 23,4 26,9 30,6 34,5 38,6 43,0 47,5 52,3 57,2 62,3 67,7 73,2 78,9 84,8 90,9 97,2 103,7 110,3 117,2 124,2 131,4 138,8 146,4 154,1 162,1 170,2 178,5 187,0 195,7 204,5 213,5 222,7 241,6 261,2 281,5 302,5 324,2 346,6 369,6 393,4 417,8 442,9 468,6 495,0 . . m m v R W kg/h m/s Pa/m kg/h 1800 154,8 0,11 9,7 103,2 2000 172,0 0,12 11,6 114,7 2200 189,2 0,13 13,7 126,2 2400 206,5 0,15 15,9 137,6 2600 223,7 0,16 18,2 149,1 2800 240,9 0,17 20,7 160,6 3000 258,1 0,18 23,4 172,0 3200 275,3 0,19 26,2 183,5 3400 292,5 0,21 29,1 195,0 3600 309,7 0,22 32,1 206,5 3800 326,9 0,23 35,3 217,9 4000 344,1 0,24 38,6 229,4 4500 387,1 0,27 47,5 258,1 5000 430,1 0,30 57,2 286,7 5500 473,1 0,33 67,7 315,4 6000 516,1 0,36 78,9 344,1 6500 559,1 0,39 90,9 372,8 7000 602,2 0,42 103,7 401,4 7500 645,2 0,45 117,2 430,1 8000 688,2 0,48 131,4 458,8 8500 731,2 0,51 146,4 487,5 9000 774,2 0,55 162,1 516,1 9500 817,2 0,58 178,5 544,8 10000 860,2 0,61 195,7 573,5 10500 903,2 0,64 213,5 602,2 11000 946,2 0,67 232,1 630,8 11500 989,2 0,70 251,3 659,5 12000 1032,3 0,73 271,3 688,2 12500 1075,3 0,76 291,9 716,8 13000 1118,3 0,79 313,3 745,5 13500 1161,3 0,82 335,3 774,2 14000 1204,3 0,85 358,0 802,9 14500 1247,3 0,88 381,4 831,5 15000 1290,3 0,91 405,5 860,2 15500 1333,3 0,94 430,2 888,9 16000 1376,3 0,97 455,6 917,6 16500 1419,4 1,00 481,7 946,2 17000 – – – 974,9 17500 – – – 1003,6 18000 – – – 1032,3 18500 – – – 1060,9 19000 – – – 1089,6 19500 – – – 1118,3 20000 – – – 1147,0 20500 – – – 1175,6 21000 – – – 1204,3 21500 – – – 1233,0 22500 – – – 1290,3 23500 – – – 1347,7 24500 – – – 1405,0 25500 – – – 1462,4 26500 – – – – 27500 – – – – 28500 – – – – 29500 – – – – 30500 – – – – 31500 – – – – 32500 – – – – 33500 – – – – . Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m3 112 . m kg/h 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 193,5 215,1 236,6 258,1 279,6 301,1 322,6 344,1 365,6 387,1 408,6 430,1 451,6 473,1 494,6 516,1 537,6 599,1 580,6 602,2 623,7 645,2 666,7 688,2 709,7 731,2 752,7 774,2 795,7 817,2 838,7 860,2 881,7 903,2 924,7 967,7 1010,8 1053,8 1096,8 1139,8 1182,8 1225,8 1268,8 1311,8 1354,8 1397,8 1440,9 20.9 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 40 x 6,0 (salto térmico 10, 15 e 20 K) stabil Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 10500 11000 11500 12000 13000 14000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 23000 24000 25000 26000 27000 28000 29000 30000 31000 32000 33000 34000 35000 36000 37000 38000 39000 40000 42000 44000 46000 48000 50000 Salto térmico 10 K Velocidade Perdida Caudal de pressão mássico . m kg/h 240,9 258,1 275,3 292,5 309,7 326,9 344,1 387,1 430,1 473,1 516,1 559,1 602,2 645,2 688,2 731,2 774,2 817,2 860,2 903,2 946,2 989,2 1032,3 1118,3 1204,3 1290,3 1376,3 1462,4 1548,4 1634,4 1720,4 1806,5 1892,5 1978,5 2064,5 2150,5 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – v R m/s 0,11 0,12 0,13 0,13 0,14 0,15 0,16 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,37 0,39 0,41 0,43 0,45 0,47 0,51 0,55 0,59 0,63 0,67 0,71 0,75 0,79 0,83 0,87 0,91 0,95 0,99 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pa/m 7,5 8,5 9,5 10,5 11,6 12,7 13,9 17,1 20,6 24,3 28,3 32,6 37,2 42,0 47,0 52,3 57,9 63,8 69,8 76,1 82,7 89,5 96,6 111,4 127,2 143,9 161,6 180,2 199,7 220,6 241,4 263,6 286,7 310,7 335,6 361,4 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Caudal mássico . m kg/h 160,6 172,0 183,5 195,0 206,5 217,9 229,4 258,1 286,7 315,4 344,1 372,8 401,4 430,1 458,8 487,5 516,1 544,8 573,5 602,2 630,8 659,5 688,2 745,5 802,9 860,2 917,6 974,9 1032,3 1089,6 1147,0 1204,3 1261,6 1319,0 1376,3 1433,7 1491,0 1548,4 1605,7 1663,1 1720,4 1777,8 1835,1 1892,5 1949,8 2007,2 2064,5 2121,9 – – – – – – – – Salto térmico 15 K Velocidade Perda de pressão v R m/s 0,07 0,08 0,08 0,09 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,22 0,24 0,25 0,26 0,28 0,29 0,30 0,32 0,34 0,37 0,39 0,42 0,45 0,47 0,50 0,53 0,55 0,58 0,61 0,63 0,66 0,68 0,71 0,74 0,76 0,79 0,82 0,84 0,87 0,89 0,92 0,95 0,97 – – – – – – – – Pa/m 3,7 4,2 4,7 5,2 5,8 6,3 6,9 8,5 10,2 12,0 13,9 16,0 18,2 20,6 23,0 25,6 28,3 31,1 34,1 37,2 40,3 43,6 47,0 54,2 61,8 69,8 78,3 87,2 96,6 106,4 116,6 127,2 138,2 149,7 161,6 173,9 186,6 199,7 213,2 227,1 241,4 256,1 271,2 286,7 302,6 318,9 335,6 352,7 – – – – – – – – Salto térmico 20 K Velocidade Perda Caudal de pressão mássico m kg/h 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 193,5 215,1 236,6 258,1 279,6 301,1 322,6 344,1 365,6 387,1 408,6 430,1 451,6 473,1 494,6 516,1 559,1 602,2 645,2 688,2 731,2 774,2 817,2 860,2 903,2 946,2 989,2 1032,3 1075,3 1118,3 1163,3 1204,3 1247,3 1290,3 1333,3 1376,3 1419,4 1462,4 1505,4 1548,4 1591,4 1633,7 1676,7 1719,7 1805,7 1891,7 1977,6 2063,6 2149,6 v R m/s 0,06 0,06 0,06 0,07 0,07 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,37 0,39 0,41 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,61 0,63 0,65 0,67 0,69 0,71 0,73 0,75 0,77 0,79 0,83 0,87 0,91 0,95 0,99 Pa/m 2,3 2,6 2,9 3,2 3,5 3,9 4,2 5,1 6,2 7,3 8,5 9,7 11,0 12,5 13,9 15,5 17,1 18,8 20,6 22,4 24,3 26,3 28,3 32,6 37,2 42,0 47,0 52,3 57,9 63,8 69,8 76,1 82,7 89,5 96,6 103,9 111,4 119,2 127,2 135,4 143,9 152,6 161,6 170,8 180,2 189,8 199,7 209,8 220,1 230,6 241,4 263,6 286,7 310,7 335,6 361,4 Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 113 20.10 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 16 x 2,2 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q Salto térmico 10 K Velocidade Caudal mássico Perda de pressão Salto térmico 15 K Velocidade Perda Caudal de pressão mássico . . m m v R W kg/h m/s Pa/m kg/h 400 34,4 0,09 16,8 22,9 500 43,0 0,11 24,5 28,7 600 51,6 0,14 33,4 34,4 700 60,2 0,16 43,4 40,1 800 68,8 0,18 54,6 45,9 900 77,4 0,20 66,9 51,6 1000 86,0 0,23 80,2 57,3 1100 94,6 0,25 94,6 63,1 1200 103,2 0,27 110,1 68,8 1300 111,8 0,29 126,5 74,5 1400 120,4 0,32 143,9 80,3 1500 129,0 0,34 162,4 86,0 1600 137,6 0,36 181,8 91,7 1700 146,2 0,38 202,1 97,5 1800 154,8 0,41 223,5 103,2 1900 163,4 0,43 245,7 108,9 2000 172,0 0,45 268,9 114,7 2100 180,6 0,47 293,1 120,4 2200 189,2 0,50 318,1 126,1 2300 197,8 0,52 344,1 131,9 2400 206,4 0,54 371,0 137,6 2500 215,0 0,57 398,8 143,3 2600 223,6 0,59 427,5 149,1 2700 232,2 0,61 475,1 154,8 2800 240,8 0,63 487,6 160,5 2900 249,4 0,66 519,0 166,3 3000 258,0 0,68 551,2 172,0 3100 266,6 0,70 584,4 177,7 3200 275,2 0,72 618,4 183,5 3300 283,8 0,75 653,3 189,2 3400 292,4 0,77 689,1 194,9 3500 301,0 0,79 725,7 200,7 3700 318,2 0,48 801,5 212,1 3900 335,4 0,88 808,8 223,6 4100 352,6 0,93 963,5 235,1 4300 369,8 0,97 1049,5 246,5 4500 – – – 258,0 4700 – – – 269,5 4900 – – – 280,9 5100 – – – 292,4 5300 – – – 303,9 5500 – – – 315,3 5700 – – – 326,8 5900 – – – 338,3 6100 – – – 349,7 6300 – – – 361,2 6500 – – – 372,7 6700 – – – – 6900 – – – – 7100 – – – – 7300 – – – – 7500 – – – – 7700 – – – – 7900 – – – – 8100 – – – – 8300 – – – – 8500 – – – – 8800 – – – – . Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m3 114 v R m/s 0,06 0,08 0,09 0,11 0,12 0,14 0,15 0,17 0,18 0,20 0,21 0,23 0,24 0,26 0,27 0,29 0,30 0,32 0,33 0,35 0,36 0,38 0,39 0,41 0,42 0,44 0,45 0,47 0,48 0,50 0,51 0,53 0,56 0,59 0,62 0,65 0,68 0,71 0,74 0,77 0,80 0,83 0,86 0,89 0,92 0,95 0,98 – – – – – – – – – – – Pa/m 8,5 12,3 16,8 21,8 27,3 33,4 39,9 47,0 54,6 62,7 71,2 80,2 89,7 99,7 110,1 120,9 132,9 143,9 156,1 168,7 181,8 195,2 209,1 223,5 238,2 253,4 268,9 284,9 301,3 318,1 335,4 353,0 389,4 427,5 467,2 508,4 551,2 595,6 641,6 689,1 738,1 788,6 840,7 894,3 949,4 1006,1 1064,2 – – – – – – – – – – – Salto térmico 20 K Velocidade Caudal mássico . m kg/h 17,2 21,5 25,8 30,1 34,4 38,7 43,0 47,3 51,6 55,9 60,2 64,5 68,8 73,1 77,4 81,7 86,0 90,3 94,6 98,9 103,2 107,5 111,8 116,1 120,4 124,7 129,0 133,3 137,6 141,9 146,2 150,5 159,1 167,7 176,3 184,9 193,5 202,1 210,7 219,3 227,9 236,5 245,1 253,7 262,3 270,9 279,5 288,1 296,7 305,3 313,9 322,5 331,1 339,7 348,3 356,9 365,5 378,4 Perda de pressão v R m/s 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,49 0,51 0,53 0,55 0,58 0,60 0,62 0,64 0,67 0,69 0,71 0,73 0,76 0,78 0,80 0,83 0,85 0,87 0,89 0,92 0,94 0,96 0,99 Pa/m 5,3 7,6 10,3 13,4 16,8 20,5 24,5 28,8 33,4 38,2 43,4 48,9 54,6 60,6 66,9 73,4 80,2 87,3 94,6 102,2 110,1 118,1 126,5 135,1 143,9 153,0 162,4 171,9 181,8 191,8 202,1 212,7 234,5 257,2 280,9 305,5 331,0 357,4 384,8 413,1 442,2 472,2 503,2 535,0 567,7 601,3 635,7 671,1 707,3 744,3 782,2 821,0 860,6 901,1 942,5 984,7 1027,7 1093,8 20.11 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 20 x 2,8 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800 6000 6200 6400 6600 6800 7000 7200 7400 7600 7800 8000 8200 8400 8600 8800 9000 9200 9600 9800 10000 10500 11000 11500 12000 12500 13000 13500 Salto térmico 10 K Velocidade Perda Caudal de pressão mássico . m kg/h 51,6 60,2 68,8 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 137,6 154,8 172,0 189,2 206,4 223,6 240,8 258,0 275,2 292,4 309,6 326,8 344,0 361,2 378,4 395,6 412,8 430,0 447,2 464,4 481,6 498,8 516,0 533,2 550,4 567,6 584,8 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – v R m/s 0,09 0,10 0,12 0,13 0,15 0,16 0,18 0,19 0,21 0,23 0,26 0,29 0,32 0,35 0,38 0,41 0,44 0,47 0,50 0,53 0,56 0,59 0,62 0,65 0,67 0,70 0,73 0,76 0,79 0,82 0,85 0,88 0,91 0,94 0,97 1,00 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pa/m 12,0 15,6 19,6 24,0 28,8 33,9 39,4 45,3 51,4 64,9 79,6 95,7 113,0 131,7 151,6 172,7 195,0 218,6 243,3 269,2 296,3 324,6 354,0 384,6 416,4 449,2 483,2 518,3 554,6 591,9 630,4 670,0 710,6 752,4 795,3 839,2 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Caudal mássico . m kg/h 34,4 40,1 45,9 51,6 57,3 63,1 68,8 74,5 80,3 91,7 103,2 114,7 126,1 137,6 149,1 160,5 172,0 183,5 194,9 206,4 217,9 229,3 240,8 252,3 263,7 275,2 286,7 298,1 309,6 321,1 332,5 344,0 355,5 366,9 378,4 389,9 401,3 412,8 424,3 435,7 447,2 458,7 470,1 481,6 493,1 504,5 516,0 527,5 550,4 561,9 573,3 – – – – – – – Salto térmico 15 K Velocidade Perda de pressão v R m/s 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,16 0,18 0,20 0,22 0,23 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,35 0,37 0,39 0,41 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,61 0,63 0,65 0,66 0,68 0,70 0,72 0,74 0,76 0,78 0,80 0,82 0,84 0,86 0,88 0,90 0,94 0,96 0,98 – – – – – – – Pa/m 6,1 7,9 9,9 12,0 14,4 16,9 19,6 22,5 25,6 32,2 39,4 47,3 55,8 64,9 74,5 84,8 95,7 107,1 119,1 131,7 144,8 158,5 172,7 187,4 202,7 218,6 234,9 251,8 269,2 287,2 305,6 324,6 344,1 364,1 384,6 405,6 427,2 449,2 471,8 494,8 518,3 542,4 566,9 591,9 617,5 643,5 670,0 697,0 752,4 780,9 809,8 – – – – – – – Salto térmico 20 K Velocidade Caudal mássico . m kg/h 25,8 30,1 34,4 38,7 43,0 47,3 51,6 55,9 60,2 68,8 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 180,6 189,2 197,8 206,4 215,0 223,6 232,2 240,8 249,4 258,0 266,6 275,2 283,8 292,4 301,0 309,6 318,2 326,8 335,4 344,0 352,6 361,2 369,8 378,4 387,0 395,6 412,8 421,4 430,0 451,5 473,0 494,5 516,0 537,5 559,0 580,5 Perda de pressão v R m/s 0,04 0,05 0,06 0,07 0,07 0,08 0,09 0,10 0,10 0,12 0,13 0,15 0,16 0,18 0,19 0,21 0,22 0,23 0,25 0,26 0,28 0,29 0,31 0,32 0,34 0,35 0,37 0,38 0,40 0,41 0,43 0,44 0,45 0,47 0,48 0,50 0,51 0,53 0,54 0,56 0,57 0,59 0,60 0,62 0,63 0,65 0,66 0,67 0,70 0,72 0,73 0,77 0,81 0,84 0,88 0,92 0,95 0,99 Pa/m 3,8 4,9 6,1 7,4 8,8 10,4 12,0 13,8 15,6 19,6 24,0 28,8 33,9 39,4 45,3 51,4 58,0 64,9 72,1 79,6 87,5 95,7 104,2 113,0 122,2 131,7 141,5 151,6 162,0 172,7 183,7 195,0 206,6 218,6 230,8 243,3 256,1 269,2 282,6 296,3 310,3 324,6 339,2 354,0 369,2 384,6 400,3 416,4 449,2 466,1 483,2 527,3 573,1 620,7 670,0 721,0 773,7 828,1 Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 115 20.12 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 25 x 3,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4400 4800 5200 5600 6000 6400 6800 7200 7600 8000 8500 9000 9500 10000 10500 11000 11500 12000 12500 13000 13500 14000 14500 15000 15500 16000 16500 17000 17500 18000 18500 19000 19500 20000 20500 21000 21400 Salto térmico 10 K Caudal Velocidade mássico . m v kg/h 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 189,2 206,4 223,6 240,8 258,0 275,2 292,4 309,6 326,8 344,0 378,4 412,8 447,2 481,6 516,0 550,4 584,8 619,2 653,6 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 903,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – m/s 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,41 0,45 0,49 0,53 0,56 0,60 0,64 0,68 0,71 0,75 0,80 0,84 0,89 0,94 0,99 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Perda de pressão R Pa/m 10,0 11,8 13,7 15,7 17,9 20,1 22,5 25,0 27,6 30,3 33,1 39,0 45,4 52,2 59,5 67,1 75,1 83,6 92,4 101,6 111,2 131,6 153,5 176,9 201,8 228,2 256,0 285,3 316,0 348,1 381,6 425,4 471,5 519,7 570,0 622,5 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Salto térmico 15 K Caudal Velocidade mássico . m v kg/h 57,3 63,1 68,8 74,5 80,3 86,0 91,7 97,5 103,2 108,9 114,7 126,1 137,6 149,1 160,5 172,0 183,5 194,9 206,4 217,9 229,3 252,3 275,2 298,1 321,1 344,0 366,9 389,9 412,8 435,7 458,7 487,3 516,0 544,7 573,3 602,0 630,7 659,3 688,0 716,7 745,3 774,0 802,7 831,3 860,0 888,7 917,3 – – – – – – – – – – – Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 116 m/s 0,06 0,07 0,08 0,08 0,09 0,09 0,10 0,11 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,18 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,28 0,30 0,33 0,35 0,38 0,40 0,43 0,45 0,48 0,50 0,53 0,56 0,59 0,63 0,66 0,69 0,72 0,75 0,78 0,81 0,84 0,88 0,91 0,94 0,97 1,00 – – – – – – – – – – – Perda de pressão R Pa/m 5,0 5,9 6,9 7,9 8,9 10,0 11,2 12,4 13,7 15,0 16,4 19,4 22,5 25,8 29,4 33,1 37,0 41,1 45,4 49,9 54,6 64,5 75,1 86,5 98,5 111,2 124,7 138,8 153,5 169,0 185,1 206,1 228,2 251,3 275,4 300,4 326,5 353,6 381,6 410,6 440,6 471,5 503,4 536,2 570,0 604,8 640,5 – – – – – – – – – – – Salto térmico 20 K Caudal Velocidade Perda mássico de pressão . m v R kg/h 43,0 47,3 51,6 55,9 60,2 64,5 68,8 73,1 77,4 81,7 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 189,2 206,4 223,6 240,8 258,0 275,2 292,4 309,6 326,8 344,0 365,5 387,0 408,5 430,0 451,5 473,0 494,5 516,0 537,5 559,0 580,5 602,0 623,5 645,0 666,5 688,0 709,5 731,0 752,5 774,0 795,5 817,0 838,5 860,0 881,5 903,0 920,2 m/s 0,05 0,05 0,06 0,06 0,07 0,07 0,08 0,08 0,08 0,09 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,45 0,47 0,49 0,52 0,54 0,56 0,59 0,61 0,63 0,66 0,68 0,70 0,73 0,75 0,77 0,80 0,82 0,84 0,87 0,89 0,92 0,94 0,96 0,99 1,00 Pa/m 3,1 3,6 4,2 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,4 9,2 10,0 11,8 13,7 15,7 17,9 20,1 22,5 25,0 27,6 30,3 33,1 39,0 45,4 52,2 59,5 67,1 75,1 83,6 92,4 101,6 111,2 128,8 137,0 150,7 165,1 180,0 195,5 211,6 228,2 245,4 263,2 281,5 300,4 319,9 339,9 360,5 381,6 403,2 425,4 448,2 471,5 495,3 519,7 544,6 570,0 596,0 622,5 644,1 20.13 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 32 x 4,4 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4800 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 10500 11000 11500 12000 12500 13000 13500 14000 14500 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 23000 24000 25000 26000 27000 28000 29000 30000 31000 32000 33000 34000 35000 35500 Salto térmico 10 K Caudal Velocidade mássico . m v kg/h 154,8 172,0 189,2 206,4 223,6 240,8 258,0 275,2 292,4 309,6 326,8 344,0 361,2 378,4 395,6 412,8 430,0 473,0 516,0 559,0 602,0 645,0 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 903,0 946,0 989,0 1032,0 1075,0 1118,0 1161,0 1204,0 1247,0 1290,0 1376,0 1462,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – m/s 0,10 0,11 0,12 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,31 0,34 0,37 0,40 0,42 0,45 0,48 0,51 0,54 0,57 0,59 0,62 0,65 0,68 0,71 0,73 0,76 0,79 0,82 0,85 0,90 0,96 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Perda de pressão R Pa/m 8,3 9,9 11,7 13,6 15,6 17,8 20,0 22,4 24,9 27,5 30,3 33,1 36,1 39,1 42,3 45,6 49,0 57,9 67,5 77,8 88,7 100,2 112,4 125,2 138,6 152,6 167,2 182,5 198,3 214,8 231,8 249,4 267,6 286,4 305,8 325,7 346,3 389,0 434,1 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Salto térmico 15 K Caudal Velocidad mássico . m v kg/h 103,2 114,7 126,1 137,6 149,1 160,5 172,0 183,5 194,9 206,4 217,9 229,3 240,8 252,3 263,7 275,2 286,7 315,3 344,0 372,7 401,3 430,0 458,7 487,3 516,0 544,7 573,3 602,0 630,7 659,3 688,0 716,7 745,3 774,0 802,7 831,3 860,0 917,3 974,7 1032,0 1089,3 1146,7 1204,0 1261,3 1318,7 1376,0 1433,3 1490,7 – – – – – – – – – – m/s 0,07 0,08 0,08 0,09 0,10 0,11 0,11 0,12 0,13 0,14 0,14 0,15 0,16 0,17 0,17 0,18 0,19 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34 0,36 0,38 0,40 0,41 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,53 0,55 0,57 0,60 0,64 0,68 0,72 0,75 0,79 0,83 0,87 0,90 0,94 0,98 – – – – – – – – – – Perda de pressão R Pa/m 4,1 5,0 5,8 6,8 7,8 8,8 9,9 11,1 12,3 13,6 14,9 16,3 17,8 19,3 20,8 22,4 24,1 28,4 33,1 38,1 43,4 49,0 54,9 61,0 67,5 74,3 81,3 88,7 96,3 104,2 112,4 120,8 129,6 138,6 147,9 157,4 167,2 187,7 209,2 231,8 255,4 280,1 305,8 332,5 360,3 389,0 418,8 449,6 – – – – – – – – – – Salto térmico 20 K Caudal Velocidade mássico . m v kg/h 77,4 86,0 94,6 103,2 111,8 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 180,6 189,2 197,8 206,4 215,0 236,5 258,0 279,5 301,0 322,5 344,0 365,5 387,0 408,5 430,0 451,5 473,0 494,5 516,0 537,5 559,0 580,5 602,0 623,5 645,0 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 903,0 946,0 989,0 1032,0 1075,0 1118,0 1161,0 1204,0 1247,0 1290,0 1333,0 1376,0 1419,0 1462,0 1505,0 1526,5 m/s 0,05 0,06 0,06 0,07 0,07 0,08 0,08 0,09 0,10 0,10 0,11 0,11 0,12 0,12 0,13 0,14 0,14 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,27 0,28 0,30 0,31 0,32 0,34 0,35 0,37 0,38 0,40 0,41 0,42 0,45 0,48 0,51 0,54 0,57 0,59 0,62 0,65 0,68 0,71 0,73 0,76 0,79 0,82 0,85 0,88 0,90 0,93 0,96 0,99 1,00 Perda de pressão R Pa/m 2,5 3,0 3,6 4,1 4,7 5,4 6,1 6,8 7,5 8,3 9,1 9,9 10,8 11,7 12,6 13,6 14,6 17,2 20,0 23,0 26,2 29,6 33,1 36,8 40,7 44,7 49,0 53,4 57,9 62,6 67,5 72,6 77,8 83,1 88,7 94,4 100,2 112,4 125,2 138,6 152,6 167,2 182,5 198,3 214,8 231,8 249,4 267,6 286,4 305,8 325,7 346,3 367,4 389,0 411,3 434,1 457,5 469,4 Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 117 20.14 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 40 x 5,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 10500 11000 11500 12000 13000 14000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 23000 24000 25000 26000 27000 28000 29000 30000 31000 32000 33000 34000 35000 36000 37000 38000 39000 40000 42000 44000 46000 48000 50000 52000 55000 Salto térmico 10 K Caudal Velocidade mássico . m kg/h 240,8 258,0 275,2 292,4 309,6 326,8 344,0 387,0 430,0 473,0 516,0 559,0 602,0 645,0 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 903,0 946,0 989,0 1032,0 1118,0 1204,0 1290,0 1376,0 1462,0 1548,0 1634,0 1720,0 1806,0 1892,0 1978,0 2064,0 2150,0 2236,0 2322,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Perda de pressão v R m/s 0,10 0,11 0,12 0,12 0,13 0,14 0,14 0,16 0,18 0,20 0,22 0,24 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,43 0,47 0,51 0,54 0,58 0,61 0,65 0,69 0,72 0,76 0,80 0,83 0,87 0,90 0,94 0,98 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pa/m 6,2 7,0 7,8 8,6 9,5 10,5 11,5 14,1 16,9 20,0 23,3 26,8 30,5 34,4 38,6 42,9 47,5 52,3 57,2 62,4 67,8 73,4 79,1 91,3 104,2 117,9 132,3 147,5 163,4 180,1 197,5 215,7 234,5 254,1 274,5 295,5 317,3 339,7 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Salto térmico 15 K Caudal Velocidade mássico . m kg/h 160,5 172,0 183,5 194,9 206,4 217,9 229,3 258,0 286,7 315,3 344,0 372,7 401,3 430,0 458,7 487,3 516,0 544,7 573,3 602,0 630,7 659,3 688,0 745,3 802,7 860,0 917,3 974,7 1032,0 1089,3 1146,7 1204,0 1261,3 1318,7 1376,0 1433,3 1490,7 1548,0 1605,3 1662,7 1720,0 1777,3 1834,7 1892,0 1949,3 2006,7 2064,0 2121,3 2178,7 2236,0 2293,3 – – – – – – – Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 118 Perda de pressão v R m/s 0,07 0,07 0,08 0,08 0,09 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,22 0,23 0,24 0,25 0,27 0,28 0,29 0,31 0,34 0,36 0,39 0,41 0,43 0,46 0,48 0,51 0,53 0,55 0,58 0,60 0,63 0,65 0,68 0,70 0,72 0,75 0,77 0,80 0,82 0,84 0,87 0,89 0,92 0,94 0,96 – – – – – – – Pa/m 3,1 3,5 3,9 4,3 4,7 5,2 5,7 7,0 8,3 9,8 11,5 13,2 15,0 16,9 18,9 21,0 23,3 25,6 28,0 30,5 33,1 35,8 38,6 44,4 50,7 57,2 64,2 71,5 79,1 87,1 95,5 104,2 113,2 122,6 132,3 142,3 152,7 163,4 174,5 185,8 197,5 209,5 221,9 234,5 247,5 260,8 274,5 288,4 302,7 317,3 332,2 – – – – – – – Salto térmico 20 K Caudal Velocidade mássico . m kg/h 120,4 129,0 137,6 146,2 154,8 163,4 172,0 193,5 215,0 236,5 258,0 279,5 301,0 322,5 344,0 365,5 387,0 408,5 430,0 451,5 473,0 494,5 516,0 559,0 602,0 645,0 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 903,0 946,0 989,0 1032,0 1075,0 1118,0 1161,0 1204,0 1247,0 1290,0 1333,0 1376,0 1419,0 1462,0 1505,0 1548,0 1591,0 1634,0 1677,0 1720,0 1806,0 1892,0 1978,0 2064,0 2150,0 2236,0 2365,0 Perda de pressão v R m/s 0,05 0,05 0,06 0,06 0,07 0,07 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,24 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,34 0,36 0,38 0,40 0,42 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,52 0,54 0,56 0,58 0,60 0,61 0,63 0,65 0,67 0,69 0,71 0,72 0,76 0,80 0,893 0,87 0,90 0,94 0,99 Pa/m 1,9 2,1 2,4 2,6 2,9 3,2 3,5 4,2 5,1 6,0 7,0 8,0 9,1 10,2 11,5 12,7 14,1 15,4 16,9 18,4 20,0 21,6 23,3 26,8 30,5 34,4 38,6 42,9 47,5 52,3 57,2 62,4 67,8 73,4 79,1 85,1 91,3 97,6 104,2 110,9 117,9 125,0 132,3 139,8 147,5 155,4 163,4 171,7 180,1 188,7 197,5 215,7 234,5 254,1 274,5 295,5 317,3 351,2 20.15 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 50 x 6,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 11000 12000 13000 14000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 23000 24000 25000 26000 27000 28000 29000 30000 32000 34000 36000 38000 40000 42000 44000 46000 48000 50000 52000 54000 56000 58000 60000 62000 64000 66000 68000 70000 73000 75000 77000 80000 83000 86000 Salto térmico 10 K Velocidade Perda Caudal de pressão mássico . m kg/h 387,0 430,0 473,0 516,0 559,0 602,0 645,0 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 946,0 1032,0 1118,0 1204,0 1290,0 1376,0 1462,0 1548,0 1634,0 1720,0 1806,0 1892,0 1978,0 2064,0 2150,0 2236,0 2322,0 2408,0 2494,0 2580,0 2752,0 2924,0 3096,0 3268,0 3440,0 3612,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – v R m/s 0,10 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,26 0,28 0,30 0,32 0,35 0,37 0,39 0,42 0,44 0,46 0,49 0,51 0,53 0,56 0,58 0,60 0,63 0,65 0,67 0,70 0,74 0,79 0,84 0,88 0,93 0,97 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pa/m 4,9 5,9 7,0 8,1 9,3 10,6 11,9 13,4 14,9 16,5 18,1 19,8 23,4 27,3 31,5 35,9 40,6 45,5 50,7 56,2 61,9 67,8 74,0 80,4 87,1 94,0 101,1 108,5 116,1 124,0 132,0 140,4 157,7 176,0 195,1 215,2 236,2 258,1 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Salto térmico 15 K Velocidade Caudal mássico . m kg/h 258,0 286,7 315,3 344,0 372,7 401,3 430,0 458,7 487,3 516,0 544,7 573,3 630,7 688,0 745,3 802,7 860,0 917,3 974,7 1032,0 1089,3 1146,7 1204,0 1261,3 1318,7 1376,0 1433,3 1490,7 1548,0 1605,3 1662,7 1720,0 1834,7 1949,3 2064,0 2178,7 2293,3 2408,0 2522,7 2637,3 2752,0 2866,7 2981,3 3096,0 3210,7 3325,3 3440,3 3554,7 3669,3 3783,3 3897,9 – – – – – – – Perda de pressão v R m/s 0,07 0,08 0,09 0,09 0,10 0,11 0,12 0,12 0,13 0,14 0,15 0,15 0,17 0,19 0,20 0,22 0,23 0,25 0,26 0,28 0,29 0,31 0,32 0,34 0,36 0,37 0,39 0,40 0,42 0,43 0,45 0,46 0,50 0,53 0,56 0,59 0,62 0,65 0,68 0,71 0,74 0,77 0,80 0,84 0,87 0,90 0,93 0,96 0,99 0,96 0,98 – – – – – – – Pa/m 2,4 2,9 3,4 4,0 4,6 5,2 5,9 6,6 7,3 8,1 8,9 9,7 11,5 13,4 15,4 17,5 19,8 22,2 24,7 27,3 30,1 32,9 35,9 39,0 42,2 45,5 49,0 52,5 56,2 59,9 63,8 67,8 76,1 84,8 94,0 103,5 113,5 124,0 134,8 146,0 157,7 169,8 182,2 195,1 208,4 222,1 236,2 250,7 265,5 780,9 809,8 – – – – – – – Salto térmico 20 K Velocidade Caudal mássico . m kg/h 193,5 215,0 236,5 258,0 279,5 301,0 322,5 344,0 365,5 387,0 408,5 430,0 473,0 516,0 559,0 602,0 645,0 688,0 731,0 774,0 817,0 860,0 903,0 946,0 989,0 1032,0 1075,0 1118,0 1161,0 1204,0 1247,0 1290,0 1376,0 1462,0 1548,0 1634,0 1720,0 1806,0 1892,0 1978,0 2064,0 2150,0 2236,0 2322,0 2408,0 2494,0 2580,0 2666,0 2752,0 2838,0 2924,0 3010,0 3139,0 3225,0 3311,0 3440,0 3569,0 3698,0 Perda de pressão v R m/s 0,05 0,06 0,06 0,07 0,08 0,08 0,09 0,09 0,10 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,34 0,35 0,37 0,39 0,42 0,44 0,46 0,49 0,51 0,53 0,56 0,58 0,60 0,63 0,65 0,67 0,70 0,72 0,74 0,77 0,79 0,81 0,85 0,87 0,89 0,93 0,96 1,00 Pa/m 1,5 1,8 2,1 2,4 2,8 3,2 3,6 4,0 4,4 4,9 5,4 5,9 7,0 8,1 9,3 10,6 11,9 13,4 14,9 16,5 18,1 19,8 21,6 23,4 25,4 27,3 29,4 31,5 33,7 35,9 38,2 40,6 45,5 50,7 56,2 61,9 67,8 74,0 80,4 87,1 94,0 101,1 108,5 116,1 124,0 132,0 140,4 148,9 157,7 166,7 176,0 185,4 200,1 210,1 220,4 236,2 252,5 269,3 Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 119 20.16 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 63 x 8,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K) pink Temperatura da água: 60 °C Potência calorífica . Q W 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 14000 15000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000 30000 32000 34000 36000 38000 40000 42000 44000 46000 48000 50000 52000 54000 56000 58000 60000 62000 64000 66000 68000 70000 72000 74000 76000 78000 80000 82000 84000 86000 80000 90000 94000 98000 102000 106000 110000 114000 118000 122000 127000 132000 137000 Salto térmico 10 K Velocidade Caudal mássico . m kg/h 602,0 688,0 774,0 860,0 946,0 1032,0 1118,0 1204,0 1290,0 1376,0 1548,0 1720,0 1892,0 2064,0 2236,0 2408,0 2580,0 2752,0 2924,0 3096,0 3268,0 3440,0 3612,0 3784,0 3956,0 4128,0 4300,0 4472,0 4644,0 4816,0 4988,0 5160,0 5332,0 5504,0 5676,0 5848,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Perda de pressão Salto térmico 15 K Velocidade Perda Caudal de pressão mássico v R v R m/s 0,10 0,12 0,13 0,15 0,16 0,18 0,19 0,20 0,22 0,23 0,26 0,29 0,32 0,35 0,38 0,41 0,44 0,47 0,50 0,53 0,56 0,59 0,61 0,64 0,67 0,70 0,73 0,76 0,79 0,82 0,85 0,88 0,91 0,94 0,97 0,99 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pa/m 3,5 4,5 5,5 6,6 7,8 9,1 10,4 11,9 13,4 15,1 18,6 22,4 26,5 31,0 35,7 40,8 46,1 51,8 57,7 63,9 70,5 77,3 84,4 91,8 99,4 107,4 115,6 124,1 132,9 141,9 151,3 160,9 170,7 180,9 191,3 202,0 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – m/s 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16 0,18 0,20 0,21 0,23 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,35 0,37 0,39 0,41 0,43 0,45 0,47 0,49 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,60 0,62 0,64 0,66 0,68 0,70 0,72 0,74 0,76 0,78 0,80 0,82 0,84 0,86 0,88 0,92 0,96 0,99 – – – – – – – – Pa/m 1,7 2,2 2,7 3,2 3,8 4,5 5,1 5,8 6,6 7,4 9,1 10,9 12,9 15,1 17,4 19,8 22,4 25,1 28,0 31,0 34,1 37,4 40,8 44,3 48,0 51,8 55,7 59,7 63,9 68,3 72,7 77,3 82,0 86,8 91,8 96,8 102,0 107,4 112,8 118,4 124,1 129,9 135,9 141,9 148,1 154,4 160,9 174,1 187,8 202,0 – – – – – – – – . m kg/h 401,3 458,7 516,0 573,3 630,7 688,0 745,3 802,7 860,0 917,3 1032,0 1146,7 1261,3 1376,0 1490,7 1605,3 1720,0 1834,7 1949,3 2064,0 2178,7 2293,3 2408,0 2522,7 2637,3 2752,0 2866,7 2981,3 3096,0 3210,7 3325,3 3444,0 3554,7 3669,3 3784,0 3898,7 4013,3 4128,0 4242,7 4357,3 4472,0 4586,7 4701,3 4816,0 4930,7 5045,3 5160,0 5389,3 5618,7 5848,0 – – – – – – – – Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3 120 Salto térmico 20 K Velocidade Perda Caudal de pressão mássico . m kg/h 301,0 344,0 387,0 430,0 473,0 516,0 559,0 602,0 645,0 688,0 774,0 860,0 946,0 1032,0 1118,0 1204,0 1290,0 1376,0 1462,0 1548,0 1634,0 1720,0 1806,0 1892,0 1978,0 2064,0 2150,0 2236,0 2322,0 2408,0 2494,0 2580,0 2666,0 2752,0 2838,0 2924,0 3010,0 3096,0 3182,0 3268,0 3354,0 3440,0 3526,0 3612,0 3698,0 3784,0 3870,0 4042,0 4214,0 4386,0 4558,0 4730,0 4902,0 5074,0 5246,0 5461,0 5676,0 5891,0 v R m/s 0,05 0,06 0,07 0,07 0,08 0,09 0,10 0,10 0,11 0,12 0,13 0,15 0,16 0,18 0,19 0,20 0,22 0,23 0,25 0,26 0,28 0,29 0,31 0,32 0,34 0,35 0,37 0,38 0,39 0,41 0,42 0,44 0,45 0,47 0,48 0,50 0,51 0,53 0,54 0,56 0,57 0,59 0,60 0,61 0,63 0,64 0,66 0,69 0,72 0,75 0,78 0,80 0,83 0,86 0,89 0,93 0,97 1,00 Pa/m 1,1 1,3 1,6 2,0 2,3 2,7 3,1 3,5 4,0 4,5 5,5 6,6 7,8 9,1 10,4 11,9 13,4 15,1 16,8 18,6 20,4 22,4 24,4 26,5 28,7 31,0 33,3 35,7 38,2 40,8 43,4 46,1 48,9 51,8 54,7 57,7 60,8 63,9 67,2 70,5 73,8 77,3 80,8 84,4 88,0 91,8 95,6 103,4 111,4 119,8 128,5 137,4 146,6 156,0 165,8 178,3 191,3 204,7 21 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO ISOLAMENTO ISOLAMENTO DOS TUBOS As indicações deste capítulo aplicam-se a: stabilstabil 21.1 21.2 Isolamento dos tubos Tubo universal RAUTITAN stabil pinkpink Tubo para aquecimento RAUTITAN Pink his his TTubo para águas sanitárias RAUTITAN his Funções genéricas dos isolamentos para tubagens – Protecção das tubagens a frio contra possíveis aumentos da temperatura – Protecção contra a formação de condensação – Redução da dispersão do calor – Limitação das dispersões térmicas das condutas de aquecimento – Redução da propagação do ruído (separação das tubagens e do edifício) – Protecção das tubagens contra os raios UV – Em menor medida, absorção das variações do comprimento dos tubos devido à temperatura – Protecção mecânica contra possíveis danos – Protecção das tubagens contra a corrosão Os tubos REHAU são fornecidos com pré-isolamento de fábrica em várias versões: – no caso dos tubos com as dimensões 16, 20 e 25 – camada isolante de várias espessuras, em conformidade com as normas em vigor DIN 1988 e EnEV – com isolamento de espuma de polietileno de alta densidade com uma película co-extrudida de PE como barreira contra a humidade – com forma geométrica circular – com forma geométrica excêntrica – equipado de fábrica em tubo protector de PE Os isolamentos com espessuras não contempladas no programa de fornecimento REHAU deverão ser equipados em fábrica. 21.3 Isolamento dos acessórios Para completar o isolamento de fábrica dos acessórios, a REHAU propõe as seguintes caixas isolantes de montagem fácil: – caixa isolante para joelho de parede RAUTITAN F 1/2 – caixa isolante para peças em T 16/20 – acessório em cruz RUTITAN com caixa isolante Consultar o cliente e os outros intervenientes na obra acerca da variante e espessura de isolamento previstas antes do início dos trabalhos. Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. As aplicações novas encontram-se na actual lista de preços. O isolamento acústico pode fazer com que seja necessário um isolamento dos tubos mesmo que não exista uma obrigação específica. 121 21.4 Vantagens da utilização dos tubos pré-isolados de fábrica – Menos pontos (juntas de isolamento) a isolar posteriormente – Instalação rápida e racional dos tubos – Despesas de armazenamento e de transporte reduzidas ATENÇÃO Perigo de danos materiais! O isolamento dos tubos deve ser realizado mesmo que não exista qualquer obrigação específica. A instalação dos tubos sem isolamento pode causar danos aos próprios tubos e ao edifício. – Isolar sempre os tubos e os acessórios. O isolamento dos tubos deve respeitar as seguintes normas e disposições: – Tubos para água potável – DIN 1988 (água potável fria) – Regulamento de poupança energética (EnEV) (água potável quente) – Normas e directivas nacionais e regionais específicas – Tubos para aquecimento – Regulamento de poupança energética (EnEV) – Normas e directivas nacionais e regionais específicas 122 21.5 Fig. 21-1 Exemplo de colocação dos isolamentos para tubos nas instalações de água potável e aquecimento Exemplos de disposição dos isolamentos para tubos N1 Utilizador 1 N2 Utilizador 2 N3 Utilizador 3 N4 Utilizador 4 123 21.6 Atribuição das espessuras da camada de isolamento em conformidade com a DIN 1988-2 e EnEV A DIN 1988-2 prevê que os tubos para o transporte de água fria estejam isolados de forma adequada para garantir uma maior poupança energética. A tabela seguinte indica as espessuras mínimas de isolamento: Diâmetro externo dos tubos em mm Condutividade térmica do isolante W/mK < 20 de 20 a 39 de 40 a 59 de 60 a 79 de 80 a 99 0,030 13 19 26 33 37 40 0,032 14 21 29 36 40 44 0,034 15 23 31 39 44 48 0,036 17 25 34 43 47 52 0,038 18 28 37 46 51 56 0,040 20 30 40 50 55 60 0,042 22 32 43 54 59 64 0,044 24 35 46 58 63 69 0,046 26 38 50 62 68 74 0,048 28 41 54 66 72 79 0,050 30 44 58 71 77 84 Fig. 21-2 Para a tabela foram definidos factores de correcção que têm em conta as condições reais de instalação: – Os montantes verticais deverão ser colocados no interior do isolamento térmico do edifício e as espessuras mínimas da tabela deverão ser multiplicadas por 0,5. – Para os tubos que circulam pelo interior das estruturas que não dão para o exterior nem para locais desprovidos de aquecimento, as espessuras mínimas deverão ser multiplicadas por 0,3. O exemplo publicado na figura refere-se exactamente a esses casos e, por isso, os valores mínimos devem ser corrigidos. 124 > 100 21.7 Isolamento de fábrica dos tubos Forma circular Tubo de protecção s Campo de aplicação Instalações de aquecimento e águas sanitárias Instalações de aquecimento e águas sanitárias Dimensões do tubo 16 / 20 e 25 16 / 20 – – s = 9 mm s = 4 mm – – – – = 0,040 W/(m K) – Capacidade de isolamento EnEv 100 % A 50 % B C 6 mm D Condutividade térmica E Condutividade térmica Materiais - Versão em conformidade com a norma DIN 49019 - Material: polietileno - Ajustado para uma estabilidade térmica até +105°C Características/vantagens - Protecção contra a formação de condensação e o aumento das temperaturas conforme a norma DIN 1988, parte 2 - Para limitar a transferência de calor - Possível utilização universal em chão bruto, em canais e em cavidades na parede - Protecção contra a formação de condensação DIN 1988, parte 2 - Protecção em caso de atravessar as juntas de dilatação - Protecção na zona de inserção dos tubos no colector Exemplos de aplicação 1 Argamassa 2 Película 3 Isolamento com espessura mínima de 15 mm e condutividade térmica de = 0,035 W/(m · K), 4 Isolamento contra o ruído de pisadas 5 Granulado 6 Camada de compensação 7 Tubos (16 ou 20) 8 Chão bruto Fig. 21-3 1 1 2 2 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Tubos pré-isolados de fábrica 125 22 RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO ISOLAMENTO ISOLAMENTO ACÚSTICO As indicações deste capítulo aplicam-se a: stabil 22.1 Planificação e dimensionamento das instalações com tubos Tubo universal RAUTITAN stabil pink Tubo para aquecimento RAUTITAN Pink his his Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his – Utilização do sistema universal para aquecimento e águas sanitárias RAUTITAN (propriedades de isolamento acústico) – Redução da pressão dos tubos – Consideração da velocidade de fluxo – Selecção da fixação dos tubos e das torneiras e válvulas – Utilização de torneiras e válvulas silenciosas Medidas preventivas para a redução da emissão de ruídos Execução das instalações com tubos Planificação da planta – Deve evitar-se que as zonas que precisam de protecção acústica fiquem adjacentes às casas de banho – Disposição acústica óptima de louças, torneiras, valvularia e tubos. Fig. 22-1 Evitar as pontes acústicas Evitar o contacto directo dos acessórios e tubos com o edifício Isolar todos os tubos Utilizar materiais isolantes macios e elásticos (por exemplo, tubos pré-isolados de fábrica de espuma de polietileno de alta densidade) – Utilizar abraçadeiras insonorizantes para tubos – Utilizar caixas isolantes Resultado do relatório do ensaio do instituto Fraunhofer: comparação dos materiais para tubos L p 1 2 3 126 – – – – Nível de ruído Pressão de fluxo RAU-PE-Xa Cobre Aço galvanizado 22.2 Fig. 22-2 Vantagens da utilização do sistema universal para aquecimento e águas sanitárias RAUTITAN Joelho de parede RAUTITAN e caixa isolante Rp½ longo / curto – Propriedades de isolamento acústico do material para tubos RAU-PE-Xa – Isolamento acústico do joelho de parede Rp½ graças à caixa isolante Rp½ longo / curto – Isolamento acústico das peças em T graças à caixa isolante – Tubo pré-isolado de fábrica – Em caso de isolamento com forma geométrica excêntrica não é necessária a instalação de uma camada de compensação em conformidade com a norma DIN 18560-2 (certificado de teste da melhoria do isolamento contra o ruído de pisadas disponível) 22.3 Propriedades de isolamento acústico dos tubos Os ruídos são transmitidos parcialmente nas paredes dos tubos e parcialmente nas colunas de água. As tubagens transmitem impulsos de vibrações às paredes e ao tecto. Em comparação com os tubos de metal, os tubos de RAU-PE-Xa (anterior denominação RAU-VPE) transmitem uma quantidade menor de vibrações acústicas. O Instituto Fraunhofer para Física da Construção examinou as propriedades de transmissão do som dos tubos de RAU-PE-Xa (RAU-VPE), de cobre e de aço galvanizado, medindo e comparando o nível de ruído nos tubos dos diâmetros nominais mais comuns nas mesmas condições de pressão de fluxo e de caudal em cada um deles. O resultado do relatório sobre a acústica geral, de que a fig. 22-1 oferece uma representação gráfica, demonstra que o tubo de RAU-PE-Xa produz efectivamente menos ruído do que as instalações com tubos de metal e que, por isso, é mais interessante do ponto de vista acústico. Em conformidade com a norma DIN 4109, não é necessário um teste da protecção acústica de cada um dos componentes do sistema (por exemplo, as caixas isolantes) no sector da construção. Os tubos compostos por metal e plástico (por exemplo, o tubo de metal e de plástico RAUTITAN stabil) superam os baixos níveis de pressão dos tubos de plástico (RAU-PE-Xa) devido à mistura dos materiais. No entanto, também apresentam valores inferiores aos dos sistemas de tubos de metal. A Delegação Comercial REHAU da sua zona poderá providenciar mais detalhes em matéria de isolamento. 127 128 INFORMAÇÃO TÉCNICA 850624 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO, PLANIFICAÇÃO E MONTAGEM Válida a partir de Dezembro de 2010 Excepto alterações técnicas! www.rehau.com Construção Automóvel Indústria 130 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO ÍNDICE 1 . . . . . Informações e normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 2 . . . . . Panorâmica do sistema para águas sanitárias RAUTITAN e para o sistema de aquecimento e arrefecimento por superfícies radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 3 . . . . . Panorâmica do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 3.1 . . . . Advertências importantes para a elaboração dos acessórios RAUTITAN PX e dos anéis de pressão RAUTITAN PX . . . . . . . . . . .140 4 ..... 4.1 . . . . 4.2 . . . . 4.3 . . . . 4.3.1 . . 4.3.2 . . 4.4 . . . . Material polimérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Polietileno reticulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Esquema de materiais e tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Material – acessórios RAUTITAN PX (PPSU) e anéis de pressão RAUTITAN PX (PVDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Acessórios RAUTITAN PX de PPSUU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Anéis de pressão RAUTITAN PX em PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Teste dos materiais realizado pela REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 5 . . . . . Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 5.1 . . . . Manuseamento dos tubos e dos componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 6 ..... 6.1 . . . . 6.2 . . . . 6.3 . . . . 6.4 . . . . 6.5 . . . . 6.6 . . . . 6.7 . . . . Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Campos de aplicação dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Campos de aplicação dos tubos para aquecimento / arrefecimento por superfícies radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 Tubo para aquecimento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Tubo para aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Características técnicas dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 7 ..... 7.1 . . . . 7.2 . . . . 7.2.1 . . 7.2.2 . . 7.3 . . . . 7.3.1 . . 7.3.2 . . 7.4 . . . . 7.5 . . . . 7.6 . . . . Acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Distinção de acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Acessórios e anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Acessórios e anéis de pressão para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Acessórios para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Anéis de pressão para o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Transições para tubos de outros materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Conexões para valvularia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Instruções de montagem dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 131 8 ..... 8.1 . . . . 8.2 . . . . 8.3 . . . . 8.4 . . . . 8.5 . . . . 8.6 . . . . 8.7 . . . . 8.8 . . . . 8.9 . . . . Acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Distinção de acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Acessórios e anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Acessórios e anéis de pressão para os tubos de aquecimento RAUTHERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Acessórios para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Anéis de pressão para o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Transições para tubos de outros materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Conexões para valvularia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 9 ..... 9.1 . . . . 9.2 . . . . 9.3 . . . . 9.4 . . . . Tesouras para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN STABIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Tesoura para tubos 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Tesoura para tubos 40 stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Tesoura para tubos 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 10 . . . . 10.1 . . . 10.2 . . . 10.3 . . . 10.4 . . . 10.5 . . . 10.6 . . . 10.7 . . . 10.8 . . . Bases do sistema, tubo e técnica de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Distinção das cabeças de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 Possíveis combinações das cabeças expansoras com ferramentas de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Bits expansores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Cabeças expansoras para tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Cabeças expansoras para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink e para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . .183 Cabeças expansoras para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 Cabeças expansoras 15x1,0 RO para acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 Normas de segurança relativas às cabeças expansoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 11 . . . . 11.1 . . . 11.2 . . . 11.3 . . . 11.4 . . . 11.5 . . . 11.6 . . . Execução da união com anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Corte do tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Introdução do anel de pressão no tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Abocardamento do tubo com o alicate expansor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Inserção do acessório no tubo expandido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Introdução da união na ferramenta para tracção do anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Inserção do anel de pressão até ao colar do acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 12 . . . . 12.1 . . . 12.2 . . . 12.3 . . . 12.3.1 . 12.3.2 . Separação da união com anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Extracção da união . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Utilização de uniões extraídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Separação da união nas instalações de águas sanitárias e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 Aquecimento das uniões a desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 Extracção dos anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 13 . . . . 13.1 . . . 13.2 . . . 13.3 . . . Detalhes sobre a técnica de união por anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Técnica de união por anel de pressão com o tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 Técnica de união por anel de pressão com os tubos RAUTITAN pink e RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 Técnica de união por anel de pressão com o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 14 . . . . 14.1 . . . 14.2 . . . 14.3 . . . 14.4 . . . Flexão dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Flexão do tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 Curvatura do tubo para aquecimento RAUTITAN pink e do tubo para águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Curvatura do tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Curvatura a quente do tubo de águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 132 15 . . . . 15.1 . . . 15.2 . . . 15.3 . . . Suporte de meia-cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Vantagens da utilização do suporte de meia-cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Modalidade de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Montagem do suporte de meia-cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 16 . . . . 16.1 . . . 16.2 . . . 16.3 . . . 16.4 . . . Fixação dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Abraçadeiras para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Montagem num ponto fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Distâncias entre as abraçadeiras para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Instalação à vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 17 . . . . 17.1 . . . 17.2 . . . 17.3 . . . Dilatação térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Princípios fundamentais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Vantagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Cálculo da dilatação térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 18 . . . . 18.1 . . . 18.2 . . . 18.3 . . . Joelhos elásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Cálculo do comprimento do joelho elástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Exemplo de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Diagramas de cálculo para a determinação dos joelhos elásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 19 . . . . 19.1 . . . 19.2 . . . 19.3 . . . 19.4 . . . 19.5 . . . 19.6 . . . 19.7 . . . 19.8 . . . 19.9 . . . Instalações dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Aumento não permitido da temperatura nas tubagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Instalação por baixo de uma camada de asfalto quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 Instalação sobre chão ainda sem revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 Instalação sobre camada de alcatrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Permeabilidade à luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Compensação do potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Instalação no exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Instalação de secções expostas aos raios UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Aquecimento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 20 . . . . 20.1 . . . 20.2 . . . 20.3 . . . 20.4 . . . Síntese dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Componentes para o tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Componentes para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 Componentes para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Componentes para o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 21 . . . . Normas, disposições e directrizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 133 134 1 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO INFORMAÇÕES E NORMAS DE SEGURANÇA Advertências sobre a validade da presente Informação Técnica Validade A presente Informação técnica é válida para Portugal. Símbolos Advertência de segurança Disposição legal Conteúdo No início da presente Informação Técnica dispõe de um índice detalhado com capítulos e subcapítulos com os números de página correspondentes. Definiciones – As condutas ou tubagens são compostas pelos tubos e pelas conexões (por exemplo, anéis de pressão, uniões, roscas, etc.). Isto aplica-se tanto aos tubos de águas sanitárias e de aquecimento como a todos os outros tubos descritos na presente Informação Técnica. – Os circuitos, instalações, etc. são compostos pelos tubos e pelos componentes necessários. – Os elementos de conexão são compostos pelas uniões com os seus respectivos anéis de pressão e tubos, juntas e uniões roscadas. IInformação importante a ter em conta Informação disponível na Internet Vantagens para o cliente Actualidade da Informação Técnica Para sua própria segurança e para uma utilização correcta dos nossos produtos, verifique periodicamente se já está à sua disposição uma versão actualizada da Informação Técnica. Pode adquirir a Informação Técnica actualizada na sua Delegação Comercial REHAU, em grossistas especializados ou pode descarregá-la do seguinte endereço da Internet: www.rehau.pt Advertência de segurança e manual de funcionamento – Para sua própria segurança e para a de terceiros, antes de iniciar a montagem leia atentamente as advertências de segurança e as instruções gerais de utilização. – Guarde as Instruções de utilização e tenha-as sempre à mão. – Se não entender essas instruções de utilização ou as indicações de montagem, ou se as considerar imprecisas, dirija-se à sua Delegação Comercial REHAU. 135 Finalidade Os componentes do sistema e a técnica de união por anel de pressão deverão ser planeados, instalados e postos em funcionamento tal como indicado na presente Informação Técnica. Qualquer utilização que não esteja de acordo com essas disposições é inadequada e, por isso, proibida. Respeite a legislação nacional e internacional em vigor em matéria de montagem, instalação, prevenção de acidentes e segurança, assim como as indicações da presente Informação Técnica durante a instalação do sistema de tubos. As instruções relativas à planificação e à montagem estão relacionadas com o produto REHAU em questão. A referência às normas e regulamentos diferentes reconhecidos oficialmente é feita em extractos. As directivas, normas e regulamentos devem ser sempre consultadas na sua versão mais actualizada. Respeite também os regulamentos, normas e directrizes relativos à planificação, à instalação e ao funcionamento das instalações de águas sanitárias, aquecimento ou, em general, às técnicas de edificação que não fazem parte integrante da presente Informação Técnica. Normas de segurança de carácter geral – Mantenha limpo o local onde vai realizar a instalação e remova qualquer obstáculo ao trabalho. – Dote o local da iluminação necessária. – Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais domésticos longe das ferramentas e do local de montagem, especialmente quando se trata de trabalhos de saneamento em zonas habitadas. – Utilize exclusivamente os componentes previstos para o respectivo sistema de tubos REHAU. A utilização de outros componentes ou de ferramentas que não façam parte do respectivo sistema de instalação da REHAU pode causar acidentes ou situações de perigo. 136 Pessoal autorizado – A montagem dos nossos sistemas só pode ser realizada por empresas especializadas reconhecidas e por pessoal formado e autorizado. – As intervenções em instalações eléctricas ou partes de cablagem só deverão ser realizadas por pessoal autorizado e dotado de formação pertinente. Vestuário de trabalho – Utilize óculos de protecção e um vestuário adequado para o trabalho: calçado de protecção, capacete e uma rede se tiver cabelo comprido. – Não use nenhuma peça de roupa larga, tire o relógio ou as jóias que possam ficar presas nas partes em movimento. Durante a montagem em altura ou acima da cabeça, use um capacete de protecção. Normas a observar durante a montagem – Leia e cumpra sempre as respectivas instruções de utilização das ferramentas da REHAU utilizadas. – As tesouras para tubos da REHAU têm lâminas muito afiadas. Guarde-as e manuseie-as com cuidado para evitar o risco de lesões. – Quando for cortar o tubo, lembre-se de manter a distância de segurança adequada entre a mão que segura o tubo e as lâminas da tesoura. – Enquanto corta o tubo, nunca ponha a mão na zona de corte da ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento da mesma. – Depois do processo de expansão posterior ao corte, o tubo recupera a sua forma original (efeito memória). Durante esta fase, não introduza qualquer objecto no tubo. – Durante o processo de compressão, não ponha as mãos na zona de compressão da ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento da mesma. – Enquanto o processo de compressão não estiver concluído, existe um elevado risco de a união cair e provocar lesões. – Antes de iniciar os trabalhos de manutenção ou reparação, ou caso altere o lugar de montagem, desligue a ferramenta da tomada e assegure-se de que esta não se voltará a ligar involuntariamente. 2 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO PANORÂMICA DO SISTEMA PARA ÁGUAS SANITÁRIAS RAUTITAN E PARA O SISTEMA DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO POR SUPERFÍCIE RADIANTE RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO Dimensões 16–40 Dimensões 50–63 Ferramenta Instalações para águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN Tubo Tubo universal RAUTITAN stabil Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his Anel de pressão RAUTITAN PX PVDF Uniões RAUTITAN MX Latão RAUTITAN MX Latão especial, resistente à deszincagem RAUTITAN RX Bronze RAUTITAN SX Aço inoxidável RAUTITAN MX Latão especial, resistente à deszincagem RAUTOOL RAUTITAN PX PPSU Sistema de aquecimento e arrefecimento por superfície radiante da REHAU Dimensões 10–32 Ferramenta Aquecimento/arrefecimento radiante Anel de pressão Uniões Anéis para tubos de aquecimento RAUTHERM S Latão com superfície prateada RAUTOOL Tubo para aquecimento RAUTHERM S Uniões para tubos de aquecimento RAUTHERM S Latão com superfície prateada 137 3 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO PANORÂMICA DO SISTEMA RAUTITAN ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões inadequadas. A montagem dos acessórios errados pode causar problemas na estanqueidade. – A gama de acessórios RAUTITAN não pode ser trocada pela gama de acessórios do sistema de aquecimento / arrefecimento por chão radiante RAUTHERM S (por exemplo, juntas de aço inoxidável). Os acessórios e os anéis de pressão de ambos os programas não devem ser combinados. – Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de pressão. – Não utilizar os acessórios do sistema RAUTITAN com marca cor-derosa ou contidos em embalagens com rotulagem de aquecimento para as instalações de águas sanitárias RAUTITAN (por exemplo, joelhos e peças em T para a conexão aos radiadores, acessórios em cruz). – Os acessórios e anéis de pressão RAUTITAN PX não devem ser utilizados para a conexão aos radiadores ao rodapé. – Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta atribuição dos acessórios e dos tipos de tubo. 138 ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido a problemas de estanqueidade. A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos aos tubos, acessórios e anéis de pressão. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. ATENÇÃO Tubos para água Perigo de lesões corporais causadas por peças fragmentadas! Uma elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos aos tubos, acessórios e anéis de pressão. A temperatura óptima de elaboração é entre 5°C e 25°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas inferiores a -10°C. – Caso se trabalhe a baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar os componentes num ambiente mais quente antes da elaboração. ATENÇÃO Tubos para água Perigo de lesões corporais causadas por gases tóxicos! O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C ou o contacto directo com as chamas pode provocar a formação de gases tóxicos. – Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C. – Evitar o contacto directo das chamas sobre os anéis de pressão RAUTITAN PX. ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade Os produtos químicos podem danificar os materiais PPSU e PVDF e causar problemas na estanqueidade. – Aplicar apenas sprays especiais para a detecção de fugas (por exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW actualizado e autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF. – Aplicar apenas materiais impermeáveis, agente de estanqueidade para uniões, fitas adesivas e meios líquidos para a instalação dos tubos que sejam autorizados pelos fabricantes dos materiais PPSU e PVDF. – Durante a utilização dos componentes de conexão, verificar a compatibilidade dos materiais para cada caso de aplicação. – Não é permitido o contacto com solventes aromáticos e oxigenados (por exemplo, cetona, éter) assim como com organo-halogenados (por exemplo, hidrocarbonetos clorados). – Não é permitido o contacto com lacas acrílicas de base aquosa, primários ácidos ou de protecção. 139 3.1 Advertências importantes para a elaboração dos acessórios RAUTITAN PX e dos anéis de pressão RAUTITAN PX Instalações de águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN Anel de pressão Material Acessórios sem rosca Anéis de pressão e acessórios Dim. 16–40 Dim. 50–63 RAUTITAN PX PVDF Dim. 16–40 ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A combinação de aneis de pressão MX com acessórios RAUTITAN PX pode causar problemas na estanqueidade. Os acessórios poliméricos RAUTITAN PX (cor preta) devem ser utilizados apenas com os anéis de pressão poliméricos RAUTITAN PX (cor preta). RAUTITAN MX latão Dim. 50–63 + RAUTITAN PX RAUTITAN MX Material PPSU latão Acessórios para roscar, Dim. 16–63 soldar e prensar Fig. 3-1 Material RAUTITAN MX / RAUTITAN RX latão bronze + Dim. 16–32 Fig. 3-2 Material Tab. 3-1 RAUTITAN SX Aço inoxidável Correspondências para anéis de pressão e acessórios RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e aquecimento Os acessórios RAUTITAN para a conexão dos radiadores ao rodapé são fornecidos exclusivamente num jogo. Um jogo compreende um acessório com os respectivos anéis de pressão, ambas de latão. 140 Combinações permitidas com o anel de pressão RAUTITAN PX Combinações não permitidas do acessório RAUTITAN PX com o anel de pressão RAUTITAN MX Direcção de introdução do anel de pressão RAUTITAN ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade Uma utilização indevida dos anéis de pressão RAUTITAN de latão pode causar problemas na estanqueidade. Os anéis de ressão de latão devem ser sempre introduzidos no tubo com o bisel interior virado para o acessório. Fig. 3-3 Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN PX: facultativa Fig. 3-4 Direcção de inserção da do anel de pressão RAUTITAN MX: o bisel interior (seta) aponta para o acessório. Com os anéis de pressão RAUTITAN PX, a direcção de inserção não é obrigatória. 141 Advertências relativas às maxilas de união de tamanho 40 Maxilas de união para aneis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 Maxila de união nova Anel de pressão Maxila de união velha 40 40 40 Jogo maxila de união Jogo maxila de união 40 40 (amarela dourada) (preto) 137805-001 201801-001 138223-001 201803-001 Jogo maxila de união Jogo maxila de união M1 40 M1 40 (amarela dourada) (preto) 137374-001 201798-001 138333-001 201804-001 + Jogo maxila de união G1 40 (preto) 201802-001 Tab. 3-2 + Jogo maxila de união G1 40 (amarela dourada) 137964-001 Maxilas de união para anéis de pressão do tamanho 40 Para realizar as uniões com os anéis de pressão RAUTITAN PX de diâmetro 40 devem utilizar-se as novas maxilas pretas de tamanho 40. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a uma utilização incorrecta das maxilas de união A utilização dos anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 com as maxilas antigas (amarelo dourado) pode causar problemas na estanqueidade. – Com os anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 devem utilizar-se as novas maxilas pretas do tamanho 40. – Para obter informações detalhadas sobre a substituição das antigas maxilas de união de tamanho 40, dirija-se à sua Delegação Comercial REHAU. – Para realizar a união com anel de pressão, utilizar apenas as ferramentas RAUTOOL. Para a utilização de outras ferramentas, os respectivos fabricantes deverão autorizar a elaboração com o sistema RAUTITAN e, em particular, com os novos anéis de pressão RAUTITAN PX. 142 Anel de pressão RAUTITAN PX 40 As maxilas antigas (cor amarela dourada) de outras dimensões, 16, 20, 25, 32, 50 e 63, podem continuar a ser utilizadas da mesma forma. 4 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO MATERIAL POLIMÉRICO 4.1 A reacção de reticulação produz-se durante a produção do tubo na extrusora. Este procedimento garante uma reticulação uniforme e muito elevada em toda a secção, incluindo nos tubos com paredes muito espessas. Polietileno reticulado Polietileno reticulado por radiação O polietileno reticulado por radiação denomina-se, de forma abreviada, PE-Xc. A reticulação dá-se depois da produção propriamente dita do tubo pelo efeito de raios com alta carga energética. Fig. 4-1 Etileno Fig. 4-2 Etileno, dupla ligação RAUTITAN stabil Inliner Denomina-se inliner o tubo contido no interior do tubo universal RAUTITAN stabil e que está em contacto com o meio que flui pelo tubo. O inliner é fabricado com polietileno reticulado (PE-Xa). 4.2 Fig. 4-3 Polietileno (PE) Fig. 4-4 Polietileno reticulado (PE-X) – Máxima resistência à corrosão: nenhuma corrosão profunda – Sem tendência para a sedimentação ou para a incrustação – O material polimérico atenua a transmissão do ruído através dos tubos – Boa resistência à abrasão – Sem contra-indicações no aspecto toxicológico ou fisiológico – Todos os tubos RAUTITAN com registo DVGW cumprem as directivas KTW Esquema de materiais e tubos Estrutura / material Tubo - Inliner de PE-Xa sem sistema Tubo universal RAUTITAN stabil de fixação, resistente à pressão stabil e reticulado - Camada de alumínio - Revestimento externo de polietileno Tubo para aquecimento RAUTITAN pink - Camada intermédia - Camada contra a difusão de pink oxigénio Tubo para aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S - RAU-PE-X Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his his Tab. 4-1 Estrutura do tubo / material (do interior para o exterior) Polietileno reticulado por peróxido O polietileno reticulado por peróxido denomina-se, de forma abreviada, PE-Xa. Este tipo de reticulação obtém-se a altas temperaturas e pressão com a ajuda de peróxido. Por efeito deste procedimento, as moléculas de polietileno ligam-se numa rede tridimensional. A característica distintiva deste processo de reticulação a alta pressão é o facto de a reticulação se produzir na massa fundida fora do ponto de fusão do cristal. 143 4.3 Material – acessórios RAUTITAN PX (PPSU) e anéis de pressão RAUTITAN PX (PVDF) Os materiais utilizados até agora (latão especial resistente à deszincagem em conformidade com as normas DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168, aço inoxidável, bronze) para o sistema universal RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e aquecimento são agora ampliados com os materiais PPSU e PVDF. 4.3.1 Acessórios RAUTITAN PX de PPSU A polifenilsulfona (PPSU) é um material de elevadas prestações que se utiliza há vários anos no campo das técnicas de distribuição. – – – – – – – 144 Elevada resistência ao impacto Elevada resistência aos agentes químicos Elevada resistência à corrosão Resistência às temperaturas extremas Altamente higiénico Não apresenta tendência para a incrustação Peso reduzido 4.3.2 Anéis de pressão RAUTITAN PX em PVDF O fluoreto de polivinilideno (PVDF) é um material polimérico termoplástico de qualidade comprovada e elevada resistência. – Bom deslizamento – Material flexível – Força de deslizamento reduzida, maior número de ligações por bateria. – Inserção do Anel de pressão por ambos os lados – Peso reduzido 4.4 Teste dos materiais realizado pela REHAU A REHAU submete todos os tipos de tubo que produz a um controlo de qualidade contínuo que consiste numa série de testes e de provas de duração com o objectivo de garantir um elevado nível de qualidade. Em seguida, apresentamos alguns dos testes padrão realizados nos laboratórios da REHAU. No caso dos materiais poliméricos para tubos que têm de suportar cargas mecânicas e térmicas, é necessário ter em conta que a deformação e a resistência dependem da temperatura e da duração da carga. Para determinar o nível de compressão admissível para essas cargas a longo prazo, é necessário analisar a reacção mecânica durante um tempo prolongado e a temperaturas diferentes. O mesmo se aplica aos tubos expostos a pressão interna. Teste de pressão de rebentamento Para o teste de pressão de rebentamento utilizam-se aparelhos especiais que submetem os tubos a uma pressão que aumenta de forma constante até estes rebentarem. A pressão de rebentamento equivale a sete vezes a pressão máxima de serviço Teste de tracção Os tubos REHAU são postos à prova num dispositivo especial que os estira longitudinalmente sob determinadas condições controladas e a uma grande força até os partir. Os tubos de polietileno reticulado apresentam uma tendência para a elasticidade muito maior do que os tubos de metal. O comprimento do tubo dilatado pode ser várias vezes maior do que a forma original. A união com o anel de pressão da REHAU demonstra a sua fiabilidade deste modo, uma vez que o tubo não se solta da união Fig. 4-7 Modalidade de desenvolvimento de um teste de tracção Teste de duração Os tubos que se destinam à utilização em instalações sanitárias devem ter uma vida útil de, pelo menos, 50 anos. Para poder determinar os efeitos sofridos com a passagem do tempo como, por exemplo, as flutuações de temperatura, de pressão e as cargas mecânicas, os tubos são submetidos a testes de duração que prevêem uma exposição prolongada sob condições de temperatura e pressão extremas e sob um controlo exaustivo. Ao terminar o teste, os tubos são submetidos a uma inspecção óptico-luminosa. Fig. 4-5 Resultado do teste de pressão de rebentamento num tubo Teste de resistência ao impacto A resistência aos golpes dos tubos da REHAU é testada num aparelho especial para testes de resiliência. Uma espécie de martelo oscilante golpeia o tubo submetido a análise sob determinadas condições controladas. Os tubos de polietileno reticulado apresentam uma elevada resistência aos efeitos mecânicos a que são expostos. O exemplo de teste representado (fig. 4-6) apresenta uma resistência do tubo REHAU sem ruptura a uma temperatura do tubo de -30°C. Fig. 4-6 Fig. 4-8 Tubos expostos ao teste de duração (sob pressão/temperatura, em água) Os parâmetros necessários foram elaborados com a experiência de mais de 25 anos de testes de laboratório e testes empíricos e um grande número de testes e ensaios com tubos de polietileno reticulado a alta pressão. Os tubos em primeiro plano com a superfície castanha (fig. 4-8) são postos à prova desde o início da produção na REHAU dentro de recipientes de teste a 95°C e 10 bar. Em conformidade com as normas e directivas em vigor, os tubos são submetidos a outros controlos como, por exemplo, a determinação do grau de reticulação, o teste de contracção, a resistência às variações de temperatura, o envelhecimento, o teste da pressão de impulsos, etc. Tubo universal RAUTITAN no aparelho de testes de resiliência 145 5 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO 5.1 Manuseamento dos tubos e dos componentes do sistema ATENÇÃO Perigo de danos materiais por exposição à radiação UV A incidência dos raios ultravioleta pode danificar os tubos de PE-X. – os tubos de PE-X devem ser transportados e armazenados adequadamente de modo a estarem protegidos contra os raios UV. – em caso de instalação em zonas expostas aos raios UV como, por exemplo, aos raios solares, os tubos devem ser cobertos com material impermeável aos raios UV. Fig. 5-1 Protecção do tubo contra a incidência directa dos raios solares Não colocar os tubos numa superfície de apoio com arestas 146 Evitar danos aos tubos e a outros componentes do sistema: – efectuando correctamente as operações de carga e descarga; – efectuando o transporte na modalidade adequada ao material em questão; – não os arrastando pelo chão ou em superfícies de cimento; – colocando-os numa base de apoio plana e sem arestas; – protegendo-os contra possíveis danos mecânicos; – protegendo-os de sujidade, pó produzido por perfuração, argamassa, óleos, massas lubrificantes, pinturas, solventes, substâncias químicas, humidade, etc. – protegendo-os contra o impacto directo dos raios solares, cobrindo-os, por exemplo, com um folha opaca; – protegendo-os contra uma exposição prolongada aos raios solares durante a fase de instalação; – retirando-os da embalagem apenas quando vão ser utilizados; – respeitando as normas em matéria de higiene. 6 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO TUBOS ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A montagem dos tubos em campos de aplicação não permitidos pode causar problemas na estanqueidade e danos materiais. – Utilizar os tubos RAUTITAN e o tubo para aquecimento RAUTHERM S única e exclusivamente para os campos de aplicação para os quais foram previstos. – Consultar a lista de preços actual para verificar a correcta atribuição dos tubos e a sua respectiva aplicação (ver tabela 6.1 pág. 148). ATENÇÃO Tubos para água Uma solicitação excessiva pode causar danos materiais Se forem ultrapassados os parâmetros de funcionamento, pode ocorrer uma solicitação excessiva dos tubos e das uniões. Respeitar sempre os parâmetros de funcionamento. O sistema universal RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e aquecimento abarca: – instalações de águas sanitárias – instalações de aquecimento – conexões a radiadores a partir da parede – conexões a radiadores a partir do chão – conexões a radiadores a partir do rodapé (só com o tubo universal RAUTITAN stabil) – instalações de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante Para completar o sistema de aquecimento por superfície radiante com o tubo de aquecimento RAUTHERM S, o sistema RAUTITAN oferece painéis de dimensões mais reduzidas para aquecimento / arrefecimento. Para o sistema aquecimento / arrefecimento por superfície radiante, é aconselhável utilizar os sistemas REHAU com o tubo para aquecimento RAUTHERM S vermelho. – O diâmetro interno do tubo é maior – O sistema oferece múltiplas modalidades de instalação – A espessura das paredes facilita uma instalação flexível Deverá garantir-se o cumprimento dos parâmetros de funcionamento, utilizando dispositivos de segurança e de regulação (por exemplo, redutores de pressão, válvulas de segurança e similares). ATENÇÃO Perigo de danos materiais Caso se utilizem inibidores, substâncias anticongelantes e outros aditivos para águas sanitárias ou para aquecimento, é necessária a aprovação do fabricante e do departamento responsável da Técnica de Edifícios REHAU. Nesse caso, contactar a Delegação Comercial REHAU da sua zona. 147 6.1 Campos de aplicação dos tubos Dimensões Tubo Material do tubo Campos de aplicação Instalações para águas sanitárias Tubo universal RAUTITAN stabil Conexão a radiadores a partir do rodapé Aquecimento / arrefecimento por superfície radiante 16–40 Composto de metal e polímero ++ ++ ++ + 16–63 PE-Xa ++ – – – 16–63 PE-Xa com barreira contra o oxigénio – ++ – + 10–32 PE-Xa com barreira contra o oxigénio – – – ++ stabil Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his Instalações de aquecimento his Tubo para aquecimento RAUTITAN pink pink Tubo para aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S ++ Utilização especialmente aconselhada + Utilização possível com alguma limitação – Utilização não permitida Tab. 6-1 6.2 Campos de aplicação dos tubos Campos de aplicação dos tubos para aquecimento / arrefecimento por superfície radiante Tipo de instalação Tubo Tubo universal RAUTITAN stabil Tubo para aquecimento Tubo para aquecimento RAUTITAN pink RAUTHERM S RAUTHERM S stabil pink Placa de pitons Varionova com isolamento contra o ruído de pisadas 30-2 - 16 x 2,2 mm 16 x 2,0 mm Placa de pitons Varionova sem isolamento contra o ruído de pisadas 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm Sistema de placa para agrafar 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 16,2 x 2,6 m 16 x 2,2 mm - 16 x 2,2 mm 16,2 x 2,6 mm - 16 x 2,2 mm - 16 x 2,0 mm 20 x 2,0 mm 16 x 2,0 mm 20 x 2,0 mm 16 x 2,0 mm 20 x 2,0 mm 16 x 2,0 mm 20 x 2,0 mm 16 x 2,0 mm 10,1 x 1,1 mm Aquecimento/arrefecimento por parede radiante montagem a seco - - 10,1 x 1,1 mm Aquecimento/arrefecimento por parede radiante montagem a húmido - - 10,1 x 1,1 mm Sistema de saneamento para o chão - - 10,1 x 1,1 mm Guia de fixação RAUFIX para 12/14 para 16/17/20 Malha porta-tubos Sistema para montagem a seco Tecto radiante para aquecimento/arrefecimento Tab. 6-2 148 Campos de aplicação dos tubos para aquecimento / arrefecimento radiante 6.3 Fig. 6-1 Tubo universal RAUTITAN stabil Fornecimento d [mm] 16,2 s [mm] 2,6 20 2,9 25 3,7 32 40 4,7 6,0 Capacidade Comprimento [l/m] [m] 0,095 5 100 0,158 5 100 0,243 5 25 0,401 5 0,616 5 Tipo de embalagem Barra Rolo Barra Rolo Barra Rolo Barra Barra Tab. 6-3 Tab. 6-3 Modalidade de fornecimento do tubo universal RAUTITAN stabil Fig. 6-2 Diâmetro/espessura da parede Tubo universal RAUTITAN stabil – Tubo em composto de metal e plástico com a seguinte estrutura do interior para o exterior: – Inliner sem sistema de fixação (tubo interno resistente às elevadas pressões) em polietileno reticulado (PE-X) – camada de alumínio com função de barreira contra o oxigénio – camada externa de polietileno – Campo de aplicação – Instalações de águas sanitárias: – Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO” – Instalações de aquecimento: – Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO” – Consultar a informação técnica “Sistemas de aquecimento/arrefecimento por superfície radiante” ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. Homologações na Alemanha e garantia de qualidade – Registo DVGW para o tubo universal RAUTITAN stabil e a união com anel de pressão REHAU com acessórios RAUTITAN – Homologação do sistema para as medidas de 16 a 40: DVGW DW-8501AU2346 – Inliner sem sistema de fixação (tubo interior resistente a elevadas pressões) em polietileno reticulado em conformidade com a norma DIN 16892 Homologação fora da Alemanha As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a Delegação Comercial REHAU da sua zona. 149 6.4 Fig. 6-3 Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Fornecimento d [mm] 16 s [mm] 2,2 DN 12 20 2,8 15 25 3,5 20 32 4,4 25 40 50 63 5,5 6,9 8,6 32 40 50 Capacidade Comprimento Tipo de embalagem [l/m] [m] 6 0,106 Barra 100 Rolo 0,163 6 Barra 100 Rolo 0,25 6 Barra 50 Rolo 0,423 6 Barra 50 Rolo 0,661 6 Barra 1,029 6 Barra 6 1,633 Barra Tab. 6-4 Modalidade de fornecimento do tubo de aquecimento RAUTITAN Pink Fig. 6-4 Diâmetro/espessura da parede Tubo para aquecimento RAUTITAN pink – Tubo de polietileno reticulado RAU-PE-Xa – polietileno reticulado por peróxido (PE-Xa) – com barreira contra a difusão do oxigénio – impermeável ao oxigénio em conformidade com a norma DIN 4726 – em conformidade com as normas DIN 16892 e DIN EN ISO 15875 – Campo de aplicação – Instalações de aquecimento: – Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO” – Consultar a informação técnica “Sistemas de aquecimento/arrefecimento por superfície radiante” O tubo para aquecimento RAUTITAN pink nunca deve ser utilizado para as instalações de águas sanitárias! ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos nos tubos RAUTITAN stabil. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. Homologações na Alemanha e garantia de qualidade – O tubo para aquecimento RAUTITAN pink está em conformidade com a norma DIN 16892 – O registo DIN CERTCO (n. reg. 3V252 PE-Xa e 3V253 PE-Xa) confirma a idoneidade dos tubos nas instalações para aquecimento em conformidade com a norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe de aplicação 5 e a barreira contra a difusão do oxigénio Homologação fora da Alemanha As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a Delegação Comercial REHAU da sua zona. 150 6.5 Fig. 6-5 Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his Fornecimento d [mm] 16 s [mm] 2,2 DN 12 20 2,8 15 25 3,5 20 32 4,4 25 40 50 63 5,5 6,9 8,6 32 40 50 Capacidade Comprimento Tipo de embalagem [l/m] [m] 0,106 6 Barra 100 Rolo 0,163 6 Barra 100 Rolo 6 0,254 Barra 50 Rolo 0,423 6 Barra 50 Rolo Barra 6 0,661 1,029 6 Barra Barra 1,633 6 Tab. 6-5 Modalidade de fornecimento do tubo para água potável RAUTITAN his Fig. 6-6 Diâmetro/espessura da parede Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his – Tubo de RAU-PE-Xa – polietileno reticulado por peróxido (PE-Xa) – em conformidade com as normas DIN 16892 e DIN 16893 – Campo de aplicação – Instalações de águas sanitárias: – Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO” ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos nos tubos RAUTITAN his. O tubo para águas sanitárias RAUTITAN his nunca deve ser utilizado para as instalações de aquecimento! – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. Homologações na Alemanha e garantia de qualidade – Registo DVGW para tubos para águas sanitárias RAUTITAN his e a união com anel de pressão REHAU com acessórios RAUTITAN – Homologação do sistema para as medidas de 16 a 63: DVGW DW8511AP3133 – Registo DVGW para tubos para águas sanitárias RAUTITAN his em conformidade com as normas DIN 16892 e DIN 16893 Homologação fora da Alemanha As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a Delegação Comercial REHAU da sua zona. 151 6.6 Tubo para aquecimento RAUTHERM S Fornecimento d [mm] 10,1 12 14 16 17 20 25 32 Fig. 6-7 Capacidade [l/m] 0,049 0,050 0,095 0,113 0,133 0,201 0,327 0,539 Tab. 6-6 Tubo para aquecimento RAUTHERM S Fig. 6-8 Diâmetro/espessura da parede Tipo de embalagem Rolo Rolo Rolo Rolo Barra / Rolo Barra / Rolo Barra / Rolo Barra Tubo para aquecimento RAUTHERM S – Tubo de RAU-PE-Xa – polietileno reticulado por peróxido (PE-Xa) – com barreira contra a difusão do oxigénio – impermeável ao oxigénio em conformidade com a norma DIN 4726 – em conformidade com a norma DIN 16892 – Campo de aplicação – Aquecimento/arrefecimento por superfície radiante: – consultar a Informação Técnica: “Sistemas de aquecimento/arrefecimento por superfície radiante” – consultar a Informação Técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO” – Instalação para aquecimento no interior dos edifícios. O equipamento técnico de segurança do gerador de calor deve estar em conformidade com a norma DIN 12828. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos nos tubos de aquecimento RAUTHERM S. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. Homologações na Alemanha e garantia de qualidade – O tubo para aquecimento RAUTHERM S está em conformidade com as normas DIN 16892 e DIN 4726 – O registo DIN CERTCO para as medidas 14, 17, 20 e 25 (n. reg. 3V226PE-Xa e 3V227PE-Xa) confirma a idoneidade dos tubos nas instalações para aquecimento em conformidade com a norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe de aplicação 5 e a barreira contra a difusão do oxigénio Homologação fora da Alemanha As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a Delegação Comercial REHAU da sua zona. 152 s [mm] 1,1 2,0 1,5 2,0 2,0 2,0 2,3 2,9 Parâmetros de funcionamento – Parâmetros de funcionamento aconselhados – Pressão contínua de serviço: 3 bar – Temperatura contínua de serviço: 70°C – Vida útil: 50 anos – Parâmetros máx. de funcionamento – Pressão máx. de serviço: 6 bar – Temperatura máx. de serviço: 90°C – Características da água de aquecimento em conformidade com a norma VDI 2035 O tubo para aquecimento RAUTHERM S nunca deve ser utilizado para as instalações de águas sanitárias! 6.7 Características técnicas dos tubos Os valores que constam na tabela seguinte são indicativos. ATENÇÃO Uma solicitação excessiva pode causar danos materiais Durante o funcionamento, não é permitido expor os produtos simultaneamente aos valores máximos de pressão e temperatura. Evitar a aplicação simultânea dos valores limite de pressão e de temperatura através de dispositivos de segurança e de regulação (por exemplo, redutores de pressão, válvulas de segurança e similares). Dados técnicos U.M. Tubo Tubo universal RAUTITAN stabil stabil Material Cor (superfície) Resiliência a 20°C Resiliência a -20°C Coeficiente de dilatação médio Instalação com suporte de meia cana: medida 14-20 medida 50-63 Condutividade térmica Rugosidade do tubo Pressão de serviço (máxima) Temperatura de serviço Máxima Mínima Temperatura máxima durante pouco tempo (perturbação) Difusão do oxigénio (conforme a norma DIN 4726 Constante do material C Classe de materiais de construção Temperatura de elaboração máx./mín. Raio de curvatura mín. com mola de flexão / ferramenta d = diâmetro do tubo Raio de curvatura mín. com curva guia para tubos d = diâmetro do tubo Radio de curvatura mín. con codo de guías para tubos d = diámetro del tubo Dimensões disponíveis Tab. 6-7 Tubo para aquecimento RAUTITAN pink pink – PE-Xa/Al/PE – – – [mm/(m K)] Prateado Sem ruptura Sem ruptura 0,026 PE-Xa com camada EVAL Rosa Sem ruptura Sem ruptura 0,15 – – 0,43 0,007 10 0,04 0,1 0,35 0,007 10 95 – 100 Impermeável ao oxigénio 33 B2 90 – 100 Impermeável ao oxigénio 12 B2 +45/-10 5xd +45/-10 8xd – 3xd – – – 5xd [mm] 16–40 16–63 [W/(m K)] [mm] [bar] [°C] [°C] – – – [°C] – Dados técnicos dos tubos / valores indicativos 153 Em casos excepcionais, podem formar-se pequenas bolhas na superfície do tubo RAUTITAN stabil; especialmente em caso de utilização de betão armado radiante, durante o teste de pressão, devido ao ar comprimido e à duração do teste, podem formar-se bolhas que, em caso algum, significam um defeito de qualidade ou põem em perigo a idoneidade de utilização dos componentes. Tubo Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his his PE-Xa Branco leite Sem ruptura Sem ruptura 0,15 0,04 0,1 0,35 0,007 10 90 – 100 – 12 B2 +45/-10 – 3–4 x d águas sanitárias 5 x d águas sanitárias/aquecimento 16–63 154 Tubo para aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S PE-Xa PE-Xa com EVAL-ummantelt camada EVAL Vermelho Sem ruptura Sem ruptura 0,150,15 – – – – 0,35 0,0070,007 6 90 90 – – 100 Impermeável ao oxigénio 12 B2 +45/-10 5 x d (a > 0 °C de temperatura de instalação) – 5xd 10–32 7 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO ACESSÓRIOS E ANÉIS DE PRESSÃO 7.1 Distinção de acessórios e anéis de pressão É preciso saber distinguir entre os acessórios do sistema para águas sanitárias RAUTITAN e os acessórios do sistema para aquecimento/arrefecimento. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A gama de acessórios RAUTITAN não é compatível com a gama de uniões do sistema de aquecimento/arrefecimento por chão radiante RAUTHERM S. Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta combinação dos acessórios e dos tubos. 155 Campos de aplicação dos acessórios e dos Anéis de pressão Instalações de águas sanitárias Instalações de aquecimento Aquecimento / arrefecimento por superfície radiante Tubo universal RAUTITAN stabil/ Tubo universal RAUTITAN stabil/ Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Tubo de aquecimento/arrefecimento radiante RAUTHERM S Acessório Tab. 7-1 stabil stabil his pink Anel de pressão Acessório RAUTHERM S Anel de pressão Campos de aplicação dos acessórios e dos anéis de pressão ATENÇÃO Perigo de danos materiais A união dos anéis de pressão de latão com acessórios RAUTITAN PX pode causar problemas na estanqueidade da instalação. Os acessórios poliméricos RAUTITAN PX (cor preta) devem ser utilizados apenas com os anéis de pressão poliméricos RAUTITAN PX (cor preta). + Fig. 7-1 156 Combinação não permitida de acessório RAUTITAN PX com anel de pressão de latão Acessório Anel de pressão Detalhes sobre os componentes de conexão RAUTITAN Tubo Tubo universal RAUTITAN stabil Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his stabil pink his Acessório RAUTITAN: Instalações para águas sanitárias e aquecimento 1 6– 40 Anel de pressão 1 6– 32 4 0 –6 3 RAUTITAN: Instalações para águas sanitárias e aquecimento 16–40 50/63 Com ranhura perimetral Tab. 7-2 Combinação de tubos, acessórios e anéis de pressão 157 7.2 Acessórios e anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN Fig. 7-2 Acessórios RAUTITAN PX de PPSU Fig. 7-3 Acessórios RAUTITAN MX (latão), RAUTITAN RX (bronze) e RAUTITAN SX (aço inoxidável) – Utilização em instalações sanitárias e para aquecimento – Adequados para todos os tipos de tubo do sistema universal RAUTITAN – Técnica de união com anel de pressão de estanqueidade duradoura em conformidade com a norma DIN 1988 e a folha de trabalho DVGW W 534 – Possibilidade de instalação embutida em conformidade com a norma DIN 18380 (VOB) – Técnica de união robusta, ideal para utilização em obra – Sem junta tórica (estanqueidade proporcionada pelo próprio tubo) – Controlo visual simples – Capazes de suportar as cargas de pressão no imediato – Óptimas propriedades hidráulicas: adaptação hidráulica dos diâmetros de tubo e dos acessórios graças á expansão do tubo – Os acessórios de latão RAUTITAN MX utilizados para águas sanitárias são fabricados num latão especial resistente à deszincagem, em conformidade com a norma DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A, e cumprem os requisitos do nível máximo. – Está excluída qualquer possibilidade de erro graças à utilização dos anéis de pressão de um só tipo para todos os tubos REHAU do sistema universal RAUTITAN – Registo DVGW (todas as dimensões) – Para os tubos RAUTITAN da instalação de águas sanitárias – Para a união por anel de pressão – Execução da união por anel de pressão com a ferramenta RAUTOOL – Especialmente ajustada ao programa de acessórios RAUTITAN – Desenvolvimento e assessoria directamente a cargo da REHAU Para mais informações sobre o novo regulamento relativo às águas sanitárias e sobre a norma DIN 50930 parte 6 consultar a Informação Técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO”. Fig. 7-4 158 Anéis de pressão RAUTITAN Medidas dos acessórios e dos anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN 16 x 2,2 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4 40 x 5,5 50 x 6,9 63 x 8,6 Material – Os acessórios do sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento são fabricados com: – RAUTITAN PX: PPSU – RAUTITAN MX: latão especial resistente à deszincagem em conformidade com as normas DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A (requisitos do nível máximo), aço inoxidável ou bronze-estanho e chumbo – RAUTITAN RX: bronze-estanho e chumbo – RAUTITAN SX: aço inoxidável – As uniões com rosca e as uniões à pressão RAUTITAN SX foram fabricadas em conformidade com a norma DIN EN 10088, parte 3 (denominação do material: 1.4404/1.4571) – As uniões especiais, destinadas exclusivamente às instalações de aquecimento, foram fabricadas em latão, cobre ou aço inoxidável – Os anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento são fabricadas com: – RAUTITAN PX: PVDF (fluoreto de polivinilideno) – RAUTITAN MX: latão submetido a distensão térmica em conformidade com a norma DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 – As especificações exactas dos materiais podem ser consultadas no programa de fornecimento REHAU. Resistência à deszincagem Alguns tipos especiais de águas sanitárias poderiam provocar nas ligas de latão standard, como por exemplo o latão para máquinas automáticas, um determinado processo de corrosão conhecido como deszincagem. Os acessórios RAUTITAN MX utilizados no sistema para instalações domésticas RAUTITAN foram fabricados com um latão especial resistente à deszincagem e testados para a sua utilização em instalações de águas sanitárias em conformidade com a norma DIN ISO 6509. Os acessórios fabricados com este latão especial demonstraram a sua eficácia ao longo de várias décadas. Resistência às fissuras por tensão interna Os acessórios RAUTITAN MX de latão e os anéis de pressão RAUTITAN MX do sistema para instalações domésticas RAUTITAN são resistentes às fissuras por tensão interna em conformidade com a norma DIN 50916, parte 2. Erosão / corrosão por erosão A erosão é um dano irremediável que os materiais sofrem a partir da superfície provocado pela velocidade de deslizamento do líquido. A corrosão por erosão é um processo no qual intervêm tanto a erosão como a corrosão. Visto que os tubos do sistema para instalações domésticas RAUTITAN são abocardados antes de realizar a união por compressão, a secção atravessada pelo líquido é igual à do acessório; isso representa uma vantagem do ponto de vista hidráulico e técnico face à corrosão de que não dispõem os outros sistemas em que os tubos não são submetidos ao processo de abocardamento. 159 7.2.1 Acessórios Perfil do acessório do sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento Fig. 7-5 Perfil do acessório de tamanho 16-40, RAUTITAN PX de PPSU 40–63 Fig. 7-6 Perfil do acessório de tamanho 16-32, RAUTITAN MX e RAUTITAN RX Fig. 7-7 ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões inadequadas. A montagem dos acessórios errados pode causar danos e até partir os componentes da união. – Os acessórios e os anéis de pressão RAUTITAN PX, RAUTITAN MX, RAUTITAN RX e RAUTITAN SX só devem ser utilizados nas instalações de águas sanitárias e aquecimento. – A gama de acessórios RAUTITAN não pode ser trocada pela gama de acessórios do sistema de aquecimento / arrefecimento por chão radiante RAUTHERM S (por exemplo, juntas de aço inoxidável). – Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de pressão. – Não utilizar os acessórios do sistema RAUTITAN com marca cor-de-rosa ou contidos em embalagens com rotulagem de aquecimento para as instalações de águas sanitárias RAUTITAN (por exemplo, joelhos e peças em T para a conexão aos radiadores, acessórios em cruz). – Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta atribuição dos acessórios e dos tipos de tubo. Perfil do acessório de tamanho 40-63, RAUTITAN MX 6 32 + Fig. 7-9 Fig. 7-8 Perfil do acessório de tamanho 16-32, RAUTITAN SX ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. 160 Combinação da união RAUTITAN PX com o anel em latão ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a problemas de estanqueidade. A união dos anéis de pressão RAUTITAN MX com os acessórios RAUTITAN PX pode causar problemas na estanqueidade. Os acessórios poliméricos RAUTITAN PX (cor preta) devem ser utilizados apenas com os anéis de pressão poliméricos RAUTITAN PX (cor preta). Perfil do acessório para o tubo universal RAUTITAN stabil Dimensão 16-32 stabil stabil Fig. 7-10 Distinção dos acessórios para as instalações de aquecimento 16-32 Acessório com topo anterior não moldado, tamanho 16-32 stabil 16-32 Fig. 7-13 Fig. 7-11 Acessório com topo anterior parcialmente moldado, tamanho 16-32 16-32 Fig. 7-12 Acessórios RAUTITAN destinados exclusivamente às instalações de aquecimento Acessório com topo anterior completamente moldado, tamanho 16-32 ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a estanqueidade insuficiente Os acessórios do sistema de instalação doméstica RAUTITAN utilizados para a instalação de aquecimento têm uma marca distintiva cor-de-rosa ou a denominação de aquecimento escrita na embalagem. – Não usar os acessórios do sistema de instalação doméstica RAUTITAN com marca distintiva cor-de-rosa ou denominação de aquecimento escrita na embalagem para as instalações de águas sanitárias RAUTITAN; estes destinam-se exclusivamente às instalações de aquecimento (por exemplo, joelhos de parede para radiadores, acessórios em cruz). – Consultar a actual lista de preços para verificar a combinação correcta dos acessórios. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a estanqueidade insuficiente A utilização de acessórios com topo anterior não moldado ou apenas parcialmente moldado pode pôr em perigo a estanqueidade da união com os tubos RAUTITAN stabil (tamanho 16-32). Para os tubos RAUTITAN stabil, deverão utilizar-se sempre acessórios com o topo anterior completamente formado. Desde aproximadamente final de 1997, a REHAU passou completamente à produção do perfil de acessórios com o topo anterior de tamanho 16-32. 161 7.2.2 Anéis de pressão Anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos nos tubos, acessórios e anéis de pressão. A temperatura óptima de elaboração situa-se entre os 5°C e os 25°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Com baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar os componentes num ambiente mais quente antes de proceder à sua elaboração. Fig. 7-14 Anel de pressão RAUTITAN PX de PVDF, tamanho 16-40 ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos 45 °C. Fig. 7-15 Fig. 7-17 Anel de pressão RAUTITAN MX de latão, tamanho 16-25 e 50-63 Anel de pressão RAUTITAN MX de latão, tamanho 32-40, com estriagem Anel de pressão RAUTITAN MX de latão, tamanho 25-40 com bordo RAUTITAN PX Tamanho Fig. 7-16 16 x 2,2 mm 20 x 2,8 mm 25 x 3,5 mm 32 x 4,4 mm 40 x 5,5 mm PVDF RAUTITAN MX 50 x 6,9 mm 63 x 8,6 mm Tratamento de distensão térmica em conformidade com: - EN 12164 - EN 12165 - EN 12168 Características - Pode ser inserida no - Introduzir no acessório com o bisel interior acessório por ambos virado para a união os lados - Cor preta - Cor de latão - Estriada Material Tab. 7-3 162 Anéis de pressão RAUTITAN – Adequados a todos os tipos de tubo do sistema de instalação doméstica RAUTITAN – Técnica de união impermeável: – Técnica de união com anel de pressão de elevado grau de estanqueidade em conformidade com a norma DIN 1988 e a folha de trabalho DVGW W 534 – Possibilidade de instalação embutida em conformidade com a norma DIN 18380 (VOB) – Está excluída qualquer possibilidade de erro graças à utilização dos anéis de pressão de um só tipo para todos os tubos REHAU do sistema universal RAUTITAN Os anéis de pressão RAUTITAN de latão já existentes podem continuar a ser utilizadas com os acessórios RAUTITAN de latão, bronze ou aço inoxidável. Desde Junho de 2009, os anéis de pressão RAUTITAN MX das dimensões 16 a 40 estão a ser substituídas pelos anéis de pressão RAUTITAN PX. 7.3 7.3.1 Acessórios e anéis de pressão para os tubos de aquecimento RAUTHERM S Acessórios para os tubos de aquecimento RAUTHERM S Fig. 7-18 Dimensões Material Tab. 7-4 Acessórios para anéis de pressão para tubos de aquecimento RAUTHERM S Acessórios para o tubo de aquecimento RAUTHERM S 10,1 x 1,1 mm 12 x 2,0 mm 14 x 1,5 mm 16 x 2,0 mm 17 x 2,0 mm 20 x 2,0 mm 25 x 2,3 mm 32 x 2,9 mm Latão com superfície prateada ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões inadequadas. A montagem dos acessórios errados pode causar danos e até partir os componentes da união. – A gama de acessórios e anéis de pressão para o tubo RAUTHERM S (aquecimento/arrefecimento por superfície radiante) não pode ser trocada pela gama de acessórios e anéis de pressão RAUTITAN (por exemplo, acessório de conexão terminal em aço inoxidável e joelhos para conexão a radiadores). – Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de pressão. – Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta atribuição dos acessórios e dos tipos de tubo. Acessórios para tubos de aquecimento RAUTHERM S – Técnica de união de estanqueidade duradoura – Sem junta tórica (estanqueidade proporcionada pelo próprio tubo) – Facilmente distinguíveis dos acessórios para instalações domesticas RAUTITAN graças á cor prateada. – Óptimas propriedades hidráulicas: adaptação hidráulica dos diâmetros de tubo e dos acessórios graças á expansão do tubo – Execução da união com Anel de pressão com a ferramenta RAUTOOL 163 7.3.2 Fig. 7-19 Anéis de pressão para o tubo de aquecimento RAUTHERM S Anel de pressão para o tubo RAUTHERM S Características Dimensões 10,1 x 1,1 12 x 2,0 14 x 1,5 16 x 2,0 17 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,3 32 x 2,9 Características Uma ranhura perimetral, latão com revestimento superficial de cor prateada Duas ranhuras perimetrais, latão sem revestimento superficial de cor prateada Uma ranhura perimetral, latão com revestimento superficial de cor prateada Duas ranhuras perimetrais, latão com revestimento superficial de cor prateada Duas ranhuras perimetrais, latão com revestimento superficial de cor prateada Os anéis de pressão para aquecimento/arrefecimento radiante só podem ser introduzidas no acessório com o bisel interior virado para a união. 164 7.4 Fig. 7-20 Transições para tubos de outros materiais União fixa com rosca macho RAUTITAN MX e união à pressão soldada RAUTITAN RX ATENÇÃO Perigo de danos materiais! Uma união com anel de pressão realizada de forma incorrecta pode comportar perdas. – Realizar a união com anel de pressão só depois de finalizar as operações de soldadura. – Deixar arrefecer completamente a junta soldada. Se, por exemplo, por motivo de obras de reparação ou de ampliação das redes de tubagens, for preciso mudar o sistema de instalações domésticas RAUTITAN ou os sistemas REHAU para aquecimento / arrefecimento por superfície radiante, então é necessário realizar as conexões com acessórios com rosca por motivos de garantia e para assegurar uma clara separação de ambos os sistemas. Está excluída desta regra a utilização da união à pressão soldada RAUTITAN RX e da união à pressão RAUTITAN SX de aço inoxidável. Em caso de alteração do sistema de instalações domésticas RAUTITAN para os sistemas à pressão soldados ou de metal (conexões à pressão radial em conformidade com a folha de trabalho DVGW W 534), utilizar a união à pressão soldada RAUTITAN RX. Os sistemas soldados ou de metal (conexões à pressão radial) podem ser realizados com cobre ou aço macio (instalações de aquecimento). Caso se utilizem sistemas à pressão de metal é preciso verificar se a extremidade da soldadura a compressão não apresenta defeitos de laminação ou de deformação plástica. É necessário respeitar as instruções do fabricante do sistema à pressão de metal. 165 (a) (b) Fig. 7-21 Acessórios RAUTITAN MX como transição para outros materiais Fig. 7-22 União fixa com rosca macho RAUTITAN MX aparafusada com: (a) Acessório de latão (b) Sistemas com tubos e acessórios galvanizados Fig. 7-23 União à pressão soldada RAUTITAN RX com sistema à pressão de cobre Fig. 7-24 União à pressão soldada RAUTITAN RX soldada no sistema de tubos de cobre FIg. 7-25 União fixa com rosca macho RAUTITAN MX soldada no sistema de tubos de cobre As uniões fixas com rosca macho RAUTITAN, que dispõem adicionalmente de uma função de soldadura (sigla L, ver lista de preços), podem ser soldadas directamente à extremidade do tubo de cobre. Nas instalações de águas sanitárias, só é admitida a soldadura branda. 166 Acessórios de aço inoxidável Fig. 7-26 União fixa com rosca macho RAUTITAN SX de aço inoxidável e união à pressão RAUTITAN SX de aço inoxidável ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A passagem directa do sistema RAUTITAN para sistemas de instalação de aço inoxidável com uniões de latão pode causar problemas na estanqueidade e até danificar os acessórios. Para a conexão da instalação de aço inoxidável, utilizar exclusivamente o sistema de uniões RAUTITAN SX e o sistema de uniões com rosca macho RAUTITAN SX, ambos de aço inoxidável. Fig. 7-27 União fixa com rosca macho RAUTITAN SX de aço inoxidável e união à pressão RAUTITAN SX de aço inoxidável Se o sistema para sistemas domésticos RAUTITAN for ligado por valvularia a outros sistemas de aço inoxidável, não são necessárias as uniões RAUTITAN SX de aço inoxidável. Existe uma grande diferença ao nível da resistência e da estabilidade entre o aço inoxidável e o latão especial resistente à deszincagem. Por isso, quando se realiza uma união roscada, sobretudo de pequenas dimensões (até ao tamanho 32 ou no caso das roscas até R1/Rp1), pode ocorrer, inadvertidamente, uma sobrecarga do material nos acessórios de latão. Durante a montagem preliminar no torno, se o binário de aperto for elevado, a rosca de latão pode ficar danificada pela rosca de aço inoxidável. ATENÇÃO Perigo de danos materiais por corrosão Existe perigo de corrosão das uniões com rosca de aço inoxidável se forem utilizadas substâncias impermeabilizantes que transfiram iões de cloreto para a água. – Não utilizar fita vedante ou outros produtos (por exemplo teflon) que possam transferir iões de cloreto para a água. – Utilizar substâncias impermeabilizantes que não transfiram iões (por exemplo, cânhamo). ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões inadequadas. A montagem dos acessórios errados pode causar danos e até partir os componentes da união. – Os acessórios para o sistema RAUTITAN de aço inoxidável não devem ser confundidos com os acessórios prateados do programa de acessórios para o sistema de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante RAUTHERM S. – Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de pressão. Os acessórios com paredes grossas, como por exemplo as válvulas embutidas, valvularia ou uniões com transição de grandes dimensões, são menos sensíveis a essas cargas. A combinação do latão com aço inoxidável é aceite há muito tempo nos regulamentos técnicos universalmente reconhecidos. O ponto de transição directo com os sistemas de outras marcas não está regulado de forma clara e inequívoca nas directivas de garantia das empresas produtoras ou dos fornecedores de sistemas de aço inoxidável. Para assegurar que o utilizador do sistema REHAU está sempre coberto pela garantia, no ponto de transição com o sistema de aço inoxidável deve utilizar-se sempre um único material. Os binários de aperto predefinidos para as roscas são pouco utilizados na prática e isso poderia constituir uma potencial fonte de defeitos. Para a ligação directa com os sistemas de aço inoxidável, a REHAU prescreve exclusivamente o sistema de uniões à pressão e o sistema de uniões com rosca macho RAUTITAN (ambos de aço inoxidável). As uniões à pressão do sistema RAUTITAN de aço inoxidável são regidas pelas mesmas directrizes de elaboração que as uniões à pressão soldadas RAUTITAN. 167 1 Fig. 7-28 2 Situação de montagem da união para sistema numa válvula embutida (exemplo) 1 Sistema de aço inoxidável com válvula embutida 2 Sistema RAUTITAN com uniões RAUTITAN MX (latão) 1 2 Fig. 7-29 Transição directa dos sistemas de aço inoxidável para o sistema RAUTITAN até à medida 32 ou com roscas até R1/Rp1 de aço inoxidável (exemplo) 1 Sistema de aço inoxidável 2 Sistema RAUTITAN com uniões RAUTITAN SX (aço inoxidável) 1 2 Fig. 7-30 Sem transição directa dos sistemas de aço inoxidável para o sistema RAUTITAN até à medida 32 ou com roscas até R1/Rp1 1 Sistema de aço inoxidável 168 2 Sistema RAUTITAN com uniões RAUTITAN MX (latão) 7.5 Conexões para valvularia A utilização de uniões móveis permite ligar facilmente os aparelhos e a valvularia. Fig. 7-31 União móvel RAUTITAN MX Tamanho do tubo RAUTITAN 16 União RAUTITAN MX com porca de união com junta plana Nº de artigo Denominação do artigo Valvularia com rosca macho para conexão ao tubo de metal com rosca em conformidade com DIN 3546, parte 1 139551-002 16 - G½ - 16 137144-001 16 - G¾ G¾ 20 139561-002 20 - G½ - 20 139571-002 20 - G¾ G¾ 25 139912-001 25 - G¾ - 25 139922-001 25 - G1 G1 32 139932-001 32 - G1 - 32 241475-001 32 - G1¼ G1¼ 32 137154-001 32 - G1½ G1½ 40 137265-001 40 - G1½ 40 137164-001 40 - G2 - 50 137275-001 50 - G1¾ G1¾ 63 137285-001 63 - G2 3/8 G2 3/8 Tab 7-5 Atribuições de uniões móveis RAUTITAN MX a valvularias com rosca macho 169 7.6 Instruções de montagem dos acessórios ATENÇÃO Perigo de danos materiais As cargas inadmissíveis nos materiais podem danificar os acessórios e os anéis de pressão. – Evitar apertar demasiado a conexão roscada. – Utilizar chaves de bocas adequadas. Não apertar excessivamente o acessório no torno. – A utilização de alicates para tubos pode danificar os acessórios e os anéis de pressão. – Evitar aplicar demasiado cânhamo nas uniões roscadas. As pontas das roscas devem permanecer visíveis. – Evitar a deformação dos acessórios e dos anéis de pressão, por exemplo, batendo-lhes com demasiada força com um martelo. – Utilizar apenas roscas em conformidade com as normas ISO 7-1, DIN EN 100226-1 e ISO 228. Não são permitidos outros tipos de roscas. – Garantir que os componentes de conexão não estão submetidos a cargas inadmissíveis durante a montagem ou o funcionamento da instalação. – Prever a possibilidade de movimento para as tubagens através, por exemplo, do joelho elástico. Para a montagem dos acessórios com rosca, é necessário observar o seguinte: – utilizar exclusivamente agentes de estanqueidade indicados para as instalações de gás e de água (por exemplo, agentes de estanqueidade certificados pela DVGW), – não alongar a alavanca das ferramentas de montagem, por exemplo com tubos, – aparafusar acessórios e tubos entre si de modo que a saída da rosca (no final da rosca) fique visível. – antes de aparafusar, controlar as possíveis combinações dos vários tipos de roscas em conformidade com a ISO 7-1, DIN EN 10226-1 e ISO 228 relativamente, por exemplo, à posição de tolerância, funcionamento suave, etc., – se forem utilizadas roscas longas, é preciso prestar atenção ao comprimento de inserção máximo possível e à profundidade de rosca necessária da contra-peça provida de rosca fêmea. As roscas dos acessórios com união com transição devem ser realizadas do seguinte modo: – rosca em conformidade com as normas ISO 7-1 e DIN EN 10226-1: – Rp = rosca fêmea cilíndrica – R = rosca macho cónica – rosca em conformidade com a norma ISO 228: – G = rosca cilíndrica, sem junta na rosca Para completar o sistema, a REHAU aconselha a utilização de uniões com rosca de latão resistente à deszincagem. ATENÇÃO Perigo de danos materiais Os componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e demais acessórios sujos ou em mau estado podem causar problemas na estanqueidade e na segurança da união. – Não utilizar componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e demais acessórios sujos ou em mau estado. – Com a soldadura das uniões com junta plana, antes de iniciar uma nova união, verificar a estanqueidade da junta plana e, caso necessário, utilizar uma nova junta. 170 Alinhamento dos acessórios Fig. 7-32 Não nivelar com um martelo Fig. 7-33 Perigo de corrosão Fig. 7-34 Proteger os acessórios da corrosão ATENÇÃO Tubos de água: perigo de danos materiais! O alinhamento dos acessórios com ferramentas inadequadas pode causar danos nas roscas, corrosão por fissura interna e problemas na estanqueidade. Alinhar os acessórios só com as ferramentas adequadas; por exemplo, boquilhas roscadas ou chaves de bocas. ATENÇÃO Perigo de danos materiais por corrosão A corrosão pode causar problemas na estanqueidade ou até a ruptura dos acessórios e dos anéis de pressão. – Os tubos e os acessórios instalados em ambientes agressivos (por exemplo, áreas dedicadas à criação de animais, ambientes com atmosfera de água do mar, detergentes) devem ser protegidos contra a corrosão (por exemplo, contra gases agressivos ou gases de fermentação) de modo suficiente e com medidas anti-difusão. – Proteger os acessórios, os tubos e os anéis de pressão da humidade. – Proteger os sistemas de possíveis danos mecânicos. – Em ambientes agressivos, proteger as tubagens e os acessórios de forma satisfatória contra a corrosão. 171 ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade Os produtos químicos podem danificar os materiais PPSU e PVDF e causar problemas na estanqueidade. – Aplicar apenas sprays especiais para a detecção de fugas (por exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW actualizado e autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF. – Aplicar apenas materiais impermeáveis, agente de estanqueidade para uniões, fitas adesivas e meios líquidos para a instalação dos tubos que sejam autorizados pelos fabricantes dos materiais PPSU e PVDF. – Durante a utilização dos componentes de conexão, verificar a compatibilidade dos materiais para cada caso de aplicação. – Não é permitido o contacto com solventes aromáticos e oxigenados (por exemplo, cetona, éter) assim como com organo-halogenados (por exemplo, hidrocarbonetos clorados). – Não é permitido o contacto com lacas acrílicas com base aquosa, primários ácidos ou de protecção. ATENÇÃO Perigo de danos materiais por corrosão Existe perigo de corrosão das uniões com rosca de aço inoxidável se forem utilizadas substâncias impermeabilizantes que transfiram iões de cloreto para a água. – Não utilizar fita vedante ou outros produtos (por exemplo teflon) que possam transferir iões de cloreto para a água. – Utilizar substâncias impermeabilizantes que não transfiram iões (por exemplo, cânhamo). ATENÇÃO Perigo de danos materiais Caso se utilizem inibidores, substâncias anticongelantes e outros aditivos para águas sanitárias ou para aquecimento, é necessária a aprovação do fabricante e do departamento responsável da Técnica de Edifícios REHAU. Nesse caso, contactar a Delegação Comercial REHAU da sua zona. 172 – Os tubos e os acessórios instalados em ambientes agressivos (por exemplo, áreas dedicadas à criação de animais, ambientes com atmosfera de água do mar, detergentes) devem ser protegidos contra a corrosão (por exemplo, contra gases agressivos ou gases de fermentação) de modo suficiente e com medidas anti-difusão. – Proteger os acessórios, os tubos e os anéis de pressão da humidade. – Proteger os sistemas de possíveis danos mecânicos. – Em ambientes agressivos, proteger as tubagens e os acessórios de forma satisfatória contra a corrosão. 8 ASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO FERRAMENTAS DE MONTAGEM RAUTOOL ATENÇÃO Perigo de lesões e de danos materiais A utilização inadequada de algumas ferramentas pode provocar graves ferimentos, contusões e até a amputação de membros. Antes de utilizar determinadas ferramentas, leia atentamente as respectivas instruções de utilização. – Caso não disponha do manual de instruções pare a utilização destas ferramentas, este deverá ser pedido antes de começar a trabalhar com elas. – Apenas as ferramentas de montagem originais RAUTOOL em perfeito estado e sem defeitos podem garantir uma montagem simples e uma união segura. – As ferramentas defeituosas não devem ser utilizadas em nenhuma situação e devem ser reenviadas à Delegação Comercial competente para serem reparadas. O programa de fornecimento das ferramentas de montagem RAUTOOL pode ser consultado na lista de preços da Técnica para Edifícios. – As ferramentas de montagem RAUTOOL foram especialmente desenhadas para os programas da REHAU. – Desenvolvimento e assistência directamente da REHAU. – As ferramentas de montagem RAUTOOL são constantemente aperfeiçoadas e desenvolvidas. – Possibilidade de selecção entre vários tipos de accionamento das ferramentas de montagem RAUTOOL. – Para as uniões das dimensões 16-20, 25-32 e 40: – possibilidade de abocardamento hidráulico ou manual. – Para as uniões de dimensões 16-32: – maxilas de união duplas, 2 dimensões de tubo elaboráveis sem necessidade de desmontar a ferramenta. – Manuseamento fácil e flexível da ferramenta: – construção compacta. – montagem fácil, mesmo em posições difíceis (situação de montagem desfavorável) – separação da unidade de accionamento e das peças de compressão no caso das ferramentas hidráulicas, RAUTOOL H1, E2 e G1. – A união com anel de pressão da REHAU não exige a calibração dos tubos. – As tesouras para tubos permitem encurtar os tubos de todas as dimensões em pouco tempo. Não é preciso utilizar tesouras para tubos a rolos. 173 Advertências relativas às maxilas de união de tamanho 40 Maxilas de união para anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 Nova maxila de união Anel de pressão Maxila de união velha 40 40 40 Jogo de maxilas de Jogo de maxilas de união 40 união 40 (amarelo dourado) (preta) 137805-001 201801-001 138223-001 201803-001 Jogo de maxilas de Jogo de maxilas de união M1 40 união M1 40 (amarelo dourado) (preta) 137374-001 201798-001 138333-001 201804-001 + Jogo de maxilas de união G1 40 (preta) 201802-001 Tab. 8-1 Anel de pressão RAUTITAN PX 40 + Jogo de maxilas de união G1 40 (amarelo dourado) 137964-001 Maxilas de união para anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 Para realizar as uniões com os anéis de pressão RAUTITAN PX de diâmetro 40 deverão utilizar-se as novas maxilas de tamanho 40. As maxilas antigas (amarelo dourado) das outras dimensões 16, 20, 25, 32, 50 e 63 podem continuar a ser utilizadas da mesma forma. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a uma utilização incorrecta das maxilas de união A utilização dos anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 com as maxilas antigas (amarelo dourado) pode causar problemas na estanqueidade. – Com os anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 devem utilizar-se as novas maxilas pretas do tamanho 40. – Se desejar informações detalhadas sobre a substituição das antigas maxilas de união do tamanho 40, poderá dirigir-se à sua Delegação Comercial REHAU. – Para realizar a união com anel de pressão, utilizar apenas as ferramentas RAUTOOL. Para a utilização de outras ferramentas, os respectivos fabricantes deverão autorizar a elaboração com o sistema RAUTITAN e, em particular, com as novos anéis de pressão RAUTITAN PX. 174 Ferramentas para anel de pressão RAUTOOL 8.3 RAUTOOL A2 – Para o sistema de instalações domésticas RAUTITAN – Para o sistema de aquecimento/arrefecimento por superfície radiante REHAU – Para programas especiais como, por exemplo, os sistemas de tubos industriais da REHAU, programa RAUTHERMEX aquecimento doméstico e urbano – Jogos e acessórios complementares (consultar a lista de preços das ferramentas de montagem) 8.1 RAUTOOL M1 Fig. 8-3 RAUTOOL A2 – Ferramenta hidráulica accionada por bateria – Campo de aplicação: dimensões 16-40 – Accionamento por grupo hidráulico alimentado por bateria situado directamente no cilindro da ferramenta – O cilindro da ferramenta também pode ser utilizado para realizar a expansão de modo hidráulico 8.4 Fig. 8-1 RAUTOOL A-light RAUTOOL M1 – Ferramenta manual com maxila de união dupla para duas medidas – Campo de aplicação: dimensões 16-40 As maxilas de união M1 só devem ser utilizadas com a ferramenta RAUTOOL M1. 8.2 RAUTOOL H1 Fig. 8-4 RAUTOOL A-light – Ferramenta hidráulica accionada por bateria – Campo de aplicação: dimensões 16-40 – Accionamento por grupo hidráulico alimentado por bateria situado directamente no cilindro da ferramenta – O cilindro da ferramenta também pode ser utilizado para realizar a expansão de modo hidráulico Fig. 8-2 RAUTOOL H1 – Ferramenta mecânico-hidráulica – Campo de aplicação: dimensões 16-40 – Accionamento por bomba hidráulica manual As ferramentas hidráulicas RAUTOOL H1, RAUTOOL E1/E2 e RAUTOOL A1/A2 são compatíveis entre si e podem ser equipadas com os mesmos jogos de complementos. O alicate expansor e as maxilas expansoras do sistema de expansão RO são compatíveis para todas as ferramentas até ao tamanho 32. 175 8.5 RAUTOOL E2 8.7 Fig. 8-7 Fig. 8-5 RAUTOOL E2 – Ferramenta electro-hidráulica – Campo de aplicação: dimensões 16-40 – Accionamento por grupo electro-hidráulico ligado por tubo hidráulico directamente ao cilindro da ferramenta – O cilindro da ferramenta também pode ser utilizado para realizar o expansão de modo hidráulico 8.6 RAUTOOL K10 x 1,1 RAUTOOL K10 x 1,1 – Ferramenta manual multifunções para expandir o tubo de aquecimento RAUTHERM S 10,1 x 1,1 mm e tracionar os anéis de pressão. – Campo de aplicação: dimensões 10,1 x 1,1 8.8 RAUTOOL K12 x 2,0 RAUTOOL G1 Fig. 8-8 RAUTOOL K12 x 2,0 – Ferramenta manual multifunções para expandir o tubo de aquecimento RAUTHERM S 12 x 2,0 mm e tracionar os anéis de pressão. – Campo de aplicação: dimensões 12 x 2,0 Fig. 8-6 RAUTOOL G1 – Ferramenta para os tubos das dimensões 50-63, disponível opcionalmente também para o tamanho 40 x 5,5 – Accionamento por grupo electro-hidráulico ou, opcionalmente, com uma bomba de pedal – O cilindro da ferramenta é utilizado para expandir e traccionar 8.9 Fig. 8-9 RAUTOOL K14 x 1,5 RAUTOOL K14 x 1,5 – Ferramenta manual multifunções para expandir o tubo de aquecimento RAUTHERM S 14 x 1,5 mm e tracionar os anéis de pressão. – Campo de aplicação: dimensões 14 x 1,5 176 9 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO TESOURAS PARA TUBOS ATENÇÃO Perigo de lesões! A utilização e o armazenamento inadequados de algumas ferramentas podem provocar graves ferimentos, contusões ou até a amputação de membros. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade Os tubos danificados ou cortados de forma incorrecta podem causar problemas na estanqueidade. – Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre a tesoura e as mãos. – As lâminas das tesouras para tubo são muito afiadas, por isso estas devem ser guardadas de forma a excluir qualquer possibilidade de lesão por contacto com as lâminas. – Controlar regularmente as lâminas das tesouras e substituí-las caso estejam danificadas. – Cortar a secção do tubo de forma adequada. – Se houver uma fissura na zona de expansão do tubo, cortar a parte do tubo e repetir o expansão. – Normas a observar durante o corte do tubo: – utilizar a tesoura para tubos correspondente a cada tipo de tubo; – cortar os tubos na perpendicular, sem deixar rebarba; – a tesoura para tubos deve estar em perfeito estado. As lâminas de substituição para as tesouras para tubos podem ser pedidas a posteriori (à excepção das tesouras para tubo REHAU 25). – Controlar regularmente as lâminas das tesouras e substituí-las caso estejam danificadas. – Uma lâmina defeituosa ou mal afiada provoca a formação de rebarba ou de estrias que podem provocar gretas no tubo durante a expansão. Dimensões do tubo RAUTITAN stabil 16/20 stabil stabil Tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN Dimensões do tubo RAUTITAN pink pinkpink RAUTITAN his hishis RAUTHERM S Fig. 9-1 25 - 40 Tesoura para tubos 40 stabil até 20 até 25 até 40 40 - 63 Tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN Tesoura para tubos 25 Tesoura para tubos 40 stabil Tesoura para tubos 63 RAUTHERM S Selecção das tesouras para tubos 177 9.1 Fig. 9-2 Tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN STABIL Corte de um tubo universal RAUTITAN stabil com a tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade O corte dos tubos com as tesouras inadequadas pode causar problemas na estanqueidade. Para os tubos RAUTITAN stabil dos diâmetros 16 e 20, utilizar exclusivamente as tesouras 16/20 RAUTITAN. Os tubos de PE-X também podem ser cortados com as tesouras para tubos 16/20 RAUTITAN STABIL. Fig. 9-3 Calibrador da tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade Um procedimento de calibragem incorrecto pode causar problemas na estanqueidade. Calibrar os tubos RAUTITAN stabil com o calibrador de tesouras 16/20 RAUTITAN. Se utilizar o jogo de ligações de compressão com o tubo universal RAUTITAN stabil das dimensões 16 e 20, o tubo deve ser calibrado com o calibrador da tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN. 9.2 Tesoura para tubos 25 Para um corte sem rebarba dos tubos de PE-X até ao tamanho 25 (ver tab. 9.1 Selecção das tesouras para tubos). 9.3 Tesoura para tubos 40 stabil Para um corte sem rebarba dos tubos RAUTITAN e dos tubos de PE-X até ao tamanho 40 (ver tab. 9.1 Selecção das tesouras para tubos) Excepção: Tubos universais RAUTITAN stabil das dimensões 16 e 20. 9.4 Tesoura para tubos 63 Para um corte sem rebarba dos tubos RAUTITAN e dos tubos de PE-X das dimensões 40 – 63 (ver tab. 9.1 Selecção das tesouras para tubos). 178 10 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO EXPANSÃO 10.1 Distinção das cabeças de expansão ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! Tubos em mau estado podem causar problemas na estanqueidade da instalação. Se se formarem fissuras na zona expandida, eliminar o fragmento de tubo danificado e repetir a operação. Fig. 10-1 Cabeças de expansão para tubos Fig. 10-2 Cabeça de expansão 15x1,0 RO (Art. 268764-001) para a expansão das ponteiras de conexão aos radiadores RAUTITAN – Anéis identificativos de cor ou marcas coloridas na cabeça expansora – Indicações da medida do tubo – Biselagem na zona de expansão – Cabeças expansoras para tubo universal RAUTITAN stabil – Cor: verde – Porcas de fixação pretas nas dimensões 16-32 – Biselagem na zona expansora – Cabeças expansoras para tubos de aquecimento RAUTITAN pink, para tubos de água potável RAUTITAN his – Cor: azul – Porcas de fixação prateadas nas dimensões 16-32 – Sem biselagem na zona expansora – Cabeças expansoras para tubos de aquecimento RAUTHERM S – Cor: vermelha – Porcas de fixação prateadas nas dimensões 17-32 – Sem biselagem na zona expansora. – Cabeças expansoras 15x1,0 RO para acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN – Sem marcas de cor – Para expandir os acessórios de conexão de aço inoxidável ou de cobre A expansão e a união por pressão dos tubos das dimensões 10, 12 e 14 são efectuados com as ferramentas RAUTOOL K10/12/14. Não são necessárias outras ferramentas. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo a estanqueidade da instalação. Utilizar sempre a cabeça expansora adequada ao tipo e à medida de tubo. 179 Cabeças expansoras e bits expansores para tubos Cabeças expansoras Bits expansores 16/20/25/32 40 16/20/25/32 40 Dimensões do tubo Tubo universal RAUTITAN stabil Cabeças expansoras para RAUTOOL G1 stabil Dimensões do tubo Tubo para aquecimento RAUTITAN pink pink Tubo para agua sanitaria RAUTITAN his his Dimensões do tubo Aquecimento / arrefecimento por superfície radiante RAUTHERM S 16/20/25/32 RAUTHERM S Tab. 10-1 Selecção das ferramentas de expansão O abocardamento do tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 é efectuado com a cabeça expansora 16 x 2,2, com marca azul. Cabeça expansora para acessório de conexão a radiadores RAUTITAN Tubos de aço inoxidável ou cobre 15x1,0 para acessórios de conexão a radiadores RAUTITAN 180 40/50/63 10.2 Fig. 10-3 10.3 Possíveis combinações das cabeças expansoras com ferramentas de expansão Possíveis combinações das cabeças expansoras com os alicates expansores RO ou os bits expansores 25/32 Sistema Universal RO Bits expansores Em combinação com as ferramentas RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2, podem utilizar-se os seguintes bits expansores: – bit expansor sistema 25/32 Universal RO – bit expansor 40 x 6,0 stabil – bit expansor 40 x 5,5 Em combinação com a ferramenta RAUTOOL A-light é possível utilizar: – bit expansor sistema 25/32 Universal RO O suporte hidráulico permite uma poupança energética na aplicação. Para agilizar a montagem, com os tubos das dimensões 25 e 32 aconselha-se, como alternativa ao alicate expansor RO, o bit expansor sistema Universal RO, que se utiliza nas cabeças expansoras das dimensões 25/32.1) 1) Em combinação com as ferramentas RAUTOOL H1, E1, E2, A1, A2 e A-light 181 10.4 Cabeças expansoras para tubo universal RAUTITAN stabil stabil Fig. 10-4 Cabeça expansora com marca verde para o tubo universal RAUTITAN stabil Fig. 10-5 Bit expansor 40 x 6,0 stabil ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo a estanqueidade da instalação. Não é necessário calibrar ou fresar antes de realizar a união com o anel de pressão. Realizar a expansão do tubo universal RAUTITAN stabil exclusivamente com as cabeças expansoras com marca verde ou com o respectivo bit expansor. Realizar a expansão do tubo universal RAUTITAN stabil da medida 40 exclusivamente com o bit expansor 40 x 6,0 stabil. – A expansão só pode ser efectuado com RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2. – A expansão não é possível com RAUTOOL G1 e M1. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! Tubos em mau estado podem causar problemas na estanqueidade da instalação. Se se formarem fissuras na zona expandida, eliminar o fragmento de tubo danificado e repetir a operação. 182 10.5 Cabeças expansoras para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink e para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his pink his Fig. 10-6 Cabeça expansora com marca azul para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink / para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his Fig. 10-8 Cabeça expansora da RAUTOOL G1 Fig. 10-7 Bit expansor REHAU 40 x 5,5 Fig. 10-9 Cabeça expansora 16/20 para as ferramentas RAUTOOL E2 e A2 / A-light – Abocardar os tubos das dimensões 40 x 5,5 com – o bit expansor 40 x 5,5 – cabeça expansora da RAUTOOL G1 – Abocardar os tubos das dimensões 50 e 63 com – cabeça expansora da RAUTOOL G1 O bit expansor 40x5,5 só pode ser utilizado com RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo a estanqueidade da instalação. Realizar a expansão do tubo de aquecimento RAUTITAN pink e do tubo de água potável RAUTITAN his exclusivamente com as cabeças expansoras com marca azul. 183 10.6 Cabeças expansoras para os tubos de aquecimento RAUTHERM S 10.7 Cabeças expansoras 15x1,0 RO para acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN RAUTHERM S Fig. 10-10 Cabeça expansora com marca vermelha para o tubo de aquecimento RAUTHERM S 17-32 Fig. 10-11 Cabeça expansora 15x1,0 RO (Art. 268764-001) para expandir as ponteiras de conexão aos radiadores RAUTITAN A utilização da cabeça expansora 15x1,0 RO é descrita na Informação Técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO”. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo a estanqueidade da instalação. – Realizar a expansão do tubo RAUTHERM S 17-32 exclusivamente com as cabeças expansoras com marca vermelha. – A expansão do tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 é efectuado com a cabeça expansora 16 x 2,2 azul. A expansão e tracção do anel para os tubos das dimensões 10,12 e 14 são efectuados com as ferramentas RAUTOOL K10, K12 e K14. Não são necessárias outras ferramentas. 184 10.8 Normas de segurança relativas às cabeças expansoras ATENÇÃO Tubos de água: Perigo de danos materiais! A utilização de uma cabeça expansora defeituosa pode danificar os materiais e pôr em perigo a estanqueidade da instalação. Não utilizar cabeças expansoras defeituosas. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! Os tubos expandidos de forma irregular podem pôr em perigo a segurança da união. – Realizar uma expansão regular sobre toda o perímetro do tubo. – Descartar os tubos expandidos de forma irregular. – Verificar se as cabeças não estão danificadas; para isso, realizar uma expansão de teste – Substituir as cabeças expansoras defeituosas. ATENÇÃO Tubos de água: Perigo de danos materiais! A utilização de uma cabeça expansora suja pode comprometer a segurança da união. – Não tratar a superfície da zona expandida com gorduras ou outras substâncias análogas. – Lubrificar o alicate expansor apenas pelo cone. – Não utilizar cabeças expansoras, tubos ou componentes de união que estejam sujos. Fig. 10-12 Acessórios RAUTITAN Os elementos de apoio (escova, lubrificante, etc.) estão incluídos na mala de ferramentas. 185 11 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO EXECUÇÃO DA UNIÃO COM ANEL DE PRESSÃO As páginas seguintes ilustram, a título de exemplo, a técnica de união com anel de pressão da REHAU para as dimensões 16-32. Para se familiarizar com o funcionamento das ferramentas e com a execução da união com anel de pressão com os tubos das restantes dimensões, deverá consultar as respectivas instruções de utilização. ATENÇÃO Perigo de lesões! A utilização inadequada de algumas ferramentas pode provocar graves ferimentos, contusões ou até a amputação de membros. – Antes de utilizar as ferramentas e acessórios, ler atentamente as respectivas instruções de utilização. – Cumprir todas as normas de segurança e as instruções incluídas no presente capítulo desta Informação Técnica. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C. 186 ATENÇÃO Perigo de lesões corporais causadas por peças fragmentadas! A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos nos tubos, acessórios e anéis de pressão. A temperatura óptima de elaboração situa-se entre os 5°C e os 25°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Com baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar os componentes num ambiente mais quente antes de proceder à sua elaboração. Quando se trabalha às temperaturas mínimas de elaboração do tubo (-10 ºC), para facilitar a montagem recomenda-se a utilização de ferramentas RAUTOOL de manobra hidráulica. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! Os componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e restantes acessórios sujos ou em mau estado podem comprometer a segurança da união. Não utilizar componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e restantes acessórios sujos ou em mau estado. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais! A utilização inadequada dos componentes do sistema pode danificar os tubos e causar problemas na estanqueidade da instalação. – Para a introdução à pressão do anel de pressão devem utilizar-se exclusivamente as ferramentas adequadas de montagem RAUTOOL. Se forem utilizadas outras ferramentas, os fabricantes das mesmas deverão autorizar a elaboração com o sistema RAUTITAN e, especialmente, com os novos acessórios e anéis de pressão RAUTITAN PX. – Realizar a união só com as ferramentas de montagem apropriadas. – Para a utilização das ferramentas e a execução da união é necessário consultar a presente Informação Técnica. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! A combinação dos acessórios RAUTITAN e dos acessórios para o tubo de aquecimento RAUTHERM S (aquecimento/arrefecimento por superfície radiante) pode provocar danos e problemas na estanqueidade. A actual lista de preços contém as combinações correctas para os acessórios. – Técnica de união uniforme com o anel de pressão da REHAU – União estanque duradoura (estanqueidade proporcionada pelo próprio tubo) – Sem junta tórica(O-ring) – Controlo visual simples – A união pode suportar as cargas de pressão de imediato – Não requer a calibragem dos tubos – Técnica de união robusta, ideal para utilização em obra As instruções de utilização podem ser consultadas no sítio de Internet www.rehau.pt 187 11.1 Corte do tubo ATENÇÃO Perigo de lesões devido às lâminas afiadas! A utilização inadequada das tesouras pode provocar graves ferimentos, contusões e até a amputação de membros. Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre a tesoura e as mãos. 11.2 Introdução do anel de pressão no tubo ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! A introdução incorrecta do anel de pressão RAUTITAN de latão pode causar problemas na estanqueidade. Os anéis de pressão de latão devem ser introduzidos no tubo com o bisel interior virado para a união. 1. Antes de iniciar os trabalhos, verificar se a tesoura está em bom estado. 2. Utilizar a tesoura para tubos adequada ao tipo de tubo a cortar. 3. Cortar o tubo na perpendicular e sem rebarba. Introduzir o anel de pressão no tubo: – RAUTITAN PX podem ser introduzidas no tubo por ambos os lados sem ser necessário prestar atenção à direcção de inserção. – os anéis de pressão de latão devem ser introduzidos no tubo com o bisel interior virado para a união. Fig. 11-1 Fig. 11-2 Introdução do anel de pressão RAUTITAN PX no tubo Fig. 11-3 Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN MX: o bisel interior (seta) deve estar virado para a união Corte do tubo na perpendicular 4. Garantir que a união e a sucessiva elaboração são realizadas em secções de tubo rectas (sem curvas). A secção do tubo deve ter um comprimento de pelo menos três vezes o comprimento do anel de pressão. 188 11.3 Abocardamento do tubo com o alicate expansor ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais! A utilização errada das ferramentas para expansão pode danificar os tubos e pôr em perigo a estanqueidade da união. – Respeitar as normas de segurança relativas às cabeças expansoras. – Utilizar a cabeças expansora adequada para o tipo de tubo que se deseja expandir. – Garantir que as cabeças expansoras são accionadas facilmente e não estão sujas. Se necessário, limpá-las. – Apertar completamente a cabeça expansora na ferramenta (não deve ficar solta no tubo). – Respeitar a distância mínima entre a extremidade do tubo e o anel de pressão (de pelo menos duas vezes o comprimento do anel). – Abocardar o tubo a frio e introduzi-lo no acessório em seguida. – Introduzir no tubo expandido apenas os componentes para anel de pressão da REHAU (nunca produtos de outras marcas). A parte do tubo que se deseja expandir deve apresentar uma temperatura uniforme. Evitar um aquecimento local (por exemplo, através de lâmpadas). Expandir o tubo a frio e introduzi-lo no acessório. 1. IIntroduzir o anel de pressão no tubo de forma a obter uma distância de pelo menos duas vezes o comprimento do anel entre o final do tubo e o anel de pressão. L Fig. 11-4 L L Distância mínima tubo - anel de pressão 2. Introduzir a cabeça expansora no tubo até ao topo. Não inclinar a cabeça expansora. 3. Expandir a extremidade do tubo uma primeira vez. 0° ATENÇÃO Tubos para água: Perigo de danos materiais! Os tubos em mau estado podem causar problemas de estanqueidade. – Controlar regularmente a lâmina da tesoura e substituí-la caso esteja em mau estado. – Expandir os tubos com uma cabeça expansora completa e em bom estado. – Se houver uma fissura na zona de expansão do tubo, cortar a parte do tubo e repetir o procedimento. 0° Fig. 11-5 Expandir a extremidade do tubo uma primeira vez 4. Rodar a ferramenta de expansão aprox. 30°, deixando o tubo em posição de saída. 5. Expandir novamente a extremidade do tubo. 1x 30° Fig. 11-6 1x 30 ° Sem mudar a posição do tubo, rodar a ferramenta expansora 30° e expandir novamente a extremidade do tubo. 189 11.4 Inserção do acessório no tubo expandido Imediatamente depois da expansão, introduzir o acessório completamente no tubo expandido (ou até ao batente do acessório). ATENÇÃO Perigo de lesões Até à finalização do processo, existe o risco de o acessório cair do tubo. Durante o processo de introdução da ferramenta e a posterior tracção do anel, a união deve ser executada de forma a que o acessório não possa cair. Fig. 11-7 Introdução do acessório no tubo expandido Todas as nervuras de estanqueidade devem ficar cobertas pelo tubo (ver tabela 11-1). Se o tubo tiver sido correctamente expandido, o acessório é introduzido no tubo sem qualquer resistência. Neste sentido, é uma excepção a introdução do tubo RAUTITAN stabil no acessório RAUTITAN PX do tamanho 40; neste caso, não se cobre completamente a última nervura de estanqueidade. Após um breve espaço de tempo, o acessório fica fixo no tubo, uma vez que este se contrai novamente (efeito memória). Posição correcta do tubo no acessório RAUTITAN PX Dimensões 1 6– 3 2 Tubo universal RAUTITAN stabil 40 ca. 6 mm stabil A B A B D D Tubo para aquecimento RAUTITAN pink pink Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his 50–63 A B his D Posição correcta do tubo nos acessórios RAUTITAN MX, RAUTITAN SX, RAUTITAN RX, aquecimento/arrefecimento por superfície radiante Tubo universal RAUTITAN stabil ca. 6 mm stabil A B AB C Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Tubo para aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S 190 AB AB his Tab. 11-1 D pink Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his A corpo do acessório D C B Face do acessório Posição correcta do tubo no acessório D C Batente do acessório D D nervura de estanqueidade 11.5 Introdução da união na ferramenta para tracção do anel ATENÇÃO Perigo de lesões e de danos materiais A utilização inadequada de algumas ferramentas pode provocar graves ferimentos, contusões e até a amputação de membros. – Ler atentamente e respeitar as instruções de utilização das ferramentas e restantes componentes. – Utilizar as maxilas de união adequadas a cada medida. – Não inclinar. Apoiar a ferramenta em toda a superfície e de forma perpendicular. 11.6 Inserção do anel de pressão até ao colar do acessório ATENÇÃO Perigo de lesões corporais causadas por peças fragmentadas! A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C pode causar danos nos tubos, acessórios e anéis de pressão. A temperatura óptima de elaboração situa-se entre os 5°C e os 25°C. – Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C. – Com baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar os componentes num ambiente mais quente antes de proceder à sua elaboração. Introduzir a união por anel de pressão na maxila de união. ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! Uma união por anel de pressão executada de forma incorrecta pode danificar o material do tubo, o próprio anel de pressão, o acessório ou a ferramenta. Fig. 11-8 Introdução do anel de pressão na cabeça de união – Realizar as uniões com a secção direita do tubo (não na curvatura do tubo). – A secção direita deve apresentar pelo menos um comprimento igual a três vezes o comprimento do anel de pressão. – Durante a introdução na ferramenta, não comprimir a união; apoiar a ferramenta em toda a superfície e de forma perpendicular. – Introduzir totalmente o anel de pressão até ao colar do acessório. – Não utilizar lubrificantes, água ou similares para realizar a união por anel de pressão. Uma eventual expansão do anel de pressão não altera a qualidade da união; isto acontece caso se utilizem cabeças expansoras velhas. Em caso de expansão dos tubos de RAU-PE-Xa (não dos tubos RAUTITAN stabil) com cabeças expansoras velhas, durante a compressão o material do tubo pode acumular-se num ponto. Nesse caso, interromper a inserção do anel pouco antes do espessamento (a aprox. 2 mm de distância da face do acessório). 191 1. Accionar a interrupção de tracção ou a alavanca de pé da ferramenta. 2. Introduzir totalmente o anel de pressão até á face do acessório. 3. Realizar um controlo visual da união e da completa introdução do anel de pressão Fig. 11-9 Introdução da união por anel de pressão na ferramenta. Fig. 11-10 Deslizamento do anel de pressão até á face do acessório. – Limpar e lubrificar a ferramenta após a sua utilização. – Conservar a ferramenta num lugar seco. 192 12 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO SEPARAÇÃO DA UNIÃO COM ANEL DE PRESSÃO 12.1 Extracção da união ATENÇÃO Perigo de lesões A utilização e o armazenamento inadequados de algumas ferramentas podem provocar graves ferimentos, contusões ou até a amputação de membros. Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre a tesoura e as mãos. Fig. 12-1 Separação dos acessórios por extracção Extrair a união completamente do tubo, utilizando a tesoura para tubos. 193 12.2 Utilização de uniões extraídas Reutilização dos componentes extraídos de uma união com anel de pressão Componentes reutilizáveis Componentes não reutilizáveis Eliminar todos os elementos, incluindo o tubo Anéis Acessório Sistema RAUTITAN Acessórios pressão aquecimento / arrefecimento RAUTITAN PX por superfície radiante Tab. 12-1 Componentes reutilizáveis ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade Os acessórios extraídos que estão em bom estado devem ser instalados novamente seguindo a mesma modalidade de instalação (água sanitária / aquecimento). A aplicação com outra modalidade diferente pode causar problemas na estanqueidade. – Os acessórios extraídos que estão em bom estado devem ser instalados novamente seguindo a mesma modalidade de instalação. – Os acessórios para instalações sanitárias não podem ser utilizados para instalações de gás, que se distinguem por um sinal amarelo W/G100. – Eliminar os anéis de pressão com os fragmentos de tubo extraídos. ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade – Os anéis de pressão RAUTITAN PX e os acessórios RAUTITAN PX já utilizados não podem ser utilizados novamente. – Eliminar os acessórios RAUTITAN PX e os anéis de pressão RAUTITAN PX já utilizados. ATENÇÃO Perigo de emanação de substâncias A aplicação de acessórios anteriormente utilizados nas instalações de aquecimento em instalações de águas sanitárias pode ser prejudicial para a saúde. – Os acessórios devem ser sempre reutilizados para a mesma modalidade de instalação. 194 12.3 Separação da união nas instalações de águas sanitárias e aquecimento 12.3.1 Aquecimento das uniões a desmontar ATENÇÃO Perigo de queimaduras! A utilização errada da pistola de ar quente pode provocar graves queimaduras. 1. Aquecer o acessório de metal com a ajuda do soprador de ar quente. 2. Quando atingir uma temperatura de cerca de 135°C, extrair o anel de pressão do acessório. Respeitar as normas de segurança incluídas nas instruções de utilização da pistola de ar quente. ATENÇÃO Tubos de água Perigo de danos por gases tóxicos O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C ou a aproximação de fontes de calor pode provocar a emanação de gases tóxicos. – Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C. – Evitar o contacto directo das chamas com os anéis de pressão RAUTITAN PX. Fig. 12-2 Aquecimento da união a separar ATENÇÃO Perigo de danos materiais! Ao aquecer a união, põe-se inevitavelmente em perigo a estanqueidade de todas as conexões presentes no acessório. Separar completamente o acessório a aquecer das tubagens da instalação! Fig. 12-3 Procedimento não permitido 195 12.3.2 Extracção dos anéis de pressão A REHAU não assume a garantia caso não sejam respeitadas as presentes instruções de utilização (por exemplo, aquecimento das uniões por anel de pressão ligadas à instalação). ATENÇÃO Tubos de água Perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade! Depois do anel de pressão estar colocado na união do tubo-acessório, este não pode ser novamente utilizado para uma nova união. Eliminar tanto o anel como os fragmentos de tubo substituídos. 1. Tirar o tubo do acessório. 2. Limpar o acessório. – Reutilizá-lo se estiver em bom estado. – Não reutilizar nem o anel nem os tubos substituídos. 3. Eliminar tanto o anel como os fragmentos de tubo substituídos. 196 13 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO DETALHES SOBRE A TÉCNICA DE UNIÃO POR ANEL DE PRESSÃO Informações gerais – União estanque duradoura (em conformidade com a folha de trabalho DVGW W 534). – Possibilidade de instalação embutida em conformidade com a norma e em pavimento sem abertura de inspecção ou outros dispositivos análogos em conformidade com a norma DIN 18380. 13.1 – Sem necessidade de junta tórica ou similares. – Utilização lícita única e exclusivamente com os respectivos acessórios da REHAU. – Para a realização da união utilizar exclusivamente as ferramentas RAUTOOL Técnica de união por anel de pressão com o tubo universal RAUTITAN stabil ca. 6 mm A B A B RAUTITAN stabil 16–32 F RAUTITAN stabil 40 E F E ca. 6 mm A B B A RAUTITAN stabil 16–32 RAUTITAN stabil 40 E D Fig. 13-1 Conexão com anel de pressão do tubo universal RAUTITAN stabil 16-32 A B D E F Corpo do acessório Anel de pressão Topo anterior Nervura de estanqueidade Face do acessório Fig. 13-2 F Conexão com anel de pressão do tubo universal RAUTITAN stabil 40 A B E F Corpo do acessório Anel de pressão Nervura de estanqueidade Face do acessório O tubo universal RAUTITAN stabil 40 x 6,0 apresenta um raio de expansão mais curto do que os restantes tubos RAUTITAN de tamanho 40. O fragmento de tubo correctamente expandido e completamente inserido termina aproximadamente a 6 mm antes da face do acessório. As quotas Z expandem-se cerca de 4 mm de cada vez. O comprimento total do fragmento de tubo a cortar é reduzido cerca de 8 mm. O fragmento de tubo expandido deve cobrir todas as nervuras de estanqueidade do contorno do acessório. 197 13.2 Técnica de união por anel de pressão com os tubos RAUTITAN pink e RAUTITAN his 13.3 Técnica de união por anel de pressão com o tubo de aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S pink his A A B B RAUTHERM S 14,16–32 16–40 D F A Fig. 13-4 B 16–32 D A B 40 D A B 50–63 D Fig. 13-3 C União por anel de pressão do tubo universal RAUTITAN stabil 16-63 A B C D E F 198 C E Corpo do acessório Anel de pressão Ranhura de travão Topo anterior Nervura de estanqueidade Face do acessório União por anel de pressão do tubo para aquecimento RAUTHERM S nas dimensões 14, 17 – 32 A B C D Corpo do acessório Anel de pressão com duas ranhuras Ranhura de travão Batente do acessório 14 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO FLEXÃO DOS TUBOS 14.1 Flexão do tubo universal RAUTITAN stabil O tubo universal RAUTITAN stabil pode ser curvado tanto com ferramentas como manualmente. stabil Raio mínimo de curvatura – Curvando-o sem ferramentas, o raio mínimo de curvatura deve corresponder a 5 vezes o diâmetro externo do tubo. – Curvando-o com a ajuda de uma mola de flexão, o raio mínimo de curvatura deve corresponder a 3 vezes o diâmetro externo do tubo. – O raio mínimo de curvatura refere-se ao centro do tubo. – Os raios mínimos de curvatura indicados devem ser respeitados taxativamente. – Assegurar que, após a curvatura, não ficam marcas, pregas ou deformações devidas à compressão e que a envolvente externa de PE e a camada de alumínio estão em óptimo estado. Fig. 14-1 Tubo universal RAUTITAN stabil curvado Se trabalhar a uma temperatura inferior a 0°C, deve ser utilizada mais força para curvar os tubos. Tubo Dimensões do tubo Tubo universal RAUTITAN stabil Tubo universal RAUTITAN stabil stabil stabil com ferramenta (90°) 3 x d à mão (90°) 5 x d Raio de curvatura R [mm] Quota de curvatura B [mm] Raio de curvatura R [mm] QUota de curvatura B [mm] 16 48,6 76 81 127 20 60 94 100 157 25 75 118 125 196 32 96 151 160 251 40 120 188 200 314 Tab. 14-1 Raios mínimos de curvatura dos tubos universais RAUTITAN stabil Fig. 14-2 Raio de curvatura R e quota de curvatura B 199 Ferramentas de curvatura aprovadas para o tubo universal RAUTITAN stabil stabil stabil Dimenão do tubo RAUTITAN stabil [mm] Fonte de fornecimento Fabricante Denominação do modelo Nº de artigo 1 6/ 2 0 Ver lista de preços Delegação Comercial REHAU 16/20 Hummel, D-79178 Waldkirch 16/20/25 16/20/25 16/20/25 16/20/25 16/20/25/32/40 40 40 40 16 /20/25/32 H. Wegerhoff /ALARM, D-42810 Remscheid Roller, D-71332 Waiblingen CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen REMS, D-71332 Waiblingen REMS, D-71332 Waiblingen Rothenberger, D-69779 Kelkheim Tinsel, D-73614 Schorndorf Tinsel, D-73614 Schorndorf Mola de curvatura interna 16 stabil Mola de curvatura interna 20 stabil Mola de curvatura externa 17 Mola de curvatura externa 20 Curvadora de tubos manual Rolo pólo Ercolina Junior Ercolina Jolly REMS Swing Curvo Robull MSR UNI 42 OB 85 247484-001 247494-001 2901170203 2901202503 2501 00 153022 0130G 153022 0101 580025 5 . 7 9 00 - Tab. 14-2 200 Ferramentas para curvar aprovadas para o tubo universal RAUTITAN stabil (2008) 14.2 Curvatura do tubo para aquecimento RAUTITAN pink e do tubo para águas sanitárias RAUTITAN his pink his ATENÇÃO Tubos para água: Perigo de danos materiais A curvatura a quente dos tubos universais para aquecimento RAUTITAN pink pode danificar a barreira contra a difusão do oxigénio. Efectuar a curvatura do tubo RAUTITAN pink apenas a frio. Fig. 14-3 Curvas guia para tubos de águas sanitárias (3 - 4 x d) - 90° ou 45° para as dimensões 16-32 A utilização de joelhos de parede não é sempre necessária com as dimensões de 16 a 32. As curvas guia para tubos permitem realizar facilmente curvas de 90° e 45° a frio; isso permite poupar uma boa quantidade de tempo. Para os tubos das dimensões de 40 a 63, é aconselhável a utilização de uniões com anel de pressão. Raio mínimo de curvatura Curvando o tubo sem ferramentas, o raio mínimo de curvatura deve corresponder a 8 vezes o diâmetro externo do tubo. Fig. 14-4 Curvas guia para tubos de águas sanitárias / aquecimento (5 x d) - 90° ou 45° para as dimensões 16-25 Em caso de instalação com curva guia para tubos, o raio mínimo de curvatura deve corresponder a 3 vezes nas instalações de águas sanitárias e a 5 vezes o raio externo do tubo no caso das instalações de aquecimento. A medida do raio mínimo de curvatura refere-se ao centro do tubo. Fig. 14-5 Curva guia para tubos de águas sanitárias (4 x d) - 90° e curva guia para tubos de águas sanitárias / aquecimento (5 x d) - 90° para o tamanho 32 Fig. 14-6 Curva guia para tubos de águas sanitárias 90° para as dimensões 16-32 e curva guia para tubos de águas sanitárias / aquecimento 5 vezes o d, 90° para o tamanho 32. R = raio de curvatura 201 Tubo Dimensões Instalações de águas sanitárias curva guia para tubos sanitários, 90°, aprox. 3-4 vezes ou d. RAUTITAN his Instalações de águas sanitárias ou aquecimento curva guia para tubos sanitários / de aquecimento, 90°, aprox. 5 vezes ou d. RAUTITAN pink/ RAUTITAN his Curvatura à mão (90°) 8xd his pink pink his his Raio de curvatura R Quota de curvatura B Raio de curvatura R Quota de curvatura B Raio de curvatura R Quota de curvatura B 16 48 75 80 126 128 201 20 60 94 100 157 160 251 25 75 118 125 196 200 314 32 112 176 160 251 256 402 Tab. 14-3 Raios mínimos de curvatura dos tubos de RAU-PE-Xa Fig. 14-7 R = Raio de curvatura B = Quota de curvatura 14.3 Curvatura do tubo de aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S RAUTHERM S ATENÇÃO Perigo de danos materiais A curvatura a quente dos tubos universais para aquecimento RAUTHERM S pode danificar a barreira contra a difusão do oxigénio. – Curvar os tubos de aquecimento RAUTHERM S apenas a frio. Curvatura à mão (90°) 5xd (temperatura de instalação > 0° C) curva guia para tubos de águas 5xd sanitárias / aquecimento, 90° Tab. 14-4 202 Raio mínimo de curvatura RAUTHERM S Os detalhes sobre a curvatura dos tubos de aquecimento RAUTHERM S e sobre a utilização das curvas guia para tubos em conexão com os sistemas de aquecimento/arrefecimento estão disponíveis na actual lista de preços e na informação técnica do sistema de aquecimento/arrefecimento por superfície radiante. 14.4 Curvatura a quente do tubo de águas sanitárias RAUTITAN his his ATENÇÃO Perigo de queimaduras! A utilização errada da pistola de ar quente pode provocar graves queimaduras. – Usar sempre luvas quando se utiliza a pistola de ar quente. – Não virar a pistola de ar quente para o corpo ou para a roupa. – Respeitar as normas de segurança incluídas nas instruções de utilização da pistola de ar quente. ATENÇÃO Tubos de água Perigo de danos por gases tóxicos O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C ou a aproximação de fontes de calor pode provocar a emanação de gases tóxicos. A curvatura a quente com uma pistola de ar quente só é possível com o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his (regulação da temperatura < 500°C, temperatura máxima do tubo de 150°C). A temperatura óptima de curvatura (aprox. 135°C) é atingida quando o tubo “cristaliza”. ATENÇÃO Perigo de danos materiais! O sobreaquecimento dos tubos pode danificar o material dos mesmos. – Evitar o sobreaquecimento da superfície do tubo (coloração castanha). – Aquecer os tubos apenas com a pistola de ar quente. – Finalizar o aquecimento quando a parte a aquecer do tubo “cristalizar”. Raio mínimo de curvatura O raio mínimo de curvatura é de 2,5 x d. – Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C. – Evitar o contacto directo das chamas com os anéis de pressão RAUTITAN PX. ATENÇÃO Tubos para água: Perigo de danos materiais A curvatura a quente dos tubos universais para aquecimento RAUTITAN pink ou RAUTHERM S pode danificar a barreira contra a difusão do oxigénio. Efectuar a curvatura do tubo RAUTITAN pink e RAUTHERM S apenas a frio. Fig. 14-8 Evitar a utilização de chamas directamente nos tubos Procedimento 1. Aquecer o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his com a pistola de ar quente. 2. Curvar o tubo aquecido. 3. Fixar a curvatura do tubo e deixar arrefecer. Efeito memória A modelação do tubo (curvatura) pode repetir-se novamente por aquecimento. O tubo tende a retomar a sua forma original (efeito memória). O tubo pode voltar a ser curvado posteriormente por aquecimento. 203 15 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO SUPORTE DE MEIA-CANA 15.1 – – – – – – – – – Vantagens da utilização do suporte de meia-cana Reduz a alteração do comprimento por efeito da temperatura O efeito da fixação por encaixe aumenta a força de fixação axial Estabiliza as condutas contra a flexão e o desvio lateral Aumenta a resistência à flexão Aumenta a separação ente as abraçadeiras do tubo para 2 m, independentemente da dimensão do tubo Instalações com acabamentos estéticos nas secções com tubos à vista RAU-PE-Xa Montagem simples Sem sistema de fixação – Fixação ao tubo por encaixe – Não requer elementos de fixação adicionais (por exemplo, flanges, fita isoladora, etc…) Possibilidade de utilizar os fragmentos da meia-cana 15.2 O suporte de meia-cana rodeia aproximadamente 60% do tubo; graças à sua forma, suporta o tubo sem necessidade de fixações adicionais. Graças a este robusto sistema de suporte de fixação, evita-se o desvio do tubo, reduzindo a alteração do comprimento provocada pela temperatura. Fig. 15-1 204 Modalidade de funcionamento Secção do suporte de meia-cana 15.3 Montagem do suporte de meia-cana Cobertura dos acessórios O suporte de meia-cana não deve ser montado na zona do joelho elástico para evitar um desvio das tubagens. Cobertura dos tubos Fig. 15-4 Sobreposição mínima de 0,5 m Os acessórios podem ser encaixados no suporte de meia-cana se esta sobressair pelo menos cerca de 0,5 m relativamente ao acessório. Esta variante de montagem permite evitar um corte no suporte de meiacana na zona do acessório. Fig. 15-2 Interrupção do suporte de meia-cana aprox. 2 mm antes da conexão com anel de pressão Se forem utilizados anéis de pressão RAUTITAN PX, não é possível fixar o suporte de meia-cana aos acessórios. O suporte de meia-cana é montado em toda a extensão da tubagem e só é interrompido 2 mm antes da união com o anel de pressão. Só desta forma é possível obter a redução da alteração de comprimento por efeito da temperatura. Distâncias entre as abraçadeiras do tubo Fig. 15-5 Fig. 15-3 Não colocar o suporte de meia-cana sobre os anéis de pressão RAUTITAN PX Distância máxima entre as abraçadeiras do tubo Utilizando o suporte de meia-cana, a distância máxima entre as abraçadeiras do tubo é de 2 m para todas as dimensões. A distância desde a extremidade do tubo ou em caso de mudança de direcção até à primeira abraçadeira do tubo não deve ultrapassar os 0,5 m. Desta forma, durante o trajecto dos tubos ou na cave é possível aplicar as fixações de modo uniforme e racional. 205 Montagem do suporte de meia-cana ATENÇÃO Perigo de lesões A utilização indevida das ferramentas pode provocar ferimentos graves. Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre as ferramentas e as mãos. Fig. 15-6 Corte Fig. 15-7 Eliminação de rebarbas Fig. 15-8 Acoplamento Fig. 15-9 Cobertura das juntas ATENÇÃO Perigo de danos materiais Uma menor força de fixação do suporte de meia-cana pode provocar a dilatação térmica do tubo. Uma instalação sobreposta do suporte de meia-cana pode danificar o tubo. – Cortar o suporte de meia-cana pelo lado curvado para não deformar a extremidade rebordeada. – Não alterar a força de fixação do suporte de meia-cana por um mau armazenamento ou montagem incorrecta. – Não instalar o suporte de meia-cana de forma sobreposta. 1. Cortar o suporte de meia-cana com uma serra de metal (fig. 15-6). 2. Se, durante o corte, o suporte de meia-cana se curvar para o interior ou para o exterior, restituir a sua forma original. 3. Tirar a rebarba das extremidades do suporte de meia-cana (fig. 157). 4. Acoplar o suporte de meia-cana ao tubo (à mão ou utilizando alicates com as tenazes de plástico) (Fig. 15-8). 5. Cobrir as juntas entre os suportes de meia-cana com os fragmentos restantes de outras meias-canas (fig. 15-9). Deste modo, evita-se desperdiçar as partes da meia-cana cortadas, garantindo uma montagem sem fissuras. 206 16 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO FIXAÇÃO DOS TUBOS 16.1 Abraçadeiras para tubos Utilizar exclusivamente abraçadeiras para tubos: – adequadas para a utilização com tubos de material plástico – providas de sistema insonorizante – nas dimensões adequadas (para um deslizamento uniforme uma vez montadas e evitar o seu deslocamento) ATENÇÃO Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas na estanqueidade A montagem das abraçadeiras para tubos nos anéis de pressão poderá danificá-las. 16.2 As abraçadeiras para tubos não devem ser montadas directamente nos anéis de pressão. Montagem num ponto fixo Dimensões tubo [mm] 16 Fig. 16-1 Fixação realizada com abraçadeiras para tubos 20 25 – Observar as indicações do fabricante dos elementos de fixação. – Os valores indicativos para a projecção e a execução das fixações dos tubos (consultar a tabela 16-1) devem ser adequados às condições construtivas presentes no lugar e às instruções do fabricante dos elementos de fixação. 32 40 50 – As fixações permitem orientar a dilatação térmica do tubo numa direcção predefinida. – As fixações permitem também subdividir tubos de grande comprimento em vários segmentos. – As fixações podem ser utilizadas com peças em T, joelhos ou anéis de pressão. Nesse caso, imediatamente antes de cada anel de pressão, é preciso colocar uma abraçadeira para tubos. 63 Tab. 16-1 B A Diâmetro da rosca Distância máxima parede/ ou diâmetro do /tecto a partir da abraçadeira acessório do tubo para tubos [mm] M8 M10 M12 M16 M10 M12 M16 M12 M16 M16 M½ M½ M¾ M1 100 150 200 300 100 150 250 100 200 100 150 100 150 220 M¾ M1 M1 100 200 150 Valores indicativos para os parâmetros de fixação das abraçadeiras 207 16.3 Distâncias entre as abraçadeiras para tubos 16.4 Escolher as distâncias entre as abraçadeiras para tubos com base nos valores indicativos (ver tab. 16-2) para a montagem como ou sem suporte de meia-cana. Instalação à vista Na instalação das tubagens à vista e das linhas de uma certa extensão sem mudança de direcção, é aconselhável utilizar o suporte de meiacana para os tubos de RAU-PE-Xa. – Em caso de montagem sem suporte de meia-cana, situar os pontos fixos a uma distância de 6 m. – Ter em conta a possível dilatação térmica dos tubos. Em caso de montagem dos tubos de RAU-PE-Xa sem suporte de meia-cana, deverá ter em conta a possível dilatação térmica dos tubos. Tipo de tubo Dimensão do tubo [mm] l = distância mínima entre las abraçadeiras para tubos [m] sem suporte com suporte de meia-cana de meia-cana REHAU REHAU l Tubo universal RAUTITAN stabil stabil stabil Tubo para aquecimento RAUTITAN pink pinkpink Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his his his Tubo para aquecimento RAUTHERM S RAUTHERM S Tab. 16-2 208 16 20 25 32 40 1 6/1 7 20 25 32 40 50 63 Valores indicativos para a distância entre as abraçadeiras para tubos 1 1,25 1,5 1,75 2 1 1 1,2 1,4 1,5 1,5 1,5 2 2 2 2 2 2 2 17 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO DILATAÇÃO TÉRMICA 17.1 Princípios fundamentais Em virtude das leis da física, todos os materiais que compõem os tubos dilatam por efeitos do aumento da temperatura e contraem com a descida da mesma. É preciso ter em conta este fenómeno durante a realização das instalações das condutas de águas sanitárias e aquecimento, independentemente do tipo de material utilizado para o tubo. Isto também se aplica às tubagens do sistema de instalações domésticas RAUTITAN. A alteração do comprimento encontra a sua origem prevalentemente como efeito das diferenças entre as temperaturas de montagem, ambientais e de serviço. Durante a montagem, é preciso projectar as condutas de modo adequado, permitindo possibilidades de movimento (por exemplo, em caso de mudança de direcção) e um espaço livre adequado para uma eventual dilatação do tubo. A utilização de joelhos elásticos adicionais como, por exemplo, joelhos de dilatação em U ou liras de dilatação, só é necessária em caso de uma alteração notável do comprimento. 17.2 Vantagens – Escassas alterações de comprimento por dilatação térmica em caso de instalação com: – tubo universal RAUTITAN stabil – tubo para aquecimento RAUTITAN pink com suporte de meia-cana – tubo para águas sanitárias RAUTITAN his com suporte de meia-cana – Possibilidade de utilização do joelho elástico curto em caso de utilização dos tubos flexíveis de RAU-PE-Xa – Montagem simples e rápida do suporte de meia-cana Os detalhes sobre a utilização do suporte de meia-cana estão descritos no cap. 15. 209 17.3 Cálculo da dilatação térmica Definição do comprimento L do tubo As alterações no comprimento por efeito da temperatura são calculadas através da fórmula seguinte: L = alteração do comprimento em mm coeficiente de dilatação térmica em L = comprimento da tubagem em m T = salto térmico em K O coeficiente de dilatação térmica linear é seleccionado com base no tipo de tubo utilizado e no suporte de meia-cana eventualmente instalado adicionalmente. Tipo de tubo REHAU O comprimento L do tubo a considerar no cálculo resulta do comprimento de montagem na obra da tubagem. Esta pode ser repartida em fragmentos com a ajuda de pontos fixos ou joelhos elásticos adicionais. Definição da diferença de temperatura ΔT Para o cálculo da diferença de temperatura ΔT, é preciso ter em conta a temperatura de instalação e a temperatura máxima e mínima das paredes do tubo durante o funcionamento (por exemplo, desinfecção térmica) ou durante a paragem da instalação. Dimensão do tubo Coeficiente de dilatação térmica linear Constante do material C Fórmula Tubo universal RAUTITAN stabil stabil 16–40 0,026 33 Tubo para aquecimento RAUTITAN pink pink 16–40 com suporte de meia-cana 0,04 - Tubo águas sanitárias RAUTITAN his his 50–63 com suporte de meia-cana 0,1 - 10–32 com suporte de meia-cana 0 ,15 12 Tubo para aquecimento RAUTHERM S Fig. 17-1 210 RAUTHERM S Coeficiente de dilatação térmica linear (valores indicativos) 18 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO JOELHOS ELÁSTICOS A alteração do comprimento por efeito da temperatura pode ser absorvida por joelhos elásticos. Para esta finalidade, são especialmente adequados os tubos de RAU-PE-Xa graças à elevada flexibilidade do material. O comprimento dos joelhos elásticos depende consideravelmente da constante do material (C). Os joelhos elásticos dependem também da mudança de direcção. Nos trajectos longos de tubo é preciso instalar joelhos elásticos adicionais para interceptar as alterações de comprimento por efeito da temperatura. Nas zonas de instalação de joelhos elásticos não deve montar-se suportes de meia-cana para não colocar obstáculos à curvatura das tubagens. GS FP FP L BS x x GS GS GS L Fig. 18-1 FP Joelhos elásticos LBS Comprimento do joelho elástico L Alteração do comprimento por efeito da temperatura L Comprimento do tubo x Distância mínima tubo-parede FP Abraçadeira do ponto fixo GS Abraçadeira deslizável 211 18.1 Cálculo do comprimento do joelho elástico O comprimento mínimo do joelho elástico (BS) é calculado através da fórmula seguinte: LBS = C · d a · L LBS = Comprimento do joelho elástico d a = Diâmetro externo do tubo em mm L = Alteração do comprimento por efeito da temperatura C = Constante dos materiais do tubo Nas zonas de instalação de joelhos elásticos não devem montar-se suportes de meia-cana para não colocar obstáculos à curvatura das tubagens. FP FP GS 1 /2 x L BS /2 L BS /2 L /2 GS /2 Fig. 18-2 Codo de dilatación en U LBS L L FP GS 212 Comprimento do joelho elástico Alteração do comprimento por efeito da temperatura Comprimento do tubo Abraçadeira do ponto fixo Abraçadeira deslizável FP 18.2 Exemplo de cálculo O comprimento L da tubagem cuja dilatação térmica se pretende absorver através do joelho elástico é de 7 m. A diferença de temperatura entre os valores mínimo e máximo (temperatura de montagem e sucessiva temperatura de serviço) é de 50 K. O tubo utilizado tem um diâmetro externo de 25 mm. Que comprimento deve ter o joelho elástico em função do tipo de tubo utilizado? Cálculo do comprimento do joelho elástico com os tubos de RAU-PE-Xa com suporte de meia-cana his pink L= · L· L= 0,04 T mm · 7 m · 50 K m·K L= 14 mm Cálculo do comprimento do joelho elástico com o tubo universal RAUTITAN stabil LBS = C · d a · L stabilstabil L= · L· L= 0,026 T LBS = 12 · (25 mm · 14 mm) LBS = 224 mm mm · 7 m · 50 K m·K L= 9,1 mm LBS = C · d a · L LBS = 33 · (25 mm · 9,1 mm) LBS = 498 mm Observações do resultado Graças ao revestimento de alumínio, o tubo universal RAUTITAN stabil sofre uma alteração menor do comprimento por efeito da temperatura relativamente aos tubos RAU-PE-Xa; no entanto, o comprimento exigido de joelhos elásticos é menor com os tubos RAU-PE-Xa devido às propriedades do material. No caso dos tubos à base de componentes metálicos, com os mesmos parâmetros de utilização, é preciso um joelho elástico maior devido à constante (C) do material do que com as tubagens do sistema para instalações domésticas RAUTITAN. 213 18.3 Diagramas de cálculo para a determinação dos joelhos elásticos Tubo universal RAUTITAN stabil, dimensões 16-40 stabil Alteração do comprimento por efeito da temperatura Definição do joelho elástico Alteração do comprimento Comprimento do tubo Comprimento do joelho elástico Diferença de temperatura Diâmetro externo do tubo Alteração do comprimento Comprimento do tubo Comprimento do joelho elástico Diferença de temperatura Diâmetro externo do tubo Tubos RAU-PE-Xa, dimensões 16-63 sem suporte de meia-cana pink his Alteração do comprimento por efeito da temperatura Definição do joelho elástico 214 Tubos RAU-PE-Xa, dimensões 16-40 com suporte de meia-cana pink his his Alteração do comprimento por efeito da temperatura Definição do joelho elástico Alteração do comprimento Comprimento do tubo Comprimento do joelho elástico Diferença de temperatura Diâmetro externo do tubo Alteração do comprimento Comprimento do tubo Comprimento do joelho elástico Diferença de temperatura Diâmetro externo do tubo Tubos RAU-PE-Xa, dimensões 50 e 63 com suporte de meia-cana pink his Alteração do comprimento por efeito da temperatura Definição do joelho elástico 215 Tubo para aquecimento RAUTHERM S, dimensões 14-32 RAUTHERM S 100 K 150 140 = 0,15 130 120 mm mK 90 K 80 K A 110 da 14 16 25 17 20 32 130 110 70 K 100 90 60 K 80 50 K 90 80 70 70 40 K 60 50 60 50 30 K 40 40 30 20 K 20 10 K 30 20 10 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L [m] A Alteração do comprimento por efeito da temperatura B Definição do joelho elástico 216 140 120 B 100 0 0 150 0 200 400 600 Alteração do comprimento Comprimento do tubo LBS Comprimento do joelho elástico 0 800 1000 LBS [mm] Diferença de temperatura a Diâmetro externo do tubo 19 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO INSTALAÇÃO DOS TUBOS Informações detalhadas sobre a planificação e montagem do sistema de aquecimento / arrefecimento com os tubos RAUTHERM S estão disponíveis na Informação Técnica aquecimento / arrefecimento por superfície radiante. 19.1 Fig. 19-1 Aumento não permitido da temperatura nas tubagens Protecção das tubagens contra sobreaquecimento não permitido ATENÇÃO Tubos de água Perigo de danos materiais Um sobreaquecimento excessivo pode causar danos aos tubos e às conexões. – Garantir que, durante os trabalhos previstos durante a fase de construção (por exemplo, soldadura das camadas de alcatrão, trabalhos de soldadura nas proximidades dos tubos sem protecção), as tubagens não sofrem um aquecimento intolerável que possa implicar danos para os tubos e para as conexões. – Isolar as tubagens de aparelhos que libertem muito calor e protegêlas contra o sobreaquecimento não permitido – Respeitar os parâmetros máximos de funcionamento permitidos ATENÇÃO Tubos para água Perigo de lesões corporais causadas por gases tóxicos! O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C ou o contacto directo com as chamas pode provocar a formação de gases tóxicos. – Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C. – Evitar o contacto directo das chamas sobre os anéis de pressão RAUTITAN PX. Fig. 19-2 Protecção contra fontes de calor 217 19.2 Fig. 19-3 Instalação por baixo de uma camada de asfalto quente Instalação por baixo de uma camada de asfalto quente A camada de asfalto quente é aplicada a uma temperatura aproximada de 250°C. Para proteger os tubos contra estas temperaturas elevadas, é preciso adoptar determinadas medidas. Dado que essas medidas dependem dos trabalhos previstos na fase de construção e não dependem da REHAU, estas deverão ser avaliadas e autorizadas pelo projectista. 19.3 Fig. 19-4 Instalação sobre chão ainda sem revestimento Instalação com camada de compensação de cimento ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais! Una instalação incorrecta pode causar danos às tubagens ou ao chão. Respeitar todas as normas e instruções de montagem incluídas na presente Instrução Técnica, assim como as relativas à protecção e ao isolamento dos tubos. ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais! O sobreaquecimento das tubagens pode causar danos ao material dos tubos. Garantir, com as medidas adequadas, que as tubagens de águas sanitárias e de aquecimento, assim como o isolamento dos tubos, não atingem temperaturas superiores aos 100ºC. Juntamente com o instalador, adoptar as medidas pertinentes para o isolamento, para a instalação de asfalto a quente e para evitar o sobreaquecimento dos tubos. 218 – As tubagens RAUTITAN devem ser sempre montadas com isolamento. – A altura de instalação resultante das tubagens isoladas deve ser tida em conta já durante a fase de planificação. – Fixar os tubos no chão ainda sem revestimento (seguir as instruções da norma DIN 18 560, para pavimento de cimento) – Instalar as tubagens numa camada de compensação adequada, de modo a obter uma superfície plana para colocar a camada de isolante e / ou o isolamento contra o ruído de pisadas. Os dados para o isolamento e a instalação dos tubos RAUTITAN encontram-se na Informação Técnica RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO. 19.4 Fig. 19-5 Instalação sobre camada de alcatrão Instalação permitida apenas sobre a camada de alcatrão 19.5 Fig. 19-6 Permeabilidade à luz Protecção contra o impacto directo da luz ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais! A instalação por baixo das camadas de alcatrão pode causar danos às tubagens ou à base de alcatrão. ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos pessoais! O tubo para águas sanitárias RAUTITAN his é permeável à luz. A incidência da luz pode comprometer a higiene da águas sanitárias. Não instalar os tubos por baixo das camadas de alcatrão. Proteger os tubos contra um eventual impacto directo da luz (por exemplo nas secções próximas das janelas ou outros pontos de luz). – A instalação sobre camada de alcatrão com solvente só pode ser efectuada depois de esta ter secado por completo. – Respeitar o tempo de endurecimento indicado pelo fabricante. – Antes de proceder à instalação, verificar se existe o risco de danificar as tubagens ou as águas sanitárias. – Proteger suficientemente as tubagens situadas em correspondência com a camada de alcatrão inflamável contra a possibilidade de um aumento da temperatura. 19.6 Fig. 19-7 Compensação do potencial Compensação do potencial em caso de substituição dos tubos ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos pessoais! As tubagens RAUTITAN nunca podem ser utilizadas como condutores de ligação à terra para instalações eléctricas em conformidade com a norma DIN VDE 0100. Não utilizar os tubos RAUTITAN como condutores de ligação à terra. Após a substituição das instalações de tubos metálicos pelo sistema de instalações domésticas RAUTITAN, encarregar um perito eléctrico do controlo da eficiência da compensação de potencial e dos dispositivos eléctricos de segurança. 219 19.7 Instalação no exterior 19.8 Instalação de secções expostas aos raios UV Fig. 19-8 A ligação à terra não é permitida Fig. 19-10 A instalação de secções expostas aos raios UV não é permitida (exemplo: instalação exterior) Fig. 19-9 As tubagens para águas sanitárias só podem ser instaladas no exterior se se dispuser das medidas de protecção necessárias Fig. 19-11 A instalação de secções expostas aos raios UV não é permitida (exemplo: instalação interior) ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos pessoais! Uma instalação exterior realizada incorrectamente pode provocar danos no tubo e nas conexões – Não instalar as tubagens debaixo da terra – Proteger contra impacto directo dos raios UV – Proteger contra perigo de geadas – Proteger contra as temperaturas elevadas – Proteger contra eventuais danos mecânicos Se deseja realizar uma instalação por baixo da terra, utilizar o sistema REHAU para a construção subterrânea. Para mais informações, consultar o sítio de Internet: www.rehau.pt 220 ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais! Os raios UV podem danificar os tubos. – Proteger os tubos contra os raios UV durante a fase de armazenamento e de transporte. – Proteger as secções de tubo em que possam incidir os raios do sol. 19.9 Aquecimento auxiliar 45° 45° Fig. 19-12 Exemplo de instalação com aquecimento auxiliar – Durante a instalação com suporte de meia-cana, é necessário fixar a fita para aquecimento pelo exterior da mesma. ATENÇÃO Tubos para água Perigo de danos materiais! Um sobreaquecimento excessivo pode danificar os tubos e as uniões. – Tomar as medidas pertinentes para que os tubos e as uniões não atinjam temperaturas superiores aos 70°C. – Durante a instalação das fitas para aquecimento nos tubos, respeitar as instruções de instalação do fabricante. 221 20 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO SÍNTESE DOS COMPONENTES 20.1 Componentes para o tubo universal RAUTITAN stabil Campo de aplicação: – instalações para águas sanitárias – instalações para aquecimento – sistema de conexão aos radiadores para aplicações ao rodapé – aquecimento/arrefecimento por superfície radiante Dados do tubo: – para os dados técnicos do tubo ver pág. 153 – para as condições de fornecimento, ver “Tubo universal RAUTITAN stabil” pág. 149 Fig. 20-1 Dim. Tubo universal RAUTITAN stabil Acessórios Anéis de pressão ver pág. 156 16 20 + 25 32 40 Ver acessórios SL 16–20 222 Corte Expansão Cabeça expansora Separação das uniões ver pág. 177 ver pág. 181 ver pág. 180 ver pág. 194 20.2 Componentes para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his Campo de aplicação: – instalações para águas sanitárias Dados do tubo: – para os dados técnicos do tubo, ver pág. 154 – para as condições de fornecimento, ver “Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his” pág. 151 Fig. 20-2 Dim. Tubo de águas sanitárias RAUTITAN his Acessórios Anéis de pressão ver pág. 156 Corte Expansão Cabeça expansora Separação das uniões ver pág. 177 ver pág. 181 ver pág. 180 ver pág. 194 16 20 25 + 32 40 50 + 63 223 20.3 Componentes para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink Campo de aplicação: – instalações para aquecimento – sistema de conexão aos radiadores para aplicações ao rodapé Dados do tubo: – para os dados técnicos do tubo, ver pág. 153 – para as condições de fornecimento, ver “Tubo para aquecimento RAUTITAN pink” pág. 150 Fig. 20-3 Dim. Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Acessórios Anéis de pressão ver pág. 156 16 20 25 + 32 40 50 + 63 224 Corte Expansão Cabeça expansora Separação das uniões ver pág. 177 ver pág. 181 ver pág. 180 ver pág. 194 20.4 Componentes para o tubo de aquecimento RAUTHERM S Campo de aplicação: – instalações de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante Dados do tubo: – para os dados técnicos do tubo, ver pág. 154 – para as condições de fornecimento, ver “Tubo para aquecimento RAUTHERM S” pág. 152 Fig. 20-4 Dim. Tubo para aquecimento RAUTHERM S Acessórios ver pág. 156 Anéis de pressão ver pág. 156 Corte Expansão ver pág. 177 ver pág. 181 Cabeça expansora ver pág. 180 Separação das uniões ver pág. 194 10 K 10 12 K 12 14 K 14 16 17 20 25 32 225 21 BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO NORMAS, DISPOSIÇÕES E DIRECTRIZES A presente Informação Técnica faz referência às seguintes normas, disposições e directrizes: As instalações de tubos devem ser realizadas em conformidade com todas as disposições nacionais e internacionais em vigor em matéria de planificação, instalação, segurança e prevenção de acidentes e respeitando as instruções da presente Informação Técnica. Além disso, devem ser respeitadas todas as leis, normas directrizes e disposições aplicáveis (por exemplo, DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE e VDI), as disposições ambientais, os regulamentos das associações e os guias fornecidos pelos organismos públicos locais encarregados dos serviços de fornecimento. Para os campos de aplicação não contemplados nesta Informação Técnica (aplicações especiais), contactar directamente o Departamento técnico da REHAU. Para um parecer completo, dirigir-se à Delegação Comercial REHAU mais próxima. As instruções de planificação e de montagem variam em função do produto específico REHAU utilizado. Para cada produto faz-se referência às normas e disposições gerais em vigor. Consultar sempre a versão actual das directrizes, normas e disposições. Além disso, respeitar normas, disposições e directivas posteriores em matéria de planificação, instalação e funcionamento das instalações de águas sanitárias, de aquecimento e instalações relativas à técnica para edifícios. DIN 1045 Estruturas de Betão Armado DIN 1055 Efeitos sobre as estruturas DIN 1186 Gesso para a construção DIN 15018 Gruas DIN 16892 Tubos de polietileno recticulado de alta densidade (PE-X) - Requisitos gerais de qualidade, provas DIN 16893 Tubos de polietileno recticulado de alta densidade (PE-X) – Dimensões DIN 18180 Placas de gesso cartonado DIN 18181 Placas de gesso cartonado na construção DIN 18182 Acessórios para instalação de placas de gesso cartonado DIN 18195 Impermiabilizações em edifícios DIN 18202 Tolerâncias na construção DIN 18350 Regulamento para propostas e contratação de obras de construção – Parte C: Condições contratuais técnicas gerais para obras de construção ("ATV") – Trabalhos de reboco DIN 18380 Regulamento para propostas e contratação de obras de construção – Parte C: Condições contratuais técnicas gerais para obras de construção ("ATV") – instalações de aquecimento e instalações centralizadas de AQS 226 DIN 18557 Betonilhas industriais DIN 68 800 Protecção da madeira nos edifícios DIN 18560 Rebocos na construção EN 10088 Aços inoxidáveis DIN 1988 Regras Técnicas para Instalações de Água Potável ("TRWI") EN 10226 Uniões roscadas em tubos DIN 2000 Redes centralizadas de abastecimento de água potável– Princípios e requisitos para a água potável, o projecto, a instalação, o serviço e a manutenção das redes de abastecimento EN 12164 Cobre e ligas de cobre. Varas para mecanização DIN 3546 Válvulas de corte para redes de água potável em terrenos e edifícios DIN 3586 Elementos de corte automático activados termicamente para gás – Requisitos e testes DIN 4102 Comportamento face ao fogo de materiais e componentes de construção DIN 4108 Isolamento térmico dos edifícios DIN 4109 Isolamento acústico dos edifícios DIN 4725 Aquecimentos por pavimento radiante a água - sistemas e componentes DIN 4726 Aquecimentos por pavimento radiante a água e ligações a radiadores – Tubos de materiais poliméricos DIN 49019 Tubagem e acessórios para instalações eléctricas DIN 49073 Caixas de mecanismos encastráveis em metal e material isolante para albergar aparelhos de instalação e bases de ligação DIN 50916-2 Ensaio de ligas de cobre, ensaio de resistência à tensofissuração com amoníaco; ensaio de componentes DIN 50930-6 Corrosão dos metais – Corrosão de materiais metálicos no interior de tubagens, recipientes e aparelhos por acção da água – Parte 6: Influência sobre a potabilidade da água EN 12165 Cobre e ligas de cobre, produtos e semi-produtos para fundição EN 12168 Cobre e ligas de cobre. Tubos para mecanização EN 12502-1 Protecção de materiais metálicos contra a corrosão. Recomendações para a avaliação do risco de corrosão em sistemas de distribuição e armazenamento de água EN 1264-1,2,3,4,5 Aquecimento por pavimento radiante e sistemas de aquecimento e arrefecimento mediante águas integradas nas superfícies EN 1828 Sistemas de aquecimento em edifícios. Projecto dos sistemas de aquecimento por água EN 12831 Sistemas de aquecimento em edifícios EN 12831 Anexo 1 Sistemas de aquecimentos em edifícios – Método para o cálculo da carga térmica de projecto EN 13163 Isolamento térmico para aplicação na construção EN 13163 até EN 13171 Isolamento térmico para aplicações na construção EN 13501 Classificação em função do comportamento face ao fogo dos produtos da construção e dos elementos para a edificação EN 14037 Painéis radiantes montados no tecto alimentados a água a uma temperatura inferior a 120 ºC EN 14240 Ventilação dos edifícios - Tectos arrefecidos 227 EN 14291 Soluções espumosas para a detecção de fugas nas instalações de gás DVGW G 459-1 Regulamento para instalações de gás doméstico com pressões de serviço até 4 bar; Projecto e realização EN 14336 Sistemas de aquecimento em edifícios DVGW G 260 Qualidade do gás EN 15377 Sistemas de aquecimento nos edifícios DVGW G 465-4 Nota sobre aparelhos de detecção de gás e de medição de concentrações de gás para a verificação de instalações de gás EN 442 Radiadores e convectores EN 520 Placas em gesso laminado EN 60529 Graus de protecção proporcionados por envolventes EN 806 Especificações para instalações de abastecimento de água em redes prediais no interior de edifícios EN ISO 15875 Sistemas de canalização em materiais plásticos para instalações de águas quentes e frias - Polietileno recticulado (PE-X) EN ISO 6509 Corrosão de metais e ligas metálicas. Determinação da resistência à deszincagem do latão EN ISO 7730 Ergonomia do ambiente térmico DIN V 4108-6 Isolamento térmico e poupança energética em edifícios DIN VDE 0100 (Resumo) Instalações eléctricas de edifícios Realização de instalações de correntes de média a alta tensão Realização de instalações de baixa tensão DIN VDE 0100-701 Realização de instalações de baixa tensão - Requisitos para centros de trabalho, recintos e instalações de características especiais Parte 701: Locais com banheira ou duche DIN VDE 0298-4 Utilização de cabos e condutores isolados para instalações de média e alta tensão DIN VDE 0604-3 Tubos de protecção para instalações eléctricas de montagem mural e em tectos; calhas técnicas para rodapé 228 DVGW G 600 / DVGW-TRGI 2008 Regulamento técnico para instalações de gás DVGW G 617 Princípios de cálculo para o dimensionamento das tubagens em instalações de gás DVGW GW 393 Prolongadores (uniões) em ligas de cobre para instalações de gás e água – Requisitos e testes DVGW VP 305-1 Válvulas de segurança para instalações de gás DVGW VP 625 Uniões para tubos e ligações em tubagens interiores para gás realizadas com tubo multicamada conforme DVGW-VP 632 – Requisitos e testes DVGW VP 626 Uniões e ligações para tubagens interiores nas redes de gás realizadas em polietileno recticulado (PE-X) conforme DVGW-VP 624 Requisitos e testes DVGW W 270 Propagação de microrganismos nos materiais no âmbito da água potável DVGW W 291 Limpeza e desinfecção de instalações de abastecimento de água DVGW 534 Uniões e ligações para tubagens em redes de água prediais DVGW W 551 Instalações para a geração de AQS e para a condução de água potável EnEV Regulamento sobre a Poupança Energética da Alemanha Directiva 98/83/CE do Conselho de 3 de Novembro de 1998, relativa à qualidade da água destinada ao consumo humano Directiva Europeia respeitante as máquinas (89/392/CEE), incluindo as suas modificações ISO 228 Roscas em tubagens para uniões sem estanqueidade ISO 7 Roscas em tubagens para uniões com estanqueidade na rosca LBO Portarias de Edificação dos Estados Federais Alemães MBO Portarias Modelo de Edificação da R.F.A. MLAR Directrizes alemãs sobre Instalações de tubos e linhas eléctricas Muster-Feu-VO Regulamento Modelo sobre Instalações de Combustão TRF Regulamento Técnico para instalações que operam com gases liquefeitos TrinkwV Regulamento sobre Águas potáveis da Alemanha VDI 2035 Prevenção de danos em instalações de aquecimento por água quente VDI 2078 Cálculo da carga de arrefecimento em recintos climatizados VDI 4100 Isolamento acústico em vivendas VDI 6023 Higiene em instalações de água potável VOB Regulamento para a licitação e contratação de obras de construção Fichas técnicas ZVSHK da Associação Central de empresas dos sectores Sanitário, de Aquecimento, Climatização/ Instalações técnicas e energéticas em Edifícios da Alemanha (ZVSHK/ GED) 229 Notas ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... 230 Notas ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... 231 Notas ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... 232 Notas ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... 233 Notas ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... 234 Quando previr uma aplicação diferente da descrita nesta Informação Técnica, o utilizador deverá consultar previamente a REHAU e obter, antes da aplicação, uma autorização expressa por escrito por parte da mesma. Caso não cumpra este requisito, a aplicação passará a ser da exclusiva responsabilidade do utilizador. A aplicação, a utilização e o manuseamento dos produtos encontram-se, nesse caso, fora das nossas possibilidades de controlo. Se, apesar disso, a REHAU tiver de assumir alguma responsabilidade, esta fica limitada, para todos os danos, ao valor da mercadoria fornecida por nós e empregue pelos utilizadores. Qualquer aplicação diferente das descritas nesta Informação Técnica invalida qualquer direito de reclamação que possa estar previsto pela garantia estabelecida. A propriedade intelectual deste documento está protegida. Ficam reservados os direitos que resultam dessa protecção, em especial os da tradução, da reimpressão, da reprodução de ilustrações, das radiodifusões, da reprodução por meios fotomecânicos ou outros similares, assim como do arquivo em equipamentos para o tratamento de dados. DELEGAÇÕES COMERCIAIS REHAU E: Barcelona: Tel.: +34 93 6353500, [email protected] Bilbao: Tel.: +34 94 4538636, [email protected] Madrid: Tel.: +34 91 6839425, [email protected] P: Lisboa: Tel.: +351 21 94972-20, [email protected] RA: Buenos Aires: Tel.: +54 11 4898-6000, [email protected] RCH: Santiago: Tel.: +56 2 540-1900, [email protected] For European exporting companies and if there is no sales office in your country please contact: Export Sales Office, Tel.: +49 9131 9250, [email protected] www.rehau.com 893621/850624 PT 12.2010