Manual do Operador do Oxímetro de Pulso

Transcrição

Manual do Operador do Oxímetro de Pulso
Ops_Portuguese_cover.ai
3/3/06
14:38:32
Manual do Operador do
Oxímetro de Pulso
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Este dispositivo ISM está em conformidade com a norma ICES-001 do Canadá.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada.
Nellcor Puritan Bennett Inc. é uma afiliada da Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor,
OxiCliq, OxiBand, Dura-Y, MAX-FAST, SatSeconds, PediCheck, Oxismart e OXIMAX são marcas
registradas da Nellcor Puritan Bennett Inc.
Para obter informações sobre uma garantia, contacte o departamento de assistência técnica da
Nellcor ou o seu representante local da Nellcor.
A compra deste instrumento não confere qualquer licença expressa ou implícita sob qualquer
patente Nellcor Puritan Bennett para utilizar o instrumento com qualquer sensor que não seja
fabricado ou licenciado pela Nellcor Puritan Bennett.
Abrangido por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA e equivalentes de outros países:
4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 4,960,126; 5,078,136; 5,485,847; 5,743,263; 5,865,736;
6,035,223; 6,298,252; 6,463,310; 6,591,123; 6,675,031; 6,708,049; 6,801,797; Re 35,122.
Conteúdo
Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Informação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avisos .....................................................................................................................1
Cuidados ................................................................................................................2
Notas ......................................................................................................................3
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicações de utilização do N-560 .........................................................................5
Como usar este manual .........................................................................................6
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificação dos botões e símbolos do painel anterior .........................................7
Identificação dos componentes do painel posterior ...............................................8
Símbolos do N-560 ................................................................................................8
Descrição dos controlos .........................................................................................9
Descrição dos visores e indicadores ....................................................................11
Explicação da interferência .............................................................................13
Descrição dos indicadores audíveis .....................................................................15
Regulação do N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista dos componentes ........................................................................................18
Ligação do N-560 à CA ........................................................................................19
Ligação de um sensor ao N-560 ..........................................................................20
Funcionamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamento do N-560 com alimentação a bateria .........................................21
Indicador de bateria baixa ....................................................................................22
Utilização do N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligação do N-560 .................................................................................................23
Discussão ........................................................................................................23
Procedimento ..................................................................................................24
Sensor ligado ..................................................................................................27
Nenhum sensor ligado ....................................................................................28
Manual do operador do N-560
i
Conteúdo
Mensagem do sensor .......................................................................................... 28
Regulação do volume dos bipes do pulso ........................................................... 29
Regulação do volume do alarme ......................................................................... 30
Regulação da duração do Silêncio do alarme ..................................................... 30
Discussão ....................................................................................................... 30
Procedimento .................................................................................................. 31
Desactivação dos Alarmes audíveis .................................................................... 32
Discussão ....................................................................................................... 32
Procedimento .................................................................................................. 33
Verificação dos Parâmetros do paciente ............................................................. 34
Indicador de alteração dos limites dos alarmes .................................................. 36
Regulação dos Limites dos alarmes .................................................................... 36
Discussão ....................................................................................................... 36
Procedimento .................................................................................................. 37
Regulação da duração de SatSeconds ............................................................... 39
Discussão ....................................................................................................... 39
Procedimento .................................................................................................. 39
Regulação da Taxa de bauds da porta de dados ................................................ 40
Discussão ....................................................................................................... 40
Procedimento .................................................................................................. 40
Regulação do Protocolo da porta de dados ........................................................ 42
Limpeza da informação sobre tendências ........................................................... 43
Tendências do N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Operação com os dados de tendências .............................................................. 45
Dados de tendências ........................................................................................... 46
#1: Impressão de tendências .......................................................................... 46
#2: Limpar tendências ..................................................................................... 46
#3: Não utilizada ............................................................................................. 46
#4: Taxa de bauds .......................................................................................... 47
#5: Impressão da porta de dados ................................................................... 47
Opção 1 ................................................................................................... 47
Opção 2 ................................................................................................... 47
Utilização da porta de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exposição sumária .............................................................................................. 49
Ligação à Porta de dados .................................................................................... 49
ii
Conteúdo
Pinos de saída da porta de dados .......................................................................50
Configuração da porta de dados ..........................................................................52
Discussão ........................................................................................................52
Procedimento ..................................................................................................52
Interface da chamada de enfermeiros .................................................................55
Regulação da polaridade de RS-232 da chamada de enfermeiros ................57
Regulação dos relés normalmente aberto/fechado da chamada
de enfermeiros ................................................................................................57
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Impressão dos dados em tempo real do N-560 ...................................................59
Impressão dos dados de tendências ...................................................................61
Cabeçalhos das colunas .................................................................................62
Fonte de dados ...............................................................................................63
Dispositivo/Nível de revisão do software .........................................................63
Limites dos alarmes ........................................................................................63
Modo do N-560 ................................................................................................64
Cabeçalhos da coluna de dados .....................................................................64
Data/Hora ........................................................................................................64
Dados do paciente ..........................................................................................65
Estado da operação ........................................................................................65
Sensores e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Selecção de um sensor ........................................................................................67
Testes de biocompatibilidade ...............................................................................70
Acessórios opcionais ...........................................................................................70
Indicador de alarmes visuais ...........................................................................70
Suporte para montagem num pólo ..................................................................71
Considerações sobre o desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verificação do desempenho .................................................................................73
Considerações sobre o desempenho do N-560 ...................................................73
Hemoglobinas disfuncionais ............................................................................74
Anemia ............................................................................................................74
Saturação ........................................................................................................74
Frequências do pulso ......................................................................................74
Considerações sobre o desempenho do sensor ..................................................75
Manual do operador do N-560
iii
Conteúdo
Menu do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Códigos de erros ................................................................................................. 79
Acção correctiva .................................................................................................. 81
IEM (Interferência electromagnética) .................................................................. 84
Como obter assistência técnica ........................................................................... 85
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Devolução do N-560 ............................................................................................ 87
Assistência técnica .............................................................................................. 87
Verificações periódicas de segurança ................................................................. 88
Limpeza ............................................................................................................... 88
Informação técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Descrição dos alarmes ........................................................................................ 89
Predefinições de fábrica ...................................................................................... 90
Visor de SatSeconds ........................................................................................... 91
Descrição de SatSeconds ................................................................................... 92
"Rede de Segurança" de SatSeconds ................................................................. 94
Princípios de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Exposição sumária sobre oximetria ..................................................................... 95
Calibração automática ......................................................................................... 97
Saturação funcional versus saturação fraccionária ............................................. 97
Saturação medida versus saturação calculada ................................................... 98
Testadores de funcionalidade e simuladores de pacientes ................................. 99
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Desempenho ..................................................................................................... 101
Eléctrico ............................................................................................................. 106
Condições ambientais ....................................................................................... 108
Características físicas ....................................................................................... 110
Conformidade .................................................................................................... 110
Declaração do fabricante ................................................................................... 112
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
iv
Figuras
Figura 1:
Figura 2:
Figura 3:
Figura 4:
Figura 5:
Figura 6:
Figura 7:
Botões e símbolos do painel anterior .................................................... 7
Símbolos do painel posterior ................................................................. 8
Disposição dos pinos da porta de dados ............................................. 51
Impressão dos dados em tempo real .................................................. 61
Impressão dos dados de tendências ................................................... 62
Resposta do alarme com SatSeconds ................................................ 93
Curva de dissociação da oxi-hemoglobina .......................................... 98
Manual do operador do N-560
v
Ta b e l a s
Tabela 1:
Tabela 2:
Pinos de saída da porta de dados .......................................................50
Modelos de sensores de oximetria da
Nellcor e pesos dos pacientes .............................................................68
Tabela 3: Menu do operador ...............................................................................77
Tabela 4: Códigos de erros .................................................................................80
Tabela 5: Predefinições de fábrica ......................................................................90
Tabela 6: Definição dos sons ............................................................................102
Tabela 7: Conformidade dos cabos ...................................................................112
Tabela 8: Emissões electromagnéticas .............................................................114
Tabela 9: Imunidade electromagnética .............................................................115
Tabela 10: Distâncias de separação recomendadas entre equipamento
de comunicação RF portátil e móvel e o N-560 ................................120
vi
Informação de segurança
Avisos
Os avisos são identificados pelo símbolo de AVISO acima indicado.
Os avisos alertam o utilizador para efeitos potencialmente graves no
paciente ou no utilizador (morte, lesão ou reacções adversas).
AVISO: Perigo de explosão. Não utilize o oxímetro de pulso N-560™
na presença de anestésicos ou gases inflamáveis.
AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem
ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da
colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Ver as
secções apropriadas do manual para obtenção das informações de
segurança específicas.
AVISO: Certifique-se de que o altifalante não está obstruído. A sua
obstrução pode resultar num som de alarme inaudível.
Manual do operador do N-560
1
Informação de segurança
Cuidados
Os cuidados são identificados pelo símbolo de CUIDADO acima
indicado.
Os cuidados alertam o utilizador para ter os cuidados indispensáveis de
modo a utilizar o N-560 de maneira segura e eficaz.
CUIDADO: Quando ligar o N-560 a qualquer instrumento, verifique
se este funciona correctamente antes do uso clínico. Tanto o N-560
como o instrumento que lhe está ligado devem estar ligados a uma
tomada com terra. O equipamento acessório ligado à interface de
dados do N-560 deve ser certificado de acordo com a Norma IEC
60950 relativa a equipamento para processamento de dados ou com a
Norma IEC 60601-1 relativa a equipamento electromédico. Todas as
combinações de equipamentos devem estar em conformidade com a
Norma IEC 60601-1-1 relativa aos requisitos dos sistemas. Qualquer
pessoa que ligue equipamento adicional à porta de entrada de sinais
ou de saída de sinais (conector da porta de dados do N-560),
configura um sistema médico e é portanto responsável por garantir
que o sistema esteja em conformidade com os requisitos da Norma
padrão IEC 60601-1-1 e da Norma padrão IEC 60601-1-2 da
compatibilidade electromagnética de sistemas. A exactidão do N-560
pode degradar caso seja ligado a dispositivos I/O secundários quando
o instrumento não está ligado a uma referência de terra.
CUIDADO: Não levante o N-560 pelo cabo dos sensores ou pelo cabo
de alimentação porque estes podem desligar-se do N-560 e danificar o
N-560 ou lesar o paciente.
CUIDADO: A Lei Federal dos Estados Unidos limita a venda deste
dispositivo a um médico ou mediante receita médica.
2
Informação de segurança
Notas
As notas são identificadas pelo símbolo de NOTA acima indicado.
As notas dão informações adicionais úteis.
Nota: As emissões de luz do LED do sensor são de nível Classe 1, de
acordo a norma IEC 60825-1:2001. Não são necessárias precauções
especiais de segurança.
Manual do operador do N-560
3
Informação de segurança
4
Introdução
Introdução
AVISO: O N-560 destina-se a ser utilizado apenas como auxiliar na
avaliação do paciente. Deve ser utilizado em associação com sinais e
sintomas clínicos. Não se baseie apenas nas medições do oxímetro
para fazer um diagnóstico clínico.
Indicações de utilização do N-560
O oxímetro de pulso N-560 está indicado para a monitorização não
invasiva contínua da saturação funcional do oxigénio da hemoglobina
arterial (SpO2) e da frequência do pulso. O N-560 destina-se a ser
utilizado em pacientes recém-nascidos, pediátricos e adultos, bem ou mal
perfundidos, em hospitais, instalações de tipo hospitalar, transporte
intra-hospitalar e ambiente domiciliar. Dispositivo sujeito a receita
médica.
Nota: O uso hospitalar abrange normalmente sectores tais como serviços
hospitalares de cuidados gerais, blocos operatórios, serviços de
procedimentos especiais, serviços de cuidados intensivos e críticos
no hospital e nas instalações de tipo hospitalar. As instalações de
tipo hospitalar incluem as instalações dos consultórios dos
médicos, laboratórios do sono, instalações especializadas de
enfermagem, centros cirúrgicos e centros para casos subagudos.
O transporte intra-hospitalar inclui o transporte de um paciente no
hospital ou nas instalações de tipo hospitalar.
A utilização com qualquer paciente exige a selecção de um transdutor
apropriado de oxigénio (sensor) tal como descrito neste Manual do
operador.
Manual do operador do N-560
5
Introdução
Como usar este manual
Todos os utilizadores devem ler atentamente este manual. Os utilizadores
mais experientes do N-560 podem consultar directamente os tópicos para
obter as informações que precisarem.
Este manual está disponível na Internet em:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
6
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
Descrição dos controlos, indicadores e
símbolos
Identificação dos botões e símbolos do painel anterior
Figura 1: Botões e símbolos do painel anterior
1 — Porta do sensor da SpO2
2 — Botão de Ligar/Desligar
3 — Visor da SpO2 em %
4 — Indicador da amplitude
do pulso
5 — Visor da frequência do
pulso
6 — Botão de silêncio do
alarme
7 — Indicador de silêncio do
alarme
8 — Botão de aumentar
9 — Botão de diminuir
10 — Botão dos limites do
alarme da
frequência do pulso
11 — Visor de SatSecondsTM
Manual do operador do N-560
12 — Botão dos limites do alarme
de SatSeconds
13 — Botão dos limites do alarme
da SpO2
14 — Indicador de interferência
15 — Indicador de sensor
desligado
16 — Indicador de mensagem do
sensor
17 — Indicador de pesquisa de
pulso
18 — Indicador de dados no
sensor
19 — Indicador de bateria baixa
20 — Indicador de CA
21 — Altifalante
7
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
Identificação dos componentes do painel posterior
1 — Conector da porta de
dados
3 — Conector de CA
2 — Conector do alarme
visual
4 — Conector equipotencial
(terra)
Figura 2: Símbolos do painel posterior
Símbolos do N-560
Os símbolos que estão colocados no painel posterior do N-560 são os seguintes:
1 — Interface de dados
2 — Cuidado - Não ligar com a
alimentação de rede ligada
8
3 — Terminal equipotencial
(terra)
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
Os símbolos que estão colocados no painel anterior do N-560 são os seguintes:
1 — Peça aplicada de Tipo
BF - Não é à prova de
desfibrilhadores
6 — Pesquisa de pulso
2 — Frequência do pulso
7 — Indicador de dados no
sensor
3 — Interferência
8 — Bateria baixa
4 — Sensor desligado
9 — Alimentação CA/Carga da
bateria
5 — Mensagem do sensor
Descrição dos controlos
Note: Cada vez que se prime um botão, à excepção do botão de Ligar/
Desligar, deverá produzir-se um som de botão válido ou inválido.
Se o botão premido não emitir um som, contacte o pessoal técnico
qualificado.
Manual do operador do N-560
9
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
O botão de Ligar/Desligar é utilizado para ligar e desligar o N-560.
O botão de Silêncio do alarme é utilizado para silenciar alarmes em
funcionamento no período de duração do silêncio do alarme. Quando um
alarme é silenciado, premir novamente o botão reactiva o alarme.
Também é utilizado para ver e ajustar a duração do silêncio do alarme e o
volume do alarme.
O botão de Aumentar é utilizado para aumentar os valores dos limites, a
duração de silêncio dos alarmes, o volume das pulsações, o volume dos
alarmes e a taxa de bauds da porta de dados. O botão de Aumentar é
utilizado para seleccionar o protocolo de comunicações e a regulação do
dia e hora. Prima o botão de Aumentar uma vez para aumentar num
dígito o valor visualizado. Manter premido o botão de Aumentar durante
mais de um segundo faz com que os dígitos no visor se desloquem.
O botão de Diminuir é utilizado para diminuir os valores dos limites, a
duração de silêncio dos alarmes, o volume das pulsações, o volume dos
alarmes e a taxa de bauds da porta de dados. O botão de Diminuir é
utilizado para seleccionar o protocolo de comunicações e a regulação do
dia e hora. Prima o botão de Diminuir uma vez para diminuir num dígito
o valor visualizado. Manter premido o botão de Diminuir durante mais de
um segundo faz com que os dígitos no visor se desloquem.
O botão dos Limites do alarme de SpO2 é utilizado para visualizar os
limites do alarme de SpO2. As opções do menu são activadas quando o
botão dos Limites do alarme de SpO2 é premido simultaneamente com
o botão dos Limites do alarme da frequência do pulso durante cerca
de três minutos.
O botão dos Limites do alarme da frequência do pulso é utilizado
para visualizar os limites do alarme da frequência do pulso. As opções do
menu são activadas quando o botão dos Limites do alarme da
frequência do pulso é premido simultaneamente com o botão dos
Limites do alarme de SpO2 durante cerca de três segundos.
O botão dos Limites do alarme de SatSeconds é utilizado para visualizar
os limites do alarme de SatSeconds. Quando é premido, as opções dos
limites SatSeconds são activadas. Os botões de Aumentar e de Diminuir
são utilizados para alterar as definições dos limites de SatSeconds.
10
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
Descrição dos visores e indicadores
O indicador da Amplitude do pulso (barra de blipes). Um LED com 10
segmentos que indica as pulsações e apresenta a amplitude relativa (não
normalizada) do pulso. À medida que o pulso se torna mais forte,
iluminam-se mais barras com cada pulsação.
O visor da %SpO2. Apresenta o nível de saturação da hemoglobina
oxigenada. O valor visualizado pisca zero durante os alarmes de perda de
pulso e pisca o valor da SpO2 quando a SpO2 está fora dos limites do
alarme. Durante a pesquisa de pulso, o N-560 continua a actualizar o
visor. Se os valores predefinidos na altura da ligação dos limites do
alarme foram alterados, é visualizado um ponto decimal (.) depois do
valor da SpO2 (100.).
O visor da Frequência do pulso. Apresenta a frequência do pulso em
pulsações por minuto. Pisca zeros durante os alarmes de perda de pulso e
pisca as pulsações por minuto numa luz vermelha quando a frequência do
pulso está fora dos limites do alarme. Durante a pesquisa de pulso, o N-560
continua a actualizar o visor. Frequências de pulso fora do intervalo dos
limites da frequência do pulso (20 a 250 puls/min) são visualizadas como o
valor mais próximo do intervalo. Se os valores predefinidos na altura da
ligação dos limites do alarme foram alterados, é visualizado um ponto
decimal (.) depois do valor da frequência do pulso (112.).
O indicador de Alimentação de CA. Permanece iluminado quando o
N-560 está ligado à CA. Também indica que a bateria está a carregar.
Está apagado quando o N-560 está a ser alimentado pela bateria interna.
O indicador de Bateria baixa. Permanece iluminado para indicar que
restam 15 ou menos minutos de capacidade da bateria. O indicador de
Bateria baixa pisca quando a bateria está quase descarregada.
Manual do operador do N-560
11
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
O indicador de Silêncio do alarme. Permanece iluminado quando um
alarme foi silenciado. Pisca quando a duração de silêncio do alarme foi
regulada para desactivada.
O indicador de Interferência. Ilumina-se quando o software OXIMAX
detecta que a qualidade do sinal de entrada está degradada devido a
interferência (ver Explicação da interferência na página 13).
A intermitência do indicador de Interferência é comum durante a
monitorização do paciente, e indica que o algoritmo OXIMAX está a ajustar
dinamicamente a quantidade de dados necessários para medir a SpO2 e a
frequência de pulso. Quando permanece iluminado, indica que o
algoritmo OXIMAX aumentou a quantidade de dados necessários para
medir a SpO2 e a frequência de pulso e, consequentemente, a fiabilidade
em detectar rápidas alterações nestes valores pode ser reduzida (ver
Descrição dos visores e indicadores na página 11).
O indicador de Pesquisa de pulso. Permanece iluminado antes da
aquisição inicial de um sinal de pulso e durante condições de monitorização
prolongadas e difíceis. Pisca durante um sinal de perda de pulso.
O indicador de Sensor desligado acende quando o sensor não é válido
ou não está no dedo do paciente. Geralmente, indica que o sensor não está
colocado no paciente.
O indicador de Mensagem do sensor. Acende quando o N-560 não
pode determinar um nível de SpO2 ou uma frequência do pulso. As
recomendações na mensagem do sensor para melhorar o sinal são:
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Reposicionar o sensor
Verificar ou mudar a ligadura adesiva
Escolher um local alternativo
Aquecer o local
Cobrir o sensor
Utilizar um sensor da testa, nasal ou auricular (apenas para
pacientes adultos)
Usar um sensor adesivo OXIMAX
Prender o cabo
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
•
•
•
•
•
Prender com uma fita de cabeça (MAX-FAST)
Tirar o verniz das unhas
Desapertar o sensor (demasiado apertado)
Isolar a interferência externa (dispositivo electrocirúrgico, telemóvel)
Limpar o local (MAX-R)
O indicador de Dados no sensor. O indicador pisca durante
aproximadamente um minuto quando é ligado inicialmente ao N-560 para
indicar que o sensor OXIMAX ligado contém um registo de eventos no
sensor do paciente. O indicador permanece iluminado para indicar que a
memória do sensor ligado está cheia. O indicador não se acende quando
não existem dados no sensor, mesmo se um sensor válido estiver ligado
ao N-560.
O indicador de SatSecondsTM. Enche no sentido horário à medida que o
controlo de alarmes de SatSeconds se aproxima do limiar dos limites do
alarme de SatSeconds. Todos os segmentos do indicador de SatSeconds
piscam durante um alarme de SatSeconds. Quando é seleccionada uma
definição de SatSeconds que não seja OFF (Desligado), acende-se o LED
verde situado na parte superior do indicador de SatSeconds. O LED verde
na posição das 12 horas indica que o controlo dos alarmes de SatSeconds
está activado.
Explicação da interferência
Interferência é um termo que foi formalmente introduzido em ISO
9919:2005, “Equipamento médico eléctrico — Requisitos
particulares para a segurança e desempenho essenciais dos
oxímetros de pulso para utilização médica ”. A interferência pode
surgir de várias fontes, únicas ou em combinação, e o termo referese aos efeitos nos sinais de luz vermelha e infravermelha de
entrada, provocados por condições fisiológicas, procedimentos
médicos ou agentes externos. O efeito da interferência em um
oxímetro de pulso deve-se apenas à quantidade de interferência, e
geralmente não discrimina a sua fonte. A interferência pode afectar
ou não a exactidão das medições, dependendo da sua gravidade,
natureza ou duração. Os factores que podem resultar em
interferência incluem mas não se limitam a:
Manual do operador do N-560
13
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
• aplicação incorrecta do sensor
– colocação do sensor numa extremidade com uma braçadeira
de pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão
intravascular
– o sensor está muito apertado
– sensor incorrecto para o local de colocação
• corantes intravasculares, tais como o verde de indocianina ou o
azul de metileno
• agentes de coloração aplicados externamente, como verniz das
unhas, tintura, ou creme de pigmentação
• não cobertura do sensor com material opaco em condições de luz
ambiente intensa, por exemplo condições criadas a partir de uma
ou mais das seguintes fontes:
– luzes cirúrgicas, especialmente fontes de luz de xénon
– lâmpadas para bilirrubina
– luzes fluorescentes
– lâmpadas de aquecimento por infravermelhos
– luz solar directa
• movimento físico, do paciente ou de actividade imposta
• pulsação venosa
• hemoglobina disfuncional
• baixa perfusão
• pulsação intermitente ou arritmia
• interferência electromagnética (IEM)
• alterações de pressão induzidas por ventilador
14
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
Descrição dos indicadores audíveis
Seguem-se as descrições dos indicadores audíveis do N-560.
Passagem do
auto-teste aquando da
ligação
Um som com a duração de 1 segundo
indicando que o N-560 foi ligado e
concluiu com sucesso o auto-teste
aquando da ligação
Foi premido um
botão válido
Um som curto, médio, indicando que foi
premido o botão adequado
Foi premido um
botão inválido
Um som curto, grave, indicado que foi
premido um botão que não é adequado
para o estado corrente do N-560
Alarme de alta
prioridade
Um som de impulsos rápidos, agudo,
indicando a perda do pulso
Alarme de prioridade
média
Um som de impulsos normais, médio,
indicando uma violação dos limites da
SpO2 ou da frequência do pulso.
Alarme de baixa
prioridade
Um som de impulsos lentos, grave,
indicando uma desligação do sensor,
bateria baixa ou falha do N-560.
Lembrete de silêncio
do alarme
Três bipes que soam em intervalos de
cerca de 3 minutos quando os alarmes são
silenciados com a duração do silêncio do
alarme definida para OFF (desligado)
Bipe do pulso
Ouve-se um bipe por cada pulsação
detectada. A intensidade do som muda à
medida que os valores da SpO2
monitorizada aumentam ou diminuem.
Som de regulação do
volume
Um som contínuo que é utilizado para
ajustar o volume dos alarmes
Som de confirmação
Ouvem-se três bipes para indicar que os
parâmetros predefinidos foram guardados,
reconfigurados para as predefinições de
fábrica ou que os dados de tendências
foram apagados.
Manual do operador do N-560
15
Descrição dos controlos, indicadores e símbolos
16
Regulação do N-560
Regulação do N-560
AVISO: Perigo de explosão. Não utilize o oxímetro de pulso N-560 na
presença de anestésicos ou gases inflamáveis.
AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem
ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da
colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Ver as
secções apropriadas do manual para obtenção das informações de
segurança específicas.
AVISO: Para garantir a segurança do paciente, não coloque o N-550
numa posição que possa causar a sua queda sobre o paciente.
AVISO: Como com qualquer equipamento médico, encaminhe
cuidadosamente os cabos do paciente para diminuir a possibilidade
de emaranhamento ou estrangulamento do paciente.
AVISO: Desligue o N-560 e o sensor da Nellcor do paciente durante
um exame de imagiologia de ressonância magnética (IRM). A
corrente induzida pode potencialmente causar queimaduras. O N-560
pode afectar imagens produzidas por IRM; a unidade de IRM pode
afectar a exactidão das determinações do oxímetro.
AVISO: Para assegurar o desempenho preciso e evitar a falha do
dispositivo, não exponha o N-550 a humidade excessiva, como por
exemplo exposição directa à chuva. Este tipo de exposição pode
provocar um desempenho pouco preciso ou a falha do dispositivo.
Manual do operador do N-560
17
Regulação do N-560
AVISO: Não utilize um N-560, sensor, cabos ou conectores que
pareçam estar danificados.
AVISO: O N-560 não é à prova de desfibrilhadores. Contudo, pode
permanecer ligado ao paciente durante a desfibrilhação ou quando
uma unidade electrocirúrgica está a ser utilizada, embora as leituras
possam não ser exactas durante a utilização e algum tempo depois.
AVISO: Nos EUA, não ligue o N-550 a uma tomada eléctrica
controlada por um interruptor de parede porque o N-560 pode ser
desligado acidentalmente.
AVISO: Utilize apenas um cabo DOC-10 de oximetria de pulso com o
N-560. A utilização de outro cabo de sensor terá um efeito adverso no
desempenho do instrumento. Não ligue um cabo que não esteja
indicado para utilização em computadores na porta do sensor. Não
ligue outro dispositivo além de um sensor aprovado pela Nellcor a um
conector do sensor.
Lista dos componentes
18
•
Oxímetro de pulso N-560
•
Sensor Nellcor ou uma embalagem com vários sensores
•
Cabo DOC-10 do oxímetro de pulso
•
Manual do operador do N-560
•
Cabo de corrente de grau hospitalar ou um cabo de corrente
apropriado para o país da venda
•
Grelha de exactidão do sensor
•
Guia rápido
Regulação do N-560
Ligação do N-560 à CA
1 — Conector de alimentação de CA
1. Ligue o conector fêmea do cabo de alimentação ao conector de
alimentação de CA do N-560 (1).
2. Ligue o conector macho do cabo de corrente na tomada de CA com
uma ligação à terra adequada.
3. Verifique se o indicador de CA está aceso.
Manual do operador do N-560
19
Regulação do N-560
Ligação de um sensor ao N-560
AVISO: Utilize apenas um cabo DOC-10 de oximetria de pulso com o
N-560. A utilização de outro cabo de sensor terá um efeito adverso no
desempenho do instrumento. Não ligue um cabo que não esteja
indicado para utilização em computadores na porta do sensor. Não
ligue outro dispositivo além de um sensor aprovado pela Nellcor a um
conector do sensor.
.
1 — Porta do sensor da SpO2
1. Ligue um cabo DOC-10 para oximetria de pulso à porta do sensor de
SpO2 (1) situada no painel anterior do N-560.
2. Ligue um sensor de SpO2 na outra extremidade do cabo DOC-10 para
oximetria de pulso. Ligue o conector do sensor firmemente no cabo
DOC-10 do oxímetro de pulso.
20
Funcionamento da bateria
Funcionamento da bateria
AVISO: Elimine uma bateria usada de acordo com as directrizes
locais para eliminação de baterias de níquel-hidreto de metal.
Funcionamento do N-560 com alimentação a bateria
O N-560 tem uma bateria interna que pode ser utilizada para alimentar o N-560
durante o transporte ou quando a alimentação de CA não está disponível. Uma
bateria nova, completamente carregada, assegura pelo menos 8 horas do
período de monitorização nas seguintes condições: não soam alarmes audíveis e
não estão ligados nenhuns dispositivos de saída série.
Nota: Sempre que o N-560 estiver ligado à CA, a bateria está a ser
carregada. Portanto, recomenda-se que o N-560 permaneça ligado
à CA quando não está em uso. Deste modo, está sempre disponível
uma bateria completamente carregada.
O N-560 não pode funcionar com uma bateria completamente
descarregada. Antes de ligar um N-560 cuja bateria ficou completamente
descarregada, ligue primeiro o N-560 numa tomada de CA para carregar a
bateria. O N-560 pode então ser ligado.
Ligue o N-560 à alimentação de CA para carregar uma bateria baixa ou
completamente descarregada. A carga completa de uma bateria
totalmente descarregada demora aproximadamente 6 horas.
Quando todas as condições seguintes se apresentam durante 15 minutos, o
N-560 desliga automaticamente:
•
•
•
•
O N-560 está a funcionar alimentado a bateria
Não foram premidos nenhuns botões
Não foi detectado pulso (por exemplo, nenhum paciente está
ligado ao sensor ou este está desligado)
Não há alarmes (além do de bateria baixa ou de um erro não corrigível)
Manual do operador do N-560
21
Funcionamento da bateria
Indicador de bateria baixa
O indicador de Bateria baixa acende-se e soa um alarme de baixa
prioridade quando a carga existente da bateria é suficiente apenas para 15
minutos mas não mais de 20 minutos de tempo de monitorização. Este
alarme não pode ser silenciado quando o dispositivo está a funcionar
alimentado a bateria. A ligação do N-560 à alimentação de CA silencia o
alarme. Se o N-560 não for ligado à alimentação de CA em
aproximadamente 15 minutos, o N-560 desliga-se.
Nota: Com o decorrer do tempo, à medida que a bateria é usada e
recarregada, a quantidade de tempo entre o início do alarme de
bateria baixa e o desligamento do N-560 diminui.
Recomenda-se que pessoal técnico qualificado substitua a bateria interna
a cada 24 meses.
CUIDADO: Se o N-560 tiver de ser armazenado durante um período
de 3 meses ou mais, recomenda-se que o pessoal técnico seja
informado para retirar a bateria do N-560 antes do armazenamento.
Carregue a bateria se esta não tiver sido recarregada durante 3 meses
ou mais.
O indicador de Bateria baixa pisca e um alarme de alta prioridade
começa a soar quando a bateria atinge a tensão mais baixa na qual um
N-560 pode suportar uma operação normal. Este alarme não pode ser
silenciado quando o dispositivo está a funcionar alimentado a bateria. Se
o N-560 não for ligado à alimentação de CA, o N-560 desliga-se
decorridos 10 segundos.
22
Utilização do N-560
Utilização do N-560
Ligação do N-560
Discussão
Antes de utilizar o N-560 num enquadramento clínico, deve verificar se o
N-560 está a funcionar correctamente e se a sua utilização é segura. As
condições correctas de trabalho podem ser verificadas após o Auto-teste
aquando da ligação (POST – Power-on Self-Test) ter sido efectuado com
sucesso, tal como descrito na secção seguinte.
AVISO: O N-560 não deve ser utilizado adjacente ou empilhado sobre
outro equipamento. Se for necessário colocá-lo numa destas posições,
o N-560 deve ser vigiado para verificar a operação normal na
disposição em que vai ser utilizado.
CUIDADO: Se qualquer um dos indicadores ou elementos de
visualização não se acender ou o altifalante não soar, não utilize o
N-560. Em vez disso, contacte pessoal técnico qualificado, o
representante local da Nellcor ou o departamento de assistência
técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267.
Note:
O N-560 deve concluir a função POST em 12 segundos.
Manual do operador do N-560
23
Utilização do N-560
Procedimento
1. Ligue o N-560 premindo a tecla de Ligar/Desligar durante mais de
um segundo.
2. Os visores e sons do N-560:
Visor
Som
5 (janela da esquerda da
frequência de pulso)
um bipe
6 (janela do centro da
frequência de pulso)
um bipe
0 (janela da direita da
frequência de pulso)
um bipe
n (janela da esquerda da SpO2)
nenhum
n (janela do centro da SpO2)
nenhum
3. O N-560 inicia automaticamente um Auto-teste aquando da ligação
(POST), que testa os circuitos e funções do N-560.
24
Utilização do N-560
CUIDADO: Durante o POST (imediatamente após a ligação),
confirme que todos os segmentos dos visores e os indicadores se
acendem, e o altifalante emite um som durante 1 segundo, indicando
que passou o teste.
4. Enquanto o POST é executado, o visor de auto-teste é apresentado
durante aproximadamente 2 a 4 segundos. Durante este período de
tempo:
•
Acendem-se todos os indicadores
•
Acendem-se todos os segmentos de todos os algarismos e mudam
de vermelho para verde
•
Acendem-se todos os segmentos do visor da Amplitude do
pulso
•
Acendem-se todos os segmentos do indicador de SatSeconds
5. Assim que a parte do teste de POST apresentada no visor estiver
concluída, é visualizada a versão do software do N-560 durante
aproximadamente 2 segundos.
Manual do operador do N-560
25
Utilização do N-560
Nota: A versão do dispositivo apresentada acima é apenas um exemplo.
A versão do dispositivo identifica a configuração do hardware e o
número de revisão do software.
Os números da versão do dispositivo são muitas vezes necessários
quando se telefona para o departamento de assistência técnica da
Nellcor no número 1.800.635.5267 ou o seu representante local da
Nellcor para se obter assistência técnica. Escreva os números e
tenha-os sempre à mão antes de pedir assistência técnica.
6. Se o N-560 detectar um problema interno durante o auto-teste, ouvese um alarme e o N-560 apresenta um Código de erro e o número
correspondente. Ver Resolução de problemas na página 79.
7. Depois do POST ter sido concluído com sucesso, o N-560 emite um
som que dura um segundo, indicando que passou o teste.
AVISO: Não utilize o N-560 se não ouvir o som indicativo de ter
passado o POST.
AVISO: Certifique-se de que o altifalante não está obstruído. A sua
obstrução pode resultar num som de alarme inaudível.
Nota: Além de servir de verificação de que o POST foi concluído com
sucesso, o som de ter passado o POST funciona como confirmação
sonora de que o altifalante está a funcionar correctamente. Se este
não funcionar, os sons de alarme não podem ser ouvidos.
26
Utilização do N-560
Sensor ligado
Enquanto o N-560 procura um pulso válido, o indicador de Pesquisa de
pulso e o indicador de Sensor desligado acendem-se e o N-560
apresenta um tracejado nos visores da %SpO2 e da Frequência do pulso.
1 — Indicador de Sensor
desligado
2 — Indicador de pesquisa de
pulso
Quando é detectado um pulso válido, o N-560 entra no Modo de
monitorização e visualiza os parâmetros do paciente. Observe a barra de
blipes para detectar movimento e, se o volume das pulsações não for 0,
ouça as pulsações para verificar se os valores visualizados das
determinações são exactos e correspondem aos valores correntes.
Quando um sensor está ligado ao N-560 e não está ligado a um paciente, o
visor apresenta um tracejado e o N-560 permanece no modo de Pesquisa
de pulso.
Manual do operador do N-560
27
Utilização do N-560
Nenhum sensor ligado
Quando o sensor não está ligado, o N-560 apresenta um tracejado (---) e o
indicador de Pesquisa de pulso não está iluminado, indicando que o
N-560 não conseguiu detectar um sensor.
Mensagem do sensor
A função de Mensagem do sensor é uma indicação de que a posição ou o
local do sensor necessitam de ser considerados. O indicador de
Mensagem do sensor acende quando o N-560 não pode determinar
um nível de SpO2 ou uma frequência do pulso. As recomendações na
Mensagem do sensor para melhorar o sinal são:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Reposicionar o sensor
Verificar ou mudar a ligadura adesiva
Escolher um local alternativo
Aquecer o local
Cobrir o sensor
Utilizar um sensor da testa, nasal ou auricular (apenas para
pacientes adultos)
Usar um sensor adesivo OXIMAX
Prender o cabo
Prender com uma fita de cabeça (MAX-FAST)
Tirar o verniz das unhas
Desapertar o sensor (demasiado apertado)
Isolar a interferência externa (dispositivo electrocirúrgico, telemóvel)
Limpar o local (MAX-R)
Utilização do N-560
Regulação do volume dos bipes do pulso
1 — Porta do sensor da SpO2
AVISO: Utilize apenas sensores e cabos de sensores aprovados pela
Nellcor.
1. Ligue um cabo DOC-10 para oximetria de pulso à porta do sensor de
SpO2 (1) situada no painel anterior do N-560.
2. Ligue um sensor de SpO2 na outra extremidade do cabo DOC-10 para
oximetria de pulso.
3. Coloque o sensor de SpO2 no paciente ou em si próprio.
4. Ligação do N-560.
5. Prima e mantenha premidos os botões de Aumentar ou de Diminuir
para aumentar ou diminuir o volume do som dos bipes do pulso.
Manual do operador do N-560
29
Utilização do N-560
Regulação do volume do alarme
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima e mantenha premido o botão de Silêncio do alarme até
aparecer o visor do volume do alarme.
2. Ao mesmo tempo que continua a premir o botão de Silêncio do
alarme, prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para
aumentar ou diminuir o volume do alarme.
Regulação da duração do Silêncio do alarme
Discussão
AVISO: Não silencie um alarme sonoro ou diminua o seu volume se a
segurança do paciente puder ser afectada.
Os alarmes podem ser silenciados durante um período predefinido
designado por duração do silêncio do alarme. Para visualizar a regulação
corrente, prima e mantenha premido o botão de Silêncio do alarme até
ser apresentado no visor 30 SEC, 60 SEC, 120 SEC ou OFF (Desligado).
Para ajustar as regulações, prima e mantenha premido o botão de
Silêncio do alarme até ser apresentado no visor 30 SEC, 60 SEC, 120
SEC ou OFF (Desligado). Continue a premir o botão de Silêncio do
alarme e utilize o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para
aumentar ou diminuir o valor. Os valores possíveis são 30, 60, 90 ou 120
segundos ou Desligado. A selecção OFF (Desligar) é discutida em
Desactivação dos Alarmes audíveis na página 32.
30
Utilização do N-560
Se o botão de Silêncio do alarme for premido durante a duração do
silêncio do alarme, esta duração termina e os alarmes audíveis são
reactivados.
As indicações visuais de uma condição de alarme não podem ser
desligadas. Por exemplo, se for excedido o limite inferior do alarme da %
SpO2, o alarme pode ser silenciado durante a duração do silêncio do
alarme, mas o valor da % SpO2 continua a piscar.
Se a condição de alarme estiver ainda presente após ter terminado a
duração do silêncio do alarme, o alarme torna a soar.
A regulação predefinida ao ligar da duração do silêncio do alarme audível
é definida na fábrica para 60 segundos. A regulação predefinida pode ser
ajustada pelo pessoal técnico tal como está descrito no manual técnico do
N-560.
Procedimento
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima o botão de Silêncio do alarme até ser visualizado XX SEC.
As durações são: OFF, 30, 60, 90 e 120 segundos.
Nota: Nos passos 2 e 3, os botões de Aumentar e Diminuir devem ser
premidos ao mesmo tempo que é premido o botão Silêncio do
alarme.
Manual do operador do N-560
31
Utilização do N-560
2. Ao mesmo tempo que prime o botão Silêncio do alarme, prima e
mantenha premido o botão de Aumentar para aumentar a duração do
silêncio do alarme para desligado, 30, 60, 90 ou 120 segundos.
3. Ao mesmo tempo que prime o botão Silêncio do alarme, prima e
mantenha premido o botão de Diminuir para diminuir a duração do
silêncio do alarme para desligado, 30, 60, 90 ou 120 segundos.
Nota: Ao soltar o botão de Aumentar ou de Diminuir, é definida a
duração do silêncio do alarme.
Desactivação dos Alarmes audíveis
Discussão
A regulação da duração do silêncio do alarme para OFF significa que o
N-560 não produzirá alarmes audíveis.
As indicações visuais de uma condição de alarme não são afectadas pela
desactivação dos alarmes audíveis.
A capacidade de regular a duração do silêncio do alarme para OFF pode
ser activada ou desactivada por pessoal técnico qualificado tal como está
descrito no manual técnico.
AVISO: Não silencie um alarme sonoro ou diminua o seu volume se a
segurança do paciente puder ser afectada.
32
Utilização do N-560
Procedimento
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima o botão de Silêncio do alarme até ser visualizado XX SEC.
2. Ao mesmo tempo que prime o botão de Silêncio do alarme, prima
e mantenha premido o botão de Aumentar até ser visualizado OFF.
Solte os botões.
3. O indicador de Silêncio do alarme pisca, indicando que os sons do
alarme estão desactivados. O N-560 emite três bipes
aproximadamente de três em três minutos para alertar o utilizador de
que o som do alarme foi silenciado.
Manual do operador do N-560
33
Utilização do N-560
Verificação dos Parâmetros do paciente
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima o botão dos Limites de alarme da SpO2 para visualizar o
limite superior do alarme da % de SpO2.
2. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da SpO2 para
visualizar o limite inferior do alarme da % de SpO2.
3. Prima o botão dos Limites de alarme da frequência do pulso
para visualizar o limite superior do alarme da Frequência do pulso.
34
Utilização do N-560
4. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da frequência
do pulso para visualizar o limite inferior do alarme da Frequência do
pulso.
5. Prima o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para visualizar
a regulação corrente de SatSeconds.
Nota: O indicador de SatSeconds (12 horas) acende-se, indicando que as
unidades SatSeconds estão a ser revistas. O indicador de
SatSeconds (12 horas) acende-se para todos os SatSeconds excepto
Off (desligado).
Manual do operador do N-560
35
Utilização do N-560
Indicador de alteração dos limites dos alarmes
Se o limite de um alarme for alterado em relação à regulação predefinida
aquando da ligação do N-560, aparece um ponto decimal a seguir ao valor
visualizado aplicável, durante a monitorização do paciente e quando são
visualizados os limites do alarme. O ponto decimal permanece no visor
até o N-560 ser desligado ou o limite ter sido regulado para o valor
predefinido.
Os limites dos alarmes que foram alterados em relação à regulação
predefinida são identificados por um ponto decimal (.) depois da leitura
visualizada (%SpO2 ou Frequência do pulso).
Regulação dos Limites dos alarmes
Discussão
Os limites dos alarmes determinam o ponto mais alto e o ponto mais
baixo dos dados do paciente nos quais o N-560 emite um alarme sonoro.
36
Utilização do N-560
Procedimento
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima o botão dos Limites de alarme da SpO2 para visualizar o
limite superior do alarme da % de SpO2.
2. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar
ou diminuir a regulação dos limites do alarme.
Nota: Quando o limite de um alarme é alterado em relação à
predefinição aquando da ligação, o N-560 apresenta um ponto
decimal (.) depois do parâmetro alterado.
3. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da SpO2 para
visualizar o limite inferior do alarme da % de SpO2.
Manual do operador do N-560
37
Utilização do N-560
4. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar
ou diminuir a regulação dos limites do alarme.
5. Prima o botão dos Limites de alarme da frequência do pulso
para visualizar o limite superior do alarme da Frequência do pulso.
6. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar
ou diminuir a regulação dos limites do alarme.
7. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da frequência
do pulso para visualizar o limite inferior do alarme da Frequência do
pulso.
8. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar
ou diminuir a regulação dos limites do alarme.
38
Utilização do N-560
Regulação da duração de SatSeconds
Discussão
Consulte Descrição de SatSeconds na página 92 para uma descrição da
função SatSeconds.
Procedimento
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima o botão do Limite do alarme de SatSeconds. É visualizada a
regulação corrente de SatSeconds.
Nota: As regulações possíveis de SatSeconds são Off, 10, 25, 50 e
100 segundos.
2. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar
a regulação desejada de SatSeconds.
Manual do operador do N-560
39
Utilização do N-560
Regulação da Taxa de bauds da porta de dados
Discussão
A taxa de bauds determina a velocidade na qual o N-560 envia dados para
o equipamento ligado (impressora ou computador). A taxa de bauds é
determinada pela capacidade do equipamento ligado.
Procedimento
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do
alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do
pulso. É visualizada a Opção 1 do menu.
40
Utilização do N-560
2. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 4 de itens do
menu.
3. Prima o botão do Limite do alarme de SatSeconds. É visualizada a
taxa de bauds corrente.
Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar a
taxa de bauds desejada. As regulações possíveis são:
•
24 (2.400 bps)
•
96 (9.600 bps)
•
valor predefinido 192 (19.200 bps).
Manual do operador do N-560
41
Utilização do N-560
Regulação do Protocolo da porta de dados
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do
alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do
pulso. É visualizada a Opção 1 do menu.
2. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 5 de itens do
menu.
42
Utilização do N-560
3. Prima o botão do Limite do alarme de SatSeconds. É visualizado o
protocolo corrente.
4. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar
o protocolo desejado. As regulações possíveis são:
1 – ASCII
2 – Comunicações com o equipamento externo. Consulte os manuais
do equipamento externo no que respeita às instruções sobre
interfaces.
Limpeza da informação sobre tendências
Com o N-560 no modo de monitorização normal:
1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do
alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do
pulso. É visualizada a Opção 1.
Manual do operador do N-560
43
Utilização do N-560
2. Prima o botão de Aumentar para seleccionar a Opção 2.
3. Prima o botão do Limite de alarme de SatSeconds para limpar os
dados de tendências.
4. O N-560 emite 3 bipes indicando que os dados foram limpos.
44
Tendências do N-560
Te n d ê n c i a s d o N - 5 6 0
Operação com os dados de tendências
A partir das determinações iniciais de um paciente, os dados de
tendências (um ponto de dados) são armazenados na memória de 4 em 4
segundos. Também podem ser armazenados nos dados de tendências até
50 alterações dos limites dos alarmes. O N-560 pode armazenar até 24
horas de dados de tendências.
Os dados de tendências do N-560 são perdidos se houver uma falha ou for
removida a pilha de célula tipo moeda. A pilha de célula tipo moeda está
situada na placa principal de circuitos.
CUIDADO: A alteração dos limites dos alarmes usa espaço na
memória de tendências. Altere os limites dos alarmes apenas quando
é necessário.
Nota: A memória de tendências contém sempre as 24 horas mais
recentes de dados, com dados recentemente coligidos substituindo
os dados mais antigos numa base contínua. O N-560 continua a
registar pontos de dados enquanto estiver ligado e tiver sido feita
uma determinação inicial do paciente, com pontos de dados “em
branco” a serem recolhidos se um sensor não estiver ligado ao
N-560 ou ao paciente. Os dados "em branco" substituem os dados
mais antigos do paciente se a memória ficar cheia. Portanto, se
quiser guardar dados antigos de um paciente, é importante desligar
o N-560 quando não estiver a monitorizar um paciente e
descarregar a memória de tendências antes que esta encha
completamente e substitua os dados antigos por novos dados (ou
dados "em branco").
Manual do operador do N-560
45
Tendências do N-560
Dados de tendências
A informação dos dados de tendências pode ser recuperada ou eliminada
através da porta de dados do N-560 utilizando as opções disponíveis num
menu apresentado no visor.
Para aceder às opções do menu, prima simultaneamente os botões do
Limite de alarme da SpO2 e da Frequência do pulso até aparecer no
visor a Opção 1.
Depois, utilizando os botões de Aumentar e Diminuir pode deslocar-se
através das opções do menu do modo como seguinte:
#1: Impressão de tendências
Permite a impressão dos dados de tendências existentes. A saída pode ser
visualizada num PC com o programa do Hyper Terminal. Deve premir o
botão dos Limites do alarme de SatSeconds para iniciar a impressão.
Consulte Impressão dos dados de tendências na página 61.
#2: Limpar tendências
Limpa os dados de tendências existentes. Para activar esta opção, prima o
botão do Limite do Alarme de SatSeconds.
#3: Não utilizada
46
Tendências do N-560
#4: Taxa de bauds
Permite a interconexão com várias impressoras. Consulte Regulação da
Taxa de bauds da porta de dados na página 40. As selecções de taxas de
baud são:
•
24 (taxa de 2.400 bauds)
•
96 (taxa de 9.600 bauds)
•
valor predefinido de 192 (taxa de 19.200 bauds)
#5: Impressão da porta de dados
As selecções são as seguintes:
Opção 1
Impressão em caracteres ASCII.
Opção 2
Comunicações com o equipamento externo. Consulte os manuais do
equipamento externo no que respeita às instruções sobre interfaces.
Manual do operador do N-560
47
Tendências do N-560
48
Utilização da porta de dados
Utilização da porta de dados
Exposição sumária
Os dados do paciente podem ser obtidos através da porta de dados situada
na traseira do N-560, ligando-a a um PC ou a uma impressora série ligados.
Quando ligar o N-560 a uma impressora ou a um PC, verifique se
funcionam correctamente antes do uso clínico. Tanto o N-560 como a
impressora ou o PC devem estar ligados a uma tomada de CA com terra.
A regulação do protocolo de N-560 deve ser ASCII.
Qualquer impressora ou PC ligados à porta de dados do N-560 devem
estar certificados de acordo com a Norma IEC 60950. Todas as
combinações dos equipamentos devem estar em conformidade com a
Norma IEC 60601-1-1 relativa aos requisitos dos sistemas. Qualquer
pessoa que ligue uma impressora ou um PC à porta de saída de dados,
configura um sistema médico e é portanto responsável em garantir que o
sistema esteja em conformidade com os requisitos da Norma padrão IEC
60601-1-1 e a Norma padrão IEC 60601-1-2 sobre compatibilidade
electromagnética de sistemas.
Ligação à Porta de dados
A porta de dados do N-560 pode ser ligada a uma impressora ou a um PC
utilizando um cabo que termina num conector AMP (AMP parte número
747538-1), casquilho (AMP parte número 1-747579-2) e pinos compatíveis
(AMP parte número 66570-2). O cabo não pode ter um comprimento
superior a 7,6 metros. O dispositivo externo de ITE (Information
Technology Equipment - Equipamento de tecnologia de informação) deve
estar em conformidade com as normas UL-1950 ou IEC-60950.
Manual do operador do N-560
49
Utilização da porta de dados
O cabo utilizado deve ter uma blindagem entrançada que fornece uma
cobertura de 100%, tal como um cabo Belden (Belden parte número
9609) ou equivalente. A blindagem deve ter uma conexão de 360 graus
com o invólucro de metal do conector DB-15 do N-560 e com o conector
do PC ou da impressora série. Não dobre demasiado, porque as dobras
podem rasgar ou quebrar a blindagem.
Não é usado qualquer controlo de fluxo do hardware. Contudo, no modo
ASCII, é suportado o controlo de fluxo XON/XOFF.
Pinos de saída da porta de dados
TXD representa a linha de Transmissão de Dados e RXD é a linha de
Recepção de dados.
Os pinos de saída da porta de dados estão indicados na Tabela 1.
Tabela 1: Pinos de saída da porta de dados
Pino
50
Nome do sinal
1
RXD+ (entrada positiva RS-422)
2
RXD (entrada RS-232)
3
TXD (saída RS-232)
4
TXD+ (saída positiva RS-422)
5
Terra de sinal (isolado da Massa)
6
NC (Nenhuma conexão)
7
Normalmente aberto (chamada de enfermeiros com fecho
de relé, normalmente aberto)
8
Normalmente fechado (chamada de enfermeiros com
fecho de relé, normalmente fechado)
9
RXD- (saída negativa RS-422)
10
Terra de sinal (isolado da massa)
11
Chamada de enfermeiros (saída de nível RS-232)
Utilização da porta de dados
Tabela 1: Pinos de saída da porta de dados (Cont.)
Pino
Nome do sinal
12
TXD- (saída negativa RS-422)
13
NC
14
NC
15
Chamada comum de enfermeiros
A disposição dos pinos (vista do painel posterior do N-560) está ilustrada
naFigura 3. O invólucro condutor fica com ligação terra quando é ligado a
um PC ou a uma impressora.
Figura 3: Disposição dos pinos da porta de dados
Os pinos 2, 3, 5 e 11 fornecem dados no formato RS-232.
Os pinos 1, 4, 9 e 12 fornecem dados no formato RS-422. TXD+ e TXDsão o par diferencial de transmissão de dados. RXD+ e RXD- são o par
diferencial de recepção.
Manual do operador do N-560
51
Utilização da porta de dados
Configuração da porta de dados
Discussão
Use o procedimento de Configuração da porta de dados para configurar a
taxa de bauds e o protocolo da porta de dados do N-560.
Procedimento
Com o N-560 no modo de operação normal:
1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do
alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do
pulso. É visualizada a Opção 1.
2. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 4.
52
Utilização da porta de dados
3. Prima o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para
seleccionar a Opção 4. É visualizada a taxa de bauds seleccionada.
Nota: As selecções disponíveis são:
•
24 = taxa de 2.400 bauds
•
96 = taxa de 9.600 bauds
•
192 = taxa de 19.200 bauds
4. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar
a taxa de bauds desejada.
5. Prima o botão do Limite de alarme de SatSeconds para guardar a
taxa de bauds desejada.
Manual do operador do N-560
53
Utilização da porta de dados
6. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do
alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do
pulso. É visualizada a Opção 1.
7. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 5.
8. Prima o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para
seleccionar a Opção 5. É visualizado o protocolo seleccionado.
54
Utilização da porta de dados
Nota: As selecções disponíveis são:
•
1 = ASCII em tempo real
•
2 = Comunicações com o equipamento externo. Consulte os
manuais do equipamento externo no que respeita às instruções
sobre interfaces.
9. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para visualizar
o protocolo desejado.
10. Prima o botão do Limite de alarme de SatSeconds para guardar o
protocolo desejado.
Interface da chamada de enfermeiros
AVISO: A função de chamada de enfermeiros não deve ser utilizada
como fonte principal de notificação de um alarme. Os alarmes
audíveis e visuais do oxímetro de pulso, utilizados juntamente com os
sinais e sintomas clínicos, são as fontes principais de notificação do
pessoal médico de que existe uma condição de alarme.
AVISO: A função de chamada de enfermeiros não funciona quando
os alarmes do oxímetro de pulso estiverem silenciados.
Manual do operador do N-560
55
Utilização da porta de dados
Cuidado: A função de chamada de enfermeiros necessita de ser
testada depois de ter sido instalada na sua instituição. A função de
chamada de enfermeiros deve ser testada sempre que o oxímetro de
pulso N-560 é instalado num local onde existe chamada de
enfermeiros. Se um sensor OXIMAX ligado for desligado do paciente, o
N-560 permanece no Modo de pesquisa de pulso durante algum
tempo, depois apresenta "--- " (3 traços) nos visores da %SpO2 e da
frequência de pulso. Uma maneira de testar a função de chamada de
enfermeiros é criar uma condição de alarme (por exemplo, desligar o
sensor) e verificar se o sistema de chamada de enfermeiros da sua
instituição está activado.
A função de chamada de enfermeiros do N-560 está operacional quando o
N-560 é alimentado a CA ou a bateria. A função chamada de enfermeiros
do N-560 funciona juntamente com o sistema de chamada de enfermeiros
da sua instituição quando o N-560 emite um alarme audível.
O N-560 proporciona dois tipos diferentes de interfaces de chamada de
enfermeiros: um formato RS-232 e um fecho de relé. As duas interfaces
funcionam quer o N-560 esteja a operar alimentado a CA ou a bateria.
A localização remota é assinalada sempre que houver um alarme audível.
Se o alarme audível tiver sido desligado ou silenciado, a função chamada
de enfermeiros também fica desligada.
O pino 11 na porta de dados é o sinal de chamada de enfermeiros de nível
RS-232 e os pinos 5 ou 10 correspondem à terra (ver Tabela 1 na página
50). Quando não há uma condição de alarme, a tensão entre os pinos 10 e
11 é de -5 a -12 VCC. Sempre que o N-560 estiver numa condição de
alarme, a saída entre os pinos 10 e 11 é de +5 a +12 VCC. Esta é uma
condição predefinida (normalmente baixa). Existe um menu de
assistência técnica para alterar a condição predefinida. Consulte o manual
técnico do N-560 no que respeita ao procedimento.
Os pinos 7 e 15 fornecem um relé que fecha quando está a soar um alarme
no N-560. Os pinos 8 e 15 fornecem um relé que abre quando está a soar
um alarme. O pino 15 é uma derivação comum para os dois relés.
Nota: Quando o relé está fechado há aproximadamente 27 ohms de
resistência.
56
Utilização da porta de dados
Regulação da polaridade de RS-232 da chamada de enfermeiros
A polaridade da chamada de enfermeiros pode ser regulada para um sinal
alto ou para um sinal baixo em condições de alarme do N-560. Consulte o
manual técnico do N-560 para regular a polaridade de RS-232 da
Chamada de enfermeiros.
Regulação dos relés normalmente aberto/fechado da chamada
de enfermeiros
Os pinos 7 e 15 da porta de dados fornecem um relé que fecha
(nominalmente 27 ohms) quando está a soar um alarme no N-560. Os
pinos 8 e 15 fornecem um relé que abre quando está a soar um alarme. O
pino 15 é uma derivação comum para os dois relés. O relé opera quer o
N-560 esteja a operar alimentação a CA ou a bateria.
Manual do operador do N-560
57
Utilização da porta de dados
58
Impressão
Impressão
Impressão dos dados em tempo real do N-560
Os dados em tempo real são enviados continuamente para a porta de
dados situada no painel posterior do N-560. Os dados do paciente podem
ser obtidos através da porta de dados mediante a ligação a um computador
ou a uma impressora série. Quando uma impressão ou um visor em tempo
real está a ser transmitido para uma impressora ou um computador, é
impressa/visualizada uma nova linha em intervalos de 2 segundos. Os
cabeçalhos das colunas são impressos/visualizados ao fim de 25 linhas ou
se houve alteração de um dos valores no cabeçalho da coluna.
Nota: Se a saída de dados parar de transmitir, o N-560 deve ser desligado
e novamente ligado.
Quando ligar o N-560 a uma impressora ou a um PC, verifique se
funcionam correctamente antes do uso clínico. Tanto o N-560 como a
impressora ou o PC devem estar ligados a uma tomada de CA com terra.
Qualquer impressora ou PC ligados à porta de dados do N-560 devem
estar certificados de acordo com a Norma IEC 60950. Todas as
combinações dos equipamentos devem estar em conformidade com a
Norma IEC 60601-1-1 relativa aos requisitos dos sistemas. Qualquer
pessoa que ligue uma impressora ou um PC à porta de saída de dados,
configura um sistema médico e é portanto responsável em garantir que o
sistema esteja em conformidade com os requisitos da Norma padrão IEC
60601-1-1 e a Norma padrão IEC 60601-1-2 sobre compatibilidade
electromagnética de sistemas.
Manual do operador do N-560
59
Impressão
1 — Conector da porta de dados
1. Ligue a impressora série ao conector da porta de dados do N-560 (1).
2. Ligue a impressora.
3. Ligue o N-560 a uma tomada de CA.
4. Ligação do N-560.
60
Impressão
A impressora começa a imprimir dados de tendências em tempo real ou o
PC começa a apresentar os dados em tempo real numa velocidade de uma
linha de 2 em 2 segundos.
Figura 4: Impressão dos dados em tempo real
Impressão dos dados de tendências
O formato dos dados visualizados quando é pedida uma impressão das
tendências, é o mesmo dos dados de tempo real. As únicas diferenças
consistem em que "TREND" (Tendência) é apresentada na fila do topo
em vez do número de verificação do software "CRC: XXXX" e que não
existe uma coluna "Status" (Estado).
As leituras são apresentadas em intervalos de 4 segundos. Os valores em
cada fila correspondem a uma média relativa ao período de 4 segundos.
Manual do operador do N-560
61
Impressão
No fim da impressão, uma linha "Output Complete" (Saída completa)
indica que a transmissão foi efectuada com sucesso. Se a linha "Output
Complete" não estiver presente, é porque pode ter sido detectada uma
corrupção de dados e os dados devem ser ignorados.
Figura 5: Impressão dos dados de tendências
A partir do momento em que começou uma impressão de tendências, o
N-560 deve ser desligado e novamente ligado antes de poder ser iniciada
nova impressão de tendências.
Cabeçalhos das colunas
Os cabeçalhos das colunas são visualizados ou impressos ao fim de 25
linhas ou se houve alteração de um dos valores no cabeçalho da coluna.
62
Impressão
Fonte de dados
Os dados realçados na caixa acima representam o número do modelo do
N-560, neste caso o N-560.
Dispositivo/Nível de revisão do software
O campo de dados seguinte informa o utilizador do nível do software
(Versão 1.00.00) e do número de verificação do software (CRC: XXXX).
Nenhum destes números deve ser alterado durante uma operação normal.
Os números podem mudar o N-560 obter manutenção e for efectuada a
actualização do software.
Limites dos alarmes
O último campo de dados na linha superior indica os limites superior e
inferior dos alarmes de % SpO2 e da frequência do pulso (PR) e a
regulação do alarme de SatSeconds (OFF). A regulação de SatSeconds
pode ser OFF, 10, 25, 50 ou 100, dependendo da regulação do alarme de
SatSeconds. No exemplo acima, o limite inferior do alarme de SpO2 é de
85% e o limite superior do alarme é de 100%. Os limites do alarme da
frequência do pulso são de 40 a 170 bpm (pulsações). O limite do alarme
de SatSeconds está regulado para desligado (Off).
Manual do operador do N-560
63
Impressão
Modo do N-560
O modo do N-560 é ADULTO.
Cabeçalhos da coluna de dados
Os cabeçalhos desta coluna estão na terceira fila da linha de cabeçalhos
das colunas. Os dados do paciente apresentados no diagrama, da esquerda
para a direita, correspondem ao dia e hora em que os dados do paciente na
linha foram obtidos, o valor corrente da %SpO2 que está a ser medido, a
Frequência do pulso corrente em pulsações por minuto (bpm), a
Amplitude de pulso corrente (PA) e o estado de operação do N-560.
Data/Hora
A coluna Data/Hora representa o relógio de tempo real do N-560.
Consulte o manual técnico do N-560 para regular o relógio de tempo real
do N-560.
64
Impressão
Dados do paciente
Os dados do paciente estão realçados no visor acima. Os valores dos
parâmetros são visualizados directamente por baixo do cabeçalho de cada
parâmetro. Neste exemplo, a % de SpO2 é de 100 e a frequência do pulso
é de 190 pulsações por minuto. Um asterisco indica que o parâmetro está
fora dos limites definidos. Se não houver dados para um parâmetro, são
visualizados três traços (- - -).
PA representa a amplitude do pulso. O número pode variar entre 0 e 254.
Não há parâmetros de alarme para este valor. Pode ser utilizado para se
obterem informações sobre tendências, como por exemplo indicação
sobre alterações do volume do pulso, da potência relativa do pulso ou da
circulação.
Estado da operação
A coluna do Estado indica condições de alarme e o estado de operação do
N-560. Neste exemplo, Pulso elevado (PH - Pulse High) significa que foi
excedido o limite superior do alarme da frequência do pulso. Os códigos
do estado são indicados a seguir. Pode ser visualizado um máximo de
quatro códigos ao mesmo tempo na coluna do Estado.
Manual do operador do N-560
65
Impressão
Código
Significado
AO
Alarme Desligado (Off)
AS
Silêncio do Aalarme
LB
Bateria Baixa
LM
Perda de pulso c/Interferência
LP
Perda de Pulso
MO
Interferência detectada
PH
Alarme do limite superior da
frequência do pulso
PL
Alarme do limite Inferior da
frequência de pulso
PS
Pesquisa de Pulso
SH
Alarme do limite superior de
saturação
SL
Alarme do limite Inferior de
saturação
SD
Ddesligação do Sensor
SO
Sensor Desligado
Nota: Ambos os códigos de desligação do sensor e de sensor desligado
fazem com que sejam visualizados três traços (- - -) na secção de
dados do paciente da impressão.
66
Sensores e acessórios
Sensores e acessórios
Selecção de um sensor
AVISO: Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções de
utilização do sensor, incluindo todos os avisos, precauções e instruções.
AVISO: Não utilize sensores e cabos de oximetria de pulso que estejam
danificados. Não utilize um sensor com os componentes ópticos expostos.
AVISO: Utilize apenas sensores e cabos de oximetria de pulso da
Nellcor com o N-560. Outros sensores ou cabos de oximetria de pulso
podem causar um desempenho incorrecto do N-560.
AVISO: Utilize apenas um cabo de oximetria de pulso para aumentar
o comprimento do sensor. A utilização de mais do que um cabo de
oximetria de pulso pode ter um efeito adverso no desempenho. Não
ligue um cabo que não esteja indicado para utilização em
computadores na porta do sensor.
AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem
ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da
colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes.
AVISO: A aplicação ou duração de utilização incorrectas de um sensor
de SpO2 pode causar lesão tecidular. Inspeccione o local do sensor de
acordo com o descrito nas instruções de utilização do sensor.
AVISO: Não mergulhe nem molhe o sensor.
Manual do operador do N-560
67
Sensores e acessórios
Quando seleccionar um sensor, considere o peso e nível de actividade do
paciente, adequação da perfusão, disponibilidade de locais para colocação
dos sensores, necessidade de esterilidade e duração prevista da
monitorização. Para mais informações, consulte a Tabela 2 ou contacte o
seu representante local da Nellcor.
Para obter uma enumeração completa e actualizada de todos os sensores
aplicáveis ao N-560, consulte a Grelha de exactidão de sensores (Sensor
Accuracy Grid) colocada na Internet em:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
Siga os procedimentos de esterilização do sensor descritos nas instruções
de utilização (DFU) do sensor aplicável.
Tabela 2: Modelos de sensores de oximetria da Nellcor e pesos dos
pacientes
Sensor OXIMAX
68
Modelo
Peso do paciente
>=superior a
<=inferior a
Sensor adesivo para a testa OXIMAX
MAX-FAST, para utilização num
único paciente
MAX-FAST
>10 kg (>22 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX Softcare,
para utilização num único paciente,
bebés prematuros
SC-PR
<1,5 kg (<3,3 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX Softcare,
para utilização num único paciente,
recém-nascidos
SC-NEO
1,5 to 5 kg
(3,3 a 11 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX Softcare,
para utilização num único paciente,
adultos
SC-A
>40 kg (>88 lbs)
Sensor adesivo OXIMAX, para
utilização num único paciente, adultos
MAX-A
>30 kg (>66 lbs)
Sensor adesivo OXIMAX, para
utilização num único paciente, adultos,
com um cabo com comprimento de 36
polegadas (91,44 cm)
MAX-AL
>30 kg (>66 lbs)
Sensor adesivo OXIMAX, para
utilização num único paciente, recémnascidos/adultos
MAX-N
<3 kg ou >40 kg
(<6,6 lbs or
>88 lbs)
Sensor adesivo OXIMAX, para utilização
num único paciente, pediátrico
MAX-P
10 a 50 kg
(22 a 110 lbs)
Sensores e acessórios
Tabela 2: Modelos de sensores de oximetria da Nellcor e pesos dos
pacientes (Cont.)
Sensor OXIMAX
Modelo
Peso do paciente
>=superior a
<=inferior a
Sensor adesivo OXIMAX, para utilização
num único paciente, lactentes
MAX-I
3 a 20 kg
(6,6 a 44 lbs)
Sensor adesivo OXIMAX, para utilização
num único paciente, adultos, nasal
MAX-R
>50 kg (>110 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq®,
para utilização num único paciente,
adultos, cabo reutilizável
OxiCliq A
>30 kg (>66 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq,
para utilização num único paciente,
recém-nascidos/adultos, cabo
reutilizável
OxiCliq N
<3 kg ou >40 kg
(<6,6 lbs ou
>88 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq,
para utilização num único paciente,
pediátrico, cabo reutilizável
OxiCliq P
10 a 50 kg
(22 a 110 lbs)
Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq,
para utilização num único paciente,
lactentes, cabo reutilizável
OxiCliq I
3 a 20 kg
(6,6 a 44 lbs)
Sensor OXIMAX Durasensor® com
clipe para o dedo, reutilizável, adulto
DS-100A
>40 kg (>88 lbs)
Sensor OXIMAX Oxiband® com clipe
para o dedo, reutilizável, recémnascidos/adultos
OXI-A/N
<3 kg ou >40 kg
(<6,6 lbs ou
>88 lbs)
Sensor OXIMAX Oxiband, reutilizável,
pediátrico/lactentes
OXI-P/I
3 kg a 40 kg
(6,6 lbs a 88 lbs)
Sensor OXIMAX Dura-Y® para
múltiplos locais, reutilizável
D-YS
>1 kg (>2,2 lbs)
D-YSE
>30 kg (>66 lbs)
D-YSPD
3 kg a 40 kg
(6,6 lbs a 88 lbs)
Para utilização com o sensor Dura-Y:
Clipe para o ouvido (reutilizável, não
estéril)
Clipe pediátrico "spot-check"
Pedi-CheckTM (reutilizável, não estéril)
Manual do operador do N-560
69
Sensores e acessórios
Testes de biocompatibilidade
Foram realizados testes de biocompatibilidade dos sensores OxiMax da
Nellcor em conformidade com ISO 10993-1, Avaliação biológica de
dispositivos médicos, Parte 1: Avaliação e Testes. Os sensores OxiMax
passaram os testes de biocompatibilidade recomendados e estão portanto
em conformidade com a norma 10993-1.
Acessórios opcionais
São oferecidos vários acessórios opcionais com o N-560. Contacte o
departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o
seu representante de vendas da Nellcor para obter informações sobre estes
acessórios.
•
Indicador de alarmes visuais
•
Suporte para montagem num pólo
Os acessórios do N-560 estão enumerados na Internet em:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/Apartweb/main/
Indicador de alarmes visuais
Está disponível um indicador opcional de alarmes visuais para o N-560. O
indicador de alarmes visuais é montado na parte superior do N-560 com
uma tira adesiva nas duas faces. O interruptor de alarmes visuais é ligado
na traseira do N-560.
70
Sensores e acessórios
CUIDADO: O N-560 deve ser desligado quando se liga ou desliga o
indicador de alarmes visuais.
1 — Indicador de alarmes visuais
Suporte para montagem num pólo
Está disponível um suporte para montagem opcional num pólo para o
N-560. Este suporte pode ser utilizado para prender o N-560 a um pólo de
perfusão. O suporte para montagem num pólo é fixo na traseira do N-560.
Manual do operador do N-560
71
Sensores e acessórios
72
Considerações sobre o desempenho
Considerações sobre o desempenho
AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem
ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da
colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Ver as
secções apropriadas do manual para obtenção das informações de
segurança específicas.
Verificação do desempenho
O desempenho do N-560 pode ser verificado seguindo os procedimentos
descritos na secção sobre "Verificação do desempenho" do manual
técnico do N-560. O pessoal técnico qualificado deve efectuar estes
procedimentos antes de utilizar o N-560 pela primeira vez num
enquadramento clínico.
Considerações sobre o desempenho do N-560
Certas condições dos pacientes podem afectar as medições do N-560 e
causar a perda do sinal do pulso.
Medições pouco exactas podem ser causadas por:
•
movimentos excessivos do paciente
•
pulsações venosas
•
corantes intravasculares, tais como o verde de indocianina ou o
azul de metileno
•
desfibrilhação
Manual do operador do N-560
73
Considerações sobre o desempenho
Hemoglobinas disfuncionais
As hemoglobinas disfuncionais, como a carboxi-hemoglobina, a metahemoglobina e a sulfo-hemoglobina, são incapazes de transportar
oxigénio. As leituras da SpO2 podem parecer normais; contudo, um
paciente pode estar hipóxico porque menos hemoglobina está disponível
para transportar o oxigénio. Recomenda-se uma avaliação mais
aprofundada além da oximetria de pulso.
Anemia
A anemia produz uma diminuição do teor de oxigénio arterial. Embora as
leituras da SpO2 possam parecer normais, um paciente anémico pode
estar hipóxico. A correcção da anemia pode melhorar o teor de oxigénio
arterial. O oxímetro de pulso pode não conseguir dar a SpO2 se os níveis
de hemoglobina baixarem para valores inferiores a 5 g/dl.
Saturação
O N-560 só mede níveis de saturação entre 1 e 100%.
Frequências do pulso
O N-560 só mede frequências do pulso entre 20 e 250 pulsações por
minuto. Frequências de pulso detectadas fora do intervalo de 20 a 250
pulsações por minutos são visualizadas como o valor mais próximo do
intervalo.
74
Considerações sobre o desempenho
Considerações sobre o desempenho do sensor
AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem
ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da
colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes.
Medições pouco exactas podem ser causadas por:
•
aplicação incorrecta do sensor
•
colocação do sensor numa extremidade com uma braçadeira de
pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão intravascular
•
luz ambiente
•
movimentos excessivos do paciente
Pode ocorrer perda do sinal do pulso pelos seguintes motivos:
•
o sensor está muito apertado
•
uma braçadeira de pressão arterial é insuflada na mesma
extremidade onde está preso o sensor
•
existe uma obstrução arterial proximal ao sensor
Utilize apenas sensores e cabos de sensores aprovados pela Nellcor.
AVISO: A utilização de acessórios, sensores e cabos além dos
especificados podem causar emissões aumentadas e/ou diminuição da
imunidade e leituras pouco exactas do oxímetro de pulso N-560.
Seleccione um sensor apropriado, aplique de acordo com as instruções e
siga todos os avisos e cuidados apresentados nas instruções de utilização
fornecidas com o sensor. Limpe e remova todas as substâncias, como
verniz das unhas, do local da aplicação. Inspeccione periodicamente para
se assegurar que o sensor permanece correctamente posicionado no
paciente.
Manual do operador do N-560
75
Considerações sobre o desempenho
AVISO: A aplicação ou duração de utilização incorrectas de um sensor
de SpO2 podem causar lesão tecidular. Inspeccione o local do sensor de
acordo com o descrito nas instruções de utilização do sensor.
Fontes de iluminação ambiente intensas, como lâmpadas cirúrgicas
(especialmente de uma fonte de luz xénon), lâmpadas para bilirrubina, luzes
fluorescentes, lâmpadas de aquecimento por infravermelhos e luz solar
directa podem interferir com o desempenho do sensor de SpO2. Para evitar
a interferência causada pela luz ambiente, certifique-se de que o sensor está
aplicado correctamente e cubra o local do sensor com material opaco.
Cuidado: Se, em condições de luz ambiente intensa, não se cobrir o
local do sensor com material opaco, isso pode resultar em medições
pouco exactas.
Se os movimentos do paciente constituírem um problema, tente uma ou
mais das seguintes medidas para corrigir o problema.
•
verifique se o sensor está correcta e firmemente aplicado
•
mova o sensor para um local menos activo
•
utilize um sensor adesivo OXIMAX que melhore o contacto com a
pele do paciente
•
utilize um novo sensor com um suporte adesivo fresco
•
Se possível, mantenha o paciente imobilizado
Se uma má perfusão afectar o desempenho, considere a utilização do
sensor OXIMAX MAX-R; obtém medições da artéria etmoidal anterior do
septo nasal, uma artéria irrigada pela artéria carótida interna. Este sensor
pode obter medições quando a perfusão periférica é relativamente má.
76
Menu do operador
Menu do operador
Este menu do operador assegura uma referência rápida às funções do
N-560. As funções que estão a Negrito são as predefinições de fábrica.
Tabela 3: Menu do operador
Menu
Submenu
1
-
Impressão de
tendências
(tendências no N-560
apenas num formato
tabular)
Impressão dos dados
de tendências na
página 61
2
-
Limpar tendências
Limpeza da informação
sobre tendências na
página 43
3
-
Idioma Inglês
-
4
-
Taxa de bauds:
Regulação da Taxa de
bauds da porta de
dados na página 40
-
24
2.400 bauds
-
-
96
9.600 bauds
-
-
192
19.200 bauds
-
5
-
Protocolo da porta de
dados:
Regulação do
Protocolo da porta de
dados na página 42
-
1
ASCII
-
-
2
Comunicações com o
equipamento externo.
Consulte os manuais
do equipamento
externo no que
respeita às instruções
sobre interfaces.
Manual do operador do N-560
Parágrafo de
referência
Função
77
Menu do operador
78
Resolução de problemas
Resolução de problemas
AVISO: Se tiver quaisquer dúvidas quanto à exactidão de uma
medição, verifique os sinais vitais do paciente utilizando meios
alternativos; depois certifique-se de que o N-560 está a funcionar
correctamente.
AVISO: A tampa deve ser retirada apenas por pessoal técnico
qualificado. Não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
CUIDADO: Não vaporize, verta ou derrame líquidos no N-560, nos
seus acessórios, conectores, interruptores ou em aberturas na caixa.
Códigos de erros
Quando o N-560 detecta uma condição de erro, pode visualizar as letras
"EEE" seguidas por um código de erro.
Quando um código de erro é visualizado, desligue o N-560, aguarde 10
segundos e torne a ligar o N-560. Se o código de erro estiver indicado na
Tabela 4, siga a acção ou acções indicadas. Se a acção não corrigir a
condição de erro, informe o pessoal de assistência técnica. Se o código de
erro não estiver indicado na Tabela 4, informe o pessoal de assistência
técnica.
Manual do operador do N-560
79
Resolução de problemas
Quando o N-560 detecta um sensor defeituoso ligado ao N-560, este
visualiza um código de erro de "Sen Err." O sensor deve ser substituído e
deve-se desligar e ligar o N-560.
Tabela 4: Códigos de erros
Código
s de
erros
80
Acção
513
1 — Carregar bateria
2 — Informar o pessoal de
assistência técnica.
514
1 — Reiniciar o N-560.
2 — Informar o pessoal de
assistência técnica.
525
1 — Reiniciar o N-560.
2 — Informar o pessoal de
assistência técnica.
526
1 — Reiniciar o N-560.
2 — Informar o pessoal de
assistência técnica.
528
1 — Reiniciar o N-560.
2 — Informar o pessoal de
assistência técnica.
Resolução de problemas
Acção correctiva
Se tiver um problema durante a utilização do N-560 e não for capaz de o
resolver, contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor ou o
seu representante local da Nellcor. O manual técnico do N-560, que é para
uso do pessoal técnico qualificado, dá informações adicionais sobre a
resolução de problemas.
Segue-se uma lista de problemas possíveis e as sugestões para os resolver.
1. Não há resposta ao botão de Ligar/Desligar.
•
Se o N-560 estiver a funcionar alimentado a CA, pode ter
rebentado um fusível. Informe o pessoal técnico para verificar e,
se necessário, substitui-lo.
•
Se o N-560 estiver a funcionar alimentado a bateria, o fusível da
bateria pode necessitar de ser substituído, a bateria pode não estar
instalada ou estar descarregada. Carregue a bateria ou informe o
pessoal técnico para substituir a bateria ou o respectivo fusível,
conforme necessário.
2. Um ou mais segmentos ou indicadores do visor não se acendem
durante o auto-teste aquando da ligação.
•
Não utilize o N-560; contacte o pessoal técnico qualificado ou o
seu representante local da Nellcor.
Manual do operador do N-560
81
Resolução de problemas
3. O N-560 não emite nenhum som para indicar que o auto-teste
aquando da ligação (POST) foi concluído com sucesso.
•
O N-560 não passou o auto-teste aquando da ligação. Não utilize
o N-560. Este som não só indica a conclusão com sucesso do
POST, mas também confirma que o alarme audível está a
funcionar. Contacte o pessoal técnico qualificado ou o seu
representante local da Nellcor.
4. O indicador de Pesquisa de Pulso mantém-se aceso durante mais
de 10 segundos quando o sensor está ligado ao paciente.
•
•
•
•
•
82
Consulte as instruções de utilização do sensor para determinar se
está a ser utilizado o sensor apropriado e se foi colocado
correctamente. Verifique as ligações do sensor e do cabo do
sensor. Teste o sensor noutra pessoa. Tente outro sensor ou outro
cabo para sensores.
A perfusão pode ser demasiado lenta para o N-560 detectar o
pulso. Verifique o paciente. Teste o N-560 noutra pessoa. Mude o
local do sensor. Tente outro tipo de sensor.
Interferências podem estar a impedir que o N-560 detecte o pulso.
Verifique se o sensor OXIMAX está colocado com segurança e
substitua-o se necessário. Mude o local do sensor OXIMAX. Utilize
um tipo de sensor OXIMAX que mantenha melhor contacto com a
pele do paciente, como um sensor adesivo OXIMAX.
Interferências electromagnéticas podem estar a impedir que o
N-560 detecte o pulso. Remova a fonte de interferência (por
exemplo, isole a fonte electromagnética ou estabilize o local do
sensor). Consulte o cuidado na secção IEM (Interferência
electromagnética) na página 84.
O sensor pode estar demasiado apertado, a luz ambiental pode ser
excessiva ou o sensor pode estar numa extremidade com uma
braçadeira da pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão
intravascular. Reposicione o sensor conforme necessário.
Resolução de problemas
5. O indicador de Pesquisa de pulso acende-se depois de se
terem efectuado medições com sucesso
•
•
•
•
•
Verifique o paciente.
A perfusão pode ser demasiado lenta para o N-560 detectar o
pulso. Teste o N-560 noutra pessoa. Mude o local do sensor.
Tente outro tipo de sensor. Consulte Considerações sobre o
desempenho do sensor na página 75.
Interferências podem estar a impedir que o N-560 detecte o pulso.
Verifique se o sensor OXIMAX está colocado com segurança e
substitua-o se necessário. Mude o local do sensor OXIMAX. Utilize
um tipo de sensor OXIMAX que mantenha melhor contacto com a
pele do patiente, como um sensor adesivo OXIMAX.
Interferências electromagnéticas podem estar a impedir que o
N-560 detecte o pulso. Remova a fonte de interferência (por
exemplo, isole a fonte electromagnética ou estabilize o local do
sensor). Consulte o cuidado na secção IEM (Interferência
electromagnética) na página 84.
O sensor OXIMAX pode estar demasiado apertado, a luz ambiental
pode ser excessiva ou o sensor OXIMAX pode estar numa
extremidade com uma braçadeira da pressão arterial, cateter
arterial ou linha de perfusão intravascular. Reposicione o sensor
conforme necessário.
6. As letras EEE, seguidas por um número, aparecem no visor.
•
Este é um código de erro. Para confirmar, prima o botão de
Ligar/Desligar para desligar o N-560, depois prima novamente
o botão para o tornar a ligar. Se o visor apresentar uma vez mais o
código de erro, registe o número e dê a informação ao pessoal
técnico qualificado ou ao seu representante local da Nellcor.
• O código de erro "EEE 513" é visualizado quando a bateria está
descarregada num nível criticamente baixo. Desligue o N-560 e
deixe-o carregar durante cerca de 10 minutos; depois, torne a
ligar o N-560. Se o código de erro ainda estiver presente, desligue
o N-560 e deixe-o continuar a carregar. Se o N-560 tiver sido
carregado durante 30 minutos e o código de erro ainda estiver
presente, informe o pessoal técnico.
Consulte o manual técnico do N-560 para obter a lista completa dos
códigos de erros.
Manual do operador do N-560
83
Resolução de problemas
IEM (Interferência electromagnética)
CUIDADO: Este dispositivo foi testado e verificou-se que está em
conformidade com os limites aplicáveis a dispositivos médicos da IEC
60601-1-2, EN60601-1-2 e da Directiva relativa a dispositivos médicos 93/
42/CEE. Estes limites foram concebidos para assegurar uma protecção
razoável contra interferências perigosas numa instalação médica típica.
Contudo, devido à proliferação de equipamento transmissor de
radiofrequências e de outras fontes de ruído eléctrico em ambientes de
cuidados de saúde (por exemplo, unidades electrocirúrgicas, telemóveis,
rádios móveis de duas vias, aparelhos eléctricos e televisões de alta
definição), é possível que altos níveis deste tipo de interferência, devido à
sua proximidade ou à potência de uma fonte, possam perturbar o
desempenho deste dispositivo.
O N-560 foi concebido para ser utilizado em ambientes nos quais o sinal
pode ser obscurecido por interferências electromagnéticas. Durante este
tipo de interferência, as medições podem parecer incorrectas ou o N-560
pode parecer não estar a funcionar correctamente.
A alteração pode ser evidenciada por leituras irregulares, paragem da
operação ou outro funcionamento incorrecto. Nesta ocorrência, o local de
utilização deve ser inspeccionado para determinar a causa desta alteração
e devem ser tomadas as seguintes medidas para a eliminar:
•
•
•
Ligue e desligue todo o equipamento existente nas proximidades
para isolar o equipamento responsável.
Torne a orientar ou reposicione o equipamento que produz
interferências.
Aumente a separação entre o equipamento de interferência e este
equipamento.
O N-560 gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não
for instalado e utilizado de acordo com estas instruções, pode interferir de
forma nociva com outros dispositivos nas proximidades.
Se for necessária assistência técnica, contacte o departamento de
assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante
local da Nellcor.
84
Resolução de problemas
Como obter assistência técnica
Para obter informações técnicas e assistência, ou para encomendar peças
ou um manual técnico, contacte o departamento de assistência técnica da
Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor. O
manual técnico contém os diagramas dos blocos e uma lista de peças de
que o pessoal qualificado necessita para efectuar a assistência técnica do
N-560.
Quando contactar o departamento de assistência técnica da Nellcor, no
1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor, podem pedir-lhe
que dê o número da versão do software do seu N-560.
A versão do software aparece no visor do N-560 sempre que este conclui
com sucesso o auto-teste aquando da ligação. Escreva o número e tenha-o
sempre à mão antes de pedir assistência técnica.
A revisão mais recente deste manual e do manual técnico estão
disponíveis na Internet em:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
Manual do operador do N-560
85
Resolução de problemas
86
Manutenção
Manutenção
CUIDADO: Cumpra os regulamentos governamentais locais e as
instruções de reciclagem referentes à eliminação ou reciclagem dos
componentes do dispositivo e respectivos acessórios.
Devolução do N-560
Contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor, no
1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor para que lhe
dêem instruções relativas à expedição, incluindo um número de
Autorização de mercadorias devolvidas (Returned Goods Authorization RGA). A não ser que o departamento de assistência técnica da Nellcor lhe
dê instruções em contrário, não é necessário devolver o sensor ou outros
acessórios com o N-560. Empacote o N-560 na sua caixa de expedição de
origem. Se a caixa de origem não estiver disponível, utilize uma caixa
adequada com o material de empacotamento apropriado o proteger
durante a expedição.
Devolva o N-560 utilizando um método de expedição que forneça uma
prova de entrega.
Assistência técnica
AVISO: A tampa deve ser retirada apenas por pessoal técnico
qualificado. Não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
O N-560 não necessita de manutenção de rotina ou de calibração, sendo
apenas necessário substituir a bateria em intervalos de pelo menos 24
meses. Consulte o manual técnico do N-560 no que respeita ao
procedimento de troca de bateria.
Se for necessária assistência técnica, contacte o pessoal técnico
qualificado ou o seu representante local da Nellcor.
Manual do operador do N-560
87
Manutenção
Verificações periódicas de segurança
Recomenda-se que as seguintes verificações sejam efectuadas em
intervalos de 24 meses:
•
Inspeccione o equipamento para detectar quaisquer danos
mecânicos ou de funcionamento.
•
Inspeccione as etiquetas relevantes de segurança quanto à sua
legibilidade.
Limpeza
CUIDADO: Não vaporize, verta ou derrame líquidos no N-560, nos
seus acessórios, conectores, interruptores ou em aberturas na caixa.
Para limpeza da superfície e desinfecção do N-560, siga os procedimentos
da instituição ou:
•
A superfície do N-560 pode ser limpa com um pano macio
humedecido com um produto de limpeza comercial não abrasivo
ou com uma solução aquosa de álcool a 70%, passando o pano
com cuidado sobre as superfícies do N-560.
•
O N-560 pode ser desinfectado com um pano macio saturado com
uma solução de lixívia clorada a 10% em água da torneira.
Antes de começar a limpar um sensor de SpO2, leia as instruções de
utilização fornecidas com o sensor. Cada modelo de sensor tem instruções
de limpeza específicas para esse sensor.
88
Informação técnica
Informação técnica
Descrição dos alarmes
O N-560 tem três níveis de alarmes audíveis.
1. Alarme de alta prioridade: Um som de impulsos rápidos, agudo,
indicando a perda do pulso sem movimentos do paciente.
2. Alarme de prioridade média: Um som de impulsos normais, médio,
indicando uma violação dos limites da SpO2 ou da frequência do
pulso.
Durante um alarme de prioridade média, o visor verde passa a
vermelho e pisca, apresentando o parâmetro do paciente cujo valor
violou o limite (% da SpO2 ou frequência do pulso). Se o alarme for o
alarme de SatSeconds, o indicador de SatSeconds (relógio) pisca.
3. Alarme de baixa prioridade: Um som de impulsos lentos, grave,
indicando uma desligação do sensor, bateria baixa ou falha do N-560.
Durante um alarme de bateria baixa, o indicador de Bateria baixa
acende-se e é emitido imediatamente um som de alarme, mesmo se os
alarmes estiverem silenciados ou desligados.
Manual do operador do N-560
89
Informação técnica
Predefinições de fábrica
O N-560 é expedido com as predefinições de fábrica. Pessoal técnico
autorizado, utilizando os procedimentos descritos no manual técnico do
N-560, pode alterar as predefinições.
Tabela 5: Predefinições de fábrica
Parâmetro
90
Intervalo
Predefinição de
fábrica
Alarme do limite
superior da % de SpO2
Limite inferior do
alarme mais 1 até
100%
100%
Alarme do limite
inferior da % de SpO2
20% até ao Alarme do
limite superior menos 1
85%
Alarme do limite
superior da frequência
do pulso
Limite inferior do
alarme mais 1 até 250
bpm (puls/min)
170 bpm
Alarme do limite
inferior da frequência
do pulso
30 bpm até ao Limite
superior do alarme
menos 1
40 bpm
Lembrete de silêncio
do alarme
Ligado ou desligado
Ligado
Duração do silêncio do
alarme
Desligado, 30, 60, 90,
120 segundos.
60 segundos
Restrições do silêncio
do alarme
•
Lembrete sonoro
•
Nenhum lembrete
sonoro
Lembrete
sonoro
•
Não permite
alarmes desligados
Selector do som do
alarme
1, 2, 3
1
Volume do alarme
1 a 10
4
Taxa de bauds da porta
de dados
2400, 9600, 19200
19200
Informação técnica
Tabela 5: Predefinições de fábrica (Cont.)
Parâmetro
Intervalo
Predefinição de
fábrica
Protocolo da porta de
dados
1, 2
1 (ASCII)
Visor
0, 1
0 (Ligado)
Modo de tendências
no sensor
0, 1, 2
0 (Evento da
SpO2)
Idioma
Inglês
Inglês
Volume dos bipes do
pulso
0 a 10
4
Prioridade da chamada
de enfermeiros RS-232
Normalmente alta,
normalmente baixa
Normalmente
baixa
SatSeconds
Desligado, 10, 25, 50,
100
Desligado
Silêncio dos alarmes
0, 1
1 (Desligado)
Visor de SatSeconds
Quando a tecnologia de SatSeconds do N-560 detecta um valor da SpO2
fora dos limites do alarme, o indicador LED de SatSeconds começa a
iluminar-se (encher) no sentido horário. Quando o valor da SpO2 está
dentro dos limites definidos, o indicador de SatSeconds apaga-se no
sentido anti-horário.
Quando todos os LEDs indicadores de SatSecond estão acesos, indicando
que a definição de SatSecond foi atingida, ouve-se um alarme audível e os
LEDs indicadores de SatSecond piscam. À semelhança do controlo
tradicional de alarmes, o alarme audível pode ser silenciado premindo o
botão de Silêncio do alarme.
Nota: Quando é seleccionada uma definição de SatSeconds que não seja
OFF (Desligado), acende-se o LED verde situado na parte superior
do indicador de SatSeconds. O LED verde indica que SatSeconds
foi activado.
Manual do operador do N-560
91
Informação técnica
Descrição de SatSeconds
Através de um controlo tradicional de alarmes, são definidos os limites
superior e inferior do alarme para monitorizar a saturação em oxigénio.
Durante a monitorização, assim que um limite do alarme é violado por um
valor tão baixo como um por cento, ouve-se imediatamente um alarme
audível. Quando o nível percentual da % de SpO2 flutua próximo de um
limite do alarme, ouve-se o alarme sempre que o limite é violado. Estes
alarmes frequentes podem ser uma causa de distracção.
O N-560 utiliza o controlo de alarmes SatSeconds da Nellcor. Com a
técnica SatSeconds, os limites alto e baixo dos alarmes são definidos da
mesma maneira utilizada no controlo tradicional de alarmes. Contudo, o
médico também define um limite de SatSeconds que permite a
monitorização da % de SpO2, abaixo do limite inferior do alarme
seleccionado e acima do limite superior do alarme seleccionado, durante
um período de tempo, antes de se ouvir o alarme sonoro.
O limite de SatSeconds controla o tempo durante o qual o nível da % de
SpO2 pode sair fora dos limites do alarme antes de se ouvir um alarme
audível.
O método de cálculo é o seguinte:
O número de pontos em percentagem que a % de SpO2 desce abaixo do
limite do alarme é multiplicado pelo número de segundos durante o qual a
% de SpO2 permaneceu fora deste limite. Isto pode ser expresso sob a
forma de uma equação:
Pontos x Segundos = SatSeconds
Onde:
Pontos = pontos da percentagem de SpO2 fora do limite
Segundos = número de segundos durante o qual a SpO2
permaneceu no ponto fora do limite
92
Informação técnica
Descreve-se, ilustrando-se a seguir, o tempo de resposta do alarme,
presumindo um limite de SatSeconds regulado em 50 e um limite inferior
do alarme regulado para 90.
Neste exemplo, o nível da % de SpO2 desce para 88 (2 pontos) e permanece
neste nível durante um período de 2 segundos (2 pontos x 2 segundos = 4).
A % de SpO2 desce em seguida para 86 durante 3 segundos e depois para
84 durante 6 segundos. Os SatSeconds resultantes são:
%SpO2
Segundos
SatSeconds
2
x
2
=
4
4
x
3
=
12
6
x
6
=
36
=
52
Total de SatSeconds
Decorridos aproximadamente 10,9 segundos, ouve-se o alarme de
SatSeconds, porque foram excedidos os 50 SatSeconds. Ver a seta (↑) na
Figura 6.
Figura 6: Resposta do alarme com SatSeconds
Manual do operador do N-560
93
Informação técnica
Os níveis de saturação podem oscilar, em vez de permanecerem estáveis,
durante um período de vários segundos. Muitas vezes, os níveis da % de
SpO2 oscilam para níveis acima e abaixo dos limites do alarme,
reintroduzindo várias vezes o intervalo de não-alarme.
Durante estas oscilações, o N-560 integra o número de pontos da % de
SpO2, positivos e negativos, até o alarme de SatSeconds (regulação de
SatSeconds) ser atingido ou o nível da % de SpO2 voltar a um intervalo
normal e aí permanecer.
"Rede de Segurança" de SatSeconds
A "Rede de Segurança" (Safety Net) de SatSeconds é para pacientes cujos
níveis de saturação descem frequentemente abaixo do limite, mas que não
se mantêm abaixo deste limite o tempo suficiente para a regulação de
SatSeconds ser atingida. Se ocorrerem 3 ou mais violações do limite num
período de 60 segundos, soa um alarme mesmo que a regulação de
SatSeconds não tiver sido atingida.
94
Princípios de operação
Princípios de operação
Exposição sumária sobre oximetria
O N-560 utiliza a oximetria de pulso para medir a saturação funcional do
oxigénio no sangue. A oximetria de pulso funciona através da colocação
de um sensor num leito vascular arteriolar pulsátil, como por exemplo um
dos dedos da mão ou do pé. O sensor contém uma fonte dupla de luz e um
fotodetector.
O osso, tecidos, pigmentação e os vasos venosos absorvem normalmente
uma quantidade constante de luz com o decorrer do tempo. Normalmente,
o leito arteriolar pulsa e absorve quantidades variáveis de luz durante as
pulsações. A razão da luz absorvida é expressa por uma medição da
saturação funcional em oxigénio (SpO2).
Dado que a medição da SpO2 depende da luz emitida pelo sensor, a luz
ambiente excessiva pode interferir com esta medição.
As informações específicas sobre as condições ambientais, aplicação do
sensor e condições do paciente encontram-se descritas em todo o manual.
A oximetria de pulso baseia-se em dois princípios: que a oxi-hemoglobina
e a desoxi-hemoglobina diferem na sua absorção de luz vermelha e
infravermelha (espectrofotometria) e que o volume de sangue arterial nos
tecidos (e, portanto, a absorção de luz por esse sangue) muda durante uma
pulsação (pletismografia). O oxímetro de pulso determina a SpO2 fazendo
passar luz vermelha e infravermelha através de um leito arteriolar e
medindo as alterações da absorção de luz durante o ciclo pulsátil. Os
díodos emissores de luz vermelha e infravermelha de baixa tensão (LED)
presentes no sensor de oximetria actuam como fontes de luz; um
fotodíodo actua como fotodetector.
Manual do operador do N-560
95
Princípios de operação
Como a oxi-hemoglobina e a desoxi-hemoglobina diferem na sua
absorção de luz, a quantidade de luz vermelha e infravermelha absorvida
pelo sangue está relacionada com a saturação em oxigénio da
hemoglobina. Para identificar a saturação em oxigénio da hemoglobina
arterial, o N-560 utiliza a natureza pulsátil do fluxo arterial. Durante a
sístole, um novo pulso de sangue arterial entra no leito vascular e o
volume de sangue e a absorção de luz aumentam. Durante a diástole, o
volume de sangue e a absorção de luz atingem os seus pontos mais
baixos. O N-560 baseia as suas medições da SpO2 na diferença entre a
absorção máxima e mínima (medições na sístole e na diástole). Deste
modo, concentra-se na absorção de luz pelo sangue arterial pulsátil,
eliminando os efeitos de absorventes não pulsáteis como os tecidos, osso
e sangue venoso.
Existem várias matrizes no algoritmo de OXIMAX. Algumas são utilizadas
para avaliar a gravidade das condições apresentadas ao N-560 na medição
da SpO2 e da frequência do pulso. Estas matrizes individuais ou
combinações destas matrizes são utilizadas para activar os indicadores
dos LEDs do painel anterior do N-560.
Durante condições de medição difíceis, que podem ser causadas por má
perfusão, interferência, interferência externa, como luz ambiente, ou uma
combinação destas, o algoritmo OXIMAX aumenta automaticamente a
quantidade de dados necessários para medir a SpO2 e a frequência do
pulso, dependendo das condições de medição. Durante condições normais
de medições no modo de resposta Normal, o tempo médio é de 6 a 7
segundos. Se o tempo para determinação dinâmica da média resultante
exceder 20 segundos, o indicador de Pesquisa do pulso acende-se
continuamente e a SpO2 e a frequência do pulso são actualizadas todos os
segundos. À medida que estas condições se tornam mais difíceis, a
quantidade de dados necessários continua a aumentar. Se o tempo para
determinação dinâmica da média resultante atingir 40 segundos, o
indicador de Pesquisa do pulso começa a piscar, e os visores da SpO2 e
da frequência do pulso piscam apresentando zero, indicando uma
condição de perda de pulso.
96
Princípios de operação
Calibração automática
Como a absorção de luz pela hemoglobina depende do comprimento de
onda e como o comprimento de onda médio dos LEDs varia, um oxímetro
deve conhecer o comprimento de onda médio do LED vermelho do sensor
para medir com exactidão a SpO2.
Durante a monitorização, o software do N-560 selecciona os coeficientes
que são apropriados para o comprimento de onda do LED vermelho do
sensor específico; estes coeficientes são depois utilizados para determinar
a SpO2.
Além disso, para compensar as diferenças de espessura dos tecidos, a
intensidade da luz dos LEDs do sensor é ajustada automaticamente.
Saturação funcional versus saturação fraccionária
Este N-560 mede a saturação funcional, ou seja a hemoglobina oxigenada
expressa sob a forma de percentagem da hemoglobina que pode
transportar oxigénio. Não detecta quantidades significativas de
hemoglobina disfuncional, como a carboxi-hemoglobina ou a metahemoglobina. Pelo contrário, os hemoxímetros como o IL482 dão a
saturação fraccionária, ou seja a hemoglobina oxigenada expressa como
percentagem de toda a hemoglobina medida, incluindo as hemoglobinas
disfuncionais medidas. Para comparar as medições com as de um
instrumento que mede a saturação fraccionária, as medições fraccionárias
devem ser convertidas como se segue:
Manual do operador do N-560
97
Princípios de operação
Saturação medida versus saturação calculada
Quando a saturação é calculada com base na pressão parcial do oxigénio
nos gases sanguíneos (PO2), o valor calculado pode ser diferente da
medição da SpO2 por um oxímetro de pulso. Esta diferença ocorre
geralmente porque a saturação calculada não foi corrigida da maneira
apropriada relativamente aos efeitos de variáveis que desviam a relação
entre a PO2 e o pH, temperatura, pressão parcial do dióxido de carbono
(PCO2), 2,3-DPG e hemoglobina fetal. Ver Figura 7 na página 98.
Figura 7: Curva de dissociação da oxi-hemoglobina
98
Princípios de operação
Testadores de funcionalidade e simuladores de pacientes
Pode-se usar alguns modelos de bancada, disponíveis para
comercialização, de testadores de funcionalidade e simuladores de
paciente, para verificar a funcionalidade dos sensores, cabos e monitores
do oxímetro de pulso da Nellcor. Ver o manual de operador do dispositivo
de testes para os procedimentos específicos para o modelo do testador em
uso.
Apesar de estes dispositivos poderem ser úteis para verificar que o sensor,
os cabos, e o monitor do oxímetro de pulso estão a funcionar do modo
para que foram concebidos, não conseguem fornecer os dados necessários
para avaliar adequadamente a exactidão das medições de SpO2 de um
sistema. A avaliação completa da exactidão das medições de SpO2 exige,
no mínimo, reunir a características de comprimento de onda do sensor e
reproduzir a complexa interacção óptica do sensor e dos tecidos do
paciente. Esta capacidade está para além do alcance dos testadores de
bancada conhecidos. A exactidão das medições da SpO2 só pode ser
avaliada "in vivo" ao comparar as leituras do oxímetro de pulso com
valores detectados de medições de SaO2 obtidas de sangue arterial
analisado simultaneamente utilizando um oxímetro de CO de laboratório.
Muitos testadores de funcionalidade e simuladores de pacientes foram
concebidos para fazer uma interface com as curvas de calibração
esperadas do oxímetro de pulso e podem ser adequados para utilizar com
os monitores e/ou sensores Nellcor. No entanto, nem todos estes
dispositivos estão adaptados para a utilização com o sistema de calibração
digital OXIMAX da Nellcor. Apesar de isto não afectar a utilização do
simulador para a verificação da funcionalidade do sistema, os valores da
medição da SpO2 visualizados podem diferir da regulação do dispositivo
de teste. Para um monitor funcionando adequadamente, esta diferença
será reproduzível ao longo do tempo e de monitor para monitor dentro das
especificações de desempenho do dispositivo de teste.
Manual do operador do N-560
99
Princípios de operação
100
Especificações
Especificações
Desempenho
Intervalo de medições
SpO2
1% a 100%
Frequência do pulso
0 e 20 pulsações por minuto (bpm) a 250 bpm
Intervalo de limites de
perfusão
0,03% a 20%
Exactidão e tolerância de interferência
Saturação
Adultos1
70 a 100% ±2 dígitos
Recém-nascidos
70 a 100% ±3 dígitos
Baixa perfusão2
70 a 100% ±2 dígitos
Frequência do pulso
Adultos e Recém-nascidos1
20 a 250 bpm ±3 dígitos
Baixa perfusão2
20 a 250 bpm ±3 dígitos
Manual do operador do N-560
101
Especificações
Exactidão e tolerância de interferência (Cont.)
1
As especificações para adultos são indicadas para os sensores OXIMAX
MAX-A e MAX-N com o N-560. As especificações para recémnascidos são indicadas para os sensores OXIMAX MAX-N com o N-560.
A exactidão da saturação varia com o tipo de sensor. Consulte a grelha
de exactidão dos sensores. A Grelha de exactidão de sensores está
disponível na Internet em:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
2 A especificação é aplicável ao desempenho do N-560. A exactidão da
leitura na presença de baixa perfusão (amplitude da modulação de pulso
por infravermelhos detectada <1,5%) foi validada usando sinais
fornecidos por um simulador de paciente. Os valores da SpO2 e da
frequência do pulso foram variados através do intervalo de
monitorização, incluindo condições de sinal fraco, e comparados com a
saturação e a frequência de pulso correctas e conhecidas dos sinais de
entrada.
Tabela 6: Definição dos sons
Indicador audível
Lembrete de silêncio
do alarme
Confirmação de botão
premido
102
Parâmetro
Valor
Nível do volume
Não pode ser
alterado.
Tonalidade (±30 Hz)
784 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
150 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
150 msec
Repetições
3
Nível do volume
Não pode ser
alterado
Tonalidade (±30 Hz)
784 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
150 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
150 msec
Repetições
3
Especificações
Tabela 6: Definição dos sons (Cont.)
Indicador audível
Alarme de alta
prioridade
Parâmetro
Valor
Nível do volume
Volume do alarme
ajustável
Tonalidade (±30 Hz)
932 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
Nellcor = 255 msec
IAW IEC 606011-8 = 120 msec
IAW EN 475 =
150 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
Nellcor = 320 msec
IAW IEC 606011-8 = 6940 msec
IAW EN 475 =
7500 msec
Foi premido um botão
inválido
Manual do operador do N-560
Repetições
Contínuo
Nível do volume
Não pode ser
alterado
Tonalidade (±30 Hz)
180 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
70 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
N/D
Repetições
1
103
Especificações
Tabela 6: Definição dos sons (Cont.)
Indicador audível
Alarme de baixa
prioridade
Alarme de prioridade
média
Parâmetro
Valor
Nível do volume
Volume do alarme
ajustável
Tonalidade (±30 Hz)
500 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
200 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
15000 msec
Repetições
Contínuo
Nível do volume
Volume do alarme
ajustável
Tonalidade (±30 Hz)
752 Hz
Largura do impulso (±20
msec)
Nellcor = N/D
IAW IEC 606011-8 = 160 msec
IAW EN 475 =
200 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
Nellcor = N/D
IAW IEC 606011-8 = 7600 msec
IAW EN 475 =
20000 msec
Repetições
104
Contínuo
Especificações
Tabela 6: Definição dos sons (Cont.)
Indicador audível
POST passado
Bipe do pulso
Foi premido um botão
válido
Manual do operador do N-560
Parâmetro
Valor
Nível do volume
Não pode ser
alterado
Tonalidade (±30 Hz)
784 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
1000 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
N/D
Repetições
1
Nível do volume
Ajustável
Tonalidade (±30 Hz)
296 Hz a 662 Hz
(varia com a
saturação)
Largura do impulso
(±20 msec)
40 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
N/D
Repetições
1
Nível do volume
Não pode ser
alterado
Tonalidade (±30 Hz)
784 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
30 msec
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
N/D
Repetições
1
105
Especificações
Tabela 6: Definição dos sons (Cont.)
Indicador audível
Parâmetro
Regulação do volume
Valor
Nível do volume
Volume do alarme
ajustável
Tonalidade (±30 Hz)
752 Hz
Largura do impulso
(±20 msec)
Infinito
Intervalo de repetição de
impulsos (±20 msec)
(sucessão dupla)
N/D
Repetições
N/D
Eléctrico
Instrumento
Requisitos da
alimentação da rede
100 a 240 volts CA, 25 a 39 volt/amps para
estar em conformidade com a subcláusula
10.2.2 da norma IEC 60601-1
Fusíveis
2 fusíveis, 2 A, 250 volts, slow-blow, IEC
(5 x 20 mm)
Bateria
A bateria assegura pelo menos oito horas de vida de bateria, quando nova
completamente carregada, sem alarmes, sem dados série, quando utiliza
um simulador de impulsos regulado para 60 bpm, luz intensa e baixa
modulação.
106
Tipo
Níquel-hidreto de metal
Tensão
9,6 Volts CC, 3,8 Amperes-hora
Recarga
6 horas
Especificações
Bateria
Prazo de
validade
3 meses, bateria nova, completamente carregada
Após um armazenamento de 3 meses o N-560 opera
durante um período de 50% da vida nominal da bateria
Em
conformidade
com
91/157/CEE
Sensores
Especificações
eléctricas/
ópticas
Manual do operador do N-560
O sensores de oximetria de pulso Nellcor contêm
díodos emissores de luz (LEDs) que emitem luz
vermelha (~660 nm) e infravermelha (~900 nm), com
uma potência de saída óptica total de menos de 15
mW. Esta informação do intervalo de comprimento de
onda do sensor pode ser especialmente útil para os
médicos, por exemplo, a realizar terapia fotodinâmica.
107
Especificações
Condições ambientais
Operação
Temperatura
10 ºC a 45 ºC (50 ºF a 113 ºF)
Altitude/Pressão barométrica
-390 m a 3.012 m
(-1.280 a 9.882 pés)
70 kPa a 106 kPa
(20,6 pol. Hg a 31,3 pol. Hg)
Humidade relativa
15% a 95% não condensante para estar
em conformidade com a subcláusula 44.5
da norma IEC 60601-1
Transporte e armazenamento (não no contentor de expedição)
Temperatura
-20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF)
Altitude/Pressão barométrica
-390 m a 5.574 m
(-1.280 a 18.288 pés)
50 kPa a 106 kPa
(14 pol. Hg a 31,3 pol. Hg)
Humidade relativa
15% a 95% não condensante acima do
intervalo de temperaturas de - 20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Transporte e armazenamento (no contentor de expedição)
Temperatura
-20 ºC a 70 ºC (-4 ºF a 158 ºF)
Altitude/Pressão barométrica
-390 m a 5.574 m
(-1.280 a 18.288 pés)
50 kPa a 106 kPa
(14 pol. Hg a 31,3 pol. Hg)
Humidade relativa
108
15% a 95% não-condensante
Especificações
Dissipação de energia do sensor
Sensores
Dissipação
OXIMAX MAX-N
52,5 mW
OXIMAX MAX-I
52,5 mW
OXIMAX MAX-P
52,5 mW
OXIMAX MAX-A
52,5 mW
OXIMAX MAX-AL
52,5 mW
OXIMAX MAX-R
52,5 mW
OXIMAX Oxiband OXI-A/N
52,5 mW
OXIMAX Oxiband OXI-P/I
52,5 mW
OXIMAX Durasensor DS-100A
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq P
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq N
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq I
52,5 mW
OXIMAX OxiCliq A
52,5 mW
OXIMAX Dura-Y D-YS
52,5 mW
OXIMAX MAX-FAST
52,5 mW
OXIMAX Softcare SC-PR
52,5 mW
OXIMAX Softcare SC-NEO
52,5 mW
OXIMAX Softcare SC-A
52,5 mW
Manual do operador do N-560
109
Especificações
Características físicas
Peso
3,07 lbs. (1,39 kg) sem montagem no pólo
Dimensões
2,95 " (A) × 9,06 " (L) × 5,04" (P)
(75 mm (A) × 230 mm (L) × 128 mm (P)
Conformidade
Item
110
Norma
Descrição
Sistema de
qualidade
EN ISO 13485: 2000,
ISO 13485: 1996
Sistema de qualidade —
Dispositivos médicos,
Requisitos particulares para a
aplicação da ISO 9001: 2000
Directiva CE
93/42/CEE
Directiva de dispositivos
médicos
(Europa + Int.)
FDA Guidance
FDA RG (Nov. 1993)
Reviewers Guide for
Premarket Notification
Submission
Segurança — CE
EN 60601-1: 1995
Requisitos gerais de
segurança, Equipamento
médico
Safety — USA
UL 60601-1: 2003
Safety — Medical Electrical
System
Safety —
Canada
CSA C22.2 No 601,
1-M90: 1998
Safety — Medical Electrical
Sys, Requires NRTL Listing
Classificação de
choque eléctrico
EN 60601-1
Classe I ou alimentada
internamente (modo de
bateria), Peça aplicada tipo BF
Protecção contra
água
Classificação
EN 60601-1
IPX1
Especificações
Item
Norma
Descrição
Modo de
operação
Classificação
EN 60601-1
Operação contínua
Anestésicos
inflamáveis
Classificação
EN 60601-1
Equipamento não adequado
Segurança
ISO 9919: 2005(E)
Requisitos particulares para a
segurança básica e
desempenho essencial dos
oxímetros de pulso para
utilização médica.
EMC
EN 60601-1-2
Equipamento eléctrico
médico, Norma colateral:
EMC-Requisitos e teste, 2ª
edição, 2001
EMC
EN 55011, Classe B/
Grupo 1
EMC Características de
distúrbios — Limites e
métodos de medição,
Equipamento RF médico e
científico industrial (ISM) ,
Edição 3.1,1999-08
Alarmes de
segurança
EN 60601-1-8: 2004
Aplicação geral de alarmes no
equipamento eléctrico médico
Painel anterior e
etiquetagem da
caixa
IEC 60878, EN 980,
ISO 7000, EN 604171, EN 60417-2
Espaçamento dos
botões
ISO 7250
Símbolo do ano
de fabricação
EN 980
Operação
durante choque
físico
IEC 60068-2-27
Operação
durante vibração
IEC 60068-2-6, IEC
60068-2-34
Manual do operador do N-560
111
Especificações
Declaração do fabricante
Este produto está em conformidade com EN/IEC 60601-1-2:2001.
AVISO: A utilização de acessórios, sensores e cabos além dos
especificados pode causar emissões aumentadas e/ou criar leituras
inválidas do N-560.
Tabela 7: Conformidade dos cabos
Os cabos estão em conformidade com:
•
Emissões RF, EN 55011, Classe B/Grupo 1
•
EN 60601-1-2; 2001
Cabos e sensores OxiMax
112
Comprimento
máximo
Cabo OxiCliq-OC-3
0,9 m
Cabo DOC-10 do oxímetro de pulso
3,3 m
Cabo de transferência de software, RS-232 série, 15 a
9 pinos "D"
3m
Cabo não terminal, RS-232/Análogo, 15 pinos "D"
1m
Cabo rígido Oxinet
3m
Cabo de impressora, RS-232, 15 a 9 pinos "D"
3m
Cabo de dados Oxinet II
3m
Cabo de interface HP Agilent
0,9 m
Cabo de interface GE Marquette
0,9 m
Cabo de interface Datex-Ohmeda
0,9 m
Sensor MAX-FAST
76,2 cm
Sensor MAX-A
0,5 m
Sensor MAX-AL
0,9 m
Especificações
Tabela 7: Conformidade dos cabos (Cont.)
Os cabos estão em conformidade com: (Cont.)
•
Emissões RF, EN 55011, Classe B/Grupo 1
•
EN 60601-1-2; 2001
Cabos e sensores OxiMax (Cont.)
Comprimento
máximo
Sensor MAX-I
0,5 m
Sensor MAX-N
0,5 m
Sensor MAX-P
0,5 m
Sensor MAX-R
0,5 m
Sensor SC-PR
0,9 m
Sensor SC-NEO
0,9 m
Sensor SC-A
0,9 m
Sensor DS-100A
0,9 m
Sensor OXI-A/N
0,9 m
Sensor OXI-P/I
0,9 m
Sensor D-YS
1,2 m
Sensor D-YSE
1,2 m
Sensor D-YSPD
1,2 m
Manual do operador do N-560
113
Especificações
Tabela 8: Emissões electromagnéticas
O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado
a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização
neste ambiente
Teste de
emissão
114
Conformidade
Ambiente electromagnético —
Orientações
Emissões RF
CISPR 11
Grupo 1
O N-560 utiliza energia RF apenas
para as suas funções internas. Deste
modo, as suas emissões de RF são
muito baixas e não é provável que
causem qualquer interferência em
qualquer equipamento electrónico
nas proximidades.
Emissões RF
CISPR 11
Classe B
Emissões
harmónicas
IEC 61000-3-2
Classe D
Flutuações de
tensão/emissões
irregulares
IEC 61000-3-3
Em
conformidade
O N-560 é adequado para utilização
em estabelecimentos, incluindo
estabelecimentos de diagnóstico e
aqueles directamente ligados à rede
pública de abastecimento de energia
de baixa tensão que abastece
edifícios utilizados para fins
domésticos.
Especificações
Tabela 9: Imunidade electromagnética
O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado
a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização
neste ambiente.
Teste de
imunidade
Descarga
electrostática
(ESD)
Nível de
testes IEC
60601
±6 kV
contacto
Nível de
conformidade
Em
conformidade
Os soalhos devem ser
de madeira, cimento
ou ladrilho cerâmico.
Se os soalhos
estiverem cobertos
com material
sintético, a humidade
relativa deve ser de
pelo menos 30%.
Em
conformidade
A alimentação
principal deve ser a
de um ambiente
típico comercial ou
hospitalar.
Em
conformidade
A qualidade da
alimentação principal
deve ser a de um
ambiente típico
comercial ou
hospitalar.
±8 kV ar
IEC 61000-4-2
Transiente
eléctrico rápido/
rajada
IEC 61000-4-4
±2 kV para
linhas de
alimentação
de energia
Ambiente
electromagnético —
Orientações
±1 kV para
linhas de
entrada/
saída
Pico de tensão
±1 kV modo
diferencial
IEC 61000-4-5
±2 kV modo
comum
Manual do operador do N-560
115
Especificações
Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.)
O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado
a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização
neste ambiente.
Teste de
imunidade
Quedas de
tensão,
interrupções
curtas e
variações de
tensão nas
linhas de
entrada de
alimentação de
energia
IEC 61000-4-11
Campo
magnético da
frequência da
corrente
eléctrica (50/60
Hz)
IEC 61000-4-8
116
Nível de
testes IEC
60601
Nível de
conformidade
<5% UT
(95% de
queda em
UT) por 0,5
ciclo
Em
conformidade
40% UT
(60% de
queda em
UT) por 5
ciclos
Em
conformidade
70% UT
(30% de
queda em
UT) por 25
ciclos
Em
conformidade
<5% UT
(>95% de
queda em
UT) por 5
segundos
Em
conformidade
3 A/m
Em
conformidade
Ambiente
electromagnético —
Orientações
A qualidade da
alimentação principal
deve ser a de um
ambiente típico
comercial ou
hospitalar. Se o
utilizador do N-560
necessitar de
operação contínua
durante interrupções
da alimentação
principal,
recomenda-se que o
N-560 seja
alimentado a partir
de uma fonte de
alimentação
ininterrupta ou de
uma bateria.
Os campos
magnéticos da
frequência da
corrente eléctrica
devem estar aos
níveis característicos
de uma localização
típica em um
ambiente típico
comercial ou
hospitalar.
Especificações
Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.)
O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado
a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização
neste ambiente.
Teste de
imunidade
Nível de
testes IEC
60601
Nível de
conformidade
Ambiente
electromagnético —
Orientações
NOTA: UT é a tensão principal AC anterior à aplicação do nível
de teste.
RF conduzido
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHZ a
80 MHz
RF emitido
3 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz a
2,5 GHz
Manual do operador do N-560
3 Vrms
3 V/m
Equipamento de
comunicações RF
portátil e móvel não
deve ser utilizado
mais próximo de
qualquer peça do N560, incluindo cabos,
do que a distância de
separação
recomendada,
calculada a partir da
equação aplicável à
frequência do
transmissor.
117
Especificações
Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.)
O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado
a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização
neste ambiente.
Teste de
imunidade
Nível de
testes IEC
60601
Nível de
conformidade
Ambiente
electromagnético —
Orientações
Distância de separação recomendada
onde P é a classificação da tensão de saída
máxima do transmissor em watts (W) de
acordo com o fabricante do transmissor e
d é a distância de separação recomendada
em metros (m). As forças dos campos dos
transmissores RF fixos, como
determinadas por uma análise
electromagnética do local, a devem ser menores que o nível de
conformidade em cada intervalo de frequência. b
Pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento marcado com
este símbolo:
Nota 1: A 80 MHz, aplica-se o maior intervalo de frequência.
Nota 2: Estas directrizes podem não ser aplicáveis a todas as
situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.
a
A força de campos de transmissores fixos, tais como estações base para
telefones rádio (telemóveis/sem fios) e rádios móveis terrestres, rádios
amadores, emissões de rádio AM e FM e emissões de TV, não pode ser
predita teoricamente com exactidão. Para avaliar o ambiente
electromagnético devido a transmissores RF fixos, deve-se considerar uma
análise electromagnética do local. Se a força medida do campo no qual o N560 é utilizado excede o nível de conformidade RF aplicável acima, o N560 deve ser observado para se verificar a sua normal operação. Se for
observado desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais,
tais como a reorientação ou o reposicionamento do N-560.
118
Especificações
Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.)
O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado
a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização
neste ambiente.
Teste de
imunidade
Nível de
testes IEC
60601
Nível de
conformidade
Ambiente
electromagnético —
Orientações
b
Acima do intervalo de frequência 150 kHz a 80 MHz, a força do campo
deve ser menor que V/m.
Manual do operador do N-560
119
Especificações
Tabela 10: Distâncias de separação recomendadas entre
equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o N-560
O N-560 destina-se a ser usado em um ambiente electromagnético onde
as perturbações RF emitidas são controladas. O cliente ou o utilizador do
N-560 podem ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo
um mínimo de distância entre o equipamento de comunicações RF
portátil e móvel (transmissores) e o N-560, como é recomendado a seguir,
de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de
comunicações.
Classificação
da potência de
saída máxima
do transmissor
W
Distância de separação de acordo com a
Frequência do transmissor
m
150 kHz a 80
MHz
80 MHz a 800
GHz
800 MHz a 2,5
GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Para transmissores classificados com uma potência de saída máxima não
relacionada acima, a distância de separação recomendada d em metros
(m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do
transmissor, onde P é a classificação da saída máxima do transmissor em
watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1: De 80 MHz a 800 MHz, aplica-se a distância de
separação para o maior intervalo de frequência.
Nota 2: Estas directrizes podem não ser aplicáveis a todas as
situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.
120
Índice
Símbolos
C
Visor da %SpO2 11
Calibração automática 97
Calibração, automática 97
Carregamento da bateria 21
Chamada de enfermeiros
Contactos do relé 57
Utilização 55
Códigos de erros 79
Componentes, lista dos 18
Considerações sobre o desempenho 73
A
Acção correctiva 81
Alarme desligado 66
Alarme do limite inferior da frequência do
pulso 66
Alarme do limite inferior de saturação 66
Alarme do limite superior da frequência do
pulso 66
Alarme do limite superior de saturação 66
Alarmes audíveis, desactivação 32
Ambientes de tipo hospitalar 5
Anemia 74
AO 66
armazenamento
altitude 108
humidade relativa 108
pressão barométrica 108
temperatura 108
AS 66
Assistência técnica 85, 87
B
Barra de blipes 11
Bateria baixa 66
Bateria, eliminação 21
Botão de aumentar 10
Botão de diminuir 10
Botão de silêncio do alarme 10
Manual do operador do N-560
D
Desinfecção 88
Desligação do sensor 66
Desligamento automático 21
Desligamento, automático 21
Devolução do N-550B 87
dissipação de energia do sensor 109
Duração de SatSeconds, regulação 39
Duração do silêncio do alarme, regulação 30
E
Eliminação da bateria 21
Especificações 101
desempenho 101
especificações
ambientais 108
bateria 106
conformidade 112
eléctricas 106
eléctrico, instrumento 106
físicas 110
Exposição sumária sobre oximetria 95
121
Índice
H
O
Hemoglobinas disfuncionais 74
operação
altitude 108
humidade relativa 108
pressão barométrica 108
temperatura 108
Operação com os dados de tendências 45
I
IEM 84
Impressão da informação sobre tendências 59
Impressão da porta de dados, Opção 1 47
Impressão da porta de dados, Opção 2 47
Impressão de tendências 46
Impressão, tendências 46
Indicador da amplitude do pulso 11
Indicador de bateria baixa 11
Indicador de CA 11
Indicador de interferência 12
Indicador de mensagem do sensor 13
Indicador de pesquisa de pulso 12
Indicador de sensor desligado 12
Indicador de silêncio do alarme 12
Indicadores audíveis 15
Informação de segurança 1
interferência detectada 66
Interferência electromagnética 84
L
LB 66
Ligação à porta de dados 49
Ligação de um sensor 20
Limites dos alarmes, regulação 36
Limpar tendências 46
Limpeza 88
LM 66
LP 66
M
Menu do operador 77
MO 66
Monitor
exactidão e tolerância de interferência 101
intervalo de medições 101
122
P
Painel anterior 7
Painel posterior 8
Parâmetros do paciente, verificação 34
Perda de pulso 66
Perda de pulso com Interferência 66
Pesquisa de pulso 66
PH 66
Pinos de saída da porta de dados 50
PL 66
Ponto decimal 36
Porta de dados, ligação à 49
Predefinições de fábrica 90
Predefinições, fábrica 90
Prioridades dos alarmes 89
PS 66
R
Regulação do volume dos bipes do pulso 29
S
Saturação calculada 98
Saturação fraccionária 97
Saturação funcional 97
Saturação
funcional
fraccionária 97
Saturação medida 98
Saturação, calculada 98
Saturação, fraccionária 97
Saturação, medida 98
versus
saturação
Índice
SD 66
Selecção de um sensor 67
Selecção do sensor 68
Sen Err 80
Sensor desligado 66
Sensor, selecção 67
SH 66
Silêncio do alarme 66
Símbolos 8
SL 66
SO 66
U
Utilização da bateria 21
V
Verificação do desempenho 73
Verificações de segurança 88
Visor da frequência do pulso 11
Volume do alarme, regulação 30
Volume dos bipes do pulso, regulação 29
T
Taxa de bauds 47
transporte
altitude 108
humidade relativa 108
pressão barométrica 108
temperatura 108
Manual do operador do N-560
123
Índice
124
Tyco Healthcare Group LP
Nellcor Puritan Bennett Division
4280 Hacienda Drive
Pleasanton, CA 94588 U.S.A.
Telefone gratuito 1.800.NELLCOR
Representante autorizado
Tyco Healthcare UK LTD
154 Fareham Road
Gosport PO13 0AS, U.K.
© 2007 Nellcor Puritan Bennett Inc.
Todos os direitos reservados
Apenas Rx
10019544A-0507