para português

Transcrição

para português
ポルトガル語版
ÍNDICE
1. Sistema Educacional do Japão……………………………….…3
2. Um ano do ginásio …………………………………………….….3 a 4
3. Um dia do ginásio ………………………………………. ………4
4. Preparativos antes da entrada ………………………..………..5 a 6
5. Custo…………………………… ………………………………..…7
6. Vida escolar ……………………………………………………..…7 a 10
Falta – Atraso – Saída antes do horário
Matéria – Conteúdo das aulas
OBENTO(marmita)
Limpeza
Saúde
BUKATSUDOU(Atividade Extracurricular)
7. Atividades da escola……………………………………………..11
NYUGAKUSHIKI(Cerimônia de Abertura)
SHIZEN KYOUSHITSU(Aulas em ambiente natural)
SHUGAKU RYOKOU(Viagem Educacional)
JUGYOU SANKAN(Presença dos pais na aula)
GAKKYU KONDANKAI(Reunião com pais e o prof)
KATEI HOUMON(Visitas às casas)
KOJIN MENDAN(Entrevista individual)
SANSHA MENDAN(Entrevista de responsável-aluno e o prof)
Atividade PTA
8. Caminho a seguir após a formatura ……………………….…12 a 15
9. Apoio ao estudo ……………………………………………….…15 a 16
10. Instituições para a consulta sobre a educação ………….….16
11. Mensagem aos novos alunos ginasianos …………………….17
Final do livreto 『Ficha do aluno』
2
ポルトガル語版
1. Sistema Educacional do Japão
O ensino obrigatório equivale a idade de 6 a15 anos, num total de 9 anos.
Escola primária(6 anos consecutivos)educação obrigatória
Escola ginasial(3 anos consecutivos)educação obrigatória
↓※Se ingressa com exame vestibular.
|
Escola colegial(3 anos consecutivos)
|
|
|
|Universidade -Univers.de 2 anos-Escola Profissionaliz.
↓
↓
↓ ※Se ingressa com exame vestibular.
↓ ※Na escola profissionaliz. poderá entrar
sem prestar exames.
Trabalho
☆ A série a entrar é decidida conforme a idade (Os alunos que nasceram no dia 2 de abril até
o dia 1゜de abril do ano seguinte, estarão na mesma série )
☆ Dependendo do local que mora, a escola à frequentar será determinada.
2. Um ano do ginásio(A programação difere conforme a escola)
*Início do novo período
ABR
NYUGAKU SHIKI(Cerimônia de Ingresso):Comemoração ao ingresso à
escola aos alunos da 1ª série.(p.11)
Medida do corpo: Será feita a medida da altura e o peso do aluno com a
professora da enfermaria.(p.11)
KATEI HOUMON(Visita nas casas dos alunos)(p.11)
MAI
SHIZEN KYOUSITU(Aulas em ambiente natural), ENSOKU(excurção) ,
SHUGAKU RYOKOU(Viagem escolar):Viagem de um dia e a Viagem de
hospedagem(p.11)
JUN
Exame intermédio do primeiro período(p.8)
JUL
KOJIN MENDAN(Entrevista individual) : Conversa individual com o
professor e o responsável(p.11)
AGO
★NATSU YASUMI(Férias de Verão)★
Férias prolongadas de 30 a 40 dias.Serão entregues tarefas. Há casos que
continuem com as atividades extracurriculares ( p. 10 ) e tenham que
participar de competições.
Exame final do primeiro período(p.8)
SET
TAIIKU SAI(Festival Esportivo): Competições esportivas e apresentações,
OUT
Encerramento do primeiro período: Serão entregues as notas do primeiro
período(p.8)
3
ポルトガル語版
NOV
BUNKA
SAI(Festival
Cultural):
Apresentação
extracurriculares e vários eventos feito pelos alunos
Exame intermédio do segundo período(p.8)
das
atividades
KOJIN MENDAN(Entrevista individual )((p.11)
DEZ
★FUYU YASUMI(Férias de Inverno)★
Aproximadamente 2 semanas de férias
JAN
FEV
Exame final(p.8)
SOTSUGYOU SIKI(Cerimônia de formatura)
Cerimônia de Encerramento):Encerramento do curso da 1ª série. Serão
entregues as notas(p.8)
MAR
★HARU YASUMI(Férias de Primavera)★
Aproximadamente 2 semanas de férias
Encerrando estas férias, o aluno passará para a nova série. (Não há
reprovação)
3. Um dia do ginásio (A programação difere conforme a escola)
8:40
Ida à escola: Confirmação da presença
Reunião de manhã
9:00 às 12:00
Aulas: 1ª à 4ª aula
50 min. por aula
12:00 às 12:45
Almoço – Intervalo
Não haverá a refeição escolar. Cada aluno deverá trazer o seu lanche
(p. 9)
12:50 às 14:40
Aulas: 5ª e 6ª aula
14:40 às 15:00
Limpeza: Feita pelos alunos(p. 9)
Reunião da classe: Reunião feita antes da saída, é feita a confirmação
das aulas do dia seguinte.
15:00
BUKATSUDOU(Atividade Extracurricular)(p.10)
4
ポルトガル語版
4. Preparativos antes da entrada
Os materiais diferem conforme a escola, por favor confirmar com a sua escola.
Abaixo o modelo em geral.
A partir do dia 1゜de junho
será usado o uniforme de
verão e a partir do dia 1゜
de outubro, o de inverno
*Uniforme
①Uniforme: Comprar nas lojas determinadas pela
escola.
②Distintivo da escola: Colocado na gola ou
no peito.
③Meias: Branca ou preta, mas dependendo da escola a cor é determinada.
*Uniforme de Ed. Física (determinada conforme a escola)
④Camiseta branca (manga curta e longa)
⑤Shorts com cumprimento um pouco acima do joelho (Bermuda)
⑥Agasalho (parte de cima e de baixo)
Verifique a loja da sua escola
*Calçado
⑦Calçado para ir à escola(tênis)
⑧UWABAKI(Sapatilha usado dentro da escola)
⑨Sapatilha usado no ginásio do esporte
*Bolsa escolar
5
ポルトガル語版
*Uniforme padrão
Inverno (a partir do dia 1゜de outubro)
Verão (a partir do dia 1゜de junho)
UWABAKI(Sapatilha usado dentro da escola)
Agasalho/Uniforme para Ed. Física
N
Cor conforme a série/Nome
Sapatilha (usado no ginásio de esporte)
6
ポルトガル語版
5. Custo
O valor da matrícula, aulas, livros didáticos das escolas públicas é gratuito.
Os demais materiais exceto os livros didáticos, como os passeios, a Viagem Educacional,a
quota do PTA(Assoc. dos Pais e Prof) serão pagas pelos responsáveis (pais).
O valor será debitado automaticamente na conta do correio ou do banco do responsável. Para
aqueles que não tem conta, será preciso abrir uma conta.
Para as famílias com dificuldades no pagamento da despesa escolar(artigo escolar, Viagem e
etc) há um Sistema de Ajuda de Custo Escolar chamada SHUGAKUENJO. Se informar
diretamente na escola. Quem solicitar será necessário a apresentação do documento de
rendimento (salário).
Intituições financeiras determinada pela escola:
Valor a pagar na 1ªsérie do ginásio:
Valor a pagar na 2ªsérie do ginásio:
Valor a pagar na 3ªsérie do ginásio:
6. Vida escolar
*Falta – Atraso – Saída antes do horário
Quando for faltar ou chegar atrasado na escola, o responsável(pais) deverá avisar a escola
pelo telefone ou através do caderno de recados, escrevendo o motivo e carimbar.
・Como transmitir
Japonês
けっせき します
ちこく します
そうたい します
・Motivo
ねつ
きもちが わるい
はきけがする
せき
かぜ
インフルエンザ
あたま が いたい
みみ が いたい
は が いたい
けが を した
びょういん に いく
おなか が いたい
Português
Irá faltar
Irá se atrasar
Irá sair cedo
Como escrever
Kesseki shimasu
Chikoku shimasu
Soutai shimasu
Febre
Sentir-se mal
Sentir enjoo
Tosse
Gripe
Influenza
Dor de cabeça
Dor nos ouvidos
Dor de dente
Se feriu
Irá ao hospital
Dor de barriga
Netsu
Kimochi ga warui
Hakike ga suru
Seki
Kaze
Infuruenza
Atama ga itai
Mimi ga itai
Há ga itai
Kega o shita
Byouin ni iku
Onaka ga itai
7
ポルトガル語版
・Modo de escrever
Modelo1)Irá faltar. Está gripado
Kesseki shimasu. Kaze desu.
Modelo2)Irá se atrasar. Irá ao hospital
Chikoku shimasu. Byouin ni ikimasu.
Modelo3)Sairá mais cedo. Irá ao hospital
Soutai shimasu. Byouin ni ikimasu.
Uma das maiores preocupações da escola é se os pais estão cientes com a falta da criança.
Na escola do Japão, enquanto o estado da saúde permitir, a criança deverá ir à escola. Não
tendo nenhum motivo especial, faça com que a criança não falte à escola.
Em caso de grande terremoto ocorrido durante a aula a criança ficará na escola. Mais
detalhes por favor pergunte à escola diretamente.
Caso haja alguma mudança abaixo, avise ao professor imediatamente
・Mudança no telefone residencial, celular ou endereço.
・Mudança no local de trabalho e mudança no telefone de contato em
casos de emergência.
・Quando decidir voltar ao Brasil.
*Materias – Conteúdo das aulas
As matérias do ginásio são 9, “Língua Japonesa” “Estudos Sociais” “Matemática”
“Ciências” “Música” “Artes” “Ed. Física e Programa de Saúde” “Doméstica e Tecnologia” e
“Inglês” Cada matéria é um professor.
Serão realizados 4 exames por ano (dependendo da escola são 5). Exame periódico
(exams
bimestrais ou trimestrais, exame final e etc). O conteúdo do estudo do exame será avisado
uma semana antes, faça o seu programa de estudo.
No final de cada período serão entregues as notas. As notas serão avaliadas em:
1-Exames periódicos, 2-Comportamento do dia a dia, 3-Mini exames, 4-Tarefas de casa e
etc.As notas são divididas em 5 categorias, 5-4-3-2-1 ( 5=melhor nota )、 e também
A○-A-B-C〇-C(A○ = melhor nota ).
As escolas do Japão, mesmo com notas baixas o aluno não reprova.
As notas do segundo período da 2ª série e do
primeiro período da 3ª série serão apresentadas
para o colégio que o aluno deseja ir.
São notas muito importantes.
8
ポルトガル語版
*OBENTO(marmita)
Na escola ginasial não tem a refeição escolar nem lanchonete. Trazer um lanche.
O lanche é feito de manhã em casa para comer no almoço, por isso traga comida
que não apodreça com facilidade. Quando não for possível fazer em casa, poderá
fazer o pedido na escola ou comprar antes de vir à escola.
Dependendo da escola é preciso levar bebida dentro da garrafa chamada SUITO(água ou
chá). A permissão da compra de bebida nas máquinas depende da escola. Por favor verificar.
Cuidados quando for preparar o lanche, tomar cuidado
com a intoxicação alimentar principalmete na estação
das chuvas.
・Tirar a água(suculência) (quanto mais umidade é
mais fácil apodrecer)
・Não colocar as misturas quentes com as geladas
juntas.
・Tampar depois de esfriar bem.
*Limpeza
Os alunos fazem a limpeza dentro da escola na hora do
intervalo do almoço ou após a aula. Fazer
a limpeza com colaboração é uma
atividade educacional muito importante.
*Saúde
・Quando o aluno se adoecer ou se ferir na escola
Dentro da escola existe a enfermaria onde está
a professora que faz os pequenos curativos. Tendo necessidade entraremos em contato com
o responsável(pais).
・Exame médico
Para saber o estado da saúde do aluno serão feitos alguns exames médicos. Os exames
são: Clínica geral, Exame dentário, Exame de otorrinolaringologia e o Exame de urina
(levar a urina na escola). Avisaremos ao responsável através de cartas.
9
ポルトガル語版
*BUKATSUDOU(Atividade Extracurricular)
Cada aluno fará a atividade que deseja. A atividade será orientada pelo professor após a
aula e durante os feriados. Dependendo da escola é obrigado a participar da Atividade
Extracurricular.
Verifique sobre cada atividade, como: as regras, os dias que deverão participar, o custo e
converse com o responsável em casa antes de decidir o qual deseja entrar.
*Dias da atividade
*Custo
Normalmente de segunda à sexta após a aula. Dependendo da
atividade, deverá participar de manhã antes das aulas, sábados
e domingos e durante as férias participar de campeonatos
pousando nos locais do campeonato.
Dependendo da atividade, será necessário comprar materiais ou
uniformes. Poderá ser feita uma cobrança extra. Em caso de
campeonatos, poderá ser cobrada o valor da deslocação.
・Tipos de BUKATSUDOU (Difere conforme a escola)
Esporte
Futebol – Beisebol – Atletismo – Basquete – Vôlei
Tênis de mesa – Badminton
Cultura
Artes – Banda Musical – Teatro – Química – Artesanato
10
ポルトガル語版
7. Referente a atividade escolar
*NYUGAKUSHIKI(Cerimônia de ingresso escolar)
Esta cerimônia é uma cerimônia oficial realizada com a
participação dos alunos novos do ginásio juntamente com
o responsável(pais) e professores no ginásio de esporte.
Os alunos virão de uniforme e os pais com o traje de cerimônia.
(não vir com roupa normal)
*SHIZEN KYOUSHITSU(Aulas em ambiente natural),
SHUGAKU RYOKOU(Viagem Educacional)
É uma viagem que os alunos dormirão fora de casa. SHIZEN KYOUSHITSU é realizada
na 1ª série (dependendo da escola na 2ª série). SHUGAKU RYOKOU é realizada na 3ª
série. Os alunos passarão o dia junto com a natureza, visitarão os locais históricos,
aprofundando o relacionamento entre os alunos, é uma atividade educacional muito
importante. É regra a participação de todos os alunos. Se houver alguma preocupação em
relação ao custo, refeição, banho junto com os alunos (homens e mulheres
separados)converse com o professor.
*JUGYOU SANKAN(Presença dos Pais na Aula ),
GAKKYU KONDANKAI(Reunião com pais e o professor)
Os pais poderão ver o estado da criança durante a aula.
Após a aula muitas vezes é realizada a reunião com os pais e o professor.
Nesta reunião o professor conversará sobre o estudo da escola em geral e sobre a vida
escolar.
*KATEI HOUMON(Visita nas casas dos alunos)
O professor coordenador irá à casa do aluno, conversará com os pais sobre o estado da
criança na escola e em casa.
A duração da visita é de 10 a 15 minutos. O professor avisará o dia da visita com
antecedência através de carta.
*KOJIN MENDAN(Entrevista individual),
SANSHA MENDAN( Entrevista com o aluno, o responsável e o prof.)
O responsável irá à escola, e conversará particulamente com o professor. Conforme o caso
a conversa será juntamente com o aluno (3 juntos). É uma oportunidade para conversar
sobre as notas, o estado da criança e também sobre alguma preocupação.O aviso será feito
através de carta Poderá solicitar uma tradutora para traduzir no dia, por favor fazer a
solicitação duas semanas com antecedência.
*PTA (Associação de Pais e Professores)
A associação PTA é organizada com colaboração dos pais e professores.
A criança entrando na escola, os pais passam a ser associado do PTA. A associação PTA é
dividido em várias atividades o qual é elegido alguns encarregados para o membro do PTA
o qual ajudará no serviço em benefício à escola.
11
ポルトガル語版
8. Caminho a seguir após a formatura
Após o estudo obrigatório dos 3 anos do ginásio o aluno decidirá sobre o caminho a seguir
após a formatura. É importante o aluno pensar sobre o seu ingresso ao colégio deste a 1ª
série do curso ginasial. A entrevista individual na 3ª série é importante para poder decidir
sobre o colégio que o aluno entrará conforme a sua capacidade. Pedimos aos pais
participarem sem falta.
*Entrar no colégio
98% dos ginasianos do Japão entram no colégio após o curso ginasial. (Conforme o ano de
2011)
Para entrar no colégio é preciso passar no exame difícil em japonês.
Existem colégios
que fazem provas em consideração aos alunos estrangeiros e também colégios que aceitam
os estrangeiros ativamente. Mesmo não entendendo a língua japonesa não desista,
converse com o professor e procure o colégio para poder entrar.
* Empregar-se
No Japão encerrando o estudo obrigatório poderá trabalhar, mas é muito difícil encontrar
algum trabalho após a formatura no ginásio. Esforce-se e tente se formar no colégio.
※Prova em consideração aos alunos estrangeiros (Colégio Público da Província
de Kanagawa)
・「Recrutamento dos estrangeiros de Kanagawa」
Existem colégios que recrutam alunos estrangeiros que estão no Japão menos de 3 anos
(Se tiver frequentado à escola primária do Japão, este período também será somado)
Dentro da Província existem 10 colégios. (3 colégios em Yokohama)
Recrutamento de 4 a 15 alunos por escola.
Além da entrevista será feita o exame das matérias de Língua Japonesa, Inglês e
Matemática.
・「Exame de Avaliação de Conhecimento em consideração aos alunos
estrangeiros」
Será feita a colocação de “kana” ao lado dos ideogramas e haverá o prolongamento de 1.5
vezes aos alunos que estão no Japão menos de 6 anos.
É possível se inscrever durante o ginásio.
Mais informações no guia de matrícula do colégio em várias versões entregue pela Me-net.
http://www15.plala.or.jp/tabunka/
12
ポルトガル語版
*Tipos e custo dos colégios
O responsável deverá
Exite o colégio público e o particular
providenciar este valor
・Custo do Colégio
A partir do ano de 2011 os colégios públicos passaram a
ser de graça.
Mesmo assim os colégios públicos no primeiro ano é preciso aproximadamente de
200.000 ienes (matrícula, uniforme, livros didáticos, materiais, passeios e etc). Os colégios
particulares é preciso no mínimo de 600.000 ienes. Verifique também o custo do transporte.
Existe o Sistema de Bolsa de Estudo para o Colégio (se increver no 3゜ano do ginásio)e
também a redução do custo do colégio particular. Existe o colégio para aqueles que
trabalham durante o dia. Para aqueles que estão com alguma preocupação em relação ao
custo do colégio, converse com o professor.
・Tipos de colégios
O colégio é dividido em 3 conforme o estudo das aulas.
①ZENNICHISEI:É um colégio com aulas durante o dia, muitos colégios estão incluidos
neste item. Se forma após 3 anos.
②TEIJISEI:É realizado a aula a noite(das 17h às 21h) e também durante o dia.
E possível frequentar este colégio trabalhando. Se forma após 3 a 4 anos.
O custo é mais barato do que o ZENNICHISEI. O certificado de habilitação é o mesmo
do que o ZENNICHISEI.
③TSUSHINSEI:O estudo é feito através de correspondências, é feito em casa. É preciso
entregar vários relatórios necessitando uma grande força de vontade. É necessário ir à
escola 2 a 3 vezes durante o mês, no domingo e outros dias é necessário ir à escola fazer
exames e receber instruções. O custo é mais barato do que o ZENNICHISEI e o
TEIJISEI. O certificado de habilitação é o mesmo do que o ZENNICHISEI.
*O sistema do exame para o colégio
Em fevereiro durante o curso ginasial da 3ª série haverá o exame para o colégio.
No exame para o colégio é decidida conforme a nota dos 3 exames.
“Relatório do Aluno” “Exame de Avaliação de Conhecimento” “Entrevista”
Para poder entrar no colegio
ZENNICHI público,é necessário
tirar no mínimo nota 3 em todas as
matérias.
・Relatório do Aluno:É um documento do ginásio
para o colégio.
Neste documento contém as notas da 2ª e 3ª série do ginásio,
estado do aluno na escola (Presenças - Participação da Atividade Extracurricular –
Associação de Alunos) e etc.
・Exame de avaliação de conhecimento:
Colégio ZENNCHISEI, determinado 5 matérias, Língua Japonesa, Estudos Sociais,
Matemática, Ciências e Inglês
Colégio TEIJISEI, determinado 3 materias, Língua Japonesa, Matemática e Inglês.
Colégio TSUSHINSEI , será realizada a entrevista ou a redação. Não é feito o exame de
avaliação de conhecimento.
・Entrevista:Em consideração ao aluno estrangeiro é feita de forma mais lenta.
13
ポルトガル語版
* Para escolher o colégio
O importante é escolher o colégio que se interessa, e que possa ligar ao rumo que deseja
seguir no futuro. Escolher aproximadamente 3 colégios que possa prestar o exame conforme a
sua nota, local e atividade extracurricular. É importante saber se no colégio existe a aula de
reforço e a ajuda para os estrangeiros.
Em cada colégio será realizado o dia da Explicação para a Entrada, é importante visitar
os colégios juntamente com o responsável (pais) e obter informações. As visitas nos colégios
serão úteis para as entrevistas.
(Os itens abaixo foram reproduzidos através do Guia ABRINDO CAMINHOS AO FUTURO
VOLTADO À CRIANÇAS COM VÍNCULO NO EXTERIOR da Província de Aichi)
※Vamos pensar o que podemos fazer hoje em direção ao colégio
1ªsérie - Criar um ritmo de vida escolar. Criar o hábito de estudar em casa (fazer tarefas
etc) . Pesquisar sobre uma profissão que deseja seguir no futuro e qual estudo
necessário para isso.
2ª série - Participar ativamente das atividades extracurriculares (BUKATSU)e das atividades
escolares etc.
Refletir sobre o trabalho através do mini-estágio de trabalho
3ª SÉRIE
3ª série - Criar boas lembranças da vida escolar no ginásio.
Através das visitas aos colégios (no verão) e da reunião com os pais, o aluno deverá
definir o rumo que deseja tomar apos do ginásio escolhendo os colégios que pretende
prestar o exame para o ingresso escolar.
Ao cumprir com seus deveres estudantis de forma natural, (não
faltar, não se atrasar para as aulas, fazer as tarefas diariamente
etc); isso o levará a aquirir uma grande força para viver dentro da
sociedade (como cidadão).
※ Aviso a família
Quando conversarem com o seu filho a respeito do que ele deseja fazer depois de concluir o
ginásio,evitem de pressioná-lo a aceitar o rumo que vocês acham mais adequado ou impôr
suas condições. Invista tempo, perguntando os interesses dele, “a qual caminho ele deseja
prosseguir”.
14
ポルトガル語版
Palavras de incentivo recebidas pelos pais
“Não pense no dinheiro agora, pense em você.” / “Vai dar tudo certo.” / “Se esforce em
direção do seu sonho.” / “Se você deseja fazer algo, vamo te apoiar, por isso dê o seu
melhor nesses 3 anos.” / “Escolha o caminho que você deseja seguir.” / Seu caminho é
você quem deve
decidir.”
Palavras de desincentivo recebidas pelos pais
“Se vire.” / “Se for a escola X, nem pensar.” / “Se você reprovar, você vai trabalhar.” /
“Estude mais.” / “Afinal, você é candidato de exame do colégio…” / “Você não quer ir para
o colégio, é isso?” (dito na hora que estava descansando). / “Tem certeza que assim você
vai conseguir passar?”
(Os itens acima foram reproduzidos através do Guia ABRINDO CAMINHOS AO FUTURO
VOLTADO A CRIANÇAS COM VÍNCULO NO EXTERIOR da Província de Aichi)
9.Apoio ao estudo
São realizadas atividades de auxílio pelo bairro para as crianças com vínculo no
exterior.
① Organização NPO ABC Japan http://www.abcjapan.org
Aulas básicas de japonês(programa de 7 a 10 dias) e orientações antes da matrícula para
pais e filhos que acabaram de chegar ao Japão. Mantendo contato com a escola, estamos
apoiando as crianças de forma com que elas possam se adaptar sem dificuldades. E
também apoiar a entrada dos alunos com excesso de idade escolar ao colégio.
TEL:050-6860-4032/045-508-1955
② Classe Internacional
Nas escolas primárias e ginasias com mais de 5 crianças com vínculo no exterior existe a
Classe Internacional.
A professora encarregada orienta a criança na Língua Japonesa, nas matérias com
dificuldades e também na adaptação do aluno na vida escolar. Os responsáveis que
desejam solicitar uma tradutora, ou se quiser tirar alguma dúvida, pergunte ao professor
da classe internacional, no caso de não ter a classe internacional, converse com o professor
coordenador da classe.
③ Classe de japonês da cidade de Yokohama
É uma classe para os alunos que não sabem o japonês.No município de Tsurumi na Escola
Primária de Toyooka existe esta classe, poderá frequentar e aprender o japonês. Fazer a
solicitação na escola.
④ Apoio nos estudos
Uma pessoa que sabe a língua materna dará o apoio dentro da escola. Na cidade de
Yokohama e no municipio de Tsurumi existe um sistema de envio de pessoas que sabem a
língua materna às escolas. A escola fará a solicitação.
15
ポルトガル語版
⑤ Classe de Apoio de Estudo de Tsurumi (Tarefa das Férias de Verão)
Na Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi, todo o 1゜ e 3゜ sábado do mês, das
10h as 12 h, é realizada a Classe de Apoio de Estudo para as crianças com vínculo no
exterior, juntamente com voluntários do bairro para poder orientá-las individualmente. Nas
Férias de Verão também será realizada a classe chamada Classe de Tarefa de Casa com 5
dias consecutivos de aulas. (Os voluntários ajudarão as crianças na tarefa de casa) Mais
informações entre em contato com o Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi Tel:
045-511-5311
⑥ Classe de japonês
No Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi são realizadas as classes de japonês
com voluntários (classe para adultos e também ginasianos). Mais informações entre em
contato diretamente com o salão. Tel: 045-511-5311.
10. Instituições para consultas sobre a educação
・Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi http://www.tsurumilounge.com/
Para que os estrangeiros residentes na região possam viver tranquilamente fornecemos
informações e consultas sobre o cotidiano em vários idiomas
(português – espanhol –
inglês – chinês – tagalo – coreano)
Poderá solicitar também uma tradutora para acompanhar na escola. Aos pais que tem
dificuldade na língua japonesa, aconselhamos a vir ao salão antes de ir à escola.
Yokohamashi Nishiku Tsurumiku Chuou 1-31-2 See Crane 2゜and.
TEL:045-511-5311 /FAX: 045-511-5312 (O atendimento de cada língua é feito em dias
diferentes)
・Organização NPO ABC Japan http://www.abcjapan.org
Yokohamashi Tsurumiku Tsurumichuo 1-4-3 Kyodo Bill 5 and.
TEL:050-6860-4032/FAX:045-508-1955
・Associação
de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional
(YOKE)
http://www.yoke.or.jp/
Yokohamashi Nishiku Minatomirai 1-1-1 Pacífico Yokohama
Centro de Organização Internacional de Yokohama 5゜and.
TEL:045-222-1171/FAX:045-222-1187
・Earth Plaza Consultas Educacionais para Estrangeiros
http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education/
Yokohamashi Sakaeku Kosugaya 1-2-1 Kenritsuchikyuu Shiminka Kanagawa Plaza
(Earth Plaza) 2゜ and. Fórum de Informações
TEL:045-896-2970/FAX:045-896-2894
・Educação Multicultural Net Work Kanagawa(Me-net)
http://www15.plala.or.jp/tabunka/
Yokohamashi Nakaku Sakuragicho 1-1-56 Clean Center 5゜and
Centro de apoio aos cidadãos
TEL:050-1512-0783/FAX.050-1512-0783
16
ポルトガル語版
11. A todos que se tornarão ginasianos
Poderão encontrar várias diferenças entre a escola do Japão com a escola de seu país.
Segue abaixo algumas regras da vida escolar.
Espero que aos poucos possam se acostumar com a escola do Japão e possa desfrutar melhor.
1. Ida e volta da escola
・Não falte e vá à escola todos os dias no horário.
・Quando for faltar, chegar atrasado ou tiver de sair antes do horário, o responsável(pais)
deverá avisar a escola pelo telefone ou através do caderno de recados, escrevendo o motivo
e carimbar. Quando não se sentir muito bem e não puder participar da aula de Ed. Física,
escrever o motivo no caderno de recados, carimbar e mostrar ao professor.
・Uma vez que entrar na escola, para a segurança do aluno não poderá sair da escola.
2. Uniforme
・A partir do dia 1゜de junho será usado o uniforme de verão e a partir do dia 1゜de outubro o
de inverno. Esta troca se fala KOROMOGAE
・Não poderá tingir o cabelo nem fazer permanente.
・É proibido usar acessórios, maquiagem, esmalte, brinco etc.
3. Almoço
Trazer o almoço(lanche) todos os dias. Não tem problema comprar na ida à escola.
Poderá também fazer o pedido do almoço de manhã na escola.
4. Outros
・Não trazer coisas desnecessárias à escola.
(Ex.: muito dinheiro, celular, game, gibis, doces e etc.)
・Escrever o nome com a caneta permanente (YUSEI PEN) em todos os pertences.
・Se houver o Alarme da tempestade , (chamada BOUFUU KEIHOU)ou o Alarme da forte
neve (chamada OOYUKI KEIHOU) as 7 horas da manhã, não haverá aula, fique em casa e
não saia para brincar. Existem dois avisos, KEIHOU(perigo) e CHUIHO(atenção) .
Confirmem com a previsão de tempo do canal 1 (NHK).
Atenção:
Em Yokohama quando houver o “Alarme da tempestade” (BOUFUU KEIHOU)
・”Alarme da
forte neve” (OOYUKI KEIHOU) não haverá aula.
Quando houver o “Alarme de inundações” (OOAME KOUZUI KEIHOU) haverá aula.
17
ポルトガル語版
Bem vindo à Escola Ginasial de Tsurumi
~Aprenda com segurança abrindo caminhos ao futuro~
(Guia para os responsáveis das crianças com vínculo no exterior)
Produção:Divisão de Promoção Regional da
Cidade de Yokohama - Prefeitura de Tsurumi
Organização NPO ABC Japão
Colaboração:Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi
Escolas Ginasiais do Municipio de Tsurumi
Tradução: Marcia Takeda(Português)
Keiko Tanahara(Espanhol)
Rei Komine(Chinês)
Kaori Kogakura/Susan Hasegawa(Tagalo)
Eiko Kurokawa/ Nathan Wallwork(Inglês)
Ilustração:Yoshiko Watabe
Publicação: 30 de março de 2013
Divisão de Promoção Regional da Cidade de Yokohama Prefeitura de Tsurumi
3-20-1 Chuo Tsurumi, Tsurumi ku, Yokohama
TEL:045-510-1691 FAX:045-510-1892
Para a elaboração deste livreto, tivemos como referência o livreto do Conselho Diretivo
e publicado pelo orgão regional abaixo.
Conselho Diretivo de Yokohama - Conselho Diretivo de Toyohashi – Divisão de Promoção
Regional e Repartição Internacional de Convívio Multicultural e Propulsão da Província de
Aichi.
]
18
ポルトガル語版
FICHA DO ALUNO(生徒カード)
Data do preenchimento(記入日): dia/
Nome da pessoa que preencheu(記入者):
mês/
ano
Nome em hiragana(ふり
がな)
Nome(名前)
Nome de forma oficial
(como ao passaporte
ou registro de estrangeiro) (正式名:パスポー
トや住民登録の名前)
Nome para o registro
na escola do Japão
(em katakana ou outro)
(日本の学校に届ける名
前:カタカナなど)
Data de nascimento
Idade(生年月日・年齢)
Endereço(住所)
Telefone(電話番号)
Local de nascimento
Idioma(出身・言語)
Data de entrada no
Japão(入国年月日)
Nome do responsável
(pais) (保護者氏名)
Local de trabalho (勤務
先)
Composição familiar
(家族構成)
E alérgico a alimentos
ou etc?(食物アレルギー)
Alguma
preocupação
escreva neste espaço
Qualquer necessidade,
(心配なこと)
Quem podemos contatar? (連絡しやすいのは誰
か)
Conhecimento do
Japonês dos pais
(父母の日本語)
Sabe falar(話せる)-Sabe ler(読める)-Sabe ler em hiragana(ル
ビ付きが読める)-Não sabe ler(読めない)- Sabe o inglês(英語が
できる)
19
ポルトガル語版
20