Memórias de um Sargento de Milícias

Transcrição

Memórias de um Sargento de Milícias
Manuel Antônio de Almeida
MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILÍCIAS
´ DA OBRA
ANALISE
IVAN TEIXEIRA
PRELIMINARES
As Memórias de um Sargento de Milícias são um dos
livros mais singulares da literatura brasileira. Situadas nos
primórdios do gênero romanesco entre nós, surgem logo
após as experiências de Teixeira e Sousa (O Filho do Pescador, 1843) e Joaquim Manuel de Macedo (A Moreninha,
1844). Isso explica alguns traços primitivos de seu estilo e
de sua estrutura. Trata-se, basicamente, de um romance de
humor popular, fundado nas aventuras de tipos da sociedade carioca do começo do século passado. O humor explorado por Manuel Antônio de Almeida é semelhante ao das
peças de Martins Pena, autor de O Noviço (encenada em
1845, sete anos antes do início das Memórias) e o maior
dramaturgo do Romantismo brasileiro. Destinadas às
páginas de um jornal, as Memórias apresentam capítulos
unitários, contendo quase todos um episódio completo,
cujo conjunto reconstitui a vida de Leonardo Pataca e de
seu filho Leonardo, em meio a um vivo retrato das camadas baixas do Rio de D. João VI. Além de se concentrar
nas proezas (sobretudo amorosas) desses dois arquétipos
da malandragem carioca, o romance dá muita atenção às
festas, encontros, instituições e profissões populares da
Manuel Antônio de Almeida
cidade, cujas ruas são descritas com a animação de uma
verdadeira narrativa de costumes. Trata-se, enfim, de um romance muito agitado e festivo, em que
não há praticamente nenhuma página sem um incidente ou surpresa espantosa. Todavia, para que
se perceba toda essa movimentação é preciso vencer primeiro o problema da linguagem, que é
meio estranha aos leitores de hoje, pois o autor preocupou-se em utilizar o português coloquial de
seu tempo, que apresenta, evidentemente, muitas palavras e construções difíceis para a sensibilidade atual.
As Memórias de um Sargento de Milícias foram publicadas em folhetins anônimos entre 1852 e
1853, no suplemento dominical do Correio Mercantil, a Pacotilha, época em que Manuel Antônio de
Almeida ainda era estudante de medicina. Os capítulos foram publicados à proporção que eram escritos, semanalmente. Em livro, a obra saiu nos anos de 1854 e 1855, em dois volumes, sob a indicação autoral de Por Um Brasileiro, como a indicar que não se tratava, como era então mais comum
entre nós, de romance traduzido. Cada volume correspondia a uma das partes da obra. A omissão
do nome do autor nas duas edições em vida revela que ele não possuía pretensões à carreira literária. De fato, Manuel Antônio era um rapaz (tinha então vinte e dois anos) muito talentoso, pois além
de estudante de medicina e escritor, demonstrava franca inclinação para a música, a tradução e a
pintura, atividades em que deixou também produções. Depois de formado, ingressou no funcionalismo público e na política, tendo sido vítima (fatal) de naufrágio quando fazia campanha a uma vaga
na Câmara dos Deputados.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
• 18 •
ANGLO VESTIBULARES
EXCENTRICIDADE DAS MEMÓRIAS
No final do século XIX, o crítico José Veríssimo
interpretou as Memórias de um Sargento de Milícias
como um romance pré-realista, em virtude de sua
inclinação para o retrato social.1 Depois, Mário de
Andrade aproximou-as do romance picaresco espanhol, principalmente de Lazarillo de Tormes, atribuído a Hurtado de Mendonza.2 Mais recentemente, Antonio Candido demonstrou que se trata de um romance propriamente romântico, com a particularidade de apresentar uma certa excentricidade relativamente à média dos romances do Romantismo Brasileiro.3 Assim como Noite na Taverna é excêntrico
pelo excesso de imaginação e fantasia e Iracema,
pelo excesso de recursos poéticos, as Memórias distanciam-se da média da sensibilidade romântica pelas seguintes razões:
1. A estória não envolve personagens da classe dominante, mas sim pessoas de baixa renda.
2. A personagem central não é herói nem vilão, trata-se de um anti-herói malandro, de natureza picaresca, isto é, próximo do pícaro espanhol.
3. As cenas não são idealizadas, mas reais, e apresentam aspectos pouco poéticos da existência.
4. Ausência de moralismo e recusa da idéia de que as
ações humanas se dividem necessariamente entre
boas e más.
5. Troca do sentimentalismo pelo humorismo, do
estilo elevado e poético pelo estilo tosco e direto,
sem torneios embelezadores.
6. O estilo é oral e descontraído, diretamente derivado da conversa ou do estilo jornalístico do tempo.
Essa originalidade com relação ao romance romântico limitou a penetração da obra na época em
que foi escrita, mas, de alguma forma, a aproximou
do Realismo, do Modernismo e do folclore nacional.
Mário de Andrade buscou sugestão no protagonista
Leonardo para compor Macunaíma, em 1928. As
Memórias possuem também conexões com Serafim
Ponte Grande (1933), de Oswald de Andrade. No folclore, vinculam-se à tradição das diabruras de Pedro
Malazarte.4
Estudos recentes contrariam a tese da excentricidade das Memórias. O professor Mamed Mustafá
BIBLIOGRAFIA
1
2
3
4
“Um Velho Romance Brasileiro” In: VERÍSSIMO, José. Estudos Brasileiros; segunda série. Rio / São Paulo, Laemert, 1894.
Hoje, esse ensaio encontra-se em LARA, Cecília de. Memórias
de um Sargento de Milícias; edição crítica. São Paulo, Livros
Técnicos e Científicos Editora, 1978.
ANDRADE, Mário de. “Introdução” In: Memórias de um Sargento de Milícias. São Paulo, Martins, 1941.
CANDIDO, Antonio. Formação da Literatura Brasileira. 2. ed.
São Paulo, Martins, 1964.
Cf. CANDIDO, Antonio. “Dialética da Malandragem” In: O
Discurso e a Cidade. São Paulo, Duas Cidades, 1993.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
Jarouch5, em excelente edição do romance, defendeu o princípio de que o humor e a descontração
das Memórias não representam um desvio do padrão
romântico, mas a incorporação do estilo humorístico dominante nos textos do suplemento A Pacotilha,
em que se publicavam textos que também partilhavam do variado repertório do período. Assim, em
vez de imaginar um autor solitário que inventa uma
obra genial e singular, ter-se-ia um escritor igualmente interessante, mas integrado à realidade histórica
de seu tempo, filiando-se ao viés satírico da época.
ESTILO
Manuel Antônio de Almeida foi o primeiro escritor brasileiro a aplicar o estilo descontraído do jornal
ao romance, procedimento que seria mais tarde um
dos principais traços pré-modernistas de Lima Barreto. Desse processo de simplificação estilística decorre a oralidade das Memórias. Como todas as suas
personagens pertencem às camadas populares, o autor achou que sua linguagem da obra não poderia ser
elevada. Por isso, ela é simples, direta, praticamente
sem metáforas ou refinamentos retóricos. Ou melhor,
há uma sabedoria retórica em tudo isso, pois a impressão da espontaneidade depende de uma organização específica da frase e do enredo.
Apesar de sua feição espontânea, há no romance inúmeras palavras e estruturas frasais que já no
tempo do autor eram antiquadas. A adoção dessas
fórmulas, nesse caso, harmoniza a linguagem do romance (Segundo Reinado) com o tempo da ação (época de D. João VI).
As descrições da obra apontam, sobretudo, para
duas direções: ora para um retrato vivo da indumentária, costumes, logradouros públicos e instituições
do velho Rio; ora para a exageração dos traços físicos
das pessoas e das situações. Nestes últimos casos,
encontram-se as caricaturas, tão abundantes quanto
expressivas nas Memórias de um Sargento de Milícias.
Elas tornam o estilo do romance um tanto popular,
mas nem por isso menos humorístico. Há, por outro
lado, uma infinidade de alusões irônicas e passagens
insinuantes, mas nunca com a fineza que se encontra,
por exemplo, em Machado de Assis.
Em artigo recente, o autor do presente estudo6
apresentou a hipótese de que, contrariamente ao
que afirma a tradição crítica, Manuel Antônio de Almeida não teria imitado propriamente o Rio de Janeiro joanino. Teria incorporado ao romance um dis-
5
6
• 19 •
Apresentação das Memórias de um Sargento de Milícias. Cotia, Ateliê Editorial, 2000.
Ivan Teixeira. “Hermenêutica, Poética e Retórica nas Letras
da América Portuguesa”. São Paulo, Coordenadoria de
Comunicação Social da Universidade de São Paulo, Revista
USP, Nº- 57, março, abril, maio de 2003, pp. 138-159.
ANGLO VESTIBULARES
curso cultural existente sobre a cidade. Segundo
essa perspectiva, o autor não teria extraído a configuração urbana e social de seu romance da observação empírica dos fatos, mas do estudo de textos,
de gravuras, de relatos populares e da memória coletiva da cidade. O conjunto dessas representações
formam o que a teoria da comunicação chama de discurso. Assim, em vez ser entendido como fonte para
o conhecimento da vida social em sentido amplo, o
romance deveria ser tomado como exemplo de uma
maneira específica de representação da vida cultural, aquela fundada na rearticulação de discursos
sociais para a formulação do discurso artístico.
em propriedades picarescas porque sua ação é episódica, parcelada. A tênue estória central (encontro,
separação e união dos protagonistas) funciona como pretexto para a apresentação das diabruras e
apertos em que se metem os dois Leonardos. A ação
incorpora a variedade, a energia e o curto fôlego das
travessuras da infância, da juventude desajustada (filho) e da senilidade precoce (pai). Com efeito, as aventuras dos protagonistas envolvem os mais variados
tipos (a Cigana, o Mestre-de-Cerimônias, o Mestre de
Reza, o Chico-Juca, o Teotônio, etc.), os quais participam de cenas isoladas e somem, sem maiores conseqüências para a trama central. Assim é o romance
picaresco, expressão derivada do termo pícaro, espécie de personagem marginal que vive ao sabor
do acaso.
Por ser um romance de costumes, as Memórias
recompõem hábitos, fornecendo um animado retrato de época. Por essa razão, o autor surpreende as
personagens naquele que as caracteriza como parte
de um grupo, esquecendo a individualidade psicológica. Como nas peças de Gil Vicente, suas personagens são tipos sociais, cuja ação personaliza a função que exercem na comunidade. Assim, várias personagens não possuem nome no livro, designam-se
pela profissão ou condição social que possuem: o
barbeiro, a parteira, a cigana, o fidalgo, o mestre-decerimônias, o toma largura, etc. Quando uma personagem dessas fala ou age, tem-se a impressão de um
grande movimento, pois nelas vislumbra-se todo o
grupo social a que pertencem. Essa é uma das razões
por que se consideram as Memórias um dos livros
mais vivos e dinâmicos da literatura brasileira.
UM CURIOSO TRAÇO COMPOSITIVO
TÉCNICA DO ENREDO E PERSONAGENS
As Memórias de um Sargento de Milícias não são
um romance escrito em primeira pessoa, como faz
supor o título. O foco narrativo é em terceira pessoa.
A palavra memórias, nesse caso, equivale a apontamento histórico ou relato ditado pela lembrança.
Tendo sido escrito no Segundo Reinado e explorando o Rio joanino, é evidente que o romance possui algumas propriedades de romance histórico, na medida em que se detém na captação de cenas e costumes do passado. Nesse sentido é que se deve entender o termo memórias do título.
Por outro lado, trata-se também de um romance
de costumes com propriedades picarescas. Fala-se
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
Toda vez que o narrador das Memórias apresenta um episódio da vida de Leonardo ou de outra personagem, ele traça, antes, o painel social do cenário
em que se desenvolverá a peripécia. Nessa operação, gasta geralmente dois ou três parágrafos, nos
quais se fornecem os componentes do quadro em
que se desenvolve a aventura. Veja-se, como exemplo,
o esboço do contexto de uma diabrura de Leonardinho, no tempo em que era sacristão na igreja da Sé.
O episódio desenrola-se durante uma festa religiosa,
em que o Mestre-de-Cerimônias deveria fazer um
importante sermão:
As festas daquele tempo eram feitas com tanta riqueza e com muito mais propriedade, a certos respeitos, do que as de hoje: tinham entretanto alguns lados
cômicos; um deles era música de barbeiros à porta.
Não havia festa em que se passasse sem isso; era coisa
reputada quase tão essencial como o sermão; o que
valia porém é que nada havia mais fácil de arranjar-se;
meia dúzia de aprendizes ou oficiais de barbeiro, ordinariamente negros, armados, este com um pistão
desafinado, aquele com uma trompa diabolicamente
• 20 •
ANGLO VESTIBULARES
rouca, formavam uma orquestra desconcertada, porém
estrondosa, que fazia as delícias dos que não cabiam ou
não queriam estar dentro da igreja.
Cap. 14, 1ª- parte.
Há muitas passagens desse tipo nas Memórias.
Quando surge um registro social como esse, o leitor
deve saber de antemão que se trata da moldura de
um episódio que está por acontecer. Assim como o
elemento pitoresco desse exemplo completa o quadro da festa em que Leonardinho vai aprontar uma
de suas peraltices, as demais descrições dessa espécie são sempre integradas organicamente ao enredo da estória. Embora tais descrições possam ser lidas como lances de humor ou como flagrantes sociais independentes do que vem antes ou depois,
não se pode esquecer que sempre se integram ao
corpo da ação romanesca. Essa integração do pitoresco à estrutura do enredo contribui para a qualidade artística do livro, que quase nunca se perde no
meramente documental, pois as coisas e costumes
do tempo encontram sempre o seu preciso lugar no
desenvolvimento da estória. São integrados à ela, e
não exteriores ao seu andamento.
Nesse sentido, convém destacar que um dos traços de psicologia coletiva que Manuel Antônio registrou com mais vivacidade é a vocação musical e festiva do povo carioca, como se percebe no fragmento transcrito. Registre-se ainda que há, em seu livro,
constantes alusões a instrumentos, danças e modinhas da época retratada. Chega mesmo a transcrever
três trechos de modinhas populares no tempo: uma
cantada por Leonardo, durante a festa de batizado
do filho; duas outras cantadas por Vidinha, numa de
suas patuscadas com os primos e amigos. Em mais
de uma passagem, fornece detalhes sobre o fado,
apresentado como dança típica do Brasil.
DOCUMENTO LINGÜÍSTICO
Os namorados das Memórias tratam-se por senhor e senhora, como se pode ver pela declaração de
amor de Leonardinho à Luisinha, no capítulo 23 da
primeira parte do romance. A mãe de Vidinha, no capítulo 8 da segunda parte, dirige-se informalmente à
filha na segunda pessoa do plural, dizendo: Ai, criatura, quereis que vos reze um responso para cantardes
uma modinha? Hoje, esse tratamento só é observado
em ocasiões extremamente solenes. Afirmou-se acima
que a linguagem do narrador é descontraída, mas o
seu registro lingüístico não deixa de obedecer à norma culta do idioma. Todavia, quando as personagens
se expressam, elas o fazem pelo padrão popular, que
deforma as palavras do idioma. Há registro disso no
romance. No capítulo 5 da segunda parte, tratando da
doença do Compadre, o narrador refere-se às pílulas
que ele deveria tomar. Referindo ao mesmo remédio,
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
a Comadre diz pírolas. Quanto ao diálogo, Mário de
Andrade observou que Leonardinho praticamente
não faz uso dele em todo o livro. De fato, ele age mais
do que fala.
INCLUSÃO DO LEITOR
Um dos importantes traços estilísticos das Memórias é a constante referência do narrador ao leitor.
Isso certamente tem a ver com o propósito de estabelecer um suposto diálogo amigável com o público do
jornal, isto é, esse traço revela o interesse em facilitar a recepção da obra, como deixa ver o seguinte
fragmento do capítulo 11 da primeira parte:
Dadas as explicações do capítulo precedente, voltemos ao nosso memorando, de quem por um pouco
nos esquecemos. Apressemo-nos a dar ao leitor uma
boa notícia: o menino desempacara do F, e já se achava no P, onde por uma infelicidade empacou de novo.
Conforme se percebe por este fragmento, o narrador demonstra o propósito de aproximar o leitor do
texto. Essa é a razão de suas constantes referências
metalingüísticas, chamando a atenção do leitor para
acontecimentos apresentados anteriormente ou para
os que está prestes a apresentar. Em alguns casos,
ele fornece um verdadeiro resumo de seqüências passadas, na suposição de que o leitor tenha se esquecido do conteúdo delas, como acontece na abertura do
capítulo 13 da segunda parte, apresentado adiante,
no presente trabalho, como texto para leitura e exercícios.
CONTRA O ROMANTISMO
O livro de Manuel Antônio de Almeida é romântico, não há dúvida. Todavia, sua sensibilidade não se
derramava tanto quanto a dos ultra-românticos, que
constituíam a grande novidade na poesia brasileira
da época das Memórias. De fato, o melhor de nossa
poesia ultra-romântica foi publicado na década de
1850: A Nebulosa, Joaquim Manuel de Macedo —
1850 (edição parcial na revista Guanabara); Lira dos
Vinte Anos, Álvares de Azevedo — 1853; Inspirações
do Claustro, Junqueira Freire — 1855; As Primaveras,
Casimiro de Abreu — 1859. Não obstante, Manuel
Antônio faz questão de manter o equilíbrio emocional,
primando pela clareza e ridicularizando todo e qualquer transbordamento emotivo em suas personagens. Em duas ocasiões, manifesta-se claramente contra a moda do sentimentalismo:
Tratava-se de uma cigana; o Leonardo a vira pouco tempo depois da fuga da Maria, e das cinzas ainda
quentes de um amor mal pago nascera outro que
também não foi a este respeito melhor aquinhoado;
mas o homem era romântico, como se diz hoje, e babão, como se dizia naquele tempo; não podia passar
sem uma paixãozinha.
• 21 •
Cap. 4, 1ª- parte.
ANGLO VESTIBULARES
Dizem todos, e os poetas juram e tresjuram, que o
verdadeiro amor é o primeiro: temos estudado a matéria, e acreditamos hoje que não há que fiar em poetas: chegamos por nossas investigações à conclusão
de que o verdadeiro amor, ou são todos ou é um só,
e neste caso não é o primeiro, é o último. O último é
que é o verdadeiro, porque é o único que não muda.
As leitoras que não concordarem com esta doutrina
convençam-me do contrário, se são disso capazes.
Cap. 22, 2ª- parte
Essa postura de independência relativamente à
moda do sentimentalismo deve ter contribuído para
que o livro de Manuel Antônio de Almeida caísse no
esquecimento junto aos leitores e à crítica do tempo. A segunda edição da obra só saiu um ano depois de sua morte, em 1862. Em vida, nenhum estudioso lhe deu atenção. Parece mesmo que não houve nem resenhas jornalísticas acerca de seu livro. O
grande prestígio dele começaria bem mais tarde, a
partir do Realismo.
ENREDO
Origens e Infância do Memorando
Ao vir para o Brasil, em 1808, D. João VI trouxe
consigo mais de dez mil pessoas, ligadas à nobreza,
ao funcionalismo e ao exército. Às vésperas da partida, um de seus capitães enfrentou um problema familiar: seu filho, que era cadete e permaneceria em
Portugal, desvirginou uma jovem feirante de Lisboa,
cuja mãe exigiu reparo através do casamento imediato.7 Em vez de consentir no casamento, o capitão silenciou a família ofendida mediante uma quantia em
dinheiro. Essa moça chamava-se Mariazinha. Tempos depois, quando já era conhecida como Maria da
Hortaliça, ela também embarcou para o Brasil. Durante a viagem, travou namoro com outro imigrante, chamado Leonardo, que até ali vivera da feitura
e comércio de roupas baratas em Lisboa.8 O contato
entre ambos seguiu um ritual do tempo e lugar: ele
dera-lhe uma pisadela no pé direito e ela retribuiu7
8
Poucos dias antes de embarcar para o Brasil em companhia
del-rei, estando o infeliz pai em preparativos de viagem, viu
entrar-lhe pela porta dentro uma mulher velha, baixa, gorda,
vermelha, vestida segundo o costume das mulheres da baixa
classe do país, com uma saia de ganga azul por cima de um
vestido de chita, um lenço branco dobrado triangularmente
posto sobre a cabeça e preso embaixo do queixo, e uns
grossos sapatões nos pés. Parecia presa de grande agitação e
de raiva: seus olhos pequenos e azuis faiscavam de dentro das
órbitas afundadas pela idade, suas faces estavam rubras e
reluzentes, seus lábios franzinos e franzidos apertavam-se violentamente um contra o outro como prendendo uma torrente
de injúrias, e tornando mais sensíveis ainda seu queixo pontudo e um pouco revirado. Cap. 10, 1ª- parte.
Maria era saloia: mulher rústica da feira ou do campo; nos últimos tempos tinha sido quitandeira. Leonardo era algibebe:
alfaiate ou vendedor de roupas inferiores.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
lhe com um beliscão nas costas da mão esquerda.
Ao desembarcarem no Rio, foram morar juntos. Leonardo conseguiu o emprego de meirinho.9 Alguns
meses depois, nasceu um menino robusto e chorão,
que recebeu o nome do pai. No batizado, houve uma
festa com música e dança, na qual se conheceram os
compadres do casal: para madrinha, escolheu-se a
parteira; para padrinho, o barbeiro, que morava em
frente à casa de Leonardo.
Leonardinho tornou-se uma criança endiabrada.
Não parava quieto, demonstrando preferência pelo
chapéu do uniforme do pai, com o qual varria o chão
e as paredes da casa. Quando tinha sete anos, o pai
pegou a mãe em flagrante adultério com o capitão do
navio em que vieram para o Brasil. Depois de uma
briga feia com Leonardo, ela abandonou a casa e fugiu para Portugal com o capitão do navio. O pai, por
sua vez, depois de dar-lhe um tremendo pontapé no
traseiro, deixou o menino com o barbeiro e não apareceu mais por aquelas bandas. Leonardinho despertou a maior ternura no velho solteirão, que não conseguia ver no afilhado os defeitos notados por todos
os vizinhos.
Aos nove anos, suas diabruras alastraram-se para fora de casa. Uma noite, ao acompanhar uma procissão, fez amizade com dois ciganinhos. Juntos, não
deram sossego aos fiéis. Depois de expulsos da igreja, no fim da procissão, os amigos recentes levaramno para casa deles. Lá, ele passou a noite, entretido
com a maravilhosa dança dos ciganos. Enquanto isso,
o padrinho desesperava-se pela cidade, sem saber onde encontrar o afilhado.
Leonardo Pataca, a Cigana e o Vidigal
Enquanto essas coisas se passavam com Leonardinho, seu pai entregava-se aos amores de uma
cigana, que logo o abandonou em favor de outro.
Mortificado pela paixão, Leonardo Pataca busca as
artes de um feiticeiro como último recurso para obter a volta da amada. Naquele tempo, a necromancia era proibida no Rio. O major Vidigal, o chefe de
polícia, punia sua prática com o mesmo rigor com
que vigiava a cidade, prendendo malandros e desfazendo arruaças de qualquer espécie. Como a justiça estivesse ainda num estágio primitivo no Rio daquele tempo, cabia ao Vidigal toda a ação repressiva. Prendia, julgava, condenava e aplicava a pena aos
réus, numa ação sumária de poucos minutos. Apesar
disso, era consciencioso e equilibrado.
Sabendo da última inclinação de Leonardo Pataca,
Vidigal e seus granadeiros cercaram a casa do feiticeiro a que recorrera o amante da Cigana. Quando irromperam dentro, estava-se no melhor da cerimônia:
o suplicante, acompanhado por um coro, dançava em
9
• 22 •
Oficial de justiça.
ANGLO VESTIBULARES
trajes menores ao redor de uma fogueira, no centro
da sala. Depois de os fazer dançar por mais um bom
tempo, Vidigal mandou os soldados açoitar os praticantes de feitiçaria. Em seguida, após um sermão,
levou Leonardo para a cadeia.
Na manhã seguinte, ao receber o apelo de Leonardo, a Comadre correu em seu auxílio, procurando no palácio real o pai do moço que desvirginara
Maria, agora Tenente-Coronel a serviço do rei. O Tenente-Coronel atendeu prontamente ao pedido da
família daquela com quem se considerava em dívida: dirigiu-se à casa de um amigo fidalgo, que obteve a soltura do meirinho em poucos dias.
Na primeira oportunidade, Leonardo, em combinação com o outro pequeno sacristão, organizou uma
desforra contra a Vizinha, que freqüentava a igreja
da Sé. Numa missa muito concorrida, ambos pressionaram a mulher na multidão e, colocando-se um
na frente e outro atrás, deram-lhe um banho de cera derretida em meio a rolos de fumaça de incenso.
A Vizinha deu queixa ao Mestre-de-Cerimônias,
que era o padre responsável pela igreja, e isso custou aos dois uma enorme bronca diante da reclamante. Juraram vingança contra o padre.
O Padrinho e a Vizinha
O padrinho, chamado de Compadre no romance,
desconhecia a própria origem. Aprendera o ofício de
barbeiro com o homem que o criara. Depois de rapaz, desligou-se da família e embarcou para a África
como médico num navio negreiro, pois fazia sangrias
com eficiência.10 Na volta ao Brasil, tendo ganho a confiança da tripulação, foi chamado ao leito de morte
do capitão, que lhe confiou um baú de dinheiro para
que o entregasse a uma filha residente no Rio. O barbeiro ficou com o dinheiro, em vez de entregá-lo à suposta herdeira. Depois, tornou-se um homem de bem.
Agora, demonstra extrema paciência com o enteado,
que sempre frustra suas expectativas. É também
muito tolerante com a Vizinha, que não perde chance
em provocá-lo por causa das diabruras do afilhado.
Motivado exclusivamente por seu amor, o barbeiro
decidiu preparar o menino para enviá-lo à Coimbra.
Queria fazer dele um padre. Logo que soube disso, a
Vizinha ridicularizou a incrível pretensão, provocando o padrinho da janela.
Depois de muito empenho, o Compadre conseguiu ensinar o abecedário a Leonardo. Na escola,
ele levava bolos de palmatória todos os dias, pois não
deixava em paz os colegas. Logo no início, derramou o conteúdo do tinteiro na cabeça de um menino. Com o tempo, aprendeu a matar aulas, indo passar as tardes na igreja da Sé, onde fez camaradagem com um sacristão de sua idade. Ali, divertia-se
com o caniço de acender velas e roubava o vinho das
galhetas.11 Esse tipo de divertimento levou-o a convencer o padrinho a tirá-lo da escola e substituí-la
pelo emprego de sacristão na igreja. Era um jeito de
preparar seu futuro. Assim foi feito.
10
11
No tempo em que se passa esta estória, acreditava-se que a
saída artificial de certa quantidade de sangue duma veia provocava melhoras súbitas no paciente. Tal função era, em parte, atribuída aos barbeiros. Nesse caso, sangrar é sinônimo
de lancetar.
Galheta: pequeno vaso de vidro que contém vinho para a
missa.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
O Mestre-de-Cerimônias
Esse padre era um santo na aparência e um lascivo na essência. Fora ele quem roubara a Cigana do
Leonardo. Em casa dela, passava boa parte do tempo. Lá, quando preparava um dos sermões mais importantes do ano, foi interrompido pelo auxiliar
Leonardinho, que fora incumbido de avisá-lo sobre
o horário da festa no dia seguinte. Sabendo que o
sermão estava marcado para as nove horas, o menino informou ao padre que seria às dez. Pretendia,
com isso, desmascará-lo em público. À hora marcada, a multidão de fiéis começou a estranhar a demora do pregador. Depois de muita espera, elegeram
um capuchinho italiano para substituir o Mestre-deCerimônias. Mal começou o sermão, as velhotas puseram-se a reclamar, dizendo que não entendiam
latim, embora o padre pregasse em italiano. Depois
de um tempo, chegou o pregador oficial e travou-se
entre ambos uma verdadeira disputa pela primazia
à palavra. Ambos falavam ao mesmo tempo, o que
causou riso e indignação nos fiéis.
Depois de vencer o capuchinho no púlpito, o Mestre-de-Cerimônias foi repreender os dois sacristãos
na sacristia, então repleta de fiéis. Segurando os meninos pelas orelhas, perguntou-lhes pela hora certa
do sermão. Leonardo alegou que dissera nove horas.
Afirmou em seguida que a Cigana tinha ouvido. Era
sua testemunha. A multidão espantou-se diante da
declaração, e o padre ficou sem saber onde esconder a cara. Em seguida, despediu Leonardinho dos
serviços da igreja.
• 23 •
ANGLO VESTIBULARES
Ao saber que fora preterido pela Cigana por causa
do padre, Leonardo Pataca voltou a insistir com a examante, ameaçando-a com os castigos da vida eterna.
Ela nem ligou. Extremamente ofendido, Leonardo procurou meios de castigá-la nesta vida mesmo. Ao saber
que a Cigana ia dar uma festa de aniversário e supondo que o reverendo haveria de estar presente, correu
em busca do arruaceiro Chico-Juca e o contratou para
provocar uma desordem. Em seguida, avisou o Vidigal. Na noite da festa, escondeu-se em lugar conveniente e ficou observando o resultado de sua intriga. O
padre, de fato, participava da festa, só que trancado no
quarto, para onde, de vez em quando, a Cigana levava
uma amiga e deixava-se ficar lá por uns minutos. Depois de armada a algazarra, Chico-Juca fugiu. Imediatamente em seguida, entrou Vidigal com seus granadeiros. O padre foi pego em flagrante delito de amor:
de cuecas, meias pretas, sapatos de fivela e um gorrinho na cabeça. Trazido assim para a sala, todos desataram a rir. Em seguida, o padre foi conduzido à Casa da
Guarda na Sé. Depois disso, Leonardo conseguiu unirse à Cigana por mais uns tempos.
Luisinha
Poucos dias depois desses acontecimentos, o
Compadre levou o afilhado à casa de D. Maria, uma
mulher rica que tinha mania de demandas judiciais.
Ela morava na Rua dos Ourives, por onde passava a
procissão consagrada a esses artesãos. A procissão
dos ourives era a mais apreciada dentre todas as procissões cariocas. Havia nela uma ala de baianas que
chamava a atenção de todos. Além disso, havia seções alegóricas de grande apelo popular, como foi o
caso do sacrifício de Isaac.12 Além do Compadre e do
Leonardinho, estavam em casa de D. Maria a Comadre e a Vizinha. Enquanto aguardavam a procissão,
conversavam: D. Maria passava em revista suas últimas demandas; o Compadre resumia a estória do afilhado; a Vizinha maldizia o menino. Este, por desforra, colocou-se ao lado dela, tramando alguma coisa.
Ela, ao percebê-lo por perto, levantou-se imediatamente. Rapidinho, ele pisou-lhe na barra do vestido,
que se rasgou ao longo de quatro palmos.
Depois desta, seguiram-se muitas visitas do padrinho e do afilhado à casa de D. Maria. Depois das
diabruras iniciais nesta casa, o menino passou a encher-se de tédio, ficando sentado a um canto da
sala. Assim passaram-se os anos, até que chegou a
idade dos amores.13 D. Maria vencera mais uma de12
13
A descrição desse cortejo faz supor que ele pode ser uma das
origens remotas do carnaval carioca.
Os leitores devem já estar fatigados de histórias de travessuras
de criança; já conhecem suficientemente o que foi o nosso memorando em sua meninice, as esperanças que deu, e o futuro
que prometeu. Agora vamos saltar por cima de alguns anos, e
vamos ver realizadas algumas dessas esperanças. Agora começam histórias, senão mais importantes, pelos menos um
pouco mais sisudas. Cap. 18, 1ª- parte.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
manda: desta vez, contra um compadre de seu recém-falecido irmão. Este deixara uma boa herança a
uma filha única, razão pela qual o compadre do falecido reivindicava a tutoria da menina. Com o fim da
demanda, esta, que se chamava Luisinha, veio para
o convívio de D. Maria, que a apresentou ao Compadre e a Leonardo. Ao vê-la, o menino não pôde reprimir o riso. Supôs que a tivesse achado feia, mas
foi o impulso amoroso que o levou ao riso. O narrador, todavia, não deixa de apresentá-la como feia, pois
acabava de perder as graças de menina, sem atingir
ainda os encantos de mulher.
Por ocasião da festa do Espírito Santo, Leonardo voltou à casa de D. Maria, sempre acompanhado
do padrinho. Pelo caminho, foram observando a Folia, formada por meninos vestidos de pastores e irmãos de confrarias religiosas tocando instrumentos
atrás deles. No meio de todos, ia o Imperador do Divino, representado por um menino, com calças de veludo verde e outros adereços. Em casa de D. Maria,
Leonardo achou Luisinha menos feia. Ela, contudo,
ainda não sorria nem tirava os olhos do chão.14
De tardinha, foram ao Campo ver a queima de fogos. Diante do esplendor colorido dos foguetes, a
menina descontraiu-se e chegou a abraçar Leonardo pelas costas. Terminada a festa, voltaram para casa de mãos dadas, na maior intimidade.
Na visita seguinte, contudo, a menina retraiu-se
de novo. Leonardo chegou a ter raiva dela. Mais tarde, um novo elemento veio inquietar o menino apaixonado: era José Manuel, um sujeito com os seus
trinta e cinco anos, que ficou encantado não propriamente com Luisinha, mas por sua condição. Com
efeito, além da herança do pai, ela era a única herdeira de D. Maria. Por essa razão, o interesseiro procurava agradar à velha senhora sem tirar os olhos da
menina. Quando o Compadre percebeu que José
Manuel poderia estragar o futuro do afilhado, procurou apoio na Comadre, que logo se empenhou em colocar o intruso fora de combate.
Enquanto isso, Leonardo tentava conquistar diretamente a menina, fazendo-lhe uma declaração de
amor. Saiu-se tão sem jeito, que ela não fez outra
coisa senão corar e correr para o interior da casa.
Todavia, ficou claro que ela também gostava dele.
Por outro lado, a Comadre iniciou uma verdadeira
batalha de difamação contra José Manuel. A ação
da madrinha traduzia-se em constantes censuras ao
caráter dele perante D. Maria. A partir daí, a tia de Lui14
• 24 •
Era a sobrinha de D. Maria já muito desenvolvida, porém que,
tendo perdido as graças de menina, ainda não tinha adquirido a
beleza de moça: era alta, magra, pálida; andava com o queixo
enterrado no peito, trazia as pálpebras sempre baixas, e olhava a
furto; tinha os braços finos e compridos; o cabelo, cortado, davalhe apenas até o pescoço, e como andava mal penteada e trazia a
cabeça sempre baixa, uma grande porção lhe caía sobre a testa e
olhos, como uma viseira. Cap. 18, 1ª- parte.
ANGLO VESTIBULARES
sinha pôde perceber que realmente se tratava de uma
pessoa mentirosa e maledicente. Além disso, a Comadre inventou uma complicada história para afastar o
intruso do coração da menina: na ocasião, tinha havido um rapto de moça no Rio de Janeiro, em meio a
uma oração coletiva num lugar afastado chamado
Oratório de Pedra. O rapto tornara-se famoso, por
dois motivos: a moça levara consigo uma meia cheia
de dinheiro e não se chegou a saber quem tinha sido o
raptor. Ciente do mistério, a Comadre não teve dúvida
em dizer à D. Maria que tinha presenciado tudo e
pudera ver que o raptor tinha sido José Manuel. Como, por coincidência, ele andara afastado uns dias do
convívio de D. Maria, esta acabou por acreditar na
mentira e dispôs-se a expulsar o vilão de sua casa.
Mas as coisas não se deram assim. O difamado percebeu a trapaça e contratou o Mestre de Rezas para desfazer a calúnia. Como o Mestre de Rezas tinha acesso
ao interior da casa de D. Maria, não lhe foi muito difícil desfazer a mentira. Disso resultou no afastamento
temporário da Comadre, que ficou desacreditada perante a amiga rica.
Graves Infortúnios
Enquanto o filho crescia sob os cuidados alheios,
Leonardo Pataca dera novo rumo à sua vida. Tendo
sido novamente traído pela Cigana, abandonou-a
em definitivo, juntando-se com Chiquinha, filha da
Comadre.15 Logo depois da união, nasceu uma filha
do casal, a quem o velho meirinho encheu de atenção e ternura. Nessa ocasião, o Compadre caiu gravemente enfermo e morreu. Por arranjos da Comadre, Leonardo foi reaproximado do pai, que se incumbiu de preservar a significativa herança que o
padrinho lhe deixara. Assim, foram todos morar juntos: o novo casal, a Comadre e o Leonardo. Todavia,
um incidente veio quebrar a harmonia inicial da família: Leonardo não se entendia com a mulher do
pai, que tinha mais ou menos sua idade. A princípio,
as brigas eram amenas. Depois, tornaram-se sérias,
e o velho Leonardo, tomando as dores da jovem
companheira, acabou por correr atrás do filho de espada em punho. Este, que jamais esquecera o pontapé recebido na infância, fugiu desesperado lá para
as bandas dos Cajueiros, sem jamais pensar em voltar para o convívio do pai.
uma súcia16 que fazia um piquenique ao redor de uma
esteira. Dentre os suciantes, Leonardo descobriu o
antigo sacristão da Sé, seu amigo de infância. Depois de comer, ouviu Vidinha cantar e tocar violão.
Ficou apaixonado. Vidinha era uma mulatinha com
cerca de vinte anos, muito dengosa e insinuante.17
Leonardo recolheu-se com os novos amigos e ficou
morando com eles, numa casa da Rua da Vala.
A família dos novos amigos era composta por
duas quarentonas viúvas e seus filhos: uma tinha três
moços e a outra, três moças. Uma das moças era
amasiada com o amigo de infância de Leonardo, chamado Tomás da Sé. Vidinha, a mais bonita das três,
era disputada por dois primos. Um deles tinha chance; o outro, não. Todavia, com a chegada do novo hóspede, Vidinha só tinha olhos para ele. Tornaram-se
amantes e não saíam mais de casa, passando o tempo todo em intimidades amorosas.18 Depois de muitas brigas e discussões, os primos preteridos correram ao major Vidigal e apresentaram queixa contra o intruso, alegando que trazia discórdia para a
família, tirando proveito de duas velhas ingênuas.
Logo depois, numa patuscada19 preparada como
armadilha, Leonardo foi preso pelo Vidigal, sob
acusação de vadiagem.
Todavia, no caminho para a prisão, ele logrou o
major e seus granadeiros, pondo-se a correr pelas
ruas povoadas do Rio. A multidão admirou a astúcia
do moço e zombou do Vidigal. Este, vendo-se motivo de chacota pública por causa de Leonardo, jurou
vingança contra ele. Enquanto o major esperava
ocasião de pôr as mãos no fugitivo, a Comadre empenhava-se em arranjar um emprego para ele. Por fim,
conseguiu empregá-lo na ucharia, onde trabalha
também o Toma Largura.20 Logo depois de se empregar, Leonardo envolveu-se amorosamente com
16
17
Vidinha em Cena
Afastado de todos, o moço permaneceu pensativo sobre umas pedras, dominado pela saudade de
Luisinha. De repente, foi atraído por risadas atrás
de si. Minutos depois, estava em franca amizade com
18
19
20
15
Nos capítulos 16 e 18 da primeira parte, o narrador anuncia
esta personagem como sobrinha da Comadre. No capítulo 1
da segunda parte, afirma tratar-se de sua filha e assim é
tratada até o fim do romance.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
• 25 •
Súcia é termo muito usado no romance. Designa grupo de
malandros, folgazões ou vagabundos.
Vidinha era uma mulatinha de dezoito a vinte anos, de altura regular, ombros largos, peitos alteados, cintura fina e pés pequeninos; tinha os olhos muito pretos e muito vivos, os lábios grossos e úmidos, os dentes alvíssimos, a fala um pouco descansada,
doce e afinada. // Cada frase que proferia era interrompida com
uma risada prolongada e sonora, e com um certo caído de cabeça para trás, talvez gracioso se não tivesse muito de afetado.
Cap. 7, 2ª- parte. Além do costume das risadas tinha Vidinha um
outro, e era o de começar sempre tudo o que tinha a dizer por
um “qual” muito acentuado. Cap. 8, 2ª- parte.
Leonardo passava vida completa de vadio, metido em casa todo o santo dia, sem lhe dar o menor abalo o que se passava lá
fora pelo mundo. O seu mundo consistia unicamente nos olhos,
nos sorrisos e nos requebros de Vidinha. Cap. 11, 2ª- parte.
Patuscada é termo muito usado no romance. Designa ajuntamento de pessoas para comer e beber. Pândega, farra.
Ucharia é a despensa do rei. Toma Largura é designação para
qualquer pessoa empregada no serviço real. Não se deve
esquecer que muitas personagens das Memórias são designadas pelo nome do ofício que desempenham. No romance,
Toma Largura é grafado com minúsculas e com hífen.
ANGLO VESTIBULARES
a mulher do Toma Largura, que era um sujeito muito
grande e forte. Um dia, quando estava servindo um
caldo à nova amante (caldo cuja porção central se
destinava ao rei), Leonardo viu-se perseguido e esmurrado pelo marido agravado. No dia seguinte, foi
despedido da ucharia real. Quando Vidinha soube
do motivo porque o namorado perdera o emprego,
desacatou-o de toda forma. Em seguida, correu à
ucharia para desaforar com a mulher do Toma Largura. Leonardo seguiu-a, com o propósito de dissuadi-la daquela provocação. Todavia, quando Vidinha já se encontrava nas dependências do palácio,
Leonardo foi apanhado pelo Vidigal na porta do mesmo palácio. Enquanto este era levado para a cadeia,
Vidinha desfeiteava o casal na própria casa deles.
Ocorre que, durante a gritaria da mulatinha, o Toma Largura deixou-se cativar por seus encantos e,
no dia seguinte, iniciou uma verdadeira campanha
para conquistar seu coração, rodeando-lhe regularmente a casa. Depois de um tempo, Vidinha começou a interpretar a ausência do namorado como desforra das últimas brigas. Por isso, rendeu-se à insistência do Toma Largura. Entregando-se a ele, a menina vingava-se ao mesmo tempo do Leonardo e da
mulher com quem este a traíra. Assim, a paz voltou
para a casa de Vidinha. Enquanto isso, Leonardo, forçado pela polícia, alistava-se no exército, de onde
foi destacado para servir de granadeiro ao major Vidigal. Passados uns dias, o pessoal da casa de Vidinha resolveu fazer uma patuscada para comemorar
o retorno da paz à família. No meio da festa, Toma
Largura, que bebera muito, começou a fazer bagunça, agredindo os companheiros e jogando o conteúdo das esteiras para o ar. No apogeu de sua fúria de
bêbado, surge o major Vidigal, que escolhe justamente o novo granadeiro para o prender. Todos se
espantaram com tamanha novidade. Todavia, não foi
possível levar o arruaceiro até a cadeia, pois desmaiou no caminho e tiveram que o deixar na calçada.
Diabruras do Novo Granadeiro
Vidigal requereu Leonardo para o batalhão de
granadeiros, não apenas por desforra, mas também
por julgá-lo apto no combate aos malandros do Rio.
Mas as coisas não saíram exatamente como ele esperava, porque o novato continuou aprontando dentro
do próprio quadro da polícia.
Havia um grupo de desocupados que organizou
o enterro simbólico do major, para cuja solenidade
inventaram um fado que incluía a seguinte dramatização: um dos malandros envolvia-se num lençol e
deitava-se no chão, enquanto os demais dançavam
em redor, entoando uma cantiga com o refrão de papai lêlê seculorum. Como o major descobrisse que,
numa determinada noite, o grupo ia executar a dança, destacou o granadeiro Leonardo para espreitar
a casa e dar o devido sinal para que a casa fosse in-
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
vadida. Todavia, em vez do sinal positivo, Leonardo
enviou um sinal negativo, e os soldados, julgando que
a dança tinha sido cancelada, dispersaram-se. Passaram-se os minutos, e Leonardo não aparecia para se
reintegrar ao comando do major, que, desconfiado,
retornou à casa sob suspeita e a invadiu: lá estava, no
chão, figurando de morto, o próprio Leonardo, enquanto os arruaceiros dançavam e cantavam ao seu
redor. O major mandou sentar a borracha nele, mas
depois lhe perdoou, por ser a primeira vez que desrespeitava a disciplina militar.
Logo depois, o granadeiro Leonardo incorreu
novamente em indisciplina: havia no Rio um desocupado chamado Teotônio, cujo prazer era animar
festas, nas quais fazia caretas e imitava as pessoas.
Além disso, bancava o jogo no sótão de sua casa. Ultimamente, vinha caricaturando Vidigal durante as
festas. Por essas razões, o major andava à espreita do
valdevinos, sem conseguir prendê-lo. Um dia, surgiu
a oportunidade de surpreender Teotônio: Leonardo
Pataca ia dar uma festa, por ocasião do batizado de
sua filha com Chiquinha, e o major pôde apurar que
lá estaria o moço das caretas. Por isso, designou o
granadeiro Leonardo para o vigiar, de modo a facilitar sua captura no final da função21. Todavia, o granadeiro envolveu-se com as graças de Teotônio e acabou por compadecer-se dele, avisando-o do perigo
que corria. Assim, ao sair da casa, fingiu de aleijado
e pôde passar pelo major sem ser preso. Depois,
este veio a descobrir a traição de Leonardo e, por
isso, o prendeu sob o juramento de algumas chibatadas como punição.
A comadre soube do anúncio da surra e correu
ao major, que se mostrou inflexível em seu propósito de chibatar o insubordinado. Ela, então, foi buscar apoio com a D. Maria, que a conduziu à casa de
Maria Regalada, antiga amante de Vidigal. Dali, as
três dirigiram-se à casa do major, que as recebeu de
roupa civil da cintura para baixo e de farda da cintura para cima. Ali, em comissão, as três senhoras
fizeram tudo para demover o velho policial de seu
dever. Mas... ele tinha uma antiga paixão pela Regalada e, agora, comoveu-se todo com sua visita. Esta
chamou-o a um canto e propôs um acordo: voltariam a viver juntos, se Leonardo fosse perdoado.
Depois de alguns negaceios, o major consentiu no
perdão e ainda prometeu promover o granadeiro a
sargento do exército.
A esta altura, Luisinha já tinha se casado com José Manuel, que a tratava mal e não lhe tinha amor.
Preocupava-se unicamente com seu dinheiro. D. Maria apercebera-se disso e preparava-se para mover
uma ação judicial contra ele. Mas não foi necessário,
pois ele foi acometido de um ataque apopléctico22 e
21
22
• 26 •
Função: termo usado no romance com a acepção de festa.
Ataque apopléctico é relativo à apoplexia: uma espécie de
derrame.
ANGLO VESTIBULARES
morreu em seguida. Embora tivesse chorado, Luisinha não sentiu a perda do marido. Leonardo compareceu ao velório e, no cumprimento de ambos, ficou
claro que ainda se amavam. Ela tinha perdido o acanhamento de solteira, ficara bonita e desenvolta. Ele,
além de bonito, estava muito elegante com sua nova
farda de sargento. Após o enterro, preparou-se tudo
para o casamento. Como os soldados da ativa no
exército não podiam se casar naquele tempo, o major
Vidigal transferiu Leonardo do exército para a milícia.23 A cerimônia realizou-se logo após o término do
luto, e eles viveram felizes para sempre. Após a união,
D. Maria e Leonardo Pataca morreram. Assim, o
jovem casal juntou às outras mais duas heranças.
4.
LEITURA E EXERC´IÍCIOS
Capítulo XIII
Escápula
1. Deixemos aos noivos o gozo tranqüilo da sua lua de
mel; deixemos D. Maria desfazer-se em carinhos e
conselhos à sua sobrinha, que os recebia indiferentemente, e em atenções para com José Manuel, cuja cabeça se tinha tornado repentinamente uma aritmética completa, toda algarismos, toda cálculos, toda multiplicações; e voltemos a saber o que foi feito do Leonardo, a quem deixamos na ocasião em
que fora arrancado pelo Vidigal dos braços do amor
e da folia.
2. O Vidigal tinha-o posto diante de si, ao lado de um
granadeiro, e marchava poucos passos atrás. Enquanto caminhavam, o granadeiro pretendeu darlhe conversa; mas ele a nada respondia, parecendo absorto em grave cogitação.
3. Quem estivesse muito atento havia de notar que algumas vezes o Leonardo parecia, ainda que muito
ligeiramente, apressar o passo, que outras vezes o
retardava, que seu olhar e sua cabeça voltavam-se
de vez em quando, quase imperceptivelmente, para a esquerda ou para a direita. O Vidigal, a quem
nada disto escapava, achava em todas estas ocasiões pretextos para dar sinais de si; tossia, pisava
mais forte, arrastava no chão o chapéu de sol que
sempre trazia na mão, como quem queria dizer ao
Leonardo, respondendo aos seus pensamentos íntimos — Cuidado! eu aqui estou. E o Leonardo entendia tudo aquilo às mil maravilhas; contraía os lábios de raiva e de impaciência. Entretanto nem por
isso abandonava a sua idéia: queria fugir. Desconfiava que ia para a Casa da Guarda, e pedia interiormente aos seus deuses que alongassem de muitas
léguas as ruas que tinha de percorrer. Quando via
23
5.
6.
7.
Milícia é a guarda civil.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
• 27 •
de longe uma esquina dizia consigo: — É agora;
quebro por ali fora, e bato pernas. Porém ao chegar perto da esquina, o Vidigal achava alguma
cousa que dizer ao granadeiro, e passava-se a esquina. Se lhe aparecia à direita ou à esquerda um
corredor aberto, pensava consigo: — Embarafusto
por ali a dentro, e sumo-me. Mas no momento em
que ia tomar a última decisão, parecia-lhe sentir a
mão do Vidigal que o agarrava pela gola da jaqueta, e esfriava. Não eram os granadeiros que lhe metiam medo; nunca em todos os planos de fugir que
lhe passavam naquela ocasião pela cabeça contou
uma só vez com eles; mas o Vidigal, o cruel major,
era a quantidade constante de seu cálculos.
O pobre rapaz, durante aqueles combates íntimos,
suava mais do que no dia em que fez a primeira
declaração de amor à Luisinha. Só havia na sua vida um transe a que se assemelhava aquele em que
então se achava, era o que se havia passado, quando criança, naquele meio segundo que levara a
percorrer o espaço nas asas do tremendo pontapé
que lhe dera seu pai.
Repentinamente uma circunstância veio favorecêlo. Não sabemos por que causa ouviu-se um grande alarido na rua: gritos, assovios e carreiras. O
Leonardo teve uma espécie de vertigem: zuniramlhe os ouvidos, escureceram-se-lhe os olhos, e...
dando um encontrão no granadeiro que estava
perto dele, desatou a correr. O Vidigal deu um salto, e estendeu o braço para o agarrar; mas apenas
roçou-lhe com a ponta dos dedos pelas costas. O
rapaz tinha calculado bem: o Vidigal distraiu-se
com o ruído que se fizera na rua, e aproveitou a
ocasião. O Vidigal e os granadeiros soltaram-se
imediatamente em seu alcance: o Leonardo embarafustou pelo primeiro corredor que achou aberto;
os seus perseguidores entraram incontinente atrás
dele, e subiram em tropel o primeiro lance da escada. Apenas o haviam dobrado, e subiam o segundo, abriram-se as cortinas de uma cadeirinha
que se achava na entrada, e pela qual tinham eles
passado, sai dela Leonardo, e de um pulo ganha a
rua. Ao entrar, tendo dado com aquele refúgio,
metera-se dentro; os granadeiros e o Vidigal não
haviam reparado em tal com a precipitação com
que entraram, e isso lhe valeu.
É impossível descrever o que sentiu o Leonardo
quando por entre as cortinas da cadeirinha viu-os
passar e subir a escada. Foi uma rápida alternativa
de frio e de calor, de tremor e de imobilidade, de
medo e de coragem; veio-lhe outra vez à lembrança o pontapé paterno: era o termo constante de
comparação para todos os seus sofrimentos.
Enquanto o Vidigal e os granadeiros varejavam a
casa em que haviam entrado, Leonardo punha-se
longe, e em quatro pulos achava-se em casa de Vidinha, que o recebeu com um abraço, exclamando:
ANGLO VESTIBULARES
8. — Qual! aí está ele.
9. Um raio de alegria iluminou todos os semblantes,
menos os dos dous irmãos rivais que ficaram horrivelmente desapontados. As duas velhas tiraram
da cabeça as mantilhas que já haviam tomado para
dar providências sobre o caso. A presença de Leonardo foi uma aura benfazeja que espalhou as
nuvens de uma grossa tormenta, que tendo começado a roncar quando Leonardo foi preso com
aquelas palavras — foi malsinação — viera desabar
de todo em casa, e prometia durar muito tempo.
10. Vidinha, tendo a princípio trocado com os primos
algumas indiretas a respeito da prisão de Leonardo, julgara conveniente deixar-se de panos quentes, e fora direto a eles, como se diz, com quatro
pedras na mão, atribuindo-lhes o que acabava de
suceder.
11. Eles denegaram, e travaram-se com ela de razões. À princípio as duas velhas estavam ambas
da parte de Vidinha, porém tendo esta atirado
três ou quatro ditos forte demais aos primos, a tia
ofendeu-se, e tomou o partido dos dous filhos: a
outra velha, mãe de Vidinha, protesta contra a
parcialidade de sua irmã, e reforça ainda mais,
acompanhada dos que restavam, o partido de Vidinha. Divididos e extremados assim os dous
campos, com terríveis campeões de lado a lado,
fácil é prever-se o que teria sucedido se o Leonardo não viesse tão a tempo para acalmar tudo.
12. Tomado pelo prazer de ver-se livre, nem teve ele
tempo de fazer recriminações aos seus inimigos: já
sabia com certeza quem fora a causa do que acabava de sofrer, pois que o tinha percebido pela
conversa que com ele tentara travar o granadeiro.
13. O major Vidigal fora às nuvens com o caso: nunca
um só garoto, a quem uma vez tivesse posto a
mão, lhe havia podido escapar; e entretanto aquele lhe viera pôr sal na moleira; ofendê-lo em sua
vaidade de bom comandante de polícia, e degradá-lo diante dos granadeiros. Quem pregava ao
major Vidigal um logro, fosse qual fosse a sua natureza, ficava-lhe sob a proteção, e tinha-o consigo em todas as ocasiões. Se o Leonardo não tivesse fugido, e arranjasse a soltura por qualquer meio,
o Vidigal era até capaz, por fim de contas, de ser
seu amigo; mas tendo-o deixado mal, tinha-o por
seu inimigo irreconciliável enquanto não lhe desse desforra completa.
14. Já se vê pois que as fortunas do Leonardo redundavam-lhe sempre em mal; era realmente um
mal naquele tempo ter por inimigo o major Vidigal, principalmente quando se tinha, como o Leonardo, uma vida tão regular e tão lícita.
15. Veremos agora o que passou na casa em que entrara o Vidigal com os granadeiros em procura do
Leonardo.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
1. O texto como um todo apresenta três partes bem
distintas. Assinale a alternativa que as indique
corretamente, observando a ordem adequada:
a) referência ao futuro imediato da personagem, cena de rua e cena interna
b) alusão ao passado imediato da personagem,
cena interna e cena externa
c) alusão ao passado imediato da personagem,
cena doméstica e cena de rua
d) alusão a antecedentes do romance, cena de
rua e cena doméstica
e) resumo de capítulos antecedentes, cena de
rua, cena da fuga
2. Observe o primeiro parágrafo do texto e assinale a alternativa que apresente os nomes dos noivos ali aludidos:
a) José Manuel e Vidinha
b) Leonardo e Luisinha
c) José Manuel e Luisinha
d) José Manuel e D. Maria
e) Leonardo Pataca e Chiquinha
3. Além de apresentar um entretenimento, este capítulo pode funcionar como elemento caracterizador da personagem. Nele, ressalta-se a seguinte propriedade de Leonardo:
a) infidelidade
b) interesse
c) esperteza
d) ingenuidade
e) sentimentalidade
4. Observe o primeiro parágrafo do texto e assinale a alternativa que justifique o fato de a cabeça
de José Manuel ter-se, metaforicamente, transformado numa completa aritmética:
a) ele era contador
b) só pensava na herança de Luisinha
c) tinha ganho uma demanda
d) pensava em juros
e) era muito sincero
5. No texto há duas referências a um mesmo evento do passado da personagem. Trata-se:
a) da declaração de amor à Luisinha
b) da prisão anterior
c) de um encontro com D. Maria
d) da denúncia dos primos de Vidinha ao major
Vidigal
e) do pontapé recebido do pai
6. Assinale a alternativa que contenha o elemento
que favoreceu a fuga de Leonardo:
a) desatenção de Vidigal
b) alarido na rua
c) rapidez do prisioneiro
d) conversa com o granadeiro
e) presença da cadeirinha
• 28 •
ANGLO VESTIBULARES
7. No quinto parágrafo alude-se a “uma cadeirinha”.
Assinale a alternativa que apresenta o seu significado no contexto:
a) meio de transporte movido por escravos
b) diminutivo de cadeira, com sentido de móvel
grande
c) transporte puxado por cavalos
d) reentrância na parede
e) altar com cortinas
8. A exclamação de Vidinha ao ver Leonardo de volta a casa, além de indicar seu contentamento, remete para:
a) a indignação de que se viu tomada
b) um traço típico de sua expressão verbal
c) o despeito dos primos
d) um traço de seu amor
e) um traço de seu fingimento
9. Assinale a alternativa que apresente a síntese da
situação da família de Vidinha no momento em
que Leonardo retornou a casa:
a) ameaçava uma tempestade
b) iniciava-se um verdadeiro luto pela ausência
dele
c) iniciava-se uma briga
d) terminava uma briga
e) acabava uma tempestade iniciada dias antes.
10. No parágrafo 12, Leonardo descobre a causa da
prisão de que acaba de fugir. Ela foi devida a:
a) intriga do granadeiro
b) intriga do Vidigal
c) denúncia de Vidinha
d) denúncia dos primos de Vidinha
e) mal-entendido dos primos de Vidinha
11. No parágrafo 9, há uma alusão figurada ao que
está ocorrendo. Observe-o e responda.
a) Qual o recurso poético ou figura de linguagem
utilizada na passagem?
b) Quais são os dois elementos em jogo nessa figura?
12. Além de humor declarado, as Memórias apresentam diversas passagens irônicas.
a) O que é ironia?
b) Indique uma passagem irônica no texto.
13. Observe o primeiro e o último parágrafos do capítulo para responder.
a) O que ambos têm em comum?
b) O ponto comum entre eles relaciona-se à estrutura folhetinesca do romance. Como explicar isso em breves palavras?
14. No parágrafo 12, alude-se a dois inimigos de
Leonardo.
a) Quem são eles?
b) Por que são considerados inimigos?
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
15. Nos parágrafos 4 e 6, refere-se ao pontapé que
Leonardo recebera na infância.
a) A permanência dessa ofensa na memória da
personagem deve-se apenas à dor física? Explique.
b) Houve uma outra tentativa de agressão física
do pai contra o filho. Em que época da vida
de Leonardo se deu a ofensa e qual foi ela?
(FUVEST/2002) Texto para as questões de 16 a 19
Sua história tem pouca coisa de notável. Fora Leonardo algibebe1 em Lisboa, sua pátria; aborrecera-se
porém do negócio, e viera ao Brasil. Aqui chegando,
não se sabe por proteção de quem, alcançou o emprego de que o vemos empossado, e que exercia, como
dissemos, desde tempos remotos. Mas viera com ele
no mesmo navio, não sei fazer o quê, uma certa Maria
da hortaliça, quitandeira das praças de Lisboa, saloia2
rechonchuda e bonitota. O Leonardo, fazendo-se-lhe
justiça, não era nesse tempo de sua mocidade mal
apessoado, e sobretudo era maganão3. Ao sair do Tejo,
estando a Maria encostada à borda do navio, o Leonardo fingiu que passava distraído por junto dela, e
com o ferrado sapatão assentou-lhe uma valente pisadela no pé direito. A Maria, como se já esperasse por
aquilo, sorriu-se como envergonhada do gracejo, e
deu-lhe também em ar de disfarce um tremendo beliscão nas costas da mão esquerda. Era isto uma declaração em forma, segundo os usos da terra: levaram o
resto do dia de namoro cerrado; ao anoitecer passouse a mesma cena de pisadela e beliscão, com a diferença de serem desta vez um pouco mais fortes; e no dia
seguinte estavam os dois amantes tão extremosos e familiares, que pareciam sê-lo de muitos anos.
(Manuel Antônio de Almeida,
Memórias de um Sargento de Milícias)
Glossário:
1 algibebe:
mascate, vendedor ambulante.
aldeã das imediações de Lisboa.
3 maganão: brincalhão, jovial, divertido.
2 saloia:
16. Neste excerto, o modo pelo qual é relatado o início do relacionamento entre Leonardo e Maria
a) manifesta os sentimentos antilusitanos do autor, que enfatiza a grosseria dos portugueses
em oposição ao refinamento dos brasileiros.
b) revela os preconceitos sociais do autor, que
retrata de maneira cômica as classes populares, mas de maneira respeitosa a aristocracia
e o clero.
c) reduz as relações amorosas a seus aspectos sexuais e fisiológicos, conforme os ditames do
Naturalismo.
d) opõe-se ao tratamento idealizante e sentimental das relações amorosas, dominante no Romantismo.
e) evidencia a brutalidade das relações inter-raciais, própria do contexto colonial-escravista.
• 29 •
ANGLO VESTIBULARES
17. (FUVEST/2002) No excerto, o narrador incorpora elementos da linguagem usada pela maioria
das personagens da obra, como se verifica em:
a) aborrecera-se porém do negócio.
b) de que o vemos empossado.
c) rechonchuda e bonitota.
d) envergonhada do gracejo.
e) amantes tão extremosos.
18. (FUVEST/2002) No excerto, as personagens manifestam uma característica que também estará
presente na personagem Macunaíma. Essa característica é a
a) disposição permanentemente alegre e bemhumorada.
b) discrepância entre a condição social humilde
e a complexidade psicológica.
c) busca da satisfação imediata dos desejos.
d) mistura das raças formadoras da identidade
nacional brasileira.
e) oposição entre o físico harmonioso e o comportamento agressivo.
19. (FUVEST/2002) O trecho “fazendo-se-lhe justiça”
mantém com o restante do período em que aparece uma relação de
a) causa.
d) contradição.
b) conseqüência.
e) condição.
c) tempo.
20. (PUC-SP/2002) Das alternativas abaixo, indique a
que CONTRARIA as características mais significativas do romance Memórias de um Sargento
de Milícias, de Manuel Antônio de Almeida.
a) Romance de costumes que descreve a vida
da coletividade urbana do Rio de Janeiro, na
época de D. João VI.
b) Narrativa de malandragem, já que Leonardo,
personagem principal, encarna o tipo do malandro amoral que vive o presente, sem qualquer preocupação com o futuro.
c) Livro que se liga aos romances de aventura,
marcado por intenção crítica contra a hipocrisia,
a venalidade, a injustiça e a corrupção social.
d) Obra considerada de transição para um novo
estilo de época, ou seja, o Realismo/Naturalismo.
e) Romance histórico que pretende narrar fatos
de tonalidade heróica da vida brasileira, como
os vividos pelo Major Vidigal, ambientados
no tempo do rei.
RESPOSTAS
1. D
2. C
3. C
4. B
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
5. E
6. B
7. A
8. B
9. C
10. D
11. a) Trata-se de uma metáfora.
b) Metáfora é uma comparação abreviada entre
um termo real e um ideal. Neste caso, compara-se uma briga familiar (termo real) com uma
tempestade (termo ideal).
12. a) A ironia consiste em dizer uma coisa e sugerir o seu contrário.
b) Nos parágrafos 12 e 13, há, em cada um, uma
passagem irônica. A primeira consiste na afirmação de que quem enganasse o Vidigal ficaria, daí por diante, sob sua proteção. Na verdade, tal indivíduo ficaria sob sua vigilância
policial. A segunda consiste na afirmação de
que Leonardo tinha uma vida regular e lícita,
com o propósito de sugerir que era irregular
e ilícita.
13. a) Tanto o primeiro quanto o último parágrafos
são metalingüísticos, pois aludem a elementos da própria linguagem romanesca. No primeiro, há um rápido resumo dos antecedentes imediatos da trama. No segundo, anunciase o assunto do próximo capítulo.
b) Tal procedimento metalingüístico tinha, no
romance publicado parceladamente em jornais, a função de auxiliar o leitor, situando-o
relativamente à trama do folhetim anterior e
do próximo.
14. a) Os dois primos de Vidinha, que aparecem sem
nome no romance.
b) Ambos disputavam entre si o amor de Vidinha.
Com a vinda de Leonardo para a casa deles,
uniram-se para derrotar o “inimigo” comum.
15. a) O pontapé dado pelo pai em Leonardo constitui-se num verdadeiro trauma de infância,
não só pela dor física, mas também pela dor
moral, pois trazia-lhe à lembrança a briga do
pai com a mãe e a fuga desta para Portugal.
b) Leonardo Pataca tentou bater no filho com sua
espada de meirinho. A espada estava na bainha. Isso deu-se quando Leonardo já era moço,
logo após a morte do padrinho, quando teve de
morar com o pai, que então vivia com sua nova
mulher, Chiquinha.
16. D
Ao apresentar o encontro entre o algibebe Leonardo e a saloia Maria, o narrador das Memórias de um Sargento de Milícias opõe-se frontalmente ao “tratamento idealizante e sentimental
• 30 •
ANGLO VESTIBULARES
das relações amorosas” que prevalece na literatura romântica. A irônica qualificação da pisadela como “gracejo” e do beliscão como uma
“declaração” desfaz qualquer sentimentalismo e
traz a cena para o terreno do prosaico, impedindo a idealização do encontro amoroso.
17. C
A leitura da obra revela uma novidade: a maioria das personagens utiliza uma variante lingüística que se situa entre o irreverente e o informal. Assim, a variante popularesca, prosaica,
repleta de marcas de oralidade contrasta com a
linguagem literária da época, mais formal.
A alternativa c apresenta a variante das personagens, sobretudo pela escolha de um léxico informal, como rechonchuda e bonitota.
18. C
O comportamento de Leonardo e de Maria da
Hortaliça, no excerto, é caracterizado pela ausência de freios morais. Ambos dão imediata
expansão a seus desejos sensuais: tornam-se
amantes desde o primeiro encontro. Algo análogo pode ser verificado no caso de Macunaíma,
personagem que parece não possuir qualquer
espécie de censura capaz de impedir a pronta
manifestação de seus desejos.
SISTEMA ANGLO DE ENSINO
19. E
O trecho fazendo-se-lhe justiça constitui uma
oração subordinada adverbial reduzida. Desenvolvendo-a, tem-se: se se lhe fizer justiça ou
caso lhe seja feita justiça. Essa oração estabelece um sentido de condição com o restante do
período. A afirmação de que Leonardo na mocidade não era mal apessoado depende de que
lhe seja feita justiça; em outros termos, que não
se tenha má vontade em relação a ele.
20. E
Não se pode dizer que a obra Memórias de um
Sargento de Milícias pretenda narrar “fatos de
tonalidade heróica”,posto que é, antes, um romance de costumes que focaliza o cotidiano urbano carioca do tempo de D. João VI. O Major
Vidigal, chefe da milícia da época, é um tipo severo, com rigoroso senso de justiça, mas suas
atividades nada têm de heróicas: sua função é
reprimir a “vadiagem”.
• 31 •
Observação: É interessante salientar que a alternativa c também não é de todo pertinente,
dado o alto grau de diluição da crítica social embutida no romance.
ANGLO VESTIBULARES

Documentos relacionados

Memórias de um Sargento de Milícias

Memórias de um Sargento de Milícias os elos entre os dois planos. O protagonista também não foge à regra: ora no plano da ordem — quando trabalha na ucharia-real ou quando se torna granadeiro de Vidigal —, ora no plano da desordem — ...

Leia mais