Ano 0 - N1 Novembro 2013 - Embaixada de Angola na Alemanha
Transcrição
Ano 0 - N1 Novembro 2013 - Embaixada de Angola na Alemanha
Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha / Novembro 2013 / Ano 0 / Nr.01 / Gratuito Políticas bem implementadas Politik gut umgesetzt Independência: 38 anos! Nationale Unabhangigkeit: 38 Jahre! TEMÁTICA/INHALT POLÍTICA POLITIK 4 Editorial Grusswort 6 Os membros do Corpo Diplomático Angolano Die Mitglieder des angolanischen Diplomatischen Corps 7 Políticas governamentais registam sucessos Feststellung von Erfolgen der Regierungspolitik 10 Informação sobre a página web da Embaixada Informationen zur Website der Botschaft 12 Parabéns ao Diplomata angolano Herzlichen Glückwunsch den angolanischen Diplomaten 15 Viva a independência nacional! Es lebe die Nationale Unabhängigkeit! ECONOMIA WIRTSCHAFT 18 A importância da Diplomacia Económica nas Relações Angola Alemanha Die Bedeutung der Wirtschaftsdiplomatie in den Beziehungen zwischen Angola und Deutschland 20 Luanda alberga Fórum Económico Alemão-Angolano Luanda richtet deutsch-angolanisches Wirtschaftsforum aus 24 Incentivos ao Investimento Estrangeiro em Angola Anreize für ausländische Investitionen in Angola SOCIEDADE GESELLSCHAFT 28 Crianças angolanas na RFA recebem solidariedade Angolanische Kinder erfahren Solidarität in der Bundesrepublik Deutschland 30 Governo honra compromisso com ex-trabalhadores na Alemanha Regierung erkennt Kompromiss mit ehemaligen Arbeitnehmern in Deutschland an TURISMO TOURISMUS 32 Potencialidades da província de Malanje Potential in der Provinz Malanje 34 Projecto KAZA consolida-se a cada dia Projekt KAZA festigt sich immer mehr 2 CULTURA KULTUR 39 Moda angolana destaca-se em Berlim Angolanische Mode findet Beachtung in Berlin 40 Misses representam beleza angolana na Alemanha Misses repräsentieren angolanische Schönheit in Deutschland 42 A importância da cultura africana no Mundo Die Bedeutung der afrikanischen Kultur in der Welt 44 Uma palavra sobre a Welwitschia Mirabilis Ein Wort über die Welwitschia Mirabilis 46 Congresso de Kizomba e Semba Kizomba- und Sembakongress 48 Angolanos e alemães exercitam diálogo cultural Angolaner und Deutsche im künstlerischen Dialog DESPORTO SPORT 50 Angola organiza com êxito mundial de hóquei Angola richtet die Hockeyweltmeisterschaft mit Erfolg aus 52 Angola conquista títulos africanos Angola holt afrikanische Titel 54 NOTÍCIAS BREVES IN KÜRZE DIRECTOR DIREKTOR Embaixador Alberto Correia Neto Botschafter Alberto Correia Neto FONTES QUELLEN Angop, Jornal de Angola e Angonotícias Angop, Jornal de Angola und Angonotícias DIRECTOR EXECUTIVO VERANTWORTLICHER DIREKTOR Fernando Tati FOTOGRAFIA FOTOS Cerimonial da Presidência da República, Fernando Tati, Rogério Tuty e agências de imagens Protokolldienst des Präsidenten der Republik, Fernando Tati, Rogério Tuty und Bilderagenturen CONSELHO EDITORIAL REDAKTION Colense S. de Sousa, Fernando Tati, José Julião de Oliveira, Priscila Lemos Coelho e Manuel Tito António EDITOR HERAUSGEBER Serviços de Imprensa da Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha, Wallstrasse 58, 10179 Berlim www.botschaftangola.de Pressedienst der Botschaft der Republik Angola in der Bundesrepublik Deutschland, Wallstrasse 58, 10179 Berlin www.botschaftangola.de Tel.: +49/30/240 897 63 Fax: +49/30/240 897 73 CONCEPÇÃO GRÁFICA E IMPRESSÃO GRAPHISCHE KONZEPTION UND DRUCK TRADURA ÜBERSETZUNGEN Manuela Sambo 3 EDITORIAL GRUSSWORT Caro Leitor, Liebe Leserinnen und Leser, É com imenso prazer que o convido a ler a nossa revista Welwitschia, onde encontrará informações essenciais nos domínios político-diplomático, económico, social, cultural e desportivo de Angola e Alemanha. A saída a público desta edição coincide com a festa da independência de Angola, que comemora o seu 38º aniversário a 11 de Novembro. es ist mir eine große Freude, Sie zur Lektüre unseres Magazins Welwitschia einzuladen! Hier werden Sie wichtige Informationen über Politik und Diplomatie, über Wirtschaft, Gesellschaftliches, Kultur und Sport in Angola und Deutschland erfahren. Diese Ausgabe fällt mit den Feierlichkeiten zur Unabhängigkeit von Angola zusammen, die sich zum 38. Mal am 11. November jährt. Finda a guerra colonial e proclamada a independência nacional, novos conflitos armados foram sucessivamente impedindo o povo angolano de viver em paz e construir a Nação próspera com que os combatentes da liberdade sonharam na luta contra o colonialismo português. Nach dem Kolonialkrieg und nach der Ausrufung der nationalen Unabhängigkeit erlebten wir erneute und aufeinanderfolgende bewaffnete Konflikte, welche das angolanische Volk daran hinderten, in Frieden zu leben und eine wohlhabende Nation aufzubauen, von der schon die Freiheitskämpfer beim Kampf gegen den portugiesischen Kolonialismus träumten. A paz conquistada em Angola, em 2002, após duros anos de sacrifício em virtude da guerra que o país viveu, proporciona hoje aos angolanos as condições de desenvolvimento e prosperidade com que o nosso povo sempre sonhou. É nesse ambiente de paz que Angola apresenta hoje indicadores económicos que a colocam como a segunda maior economia da Comunidade de Desenvolvimento da África Austral (SADC), com um produto interno bruto de 118,7 mil milhões de dólares norte-americanos em 2012. Na construção da “Nova Angola”, os angolanos contam com países como a República Federal da Alemanha (RFA), com o qual o Estado angolano tem estabelecidas relações de cooperação estratégicas com parâmetros e objectivos claramente definidos para o desenvolvimento a partir da visita do Presidente José Eduardo dos Santos a Alemanha, em 2009, e da Chanceler Ângela Merkel a Angola, em 2011. A revista “Welwitschia” apoia e visa contribuir para o reforço e aprofundamento das relações de cooperação entre Angola e a Alemanha e a promoção da amizade entre os respectivos povos, ao funcionar como mais um canal de divulgação da realidade de ambos os países e povos. Ao editar a “Welwitschia”, a Embaixada da República de Angola na RFA pretende, também, contribuir para a preservação e consolidação do sentimento patriótico da diáspora angolana, em particular da maior integração dos angolanos residentes na Alemanha. Feliz aniversário da nossa Dipanda! “O País faz-se com Paz” Alberto Correia Neto Embaixador 4 Nach den harten Jahren der dem Krieg geschuldeten Entbehrungen erlangten wir im Jahr 2002 den Frieden in Angola. Dieser bietet heute dem angolanischen Volk die Voraussetzungen für die Entwicklung und den Wohlstand, die unser Volk schon immer ersehnt hatte. In diesem Umfeld des Friedens kann Angola gegenwärtig Konjunkturindikatoren vorweisen, die das Land auf Platz zwei der zweitgrößten Volkswirtschaft in der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC), mit einem Bruttoinlandsprodukt von 118,7 Milliarden USD im Jahr 2012 platzieren. Beim Aufbau des „Neuen Angola“ zählt das angolanische Volk auf Länder wie die Bundesrepublik Deutschland, mit denen der angolanische Staat strategische Kooperationsbeziehungen mit klar definierten Zielen und Parametern für die Entwicklung etabliert hat. Diese begannen mit dem Besuch von Präsident José Eduardo dos Santos 2009 in Deutschland und von Bundeskanzlerin Angela Merkel 2011 in Angola. Das Magazin Welwitschia unterstützt und möchte zur Stärkung und Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen Angola und Deutschland und zur Förderung der Freundschaft zwischen beiden Völkern beitragen, indem es als ein zusätzliches Sprachrohr für die Verbreitung der alltäglichen Lebenswirklichkeit in beiden Ländern und beider Völker dient. Mit der Herausgabe von Welwitschia beabsichtigt die Botschaft der Republik Angola in Deutschland auch zur Erhaltung und Festigung der patriotischen Gefühle der Angolaner in der Diaspora beizutragen und insbesondere für eine verbesserte Integration dieser in Deutschland einzutreten. Alles Gute zum Geburtstag liebe Dipanda*! „Das Land gestaltet man mit Frieden.“ Alberto Correia Neto Botschafter *Die angolanische Unabhängigkeit COMEMOREMOS O 11 DE NOVEMBRO, PROMOVENDO O DESENVOLVIMENTO E A JUSTIÇA SOCIAL 5 POLÍTICA / POLITIK Corpo Diplomático da Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha Excia. Gen. ALBERTO CORREIA NETO Embaixador / Botschafter Diplomatisches Corps der Botschaft der Republik Angola in der Bundesrepublik Deutschland Dr. COLENSE SEBASTIÃO DE SOUSA Ministro-Conselheiro / Botschaftsrat Dr. JOSÉ JULIÃO DOMINGOS DE OLIVEIRA Conselheiro / Berater ADRIANO GONÇALVES GOMES DOS SANTOS Conselheiro / Berater ALBERTO JORGE DA COSTA CUICO 2º Secretário / 2. Sekretär PRISCILA MARA A. DE LEMOS COELHO 2ª Secretária / 2. Sekretärin FERNANDO JOSÉ ANTÓNIO TATI Adido de Imprensa / Presseattaché MÁRIO ALFREDO Adido Administrativo e Financeiro Verwaltungs- und Finanzattaché 6 POLÍTICA / POLITIK PR apresenta no Parlamento mensagem sobre o estado da Nação POLÍTICAS GOVERNAMENTAIS REGISTAM SUCESSOS ferida a 15 de Outubro, na Assembleia Nacional em cumprimento duma determinação constitucional, referiu que isso “implica uma correcta articulação entre as medidas de política fiscal e de política monetária, uma gestão mais parcimoniosa das despesas públicas e o investimento nas infra-estruturas que constituem a alavanca para o aumento da competitividade da produção não petrolífera e para o desenvolvimento do sector nacional privado”. No discurso que marcou a sessão de abertura da II sessão legislativa da III legislatura da Assembleia Nacional, o Chefe de Estado angolano falou da redução da inflação acumulada, que passou de 5,38 para 5,42 nos primeiros oito meses do ano em curso, da estabilidade das taxas de juro, do incremento das Reservas Internacionais Líquidas do país que em Outubro se situaram em 33,4 mil milhões de dólares americanos, representando um incremento de 9,3 por cento em relação ao final do ano passado. “O país conseguiu avanços consideráveis também na redução da pobreza”, referiu ainda o Presidente José Eduardo dos Santos, explicando que o Programa Municipal Integrado de Desenvolvimento Rural e Combate à Pobreza “é o maior programa de inclusão social do país, implantado em todos os municípios desde 2012”. O Presidente da República de Angola, José Eduardo dos Santos, considerou que o sucesso da política económica de Angola resulta da consolidação fiscal que começou a ser implementada em 2009. Na mensagem sobre o estado da Nação pro- Conforme disse, “o Governo pretende alcançar percentagens abaixo dos 35 por cento, contra os 65,6 por cento em 2002. De entre outras acções, a implementação do seu programa ‘Ajuda para o Trabalho’ e o acesso a produtos básicos essenciais subvencionados pelo Estado vão beneficiar, numa primeira fase, 200 mil famílias em 80 municípios”. Ao abordar a prestação desportiva dos atletas nacionais, o Chefe do Executivo angolano frisou a intenção de Angola afirmar-se como “um país do desporto”, considerando 7 POLÍTICA / POLITIK Der Präsident der Republik hält vor dem Parlament eine Rede zur Lage der Nation FESTSTELLUNG VON ERFOLGEN DER REGIERUNGSPOLITIK D Novo edificio do parlamento angolano / Neu angolanischen Parlamentsgebäude er Präsident der Republik Angola, José Eduardo dos Santos, stellte in seiner Einschätzung fest, dass die Erfolge in der Wirtschaftspolitik des Landes auf die Haushaltskonsolidierung, die im Jahr 2009 begann, zurückzuführen sind. In seiner Rede vom 15. Oktober zur Lage der Nation erklärte er, dass dies ein Resultat des „richtigen Zusammenspiels zwischen den Maßnahmen der Fiskalund der Geldpolitik“ ist. Es ist auch das „Ergebnis von sparsameren öffentlichen Ausgaben und von Investitionen in die Infrastrukturen, die ein Hebel für die Wettbewerbsfähigkeit auf anderen Gebieten als nur der Erdölförderung sind und besondere Bedeutung für die Entwicklung des privaten Sektors haben.“ Der Präsident hält regelmäßig Ansprachen vor der Nationalversammlung in Erfüllung seiner verfassungsmäßigen Pflicht. Bei seiner Rede anlässlich der Eröffnungssitzung der 2. Legislaturperiode in der 3. Gesetzgebungsperiode der Nationalversammlung, sprach das Staatsoberhaupt über die Verringerung der kumulierten Inflationsrate, die sich in den ersten acht Monaten 8 des laufenden Jahres von 5,38 auf 5,42 einpegelte. In seiner Rede sprach er ebenfalls über die Stabilität der Zinssätze und über den Anstieg der Netto-Währungsreserven des Landes, dessen Stand im Oktober 33,4 Milliarden US-Dollar betrug. Im Vergleich zum Stand Ende des letzten Jahres bedeutet dies eine Steigerung um 9,3 Prozent. Der Präsident hinzu, dass „das Land auch erhebliche Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gemacht hat“ und erklärte, dass das integrierte städtische Programm für ländliche Entwicklung und Armutsbekämpfung“ das größte Programm der sozialen Eingliederung in Angola ist, das seit 2012 in allen Gemeinden umgesetzt wird.“ Weiter bestätigte er, dass „die Regierung, im Vergleich zu den 65,6 Prozent im Jahr 2002, Prozentzahlen unter 35 zu erreichen beabsichtigt. Neben anderen Maßnahmen werden in einer ersten Phase 200.000 Familien in 80 Gemeinden von der Umsetzung des Regierungsprogramms „Hilfe zur Arbeit“ und vom Zugang zu grundlegenden lebensnotwendigen und durch den Staat POLÍTICA / POLITIK que as vitórias alcançadas ao nível do basquetebol feminino e masculino e do andebol feminino “não foram conseguidas por mero acaso”. Elas “são o fruto de um trabalho abnegado feito com sacrifício”, referiu, antes de notar que “temos potencial para ir mais longe”. Sobre política externa, José Eduardo dos Santos reafirmou “o primado do respeito pela ordem constitucional e a resolução pacífica dos conflitos e diferendos”, em especial no continente africano, e anunciou a pretensão de Angola desempenhar um papel primordial no combate e prevenção de todos os fenómenos negativos e criminosos, pelo que aposta no reforço da segurança marítima do Golfo da Guiné. O Presidente José Eduardo dos Santos congratulou-se pelo facto de Angola ter relações estáveis com quase todos os países do mundo, lamentando o facto de as coisas não estarem bem com Portugal. “Têm surgido incompreensões ao nível da cúpula e o clima político actual, reinante nessa relação, não aconselha a construção da parceria estratégica antes anunciada”. A Assembleia Nacional, um dos órgãos de soberania consagrados na Constituição, para além do Presidente da República e dos Tribunais, é, nos termos da Lei Fundamental, “a assembleia representativa de todos os cidadãos angolanos”. Além da função primordial de representação, compete à Assembleia Nacional assegurar a aprovação das leis fundamentais da República e a vigilância pelo cumprimento da Constituição, das leis e dos actos do Executivo e da Administração. O Parlamento angolano, que é unicameral, é composto por 220 deputados, 175 dos quais são do MPLA, 32 da Unita, oito da CASA-CE, três do PRS e dois da FNLA, em consequência dos resultados das eleições legislativas de 31 de Agosto de 2012. subventionierten Gütern profitieren.“ Bei seiner Erwähnung der sportlichen Leistungen nationaler Athleten betonte der Regierungschef die Absicht des angolanischen Staates, sich selbst als „ein Land des Sports“ zu behaupten. Er unterstrich, dass die Siege beim Frauen- und Männerbasketball und beim Frauenhandball „nicht rein zufällig erreicht worden sind“. Sie sind „das Ergebnis hingebungsvoller Arbeit, die viel Einsatz und Opfer verlangt hat“, sagte er. Anschließend stellte der Präsident fest, dass „wir das Potenzial haben, um noch weiter zu kommen.“ Bezüglich der Außenpolitik des Landes bekräftigte José Eduardo dos Santos „das Gebot des Respekts vor der verfassungsmäßigen Ordnung und die friedliche Beilegung von Konflikten und Streitigkeiten“, insbesondere auf dem afrikanischen Kontinent. Das Staatsoberhaupt kündigte bei seiner Rede ebenso die Absicht Angolas an, eine entscheidende Rolle bei der Bekämpfung und Prävention aller negativen und kriminellen Vorkommnisse und Tendenzen einzunehmen. Deshalb setze das Land auf die Verbesserung der Seeverkehrssicherheit im Golf von Guinea. Präsident José Eduardo dos Santos begrüßte die Tatsache, dass Angola stabile Beziehungen mit fast allen Ländern der Welt unterhält und beklagte in diesem Zusammenhang den Fakt, dass die Situation mit Portugal keine gute ist. „Es gab Missverständnisse auf höherem Niveau, sodass das aktuelle politische Klima in dieser Beziehung zu keiner Empfehlung im Sinne des zuvor anvisierten Aufbaus einer strategischen Partnerschaft führt.“ Die Nationalversammlung, neben dem Präsidenten und der Gerichte verankert als eines der verfassungsmäßigen Souveränitätsorgane, ist laut Grundgesetz „die Volksvertretung aller Angolaner.“ Neben dieser Hauptfunktion ist es ihre Aufgabe, die Verabschiedung der Grundgesetze der Republik und die Überwachung der Einhaltung der Verfassung, der Gesetze und Regierungs- und Verwaltungshandlungen zu gewährleisten. Das angolanische Parlament, ein Einkammerparlament, besteht aus 220 Abgeordneten. Von denen kommen 175 aus der MPLA, 32 aus der UNITA, 8 aus der CASA-CE, 3 aus der PRS und 2 aus der FNLA. (Diese Zahlen ergeben sich aus den Parlamentswahlen vom 31. August 2012.) 9 POLÍTICA / POLITIK EMBAIXADA MELHORA SERVIÇO NA NET A Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha está a trabalhar na melhoria da apresentação da sua página web, no endereço www.botschaftangola.de. Uma equipa está a trabalhar na revisão, reformulação e enriquecimento da sua apresentação e conteúdo, no intuito de disponibilizar, através deste importante instrumento de comunicação, uma informação que satis- faça as necessidades de quem recorre aos seus serviços. Todo esse esforço se deve ao facto de que o nível atingido pelas relações de cooperação Angola/Alemanha obriga a que aumentem as responsabilidades de todos os agentes envolvidos no cumprimento dos acordos subscritos pelas duas partes, com vista ao seu fortalecimento e ampliação às mais diversas áreas de actividade. 10 Todas as partes têm responsabilidades em fazer jus ao “Memorando de Entendimento sobre uma parceria estratégica para a ampliação e o aprofundamento da cooperação económica entre a República Federal da Alemanha e a República de Angola”, assinado em Berlim no final da visita do Presidente José Eduardo dos Santos a Alemanha. A melhoria do serviço de Internet visa, não só, fornecer mais informação aos políticos e aos empresários, mas igualmente aos potenciais turistas e à comunidade angolana residente em território alemão. Os primeiros terão certamente mais motivos para visitar Angola e os angolanos e descendentes, além de se sentirem mais próximos das suas origens, terão à mão todas as informações que necessitam na sua relação com o País. POLÍTICA / POLITIK BOTSCHAFT VERBESSERT IHRE INTERNETDIENSTE D ie Botschaft Angolas in Deutschland arbeitet an der Verbesserung der Darstellung ihrer Webseite unter der Adresse www. botschaftangola.de. Ein Team überprüft derzeit die Webseite, überarbeitet sie und vervollständigt ihre Aufmachung und ihren Inhalt, um durch dieses wichtige Kommunikationsmittel Informationen für all die Nutzer bereitzustellen und den Bedürfnissen derer zu entsprechen, die auf diese Dienste zu- rückgreifen möchten. Dieser Aufwand lohnt sich allein im Hinblick auf das erreichte Niveau und das aktuelle Volumen der Kooperationsbeziehungen zwischen Angola und Deutschland. Deren Zunahme verlangt die Mitarbeit aller daran Beteiligter im Sinne der unterzeichneten Vereinbarungen, sodass diese Aktivitäten gestärkt und weiter auf den verschiedensten Gebieten ausgebaut werden können. Alle Seiten tragen eine Verantwortung bei der Erfüllung des „Memorandums über die Verständigung für eine strategische Partnerschaft im Sinne der Erweiterung und Vertiefung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Angola“, welches in Berlin am Ende des Besuchs von Präsident José Eduardo dos Santos in Deutschland unterzeichnet wurde. Die Verbesserung des Internetdienstes zielt darauf ab, nicht nur Politikern und Geschäftsleuten sondern auch potenziellen Touristen und der angolanischen Gemeinschaft in Deutschland Informationen zur Verfügung zu stellen. Touristen werden so sicherlich weitere Gründe finden, das Land zu besuchen. In Deutschland lebende Angolaner und deren Familien können sich durch diese neue Seite ihrem Ursprungsland näher fühlen und alle benötigen Informationen im Bezug auf die Heimat erhalten. 11 PARABÉNS AO DIPLOMATA ANGOLANO M uitos historiadores enquadram o início da atividade diplomática angolana na era da antiguidade clássica, a partir de 1620, quando a Rainha N´Jinga M‘Bande desencadeia uma série 12 de negociações com o Governo Português, em Luanda, em prol da unificação dos Reinos dos Angola. Outros elegem o período da luta da libertação colonial (década de 60) como o principal marco dos pri- HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH DEN ANGOLANISCHEN DIPLOMATEN E inige Historiker setzen den Beginn der angolanischen Diplomatie in die Zeit um 1620, als Königin N‘Jinga M‘Bande eine Reihe von Verhandlungen mit der portugiesischen Regierung in Luanda mit der Absicht einer Vereinigung der Königreiche von Angola auslöste. Ande- re sehen den Zeitraum des kolonialen Befreiungskampfes (die 60er Jahre) als den wichtigen Anfang der Bemühungen um das Entstehen einer angolanischen Diplomatie und deren Aufstieg auf internationales Niveau. Ungeachtet der historischen Präferen- 13 POLÍTICA / POLITIK meiros passos para o destacamento da diplomacia angolana e a sua ascensão para as agendas internacionais. Independentemente das preferências históricas, facto é que a diplomacia angolana, apesar das mutações que tem registado ao longo das décadas, (diplomacia em tempo de guerra, diplomacia em tempo de paz e diplomacia em tempo de desenvolvimento) tem estado cada vez mais sólida e influente. É neste âmbito que a Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha aproveita esta edição da Revista Welwitshia para felicitar e dedicar breves palavras de apreço a todos os diplomatas angolanos que, uma vez mais, reúnem motivos para celebrar o dia 12 de Novembro, Dia do Diplomata Angolano. Palavras de reconhecimento e agradecimento são dirigidas, também, a todos os funcionários do Ministério das Relações Exteriores e de recrutamento local de todas as missões diplomáticas e consulares que ao longo dos anos têm contribuído para o aperfeiçoamento do exercício da diplomacia angolana. Desta forma, são aqui expressos os votos que todos os diplomatas angolanos e actores envolvidos continuem a trabalhar para uma Angola “cada vez mais equilibrada em que a concertação, a compatibilização de interesses e a busca de consensos sejam a motivação e o propósito dos líderes que tratam das relações internacionais”, conforme orientação do Diplomata angolano nº.1, o Engenheiro José Eduardo dos Santos, Presidente da República. 14 zen, stellen wir fest, dass trotz der gesellschaftlichen Umwälzungen im Laufe der Jahrzehnte (Diplomatie in Zeiten des Krieges, des Friedens und der gesellschaftlichen Entwicklung) die diplomatische Arbeit Angolas sicherer und einflussreicher geworden ist. In diesem Zusammenhang nutzt die Botschaft der Republik Angola in Deutschland die vorliegende Ausgabe des Magazins Welwitschia, um allen angolanischen Diplomaten zu gratulieren und an sie Worte des Dankes zu richten. Sie liefern einmal mehr allen Grund, um den Tag des angolanischen Diplomaten, den 12. November, würdig zu feiern. Worte der Anerkennung und des Dankes gelten auch allen Mitarbeitern des Ministeriums für Auslandsbeziehungen und den lokalen Mitarbeitern der diplomatischen und konsularischen Vertretungen, die im Laufe der Jahre viel zur Verbesserung der diplomatischen Arbeit des Landes beigetragen haben. Daher verleihen wir auf diese Weise unserer Hoffnung Ausdruck, dass alle angolanischen Diplomaten und alle beteiligten Personen weiterhin im Sinne eines Angola arbeiten, das „zunehmend im Gleichgewicht ist und in dem Zusammenarbeit, Interessenausgleich und Konsensbildung die Motivation und der Zweck der Arbeit derjenigen sein mögen, die die internationalen Beziehungen lenken“. So gibt es der angolanische Diplomat par excellence vor, der Ingenieur José Eduardo dos Santos, Präsident der Republik Angola. POLÍTICA / POLITIK VIVA A INDEPENDÊNCIA NACIONAL! O povo angolano comemora este ano o 38º aniversário da proclamação da independência nacional da República de Angola, que se assinala a 11 de Novembro, dia em que se tornou livre. Os angolanos celebram sempre com júbilo cada festa da independência, pelo que este ano espera-se que não será diferente, tendo em conta o sentimento de alegria que cada um nutre pelo seu país. Catorze anos é quanto durou a luta de libertação que conduziu os angolanos à independência nacional. No decurso desses anos destacaram-se muitos dos melhores filhos de Angola cujo expoente máximo, António Agostinho Neto, desempenhou um papel decisivo, sendo reconhecido como figura cimeira da Luta de Libertação. Neto foi um dos continuadores da resistência protagonizada no passado por outros grandes heróis do povo angolano, como Njinga Eduardo dos Santos, por ocasião da celebração do 30º (trigésimo) aniversário da proclamação da independência nacional, “as diferenças naturais que existem entre as pessoas não devem servir para dividir ou criar quaisquer formas de separação. Pelo contrário: elas enriquecem o nosso património comum, e consolidam a identidade nacional na diversidade multi-étnica e cultural”. Depois de 27 anos de guerra civil; numa guerra que ceifou milhares de vidas e destruiu a totalidade das infra-estruturas, Angola continua num processo de reconstrução, sendo evidente o esforço no sentido de se criar um clima de estabilidade económica e social para a sua população. Durante os anos de guerra, a economia do país esteve completamente desregulada, mas nos últimos seis anos tem havido um crescimento sem precedentes nos mais variados sectores, tanto a nível nacional como internacional, e prova disso é o facto de Angola ser o país que mais investiu no exterior (1,3 mil milhões de dólares). Os esforços diplomáticos estão virados para a atracção de investimento estrangeiro. Angola ocupa actualmente o sétimo lugar na lista dos países africanos mais atractivos para se fazer negócios prevendo-se que com mais benefícios fiscais aos investidores, maior segurança e menos burocracia esses números possam melhorar. Por iniciativa do Presidente José Eduardo dos Santos, está aberta uma nova era de construção da Nação em que o diálogo social desenvolve um papel crucial. No acto de posse como Presidente da República em resultado da vitória eleitoral de 2012, o Chefe de Estado referiu que para a realização da prioridade que é o aprofundamento da democracia “serão reforçados os mecanismos de diálogo com sindicatos, as organizações sociais e profissionais, as igrejas, os empresários e outros parceiros sociais, a fim de se obter a sua colaboração na definição das políticas de desenvolvimento e das estratégias para a sua aplicação”. Mbandi, Katiavala, Ndunduma, Ekuiki, Mandume e tantos outros. Os angolanos orgulham-se do país que conquistou a paz definitiva a 4 de Abril de 2002, sem interferências externas, após vários anos de guerra fratricida, e trilha hoje os caminhos do progresso e do desenvolvimento para proporcionar a todos os seus filhos as melhores condições de vida. A paz e o processo democrático estão a ser consolidadas. O Executivo cumpre programas com vista a melhorar a justiça social e para que se encontre o necessário equilíbrio na repartição do rendimento nacional. Também apela a todos para que se consciencializem de que a justiça social deve igualmente basear-se no respeito pelo próximo, no respeito pela diferença de opinião e na tolerância. Tal como afirmou o Presidente da República, Engenheiro José Na ocasião, o Presidente da República garantiu que “um lugar privilegiado vai ser atribuído ao diálogo” com a juventude. “A nossa juventude precisa de canais eficientes para se envolver na solução dos problemas que afectam toda a sociedade, contribuindo com o seu dinamismo, o seu entusiasmo e a sua criatividade”. O diálogo com a juventude que teve como ponto mais alto o Fórum Nacional realizada a 13 de Setembro último, no Centro de Conferências de Belas, sob a presidência do Chefe de Estado, confirmou a compromisso do Executivo angolano com o futuro do país, que está nas mãos dos jovens. Angola é realmente um país que se constrói hoje pensando no futuro. 15 ECONOMIA / WIRTSCHAFT ES LEBE DIE NATIONALE UNABHÄNGIGKEIT D as angolanische Volk feiert am kommenden 11. November den 38. Jahrestag der Proklamation der Unabhängigkeit der Republik Angola. An diesem Tag erhielt das angolanische Volk die Freiheit. Die Angolaner begehen stets sehr ausgelassen und mit großer Freude ihren Unabhängigkeitstag. Auch in diesem Jahr erwartet man daher entsprechend große Festivitäten. Vierzehn Jahre dauerte der Befreiungskampf, der Angola zur nationalen Unabhängigkeit führte. Im Verlauf dieser Jahre hatten viele der besten Söhne Angolas eine entscheidende Rolle inne. Deren Lichtgestalt war António Agostinho Neto, anerkannt als die wichtigste Persönlichkeit im Befreiungskampf. Jahren ein beispielloses Wachstum in verschiedenen Sektoren sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene stattgefunden. Ein Beweis dafür sind die von Angola im Ausland investierten 1,3 Mrd. Dollar, womit Angola zum Land mit den höchsten Auslandsinvestitionen wird. Die diplomatischen Anstrengungen richten sich auf die Gewinnung ausländischer Investoren. Angola belegt derzeit Platz sieben auf der Liste der für Geschäfte attraktivsten afrikanischen Länder. Dennoch können diese Zahlen mit größeren steuerlichen Vorteilen für Investoren, mehr Sicherheit und weniger Bürokratie verbessert werden. Neto führte den Widerstandskampf weiter, der schon in der Vergangenheit von großen angolanischen Helden wie Njinga Mbandi, Katiavala, Ndunduma, Ekuiki, Mandume und vielen anderen begonnen worden war. Die Angolaner sind stolz auf ihr Land, das am 4. April 2002, nach mehreren Jahren des Bruderkrieges, ohne Einmischungen von Außen den endgültigen Frieden erlangte und heute die Pfade des Fortschritts und der Entwicklung beschreitet, sodass alle seine Bürger bessere Lebensbedingungen genießen können. Der Frieden und der demokratische Prozess werden konsolidiert. Die Regierung erfüllt Programme zur Verbesserung der sozialen Gerechtigkeit und des notwendigen Ausgleiches in der Verteilung des Bruttonationaleinkommens. Es wird an die Bevölkerung appelliert, zu verstehen, dass dies auf gegenseitigem Respekt, auf Akzeptanz der Meinungsvielfalt und auf Toleranz beruhen muss. Wie der Präsident der Republik, Ing. José Eduardo dos Santos, anlässlich des 30. Jahrestages der Proklamation der nationalen Unabhängigkeit betonte, sollen „die natürlichen Unterschiede, die zwischen Menschen existieren, nicht dazu dienen, dass Spaltungen oder andere Formen der Zwietracht entstehen. Das Gegenteil ist der Fall. Diese Aspekte bereichern unser gemeinsames Erbe und stärken die nationale Identität in der multiethnischen und kulturellen Vielfalt.“ Nach 27 Jahren eines Bürgerkrieges, der Tausende von Menschenleben forderte und die Gesamtheit der Infrastruktur zerstörte, befindet sich Angola immer noch im Prozess des Wiederaufbaus. Dabei sind die Bemühungen unübersehbar, die unternommen werden, um ein Klima der wirtschaftlichen und sozialen Stabilität für die Bevölkerung zu schaffen. Während der Kriegsjahre geriet die Wirtschaft des Landes vollkommen außer Kontrolle. Jedoch hat in den letzten sechs 16 Angola Palacio da Cidade Alta Auf Initiative von Präsident José Eduardo dos Santos ist eine neue Ära für den nationalen Aufbau eröffnet worden. Darin erhält der soziale Dialog eine entscheidende Bedeutung. Während seiner Rede nach dem Wahlsieg 2012 stellte das Staatsoberhaupt klar, dass, um das Wichtigste zu erreichen, nämlich die Festigung der Demokratie, „Mechanismen für den Dialog mit Gewerkschaften, sozialen und beruflichen Vereinigungen und Organisationen, mit Kirchen, Arbeitgebern und anderen Sozialpartnern verbessert werden müssen. Damit erhält man ihre Unterstützung bei der Festlegung von politischen Entwicklungsmaßnahmen und bei der Umsetzung von entsprechenden Strategien.“ Bei dieser Gelegenheit sagte der Präsident, dass der Jugend „eine privilegierte Stellung für den Dialog“ zugewiesen wird. „Unsere Jugend braucht effiziente Kanäle, um sich bei der Lösung von Problemen einzubringen, die die gesamte Gesellschaft betreffen, und mit ihrer Dynamik, Begeisterung und Kreativität dazu beizutragen.“ Beim Dialog mit der Jugend, dessen Höhepunkt das nationale Forum am vergangenen 13. September im Konferenzzentrum von Belas unter dem Vorsitz des Staatsoberhauptes darstellte, wurde bestätigt, dass die Verpflichtung der angolanischen Regierung mit dem Volk und die Geschicke des Landes in den Händen der Jugend liegen. Angola ist ein Land, das in der Gegenwart unter Berücksichtigung der Zukunft aufgebaut wird. ECONOMIA / WIRTSCHAFT A IMPORTÂNCIA DA DIPLOMACIA ECONÓMICA NAS RELAÇÕES ENTRE ANGOLA E ALEMANHA O bservando o conjunto de acções diplomáticas exercidas entre a República de Angola e a República Federal da Alemanha desde o início da sua fundação, é de notar com satisfação que muitos foram os instrumentos e mecanismos utilizados para que a cooperação entre estes dois países crescesse e se fortificasse. A verdade é que, Angola e Alemanha têm vindo a praticar na sua plenitude as vertentes que a arte da diplomacia sustenta. Desde a política, economia, comércio, cultura, empresariado, entre outras, as duas Repúblicas, mesmo em continentes longínquos, exaltam uma cooperação baseada numa política de desenvolvimento visível na política interna e externa de cada um destes Estados É com base nesta política de desenvolvimento que emerge a relevância da diplomacia económica nas relações de cooperação entre a República de Angola e a República Federal da Alemanha cujo maior empenhamento teve lugar no fim do conflito armado, com a assinatura dos Acordos de Paz em 2002. 18 Com as transformações positivas registadas a partir deste período no palco social e político da nação angolana, seguiram-se muitas outras a nível económico. A dinamização de diplomacia económica com países estratégicos através da “reorientação de importantes recursos humanos e financeiros” com vista a apoiar a reconstrução e desenvolvimento socioeconómico do país foi uma delas. É neste clima de paz e segurança que tanto Angola como a Alemanha, tendo em conta o seu leque de exigências e ditames da diplomacia económica, aliaram-se a um conjunto de medidas tendo em vista a aplicação de recursos que promoveram a execução de projectos a vários níveis e apontavam para a prevenção de conflitos e desenvolvimento económico numa prespectiva a longo prazo. Para o efeito, ao abrigo de Acordos Bilaterais no domínio económico e financeiro deu-se o surgimento de projectos de financiamento público, abertura e assinatura de novas linhas de crédito, aumento do volume das trocas comerciais e o começo de uma nova dinâmica nas relações empresariais, o que resultou na inauguração um escritório da Delegação Económica Alemã em Angola e a realização de cinco edições de Foras empresariais. Consequentemente, estas acções reverteram num aumento do investimento no sector privado. Assim, contemplado os esforços de todas as pessoas envolvidas no exercício da diplomacia económica entre Angola e Alemanha e reconhecendo a sua importância, tendo em conta os resultados alcançados, a Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha manifesta o seu apreço a todas as instituições nacionais e alemãs pelas acções desenvolvidas que contribuiram e certamente irão continuar a contribuir para o esforço que o Executivo tem vindo a exercer para o desenvolvimento do país. ECONOMIA / WIRTSCHAFT DIE BEDEUTUNG DER WIRTSCHAFTSDIPLOMATIE IN DEN BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND ANGOLA B etrachtet man die diplomatische Tätigkeit zwischen der Republik Angola und der Bundesrepublik seit Beginn ihrer Gründung, so stellt man mit Genugtuung fest, dass für den Wachstum und die Stärkung der Kooperation zwischen beiden Ländern viele Instrumente und Mechanismen angewendet wurden. Es ist Tatsache, dass Angola und Deutschland voll und ganz die Komponenten nutzen, die von der Kunst der Diplomatie gestützt werden. Ob in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel, Kultur, Unternehmertätigkeiten u.a., beide Republiken unterstreichen und loben ihre Kooperation, auch gegenüber anderen Ländern. Sie sehen ihre Zusammenarbeit auf der Basis einer Politik der Entwicklung gestützt, die in ihrer jeweiligen Innen- und Außenpolitik sichtbar wird. In eben dieser Politik der Entwicklung, wird die Bedeutung der Wirtschaftsdiplomatie in den Kooperationsbeziehungen zwischen Angola und der Bundesrepublik sichtbar, denen der größte Ausdruck am Ende des bewaffneten Konflikts mit der Unterzeichnung des Friedensabkommens im Jahr 2002 verliehen wurde. Den seit dieser Zeit stattgefundenen positiven Veränderungen im sozialen und politischen Leben des angolanischen Volkes folgten viele andere wirtschaftlichen Charakters. Die Belebung der Wirtschaftsdiplomatie mit Ländern von strategischer Bedeutung durch die „Neuausrichtung der wichtigen personellen und finanziellen Ressourcen“ war eine dieser Veränderungen und diente der Unterstützung des Wiederaufbaus und der sozioökonomischen Entwicklung des Landes. In diesem Klima des Friedens und der Sicherheit und unter Berücksichtigung ihrer Maßgaben und der Regeln der Wirtschaftsdiplomatie einigten sich Angola und Deutschland auf eine Reihe von Maßnahmen mit der Zielsetzung, dass Mittel angewendet werden, die die Umsetzung von Projekten auf verschiedenen Ebenen unterstützen und auf Konfliktprävention und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung setzen. Im Rahmen bilateraler Abkommen auf der Wirtschaftsund Finanzebene wurden zu diesem Zweck öffentliche Projekte gefördert, neue Kreditlinien eröffnet und unterzeichnet, das Handelsvolumen erhöht und den Geschäftsbeziehungen eine neue Dynamik verliehen. Infolge dessen wurde ein Büro der deutschen Wirtschaftsdelegation eingeweiht und fünf Wirtschaftsforen durchgeführt. Folglich haben diese Maßnahmen ihren Widerhall in einer Erhöhung der Investitionen im privaten Sektor gefunden. Somit, und unter Betrachtung der Anstrengungen aller an der Umsetzung der Wirtschaftsdiplomatie zwischen Angola und Deutschland Beteiligten, in Anerkennung ihrer Bedeutung und unter Berücksichtigung der erzielten Ergebnisse, drückt die Botschaft der Republik Angola in der Bundesrepublik Deutschland ihre Wertschätzung gegenüber allen deutschen nationalen Behörden und Institutionen aus, welche die Bemühungen der Exekutive für die Entwicklung des Landes unterstützten und dies sicherlich weiterhin tun werden. 19 LUANDA ALBERGA FÓRUM ECONÓMICO ALEMÃO-ANGOLANO A ngolanos e alemães deram um novo impulso no aprofundamento e alargamento das relações de cooperação entre Angola e a Alemanha, ao participarem no 5º Fórum Económico Alemão-Angolano. O evento, realizado em Luanda a quatro e cinco de Junho do ano em curso, com 190 participantes, incluindo 55 representantes de empresas alemãs, deixou indicadores do reforço das relações bilaterais e de uma maior adesão de investidores dos dois países na sexta edição. O fórum foi organizado pela As- 20 sociação Empresarial Alemã-Africana (Afrika Verein) e a Delegação da Economia Alemã em Angola, com a participação dos Embaixadores de Angola na Alemanha e da Alemanha em Angola, respectivamente, Alberto Correia Neto e Jorg-Werner Marquardt. O deputado, Michael Glos, que já tinha visitado Angola como Ministro da Economia em 2007, com uma delegação empresarial, partilhou com o Ministro angolano da Economia, Abraão Gourgel, a abertura do encontro com um discurso em que fez um pouco de história sobre as re- lações de cooperação existentes entre os dois países. Por seu lado, Abraão Gourgel realçou a importância da cooperação entre Angola e a Alemanha e frisou a necessidade de todos trabalharem com vista ao seu reforço e alargamento. Seis painéis permitiram aos participantes participar em igual número de debates sobre os temas agendados, trocando informações, entre outros, com os Ministros angolanos da Economia, Energia e Águas, Saúde, Transporte e Indústria, o Governador da Província de Malanje e o Vice-Governador da Província da Huíla. LUANDA RICHTET DEUTSCH-ANGOLANISCHES WIRTSCHAFTSFORUM AUS A ngolaner und Deutsche gaben mit ihrer Teilnahme am 5. deutsch- angolanischen Wirtschaftsforum der Vertiefung und Erweiterung der Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern einen neuen Impuls. 190 Teilnehmer, darunter 55 Vertreter deutscher Unternehmen, nahmen an der Veranstaltung teil, die am 4. und 5. Juni dieses Jahres in Luanda realisiert wurde. Das Event förderte die bilateralen Beziehungen und bildet einen Anreiz für eine noch stärkere Teilnahme von Investoren beider Länder an seiner nächsten und sechsten Auflage. Das Forum wurde vom deutschen Afrika Verein und der Delegation der Deutschen Wirtschaft in Angola organisiert. Daran nahmen der Botschafter Angolas in Deutschland, Alberto Correia Neto, und der deutsche Botschafter in Angola, Jörg-Werner Marquardt, teil. Der Abgeordnete Michael Glos, der 2007 als Wirtschaftsminister mit einer Wirtschaftsdelegation das Land besuchte, war gemeinsam mit dem angolanischen Minister für Wirtschaft, Abraão Gourgel, bei der Eröffnung anwesend. Bei seiner anläßlichen Rede nahm er Bezug auf die Kooperationsbeziehungen zwischen beiden Ländern. Seinerseits unterstrich Abraão Gourgel die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen Angola und Deutschland und betonte die Notwendigkeit der Bemühungen aller Beteiligten im Sinne einer Stärkung und Erweiterung der Kooperation. Die sechs Panels boten den Teilnehmern unter anderem Möglichkeiten für Diskussionen über bestimmte Themen. Sie ermöglichten den Austausch von Informationen mit den angolanischen Ministern der Ressorts Wirtschaft, Energie- und Wasser, Gesundheit, Verkehr und Industrie sowie dem Gouverneur der Provinz Malanje und dem stellvertretenden Governeur der Provinz Huila. 21 ECONOMIA / WIRTSCHAFT Falou-se sobre investimentos em Angola, as oportunidades para as empresas alemãs nas províncias angolanas, geração e transmissão de energia, industrialização, saúde e educação e infra-estruturas. O fórum terminou com a deslocação dos representantes de empresas alemãs às províncias de Benguela e Huíla, para constatar a realidade local, podendo assim obter no local uma ideia do potencial destas províncias angolanas. Antes do fórum económico aconteceu a primeira reunião do Grupo de Consulta Económico Alemão-Angolano que irá reunir-se regularmente, oferecendo assim oportunidade para o diálogo pontual e directo sobre questões actuais da cooperação bilateral. O 6 ° Fórum Económico Alemão-Angolano realizar-se-á na Alemanha, em 2014. IMPORTANTE INSTRUMENTO As relações entre Angola e a Alemanha ganharam um novo impulso com a visita que o Chefe de Estado angolano efectuou a Berlim, em 2009, altura em que os dois governos subscreveram um “Memorando de Entendimento sobre uma Parceria Estratégica para a Ampliação e o Aprofundamento da Cooperação Económica entre a República Federal da Alemanha e a República de Angola” e estabeleceram uma parceria estratégica. “Temos uma situação em que ambos podemos lucrar: Angola quer diversificar as relações económicas, para não depender só dos recursos naturais, e a Alemanha tem interesse em aprofundar relações com um país rico em matérias-primas”, afirmou na altura a Chefe do Governo alemão, Ângela Merkel, após uma reunião com o Chefe de 22 Estado angolano, na Chancelaria Federal. Por seu lado, o Presidente José Eduardo dos Santos sublinhou a importância da assinatura pelos dois governos de um Memorando de Entendimento na área económica para promover investimentos alemães em Angola. Conforme disse, trata-se de “um instrumento extremamente importante, que vai permitir aos operadores económicos alemães envolverem-se em vários projectos”. Ao abrigo deste memorando começaram a ser desenvolvidas várias iniciativas económicas com o Ministério Federal da Economia e Tecnologia, que tem a responsabilidade exclusiva de o fazer. Além disso, o Ministério Federal de Educação e Pesquisa levou a cabo algumas iniciativas e o Ministério Federal de Alimentação, Agricultura e Defesa de Consumidor ficou com a incumbência de verificar áreas de cooperação. A avaliação da cooperação na área de energia ficou a cargo do Ministério Federal das Relações Exteriores. No âmbito da sua parceria estratégica, a linha aérea Lufthansa abriu o seu serviço directo entre a Alemanha e Angola, em 2008, com um voo por semana entre Luanda e Frankfurt, passou para dois e actualmente está a negociar o seu terceiro voo semanal. A empresa Gauff tem realizado vários projectos, alguns dos quais nas áreas de infra-estrutura e águas, e vai trabalhar em breve na reestruturação do abastecimento de água no Lubango. Estes exemplos são só uma parte das relações económicas bilaterais e servem para demonstrar a diversidade dos negócios em curso entre os dois países. As empresas alemãs estão activas nas áreas de infraestrutura (construção de estradas, pontes, portos, prédios etc.), águas, energia, máquinas (para consumo e fábricas), automóveis, logística, financiamento, bens de consumo e outras. Existe uma variedade de negócios potenciais entre os dois países que ainda não foram explorados completamente. Nos últimos anos, Angola tornou-se para a Alemanha o terceiro mercado na África subsahariana. Entre 2005 e 2008 os negócios entre os dois países quintuplicaram. Em consequência da actual crise económica, a cooperação reduziu-se significativamente, mas os níveis estão a restabelecer-se e voltam ao normal. A cooperação bilateral tende a crescer, envolvendo cada vez mais empresas alemãs e encorajando mais e mais empresários angolanos para o estabelecimento de parcerias profícuas para o desenvolvimento do país e a melhoria das condições de vida das populações angolanas. ECONOMIA / WIRTSCHAFT Man sprach über Investitionen in Angola, über Chancen für deutsche Unternehmen in den angolanischen Provinzen, über die Erzeugung und Übertragung von Energie und über Themen wie Industrialisierung, Gesundheit, Bildung und Infrastruktur. Das Forum endete mit einer Reise von Vertretern deutscher Unternehmen in die Provinzen Benguela und Huila, wo örtliche Gegebenheiten untersucht wurden, so dass direkt vor Ort eine Vorstellung des Potenzials angolanischer Provinzen möglich wurde. Vor dem Wirtschaftsforum fand die erste Sitzung der deutsch-angolanischen Beratergruppe für Wirtschaft statt, die sich nunmehr regelmäßig treffen wird. Damit wird eine Möglichkeit zum direkten und zielgerichteten Dialog über aktuelle Fragen der bilateralen Zusammenarbeit geschaffen. Das 6. deutsch-angolanische Wirtschaftsforum findet 2014 in Deutschland statt. EIN WICHTIGES INSTRUMENT Die Beziehungen zwischen Angola und Deutschland haben einen neuen Schwung mit dem Besuch des angolanischen Staatschefs 2009 in Berlin erhalten. Bei dieser Gelegenheit unterzeichneten beide Regierungen ein „Memorandum über die Verständigung für eine strategische Partnerschaft im Sinne der Erweiterung und Vertiefung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Angola“ und gründeten damit eine strategische Partnerschaft. „Wir haben eine Situation, von der beide Partner profitieren können: Angola will seine Wirtschaftsbeziehungen diversifizieren, um nicht nur auf natürliche Ressourcen angewiesen zu sein. Deutschland ist an einer Vertiefung der Beziehungen zu einem Land interessiert, das reich an Rohstoffen ist“, sagte die deutsche Kanzlerin Angela Merkel nach einem Treffen mit dem angolanischen Staatsoberhaupt im Bundeskanzleramt in Berlin. Präsident José Eduardo dos Santos betonte die Bedeutung der Unterzeichnung eines Verständigungsmemorandums im Bereich der Wirtschaft durch beide Regierungen für die Förderung deutscher Investitionen in Angola. Er sagte, dies sei „ein extrem wichtiges Instrument, das den deutschen Wirtschaftsteilnehmern erlauben wird, sich an verschiedenen Projekten zu beteiligen.“ Dieses Memorandum erlaubt, dass verschiedene wirtschaftliche Initiativen mit dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie gestartet werden. Diese Behörde trägt dafür die alleinige Verantwortung. Darüber hinaus hat das Bundesministerium für Bildung und Forschung einige Initiativen ergriffen. Das Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz wurde mit der Aufgabe der Überprüfung und Identifizierung von Kooperationsbereichen betraut. Die Evaluierung der Zusammenarbeit im Energiesektor bleibt unter der Verantwortung des Auswärtigen Amtes. Im Rahmen ihrer strategischen Partnerschaft eröffnete die Fluggesellschaft Lufthansa 2008 eine Direktverbindung zwischen Deutsch- land und Angola. Lufthansa startete mit einem wöchentlichen Flug zwischen Luanda und Frankfurt. Derzeit fliegt sie zweimal wöchentlich nach Luanda und verhandelt derzeit über einen dritten wöchentlichen Flug. Das Unternehmen Gauff hat bereits mehrere Projekte verwirklichen können, von denen einige die Bereiche Infrastruktur und Wasser betreffen. Bald wird das Unternehmen an der Umstrukturierung der Wasserversorgung in Lubango arbeiten. Diese Beispiele beleuchten lediglich einen Teil der bilateralen Wirtschaftsbeziehungen und dienen dazu, die Vielfalt der laufenden Geschäftsbeziehungen zwischen beiden Ländern zu demonstrieren. Deutsche Unternehmen sind unter anderem in den Bereichen Infrastruktur (Straßen-, Gebäude-, Brücken-, Hafenbau, etc..), Wasser, Energie, Maschinen (für Haushalte und Fabriken), Automobile, Logistik, Finanzierungen und Konsumgüter aktiv. Es gibt eine Vielzahl von potenziellen Geschäftsbereichen zwischen Angola und Deutschland, die noch nicht voll ausgeschöpft werden. In den letzten Jahren hat sich Angola zu Deutschlands drittgrößtem Markt in Afrika südlich der Sahara entwickelt. Zwischen 2005 und 2008 verfünffachte sich der Handel zwischen beiden Ländern. Als Folge der aktuellen Wirtschaftskrise hat sich die Zusammenarbeit deutlich verringert. Jedoch erholt sich derzeit die Situation und findet langsam zu einem normalen Stand zurück. Die bilaterale Zusammenarbeit tendiert zum Wachstum und involviert mehr und mehr deutsche Unternehmen. Damit werden zunehmend angolanische Geschäftsleute ermutigt, fruchtbare Partnerschaften im Sinne der Entwicklung des Landes und der Verbesserung der Lebensbedingungen der angolanischen Bevölkerung zu etablieren. 23 ECONOMIA / WIRTSCHAFT INCENTIVOS AO INVESTIMENTO ESTRANGEIRO EM ANGOLA BNA / National Angolanische Bank E m Angola, a estabilidade política, militar e económica alcançada nos últimos 12 anos abriu novas e excelentes oportunidades de investimento privado angolano e estrangeiro. corresponda ao valor igual ou superior a um milhão de dólares americanos. O valor base de um milhão de dólares de investimento, permite a repatriação proporcional de capitais gerados como lucros, dividendos e afins. Para estimular os investimentos privados, a Assembleia Nacional aprovou a Lei do Investimento Privado (Lei nº20/11), publicada no Diário da República I Série Nº94, de 20 de Maio de 2011. A lei define os princípios e o regime jurídico de acesso aos benefícios e incentivos fiscais e aduaneiros a conceder pelo Estado durante certo prazo com carácter excepcional, ao investimento privado externo e interno, para a realização de projectos no território angolano, cujo montante global Para as operações de investimento privado a lei toma em consideração os consórcios, joint-ventures, e outras formas relevantes de associação empresarial. 24 Os incentivos fiscais e aduaneiros são as isenções ou reduções de taxas de imposto, de contribuições e direitos de importação, o diferimento no pagamento de impostos, nomeadamente as amortizações e reintegrações aceleradas, crédito fiscal, redução ou isenção de imposto de sisa pela aquisição de terrenos e imóveis adstritos ao projecto, isenção ou redução de imposto sobre a aplicação de capitais, redução ou isenção do imposto industrial, etc. Para o acesso das operações de investimento privado àqueles incentivos, a lei estabelece requisitos de interesse económico do respectivo investimento, e fixa critérios e objectivos de atribuição, consoante a zona de desenvolvimento em causa, e factores de graduação do período dos incentivos. Para efeitos de atribuição de incentivos fiscais o território angolano está organizado em três zonas de desenvolvimento, a começar pela Zona A, que engloba a Província de Luanda, os municípios sede das províncias de Benguela, Cabinda, Huíla e o ECONOMIA / WIRTSCHAFT Município do Lobito. Nesta zona os lucros resultantes do investimento privado podem estar sujeitos à redução ou isenção do percentual do imposto industrial, por um período de um a cinco anos. A isenção de imposto sobre a aplicação de capitais é por um período máximo de três anos. A Zona B, compreendendo os restantes municípios das províncias de Benguela, Cabinda, Huíla, Bengo, Cuanza-Norte, Cuanza-Sul, Malange, Namibe e Uíge. Nesta zona a redução ou isenção do imposto industrial vai de 1 a 8 anos. A isenção do imposto sobre a aplicação de capitais é por um período máximo de 6 anos. A Zona C, que inclui as províncias do Bié, Cunene, Huambo, Cuando-Cubango, Lunda-Norte, Moxico e Zaire, em que a redução ou isenção do imposto industrial é por um período de um a dez anos. E a isenção do imposto sobre a aplicação de capitais é dada por um período de até 9 anos. Os requisitos de interesse económico para acesso a incentivos e outras facilidades, referem-se aos sectores de actividade priorizados pelo Estado angolano, designadamente, a habitação social, agricultura e pecuária, indústria transformadora, produção de máquinas, equipamentos, ferramentas e acessórios; reciclagem de materiais ferrosos e não ferrosos, produção têxtil, vestuário e calçado, produção de bens alimentares e de materiais de construção, transformação de madeira, infra-estruturas ferroviári- as, rodoviárias, portuárias e aeroportuárias; telecomunicações e tecnologias de informação, indústria de pesca, derivados e construção de embarcações e redes; energia e águas, saúde e educação e hotelaria e turismo. Também são critérios de interesse económico a realização de investimentos nos pólos de desenvolvimento, nas demais Zonas Económicas Especiais de investimento e nas zonas francas a serem criadas pelo Executivo. Os critérios e objectivos de atribuição de incentivos pelo Estado visam diferentes aspectos económicos e sociais, tais como o facto de o projecto de investimento privado incentivar o crescimento económico, proporcionar parcerias entre entidades angolanas e estrangeiras, induzir a criação de novos postos de trabalho para trabalhadores angolanos e elevar a qualificação dessa mão-de-obra. Visam, também, obter transferência de tecnologia e aumentar a eficiência produtiva; aumentar as exportações e reduzir as importações, propiciar o abastecimento eficaz do mercado interno, promover o desenvolvimento tecnológico, a eficiência empresarial e a qualidade dos produtos, bem como o bem-estar económico, social e cultural das populações (especialmente da juventude, dos idosos, das mulheres e das crianças). Essas medidas levarão também a promoção do desenvolvimento das regiões mais desfavorecidas do interior do país, aumento da capacidade produtiva nacional com incorporação de matérias-primas locais e elevação do valor acrescentado dos bens produzidos em Angola, bem como a reabilitação e expansão ou modernização das infra-estruturas destinadas à actividade económica no país. Para a fixação do período de duração dos incentivos, a lei impõe a análise do previsível impacto social e económico do investimento, sendo considerados diferentes factores como o balanço cambial líquido, o número de objectivos que o investidor venha a alcançar, dentre os critérios e objectivos de atribuição acima mencionados, o número de postos de trabalho a criar e tipo de formação a ministrar aos trabalhadores angolanos, o valor do investimento, o volume de bens ou serviços a produzir, o tipo de tecnologia a utilizar, o compromisso firme de reinvestimento dos lucros e a criação de fileiras produtivas. Para a concessão dos incentivos e benefícios fiscais, os projectos de investimento privado até ao montante equivalente a USD$10 milhões são aprovados pelo Conselho de Administração da Agência Nacional de Investimento Privado (ANIP), no prazo de 15 dias após parecer vinculativo do Ministro das Finanças. Para os projectos de investimento no montante superior a USD$10 milhões a aprovação compete ao Titular do Poder Executivo após apreciação do Conselho de Ministros, no prazo de 30 dias. 25 ECONOMIA / WIRTSCHAFT ANGOLA SCHAFFT ANREIZE FÜR AUSLÄNDISCHE INVESTITIONEN FILDA / Luandas International Messe D urch die in den letzten 12 Jahren erreichte politische, militärische und wirtschaftliche Stabilität in Angola eröffnen sich neue und hervorragende Möglichkeiten für angolanische und ausländische Investoren auf dem privaten Sektor Um private Investitionen zu fördern, verabschiedete die Nationalversammlung das Gesetz zum Privatinvestment (Gesetz Nr. 20/11), das im Staatsanzeiger Nr. 94 vom 20. Mai 2011, Serie I, veröffentlicht wurde. Das Gesetz definiert die Grundsätze und den rechtlichen Rahmen für den Zugang zu den Vergünstigungen, Steueranreizen und Zollerleichterungen, die der Staat innerhalb ei- 26 nes befristeten Zeitraumes und als Ausnahmeregelung für inländische und ausländische Privatinvestoren gewähren wird. Sie sind für die Durchführung von Projekten in Angola gedacht, deren Gesamtbetrag einem Wert in Höhe von einer Million US-Dollar oder höher entspricht. Dieser Basiswert von einer Million Dollar an Investitionen ermöglicht die proportionale Rückführung von aus Gewinnen, Dividenden und dergleichen erzeugtem Kapital. Bei Operationen des Privatinvestments berücksichtigt das Gesetz Konsortien, Joint Ventures und andere einschlägige Formen der Unternehmensvereinigungen. Die steuerlichen Anreize und Zollvergünstigungen gestalten sich in Form von Steuerbefreiungen oder Ermäßigungen der Steuersätze ebenso in Beiträgen und Einfuhrrechten, in verlängerten Fristen zur Zahlung von Steuern, einschließlich beschleunigter Abschreibungen, Steuerkrediten, Ermäßigungen oder Befreiung von der Grunderwerbsteuer bezüglich dem Erwerb von Grundstücken und Immobilien, die im Bezug zum Projekt stehen. Möglich sind auch die Befreiung oder Ermäßigungen bezüglich der Quellensteuer, der Industriesteuer, etc.. An die Gewährung dieser Vergünstigungen koppelt das Gesetz Bedingungen für die entsprechenden Privatinvestitionen, die von wirt- ECONOMIA / WIRTSCHAFT schaftlichem Interesse sind, und bestimmt sowohl Kriterien und Vergabeziele, die vom in Frage kommenden Entwicklungsbereich abhängen, als auch Voraussetzungen für die Bestimmung der Zeiträume, für die diese Anreize genehmigt werden. Für die Erteilung der steuerlichen Anreize wurde Angola in drei Entwicklungszonen eingeteilt, beginnend mit Zone A, die die Provinz Luanda, die Hauptgemeinden der Provinzen Benguela, Cabinda, Huila und die Gemeinde Lobito umfasst. In dieser Zone können die Gewinne aus privaten Investitionen ermäßigt oder gar eine Befreiung des Industriesteuerprozentsatzes für einen Zeitraum von 1 bis zu 5 Jahren gewährt werden. Die Steuerbefreiung für das eingesetzte Kapital gilt für einen Zeitraum von maximal drei Jahren. Zone B umfasst die übrigen Gemeinden der Provinzen Benguela, Cabinda, Huila, Bengo, Kwanza Norte, Kwanza Sul, Malanje, Namibe und Uige. In dieser Zone beträgt der Zeitraum für die Ermäßigung oder Befreiung von der Industriesteuer 1 bis 8 Jahre. Die Steuerbefreiung für das eingesetzte Kapital gilt für einen maximalen Zeitraum von sechs Jahren. In Zone C, die die Provinzen Bie, Cunene, Huambo, Cuando-Cubango, Lunda Norte, Moxico und Zaire beinhaltet, umfasst der Zeitraum für die Ermäßigung oder Befreiung bezüglich der Industriesteuer 1 bis 10 Jahre. Die Steuerbefreiung für das eingesetzte Kapital gilt hier für einen Zeitraum von bis zu neun Jahren. Die Anforderungen von wirtschaftlichem Interesse und mit Relevanz für die Genehmigung der Anreize und anderer Erleichterungen beziehen sich auf die vom angolanischen Staat als am wichtigsten angesehenen Sektoren, wie beispielsweise der soziale Wohnungsbau, Landwirtschaft und Viehzucht, die verarbeitende Industrie, die Herstellung von Maschinen, Geräten, Werkzeugen und Zubehör, das Recycling von Eisen- und NE-Metallen, die Produktion von Textilien, Kleidung und Schuhen, die Lebensmittelproduktion, die Produktion von Baumaterialien, die Holzverarbeitung, die Eisenbahn-, Straßen-, Hafen- und Flughafeninfrastruktur, die Telekommunikations- und Informationstechnologie, die Fischwirtschaft und ihre Derivate, der Schiffund Netzbau, Energie und Wasser, Gesundheit und Bildung sowie Gastronomie und Tourismus. Kriterien von wirtschaftlichem Interesse sind auch Investitionen in Entwicklungsschwerpunkten in den besonderen Investitionswirtschaftszonen und Freizonen, die durch die Regierung geschaffen werden sollen. Die Kriterien für die Vergabe staatlicher Anreize zielen auf verschiedene wirtschaftliche und soziale Aspekte hin, wie etwa die Tatsache, dass das private Investitionsprojekt das Wirtschaftswachstum des Landes stimuliert, dass Partnerschaften zwischen Angola und dem Ausland ermöglicht und dass neue Arbeitsplätze für angolanische Arbeitnehmer geschaffen werden. Dabei ist eine Verbesserung ihrer Qualifikationen und Fähigkeiten vorgesehen. Diese Kriterien bezwecken den Transfer von Technologien, die Erhöhung der Effizienz in der Produktion sowie eine Erhöhung des Ausfuhr- und eine Verringerung des Einfuhrvolumens. Ziel sind zudem eine effektive Versorgung des inländischen Marktes, die Förderung der technologischen Entwicklung, die wirtschaftliche Effizienz und die Produktqualität, wie auch das wirtschaftliche, soziale und kulturelle Wohlergehen der Bevölkerung (vor allem der Jugend, von älteren Menschen, Frauen und Kindern). Diese Maßnahmen werden dazu führen, dass die Entwicklung in den ärmsten Regionen des Landes vorangetrieben, die nationale Produktionskapazität unter Einbeziehung lokaler Rohstoffe und der Mehrwert von in Angola hergestellten Gütern erhöht werden. Eine Förderung der Sanierung und Erweiterung bzw. der Modernisierung von Infrastrukturen für wirtschaftliche Aktivitäten ist ebenfalls vorgesehen. Zur Festlegung der Laufzeiten dieser Anreize, sieht das Gesetz eine Untersuchung der möglichen wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Investitionen vor, wobei verschiedene Faktoren berücksichtigt werden müssen. Diese sind beispielsweise die Devisenbilanz, die Anzahl der Projekte, die der Anleger im Bezug auf die obengenannten Vergabekriterien verwirklicht, die Zahl der zu schaffenden Arbeitsplätze und die Art der anzubietenden Ausbildung für angolanische Arbeitnehmer, der Investitionswert, die zu erzielende Warenproduktion oder das Dienstleistungsvolumen, die Art der zu verwendenden Technologien, eine feste Verpflichtung zur Reinvestition der Gewinne und die Schaffung von Produktionszweigen. Für die Gewährung der Steueranreize und –vorteile werden die privaten Investitionsvorhaben mit einem Wert von bis zu 10.000.000 USD durch den Verwaltungsrat der nationalen Agentur für Private Investitionen (ANIP) innerhalb von 15 Tagen nach der verbindlichen Stellungnahme des Finanzministers genehmigt. Für Investitionsvorhaben in einer Höhe von mehr als 10.000.000 USD fällt die dafür notwendige Entscheidung in den Verantwortungsbereich des Inhabers der exekutiven Gewalt, nach einer Einschätzung des Ministerrats und innerhalb einer Frist von 30 Tagen. 27 SOCIEDADE / GESELLSCHAFT CRIANÇAS ANGOLANAS NA RFA RECEBEM SOLIDARIEDADE C rianças angolanas em tratamento médico especializado sob responsabilidade da instituição alemã “Friedensdorf International” (Aldeia da Paz Internacional), em Oberhausen, 532 kms a ocidente de Berlim, República Federal da Alemanha, receberam a visita de um grupo de angolanos que foi levar a sua amizade, alento e solidariedade. A comitiva foi encabeçada pelo Ministro-Conselheiro da Embaixada de Angola na RFA, Colense Sebastião de Sousa, em representação do Embaixador Alberto Correia Neto, e integrou o Vice-Cônsul Geral de Angola em Frankfurt, Evaristo Cardoso, o coordenador da Comunidade Angolana no Estado Federal da Renânia do Norte, Daniel Pereira Kudikila, funcionários da Embaixada e do Consulado-Geral em Frankfurt e outros cidadãos angolanos. Um donativo financeiro foi entregue na ocasião, aos responsáveis da instituição, em nome da Embaixada e do Consulado Geral de Angola em Frankfurt. No momento desta visita o lar de acolhimento “Friedensdorf International” albergava mais de cem crianças angolanas, responsabilizando-se pelo tratamento médico que elas recebem na Alemanha, ao abrigo de um convénio rubricado com a Organização Não-Governamental angolana “Kimbo Ya Mbembwa”. 28 Em 15 anos de cooperação, a “Friedensdorf International” já tratou de mais de 2.500 crianças angolanas, que hoje vêm melhoradas as suas qualidades de vida depois de receberem assistência médica na Alemanha. No lar, as crianças aprendem a língua alemã, num método que inclui o ensino de matérias como a matemática, ciências sociais e cultura geral, de modo a lhes conferir aptidões necessárias para o seu dia-a-dia. A presença dos visitantes angolanos no lar de acolhimento ocorreu a 13 de Julho, por ocasião da realização de uma actividade multicultural que tem lugar anualmente, por essa altura, para angariamento de fundos para apoiar o funcionamento da instituição. Todos os anos, a comunidade angolana participa com a confecção de pratos da culinária angolana e o resultado dessa venda é encaminhado à direcção da instituição de solidariedade. A “Friedensdorf International” foi fundada em 1967, como iniciativa de um cidadão para ajudar as crianças em zonas de guerra e de crise, nomeadamente na guerra do Vietname. Até hoje, as crianças continuam a estar no foco da sua actividade, pelo que a instituição oferece ajuda médica em diversos paí- ses, com o propósito de contribuir para a normalização da vida de várias crianças. Essa instituição considera que as doações “são a única maneira de cuidar das despesas da organização e são sempre voluntárias”. A Aldeia da Paz não recebe qualquer dinheiro do Estado, vivendo das contribuições de pequenos e médios doadores de onde vem o dinheiro até para os salários das pessoas que fazem o trabalho comunitário, os salários dos funcionários e o pagamento de outras despesas. Funcionários da Embaixada de Angola na Alemanha, do Consulado-Geral em Frankfurt e membros da Comunidade Angolana têm realizado periodicamente visitas às crianças que estão em tratamento, levando-lhes bens para complementar os esforços do lar que as alberga. SOCIEDADE / GESELLSCHAFT ANGOLANISCHE KINDER ERFAHREN SOLIDARITÄT IN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND men daran teil. Im Namen der Botschaft und des Generalkonsulats von Angola in Frankfurt wurde bei diesem Anlass ein Geldgeschenk an die Leitung der Institution übergeben. A ngolanische Kinder, die sich in spezialisierter m e d i z i n i s c h e r Behandlung unter der Verantwortung der deutschen Institution „Friedensdorf International“ in Oberhausen, 532 Km westlich von Berlin, befinden, erhielten den Besuch einer Gruppe von Angolanern, die damit ihre Freundschaft, Ermutigung und Solidarität zum Ausdruck brachten. Diese Delegation wurde vom Botschaftsrat der Botschaft Angolas in Deutschland, Colense Sebastião de Sousa, als Stellvertreter des Botschafters Alberto Correia Neto, geleitet. Auch der stellvertretende Generalvizekonsul Angolas in Frankfurt, Evaristo Cardoso, der Koordinator der angolanischen Gemeinschaft in Nordrhein-Westfalen, Daniel Pereira Kudikila, Botschaftsmitarbeiter und Mitarbeiter des Generalkonsulats in Frankfurt sowie weitere Delegierte nah- Zum Zeitpunkt des Besuches im „Internationalen Friedensdorf“ befanden sich dort über einhundert angolanische Kinder in medizinischer Behandlung. Diese Hilfe wird im Rahmen eines mit der angolanischen Nichtregierungsorganisation „Kimbo Ya Mbembwa” unterzeichneten Abkommens geleistet. In 15 Jahren der Zusammenarbeit, hat das „Friedensdorf International“ mehr als 2.500 angolanische Kinder behandelt, die heute, nach ihrer Versorgung in Deutschland, mit einer besseren Lebensqualität leben können. In dieser Einrichtung lernen die Kinder nach einer besonderen Methode die deutsche Sprache, Fächer wie Mathematik, Gesellschaftswissenschaften und allgemeinbildenden Unterricht, sodass sie befähigt werden, ihren Alltag zu meistern. Der Besuch ihrer Landsleute in dieser Einrichtung fand am 13. Juli, im Rahmen einer multikulturellen Veranstaltung statt, die jährlich um diese Zeit organisiert wird und das Ziel verfolgt, Mittel zur Unterstützung der Organisation zu sammeln. An dieser Veranstaltung beteiligt sich jedes Jahr die angolanische Gemeinschaft mit der Zubereitung von Speisen aus der Heimat. Der Erlös aus deren Verkauf wird an die Leitung der Wohltätigkeitsorganisation weitergeleitet. Das „Internationale Friedensdorf“ wurde im Jahre 1967 als eine Bürgerinitiative gegründet, um Kindern aus Kriegsund Krisengebieten, vor allem einstigen Opfern des Vietnam-Krieges, zu helfen. Auch heute stehen Kinder weiterhin im Mittelpunkt der Tätigkeit. Die Organisation bietet medizinische Hilfe in mehreren Ländern, mit dem Ziel, einen Beitrag zur Normalisierung des Lebens von Kindern zu leisten. Die Organisation glaubt, dass Spenden, „die stets auf freiwilliger Basis geleistet werden, der einzige Weg sind, um die Kosten der Organisation zu decken“. Das Friedensdorf erhält keinerlei staatliche Gelder und kann nur durch die Beiträge kleiner und mittlerer Spender existieren. Auch das Geld für die gemeinnützige Arbeit, für Mitarbeiterlöhne und zur Deckung anderer Ausgaben stammt aus diesen Quellen. Die Beamten der Botschaft von Angola in Deutschland, das Generalkonsulat in Frankfurt und Mitglieder der angolanischen Gemeinschaft besuchen regelmäßig die Kinder, die in Behandlung sind. Sie spenden auch verschiedene Güter, um die Bemühungen des Hauses, das sie beherbergt, zu unterstützen. 29 SOCIEDADE / GESELLSCHAFT GOVERNO HONRA COMPROMISSO COM EX-TRABALHADORES NA ALEMANHA O Governo angolano levou a cabo o pagamento da segunda tranche da compensação financeira que foi determinado atribuir aos ex-trabalhadores angolanos na antiga República Democrática Alemã (RDA). O pagamento foi feito em Berlim, no período de dois a seis de Setembro, com o apoio da Embaixada da República de Angola na República Federal da Alemanha, e contemplou 155 indivíduos. O processo contou com o envolvimento da Associação dos ex-Trabalhadores Angolanos na Extinta RDA Residentes na Diáspora (AngoGermany), fundada em 2009. Esta organização conduziu o processo de recenseamento de todos os angolanos enviados pelo Governo angolano para trabalhar na indústria da antiga Alemanha Democrática, ao abrigo de um acordo governamental bilateral. O pagamento da compensação financeira é uma decisão saída das negociações levadas a cabo por um grupo de trabalho criado pelo Ministério da Administração Pública, Trabalho e Segurança Social (MAPESS) com os representantes desses ex-trabalhadores em Angola e no estrangeiro. O acordo de entendimento final a que se chegou também estipula a inscrição na segurança social angolana desses ex-trabalhadores, a partir dos 50 anos de idade. Da primeira vez, em Dezembro de 2012, foram contemplados 118 elementos e, agora, na se- 30 gunda tranche, 155, tendo ficado 18 processos em discussão, por existirem algumas situações por esclarecer junto do MAPESS. por circunstâncias históricas, acabaram por ficar em território alemão após a reunificação da Alemanha. O presidente da AngoGermany, David André, considerou de “muito positiva” a posição do Governo angolano, que tem concedido todo o apoio moral e material, honrando os seus compromissos com esses angolanos que, David André dirigiu, também, palavras de reconhecimento à Embaixada de Angola em Berlim, pelo esforço desenvolvido e pela forma como se tem empenhado nesse processo. SOCIEDADE / GESELLSCHAFT REGIERUNG ERKENNT KOMPROMISS MIT EHEMALIGEN ARBEITNEHMERN IN DEUTSCHLAND AN D ie angolanische Regierung hat die zweite Tranche gezahlt, die als finanzieller Ausgleich für die angolanischen Arbeiter in der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik (DDR) vorgesehen ist. Mit der Unterstützung der Botschaft der Republik Angola in Deutschland wurde in Berlin vom 2. bis zum 6. September die Zahlung vorgenommen. Sie bedachte 155 Personen. Der im Jahr 2009 gegründete Verband der in der Diaspora lebenden ehemaligen angolanischen Arbeiter (AngoGermany) beteiligt sich an diesem Prozess. Im Rahmen eines bilateralen Regierungsabkommens führte diese Organisation die Registrierung aller Angolaner durch, die von der angolanischen Regierung geschickt wurden, um als Industriearbeiter in der ehemaligen DDR zu arbeiten. Die Entscheidung zu diesem finanziellen Ausgleich ist ein Ergebnis der Verhandlungen zwischen einer durch das Ministerium für den Öffentlichen Dienst, Arbeit und Soziale Sicherheit (MAPESS) gegründeten Arbeitsgruppe und Vertretern dieser Arbeiter, die gegenwärtig in Angola und im Ausland leben. Das erzielte Abkommen sieht auch die Registrierung dieser Arbeiter in den angolanischen Organen für soziale Sicherheit ab einem Alter von 50 Jahren vor. Bei der ersten Auszahlung im Dezember 2012 wurden 118 Personen berücksichtig, bei der zweiten Tranche 155 Personen. 18 Fälle blieben umstritten, weil einige diesbezüglichen Aspekte beim MAPESS noch geklärt werden müssen. Der Präsident von AngoGermany, David André, hat die Position der angolanischen Regierung als „sehr positiv“ bezeichnet, da sie die volle moralische und materielle Unterstützung gewährt hat und so ihren Verpflichtungen gegenüber diesen Menschen nachgekommen ist, welche durch historische Umstände nach der Wiedervereinigung in der Bundesrepublik Deutschland geblieben sind. David André richtete an die Botschaft der Republik Angola in Berlin seinen Dank für deren Mühe und Vorgehensweise bei diesem Prozess. 31 TURISMO / TOURISMUS MALANJE NA SENDA DO DESENVOLVIMENTO do esforço, principalmente das mulheres, bem como a motivação dos jovens. A transformação e consequente distribuição do resultado da produção agrícola, agro-industrial e pecuária, constituem pressupos- vidam ao investimento no sector. O fornecimento de energia e água potável são desafios actuais da governação que deverão ser resolvidos com a instalação de mini hídricas e fontes de energias limpas, bem como de sistemas de fornecimento de água potável adaptados às condições específicas existentes em cada localidade. O Plano Nacional de Desenvolvimento 2013/2017, reserva à Província de Malanje o estatuto de cluster de transportes e plataforma logística em função da sua localização geográfica privilegiada, transformando-a num centro gravitacional para as regiões norte, nordeste e centro do País. A província de Malanje, com uma extensão de 97.602 Km2 e uma população acima dos 600 (seiscentos mil habitantes), dista cerca de 423 Km da capital do país, tendo um reconhecido potencial agrícola com as culturas de algodão, mandioca, amendoim, milho, girassol, arroz, sisal e cana-de-açúcar como as principais. O Governo pretende implementar projectos que promovam a criação de cooperativas agrícolas e sua capacitação nos domínios técnico, de mecanização e de gestão com base no fomento das culturas atrás mencionadas, bem como um modelo de mecanização que permita criar condições para uma boa gestão dos parques de máquinas através da formação, equipamento oficinal, peças, acessórios, estabelecimento de normas de uso, e adopção de tecnologias intermédias a testar, visando a poupança 32 tos fundamentais para a geração de renda para as famílias e consequente combate ao êxodo rural, principalmente dos jovens. Em relação às florestas, é necessária a implementação de acções de recuperação do Polígono Florestal de Matari-ya-Njinga bem como o desenvolvimento do cluster da madeira com base na exploração, serração e fabrico de mobiliário em Kabundi Katembo e Massango após a reabilitação das vias de acesso a estas regiões. Malanje é dotada de pontos turísticos de incalculável maravilha com particular relevância para as quedas de Kalandula, as Pedras Negras de Pungo Andongo, a Baixa de Cassange, os parques nacionais de Kangandala e Reserva Natural do Luando onde habita o símbolo nacional que é a Palanca Negra Gigante, o forte de Tabatuquila, as ruínas do Duque de Bragança, dentre outras que con- Malanje afigura-se como um gigante adormecido, pois ainda não foi possível aproveitar o seu enorme potencial económico, que deriva da localização estratégica entre o interior e o litoral e entre o sul e o norte, bem como da riqueza em recursos naturais. Tudo isto, associado às belezas naturais, e ao rico património histórico-cultural que conferem a esta província a possibilidade de vir a ser um pólo de desenvolvimento de primeira grandeza, em domínios diferenciados como a agricultura, a indústria o ecoturismo e os serviços. Reconhecendo na República da Alemanha um potencial inquestionável em termos de recursos técnicos, materiais e financeiros, o governo provincial vê a possibilidade de serem estabelecidas parcerias que o ajudem a alcançar o pretendido desenvolvimento e possam juntos fazer Malanje acontecer, resultando na melhoria da qualidade de vida dos angolanos. *Extractos da intervenção do Governador Norberto Fernandes dos Santos, a 04/06/2013, no 5º Fórum Económico Alemão-Angolano. TURISMO / TOURISMUS MALANJE AUF DEM WEG DER ENTWICKLUNG D ie Provinz Malanje, mit einer Fläche von 97.602 Km² und einer Einwohnerzahl von mehr als sechshunderttausend Menschen, liegt 423 Km von der Landeshauptstadt Luanda entfernt. Diese Provinz verfügt über ein anerkanntes landwirtschaftliches Potenzial, insbesondere für den Anbau von Baumwolle, Maniok, Erdnüssen, Mais, Sonnenblumen, Reis, Sisal und Zuckerrohr. Die Regierung beabsichtigt, Projekte durchzuführen, die die Schaffung von landwirtschaftlichen Genossenschaften und ihre Befähigung auf den verschiedenen technischen und verwalterischen Bereichen sowie im Bereich der Mechanisierung ermöglicht. Dies soll auf der Grundlage der Entwicklung der oben erwähnten Anbaumöglichkeiten geschehen. Des Weiteren soll ein Modell für die Mechanisierung geschaffen werden, das die Voraussetzungen für eine ordnungsgemäße Verwaltung der Maschinenparks gewährleistet. Dieses Modell soll ebenfalls Ausbildungsmöglichkeiten, Verwaltung der Ersatzteile und des Zubehörs, die Festlegung von Standards für die Benutzung und die Übernahme von noch zu testenden intermediären Technologien beinhalten, um Arbeitserleichterungen, vor allem für Frauen, zu implementieren und junge Menschen zu motivieren. Die Verarbeitung und die anschließende Verteilung der Ergebnisse aus der Viehzucht und aus der landwirtschaftlichen agroindustriellen Produktion bilden die un- der Trinkwasserversorgung, die an die spezifischen Bedingungen vor Ort angepasst sind. Gov. Norberto dos Santos entbehrlichen Voraussetzungen für die Schaffung von Einkommen für Familien. Damit soll unter anderem der Landflucht, vor allem der junger Menschen, entgegengewirkt werden. Im Bezug auf den Waldbestand ist es notwendig, Aktionen zur Wiederherstellung des Waldvieleckes Matari-ya-Njinga und zur Entwicklung von Gebieten für die Holzgewinnung, für Sägewerke und für die Möbelherstellung in Kabundi Katembo und Massango durchzuführen. Dies soll nach der Sanierung von Zugangstraßen zu diesen Regionen umgesetzt werden. Malanje ist mit vielen Sehenswürdigkeiten von unvorstellbarer Schönheit reich ausgestattet. Hier seien insbesondere die beeindruckenden Wasserfälle von Kalandula, die Pedras Negras (die schwarzen Steine) von Pungo Andongo, die Senke von Cassange, die Nationalparks von Kangandala oder der Wildpark von Luando, der Lebensraum des angolanischen Nationalesymbols, der Riesen-Rappenantilope. Weiter erwähnt seien auch die Festung von Tabatuquila sowie die Ruinen des Herzogs von Bragança. Alle diese Orte sind geradezu für Tourismusinvestitionen prädestiniert. Die Stromversorgung und das Trinkwasser sind die aktuellen Herausforderungen für die Regierung. Sie müssen mit der Installation von Kleinwasserkraftwerken und sauberen Energiequellen gelöst werden sowie mit Systemen Aufgrund seiner privilegierten geographischen Lage sieht der nationale Entwicklungsplan 2013/2017 für die Provinz Malanje den Status eines Clusters für Transport und den Status einer logistischen Plattform vor. Diese Region soll ein Schwerpunkt für den Norden, den Nordosten und für das Zentrum des Landes werden. Malanje ist einem schlafenden Riesen gleich. Bisher war es nicht möglich, das enorme wirtschaftliche Potenzial dieser Provinz zu nutzen. Dieses ergibt sich aus seiner strategischen Lage zwischen Landesinnerem und Küste, zwischen dem Süden und dem Norden des Landes sowie aus seinem Reichtum an natürlichen Ressourcen. All dies, kombiniert mit der natürlichen Schönheit und dem reichen historischen und kulturellen Erbe, verleihen dieser Provinz die Möglichkeit, zukünftig ein Entwicklungsspot ersten Ranges in den verschiedensten Bereichen, wie beispielsweise der Landwirtschaft, der Industrie, dem Ökotourismus und dem Dienstleistungssektor, zu werden. In Anerkennung des unbestreitbaren deutschen Know-hows was sowohl Technologien als auch materielle und finanzielle Ressourcen angeht, sieht die Provinzregierung die Möglichkeit des Aufbaus von Partnerschaften mit Deutschland, die dazu führen sollen, die gewünschte Entwicklung zu erreichen. Gemeinsam können beide Länder Malanje „wachküssen“ und damit zu einer verbesserten Lebensqualität der dortigen Bevölkerung beitragen. * Auszüge aus der Rede des Gouverneurs Norberto Fernandes dos Santos, am 04.06.2013, anlässlich des 5. deutsch- angolanischen Wirtschaftsforums. 33 TURISMO / TOURISMUS PROJECTO KAZA CONSOLIDA-SE A CADA DIA A ngola, Botswana, Namíbia, Zâmbia e Zimbabwe são os membros da Área de Conservação Transfronteiriça Kavango – Zambeze (ATFC) do Projecto KAZA, que estabelece uma área transfronteiriça de conservação e destino turístico de nível mundial na região. O Projecto KAZA visa trabalhar para a conservação dos recursos naturais partilhados e património cultural da África Austral, assim como promover e facilitar o desenvolvimento de uma rede complementar e ligadas de áreas protegidas para conservação da vida selvagem, que providencie e restaure os corredores de dispersão e rotas migratórias. Tem ainda como objectivo promover o movimento livre e fácil dos turistas através de fronteiras, transformar a região num destino turístico de nível mundial que ofereça uma variedade de aventuras impressionantes e descanso luxuoso, bem como harmonizar a legislação de conservação e gestão de recursos naturais da ATFC. Por fim, o Projecto KAZA visa, também, implementar 34 programas que assegurem o uso sustentável dos recursos naturais de forma a melhorar os meios de subsistência das comunidades e reduzir a pobreza na região, ou seja gerir de maneira sustentável o ecossistema do Kavango Zambeze, seu património e recursos naturais com os melhores modelos de conservação e turismo para o bem-estar sócio-económico das comunidades intervenientes dentro de e ao redor da eco-região por meio da harmonização de políticas, estratégias e práticas. A componente angolana do projecto apresenta grandes desafios para posicionar-se ao nível do desenvolvimento dos outros países em termos de infra-estruturas. Angola está a trabalhar na desminagem, que decorre a bom ritmo, no combate as endemias, bem como na organização dos parques do Luiana e Mavinga já aprovada e a arrancar em 2014. Na província do Kuando Kubango, os esforços estão também direccionados para a recuperação dos acessos das vias rodoviárias e concessão de incentivos aos empresários locais, para que se possa construir TURISMO / TOURISMUS alojamentos para turistas e outras estruturas afins. A questão do conflito „homem/animal“ está igualmente a ser bem tratada no seu estado e na preparação das comunidades para que este fenómeno seja resolvido, apesar de levar algum tempo, uma vez ser preciso a sensibilização da população para o efeito. O maior problema está ligado com os elefantes, um animal dotado de reconhecida inteligência, que no período do conflito armado saiu de Angola para países vizinhos, mas que com o ambiente de paz vigente regressou ao país de origem, invadindo várias plantações, o que resulta na destruição de produtos para o consumo da população. A ATFC do KAZA ocupa uma área maior do que a Alemanha e Áustria juntas e quase o dobro do Reino Unido da Grã-Bretanha. Situa-se nas bacias hidrográficas onde convergem Angola, Botswana, Namíbia, Zâmbia e Zimbabwe. A maior parte da área é selvagem (444.000km²) e inclui 36 parques nacionais, reservas de coutada, reservas de floresta, conservações comunitárias e áreas de gestão de coutada e vida selvagem. Recentemente (18 e 19 de Setembro de 2013) os ministros dos países membros do Projecto KAZA aprovaram a contribuição do fundo financeiro anual de 60 mil dólares para garantir o normal funcionamento da instituição. Embora o va- lor ainda seja insuficiente, a proposta foi aprovada na generalidade com vista a garantir a sustentabilidade do projecto. A implementação do projecto foi igualmente aprovada para que as comunidades desenvolvam o turismo e a consequente melhoria das suas condições de vida, redução da pobreza e a geração de novos postos de trabalho. FINANCIAMENTO E ARRANQUE Sabe-se que os países doadores apoiaram o projecto com 12 milhões de dólares e a oito de Março de 2013 a República Federal da Alemanha, o maior financiador do Projecto KAZA, aumentou a sua contribuição em mais de 15 milhões de euros. A parceria alemã resulta da cooperação económica existente com a Comunidade de desenvolvimento da África Austral (SADC). O Executivo angolano já disponibilizou num total de um milhão, mas mais de setecentos mil não foram utilizados porque haviam muitas etapas por cumprir. Agora trabalha-se para que as verbas sejam utilizadas convenientemente. Os ministros dos países membros analisaram a questão dos vistos, tendo em conta a intenção de se criar o “visto/KAZA”, que possa permitir a parceiros (visitantes e turistas) dos cinco países circular na re- gião tos. sem constrangimen- A ATFC do Projecto KAZA foi formalmente estabelecida aos 18 de Agosto de 2011 quando os Chefes de Estado dos governos dos países membros assinaram o seu Tratado em Luanda (Angola) por ocasião da realização de uma Cimeira dos Chefes de Estado da Comunidade de Desenvolvimento da África Austral (SADC). O seu reconhecimento como um projecto da SADC em Julho de 2006, atestou ser o mesmo um programa que engloba a visão da SADC de integração regional e os seus objectivos de promover o uso sábio dos recursos naturais e a protecção eficaz do ambiente natural. O Secretariado da SADC possui um mandato que prevê facilitar o estabelecimento e desenvolvimento das ATFC através de vários instrumentos da organização com vista a promover a integração sócio-económica regional incluindo a Declaração e o Tratado da SADC (1992); a Política da SADC sobre a Vida Selvagem e a Estratégia de Desenvolvimento (1997); Política e Estratégia da SADC sobre o Ambiente e Desenvolvimento Sustentável (1998); o Protocolo da SADC sobre o Desenvolvimento do Turismo (1998); o Protocolo sobre os Cursos Hídricos Partilhados revistos (2000); o Protocolo sobre os Recursos Florestais (2002) e o Protocolo da SADC sobre a Conservação da Vida Selvagem. 35 TURISMO / TOURISMUS KAZAPROJEKT FESTIGT SICH VON TAG ZU TAG A ngola, Botswana, Namibia, Sambia und Simbabwe sind Mitglieder des länderübergreifenden Kavango-Zambesi-Naturpark (TFCA) des Projektes KAZA. Dieses errichtet in der Region ein grenzüberschreitendes Naturschutzgebiet und ein Touristenziel von weltweiter Relevanz. Das Projekt KAZA zielt darauf ab, für die Erhaltung der gemeinsamen natürlichen Ressourcen und des kulturellen Erbes im südlichen Afrika zu agieren sowie die Entwicklung eines komplementären Netzes von in einander übergehenden Schutzgebieten für den Artenschutz zu fördern und zu ermöglichen. Dieses Vorhaben soll für die Tiere wichtige Bewegungskorridore und Flugrouten wiederherstellen bzw. gewährleisten. Ziel ist auch, ein einfaches und freies Reisen der Touristen über die Grenzen hinweg zu ermöglichen und die Region in ein erstklassiges touristisches Ziel zu verwandeln. Dieses soll beeindruckende Abenteuerreisen und luxuriöse Entspannung bieten. Das Projekt beab- 36 sichtigt auch die Rechtsvorschriften im Bezug auf die Erhaltung und Verwaltung der natürlichen Ressourcen des TFCA in Einklang zu bringen. Schließlich zielt das Projekt KAZA auch auf Programme für die nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen, so dass der Lebensunterhalt der dort lebenden Bevölkerung verbessert und die Armut in der Region bekämpft wird. Das heißt, man möchte das Ökosystem des Kavango Zambeze, genauso wie sein Erbe und die natürlichen Ressourcen, nachhal- tig bewirtschaften. Mittels gezielter Maßnahmen, Strategien und Vorgehensweisen sollen dafür die besten Naturschutz- und Tourismusmodelle im Sinne des sozio-ökonomischen Wohlergehens der Bevölkerung innerhalb und rund um diese Region umgesetzt werden. Der unter den Zuständigkeitsbereich Angolas fallende Teil des Projektes stellt eine große Herausforderung für das Land dar. In Bezug auf die Infrastruktur muss sich Angola auf die Entwicklungsebene der anderen Länder begeben. Deshalb arbeitet Angola intensiv an der Minenräumung und im Kampf gegen Volkskrankheiten. Die Organisation der Parks Luiana und Mavinga ist bereits genehmigt und soll ab 2014 umgesetzt werden. In der Provinz Kuando Kubango werden auch Anstrengungen für die Wiederherstellung der Zufahrtsstraßen und die Vergabe von Anrei- zen für lokale Unternehmer unternommen, so dass Touristenunterkünfte und andere damit zusammenhängende Strukturen aufgebaut werden können. An die Frage des Konflikts „Mensch/Tier“ geht man gleichfalls heran. Die Bevölkerung wird über diese Problematik aufgeklärt. Es kann einige Zeit in Anspruch TURISMO / TOURISMUS nehmen, die Menschen hierfür zu sensibilisieren und das nötige Bewusstsein zu schaffen. Das größte Problem in diesem Kontext ist mit den Elefanten verbunden, Tiere von größter Intelligenz, die während der Zeit des bewaffneten Konflikts Angola verliessen und in die Nachbarländer auswanderten. Jetzt, mit der Rückkehr des Friedens, kehren auch sie zurück und vernichten kleine Plantagen. Die Folge ist die Zerstörung von selbstangebauten Produkten für den Eigenverbrauch der Bevölkerung. Der länderübergreifende Kavango-Zambesi-Naturpark (TFCA) des Projektes KAZA nimmt eine Fläche ein, die größer als Deutschland und Österreich zusammen und fast doppelt so groß wie Großbritanien ist. Dieser Naturpark befindet sich in den Wassereinzugsgebieten von Angola, Botswana, Namibia, Sambia und Simbabwe zusammenkommen. Die größte Fläche dieses Gebietes ist Wildnis (444.000 Km²). Sie umfasst 36 Nationalparks, eigene Reservate, Waldreservate, gemeinschaftliche und eigenverwaltete Reservate und Gebiete sowie Gebiete für die Tierwelt. Kürzlich (am 18. und 19. September 2013) genehmigten die Minister der Mitgliedsstaaten des KAZA-Projektes einen jährlichen Finanzbeitrag in Höhe von 60.000 USD, um den normalen Betrieb der Einrichtung zu gewährleisten. Obwohl dieser Wert immer noch unzureichend ist, wurde der Vorschlag im Großen und Gan- zen genehmigt, damit die Nachhaltigkeit des Projektes nicht gefährdet wird. Die Umsetzung des Projektes wurde ebenfalls genehmigt, damit die betroffenen Gemeinden den Tourismus entwickeln, ihre Lebensbedingungen verbessern, die Armut bekämpfen und neue Arbeitsplätze schaffen können. FINANZIERUNG UND BEGINN Es ist bekannt, dass die Geberländer das Projekt mit 12.000.000 USD unterstützen. Am 8. März 2013 erhöhte die Bundesrepublik Deutschland, der größte Geldgeber des Projektes KAZA, ihren Beitrag um mehr als 15 Millionen Euro. Die Partnerschaft mit Deutschland ergibt sich aus der bestehenden wirtschaftlichen Kooperation mit der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC). Die angolanische Regierung stellte bereits insgesamt eine Million USD zur Verfügung. Jedoch wurden mehr als siebenhunderttausend USD noch nicht genutzt, denn es galt viele vorangehende Etappen zu bewältigen. Jetzt aber arbeitet man daran, diese Mittel korrekt zu verwenden. Die Minister der Mitgliedsländer erörterten die Visa-Frage mit der Absicht, ein KAZA-Visum zu schaffen, sodass Partner (Besucher und Touristen) der fünf Länder frei und ohne Einschrän- kungen in der Region reisen können. Der länderübergreifende Kavango-Zambesi-Naturpark (TFCA) des Projektes KAZA wurde offiziell am 18. August 2011 gegründet, als die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedsstaaten, während eines Gipfels der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC), den Vertrag in Luanda (Angola) unterzeichneten. Seine Anerkennung im Juli 2006 als SADC-Projekt bescheinigte, dass es sich bei diesem Vorhaben um ein Programm handelt, das einer Vision der SADC der regionalen Integration und ihren Zielen im Sinne einer sinnvollen Nutzung der natürlichen Ressourcen und des wirksamen Schutzes der Umwelt entspricht. Das SADC-Sekretariat besitzt ein Mandat, das Erleichterungen zur Etablierung und Entwicklung des TFCA durch verschiedene Instrumente der Organisation vorsieht. Das soll die sozio-ökonomische regionale Integration, einschließlich der Erklärung und des Abkommens von SADC (1992), die SADC-Politik bezüglich des Wildlebens und der Entwicklungsstrategie (1997), die SADC-Politik und ihre Strategie bezüglich der Umwelt und einer nachhaltigen Entwicklung (1998), das SADC-Protokoll bezüglich der Entwicklung des Tourismus (1998), das überarbeitete Protokoll bezüglich der gemeinsam genutzten Wasserressourcen (2000), das SADC-Protokoll bezüglich der Forstressourcen (2002) und das SADC-Protokoll bezüglich des Schutzes wildlebender Tiere fördern. 37 CULTURA / KULTUR MODA ANGOLANA DESTA- ANGOLANISCHE MODECA-SE EM BERLIM HIGHLIGHTS IN BERLIN M it der Teilnahme der Modedesignerin Nadir Tati bei der zweiten Auflage des Africa Fashion Day Berlin wurde am vergangenen 2. Juli die angolanische Mode in das Rampenlicht gehoben. Das Event wurde im Rahmen der Berliner Fashion Week veranstaltet und von Mercedes Benz unterstützt. Colense de Sousa, Nadir Tati e S.E. Alberto Neto A moda angolana esteve em destaque com a participação da estilista Nadir Tati na segunda edição do Dia da Moda Africana em Berlim (Africa Fashion Day Berlim), no passado dois de Julho, evento organizado no âmbito do Berlim Fashion Week, com o apoio da Mercedes-Benz. Die von der angolanischen Modedesignerin präsentierte Mode war das Highlight des Galaabends, der im Beisein des Botschafters von Angola in Deutschland, Alberto Correia Neto, Botschaftsmitarbeitern und Vertretern der angolanischen Gemeinschaft in der deutschen Hauptstadt stattfand. Die Designerin wurde in den letzten Jahren als „Fashion Diva“ gekürt und in drei aufeinanderfolgenden Jahre als Designer des Jahres von der angolanischen Modewoche (Angola Fashion Week) gewählt. “África à Noite” ist der Titel von Nadir Tatis neuer Kollektion, die von der angolanischen Modeszene inspiriert ist. Jedes Modell ist durch den Alltag in „Mama Afrika“ beeinflusst und zeigt neue Trends, Farben und Schnitte sowie Muster aus der ganzen Welt. As roupas apresentadas pela estilista angolana, eleita nos últimos anos “Diva da Moda” e por três anos consecutivos considerada a estilista do ano pela Semana da Moda em Angola (Angola Fashion Week), foram o destaque da noite de gala presenciada pelo Embaixador de Angola na Alemanha, Alberto Correia Neto, funcionários da Embaixada e representantes da comunidade angolana na capital alemã. Auch die Designer Romero Bryan (aus Jamaika, wohnhaft in London) und Arrey Kono (aus Kamerun, wohnhaft in Berlin) präsentierten ihre Kollektionen. Die Models wurden mit Accessoirs von “Muyombano” ausgestattet. Die deutsch-ruandische Schmuckdesignerin Annerose Muyombano lebt in München (Deutschland). “África à Noite” é o título da nova colecção apresentada por Nadir Tati inspirada no panorama da moda angolana. Cada modelo é inspirado pelo dia-a-dia da “Mãe África”, mostrando as novas tendências, as cores, cortes e padrões mundiais. Der Africa Fashion Day Berlin möchte eine Brücke zwischen Afrika und Europa bilden, damit afrikanische, in ihren Ländern gut positionierte Designer auch auf dem europäischen Markt Fuss fassen können. Die Veranstaltung findet zweimal im Jahr (Januar und Juli), parallel zur Woche der Modemessen in der deutschen Também participaram no evento os estilistas Romero Bryan (jamaicano residente em Londres) e Arrey Kono (camaronês residente em Berlim), e as manequins desfilaram com adornos fornecidos pela joalharia “Muyombano”, propriedade de Annerose Muyombano, uma germano-ruandesa residente em Munique (Alemanha). O Africa Fashion Day Berlin visa ser a ponte entre os continentes africano e europeu para que estilistas africanos comprovadamente bem posicionados nos seus países cheguem ao mercado europeu. O evento tem lugar duas vezes ao ano (Janeiro e Julho), paralelamente a semana das feiras de moda da capital alemã (Mercedes-benz Fashion Week). O Africa Fashion Day Berlim contou com a presença da madrinha do evento, a queniana Auma Obama, socióloga, jornalista e escritora, irmã paterna do Presidente Barack Obama. Auma Obama dedica-se ao trabalho social no Kénia. O Embaixador Alberto Correia Neto recebeu a estilista Nadir Tati, em audiência, e ofereceu um jantar em sua honra em que participaram diplomatas angolanos e familiares. Africa Fashion Day Berlin 2013 Hauptstadt statt (Mercedes Benz Fashion Week). Der Africa Fashion Day Berlin wurde von seiner Schirmherrin, der Kenianerin Auma Obama, Soziologin, Journalistin und Autorin, Schwester von US-Präsident Barack Obama besucht. Auma Obama widmet sich der sozialen Arbeit in Kenia. Botschafter Alberto Correia Neto empfing in einer Audienz die Designerin Nadir Tati und veranstaltete ein Abendessen zu ihren Ehren, zu dem angolanische Diplomaten und Familiemitglieder geladen waren. 39 MISSES REPRESENTAM BELEZA ANGOLANA NA ALEMANHA E mília Bongo Lopes Baiäo, de 24 anos de idade é a Miss Angola-Alemanha 2013. A vencedora do concurso, realizado a 13 de Julho, em Bona, foi enfaixada e coroada pelo Embaixador de Angola na República Federal da Alemanha, Alberto Correia Neto. Emília Baião substitui a Nádia Gaspar, que participou no concurso Miss Angola 2013. Elizabeth Cristina da Silva, de 22 anos de idade, foi eleita primeira Dama de Honor, Mona Lisa Ngingi, de 19 40 anos de idade, segunda Dama de Honor, e Luzala Tracy N´Tango, de 18 anos de idade, Miss Simpatia. Ministro-Conselheiro da Embaixada de Angola na RFA, Sebastião Colense de Sousa. Também na Alemanha, Márcia Costa, de nacionalidade angolana, foi eleita Miss Cultura África num concurso realizado a dois de Agosto último, em Hamburgo, a cerca de 300 kms de Berlim, a capital federal. O concurso é organizado anualmente pela Fundação de Entretenimento Cultural (United Cultural Entertainment Foundation) em colaboração com o Centro Cultural para a Integração dos Emigrantes (Interkulturelles Migraten Intergrations Center) com o propósito de projectar e celebrar a rica herança cultural africana e os povos de todas as raças existentes na Alemanha. A vencedora concorreu ao título ao lado de jovens africanas de outras nacionalidades, numa gala que contou com a presença do CULTURA / KULTUR MISSES VERTRETEN ANGOLANISCHE SCHÖNHEIT IN DEUTSCHLAND E mília Bongo Lopes Baião, 24 Jahre alt, ist Miss Angola-Deutschland im Jahr 2013. Die Gewinnerin des Wettbewerbs, der am 13. Juli in Bonn stattfand, erhielt ihre Insignien und wurde vom angolanischen Botschafter in Deutschland, Alberto Correia Neto, gekrönt. Emilia Baião folgt auf Nádia Gaspar, die den Wettbewerb Miss Angola 2012 gewann. Elizabeth Cristina da Silvio, 22 Jahre alt, wurde zur ersten Ehrendame, Mona Lisa Ngingi, 19 Jahre alt, zur zweiten Ehrendame und Luzala N‘Tango Tracy, 18 Jahre alt, zu Miss Freundlichkeit gewählt. Márcia Costa, angolanische Staatsbürgerin, konnte in einem Wettbewerb am vergangenen 2. August in Hamburg, etwa 300 Km von der Bundes- Márcia Costa hauptstadt entfernt, die Jury für sich gewinnen und wurde zu Miss Afrikanische Kultur gekürt. Neben weiteren jungen afrikanischen Frauen anderer Nationalitäten ging Márcia Costa ins Rennen um den Titel bei einer Gala, die der Botschaftsrat der Botschaft Angolas in Deutschland, Colense Sebastião de Sousa, beiwohnte. Der Wettbewerb wird jährlich durch eine Freizeitkulturstiftung (United Cultural Entertainment Foundation) in Zusammenarbeit mit dem interkulturellen Migranten-Integrationscenter mit dem Ziel organisiert, das reiche Kulturerbe Afrikas und der Menschen aus der ganzen Welt in Deutschland zu fördern und zu feiern. 41 CULTURA / KULTUR A IMPORTÂNCIA DA CULTURA AFRICANA NO MUNDO sistência. A cultura africana, caracterizada pela vasta diversidade dos seus valores sociais, tem estado a merecer reconhecimento internacional e constitui um factor de unidade dos povos africanos em que se revêem não só os que habitam o continente berço, mas também os que por diversas razões optaram por viver na diáspora, ou seja em países de outros continentes. Muitas das culturas africanas tradicionais foram empobrecidas como resultado de anos de negligência e supressão dos regimes coloniais. Mas, principalmente a partir dos anos 90 os africanos estão a recuperar cada vez mais a sua identidade cultural, utilizando-a como moeda de troca nas relações com o mundo. Os duros anos do colonialismo ficaram para trás e com eles ficaram, também, as tentativas de subjugar os povos africanos aos ditames de culturas estranhas às suas raízes. A cultura africana resistiu às influências externas e fortaleceu-se consideravelmente em resposta ao nacionalismo árabe e ao imperialismo europeu e norte-americano. Existe agora um renascimento nas tentativas de redescobertas e valorização das culturas africanas tradicionais. Entretanto, em anos recentes, a cultura africana tradicional muitas vezes tem sido relacionada com a pobreza rural e a agricultura de sub- 42 Em contrapartida, estudiosos associam a cultura africana urbana moderna a valores ocidentais, em grande contraste com a cultura africana urbana tradicional, que era rica e invejada. Durante a idade média, nas cidades africanas fazia-se sentir a influência ocidental principalmente através das instituições universitárias, bibliotecas e templos. Actualmente a cultura africana faz-se vincar fora do continente, oferecendo uma rica tradição artística representada por uma variedade de entalhos em madeira, trabalhos em bronze e couro. As artes africanas incluem esculturas, pinturas, cerâmica, máscaras cerimoniais e vestimentas religiosas. A cultura africana sempre deu ênfase a aparência das pessoas, e as jóias, colares, braceletes e anéis permaneceram como acessórios pessoais importantes a que recorrem hoje em dia muitos cidadãos de outros continentes. Em vários lares e instituições pelo mundo fora se pode hoje encontrar diversos adornos como máscaras, estatuetas e esculturas, pinturas e peças que constituem elementos importantes da cultura africana. Os idiomas africanos têm sido alvos de estudos em diversas universidades fora do continente berço da humanidade. Sabe-se que existem quatro principais famílias linguísticas em África, nomeadamente os idiomas afro-asiáticos, tidos como uma família de cerca de 240 línguas e 280 milhões de africanos. Depois vem a família linguística nilo-sahariana que consiste em mais de 100 idiomas falados por cerca de 30 milhões de pessoas principalmente no Chade, Etiópia, Quénia, Sudão, Uganda e Tanzânia. São também conhecidas a família linguística níger-congo, que cobre a maior parte da África subsahariana e é provavelmente a maior do mundo em termos de número de idiomas, e as línguas khoisan, que compreendem em torno de 15 e são faladas por aproximadamente 120 mil pessoas no sudoeste de África. Após o fim do colonialismo europeu quase todos os países africanos adoptaram idiomas oficiais de fora do continente, embora vários hoje em dia também façam uso de línguas de origem nativa, como forma de as valorizar e preservar. O teatro e a literatura, com obras traduzidas para vários idiomas internacionais, também contribuem para a divulgação da cultura africana. As lendas e folclores que representam a variedade de facetas sociais da cultura africana também desempenham o seu papel nas relações com o mundo, tal como a cultura musical e as danças africanas têm grande importância mundial. A título de exemplo, o mundo convive hoje com sonoridades angolanas como o kizomba, o semba e o kuduru, que aprende a dançar. Ritmos originários da África subsahariana, em particular da África Ocidental, foram transmitidos através do tráfego de escravos pelo Atlântico e resultaram em estilos musicais como o samba, blues, jazz, reggae, rap, e rock e roll. Angola é referenciada pela influência directa no surgimento do samba, através do semba, tal como a capoeira, expressão cultural afro-brasileira que ritualiza movimentos de artes marciais, jogos, dança e música. “A origem cultural do que se transformaria em capoeira foi trazida de Angola para o Brasil depois do século XVI (dezasseis) em regiões da Baía, Pernambuco, Rio de Janeiro, Minas Gerais e São Paulo”, pode ler-se num site brasileiro. CULTURA / KULTUR DIE WICHTIGKEIT DER AFRIKANISCHEN KULTUR IN DER WELT D ie afrikanische Kultur, die durch große Vielfalt und soziale Werte geprägt ist, erhält verstärkt internationale Aufmerksamkeit und ist ein Einheitsfaktor für die Völker Afrikas. Damit identifizieren sich nicht nur diejenigen, die auf dem Kontinent zu Hause sind, sondern auch jene, die aus verschiedenen Gründen in der Diaspora leben, also in Ländern auf anderen Kontinenten. Die Verarmung vieler traditioneller afrikanischer Kulturen ist ein Ergebnis der jahrhundertlangen Vernachlässigung und Unterdrückung durch die kolonialen Regime. Dennoch, vor allem seit den 90er Jahren, finden immer mehr Afrikaner zu ihrer kulturellen Identität zurück und nutzen sie selbstbewußt in ihren Beziehungen mit der Welt. Die harten Jahre des Kolonialismus haben sie hinter sich gelassen und damit auch alle dahingehenden Versuche überwunden, die Menschen in Afrika dem Diktat fremder Kulturen zu unterwerfen und somit zu entwurzeln. Die afrikanische Kultur hat diesen äußeren Einflüssen standgehalten. Auch als Reaktion auf den gegenwärtigen arabischen Nationalismus und auf den europäischen und nordamerikanischen Imperialismus ist sie deutlich gestärkt hervorgegangen. Es gibt gegenwärtig eine Wiederbelebung, Wiederentdeckung und Aufwertung der traditionellen afrikanischen Werte. Doch in den letzten Jahren wird oft die traditionelle afrikanische Kultur mit ländlicher Armut und Selbstversorger-Landwirtschaft in Verbindung gebracht. Im Gegensatz dazu, assoziieren heutige Wissenschaftler die moderne urbane afrikanische Kultur mit westlichen Werten, was im scharfen Kontrast zu der traditionellen städtischen afrikanischen Kultur steht, die reich war und beneidet wurde. Während des Mittelalters spürte man in afrikanischen Städten den westlichen Einfluss, vor allem durch Universitäten, Bibliotheken und Kirchen. Derzeit erobert die afrikanische Kultur andere Kontinente und hat eine reiche künstlerische Tradition zu bieten, die durch eine Vielzahl von Stilen in Holzschnitzereien, Bronzen und Lederarbeiten gekennzeichnet ist. Zur afrikanischen Kunst gehören Skulpturen, Gemälde, Keramik und zeremonielle Masken genauso wie religiöse Gewänder. Die afrikanische Kultur maß dem Aussehen und dem Auftreten der Menschen in der Gesellschaft stets einen großen Wert bei und verlieh insbesondere Juwelen, Halsketten, Armbändern und Ringen, also Kleidung und wichtigen persönlichen Accessoires, eine besondere Bedeutung. Diese finden in der globalen Modewelt zunehmend Einfluß und werden gern getragen. In vielen Kunsthäusern und -institutionen auf der ganzen Welt können wir heute Schmuckstücke, Masken, Statuen und Skulpturen, Gemälde und andere Stücke finden, die wichtige Elemente der afrikanischen Kultur ausmachen. Die afrikanischen Sprachen sind Gegenstand von Studien an diversen Universitäten auch außerhalb des Kontinents, der die Wiege der Menschheit ist. Es ist bekannt, dass vier große Sprachfamilien in Afrika existieren, nämlich die asiatisch-afrikanischen Sprachen, die als eine Familie von rund 240 Sprachen gilt und von 280 Millionen Menschen gesprochen werden. Weiterhin gibt es die Nilo-Sahara-Sprachfamilie, die aus mehr als 100 Sprachen besteht, die von etwa 30 Millionen Menschen, vor allem im Tschad, in Äthiopien, in Kenia, im Sudan, in Uganda und in Tansania gesprochen werden. Hinzu kommt die Niger-Kongo-Sprachfamilie, die das größte Gebiet in Subsahara-Afrika abdeckt und wahrscheinlich die weltweit größte in Bezug auf die Anzahl der Sprachen darstellt. Daneben gibt es circa 15 Khoisan-Sprachen, die von rund 120.000 Menschen im Südwesten Afrikas gesprochen werden. Nach dem Ende des europäischen Kolonialismus haben fast alle afrikanischen Länder Amtssprachen angenommen, die von außerhalb des Kontinents stammen, obwohl einige heutzutage auch die Muttersprachen ihrer Länder gebrauchen, um diese aufzuwerten und zu erhalten. Das afrikanische Theater und die Literatur, in verschiedene Sprachen übersetzt, tragen ebenfalls zur Förderung und Verbreitung der afrikanischen Kultur bei. Legenden und Folklore, die die Vielfalt der sozialen Facetten der afrikanischen Kultur widerspiegeln, spielen eine wichtige Rolle in der Wahrnehmung Afrikas in der Welt. Ähnlich verhält es sich mit der reichen Musikkultur und mit afrikanischen Tänzen, die große Wichtigkeit weltweit erlangt haben. Ein wunderbares Beispiel dafür sind die angolanischen Musik- und Tanzrichtungen Kizomba, Semba und Kuduru, die die Welt derzeit erobern. Rhythmen, die ihren Ursprung in Afrika südlich der Sahara haben, und vor allem aus Westafrika stammen, wurden durch die Sklaven über den Atlantik getragen. Daraus entwickelten sich Musikstile wie Samba, Blues, Jazz, Reggae, Rap und Rock‘n Roll. Der brasilianische Samba ist direkt aus dem angolanischen Semba entstanden. Auch die Tradition des Capoeira, ein Ausdruck afro-brasilianischer Kultur in Form einer ritualisierten Bewegungsabfolge aus Kampfkunst, Spiel, Tanz und Musik, hat in Angola ihren Ursprung. „Die kulturellen Ursprünge dessen, was später Capoeira wurde, kam nach dem sechszehnten Jahrhundert aus Angola nach Brasilien, in die Regionen von Bahia, Pernambuco, Rio de Janeiro, Minas Gerais und São Paulo“, wie es auf einer brasilianischen Website beschrieben wird. 43 UMA PALAVRA SOBRE A WELWITSCHIA MIRABILIS A Welwitschia Mirabilis, que empresta o nome à nossa revista, é uma planta rasteira do deserto angolano que se encontra na comuna do Yona, há 70 km do município sede do Tômbwa, na província do Namibe, em Angola. Essa planta é constituída de um curto caule lenhoso, de uma enorme raiz aprumada e 44 de duas folhas provenientes dos cotilédonos da semente. As duas folhas em forma de fita larga e alongada, crescem até dois metros de comprimento durante toda a vida da planta, devido aos meristemas basais. As folhas ganham depois um aspecto esfarrapado nas extremidades e podem viver até dois mil anos. A Welwitschia Mirabilis tem a capacidade de captar água do solo até uma profundidade de 100 metros. Esta planta foi estudada pelo explorador botânico austríaco Fredrich Welwitsch, que lhe deu o nome, quando a viu pela primeira vez a três de Setembro de 1856. Esta data é comemorada como o dia da Welwitschia Mirabilis, que significa o Milagre de Welwitsch. EIN WORT ÜBER DIE WELWITSCHIA MIRABILIS D ie Welwitschia Mirabilis, Namensgeberin unserer Zeitschrift, ist eine in der angolanischen Wüste flach am Boden wachsende Pflanze. Man findet sie in Angola in der Gemeinde Yona, rund 70 Km von der Kreisstadt Tômbwa entfernt, in der Provinz Namibe. Die Pflanze besteht aus einem kurzen holzigen Stamm, einer großen Pfahlwurzel und zwei Blättern, welche aus den Keimblättern wachsen. Aufgrund der basalen Meristeme erreichen die beiden streifenförmigen länglichen Blätter, während der Lebensdauer der Pflanze, bis zu zwei Meter Länge. Später zerfransen die Blätter an ihren Enden. Diese Pflanze kann bis zu 2000 Jahre alt werden. Durch ihre extrem weitreichenden Wurzeln be- sitzt die Welwitschia Mirabilis die Fähigkeit Wasser aus einer Bodentiefe von bis zu 100 m zu ziehen. Die Welwitschia wurde vom österreichischen Botaniker Friedrich Welwitsch untersucht, der ihr, als er sie am 3. September 1856 zum ersten Mal sah, seinen Namen gab. Dieses Datum wird als Tag der Welwitschia Mirabilis, d.h. des Wunders von Welwitsch, gefeiert. 45 CULTURA / KULTUR CONGRESSO DE KIZOMBA E SEMBA U m Congresso de Kizomba e Semba realizou-se de seis a oito de Setembro em Berlim, a capital da República Federal da Alemanha, com o objectivo de divulgar a arte desses dois géneros musicais e danças originárias de Angola. A actividade, a que esteve presente o Embaixador de Angola na Alemanha, Alberto Correia Neto, outros diplomatas angolanos e membros da comunidade angolana em Berlim, foi organizado em workshops e demonstrações ao vivo de dança. Na abertura do evento, o Adido de Imprensa de Angola na Alemanha, Fernando Tati, em representação do Chefe da Missão, considerou que a música de Angola é uma das mais importantes manifestações culturais do país. O Adido de Imprensa, que também responde pelos Serviços Culturais, referiu que “em Luanda nasceram muitos dos estilos de dança que ganharam notoriedade e visibilidade e hoje encontram a sua internacionalização 46 graças ao trabalho de músicos, bailarinos e agentes culturais como os nossos compatriotas que no estrangeiro se dedicam a ensinar e a divulgar a música e a dança angolanas”. Foram convidados as duplas de dançarinos profissionais Tomás Queita e Filipa, Petchu e Vanessa, Zé Barbosa e Marta, Mandela e Lisa, o Dilson e Bernardeth e o Tony Pirata e Sophie. Foram ainda protagonistas do evento os DJ’s Carlos King e Tecas, de Angola, e o DJ Babakar Diallo, do Senegal, e Dom Power, como músico convidados. O kizomba, o semba, afrohouse e o kuduru foram os temas abordados no decurso dos workshops do evento em que a maioria dos participantes foram alemães interessados em aprenderem as danças mais badaladas de Angola. Desde há algum tempo que se realizam eventos do género por toda a Europa, dado o crescente interesse suscitado no mundo por vários géneros musicais angolanos. CULTURA / KULTUR KIZOMBAUND SEMBA-KONGRESS finden. Diese Landsleute widmen sich der Verbreitung angolanischer Musik und des angolanischen Tanzes.“ Professionelle Tänzerpaare wie Tomás Queita und Filipa, Petchu und Vanessa, Zé Barbosa und Marta, Mandela und Lisa, Dilson und Bernardeth und Tony Pirata und Sophie waren zum Auftritt eingeladen. Zum Gelingen des Events trugen ebenfalls die DJ’s Carlos King und Tecas, aus Angola, DJ Babakar Diallo, aus dem Senegal, und Dom Power als Gastmusiker bei. V om 6. bis zum 8. September fand ein Kongress für Kizomba und Semba in der deutschen Hauptstadt Berlin statt. Ziel war es, die Kunst dieser beiden aus Angola stammenden Musik- und Tanzrichtungen zu fördern und bekannt zu machen. te, dass „in Luanda viele der Tanzstile entstanden sind, die Bekanntheit und Beliebtheit erlangt haben und dank der Arbeit von Musikern, Tänzern und Kulturvermittlern wie die Angolaner in der Diaspora heute internationale Anerkennung und Anhänger auf der ganzen Welt Kizomba, Semba, Afrohouse und Kuduru waren die Themen der Workshops. Die Mehrheit der daran teilnehmenden Personen waren Deutsche mit großem Interesse, die angesagtesten angolanischen Tänze zu erlernen. Seit einiger Zeit werden solche Veranstaltungen in ganz Europa organisiert. Dies ist dem wachsenden globalen Interesse vieler Menschen für die verschiedenen angolanischen Musikgenres zu verdanken. Der Botschafter Angolas, Alberto Correia Neto, und andere angolanische Diplomaten sowie Mitglieder der angolanischen Gemeinschaft in Berlin wohnten dem Event bei. Dieser war in Workshops und Live-Tanzdarbietungen organisiert. Bei der Eröffnung der Veranstaltung, sagte der Presseattaché von Angola in Deutschland, Herr Fernando Tati, als Vertreter des Botschafters, dass die angolanische Musik eine der wichtigsten kulturellen Ausdrucksformen des Landes sei. Herr Tati, der auch für das Ressort Kultur verantwortlich zeichnet, erklär47 CULTURA / KULTUR ANGOLANOS E ALEMÃES EXERCITAM DIÁLOGO CULTURAL A ngolanos e alemães juntaram-se num projecto artístico designado „Hallo Luanda! Olá Berlim!“ cujo diálogo formal entre a classe artística decorreu de 27 de Setembro a 13 de Outubro, em Luanda, com a inauguração de uma exposição de artes plásticas e cinematográfica na Galeria Celamar, na Ilha de Luanda. É o primeiro diálogo cultural germano-angolano. Nele participam os artistas plásticos angolanos Manuela Sambo e o Soba do Christo Toko, bem como os cineastas António Ole e Nguxi dos Santos. Do lado alemão fizeram-se presentes a escultora e gravurista Catrin Grobe e o cineasta Heiner Muhlenbrock. O projecto, organizado pela Curadora alemã Angelika Mattke e a Curadora e a galerista, tecelã e pintora angolana Marcela Costa, tem a duração de cinco anos (2013-2017) e prevê para 2014 a deslocação dos artistas angolanos a Alemanha, tal como em Luanda, para a realização de exposições, workshops e programas culturais. Presente na galeria, o director provincial de Luanda da Cultura, Manuel Sebastião, garantiu que a entidade que representa vai apoiar o pro- 48 jecto e desafiou outras instituições a co-participarem no projecto. Por seu lado, o cineasta alemão Heiner Muhlenbrock realçou a vontade de aprender dos jovens angolanos aspirantes a cineastas e afirmou que durante a sua permanência em Angola irá, com os candidatos, produzir uma curta-metragem. Enquanto a mostra esteve patente na Galeria Celamar foram realizados workshops sobre pintura, escultura, desenho e cinema, com acesso livre para o público interessado. O projecto conta como o apoio do Ministério da Cultura (Angola), do Governo Provincial de Luanda, das embaixadas dos dois países em Luanda e em Berlim, do Instituto de Cinema Audio-Visual e Multimédia, da Nacional dos Artistas Plásticos. CULTURA / KULTUR ANGOLANER UND DEUTSCHE IM KÜNSTLERISCHEN DIALOG A ngolaner und Deutsche kamen zu einem Kunstprojekt namens „Hallo Luanda! Olá Berlin!“ zusammen. Der formale Dialog zwischen den Künstlern fand mit der Eröffnung einer Ausstellung bildender Kunst und mit Filmvorführungen seinen Auftakt. Die mit großem Interesse von Publikum und Presse aufgenommene Ausstellung wurde in der Galerie Celamar auf der Insel von Luanda vom 27. September bis zum 13. Oktober ausgerichtet. Es handelt sich um den ersten deutsch-angolanischen kulturellen Dialog. Eingeladen dazu waren die angolanischen Künstler Manuela Sambo und Soba do Christo Toko, der Multimediakünstler António Ole und der Filmemacher Nguxi dos Santos als Gast. Auf deutscher Seite nahmen der Maler Daniel Sambo-Richter, die Plastikerin und Grafikerin Catrin Grosse sowie der Filmemacher Heiner Mühlenbrock teil. Das Projekt, das von der deutschen Kuratorin Angelika Mattke und der angolanischen Kuratorin, Galeristin, Weberin und Malerin Marcela Costa organisiert wurde, sieht eine Laufzeit von fünf Jahren (2013-2017) und eine Präsentation angolanischer und deutscher Künstler in Luanda und in Berlin vor. Dabei werden Ausstellungen, Workshops und kulturelle Programme veranstaltet, die sowohl in Luanda als auch in Berlin stattfinden. Der Provinzdirektor für Kultur in Luanda, Manuel Sebastião, der bei der Eröffnung in der Galerie Celamar anwesend war, sicherte zu, dass seine Behörde das Projekt unterstützen wird und ermutigte andere Institutionen, sich ebenfalls an diesem Vorhaben zu beteiligen. Der deutsche Regisseur und Filmemacher Heiner Mühlenbrock betonte das große Interesse der angehenden iungen angolanischen Filmemacher und äußerte das Vorhaben, während seines Aufenthalts in Angola mit den Workshopteilnehmern einen Kurzfilm zu drehen. Während der Ausstellung in der Galerie Celamar wurden kostenfreie Workshops für das interessierte Publikum angeboten. Dabei stieß der von Daniel Sambo-Richter durchgeführte Zeichenworkshop auf reges Interesse bei jungen Künstlern. Das Projekt wird vom angolanischen Kulturministerium, der Provinzregierung von Luanda, den Botschaften beider Länder in Luanda und Berlin, dem angolanischen Institut für Kino und audiovisuelle Medien und Multimedia (IACAM) und dem angolanischen Nationalverband Bildender Künstler (UNAP) unterstützt. Carnaval em Luanda / Karneval in Luanda Museu da Escravatura / Museum der Sklaverei 49 DESPORTO / SPORT ANGOLA ORGANIZA COM ÊXITO MUNDIAL DE HÓQUEI A organização por Angola da 41ª edição do Mundial de hóquei em patins, que decorreu de 20 a 28 Setembro em Luanda e Namibe, mereceu rasgados elogios por parte de quem teve a felicidade de assistir ou de competir na referida prova, que contou com a disponibilização de infra-estruturas modernas e todo o apoio possível prestado pelo Executivo angolano. O título de campeão ficou, uma vez mais, com a Espanha, que venceu a Argentina por 4-3, conquistando o quinto título consecutivo e o 15º da sua história. O Presidente da República de Angola, José Eduardo dos Santos, entregou a taça ao “capitão” da selecção espanhola, Pedro Gil, consagrado o melhor jogador do mundo. Portugal, que entrou para esse campeonato convicto de reunir as condições para conquistar o título que há muito persegue, ficou em terceiro lugar, tal como em 2011. Derrotada nas meias-finais por 0-1 pela sua congénere da Argentina, a selecção lusa goleou o Chile por 10-3, e ficou com a medalha de bronze. Nesta sua 17ª participação o combinado angolano ficou em 9º lugar. Esperava-se que, a jogar em casa, o combinado angolano tivesse a sua melhor participação de sempre, melhorando o sexto lugar alcançado em 2009, na cidade de Vigo (Espanha), mas tal não foi possível. Aos angolanos ficou o consolo de ter superado o 11º lugar alcançado em 2011, na Argentina. Aliado a isso o facto de Angola ter vencido as três partidas na disputa dos lugares do 9º ao 16º, vencendo a Colômbia por 6-3, 50 a Alemanha por 4-1 e a Suíça por 6-1. Na fase de grupos, a Selecção Nacional de Hóquei em Patins registou um saldo negativo, com 33,3 por cento de vitórias e 66,6 por cento de derrotas, no Grupo C da fase preliminar do mundial. Derrotou a África do Sul por 8-2, no jogo de abertura, perdeu com o Chile por 3-1, após grandes penalidades, e perdeu com Portugal por 1-5. HISTÓRIA DO HÓQUEI EM PATINS Angola estreou-se em 1982 em Barcelos (Portugal) onde ficou na 11ª posição, numa prova disputada por 22 selecções. Dois anos depois, em Novara (Itália), a selecção angolana não competiu, num campeonato com apenas 10 países, ganho pela Argentina. Porto e Braga (Portugal), a selecção nacional baixou um lugar, ficando na 10ª posição. Em 1993 os angolanos baixaram mais um lugar, terminando a competição, disputada em Bassano e Sesto (Itália), na 11ª posição. No regresso da prova no Brasil, Angola voltou para o sétimo lugar. A Argentina sagrou-se campeã. Em 1997 em Wuppertal (Alemanha), a selecção nacional voltou a baixar um lugar, ficando no oitavo posto, depois de ter terminado a fase de grupos no quarto lugar fruto das vitórias sobre a França (4-3) e Holanda (5-4), apesar das derrotas diante da Argentina (1-10), Espanha (00-10) e Itália (1-15). Em Reus (Espanha), em 1999, onde a Argentina reconquistou o título, Angola quedou-se no oitavo lugar. Perdeu com Argentina (1-12), Suíça (1-4), Portugal (0-3) e venceu o Chile por 3-2 na primeira etapa. Em 2001, com aumento de três selecções, crescendo para 15 o número de participantes, o “cinco” nacional “caiu” para o 10º posto. San Juan (Argentina) foi o palco e a Espanha campeã. Oliveira de Azeméis (Portugal) albergou a prova em 2003, com a selecção da casa a ficar com o título. Os angolanos terminaram na oitava posição, numa competição com 16 selecções. Em Sertãozinho (Brasil), em 1986, Angola subiu quatro lugares ao ficar na sétima posição, com 10 selecções a defrontarem-se entre si. Em nove jogos venceu três e perdeu seis. Em Corunha (Espanha), em 1988, a selecção nacional voltou a quedarse na sétima posição, com o mesmo número de adversários. Em 1989, em San Juan (Argentina), o evento voltou a ser disputado em anos ímpares e regressou ao sistema de disputa anterior, com 12 selecções divididas em dois grupos. Dois anos mais tarde, nas cidades do Em San José (Estados Unidos), dois anos mais tarde, mais um sétimo lugar para o cinco nacional, com a Espanha a sagrar-se campeã. Em Montreux (Suíça), em 2007, o “cinco” nacional terminou novamente em oitavo. Em 2009, em Vigo (Espanha), Angola alcançou a sua melhor classificação de sempre, ficando no sexto lugar. Nesta edição os espanhóis ficaram com o título. No regresso da prova a San Juan (Argentina), em 2011 novamente ganha pela Espanha, a selecção nacional baixou cinco lugares (11º). DESPORTO / SPORT ANGOLA RICHTET MIT ERFOLG DIE ROLLHOCKEY WELTMEISTERSCHAFT AUS D ie Organisation der 41. Ausgabe der Rollhockey-Weltmeisterschaft durch Angola, die vom 20. bis 28. September in Luanda und Namibe stattfand, erhielt größtes Lob sowohl von Zuschauern als auch von den teilnehmenden Spielern selbst. Dabei wurden insbesondere die moderne Infrastruktur und die umfassende Unterstützung durch die angolanische Regierung hervorgehoben. Der WM-Titel ging, einmal mehr, an Spanien. Das Land besiegte Argentinien mit 4:3 und gewann so zum fünften Mal in Folge den Titel, der zugleich der 15. in seiner Geschichte war. Der Präsident der Republik Angola, José Eduardo dos Santos, überreichte den Pokal an den Kapitän der spanischen Mannschaft, Pedro Gil, der als der weltbeste Spieler in dieser Sportart gilt. Portugal ging in die Weltmeisterschaft mit der Absicht, den lang ersehnten Titel zu erringen und erreichte, wie schon 2011, nur den dritten Platz. Von Argentinien im Halbfinale mit 0:1 geschlagen, besiegte die portugiesische Mannschaft dann Chile mit 10:3 und bekam damit die Bronzemedaille. Bei seiner 17. Teilnahme blieb das angolanische Team auf Platz 9. Man hoffte, dass die heimspielende Mannschaft einen besseren Platz erringen und so den im Jahr 2009 in Vigo (Spanien) erreichten sechsten Platz verbessern würde. Doch das war nicht möglich. Der einzige Trost blieb die Verbesserung gegenüber dem 2011 in Argentinien erreichten 11. Platz und der Sieg bei allen drei Spielen um die 9. bis 16. Position. Dabei besiegten die angolanischen Spieler Kolumbien mit 6:3, Deutschland mit 4:1 und die Schweiz mit 6:1. In der Gruppenphase, Gruppe C, Vorrunde, legte die Rollhockey-Nationalmannschaft mit 33,3 Prozent Siege und 66,6 Prozent Niederlagen eine negative Bilanz hin. Sie besiegte jedoch Südafrika mit Espanha campeã / Spanien Weltmeister 8:2 im Eröffnungsspiel, verlor dann nach Strafstößen bzw. Freistößen gegen Chile mit 3:1 und ebenso gegen Portugal mit 1:5. DIE GESCHICHTE DES ANGOLANISCHEN ROLLHOCKEYS Angola debütierte bei dieser Sportart im Jahr 1982 in Barcelos (Portugal), wo es auf den 11. Platz in einem Rennen von 22 Teams kam. Zwei Jahre später, in Novara (Italien), konkurrierte das angolanische Team nicht. Bei dieser Meisterschaft spielten nur 10 Länder um den Titel, den Argentinien heimholte. 1986 in Sertaozinho (Brasilien) stieg Angola um vier Plätze auf und errang den siebten Platz. Dabei spielten 10 Mannschaften um den Titel. Bei den neun ausgetragenen Spielen gewann Angola drei und verlor sechs. 1988 bei den Spielen in A Coruña (Spanien) und bei gleicher Anzahl von Gegnern blieb die Nationalmannschaft erneut auf der siebten Position. Ab 1989, wurde die Meisterschaft wieder in den ungeraden Jahren ausgetragen und kehrte zum alten Spielsystem zurück, nämlich mit 12 in zwei Gruppen eingeteilten Teams. In jenem Jahr fand sie in San Juan (Argentinien) statt. Zwei Jahre später, in den Städten Porto und Braga (Portugal), fiel die Nationalmannschaft um einen Platz zurück und kam auf die 10. Position. 1993 fiel die angolanische Mannschaft um einen weiteren Platz und beendete den Wettbewerb in Bassano und Sesto (Italien) auf dem 11. Platz. Bei der Meisterschaft in Brasilien konnte Angola den siebten Platz behaupten. Hier wurde Argentinien Meister. Die Spiele im Jahr 1997, in Wuppertal (Deutschland), beendete die Nationalmannschaft mit dem 8. Platz, nachdem sie die Gruppenphase auf dem vierten Platz abschloss. Trotz der Niederlagen gegen Argentinien (1:10), Spanien (0:10) und Italien (1:15) kam dieses Ergebnis durch die Siege gegen Frankreich (4:3) und die Niederlande (5:4) zustande. 1999 in Reus (Spanien) blieb die angolanische Mannschaft auf dem achten Platz. Hier eroberte Argentinien den Titel. Angola verlor gegen Argentinien (1:2), die Schweiz (1:4), Portugal (0:3) und Chile mit 3:2 in der ersten Etappe. Im Jahr 2001 traten weitere drei Mannschaften bei den Weltmeisterschaften an, so dass die Anzahl der teilnehmenden Teams auf 15 anstieg. Hier fiel die nationale „Fünf“ auf die 10. Position zurück. Die Spiele wurden in San Juan (Argentinien) ausgetragen und Spanien wurde Sieger. Oliveira de Azeméis (Portugal) war die Gastgeberstadt bei den Spielen von 2003. Die heimspielenden Portugiesen gewannen diesmal den Titel. Die Angolaner erhielten den achten Platz in einem Wettbewerb mit 16 Teams. Zwei Jahre später, in San José (USA), errang die Nationalmannschaft erneut einen siebten Platz und Spanien wurde wieder Meister. 2007 in Montreux (Schweiz) erkämpfte sich die angolanische Mannschaft erneut die achte Position. Im Jahr 2009, in Vigo (Spanien), erreichte Angola seine beste Klassifizierung überhaupt, indem es auf Platz 6 kam. Bei dieser Ausgabe holten auch hier die Spanier den Pokal. Beim Wettbewerb in San Juan (Argentinien), im Jahr 2011, gewann Spanien erneut und die angolanische Nationalmannschaft fiel um fünf Plätze und kam so auf Platz 11. 51 DESPORTO / SPORT ANGOLA CONQUISTA TÍTULOS AFRICANOS A República de Angola obteve ultimamente vitórias incontestáveis das selecções seniores angolanas masculina e feminina de basquetebol que conquistaram os respectivos títulos africanos. O seleccionado masculino conquistou o 11º título africano, com vitória na final, a 31 de Agosto, sobre o Egipto por 57-40, no campeonato disputado em Abidjan, Côte d’Ivoire. A vitória de Angola no Afrobasquete 2013, foi muito celebrada pelo povo angolano que viu os jogadores recuperarem o título perdido há dois anos. Carlos Morais, 28 anos, eleito Jogador Mais Valioso (MVP), vai jogar na próxima época nos Toronto Raptors, da NBA, tornando-se no primeiro angolano a jogar na milionária liga norte-americana. Por seu lado, a selecção sénior feminina de basquetebol venceu a 29 de Setembro a sua homóloga de Moçambique, que jogava em casa, por 64-61, após prolongamento. A vitória conquistada em Maputo foi a segunda consecutiva do “cinco” feminino angolano, que muito sofreu e se empenhou para conseguir ultrapassar cada adversário e chegar a esta conquista inédita que contou com o apoio de toda a sociedade angolana. A MVP foi a “capitã” angolana Nacissela Maurício, pelo segundo ano consecutivo. Também, a selecção nacional de cadetes em andebol feminino conquistou o terceiro título africano consecutivo, com vitória na final sobre a Tunísia, por 29-18. Em oito edições já realizadas, Angola estreou-se em 2009 com a conquista do título, repetindo a proeza em 2011, nas duas ocasiões sob orientação do técnico Alex Fernandes. Esta vitória da selecção nacional de cadetes em andebol feminino aconteceu em Oyo, República do Congo (Brazzaville). Angola venceu na final a Tunísia, por 29-18, com favoráveis 11-8 ao intervalo, conquistando o troféu continental, depois das edições de Burkina Faso2009 e Côte d‘Ivoire2011. De igual modo, a selecção angolana de andebol conquistou o tí¬tulo africano de juniores em feminino, ao vencer a sua similar da República Democrática do Congo por 23-21, recupe¬rando o troféu perdido em 2011, no Burkina Faso. An¬tes, as angolanas passaram pela República do Con¬go, a equipa anfitriã, vencendo por 35-32. Já quando este texto estava concluído, chegou a feliz notícia da supremacia evidenciada pelas três equipas angolanas que preencheram o pódium na fase final da última edição da taça dos clubes campeões africanos de andebol em seniores femininos, o Atlético Petróleo de Luanda, o Desportivo 1º. de Agosto e o Progresso Associação do Sambizanga. Na disputa dos primeiros lugares da competição, que teve como palco a cidade de Marraquexe (Marrocos), as “petrolíferas” venceram a 12/10 as “militares” por 31-27, enquanto o estreante Progresso do Sambizanga derrotou o Interclube do Congo por 33-30. Este foi o 19º troféu conquistado pelo Petro de Luanda, que ficou com a medalha de ouro, tendo o 1º de Agosto ficado com a medalha de prata e o Progresso com a de bronze. 52 DESPORTO / SPORT ANGOLA GEWINNT AFRIKANISCHE TITEL D ie Republik Angola siegte in letzter Zeit souverän mit seinen Nationalmannschaften sowohl im weiblichen als auch im männlichen Basketball und erlangte die jeweiligen afrikanischen Titel. Die Männermannschaft gewann am 31. August den 11. afrikanischen Titel mit einem Sieg im Endspiel gegen Ägypten mit 57:40 Punkten. Die Meisterschaft wurde in Abidjan, Elfenbeinküste, ausgetragen. Gefeiert von ihren Fans und der angolanischen Bevölkerung holte die Mannschaft Angolas mit diesem Sieg beim Afro-Basketball 2013 den Titel zurück, den sie zwei Jahre zuvor verloren hatte. Carlos Morais, 28 Jahre alt und Gewinner des Titels MVP (wertvollster Spieler), wird in der kommenden Saison bei den Toronto Raptors, NBA, spielen. Damit ist er der erste angolanische Spieler in den Reihen der nordamerikanischen Basketballmillionäre. Die Nationalmannschaft des Frauenbasketball gewann ihrerseits am 29. September gegen die heimspielende Mannschaft aus Mosambik, die nach Verlängerung 64:61 verlor. Die ango- lanische „Fünf“ erkämpfte in Maputo zum zweiten Mal in Folge den ersten Platz. Nur durch ihren entschiedenen und kraftvollen Einsatz gelang es ihnen, ihre Gegnerinnen zu bezwingen. Allein durch diese beispiellose Leistung und mit der Unterstützung des ganzen Landes errangen sie den Sieg, der ganz Angola in Begeisterung versetzte. „Wertvollste Spielerin“ wurde, auch im zweiten Jahr in Folge, die Kapitänin der angolanischen Mannschaft, Nacissela Maurício. Zur Pause stand das Spiel bereits bei günstigen 11:08 Punkten. Außerdem gewann die nationale Nachwuchsmannschaft in Frauenhandball mit einem Sieg im Endspiel gegen Tunesien mit 29:18 zum dritten Mal in Folge den afrikanischen Titel. Zuletzt kam noch die großartige Nachricht vom Sieg der drei angolanischen Teams, die die drei oberen Plätze im Finale der letzten Ausgabe des afrikanischen Champions-Leagues im Handball mit den Mannschaften Atlético Petróleo de Luanda, Desportivo 1. de Agosto und Progresso Associação do Sambizanga belegten. In den anderen acht früheren Ausgaben debütierte Angola erstmalig im Jahr 2009 mit der Eroberung des Titels und wiederholte dieses Kunststück im Jahr 2011. Beide Male wurde die Mannschaft von Trainer Alex Fernandes geleitet. Nach den früheren Ausgaben 2009 in Burkina Faso und 2011 in der Elfenbeinküste holte die nationale Nachwuchsmannschaft im Frauenhandball den afrikanischen Pokal in Oyo, Kongo (Brazzaville). Dort besiegte Angola Tunesien im Finale mit 29:18. Ebenso bekam die weibliche Junior-Handballmannschaft Angolas den afrikanischen Titel, als sie ihre Gegnerin aus der Demokratischen Republik Kongo mit 23:21 bezwang und so die im Jahr 2011 in Burkina Faso verlorene Trophäe wieder heimholte. Davor hatten die Angolanerinnen gegen die Gastgebermannschaft aus der Republik Kongo mit 35:32 gewonnen. Im Wettbewerb um die ersten Plätze, der in Marrakesch (Marokko) ausgetragen wurde, haben die „Erdölfeen“ vom Atlético Petróleo am 12.10. die Frauen vom Desportivo 1. de Agosto mit 31:27 Punkten besiegt, während die Neulinge vom Progresso do Sambizanga den Interclube von Kongo mit 33:30 bezwang. Diese ist die 19. Trophäe, die die Mannschaft Atlético Petróleo von Luanda erringen konnte. Zurecht erhielt sie die Goldmedaille, während die Silber- und die Bronzemedaillen jeweils von den Mannschaften Desportivo 1. de Agosto und Progresso Associação do Sambizanga mit nach Hause genommen werden durften. 53 Notícias Breves - Notícias Breves - Notícias Breves O Dia do Herói Nacional (17 de Setembro) foi celebrado pelos angolanos em território nacional e na diáspora recordando e exaltando a figura do Dr. António Agostinho Neto, figura incontornável da luta de libertação nacional contra o colonialismo português que proclamou a independência nacional a 11 de Novembro de 1975. A TAAG acaba de ver reconhecido o seu trabalho, com a conquista da desejada categoria de três estrelas no “ranking” Skytrax, sistema de classificação mundial de qualidade das normas das companhias aéreas de referência e para a excelência. O novo regime cambial para o sector petrolífero já foi a Conselho de Ministros e encontra-se a ser ultimado com vista à sua apresentação à Assembleia Nacional, revelou o Governador do Banco Nacional de Angola, José de Lima Massano, ao jornal “O País”. Angola está a superar os requisitos exigidos para sair da lista dos Países Menos Avançados (PMA) e juntar-se à dos Países de Rendimento Médio (PRM) graças aos elevados níveis de crescimento que alcançou nos últimos anos, segundo um perito da Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento (CNUCED). O ministro das Relações Exteriores, Georges Chikoti, destacou, em Beijing, a excelência da parceria estratégica existente entre Angola e a República Popular da China. Chikoti disse que a parceria com a China tem ajudado Angola a ultrapassar os grandes desafios herdados das atrocidades da guerra e tem facilitado a organização da economia angolana. O Embaixador Alberto Correia Neto encorajou as mulheres angolanas residentes na Alemanha a continuarem a trabalhar para o engrandecimento da mulher, contribuindo para uma maior aproximação da comunidade angolana no país. O pronunciamento foi feito, em Berlim, por ocasião da comemoração do primeiro aniversário do Clube Desenvolvimento e Capacidade Própria da Mulher Angolana (CDCPMA). “Mais Simples, Mais Fácil” é o nome do programa de reforma administrativa do Estado angolano que consiste de medidas de simplificação e aligeiramento dos procedimentos administrativos visando a prestação de serviços mais rápidos nas repartições públicas, nos sectores de Economia, Trabalho e Administração Pública, Comércio, Saúde, Educação, Transportes e Interior. Neste âmbito, o Ministério do Comércio introduziu o Sistema Integrado de licenciamento das actividades comerciais. No primeiro trimestre de 2013 a taxa de inflação manteve-se em 9,11 por cento, reflectindo-se na diminuição de 15,64 por cento das notas e moedas em circulação, e no aumento de 3,0 por cento nos depósitos bancários em Kwanzas (AKz 3.551.731,94 milhões). O volume monetário transaccionado na rede de caixas automáticas atingiu a cifra de 598 biliões e 300 milhões de Kwanzas, em 2012, anunciou a empresa interbancária de serviços. Com vista a fomentar a constituição de parcerias empresariais e atrair investimentos para Angola, realizou-se de 16 a 21 de de Julho de 2013, a 30ª edição da Feira Internacional de Luanda (Filda 2013), com a participação de mais de mil expositores, entre angolanos e estrangeiros de 35 países de África, América, Ásia e Europa. O Dia da Alemanha foi a 17 de Julho de 2013. A Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola (Sonangol) prevê realizar no decorrer de 2013 e 2014 uma nova ronda de licitações para a concessão de exploração petrolífera, nas zonas terrestres das bacias do Kwanza e do Baixo Congo. 54 Kurzmeldungen - Kurzmeldungen - Kurzmeldungen Der Tag des Nationalhelden (17. September) wurde in Angola und in der Diaspora gefeiert. Er erinnert und huldigt die Person von Dr. António Agostinho Neto, eine in ihrer Bedeutung unübersehbare Persönlichkeit des nationalen Befreiungskampfes gegen den portugiesischen Kolonialismus. Er verkündete die nationale Unabhängigkeit am 11. November 1975. Die Fluggesellschaft TAAG bekam eine Anerkennung für ihre Arbeit, als sie die gewünschte Kategorie von drei Sternen im “Ranking” Skytrax erreichte. Dies ist ein weltweites Referenzsystem zur Klassifizierung von Qualitätsstandards von Fluggesellschaften. Das neue Wechselkurssystem für den Erdölsektor wurde dem Ministerrat vorgelegt und wird gerade im Hinblick auf seine Vorlage beim Nationalrat bearbeitet, sagte der Direktor der Nationalbank von Angola, José de Lima Massano, der Zeitung „O País“. Nach der Meinung eines Experten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD) ist Angola dabei, dank der in den letzten Jahren erreichten hohen Wachstumsraten, die Anforderungen für eine Streichung aus der Liste der am wenigsten entwickelten Länder (LDC) zu erfüllen und sich zu den Ländern mit mittlerem Einkommen (MIC) zu gesellen. Der Außenminister Georges Chikoti unterstrich in Peking die hohe Qualität der strategischen Partnerschaft zwischen Angola und der Volksrepublik China. Chikoti betonte, dass die Partnerschaft mit China dazu beigetragen hat, dass Angola den aus den Grausamkeiten des Krieges geerbten Herausforderungen begegnen und überwinden kann. Darüber hinaus erleichtert diese Partnerschaft die Organisation der angolanischen Wirtschaft. Der Botschafter Alberto Correia Neto ermutigte die in Deutschland lebenden angolanischen Frauen, sich weiterhin für die Förderung von Frauen zu engagieren und so einen Beitrag zu einer Annäherung der angolanischen Gemeinschaft im Land beizutragen. Er hielt diese Rede in Berlin, anlässlich der Feier zum ersten Jahrestag der Vereinigung für Entwicklung und Selbstbestimmung angolanischer Frauen (CDCPMA). „Einfacher, leichter“, das ist der Name des Programms für die Verwaltungsreform des angolanischen Staates, bestehend aus Vereinfachungs- und Straffungsmaßnahmen der Verwaltungsverfahren. Das Ziel sind schnellere Dienstleistungen in Behörden, in den Ämtern für Wirtschaft, Arbeit und öffentliche Verwaltung, Handel, Gesundheit, Bildung, Verkehr und Ordnung. In diesem Zusammenhang führte das Wirtschaftsministerium das integrierte System für Lizenzierung von kommerziellen Aktivitäten ein. Im ersten Quartal des Jahres 2013 blieb die Inflationsrate bei 9,11 Prozent, was sich in der Verringerung um 15,64 Prozent der Banknoten und Münzen in Umlauf und in der Zunahme um 3,0 Prozent der Bankeinlagen in Kwanza (AKz 3.551.731,94 Millionen) widerspiegelte. Das im Netz der Geldautomaten gehandelte Geldvolumen erreichte die Zahl von 598 Milliarden und 300 Millionen Kwanza im Jahr 2012, meldete das Dienstleistungenunternehmen für Banken. Mit Blick auf die Förderung des Aufbaus von Unternehmenspartnerschaften und um Investoren zu gewinnen, fand vom 16. bis 21. Juli 2013 die 30. Ausgabe der Internationalen Messe von Luanda (Filda 2013) statt. Daran nahmen mehr als tausend Aussteller teil. Neben Angola waren 35 weitere Ländern aus Afrika, Amerika, Asien und Europa vertreten. Der 17. Juli 2013 war der Deutschlandtag. Die Nationale Gesellschaft für Brennstoffe von Angola (Sonangol) will im Laufe der Jahre 2013 und 2014 eine neue Runde von Ausschreibungen für die Vergabe von Konzessionen für die Erdölförderung in den Binnenbereichen des Beckens des Kwanza und Baixo Congo durchführen. 55 Seit 2001 schaffen wir Infrastruktur für das angolanische Volk. Desde 2001 criamos Infra-estruturas para o povo angolano. www.gauff.net GAUFF Engineering Engineering | Procurement | Project Management GAUFF GmbH & Co. Engineering KG • Passauer Straße 7 • 90480 Nürnberg