Utilização do GPSport 255

Transcrição

Utilização do GPSport 255
GPSport 255
Manual do utilizador
Versão: V1.1
2011/08
HOLUX GPSPort 255
Precauções de Segurança
•
Utilize o transformador incluído na embalagem, a utilização de
transformadores que não o fornecido resultará em avarias e pode
representar perigo.
•
Battery replacement should not be performed by consumers, only
professionally trained maintenance personnel should do the
removal of the cover and the internal components. Note: It may
cause explosion if the battery is not properly replaced with the
same or equivalent model.
•
Acerca do transformador:
1. Não utilize o transformador num ambiente molhado. Se tiver as
mãos ou os pés molhados, não toque no transformador.
2. Durante a utilização do transformador certifique-se de que a
área está devidamente ventilada. Não permita que haja papel
ou outro material a cobrir o transformador uma vez que estes
poderão interferir com o processo de arrefecimento. Não utilize
o transformador com o mesmo dentro de uma bolsa.
3. Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo estiver
danificado ou num ambiente húmido, substitua o dispositivo
imediatamente.
4. Não recomendamos o carregamento através do PC uma vez
que a voltagem fornecida por este não é suficiente para
alimentar o dispositivo.
HOLUX GPSPort 255
Declaração de garantia
•
Esta garantia é aplicável às peças e às reparações executadas, o
qual foi fabricado e é vendido pela Holux Technology Inc. A área
coberta pela garantia é Taiwan e o período da garantia é de um
ano a contar da data de compra (data impressa no talão de
compra).. A reparação do dispositivo é feita gratuitamente pela
Holux Technology sempre que este tenha sido utilizado
normalmente de acordo com as instruções.
•
A Holux Technology não se responsabiliza pela reparação ou
substituição de qualquer software; a Holux Technology não
fornece qualquer garantia para software/hardware de terceiros.
•
Instruções importantes
1. Nota: Esta garantia não cobre os danos ou o mau
funcionamento que tenha origem nas causas seguintes:
desmontagem/modificação não autorizada do dispositivo,
abuso ou uso indevido, causas acidentais ou outras
impossíveis de evitar, utilização em condições para além das
mencionadas neste manual do utilizador, utilização de peças
não fabricadas ou vendidas pela Holux Technology, ou
reparações feitas por outras pessoas que não os técnicos
autorizados da Holux Technology.
2. As peças expansíveis não estão cobertas pela garantia.
3. A Holux Technology não se responsabiliza por quaisquer
danos ou perdas em termos de programas, dados ou suportes
HOLUX GPSPort 255
de armazenamento Contacte o representante local autorizado
da Holux Technology para mais informações acerca das
limitações geográficas do produto, para pedidos de prova de
compra, para outros pedidos e para obtenção de serviços de
manutenção específicos.
Informações de Copyright
Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e software aqui
descritos, pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada
num sistema de recuperação, ou traduzida para outro idioma por
qualquer forma ou por quaisquer meios, sem o consentimento expresso
e por escrito da Holux Technology, Inc.
Copyright. Todos Os Direitos Reservados.
HOLUX GPSPort 255
Federal Communications Commission (FCC)
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of
this device could void the user's authority to operate this equipment.
HOLUX GPSPort 255
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
For product available in the USA/Canada market, only channel 1~11
can be operated. Selection of other channels is not possible.
RF Exposure Warning
This equipment must be installed and operated in accordance with
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must
be installed to End-users and installers must be provided with antenna
installation instructions and transmitter operating conditions for
satisfying RF exposure compliance
HOLUX GPSPort 255
Índice
Introdução.............................................................................................1
Características...................................................................................1
Resumo do dispositivo.......................................................................2
Acessórios .........................................................................................4
Carregamento da bateria ...................................................................5
Ligação ao PC ...................................................................................6
Tranferência de registos dos percursos .............................................7
Instalação do ezTour .......................................................................7
Iniciar o ezTour .............................................................................10
Instalação do controlador..............................................................11
Utilização do GPSport 255..................................................................13
Ligar/desligar o dispositivo...............................................................13
Informação apresentada no ecrã .....................................................13
Menu principal .................................................................................15
Ícones de estado .............................................................................16
Menu principal ....................................................................................17
Save Log (Guardar registo)..............................................................17
General Setting (Definições gerais) .................................................19
Weight (Peso) ...............................................................................19
Auto Page (Mudança automática de página) ................................20
Rotate Screen (Rodar o ecrã) .......................................................21
GPS Cold Start (Arranque a frio do GPS)......................................22
Reset Odometer (Repôr odómetro)...............................................23
System setting (Definições do sistema) ...........................................24
Language (Idioma)........................................................................24
Time Zone (Fuso horário)..............................................................25
HOLUX GPSPort 255
Units (Unidades) ...........................................................................26
Reset Device (Repôr dispositivo) ..................................................27
Resolução de problemas ....................................................................28
Especificações....................................................................................31
HOLUX GPSPort 255
Introdução
Obrigado por ter comprado o GPSport 255. O GPSport 255 é um
dispositivo compacto e leve concebido especialmente para uso em
actividades desportivas e ao ar livre.
Este dispositivo inclui GPS, função de registo de dados, contador de
calorias, e uma função para redução de emissão de CO2.
Características
●
Chipset GPS de alta sensibilidade
●
GPS leve para actividades ao ar livre
●
Ecrã LCD com função de poupança de energia
●
Interface de fácil utilização
●
Bateria de longa duração (até 17 horas)
●
mamória interna de grande capacidade para registo de dados
●
Interface mini USB para carregamento da bateria e transferência
de dados
●
Nível de impermeabilidade: IPX-3
●
Suporte para vários idiomas
●
Inclui o ezTour
1
HOLUX GPSPort 255
Resumo do dispositivo
Parte da frente
Botão esquerdo
Botão direito
Painel de botões
Botão de
reposição
Mini porta USB
2
HOLUX GPSPort 255
Botões
Use os botões para aceder às funções básicas.
Nome
Ícone
Função
Alimentação: Prima durante 3 segundos
para ligar/desligar.
Botão direito
Confirmar: Para aceder e guardar
definição no sub menu
Seguinte: Para ir para a página seguinte
no ecrã principal
Menu principal: Para aceder à página do
menu principal
Seleccionar: Para seleccionar uma
Botão esquerdo
função
Registo de pausa: No ecrã principal,
pressione 3 segundos para
activar/desactivar o registo de pausa.
3
HOLUX GPSPort 255
Acessórios
Verifique se os acessórios seguintes constam da embalagem.
Se
qualquer um dos itens estiver em falta, contacte imediatamente o
vendedor.
GPSport 255
Cabo USB
Guia de consulta rápida
Transformador a.c.
Certificado de garantia
4
HOLUX GPSPort 255
Carregamento da bateria
1.
Abra a tampa mini USB
2.
Ligue a mini ficha USB do carregador a.c. à mini porta USB
existente no topo do dispositivo.
3.
Ligue o carregador a.c. a uma tomada eléctrica.
Durante o carregamento, o ícone é mostrado
carregamento, é mostrado o ícone
. Após concluído o
.
5
HOLUX GPSPort 255
Ligação ao PC
1.
Ligue a mini ficha USB (ficha mais pequena) do cabo USB à mini
porta USB existente no topo do dispositivo.
2.
Ligue a ficha USB (ficha maior) ou o cabo USB a uma porta USB
do computador.
6
HOLUX GPSPort 255
Tranferência de registos dos percursos
Para transferir o registo do percurso que guardou para visualização no
computador, terá de instalar primeiro o ezTour incluído na embalagem
do dispositivo.
Instalação do ezTour
1. Introduza o CD de instalação fornecido na unidade de CD-ROM do
computador para instalar o software ezTour.
2. Clique em Next (Seguinte) para iniciar a instalação. O ecrã com o
License Agreement (Acordo de licença) é mostrado.
3. Leia o acordo e clique em I accept the terms in the license
agreement (Aceito os termos do Acordo de Licença), e de seguida
clique em Next (Seguinte).
4. Siga as instruções no ecrã para prosseguir. O assistente de
instalação guia-o passo-a-passo ao longo desta operação.
7
HOLUX GPSPort 255
8
HOLUX GPSPort 255
Clique em Finish (Concluir) para sair do assistente.
9
HOLUX GPSPort 255
Iniciar o ezTour
Quando o ezTour estiver instalado no computador, o ícone de atalho do
ezTour
é mostrado no ambiente de trabalho. Faça um duplo
clique sobre o ícone para iniciar o ezTour. O ecrã seguinte é mostrado
podendo depois começar a usar o software. Para informações mais
detalhadas, consulte o manual do utilizador do ezTour incluído.
10
HOLUX GPSPort 255
Instalação do controlador
1. Após instalação do ezTour, abra a pasta ”Holux_Driver” e instale o
controlador.
O caminho é “C:\Program Files\HOLUX ezTour\DL\Holux_Driver“.
2. Seleccione a pasta “PL2303” e clique no controlador com a data
mais recente para o instalar.
3. Siga as instruções no ecrã para prosseguir. O assistente de
instalação guia-o passo-a-passo ao longo desta operação.
11
HOLUX GPSPort 255
Clique em Finish (Concluir) para sair do assistente.
12
HOLUX GPSPort 255
Utilização do GPSport 255
Ligar/desligar o dispositivo
Mantenha premido o botão de alimentação até a janela inicial aparecer
no ecrã LCD. Prima o botão de alimentação até o ecrã LCD se desligar.
Informação apresentada no ecrã
A seguinte página com informação é mostrada no ecrã. Pode mudar de
página premindo o botão da direita ou activando a função de mudança
automática de página (5 segundos).
Speed (Velocidade) e distance (distância):
Mostra a sua velocidade e distância percorrida
Trip time (Tempo de viagem) e speed average
(velocidade média): Mostra o seu tempo de
viagem e a sua velocidade média.
13
HOLUX GPSPort 255
Altitude e Total Ascent (ascenção): Mostra a
altitude e a variação total da ascenção (a variação
para a descida não está incluída.)
※ A variação total da ascenção é usada para
calcular a distância em altitude percorrida durante
a ascenção. Ao andar de bicicleta ou ao subir
montes, este valor pode ser usado para calcular a
distância de ascenção.
Pace (Passada) e Odometer (odómetro)(ODO)
):
Mostra informação sobre a passada e a distância
total percorrida.
Calorie (Contador) de calorias e Carbon Saving
(das emissões de dióxido de carbono): Mostra o
total de calorias queimadas e o total de dióxido de
carbono emitido durante a viagem.
Coordinate (Coordenadas) e Heading (rumo):
Mostra as coordenadas e assinala onde fica o
norte.
※Se o dispositivo não conseguir obter qualquer
sinal de satélite não são mostrados quaisquer
valores.
14
HOLUX GPSPort 255
Menu principal
Menu principal: São mostrados 3 itens no menu
principal. Prima o botão da esquerda para
seleccionar um dos itens e depois prima o botão da
direita para aceder ao respectivo sub menu.
Seleccione a opção “Exit” (Sair) para voltar ao ecrã
principal.
Sub menu: No ecrã do sub menu, prima o botão
da esquerda para seleccionar um dos itens e
depois prima o botão da direita para aceder à
função.
15
HOLUX GPSPort 255
Ícones de estado
Os ícones de estado mostram o estado do satélite, a hora e o estado da
bateria.
Ícones do modo de satélite:
Indica que houve obtenção de sinal dos satélites.
Indica que o dispositivo está a tentar obter sinal dos satélites.
Ícones de estado da bateria:
Indica que a bateria tem carga completa
Indica que a bateria está a ser carregada
Indica que a bateria foi carregada
Indica que a bateria está com pouca carga. Quando a mensagem
começar a ser mostrada de 3 em 3 minutos, ponha a
bateria à carga.
※ Lembrete: Este ícone significa que tem menos de 10 minutos
de carga pelo que deve carregar a bateria o mais rapidamente
possível.
16
HOLUX GPSPort 255
Menu principal
Leia esta secção para mais informação sobre como configurar e usar o
GPSport 255. Ligue o dispositivo e prima o botão da esquerda (menu
principal) para aceder ao menu principal.
Save Log (Guardar registo)
1.
Botão da esquerda aceder ao menu
principal.
2.
Botão da direita aceder à opção “Save
Log” (Guardar registo).
3.
Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim)
ou “No” (Não)
Botão da direita confirmar e guardar.
4.
Se escolher “Yes” (Sim) O dispositivo
guarda os registos de percurso actuais e
começa a gravar novos registos
automaticamente.
Se escolher “No” (Não) Volta ao menu
principal sem guardar.
17
HOLUX GPSPort 255
※ Predefinição: Yes (Sim)
※ Após obtenção do sinal de satélite, o
dispositivo regista automaticamente o seu
percurso a intervalos de 5 segundos.
※ Quando for atingido o limite da memória, o
dispositivo continua a gravar informação
substituindo a informação mais antiga
guardada na memória.
18
HOLUX GPSPort 255
General Setting (Definições gerais)
A opção General Setting (Definições gerais) contém os itens Weight
(Peso), Auto page (Mudança automática de página), Rotate Screen
(Rodar o ecrã), GPS Cold Start (Arranque a frio do GPS) e Reset
Odometer (Repôr odómetro).
1.
Botão da esquerda aceder ao menu
principal.
2.
Botão da esquerda seleccione “General
Setting” (Definições gerais).
Botão da direita para entrar na página
“General Setting” (Definições gerais).
Weight (Peso)
Introduza o seu peso para cálculo das calorias queimadas.
1.
Botão da direita aceder à opção “Weight”
(Peso).
2.
Botão da esquerda seleccione o valor
Botão da direita confirme o valor e passe
para a posição de introdução de informação
seguinte.
3.
Após introduzida a informação,
Botão da direita guardar o valor e voltar ao
menu principal.
※
Predefinição: 50 kg. Peso máximo: 199 kg.
19
HOLUX GPSPort 255
Auto Page (Mudança automática de página)
A opção “Auto Page” (Mudança automática de página) pode ser
activada para que as páginas contendo informação desportiva sejam
mudadas regularmente no ecrã principal. Esta função é útil ao andar de
bicicleta.
1.
Botão da esquerda seleccione a opção
“Auto Page” (Mudança automática de
página)
Botão da direita para aceder à função
“Auto Page” (Mudança automática de
página).
2.
Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim)
ou “No” (Não)
Botão da direita confirmar e guardar.
3.
Seleccione “Yes” (Sim) A página muda
automaticamente no ecrã principal.
Seleccione “No” (Não) Para voltar ao
menu principal.
※ O intervalo de tempo para mudança
automática das páginas no ecrã principal é de
5 segundos.
20
HOLUX GPSPort 255
Rotate Screen (Rodar o ecrã)
Esta função é usada sobretudo aquando da instalação do dispositivo na
bicicleta. O dispositivo pode ser montado na bicicleta na vertical ou na
horizontal, depois é só escolher a opção de rotação para o ecrã.
1.
Botão da esquerda seleccione “Rotate
Screen” (Rodar o ecrã)
Botão da direita para aceder à função
“Rotate Screen” (Rodar o ecrã).
2.
Botão da esquerda seleccione “No” (Não),
“90° Rotate Left” (90º para a esquerda), “90°
Rotate Right“ (90º para a direita) ou “180°”
(180º)
Botão da direita confirmar e guardar.
21
HOLUX GPSPort 255
GPS Cold Start (Arranque a frio do GPS)
Se o GPSport 255 demorar muito tempo a obter sinal por exemplo,
quando se afastar 300 km ou se o dispositivo estiver desligado por mais
de 2 horas; proceda ao arranque a frio para fazer a reposição dos
dados e assim encurtar o tempo de espera para obtenção do sinal.
1.
Botão da esquerda seleccione “GPS Cold
Start” (Arranque a frio do GPS)
Botão da direita para aceder à função
“GPS Cold Start” (Arranque a frio do GPS).
2.
Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim)
ou “No” (Não)
Botão da direita confirmar e guardar.
3.
Seleccione “Yes” (Sim) O dispositivo é
imediatamente reiniciado.
Seleccione “No” (Não) Para voltar ao
menu principal.
22
HOLUX GPSPort 255
Reset Odometer (Repôr odómetro)
O dispositivo usa o odómetro para fazer a contagem dos quilómetros
percorridos, tal como acontece nos automóveis. A opção “Reset
Odometer” (Repôr odómetro) permite pôr o odómetro a zero.
1. Botão da esquerda seleccione “Reset
Odometer” (Repôr odómetro).
Botão da direita para entrar na página
“Reset Odometer” (Repôr odómetro).
2. Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim)
ou “No” (Não)
Botão da direita confirmar e guardar.
3. Seleccione “Yes” (Sim) O odómetro é
reposto para zero.
Seleccione “No” (Não) Para voltar ao menu
principal.
23
HOLUX GPSPort 255
System setting (Definições do sistema)
A opçãoSystem setting (Definições do sistema) inclui os itens Language
(Idioma), Time Zone (Fuso horário), Units (Unidades) e Reset Device
(Repôr dispositivo).
1. Botão da esquerda aceder ao menu
principal.
2. Botão da esquerda seleccione “System
Setting” (Definições do sistema).
Botão da direita para entrar na página
“System Setting” (Definições do sistema).
Language (Idioma)
Esta opção permite-lhe escolher o idioma pretendido.
1. Botão da direita aceder à opção
“Language” (Idioma).
2. Botão da esquerda seleccione o idioma
Botão da direita confirmar e guardar
24
HOLUX GPSPort 255
Time Zone (Fuso horário)
Seleccione o seu fuso horário.
1.
Botão da esquerda seleccione “Time
Zone” (Fuso horário).
Botão da direita para entrar na página
“Time Zone” (Fuso horário).
2.
Botão da esquerda seleccione o fuso
horário
Botão da direita confirmar e guardar
25
HOLUX GPSPort 255
Units (Unidades)
Escolha o tipo de unidades que quer ver no ecrã.
1.
Botão da esquerda seleccione a opção
“Units” (Unidades)
Botão da direita para aceder à página
“Units” (Unidades).
2.
Botão da esquerda seleccione a unidade
Botão da direita confirmar e guardar
26
HOLUX GPSPort 255
Reset Device (Repôr dispositivo)
Reponha o dispositivo para as predefinições de fábrica.
1.
Botão da esquerda seleccione “Reset
Device” (Repôr dispositivo).
Botão da direita para entrar na página
“Reset Device” (Repôr dispositivo).
2.
Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim)
ou “No” (Não)
Botão da direita confirmar e guardar.
3.
Seleccione “Yes” (Sim) O dispositivo é
reposto para as predefinições de fábrica.
Seleccione “No” (Não) Para voltar ao
menu principal.
※ A opção Reset Device (Repôr dispositivo)
repõe todas as predefinições à excepção do
odómetro. O odómetro tem de ser reposto
manualmente no menu “Reset Odometer”
(Repôr odómetro).
27
HOLUX GPSPort 255
Resolução de problemas
Use esta secção para resolver problemas com o seu dispositivo de
GPS. Se não conseguir resolver o problema, contacte o fornecedor ou
um técnico qualificado.
Problema
Alimentação O dispositivo não
arranca
Solução
Bateria com carga insuficiente. Ligue
o transformador e reinicie o
dispositivo.
Ecrã
Não é
Ligue o transformador e reinicie o
apresentada
dispositivo.
qualquer
informação no
ecrã
A velocidade de
Verifique se a carga da bateria está
apresentação da
fraca.
informação é
muito lenta
GPS
28
O ecrã não
Prima o botão de reposição para
responde
ligar o dispositivo.
O dispositivo não
Prima o botão de reposição e ligue o
liga
dispositivo
O GPS não
Certifique-se de que não se encontra
mostra a minha
num local rodeado por edifícios ou
localização actual
com interferências de outro tipo.
HOLUX GPSPort 255
Cuidados e manutenção
Para assegurar o normal funcionamento do dispositivo e uma vida
prolongada do mesmo, tenha em atenção o seguinte ao utilizar ou
guardar o dispositivo:
˙ Não deixe cair o dispositivo
Se o dispositivo for alvo de impactos ou choques violentos poderá
ficar seriamente danificado.
˙ Evite mudanças súbitas de temperatura
Pode haver formação de condensação quando entrar numa sala
quente num dia frio. Para evitar danos no dispositivo devido à
formação de condensação coloque-o num saco plástico fechado
hermeticamente.
˙ Mantenha-se afastado de campos magnéticos fortes
Durante a utilização do dispositivo ou quando o guardar,
mantenha-o afastado de quaisquer campos
electromagnéticos/radioactivos ou de equipamentos magnéticos.
˙ Temperatura de funcionamento
Este dispositivo deve ser utilizado em temperaturas entre os -10 °C
~ 60 °C; não utilize o dispositivo em temperaturas extremas.
˙ Evite a exposição à luz solar directa
Evite longos períodos de exposição ao sol ou a altas temperaturas.
˙ Limpeza do ecrã
Recomendamos a utilização de um pano macio e limpo para limpar
o ecrã, não utilize papel vulgar para esta tarefa.
29
HOLUX GPSPort 255
˙ Não desmonte o dispositivo
Não tente desmontar o dispositivo. Tal pode invalidar a garantia e
danificar o equipamento.
˙ Armazenamento
Sempre que o dispositivo não for usado por longos períodos de
tempo deve guardá-lo num local fresco e seco. Para um
armazenamento a longo prazo deve manter o dispositivo dentro de
uma caixa seca.
Não guarde o dispositivo nas seguintes condições:
30
Locais sem ventilação e húmidos.
Dentro de um carro e exposto à luz solar directa.
Num local onde o nível de humidade seja superior a 90%.
HOLUX GPSPort 255
Especificações
Chipset GPS
Chipset GPS de alta sensibilidade
Dimensões
42x 65x 16 mm
Peso
48,4 g (bateria)
Bateria
700 mAh, bateria de iões de lítio amovível
Botões
Botão direito: Alimentação / Confirmar
Botão esquerdo: Menu / Seleccionar
Antena
Antena incorporada
Interface de
Mini USB para carregamento da bateria e
entrada/saída
transferência de dados
Ecrã
Ecrã LCD de 96*96 pontos, 1,30”
Memória
4 MB (até 200.000 pontos)
Transformador
Entrada 100 ~ 240 V
Saída d.c. 5 V/0,5 A através de mini-USB
Temperatura
Temperatura de funcionamento: -10°C ~ 60°C
ambiente
Temperatura de armazenamento: -20°C ~ 70°C
Temperatura para carregamento da bateria: 0°C
~ 45°C
Idioma
Nível de
impermeabilidade
Chinês Tradicional / Chinês Simplificado / Inglês
IPX-3
31