Ecocalendario

Сomentários

Transcrição

Ecocalendario
tà
dei
no
s tr i p
adr
i
ma
08
Eco
a
r
d
i
n
o
e
l
20
ac
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
“Il mondo non
edi
r
e
’
è un
un
pr
e i no s
d
o
t
esti
tri figli”
Tariffa rifiuti puntuale dal 1° gennaio 2008
Grazie al nuovo sistema di raccolta domiciliare dei rifiuti, si potrà applicare, dal 1° gennaio 2008, la tariffa rifiuti “puntuale”.
IL SISTEMA DI CALCOLO DELLA TARIFFA SARÀ PIÙ EQUO, perchè il microchip di cui è dotato il bidone verde carrellato (per il rifiuto secco residuo) permetterà di misurare la quantità effettiva di rifiuti indifferenziati prodotti da ciascuna utenza.
Ricordiamo che la tariffa si compone di due parti: una QUOTA FISSA e una QUOTA VARIABILE.
• LA QUOTA FISSA è determinata in relazione ai costi per l'istituzione e l'attivazione del servizio, in particolare: gli investimenti per le opere e i
relativi ammortamenti, lo spazzamento delle aree e vie pubbliche, i costi generali e amministrativi del servizio.
• LA QUOTA VARIABILE oltre al numero degli svuotamenti, per le utenze domestiche si tiene presente il numero dei componenti del nucleo
familiare, mentre per le imprese si considerata il tipo di attività svolta; nella quota variabile si possono applicare gli sconti come per la pratica del compostaggio domestico. Il Comune ha previsto una serie di riduzioni per le famiglie e per le aziende che attuano comportamenti rispettosi dell'ambiente.
Precise tariff for waste services as of 1st january 2008
Due to the new system of door-to-door waste collection, as of 1st January 2008, the “precise” tariff for waste services will be applied. THE CALCULATION
OF THE TARIFF WILL BE FAIRER because the microchip in the green wheeled bins (for dry residual waste) will enable the measurement of the exact quantity of non-recycled waste produced by each user. Please remember that the tariff has two parts: a fixed amount and a variable amount.
• FIXED AMOUNT: this is calculated in relation to the costs for setting up and activating the service, in particular: investments made for the
business and the relative amortization, the cleaning of public areas and streets, general and administrative management costs.
• VARIABLE AMOUNT: this is calculated in relation to the amount of waste consigned to the refuse collection service, determined by the
number of times the green bins for non-recyclable dry residual waste are emptied.
Tarifa de recolha de lixo pontual a partir de 1°de janeiro de 2008
Graças ao novo sistema domiciliar de recolha de lixo, será possível aplicar, a partir de 1° de Janeiro de 2008, a tarifa de recolha “pontual”.
O SISTEMA DE CÁLCULO DA TARIFA SERÁ MAIS JUSTO porque o microchip incorporado no contentor verde sobre rodas (para os resíduos secos) possibilitará medir a
quantidade efetiva de lixo indiferenciado produzida por cada utente. Lembramos que a tarifa é composta por duas partes: uma cota fixa e uma cota variável.
• COTA FIXA: é determinada em função dos custos para a instituição e ativação do serviço, nomeadamente: os investimentos para as obras
e respectivas amortizações, a varredura das áreas e vias públicas, os custos gerais e administrativos de gestão.
• COTA VARIÁVEL: está relacionada com a quantidade de lixo entregue ao serviço de recolha, determinada pelo número de vezes que o
contentor verde para resíduos secos não recicláveis é esvaziado.
C
e
racc n
i
d
rt o lta
o
Dove
si trova:
via 1° maggio, San Giorgio
Orari
di apertura:
• dal LUNEDÌ AL VENERDÌ: 9.00 - 12.00
• SABATO: 9.00 - 12.00 e 14.00 - 17.00
• DOMENICA: 9.00 - 12.00
Come
si accede:
l’accesso al Centro di raccolta dei rifiuti è regolato attraverso una tessera magnetica che consente di aprire il cancello
d’entrata. La presentazione del modulo di richiesta e il ritiro della tessera vanno effettuati in Comune.
Quando
si accede:
nei giorni e nelle ore d’apertura del centro. Al di fuori degli orari indicati il sistema di lettura delle tessere viene disattivato.
Cosa
si può portare:
ingombranti (mobili, materassi, reti da letto, divani, ecc.) R.A.E.E. (piccoli e grandi elettrodomestici, computer e monitor, cellulari, ecc.), sfalci e potature, oli alimentari, batterie, lastre di vetro e specchi, damigiane e grosse taniche, inerti
da piccole demolizioni domestiche, farmaci scaduti, pile esauste, lampade, vernici, solventi, bombolette, contenitori
"T" e/o "F".
Possono, inoltre, essere conferite tutte le tipologie di materiali oggetto della raccolta domiciliare, escluso il residuo
secco non riciclabile.
Per gli utenti che producono quantità eccedenti (vedi indicazioni su ECOCALENDARIO) di SFALCI E RAMAGLIE è disponibile, a pagamento, il ritiro a domicilio.
Il costo del servizio è variabile da un minimo di 50 a un massimo di 160 Euro, IVA esclusa, per prelievo.
Per richiedere il servizio e concordare le modalità del ritiro: tel. 0376 233227, dalle 8 alle 12.
Per i rifiuti ingombranti è inoltre disponibile il servizio di ritiro gratuito su chiamata ogni giovedì (da prenotare entro
mercoledì mattina, tel. 0376 233227, dalle 8.00 alle 12.00).
Informazioni
generali
sul servizio
Il servizio di raccolta domiciliare mira a ridurre la produzione di rifiuti e ad aumentare la raccolta differenziata, diminuendo i costi della tariffa.
Ogni famiglia, ufficio o attività commerciale deve quindi separare i propri rifiuti e gettarli
negli appositi contenitori da esporre, quando pieni, nei giorni stabiliti secondo il calendario di
raccolta.
Le date di raccolta sono sempre rispettate, ad eccezione delle festività. In questi giorni il
servizio è anticipato o posticipato come indicato sul calendario.
Umido organico
COSA SÌ
Scarti di cucina, avanzi di cibo, alimenti avariati, gusci d'uovo,
scarti di verdura e frutta, fondi di caffè, filtri di the, lettiere di piccoli
animali domestici, fiori recisi e piante domestiche, pane vecchio,
fazzoletti di carta, ceneri spente di caminetti.
FAMIGLIE
bidoncino da 7 lt
bidoncino da 25 lt
sacchetti in
Mater Bi
COSA NO
Pannolini e assorbenti, stracci anche se bagnati, borsine di plastica
e tutti gli altri materiali riciclabili e non riciclabili.
QUANDO
Raccolta bisettimanale MARTEDÌ e VENERDÌ
Vetro e lattine
COSA SÌ
Bottiglie, vasetti, bicchieri in vetro, contenitori e scatolette in
banda stagnata, in alluminio, in metallo (tonno, pelati ed altro)
pellicole in alluminio per conservazione alimenti.
COSA NO
Lampadine e neon.
QUANDO
Raccolta settimanale LUNEDÌ
Carta, cartone e
cartoni per bevande
COMMERCIANTI
E ARTIGIANI
bidoncino da 25 lt
carrellato da 240 lt
(se necessario)
FAMIGLIE
bidoncino da 35 lt
COMMERCIANTI
E ARTIGIANI
bidoncino da 35 lt
carrellato da 240 lt
(se necessario)
COSA SÌ
Giornali e riviste, libri, quaderni, fotocopie e fogli vari, scatole per
alimenti, imballaggi di cartone, cartoni per bevande.
COSA NO
Carta plastificata.
FAMIGLIE
impilata, legata
o posta in cartoni
di recupero
QUANDO
Raccolta settimanale GIOVEDÌ
A seconda del tipo di utenza, sono disponibili contenitori rigidi o
semirigidi. Per richiederli, vedere le informazioni riportate nelle
pagine interne del calendario, mese di giugno.
COMMERCIANTI,
ARTIGIANI E
CONDOMINI
carrellato da 360 lt
(su richiesta)
Imballaggi in
plastica o
in polistirolo
COSA SÌ
Imballaggi con simboli PE, PET, PP, PVC, PS, polistirolo, bottiglie per
bibite, flaconi per detersivi e shampoo, confezioni sagomate (uova,
ecc.), contenitori per alimenti, borsine della spesa, film e pellicole
per imballaggi, reggette, scatole e buste per abbigliamento.
COSA NO
Oggetti in plastica e gomma (giocattoli, grucce per abiti, ecc),
piatti, posate e bicchieri in plastica.
QUANDO
Raccolta settimanale MARTEDÌ
Secco residuo
COSA SÌ
Gomma, giocattoli, cassette audio e video, CD, piatti e posate di plastica,
carta carbone, calze di nylon, cocci di ceramica, assorbenti, cosmetici, stracci
sporchi, polveri dell'aspirapolvere, lampadine, mozziconi di sigarette.
COSA NO
Tutti i rifiuti riciclabili.
QUANDO
Raccolta settimanale VENERDÌ
CONFERIRE PANNOLINI E PANNOLONI NEGLI APPOSITI SACCHI ARANCIONI,
FUORI DAL BIDONE CARRELLATO.
Per richiedere i sacchi vedere le informazioni riportate nelle pagine
interne del calendario, mese di agosto.
Sfalci e ramaglie
COSA SÌ
Sfalci d’erba, fiori recisi, ramaglie, potature di alberi e siepi, residui
vegetali da pulizia dell’orto.
COSA NO
Nylon, sacchetti e cellophane, vasi in plastica.
QUANDO
Raccolta settimanale LUNEDÌ
Sono disponibili, a pagamento, contenitori rigidi da 120/240 litri.
Per richiederli, vedere le informazioni riportate nelle pagine interne
del calendario, mese di novembre.
Ingombranti e
R.A.E.E.(Rifiuti da
COSA SÌ
INGOMBRANTI: mobili vecchi, materassi, reti, divani, poltrone, specchi, lastre di vetro, ecc. R.A.E.E.: piccoli e grandi elettrodomestici,
computer monitor, cellulari, ecc.
Apparecchiature Elettriche
Elettroniche)
COSA NO
Tutti i rifiuti non ingombranti.
QUANDO
È disponibile il servizio di ritiro gratuito ogni giovedì su chiamata
(da prenotare entro mercoledì mattina, al numero 0376 233227,
dalle 8.00 alle 12.00)
o
i
a
r
b
b
Fe
February
tro la ceramica
om
ate
l
li p
as
tici
.
eri,
ecc.
L’impo
rtante
m
ve
ia al
ria
è no
nm
isch
iare
Fevereiro
i
ib cch
Si p
si,
a
v
ossono
,
riciclare bottiglie
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Vetro
La raccolta del vetro avviene tramite il bidone BLU. Per evitare sgradevoli odori, è buona norma sciacquare i contenitori, soprattutto se sono
stati usati per alimenti o liquidi.
Ogni qualvolta lo riterrete utile,
esponete il bidone blu ben chiuso
nei giorni di raccolta stabiliti: sarà
ritirato dagli operatori di Mantova
Ambiente (Gruppo Tea) e ricollocato
dove lo avete lasciato esposto.
CURIOSITÀ:
se una bottiglia
di vetro viene lasciata
in un prato, impiegherà
circa 1000 anni
per degradarsi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
M
o
z
r
a
March
Março
co
ile per produrre en
b
i
t
s
erg
u
i a.
mb
a rr
edi
da est
erno,
magl
ioni
in
pile
,
..
D ai
rifiuti i
n plastica si
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
ere
n
e
t
ot
o
n
o
s
pos
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Imballaggi in plastica
o in polistirolo
La raccolta degli imballaggi in plastica o polistirolo avviene tramite il
sacco di plastica GIALLO.
È buona norma sciacquare i contenitori, quindi schiacciarli per ridurne il volume e lo spazio occupato.
Ulteriori forniture di sacchi, a carico
dell’utente, possono essere richieste all’Ufficio Ecologia del Comune.
CURIOSITÀ:
per ogni bottiglia di
plastica riciclata, si
risparmia l’energia
necessaria a una
lampadina da 60 Watt
per stare accesa
un’ora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
LUNEDÌ
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
A
e
l
i
r
p
April
to fi
usa
n dai tempi an
tichi
.
I rifiu
ime
natur
ale che non inquina e che
vien
e
Abril
nc
o
c
ti orga
t: un
s
nici posson
o
p
m
o diventare co
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Umido organico
La raccolta dell’organico si effettua
tramite l’apposito bidoncino MARRONE. Il materiale raccolto è trasportato in impianti di compostaggio dove
si procede alla sua lavorazione per
dar vita al COMPOST, un concime
naturale utilizzato in agricoltura e
nel giardinaggio come ammendante
del terreno. L’organico rappresenta una parte molto importante del
totale dei rifiuti, circa il 35%.
Ulteriori forniture extra di sacchi
in mater bi, a carico dell’utente,
possono essere richieste all’Ufficio
Ecologia del Comune.
CURIOSITÀ:
una banana impiega
2 mesi a degradarsi
in natura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
VENERDÌ
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
o
i
g
g
a
M
May
ino.
Maio
co
gli
scar
ti
di
na
cuci
ard
i
g
l
i de
n gli scart
P er o
ttenere
un
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
buon compost è importan
are
n
r
e
t
te al
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Compostaggio
domestico
Fare il compostaggio è molto semplice, ma è importante rispettare le
proporzioni tra parti secche (ramaglie e foglie) e parti umide (sfalci
e scarti dell'orto e della cucina)
e assicurare una buona aerazione
del materiale in trasformazione. Si
può richiedere la COMPOSTIERA in
comodato d’uso gratuito (per informazioni, tel. 0376 273111/273128)
e usufruire della RIDUZIONE DEL 30%
della parte variabile della tariffa.
CURIOSITÀ:
imitando la natura
possiamo trasformare
gli avanzi del pranzo,
i filtri di tè, ecc. in un
eccellente concime
per la terra.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
GIOVEDÌ
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
G
o
n
g
iu
June
Si
ni,
giorn
ali, sc
atole pe
r ali
men
ti
leata.
od o
alla
b
im
la loro carta non sia p
è
h
c
r
u
last
p
ifi
ggi,
a
cat
o
Junho
idia
t
o
posso
u
no riciclare q
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Carta, cartone e
cartoni per bevande
La carta, il cartone e i cartoni per
bevande (poliaccoppiati) devono
essere conferiti impilati e legati o
posti in cartoni di recupero. Per gli
artigiani, i commercianti e le utenze
condominiali, con più di 4 utenti sono
a disposizione, gratuitamente, bidoni rigidi bianchi da 360 lt; mentre gli
utenti domestici possono richiedere,
a pagamento, contenitori semirigidi. I
moduli di richiesta sono disponibili presso l’Ufficio Ecologia del Comune, oppure
scaricabili dal sito del Comune (www.
comune.san-giorgio-di-mantova.mn.it
- sezione Ecologia/Ambiente) o dal sito
del Gruppo Tea (www.teaspa.it).
CURIOSITÀ:
con la carta riciclata
si produce il 90% del
cartone ondulato (quello
degli scatoloni).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
DOMENICA
LUNEDÌ
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
o
i
l
g
u
L
July
Julho
ntenitori, elettro
dom
e
sti
c i,
pro
duz
i
di c o
e
on
oni n
ella
cle
bici
che
trova
applic
azi
tte.
..
nio
i
la lum
o
altr
Dall
’allumi
n
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
io usato si ricava
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Alluminio
La raccolta dell’alluminio avviene tramite l’apposito contenitore BLU.
Questo materiale costituisce circa
il 3% dei rifiuti. È riciclabile all’infinito ed eventuali impurità vengono
eliminate durante le fasi di lavorazione del materiale recuperato.
Per ottenere 1 Kg di alluminio servono 8 Kg di bauxite, ecco perché
è importante riciclarlo, per evitare
uno spreco inutile di risorse.
CURIOSITÀ:
agli inizi del XIX secolo
l’alluminio era considerato
più prezioso dell’oro e
utilizzato, con successo,
in gioielleria e nella
posateria.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
o
t
s
o
g
A
August
nte differenziare
e ri
cicl
at
utto
ciò che
non è
p
ossib
ile o
c
enie
on v
.
are
non
è
Agosto
Il cos
iddetto
“secco residuo” è
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
uito
t
i
t
c os
d
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Secco residuo
Il secco residuo, ossia la frazione
non riciclabile, deve essere conferito
nell’apposito bidone VERDE carrellato
dotato di microchip. Quando pieno,
esponete il bidone secondo il calendario programmato, cercando di
schiacciare i materiali il più possibile
per evitare di lasciare spazi vuoti.
Conferire pannoloni e pannolini negli
appositi sacchi arancioni, fuori dal
bidone carrellato. Per richiedere
i sacchi, basta compilare il modulo
scaricabile dal sito del Comune (www.
comune.san-giorgio-di-mantova.mn.it
- sezione Ecologia/Ambiente) o dal
sito del Gruppo Tea (www.teaspa.it),
oppure rivolgersi all’Ufficio Ecologia
del Comune.
CURIOSITÀ:
i rifiuti secchi prodotti
in un anno dagli italiani
darebbero vita a un
grattacielo con la base
di 1 km2, alto
20 piani.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
VENERDÌ
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Sett
e
r
b
m
e
September
Setembro
re
sid
ic a
c
h
interno presen
tano
l loro
a
e
plas
t
i
him
ui c
on t
enit
o
r i in m
etallo
,
vetro
e
ci.
Veng
ono de
fin i t i
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
“
rifiuti “T” e
F”
i
ut tti
c
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Rifiuti “T” e/o “F”
I rifiuti “T” (tossici) e/o “F” (infiammabili) vanno consegnati al CENTRO
DI RACCOLTA dei rifiuti in via 1°
maggio. Data la loro pericolosità,
la raccolta non é finalizzata al
recupero, ma alla riduzione dei
possibili effetti inquinanti causati
dalle sostanze contenute in queste
confezioni. Lo smaltimento avviene
in condizioni di massima sicurezza,
utilizzando varie tecniche, come
l'incenerimento o l'inertizzazione,
oppure mediante l'immagazzinamento a tempo indeterminato.
CURIOSITÀ:
le sostanze pericolose
sono contrassegnate
dai seguenti simboli:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Ot
e
r
b
to
October
s
con
u
upe
c
e
r
iata al
v
v
a
o
s
s
c ce
pu ò
esse
re
ro.
Outubro
La maggior parte dei rifiuti in
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
an
r
b
m
go
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
ti
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Ingombranti
Sono denominati "ingombranti"
quei rifiuti di grandi dimensioni
provenienti dalle nostre abitazioni,
come ad esempio: mobili, materassi,
reti, divani, specchi, lastre in vetro,
stenditoi, assi da stiro, ecc. I rifiuti
ingombranti devono essere conferiti al CENTRO DI RACCOLTA dei rifiuti
in via 1° maggio. Ogni giovedì è
inoltre disponibile il servizio di ritiro
gratuito su chiamata (da prenotare
entro mercoledì mattina, tel. 0376
233227, dalle 8.00 alle 12.00).
CURIOSITÀ:
gli ingombranti sono
costituiti prevalentemente
da ferro, legno, vetro,
polietilene; tutti materiali
recuperabili e capaci di
tornare a nuova vita.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
November
Novembro
e le
potature dei
nostri g
iardin
i
.
Nov
e
r
b
m
e
P er f
are il
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
mid
i de
ll e n
o
s tr e
l ci
a
f
s
i
l
a anche g
m
e
n
cuci
compost è ne rio utilizz
cessa
ti u
u
fi
i
r
are i
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Sfalci e ramaglie
Sfalci e ramaglie vanno ben chiusi in
sacchi a perdere o legati con lo spago in
fascine non più lunghe di 1,2 m e con un
peso inferiore ai 15 Kg l'uno. Si possono
conferire fino a 10 sacchi o fascine
per volta. Quantità superiori si possono
consegnare al CENTRO DI RACCOLTA dei
rifiuti in via 1° maggio o chiedere il ritiro
domiciliare a pagamento (per prenotazione tel. 0376 233227 dalle 8.00 alle
12.00). Sono disponibili, a pagamento,
anche contenitori rigidi da 120/240 lt.
Il modulo di richesta si trova sul sito
del comune (www.comune.san-giorgiodi-mantova.mn.it - sezione Ecologia/
Ambiente) o del Gruppo Tea (www.teaspa.it), oppure all’Ufficio Ecologia del
Comune.
CURIOSITÀ:
in natura un ramoscello
impiega circa 10 mesi
per trasformarsi
in humus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
SABATO
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
December
Dezembro
raf
fred
damen
to i C
FC,
che
s
ono
tr
esponsabili del buco
r
s
dell
ga
’o
o.
zon
ai
Dic
e
r
b
m
e
I frig
oriferi
con
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
ro
tengono nel lo
it o
ic rcu
di
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
R.A.E.E.
I rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (R.A.E.E.) sono
costituiti da tutte le apparecchiature
guaste, inservibili, vecchie. In particolare sono grandi e piccoli elettrodomestici, come lavatrici, frigoriferi, televisori, computer, telefoni
cellulari, ecc. I R.A.E.E. devono essere
conferiti al CENTRO DI RACCOLTA dei
rifiuti in via 1° maggio. Ogni giovedì è
inoltre disponibile il servizio di ritiro
gratuito su chiamata (da prenotare
entro mercoledì mattina, tel. 0376
233227, dalle 8.00 alle 12.00).
CURIOSITÀ:
un monitor con schermo
a tubo catodico contiene
dai 2 ai 4 chilogrammi di
piombo, oltre a fosforo,
bario e cromo
esavalente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
LUNEDÌ
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
GIOVEDÌ
VENERDÌ
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
G e nn a
io
20 0 9
January
ro d
cent
i raccolta dei ri
fi u ti
.
I farm
siti
con t
enitor
i
presenti ne
lle farm
acie
o
al
Janeiro
aci scad
VETRO E ALLUMINIO
GLASS AND TINS
‫ز جو‬
VIDRO E LATAS
po
p
a
uti vanno conferiti negli
CARTA E CARTONE
PAPER AND CARDBOARD
IMBALLAGGI IN PLASTICA
PLASTIC PACKAGING
PAPEL E PAPELÃO
EMBALAGENS DE PLÁSTICO
‫ن‬
‫ورق و آ‬
‫أ‬
SECCO RESIDUO
RUBBISH
‫ت‬
SECO NÃO RECICLÁVEL
UMIDO ORGANICO
ORGANIC WASTE
‫ر‬
ÚMIDO ORGÂNICO
‫ت‬
SFALCI E RAMAGLIE
GARDEN WASTE
‫ر‬
‫ا‬
‫وزة و‬
CEIFAS E RAMAGENS
‫ب‬
‫أ‬
Comune di
SAN GIORGIO
DI MANTOVA
Esporre i sacchi ed i contenitori, quando
pieni, fuori dalla propria abitazione la sera
precedente il giorno di raccolta.
When the bags and bins are full put them
outside your home on the evening before
the collection day.
Deixar os sacos e os recipientes, quando
cheios, fora da própria habitação na noite
anterior do dia de coleta.
800 473165
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
Farmaci
Ognuno di noi produce in piccole
quantità farmaci e medicinali di
scarto. Questi rifiuti devono essere
raccolti separatamente dagli altri
per poter essere smaltiti in modo
corretto e sicuro.
I contenitori per la raccolta si trovano nelle farmacie o al CENTRO
DI RACCOLTA dei rifiuti in via 1°
maggio.
CURIOSITÀ:
i farmaci scaduti
vengono inceneriti in
appositi impianti e le
ceneri prodotte sono
sigillate in contenitori
di cemento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
GIOVEDÌ
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
MARTEDÌ
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
DOMENICA
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
ORGANIC WASTE
ÚMIDO ORGÂNICO
YES
SIM
kitchen waste, cold food leftovers,
cut flowers and home plants, coffee
grouts, tea bags, old bread, dirty paper
serviettes.
restos de cozinha, restos de alimentos frios, flores
cortadas e plantas domésticas, pós de café, filtros
de chá, pão velho, guardanapos de papel sujos.
NO
NÃO
nappies and sanitary towels, rags even
if wet, cigarette butts.
fraldas e absorventes íntimos, pedaços de pano
mesmo que molhados, pontas de cigarros.
GLASS AND CANS
VIDRO E LATAS
YES
SIM
bottles, jars, glasses, containers and
cans in tin, aluminium and metal (tuna
fish, tinned tomatoes...).
garrafas, vasilhames, copos de vidro, recipientes
e latas de folha-de-flandres, de alumínio, de metal
(atum, tomates em lata...).
NO
NÃO
light bulbs and neon lights.
lâmpadas e néon.
PAPER, CARDBOARD
AND DRINK CARTONS
PAPEL, PAPELÃO E
EMBALAGENS PARA BEBIDAS
YES
SIM
newspapers and magazines, books, exercise books, tabulations, photocopies and
sheets in general, drink cartons (fruit
juice, milk etc.).
jornal e revistas, livros, cadernos, listas,
fotocópias e folhas variadas, embalagens para
bebidas (sucos de fruta, leite, etc.).
NO
NÃO
plasticised paper.
papel plastificado.
PLASTIC PACKAGING
MATERIALS
EMBALAGENS DE
PLÁSTICO
YES
SIM
drink bottles, bottles used for detergents,
shampoo and shower foam, shaped
packaging (egg, etc.), packaging used
for snacks, biscuits and food in general,
shopping bags.
garrafas para bebidas, frascos de detergente,
xampu, sabão líquido, embalagens perfiladas
(ovos, etc.), embalagens de lanche, biscoitos e
alimentos em geral, sacolas para as compras
NO
NÃO
plastic and rubber objects (toys, coat
hangers etc.).
objetos de plástico e borracha (brinquedos, cabides para roupas, etc.)
NON RECYCLABLE DRY
WASTE
SECO NÃO RECICLÁVEL
YES
SIM
broken toys, pens, felt tip pens, plates,
glasses, plastic cutlery, disposable
razors, nappies.
brinquedos quebrados, canetas, pincéis mágicos, pratos, copos, talheres de plástico, lâminas de barbear descartáveis, fraldas.
NO
NÃO
all recyclable materials that have their
own collection.
Todos os materiais recicláveis que têm a própria coleta específica.
GARDEN WASTE
CEIFAS E RAMAGENS
YES
SIM
cut grass, cut flowers, twigs, pruning
waste from trees and hedges, vegetable
waste from cleaning the kitchen garden.
ceifas de grama, flores cortadas, ramagens,
podas de árvores e sebes, resíduos vegetais
provenientes da limpeza de hortas.
NO
NÃO
nylon, bags and cellophane, plastic jars.
nylon, sacos e celofane, vasos de plástico.
HUW - HAZARDOUS
URBAN WASTE
WASTE COLLECTION
CENTRE
LIXOS URBANOS PERIGOSOS
YES
SIM
car batteries, motorbikes, agricultural
machinery, boats, mineral oils, paints and
solvents, all containers and materials
bearing the following symbols:
CENTRO DE COLETA DO LIXO
baterias para carros, motos, meios agrícolas,
embarcações, óleos minerais, tintas e solventes,
todos os contentores e os materiais que apresentam os símbolos:
BULKY WASTE
WASTE COLLECTION
CENTRE
RESÍDUOS VOLUMOSOS
YES
SIM
bed springs and mattresses, old furniture, electrical household appliances, carboys and big jerry cans, panes of glass
and mirrors, discarded clothing.
NO
engine operated vehicles and parts of
vehicles.
WASTE COLLECTION
CENTRE
CENTRO DE COLETA DO LIXO
redes metálicas para camas e colchões, móveis
velhos, eletrodomésticos, garrafões e grandes
galões, placas de vidro e espelhos, Roupas e
vestimentas usadas.
NÃO
veículos a motor e parte de veículos.
CENTRO DE COLETA DO LIXO
Via 1° Maggio, San Giorgio
Via 1° Maggio, San Giorgio
OPENING HOURS
HORÁRIOS DE ABERTURA
MONDAY, WEDNESDAY AND FRIDAY:
9 a.m. – 12 (noon)
SEGUNDA, QUARTA E SEXTA-FEIRA:
9.00 – 12.00
TUESDAY and SATURDAY:
9 a.m. -12 (noon) and 2.30 p.m. - 5.30 p.m.
TERÇA-FEIRA e SÁBADO:
9.00 -12.00 e 14.30 - 17.30
home composting
WHAT IS IT?
THE ADVANTAGES:
• You have a natural fertiliser for kitchen and flower gardens and potted plants;
• You save money on collection, waste disposal and on buying soil, substrates, organic fertilisers;
• You have the right to a 30% reduction of the variable portion of waste rates.
You can ask for a compost bin on a free loan basis (call for information at 0376 273111 - 0376 273128).
‘
a compostagem domestica
La carta che hai differenziato non è andata in discarica: è servita per ottenere carta riciclata come questa
Home composting is a natural process to make good soil from organic kitchen and garden waste. This compost can be used in the flower or kitchen garden.
Composting reduces the amount of waste, increases recycling and saves.
It’s important to alternate kitchen and garden waste. The most effective systems to aerate the transforming material well are a composter, compost box,
accumulation, compost heap or hole.
A compostagem doméstica é um processo natural para obter um bom terriço a partir dos restos orgânicos da cozinha e do jardim. O composto obtido pode ser
utilizado na jardinagem e na horta.
A compostagem permite reduzir a quantidade de lixo, incrementar a coleta diferenciada e economizar.
É importante alternar restos de cozinha com descartes de jardim. Os sistemas mais eficazes para uma boa aeração do material em transformação são o composter, a caixa de compostagem, o cúmulo, a adubadeira ou buraco.
AS VANTAGENS:
• Se obtém um fertilizante natural para hortas, jardins e plantas em vaso;
• Permite uma economia, tanto nos custos de coleta e tratamento do lixo quanto na compra de terriços, substratos, adubos orgânicos.
• Passa-se a ter direito a uma redução de 30% na parte variável da taxa do lixo.
Pode-se solicitar a caixa de compostagem em comodato de uso gratuito (para informações: (Departamento Técnico), tel. 0376 273111 – 273128).
Per maggiori informazioni:
800/473165
dal LUNEDì al VENERDì
www.achabgroup.it
O QUE É:

Documentos relacionados

Calendario 2009

Calendario 2009 quando si accede:

Leia mais

SAN GIORGIO 2012_8

SAN GIORGIO 2012_8 La tariffa è costituita da una quota fissa che finanzia le componenti del servizio non legate alla quantità di rifiuti prodotti (spazzamento, investimenti, ammortamenti, personale, sportello, fattu...

Leia mais

fai la differenza - Comune di Mantova

fai la differenza - Comune di Mantova The door to door collection system sees the separation of the different types of waste into specific containers that the townfolk put outside their home for collection on specific days. These conta...

Leia mais

Mantova - Ecocalendario 2015

Mantova - Ecocalendario 2015 neon e altri prodotti che funzionano con spina elettrica, con pile o batterie), i rifiuti pericolosi (pile, farmaci, vernici, smacchiatori, detergenti, altri contenitori etichettati con il simbolo ...

Leia mais

Domenica - TEA S.p.a.

Domenica - TEA S.p.a. Se non si espone il contenitore, si deve attendere il successivo giorno di raccolta previsto per quello specifico rifiuto. Esempio per la raccolta umido organico (zona 1): se non si espone il conte...

Leia mais

Domenica - Comune di Mantova

Domenica - Comune di Mantova Oltre ai rifiuti vegetali e riciclabili (carta e cartone, vetro e lattine, imballaggi in plastica e polistirolo, umido organico), è possibile conferire i materiali ingombranti (mobili, cucine, sani...

Leia mais

COSA NO - Tea spa

COSA NO - Tea spa costi per l'istituzione e l'attivazione del servizio, in particolare: gli investimenti per le opere e i relativi ammortamenti, lo spazzamento delle aree e vie pubbliche, i costi generali e amminist...

Leia mais

Mantova centro storico - da maggio 2015

Mantova centro storico - da maggio 2015 La raccolta nella ZONA A viene regolarmente eseguita anche durante le festività, mentre la raccolta nella ZONA B non si effettua il 24 dicembre e il 31 dicembre. SERVIZIO PANNOLINI E PANNOLONI Per ...

Leia mais