HW290760B

Transcrição

HW290760B
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine
spørgsmål i SIEMENS HW290760B i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd, størrelse, tilbehør osv.).
Detaljeret instruktioner er i Brugerguiden.
Brugsanvisning SIEMENS HW290760B
Betjeningsvejledning SIEMENS HW290760B
Brugervejledning SIEMENS HW290760B
Brugermanual SIEMENS HW290760B
Brugsvejledning SIEMENS HW290760B
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Manual abstract:
..........
. . . . Kullanma klavuzu .
.....
..........
. 2 16 17 29 30 43 44 57 58 71 72 88 da Betjeningsvejledning . . . . . . . . .
.....
. . sv Bruksanvisning . . .
..........
. . . . . . . . no Bruksanvisning . .
.....
.....
. . . . . . . . . fi Käyttööhjeet .
..........
.....
.....
. . 1 Índice O que deve ter em atenção . . . . . . . .
..........
Antes da montagem . . . . .
.....
..........
. . . . . . Indicações de segurança . . . .
.....
.....
. . . . . . . . A gaveta de aquecimento . .
..........
.....
. . Pré aquecer loiça . . .
..........
..........
. . . . Recipientes em geral .
.....
..........
. . . . . . . . . Recipientes de bebidas .
.....
.....
..........
. . Como proceder: . . . . . . . .
.....
.....
..........
. Manter os alimentos quentes . . . . . . . . .
.....
. . Como proceder . . .
..........
..........
.....
. . Aplicações . . .
..........
..........
.....
.....
Método de preparação suave . . . . . . . . . .
. . . . . . . . Exterior do aparelho . .
.....
.....
..........
. . . . Placa de aquecimento . . . . . .
.....
.....
. . . . . . . . Interior do aparelho . .
..........
.....
.....
. . . . . @@. . . . .
..........
.....
. 12 Uma anomalia, que fazer? . . . .
..........
. . . . . 15 Serviços de Assistência Técnica . . . . .
.....
. . . 16 Dados técnicos . .
..........
..........
.....
. . . @@@@@@Observe as instruções de montagem fornecidas junto com o aparelho. Danos de transporte Examine o aparelho depois de o desembalar.
Se detectar danos de transporte, não pode ligar o aparelho. O aparelho está pronto a ser ligado à corrente, devendo ser ligado a uma tomada com contacto
de segurança, instalada em conformidade com as normas. A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na placa de tipo. A instalação da tomada ou
a substituição do cabo de ligação devem ser sempre efectuadas por um electricista. Se a ficha não ficar acessível após a montagem, na instalação deverá
existir um dispositivo seccionador omnipolar com uma distância de contacto mínima de 3 mm. Não utilizar fichas triplas, múltiplas ou extensões. Em caso de
sobrecarga, existe perigo de incêndio. Ligação eléctrica 3 Indicações de segurança Utilize o aparelho exclusivamente para aquecer alimentos e loiça. As
crianças só podem utilizar o aparelho depois de bem instruídas para esse efeito. As crianças têm que saber utilizar o aparelho correctamente e compreender
os perigos, para os quais se chama a atenção nas instruções de serviço.
Este equipamento não é próprio para ser utilizado por crianças pequenas ou pessoas enfermas, sem vigilância. Base quente A placa de aquecimento na
gaveta de aquecimento aquece bastante. Perigo de queimaduras! Mantenha, por princípio, as crianças afastadas. Utilize sempre pegas ou um pano de
cozinha para retirar os recipientes do forno. Não guarde objectos inflamáveis ou de plástico na gaveta de aquecimento. Perigo de incêndio! Limpeza
Reparações Nunca limpe a gaveta com um aparelho de jacto de vapor. Perigo de curto circuito! As reparações indevidas são perigosas. Perigo de choque
eléctrico! As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados do Serviço de Assistência Técnica. No caso de ocorrerem roturas, rachas ou
fissuras na placa de aquecimento existe o perigo de choque eléctrico! Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível da gaveta na caixa de fusíveis. Contacte
o Serviço de Assistência Técnica.
Rachas na placa de aquecimento 4 A gaveta de aquecimento A gaveta de aquecimento permite lhe pré aquecer a louça ou manter quentes os alimentos.
Lâmpada indicadora do funcionamento Ao efectuar a ligação, a lâmpada indicadora pisca. Quando fechar a gaveta, a lâmpada acende se. Os ventiladores e
a resistência trabalham de forma permanente na posição Pré aquecer a louça 4. Selector de funções Tem as seguintes posições 0 = Desligado 1 = Deixar a
massa levedada fermentar, descongelar de forma lenta 2 = Manter o pão quente, descongelar de forma lenta, pré aquecer recipientes de bebidas 3 = Manter
os alimentos quentes 4 = Pré aquecer a louça O aparelho só aquece se a gaveta estiver correctamente fechada.
5 Pré aquecer loiça Se usar loiça pré aquecida, os alimentos não arrefecem tão depresssa. As bebidas também se mantêm quentes por mais tempo.
Recipientes em geral A gaveta de aquecimento tem uma capacidade máxima de 25 kg. Pode aquecer previamente, por exemplo, a loiça para um menu para 6
ou 12 pessoas. gaveta baixa, 14 cm de altura 6 pratos rasos 6 taças da sopa 1 tigela 1 tigela 1 travessa de carne Ø 24 cm Ø 10 cm Ø 19 cm Ø 17 cm 32 cm
gaveta funda, 29 cm de altura 12 pratos rasos 12 taças da sopa 1 tigela 1 tigela 1 tigela 2 travessas de carne Ø 24 cm Ø 10 cm Ø 22 cm Ø 19 cm Ø 17 cm 32
cm Colocar a loiça Distribua o mais possível a loiça, aproveitando todo o espaço.
Uma pilha de pratos leva mais tempo a aquecer do que peças individuais, como, por exemplo, 2 tigelas. Recipientes de bebidas Aqueça os recipientes de
bebidas como, por ex., chávenas de café expresso sempre na posição 2. d 6 Na posição 3 ou 4 os recipientes de bebidas ficam muito quentes. Perigo de
queimaduras! Como proceder: 1. Coloque a loiça na gaveta. 2. Coloque o selector de funções na posição 4. Para recipientes de bebidas escolha sempre a
posição 2. A lâmpada indicadora de funcionamento começa a piscar.
A lâmpada indicadora de funcionamento acende. O aparelho aquece. 3. Feche a gaveta de aquecimento. Quanto tempo demora o pré aquecimento O tempo
de pré aquecimento depende do material e da espessura da loiça, da quantidade de loiça, bem como da altura de empilhamento e da forma como a loiça está
disposta dentro da gaveta. Distribua o mais possível a loiça, aproveitando todo o espaço. Se estiver a aquecer loiça para 6 pessoas, o pré aquecimento dura
cerca de 15 25 minutos. Desligar Retire a loiça Abra a gaveta. Desligue o selector de funções. Use uma luva ou uma pega para tirar a loiça da gaveta.
d A superfície da placa de aquecimento está quente. As peças de loiça do fundo aquecem mais do que as do cimo.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
7 Manter os alimentos quentes Nunca retire os recipientes quentes da placa de cozinhar quente e os coloque directamente na base de vidro da gaveta de
aquecimento. A base de vidro pode ficar danificada. Não encha demasiado o recipiente, de forma a impedir que o conteúdo transborde para fora.
Cubra os alimentos com uma tampa resistente ao calor ou uma folha de alumínio. Recomendamos que não mantenha os alimentos quentes mais do que uma
hora na gaveta. Pratos adequados São adequados pratos de carne, aves, peixe, molhos, legumes, acompanhamentos e sopas. Como proceder 1. Coloque a
louça na gaveta 2.
Coloque o selector de funções na posição 3 e pré aqueça o aparelho durante 10 minutos. 3. Coloque os alimentos na louça pré aquecida. 4. Volte a fechar a
gaveta. A lâmpada indicadora de funcionamento acende. O aparelho aquece. Desligar Desligue o selector de funções. Retire os pratos da gaveta com uma
pega ou um pano de cozinha. 8 Aplicações A tabela contém as aplicações possíveis para a gaveta de aquecimento.
Posicione o selector de funções na posição desejada. Se a tabela assim o indicar, pré aqueça a loiça. Posição 1 Alimentos / Loiça Alimentos ultra congelados
delicados por ex., tartes de natas, manteiga, salsichas, queijo Deixar levedar massa com fermento Alimentos ultra congelados por ex., carne, bolos, pão
Manter os ovos quentespor ex., ovos cozidos, ovos mexidos Manter o pão quentepor ex., pão torrado, pãezinhos Pré aquecer recipientes de bebidas Alimentos
sensíveis por ex., carne preparada suavemente Manter os alimentos quentes Manter bebidas quentes Aquecer por ex., panquecas, sanduíches enroladas, tacos
Aquecer bolos secospor ex., bolo granulado, muffins Derreter chocolate de culinária ou cobertura de chocolate Dissolver gelatina Pré aquecer loiça Nota
Descongelar de forma lenta 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 Tapar Descongelar de forma lenta Pré aquecer a loiça, cobrir os alimentos Pré aquecer a loiça, cobrir
os alimentos Por exemplo, chávenas de café Tapar a loiça Pré aquecer a loiça, cobrir os alimentos Pré aquecer a loiça, tapar as bebidas Pré aquecer a loiça,
cobrir os alimentos Pré aquecer a loiça, cobrir os alimentos Pré aquecer a loiça, triturar os alimentos Destapado, aprox.
20 minutos Não adequado para recipientes de bebidas 9 Método de preparação suave A preparação suave é o método de cozedura ideal para todas as peças
de carne tenras que devem ficar cor de rosa ou no ponto. A carne fica muito suculenta e tenra. A sua vantagem: Como a preparação suave necessita de
bastante mais tempo, terá grande margem de manobra no planeamento do menu. A carne suavemente preparada pode ser mantida quente sem problemas.
Use loiça de vidro, porcelana ou cerâmica com tampa, por exemplo, uma assadeira de vidro.
Loiça adequada Como proceder 1. Pré aqueça a gaveta de aquecimento com a loiça na posição 4. 2. Aqueça bem um pouco de gordura numa frigideira.
Aloire a carne e coloque a de imediato na loiça pré aquecida.
Ponha a tampa. de aquecimento e deixe cozer mais um pouco. Coloque o selector de funções na posição 3. 3. Coloque a loiça com a carne novamente na
gaveta Notas para o método de preparação suave Utilize apenas carne fresca e boa. Retire cuidadosamente os nervos e a gordura. Durante a preparação
suave a gordura desenvolve um forte sabor próprio. Mesmo peças de carne grandes não precisam de ser viradas. Terminada a preparação suave a carne
pode ser logo trinchada. Não necessita de tempo de repouso.
Com este método de preparação especial a carne fica sempre cor de rosa por dentro, sem nunca ficar crua ou mal cozida. A carne preparada através do
método suave não é tão quente como a carne assada pelo método convencional. Sirva os molhos muito quentes. Nos últimos 20 30 minutos coloque também
os pratos na gaveta de aquecimento. 10 Para manter quente a carne preparada pelo método suave, coloque o selector de funções na posição 2. Peças de
caente se a gaveta está completamente fechada. Pode ser que a louça ou os alimentos não tenham sido aquecidos durante o tempo suficiente que a gaveta
tenha sido mantida aberta durante algum tempo. Certifique se de que a gaveta está fechada. Se não conseguir fechá la, verifique a posição dos ganchos
tensores, tal como descrito em Manutenção e limpeza, montagem". Verifique a posição dos ganchos tensores, tal como descrito em Manutenção e limpeza,
montagem".
Contacte o Serviço de Assistência Técnica. A louça ou os alimentos não aquecem o suficiente A lâmpada indicadora de funcionamento começa a piscar A
gaveta não fecha correctamente Quando a gaveta de aquecimento está fechada, a lâmpada indicadora pisca intensamente A lâmpada indicadora de
funcionamento não acende O fusível dispara na caixa de fusíveis A lâmpada está avariada. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. Retire a ficha da
tomada e contacte o Serviço de Assistência Técnica. As reparações só devem ser realizadas por técnicos qualificados do Serviço de Assistência Técnica.
Caso o seu aparelho seja reparado de forma inadequada, podem ocorrer perigos consideráveis. 15 Serviços de Assistência Técnica Se o seu aparelho tiver
que ser reparado, os nossos Serviços Técnicos estão ao seu dispor. Na lista telefónica encontrará o endereço e o número de telefone do Posto de Assistência
Técnica mais próximo. Os Centros de Assistência Técnica também lhe podem indicar o Posto de Assistência Técnica mais próximo da sua área de residência.
Número E e Número FD Indique sempre aos Serviços Técnicos o número de produto (Nº E) e o número de fabrico (Nº FD) do seu aparelho.
A placa de características com estas referências encontra se no interior da gaveta de aquecimento. Para que, em caso de avaria, não tenha de procurar
muito, introduza aqui os dados do seu aparelho.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Nº E Serviços de Assistência Técnica % FD Dados técnicos Alimentação de corrente: Potência conectada total: 230 V, 50 Hz 810 W Testado pela VDE
(Associação dos electrotécnicos alemães): Sim Símbolo CE: Sim 16 çindekiler Dikkat etmeniz gereken hususlar . . . . . . . .
. . 18 Montajdan önce . . . . . . . .
.....
.....
..........
18 Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . .
.....
.....
. . . . . . . . 19 Scaklk çekmecesi . .
..........
.....
.....
. . 20 Tabaklarn stlmas . . . . . . . .
..........
.....
21 Genel Kaplar . . . . .
..........
..........
.....
. 21 çecek kaplar . . . .
..........
..........
.....
. 21 Åu åekilde hareket ediniz . . . .
..........
. . . . . . 22 Yemeklerin scak tutulmas . . . .
.....
.....
. . 23 Yapmanz gereken iålem . . . . . . . .
..........
. . . 23 Kullanm Åekilleri . .
.....
..........
. . . . . . . . . 24 Hassas piåirme .
.....
.....
..........
. . . . . . . . 25 Bakm ve Temizlik . .
.....
.....
..........
. . . 26 Cihazn då . . . . . . .
.....
.....
..........
. . . . . . 26 Istma plakas . . . .
.....
.....
..........
. . . . . . . 27 Cihazn içi . . .
.....
.....
..........
..........
. 27 Bir arza halinde yaplmas gereken iålemler 28 Yetkili servis . . . .
.....
..........
..........
. 29 Teknik Veriler . . . .
.....
..........
..........
. . 29 17 Dikkat etmeniz gereken hususlar Lütfen bu kullanm klavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ancak o zaman cihaznz güvenli biçimde kullanabilirsiniz.
Kullanm ve montaj talimatnz saklaynz.
Cihaz bir baåkasna verecekseniz bu klavuzlar da teslim ediniz. Montajdan önce Bu cihaz sadece ev dahili kullnm için öngörülmüåtür. Lütfen ekte bulunan
montaj talimatn dikkat ediniz. Nakliye hasarlar Elektrik balants Ambalajndan çkardktan sonra cihaz kontrol edin. Nakliye hasar varsa cihaz balantlarn
kurmayn.
Cihaz sokete balanmaya ahzrdr ve sadece kurallara uygun biçimde kurulmuå korumal kontak prize taklmaldr. Åebeke gerilimi tip levhasnda belirtilen
gerilime uymaldr. Prizlerin yer deiåtirilmesi veya balant hattnn deiåtirilmesi sadece uzman elektrikçi tarafndan yaplmaldr. Prize montajdan sonra
ulaålamyorsa kurulum tarafnda en az 3 mm'lik kontak mesafesine sahip ayrm tertibat mevcut olmaldr. Çoklu prizler, soket çtalar ve uzatma kalblolarn
kullanlmas yasaktr. Fazla yüklenme durumunda yangn tehlikesi mevcuttur. 18 Güvenlik bilgileri Cihaz sadece yemeklerin ve tabaklarn stlmas için kullannz.
Çocuklar, sadece kendilerine öretilmiåse cihaz kullanabilir. Çocuklar, cihaz doru bir åekilde kullanabilmeli ve kullanm talimatnda yer alan tehlikeleri
anlayabilmelidir. Bu ürün, küçük çocuklarn veya engelli kiåilerin gözetim olmadan kullanmas için uygun deildir.
Scak zemin Scaklk çekmecesindeki Istma plakas çok snmaktadr. Yanma tehlikesi! Çocuklar bu cihazlardan genel olarak uzak tutunuz. Tabaklar çkarrken
daima bir bez veya sya dayankl eldiven kullannz. Scaklk çekmesinde asla alev alabilen nesneler veya plastik kaplar saklamaynz. Yangn tehlikesi! Temizleme
Onarmlar Çekmeceyi asla buhar cihaz ile temizlemeyiniz. Ksa devre tehlikesi! Gerektii gibi yaplmayan onarmlar tehlikelidir. Cereyan çarpma tehlikesi!
Onarmlar sadece bir müåteri hizmetleri teknisyeni tarafndan gerçekleåtirilmelidir. Istma plakasnda oluåan krklar, çatlaklar veya yrtlmalar elektrik çarpma
tehlikesi meydana getirir! Çekmece için olan åebeke fiåini çekiniz veya sigorta kutusundaki sigortay indiriniz. Yetkili servisi çarnz. Istma plakasndaki
çatlaklar 19 Scaklk çekmecesi Scaklk çekmecesinde tabaklar stabilir veya yemekleri scak tutabilirsiniz.
åletme gösterge lambas Cihaz açtnzda gösterge lambas yanp sönmektedir. Çekmeceyi kapattktan sonra lamba yanmaya baålamaktadr. Havalandrma delikleri
ve stma Kap ön stma konumunu ayarlaynz 4. Fonksiyon seçme dümesi Åu konumlara sahiptir 0 = Kapal 1 = Hamuru mayalanmaya brakma, çözme 2 =
Ekmei scak tutma, çözme, çecek kaplarn ön stma 3 = Yiyecekleri scak tutma 4 = Kab ön stma Cihaz ancak çekmece tam kapalyken stmaktadr. 20 Tabaklarn
stlmas Tabaklar önceden stld takdirde yemekler daha yavaå souyacaktr.
çecekler daha uzun süre ile scak kalmaktadr. Genel Kaplar Scaklk çekmecesine maksimum 25 kg ile yükleyebilirsiniz. Örn. 6 ve/veya 12 kiåilik bir menü taban
önceden stabilirsiniz. düåük çekmece, 14 cm yüksekliinde 6 Menü tabaklar 6 Çorba taslar 1 Çanak 1 Çanak 1 Et servis taba 24 cm 10 cm 19 cm 17 cm 32 cm
yüksek çekmece, 29 cm yüksekliinde 12 Menü tabaklar 12 Çorba taslar 1 Çanak 1 Çanak 1 Çanak 2 et taba 24 cm 10 cm 22 cm 19 cm 17 cm 32 cm Tabaklarn
yerleåtirilmesi Tabaklar mümkün olduu kadar tüm alana yerleåtiriniz.
Yüksek tabak ynlar, tek tabaklardan daha uzun sürede snacaktr, örn. 2 çorba taba. çecek kaplar Espresso fincanlar gibi içecek kaplarn daima 2. kademede
stnz. d Kademe 3 veya 4'te içecek bardaklar çok snr. Yanma tehlikesi! 21 Åu åekilde hareket ediniz 1. Tabaklar çekmeceye yerleåtiriniz. 2. Fonksiyon seçme
dümesini kademe 4'e ayarlaynz. çecek kaplar için daima kademe 2'yi seçiniz.
åletim gösterge lambas yanp söner. 3. Is çekmecesini kapatnz. Ön stma ne kadar sürmektedir åletim gösterge lambas yanmaktadr. Cihaz styor. Ön stmann ne
kadar sürecei tabaklarn malzemesine ve kalnlna, tabak saysna ve tabaklarn yüksekliine baladr. Tabaklar mümkün olduu kadar tüm alana yerleåtiriniz. 6
kiåilik menü taban stmak yaklaåk 15-25 dakika sürer. Kapatlmas Tabaklar alnz Çekmeceyi açnz. Fonksiyon seçme dümesini kapatnz.
Taba bir mutfak eldiveni veya bez ile tutarak çekmeceden çkartnz. d Istma plakasnn yüzeyi çok scaktr. En altta bulunan tabaklar yukarda bulunanlardan daha
fazla snmaktadr. 22 Yemeklerin scak tutulmas Scak tencere ve tavalar asla scak piåirme alanndan scaklk çekmecesinin cam tabanna yerleåtirmeyiniz. Cam
taban zarar görebilmektedir.
Tabaklar yemeklerin taåmamas için çok fazla doldurmaynz. Yemekleri sya dayankl bir kapak veya alüminyum folyo ile kaoatnz. Yemekleri bir saatten fazla
scak tutmamanz tavsiye etmekteyiz. Uygun yemekler Et, kümes hayvanlar, balk, soslar, sebzeler, garnitürler ve çorbalar uygundur.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Yapmanz gereken iålem 1.
Tabaklarn çekmeceye yerleåtirilmesi. 2. Fonksiyon seçme dümesini kademe 3'e ayarlaynz ve cihaz 10 dakika süre ile önceden stnz. 3. Yemekleri önceden
sstlmå tabaklara koyunuz. 4. Çekmeceyi kapatnz. Kapatlmas åletim gösterge lambas yanmaktadr. Cihaz styor. Fonksiyon seçme dümesini kapatnz.
Yemekleri sya dayankl eldiven veya bezle çekmeceden çkarnz. 23 Kullanm Åekilleri Tabloda s çekmecesi için farkl kullanm åekilleri bulabilirsiniz. Fonksiyon
seçme dümesini istediiniz kademeye ayarlaynz. Eer tabloda belirtilmiå ise kab önceden stnz. Kademe 1 Yemekler / Tabak Hassas derin dondurucu besinleri
örn. Kremal pasta, Tereya, Sosis, Peynir Mayal hamurun mayalanmas Derin dondurucu besinleri örn. et, kek, ekmek Yumurtalar scak tutma örn. Piåmiå
yumurta, çrplmå sahanda yumurta Ekmei scak tutma örn. tost ekmei, sandviç ekmei çecek kaplarn ön stma Hassas yemekler örn. az piåmiå et Yemeklerin scak
tutulmas çecekleri scak tutma Pideleri stma örn.
omlet, Dürümler, Tacos Kuru pasta stma örn. ktr serpmeli pasta, Muffin Blok çukulata ve çukulata kaplama eritme Jelatinin çözülmesi Tabaklarn stlmas Not
çözme 1 2 2 üzerini örtünüz çözme Kab ön stma, yemein üstünü örtme Kab ön stma, yemein üstünü örtme örn. Espresso fincanlar Taban üzerini örtünüz Kab
ön stma, yemein üstünü örtme Kab ön stma, yemein üstünü örtme Kab ön stma, yemein üstünü örtme Kab ön stma, yemein üstünü örtme Kab ön stma, yemein
üstünü örtme açk, yakl. 20 Dakika çecek kaplar için uygun deildir 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 24 Hassas piåirme Hassas piåirme, az piåirilecek veya nokta piåirme
yöntemi ile hazrlanacak tüm etler için ideal bir piåirme yöntemidir. Et kurumaz ve tereya kullanmna hazr hale gelir.
Avantajnz: Hassas piåirme süreleri büyük ölçüde daha uzun olduundan menüyü planlamanz için oldukça fazla zamannz olacaktr. Hassas piåirme ile
hazrlanmå etler kolayca scak tutulabilir. Cam tava gibi cam, porselen veya seramikten üretilmiå, kapakl kaplar kullannz. Uygun kaplar Åu åekilde hareket
ediniz 1. Kab s çekmecesine yerleåtirerek kademe 4'te önceden stnz.
2. Biraz tereyan tavada iyice stnz. Eti kzartnz ve hemen önceden stlmå kaba koyunuz. Kapa kapatnz. 3. Etin bulunduu kab tekrar s çekmecesine yerleåtiriniz ve
piåirmeye devam ediniz. Fonksiyon seçme dümesini 3. kademeye ayarlaynz. Hassas piåirme ile ilgili uyarlar Daima taze, sorunsuz et kullannz. Yal kenarlar
hemen temizleyiniz.
Et, hassas piåirme ile piåirilirken youn bir et tad geliåtirecektir. Daha büyük et parçalarn dahi çevirmeniz gerekli deildir. Eti hassas piåirmeden sonra hemen
kesebilirsiniz. Bekleme süresi gerekli deildir. Bu özel piåirme yöntemi sayesinde etin iç ksm daima pembe kalr. Fakat et asla çi deildir. Hassas piåirme ile
piåirilen et, geleneksel yöntemle piåirilen et kadar scak deildir. Soslar çok scak olarak servis yapnz. Tabaklar son 20 30 dakikada s çekmecesine koyunuz.
Hassas piåirme yöntemi ile piåirilen eti scak tutmak istiyorsanz, hassas piåirmeden sonra cihaz kademe 2'ye ayarlaynz.
Küçük et parçalarn 45 dakikaya, büyük parçalar ise iki saate kadar scak tutabilirsiniz. Tablo Hassas piåirme yöntemi için sr, domuz, dana, kuzu, yaban
hayvanlar ve kümes hayvanlarnn tüm narin parçalar uygundur. Öceden kzartma ve sonradan piåirme süreleri etin büyüklüü ile deiåkenlik gösterebilir. 25
Piåme süreleri, kzgn yada piåirme yöntemine göre belirlenmiåtir. Yemek Küçük et parçalar Küp ya da çizgi halinde Küçük ånitzel, biftek ya da et parças Orta
et parçalar Fileto (400 800g) Kuzu srt (ca.
450g) Yasz etler (600 1000 g) Büyük et parçalar Fileto (900g'dan itibaren) Rozbif (1,1 2kg) çepeçevre 6 8 dakika çepeçevre 8 10 dakika 120 180 dakika 210
300 dakika çepeçevre 4 5 dakika taraf baåna 2 3 dakika çepeçevre 10 15 dakika 75 120 dakika 50 60 dakika 120 180 dakika çepeçevre 1 2 dakika taraf baåna
1 2 dakika 20 30 dakika 35 50 dakika Ocak üzerinde kzartma Frnde ek piåirme Bakm ve Temizlik Yüksek basnçl temizleme cihaz veya buhar püskürtücü
kullanmaynz. Cihaz sadece kapalyken temizleyiniz. Fonksiyon seçme dümesi: Konum = 0 Cihazn då Cihaz su ve az miktarda deterjan ile siliniz. Yumuåak bir
bez ile kurutunuz. Keskin veya aåndrc maddeler temizlik için uygun deildir.
Bu tür bir maddenin ön yüzeye temas etmesi durumunda temas eden bölgeyi derhal bol suyla siliniz. Çelik yüzeyler Kireç, ya, niåasta ve protein lekelerini
hemen temizleyin. Bu tür lekelerinin altnda korozyon meydana gelebilmektedir. Cihaz su ve az miktarda deterjan ile temizleyiniz. Yüzeyi yumuåak bir bez ile
kurulaynz. 26 Alüminyum yüzeyli cihazlar Hafif bir cam temizleme maddesi ve yumuåak bir cam temizleme bezi veya tüysüz bir mikro-elyafl bez kullannz.
Yüzeyleri bazla bastrmadan ve bezi dikey yönde hareket ettirerek siliniz. Ypratc temizleyiciler, aåndrc süngerler veya kaba iålenmiå temizleme bezleri
kullanmaynz. Istma plakas Istma plakasn scak su ve biraz deterjan ile temizleyiniz. Cihazn içi Sökülmesi Alttaki çekmecenin iç ksmlarn temizlemek için
çekmeceyi sökebilirsiniz.
1. 2. 3. 4. Çekmeceyi tamamen çkarnz. Arkadaki iki viday çevirerek çkarnz. ki ön viday yarya kadar gevåetiniz. Çekmeceyi sa ve sol önden tutunuz. Kayma
raylarnn arka bölümü yalanmåtr. Çekmeceyi dikkatli biçimde yukar doru çekiniz ve kenara koyunuz.
Åimdi cihazn içini su ve deterjan ile temizleyebilirsiniz. d Taklmas Sökülü çekmeceyi asla suya batrmaynz. Çekmeceyi ters sralamayla tekrar monte ediniz.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
27 Bunun için çekmeceyi raylarn üzerine yerleåtiriniz. Vidalar deliklere yerleåene kadar sa ve sol taraftaki raylar öne doru çekiniz.
Vidalar tekrar tespitleyiniz. Aåadaki hususlara dikkat ediniz Çekmecenin sa ve sol alt tarafnda bir germe kancas bulunmaktadr. Ancak germe kancas doru
pozisyondayken çekmece kapanacaktr. Bir kancann klavuzdan dåar kaymas durumunda (resim B) yerine yerleåene kadar kancay geriye doru geriniz (resim
A). Bir arza halinde yaplmas gereken iålemler Meydana gelen arzalarn genel olarak basit sebepleri vardr.
Yetkili servisimizi çarmadan önce åu bilgilere dikkat ediniz: Tabaklar ve/veya yemekler souk kalyor Kontrol edilecekler: cihaz açk m elektrik kesintisi var m
çekmece tamamen kapal m. Olas nedenler tabaklar ve/veya yemekler yeterli süre ile stlmad çekmece uzun bir süre açk kald. Çekmecenin kapal olup olmadna
baknz. Çekmece kapanmyorsa, germe kancasnn pozisyonunu "Bakm ve Temizlik, Montaj" da açklanan åekilde kontrol ediniz. Germe kancasnn pozisyonunu
"Bakm ve Temizlik, Montaj" da açklanan åekilde kontrol ediniz. Tabaklar ve/veya yemekler yeterli ölçüde snmyor åletim gösterge lambas yanp sönüyor
Çekmece düzgün kapanmyor 28 Scaklk çekmecesi kapalyken gösterge lambas agresfi yanp sönüyor åletim gösterge lambas yanmyor Sigorta kutusundaki
sigorta ksa devre yapyor Yetkili servisi çarnz. Gösterge lambas arzaldr. Müåteri hizmetlerine haber veriniz Åebeke fiåini çekiniz ve yetkili servisi çarnz.
Onarmlar sadece kalifiye uzmanlar tarafndan yaplmaldr. Cihaznz yönetmeliklere uygun olmayan bir åekilde tamir edilirse, sizin açnzdan çok ciddi tehlikeler
söz konusu olabilir.
Yetkili servis Cihaznzn onarlmas gerekirse, yetkili servisimiz daima hizmetinizdedir. Size en yakn yetkili servisin adesini ve telefon numarasn telefon
rehberinde bulabilirsiniz. Burada bildirilmiå olan yetkili servis merkezleri üzerinden de, size en yakn yetkili servis hakknda bilgi alabilirsiniz. E Numaras ve
FD Numaras Yetkili servisimize daima cihaznzn ürün numarasn (E-Nr.) ve iåleme (imalat) numarasn (FD-Nr.) bildiriniz. Scaklk çekmecesini numaral tip
levhasn açtnzda görebilirsiniz. Bir arza halinde uzun süre aramak mecburiyetinde kalmamak için, cihaznza ait olan bu bilgileri hemen buraya yaznz. E Nr.
Yetkili servis % FD Teknik Veriler Elektrik beslemesi : toplam balant deeri: VDE kontrollü: CE iåareti: 230 V, 50 Hz 810 W evet evet 29 Indholdsfortegnelse
Hvad De bør være opmærksom på .
.....
.....
31 Før indbygningen . . . . . . . . . .
..........
.....
. . . Sikkerhedsanvisninger . .
..........
..........
. . 31 32 Varmeskuffen . . .
.....
..........
..........
. . 33 Forvarmning af service . . .
.....
..........
. . . . 34 Generelt om service . . . . . .
.....
.....
..........
Krus og kopper . . . . . . . . . .
.....
.....
..........
Sådan gør De . . . . . . . . . .
.....
.....
..........
. Sådan gør De . . . . . . . . .
.....
.....
..........
. . Langtidsstegning . . . . . . . .
.....
.....
..........
Apparatet udvendigt . . . . . . . . . .
.....
.....
. . . . . . Varmeplade . . . .
..........
.....
.....
. . . . . . . . . Apparatet indvendigt .
..........
.....
.....
. . . . 34 34 35 36 38 40 40 40 Holde madretter varme . . . . . .
..........
.....
. 36 Anvendelsesmåder . . . .
..........
..........
. 37 Pleje og rengøring . . . .
.....
..........
. . . . . . . 40 En fejl, hvad gør man? . . .
.....
.....
. . . . . . . . . 42 Kundeservice .
..........
.....
.....
. . . . . . . . . 43 Tekniske data .
..........
.....
.....
..........
43 30 Hvad De bør være opmærksom på Læs denne brugsanvisning omhyggeligt. Kun på den måde kan De betjene Deres apparat sikkert. Opbevar brugs og
monteringsvejledningen godt. Hvis De giver komfuret videre til andre, skal De vedlægge vejledningerne. Før indbygningen Dette apparat er udelukkende
beregnet til private husholdninger. Følg den medfølgende monteringsvejledning. Kontrollér apparatet efter udpakningen. Hvis apparatet har en
transportskade, må De ikke tilslutte det. Apparatet er klart til at sluttes til strømmen via et stik, og den må udelukkende tilsluttes til en forskrifts mæssig
installeret beskyttelsesstikkontakt. Netspændingen skal svare til spændingen, der er angivet på typeskiltet.
Flytning af stikdåserne eller udskiftningen af tilslutningsledningen må udelukkende udføres af en autoriseret elektriker. Hvis afstanden til stikkontakten er for
stor efter installationen, skal der forefindes en indretning, der gør det muligt at afbryde apparatet fra elnettet ved hjælp af en flerpolet afbryder med en
kontaktafstand på min. 3 mm. Der må ikke anvendes multistik, stikpaneler eller forlængerledninger. Der er brandfare i tilfælde af overbelastning.
Transportskader Elektrisk tilslutning 31 Sikkerheds anvisninger Anvend udelukkende apparatet til opvarmning af madretter og service. Børn må kun anvende
apparatet, hvis de er blevet instrueret i brugen af det. Børn skal kunne betjene apparatet rigtigt og forstå de faremomenter, der bliver gjort opmærksom på i
brugsanvisningen. Små børn eller svækkede personer må ikke anvende dette produkt uden opsyn. Varm bund Varmepladen i varmeskuffen bliver meget varm.
Fare for forbrænding! Hold principielt børn væk. Brug altid grydehandsker hhv. grydelapper, når De tager servicet ud. Opbevar aldrig brændbare genstande
eller plastbe holdere i varmeskuffen. Brandfare! Rens Reparationer Rengør aldrig skuffen med en dampstråler. Fare for kortslutning! Faglig ukorrekte
reparationer er farlige. Fare for elektrisk stød! Kun serviceteknikere må udføre reparationer. Ved brud, sprækker eller revner i varmepladen er der fare for
elektrisk stød! Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt serviceværkstedet. Sprækker i varmepladen 32 Varmeskuffen I
varmeskuffen kan De forvarme service eller holde madretter varme.
Funktionsindikatorlampe Når De tænder for apparatet, blinker indikatorlampen. Når skuffen er blevet lukket, lyser den. Ventilator og varmelegeme tændes
ved indstilllingen Forvarmning af service 4. Funktionsvælger Den har indstillingerne 0 = Fra 1 = Hævning af gærdej, optøning 2 = Varmholdning af brød,
optøning forvarmning af krus og kopper 3 = Varmholdning af madretter 4 = Forvarmning af service Apparatet varmer kun, hvis skuffen er lukket rigtigt.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
33 Forvarmning af service I forvarmet service bliver madretter ikke afkølet så hurtigt. Drikkevarer holder sig varme længere. Generelt om service
Varmeskuffen må maksimalt belastes med 25 kg. De kan f.eks. forvarme middagsservice til 6 eller 12 personer.
lav skuffe, 14 cm høj 6 middagstaller kener 6 suppekopper 1 skål 1 skål 1 fad Ø 24 cm Ø 10 cm Ø 19 cm Ø 17 cm 32 cm høj skuffe, 29 cm høj 12
middagstaller kener 12 suppekopper 1 skål 1 skål 1 skål 2 fade Ø 24 cm Ø 10 cm Ø 22 cm Ø 19 cm Ø 17 cm 32 cm Placering af servicet Fordel så vidt muligt
servicet over hele fladen. Høje tallerkenstabler bliver langsommere gennemvarme end enkelte servicedele som f.eks. 2 skåle. Krus og kopper Opvarm altid
krus og kopper, som f.
eks. espressokopper, på trin 2. d Ved trin 3 eller 4 bliver kopper og krus meget varme. Fare for forbrænding! 34 Sådan gør De 1. Anbring servicet i skuffen.
2. Indstil funktionsvælgeren på trin 4. 3. Luk varmeskuffen. Hvor længe varer forvarmningen? Vælg altid kun trin 2 til kopper og krus.
Funktionsindikatorlampen blinker. Funktionsindikatorlampen lyser. Apparatet varmer. Varigheden af forvarmningen afhænger af det materiale, som servicet
er lavet af, samt af dets tykkelse, mængde, højde og placering. Fordel så vidt muligt servicet over hele fladen.
Ved middagsservice til 6 personer varer forvarmningen ca. 15 25 minutter. Slukke Tage servicet ud Åbn skuffen. Slå funktionsvælgeren fra. Brug en
grydehandske eller en grydelap, når De tager servicet ud af skuffen. d Varmepladens overflade er meget varm. De nederste servicedele bliver varmere end de
øverste. 35 Holde madretter varme Stil aldrig varme gryder eller pander direkte fra den varme kogesektion ned på varmeskuffens glasbund. Glasbunden kan
blive beskadiget. Fyld ikke så meget i koge og stegegrejet, at det løber over.
Dæk maden til med et varmebestandigt låg eller med aluminimumsfolie. Vi anbefaler, at De ikke holder maden varm i mere end en time. Egnede retter Kød,
fjerkræ, fisk, saucer, grøntsager, garniture og supper. Sådan gør De 1. Sæt servicet i skuffen.
2. Stil funktionsvælgeren på trin 3, og forvarm apparatet i 10 minutter. 3. Kom maden i det forvarmede service. 4.
Luk skuffen igen. Slukning Funktionsindikatorlampen lyser. Apparatet varmer. Slå funktionsvælgeren fra. Brug en grydehandske eller en grydelap, når De
tager servicet op af skuffen. 36 Anvendelsesmåder I tabellen kan De se de forskellige anvendelsesmåder for varmeskuffen. Sæt funktionsvælgeren på det
ønskede trin. Opvarm servicet, hvis det er angivet i tabellen. Trin 1 Madretter / service Sarte dybfrosne retter, f.eks.
optøning af flødekager, smør, pølse,ost Hævning af gærdej Dybfrostmad, f.eks. optøning af kød, kager, brød Varmholdning af æg, f.eks. kogte æg, røræg
Varmholdning af brød, f.eks. toastbrød, rundstykker Forvarmning af krus og kopper Sarte retter, f.eks. langtidsstegt kød Varmholdning af madretter
Varmholdning af drikkevarer Opvarmning af flade madretter, f.eks.
omeletter, wraps, tacos Opvarmning af tørre kager, f.eks. "streusel kager", muffins Smeltning af blokchokolade eller overtrækschokolade Opløse husblas
Forvarmning af service Tips Optøning 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 Tildækkes Optøning Forvarm servicet, dæk retten til Forvarm servicet, dæk retten til F.eks.
espressokopper Læg låg på fadet Forvarm servicet, dæk retten til Forvarm servicet, dæk drikkevarerne til Forvarm servicet, dæk retten til Forvarm servicet,
dæk retten til Forvarm servicet, knæk chokoladen i små stykker Uden låg, ca.
20 minutter Ikke egnet til kopper og krus 37 Langtidsstegning Langtidsstegning er ideel til alt skært kød, som skal tilberedes meget præcist, som f.eks.
rosastegt. Kødet bevarer al saften og bliver blødt som smør. Fordel ved denne metode: Eftersom tilberedningstiden er væsentligt længere ved
langtidsstegning, er der meget mere spillerum ved planlægningen af menuen.
Langtidsstegt kød kan uden problemer holdes varmt. Anvend fade med låg af glas, porcelæn eller keramik, som f.eks. et glasstegefad. Egnede fade og gryder
Sådan gør De 1. Forvarm fadet i varmeskuffen på trin 4. 2. Varm lidt fedtstof kraftigt op i en pande. Brun kødet godt på alle sider, og læg det straks herefter i
det forvarmede fad. Læg låg på.
lad det småstege videre. Stil funktionsvælgeren på trin 3. 3. Sæt fadet med kødet ind i varmeskuffen igen, og Tips vedrørende langtidsstegning Brug kun frisk,
førsteklasses kød. Fjern omhyggeligt sener og fedtkanter. Ved langtidsstegning udvikler fedt en kraftig fedtsmag. Selv store stykker kød behøver ikke at blive
vendt. De kan skære kødet ud umiddelbart efter langtidsstegningen. Det er ikke nødvendigt at lade kødet hvile. På grund af denne særlige tilberedningsmetode
bliver kødet altid rosa i midten.
Men det betyder på ingen måde, at det er råt eller for lidt gennemstegt. Kød, der er langtidsstegt, er ikke så varmt som konventionelt tilberedt kød. Sørg for, at
saucen er meget varm ved serveringen. Sæt tallerkenerne med ned i varmeskuffen i de sidste 20 30 minutter. Hvis det langtidsstegte kød skal holdes varmt,
stilles tilbage til trin 2 efter langtidsstegningen.
Små kødstykker kan holdes varme i op til 45 minutter, større stykker i op til to timer. 38 Tabel Alle skære stykker oksekød, svinekød, kalvekød, lammekød, vildt
og fjerkræ er velegnet til langtidsstegning. Tidsangivelserne for bruning og langtidsstegning er afhængige af kødstykkets størrelse. Tidsangivelserne for
bruningen gælder fra det tidspunkt, hvor kødet lægges i det varme fedtstof. Ret Små stykker kød Terninger eller strimler Små schnitzler, steaks eller
medaljoner Mellemstore stykker kød Filet (400 800 g) Lammeryg (ca.
450 g) Fedtfattige stege (600 1.000 g) Store stykker kød Filet (fra 900 g) Roastbeef (1,1 2 kg) Bruning på kogezonen på alle sider 1 2 minutter 1 2 minutter pr.
side på alle sider 4 5 minutter 2 3 minutter pr. side på alle sider 10 15 minutter på alle sider 6 8 minutter på alle sider 8 10 minutter Efterstegning i ovnen 20
30 minutter 35 50 minutter 75 120 minutter 50 60 minutter 120 180 minutter 120 180 minutter 210 300 minutter 39 Pleje og rengøring Brug aldrig
højtryksrenser eller dampstråler.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Rengør kun apparatet i slukket tilstand. Funktionsvælger: Position = 0 Apparatet udvendigt Tør apparatet af med vand med lidt opvaskemiddel i. Tør det
efter med en blød klud. Der må ikke anvendes meget kraftige eller skurende rengøringsmidler. Hvis et sådant middel skulle komme på forsiden, skal det straks
tørres af med vand. Overflader af rustfrit stål Fjern pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det samme.
Der kan dannes korrosion under sådanne pletter. Brug vand med lidt opvaskemiddel i til rengøring. Tør overfladen af med en blød klud. Apparater med
aluminiumsfront Brug et mildt vinduespudsemiddel og en blød vinduesklud eller en fnugfri klud af mikrofibre. Tør af med vandrette bevægelser uden at trykke
på overfladen. Undlad at anvende aggressive rengøringsmidler, ridsende svampe eller grove rengøringsklude. Varmeplade Rengør varmepladen med vand
med lidt opvaskemiddel i. Apparatet indvendigt Demontering Hvis den nederste skuffe skal rengøres, kan De afmontere skuffen. 1. Træk skuffen helt ud.
40 2. Skru de to bageste skruer ud. Skru de to forreste skruer halvt ud. bageste del af glideskinnerne er smurt ind i fedt. 3.
Tag fat foran i skuffen i venstre og højre side. Den 4. Træk skuffen forsigtigt af opad, og stil den til side. Nu kan De rengøre apparatet indvendigt med vand og
opvaskemiddel. d Montering Dyp aldrig den afmonterede skuffe i vand.
Monter skuffen igen i den omvendte rækkefølge. Placer skuffen på skinnerne. Træk skinnerne i venstre og højre side fremad, indtil skruerne sidder i fordyb
ningen. Skru skruerne fast igen. Vær opmærksom på følgende: Skuffen har en spændehage på undersiden i venstre og højre side. Skuffen kan kun lukkes, når
spændehagen er i den rigtige position. Hvis en hage er gledet ud af føringen (figur B), skal De spænde den bagud, indtil den går i indgreb (figur A). 41 En
fejl, hvad gør man? Hvis der opstår en fejl, kan det ofte skyldes en bagatel. Inden De tilkalder en servicetekniker, bør De selv undersøge følgende: Servicet
hhv. maden er stadig koldt/kold Kontroller om apparatet er tændt om der er strømafbrydelse om skuffen er helt lukket.
Det kan skyldes at servicet hhv. maden ikke er blevet varmet op tilstrækkeligt længe at skuffen har været åben i længere tid. Se efter, om skuffen er lukket.
Hvis den ikke kan lukkes, kontroller da spændehagernes position som beskrevet under "Pleje og rengøring, Montering". Kontroller spændehagernes position
som beskrevet under "Pleje og rengøring, Montering". Tilkald en servicetekniker. Servicet hhv. maden bliver ikke tilstrækkeligt varmt/varm
Funktionsindikatorlampen blinker Ovndøren kan ikke lukkes rigtigt Når varmeskuffen er lukket, blinker indikatorlampen meget hurtigt
Funktionsindikatorlampen lyser ikke Sikringen i sikringsboksen springer Indikatorlampen er defekt. Tilkald en servicetekniker. Træk netstikket ud af
stikkontakten, og tilkald en servicetekniker.
De må kun lade kvalificerede fagfolk udføre repara tioner. Hvis Deres apparat bliver repareret på en fagligt ukorrekt måde, kan det medføre alvorlig fare for
Dem. 42 Kundeservice Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed. Adressen og telefonnummeret på den nærmeste
serviceværksted findes i telefonbogen. De angivne kundeservicecentre giver Dem også gerne oplysninger om det nærmeste serviceværksted.
E nummer og FD nummer Opgiv altid modelnummeret (E nr.) og fabrikationsnummeret (FD nr.) på Deres apparat, når De kontakter kundeservicen.
Typeskiltet med numrene finder De, hvis De åbner varmeskuffen. @@E nr.
@@. . . . . . . . . .
..........
.....
. . . . 45 Före installationen .
..........
..........
.....
. . Säkerhetsanvisningar . . .
..........
..........
. . 45 46 Värmelåda . . .
.....
..........
..........
.....
47 Förvärma kärl . . . . .
..........
..........
.....
48 Allmänt om kärl . . . . .
..........
..........
.....
Dryckkärl . . . . .
..........
..........
.....
.....
Gör så här . . . . . . . . . .
..........
.....
.....
. . . . Gör så här . . . . . .
..........
.....
.....
. . . . . . . . Anpassad tillagning . .
..........
.....
.....
. . . . Produktens utsida . . . . . .
..........
.....
.....
. . Värmeplatta . . . . . . . .
..........
.....
.....
. . . . . Invändigt . . . . .
..........
.....
.....
..........
48 48 49 50 52 54 54 54 Varmhållning av mat . . . . . . . . . .
.....
.....
. . . . 50 Användning . . . . . .
..........
.....
.....
. . . . . . 51 Skötsel och rengöring . . . .
..........
.....
. . . . 54 Råd vid fel .
..........
..........
.....
.....
. . 56 Kundtjänst . . . . . . . .
..........
.....
.....
. . . . . 57 Tekniska data . . . . .
..........
.....
.....
. . . . . . 57 44 Viktigt att veta Läs denna bruksanvisning noggrant. @@@@@@Följ den bifogade monteringsanvisningen.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Risk för brännskador! Håll barn borta från produkten. @@@@@@Risk för kortslutning! Icke fackmässiga
reparationer är farliga.
Risk för stötar! Endast servicetekniker får utföra reparationer. @@@@@@Driftkontrollampa När den kopplas på, blinkar indikeringslampan. När man
stänger lådan lyser den. Fläkt och uppvärmning startar i läget Förvärmning av kärl 4. Funktionsvred Vredet har följande lägen 0 = Från 1 = Jäsning av deg,
upptining 2 = Varmhållning av bröd, upptining, förvärmning av dryckkärl 3 = Varmhållning av mat 4 = Förvärmning av kärl Uppvärmning sker endast när
lådan är korrekt stängd. 47 Förvärma kärl I förvärmda kärl svalnar maten inte lika fort. Drycker hålls varma längre. Allmänt om kärl Värmelådan får
belastas med maximalt 25 kg. Den kan t ex förvärma porslin för 6 resp 12 personer. låg låda, 14 cm hög 6 tallrikar 6 soppskålar 1 skål 1 skål 1 köttplatta Ø
24 cm Ø 10 cm Ø 19 cm Ø 17 cm 32 cm hög låda, 29 cm hög 12 tallrikar 12 soppskålar 1 skål 1 skål 1 skål 2 köttplattor Ø 24 cm Ø 10 cm Ø 22 cm Ø 19 cm
Ø 17 cm 32 cm Ställa in kärl Fördela kärlen så jämnt som möjligt över hela ytan.
Höga tallriksstaplar värms upp långsammare än enskilda kärl, som t ex 2 skålar.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Dryckkärl Använd alltid effektläge 2 när du värmer dryckkärl, som t.ex. espressokoppar. d Vid effektläge 3 eller 4 blir dryckkärlen mycket varma.
Risk för brännskador! 48 Gör så här 1. Ställ in kärlen i lådan. 2. Ställ funktionsvredet på effektläge 4. Välj alltid effektläge 2 till dryckkärl.
Driftkontrollampan blinkar. 3. Stäng värmelådan. Hur lång tid dröjer förvärmningen? Driftkontrollampa lyser. Utrustningen kopplas på. Det beror på
kärlens material och tjocklek, hur många kärl, höjden och hur kärlen ställts in i lådan. Fördela kärlen så jämnt som möjligt över hela ytan. Vid tallrikar för 6
personer tar förvärmningen ungefär 15 25 minuter. Stänga av Ta ut kärlen Öppna lådan. Stäng av med funktionsvredet.
Ta ut kärlen med grytlappar eller grythandskar. d Värmeplattans yta är het. De undre kärlen värms upp snabbare än de övre. 49 Varmhållning av mat Ställ
aldrig heta kastruller eller stekpannor direkt från den heta spisen på värmelådans glasbotten när den är kall. Då kan glasbottnen skadas. Fyll aldrig kärlet så
att det kan skvimpa över. Täck över maten med ett värmebeständigt lock eller aluminiumfolie. Vi rekommenderar att man inte håller maten varm längre än en
timme. Lämpliga maträtter Lämplig mat för varmhållning är kött, fågel, fisk, såser, grönsaker, tillbehör och soppor. Gör så här 1.
Ställ kärlet i lådan 2. Ställ funktionsvredet på läge 3 och låt kärlet förvärmas i 10 minuter. 3. Ställ ner maten i det förvärmda kärlet. 4.
Stäng lådan igen. Stänga av Driftkontrollampa lyser. Utrustningen kopplas på. Stäng av med funktionsvredet. Ta ut maten med grytlappar eller grythandskar.
50 Användning I tabellen finns olika sätt att använda värmelådan. Ställ funktionsvredet på önskat effektläge. Värm upp kärlet så som anges i tabellen. Läge 1
1 2 2 2 2 2 Rätter/kärl Låt ömtåliga djupfrysta rätter t.ex. gräddtårtor, smör, korv, ost Jäsning av deg Låt djupfrysta rätter t.ex. kött, kakor, bröd
Varmhållning av ägg t.ex. kokt ägg, äggröra Varmhållning av bröd t.
ex. formfranska, småfranska Förvärmning av dryckkärl Ömtåliga rätter t.ex. kött som tillagats med anpassad tillagning Varmhållning av mat Varmhållning
av drycker Förvärmning av tunna bröd t.ex. pannkaka, wraps, tacos Förvärmning av torra kakor t.ex. vetebröd med smultäcke, muffins Smälta blockchoklad
eller chokladglasyr Smälta gelatin Förvärma kärl OBS! tina upp täck över tina upp förvärm kärlet, täck över rätten förvärm kärlet, täck över rätten t.ex.
espressokoppar täck över kärlet 3 3 3 3 3 3 4 förvärm kärlet, täck över rätten förvärm kärlet, täck över drycken förvärm kärlet, täck över rätten förvärm
kärlet, täck över rätten förvärm kärlet, dela rätten i småbitar öppen, ca 20 minuter inte lämpligt för dryckkärl 51 Anpassad tillagning Anpassad tillagning är
det idealiska sättet att tillaga allt mört kött som ska bli rosa eller precis lagom stekt.
Köttet blir mycket saftigt och mjukt som smör. Fördelen för dig: Eftersom tillagningstiderna blir avsevärt längre vid anpassad tillagning får du stort spelrum
vid menyplaneringen. Det är inga problem att hålla köttet varmt. Använd kärl av glas, porslin, eller keramik med lock, t.ex.
en stekgryta av glas. Lämpliga kärl Gör så här 1. Förvärm värmelådan med kärlet på effektläge 4. 2. Värm kraftigt upp lite fett i en stekpanna.
Bryn köttet ordentligt och lägg det genast i det förvärmda kärlet. Lägg på den tredje bottnen. 3. Ställ tillbaka kärlet med köttet i värmelådan och låt det
efterstekas. Ställ funktionsvredet på läge 3. Anvisningar för anpassad tillagning Använd endast färskt, felfritt kött till detta. Ta bort senor och fettkanter
ordentligt. Vid anpassad tillagning tar rätten annars smak av fettet. Inte heller större köttbitar behöver vändas. Köttet kan skäras upp omedelbart efter
tillagningen.
Det behövs inte någon vilotid. Köttet ser tack vare den särskilda tillagningsmetoden alltid rosa ut inuti. Det är dock varken rått eller ogenomstekt. Kött som
tillagats så här är inte lika varmt som kött som stekts på vanligt sätt. Servera såserna mycket varma. Ställ in tallrikarna i värmelådan under de sista 20 30
minuterna. Om du vill hålla köttet varmt ställer du tillbaka effektläget på 2 efter den anpassade tillagningen. Små köttstycken kan hållas varma i upp till 45
minuter, stora i upp till två timmar. 52 Tabell Alla möra partier på nöt , fläsk , och kalvkött, lamm samt vilt och fågel passar för anpassad tillagning.
Köttbitens storlek avgör hur lång tid som går åt till att bryna köttet och för att steken ska bli extra saftig.
Tiden för bryning gäller för nedläggning i det varma fettet. Maträtt Små köttstycken Tärningar eller strimlor Små schnitzlar, biffar eller medaljonger
Mellanstora köttstycken Filé (400 800 g) Lammsadel (ca 450 g) mager stek (600 1000 g) Stora köttstycken Filé (från 900 g) Rostbiff (1,1 2 kg) Bryning på
kokzonen omkring 1 2 minuter per sida 1 2 minuter omkring 4 5 minuter per sida 2 3 minuter omkring 10 15 minuter omkring 6 8 minuter omkring 8 10
minuter Efterstekning i ugn 20 30 minuter 35 50 minuter 75 120 minuter 50 60 minuter 120 180 minuter 120 180 minuter 210 300 minuter 53 Skötsel och
rengöring Använd inte högtryckstvätt eller ångtvätt. Stäng alltid av spisen innan du rengör den. Funktionsvred: Läge = 0 Produktens utsida Torka av med
vatten och lite diskmedel.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Eftertorka med en mjuk trasa.
Använd inte aggressiva eller skrurande medel. Om ett sådant medel hamnar på fronten, torka av det omedelbart med vatten. Ytor av rostfritt stål Avlägsna
alltid kalk , fett , stärkelse och äggvitefläckar omedelbart. Korrosion kan bildas under denna typ av fläckar. Använd vatten och lite diskmedel för rengöring.
Torka av ytan med en mjuk duk. Apparater med front av aluminium Använd ett milt glasrengöringsmedel och en mjuk fönsterduk eller en luddfri
mikrofiberduk. Torka av ytan vågrätt med duken och utan tryck. Använd inga aggressiva rengöringsmedel, svampar som kan ge repor eller grova
rengöringsdukar. Värmeplatta Rengör värmeplattan med varmt vatten och lite diskmedel. Invändigt Demontering Man kan demontera den undre lådan för
rengöring. 1. Dra ut lådan helt och hållet. 2. Skruva ut de båda bakre skruvarna.
Lossa de båda främre skruvarna till hälften. 54 3. Greppa tag i lådan framtill till vänster och höger. Den bakre delen av glidskenorna är infettad. 4. Dra ut
lådan försiktigt uppåt och ställ undan den. Nu kan apparaten rengöras invändigt med vatten och diskmedel. d Montering Den utdragna lådan får inte doppas i
vatten! Montera tillbaka lådan i omvänd ordningsföljd. Ställ lådan på skenorna. Dra fram skenorna till vänster och höger tills skruvarna sitter i utbuktningen.
Skruva fast skruvarna igen. Observera följande: Lådan har en spännhake till vänster och höger på undersidan. Lådan kan endast stängas när haken befinner
sig i rätt läge. Om en hake har glidit ur styrningen (bild B) måste den spännas bakåt tills den hakar i (bild A). 55 Råd vid fel Om fel uppstår är det oftast bara
en småsak som behöver åtgärdas.
Börja därför alltid med att kontrollera följande innan du kontaktar service: Kärlet resp maten värms inte upp Kontrollera om apparaten är tillkopplad det är
strömavbrott lådan är helt stängd. Det kan hända att kärlet resp maten inte värmts upp tillräckligt länge lådan varit öppen en längre stund. Se efter om lådan
är stängd. Om den inte kan stängas kontrollerar man hakens läge enligt beskrivningen under "Skötsel och rengöring, montering". Kontrollera spännhakarnas
position enligt beskrivningen under "Skötsel och rengöring, montering".
Kontakta service. Kärlet resp maten värms inte upp tillräckligt Driftkontrollampan blinkar Lådan stängs inte rätt När värmelådan är stängd blinkar
kontrollampan intensivt Kontrollampan lyser inte Säkringen i säkringsskåpet utlöses Kontrollampan är defekt. Kontakta service Dra ut kontakten och
kontakta service. Reparationer måste genomföras av kvalificerad fackpersonal. Felaktigt utförda reparationer kan innebära stor fara för användaren. 56
Kundtjänst Om utrustningen måste repareras står vår service till tjänst. Hos BSH service kan du få adress och telefonnummer till din serviceverkstad. Service
kan informera dig om vilken serviceverkstad som finns närmast dig. E nummer och FD nummer Vid service ska alltid produktnumret (E nr) och
tillverkningsnumret (FD nr) för utrustningen anges. Typskylten med numren ser man när man öppnar värmelådan.
Fyll i uppgifterna här redan nu så slipper du leta efter dem om det blir fel på utrustningen. E nr Service % FD nr Tekniska data Strömförsörjning: Total
effekt: VDE kontrollerad: CE märkning: 230 V, 50 Hz 810 W ja ja 57 Innholdsfortegnelse Hva du må ta hensyn til . . . . . . . . .
.....
.....
. . 59 Før montering . . . . . . . .
..........
.....
.....
. . . Sikkerhetsanvisninger . . . . . . .
..........
.....
. . 59 60 Varmeskuffen . . .
..........
..........
.....
. . 61 Forvarming av servise . . .
..........
..........
62 Kokekar generelt . . . . .
.....
..........
. . . . . . . . . Kopper og krus .
.....
.....
..........
. . . . . . . . . Slik går du frem: .
.....
.....
..........
. . . . . . . . Slik går du frem: . .
.....
.....
..........
. . . . . . . Langtidssteking . . .
.....
.....
..........
. . . . . . . Utsiden av apparatet . . .
.....
.....
..........
. . Varmeplate . . . . . . . .
.....
.....
..........
. . . . . Inni apparatet . . . . .
.....
.....
..........
. . . . . . 62 62 63 64 66 68 68 68 Holde matvarer varme . . . .
.....
.....
. . . . . . . . . 64 Bruksområder .
..........
.....
.....
. . . . . . . . . 65 Vedlikehold og rengjøring .
..........
.....
. . . 68 Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre? . .
. . 70 Kundeservice . . . . . . . .
..........
.....
.....
. . 71 Tekniske data . . . . . . . .
..........
.....
.....
. . . 71 58 Hva du må ta hensyn til Les grundig igjennom bruksanvisningen. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig
måte. Ta godt vare på bruks og montasjeanvisningen. Hvis du gir apparatet videre til andre, må disse anvisningene følge med. Før montering Dette apparatet
er bare beregnet til bruk i private husholdninger. Følg den vedlagte montasjeanvisningen. Transportskader Kontroller apparatet etter at du har pakket den ut.
Hvis det har oppstått en transportskade, må du ikke slå på apparatet. Apparatet er klart til tilkobling og må bare tilkobles en forskriftsmessig montert jordet
stikkontakt. Nettspenningen må være i overensstemmelse med spenningen som er angitt på typeskiltet. Montering av stikkontakter eller bytte av tilkoblings
ledning må bare utføres av elektriker. Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det installeres en allpolet skillebryter med en kontakt avstand
på minst 3 mm. Bruk ikke forgreninger, kontaktlister eller skjøteled ninger. Overbelastning kan føre til brannfare. Elektrisk tilkopling 59 Sikkerhets
anvisninger Apparatet må bare brukes til oppvarming av matvarer og servise. Barn kan bare bruke apparatet hvis de har fått opplæring i bruken. Barn må
kunne betjene det riktig og forstå de farene som er forklart i bruksanvisningen.
Dette produktet er ikke beregnet brukt av små barn eller svakelige personer uten oppsyn. Varm bunn Varmeplaten i varmeskuffen blir svært varm. Fare for
forbrenning! Barn må alltid holdes borte fra disse. Bruk alltid grytevott eller grytelapper når du tar ut kokekar. Oppbevar aldri brennbare gjenstander eller
plastbeholdere i varmeskuffen.
Fare for brann! Rens Reparasjon Skuffen må aldri rengjøres med dampstråle.
Din brugermanual
SIEMENS HW290760B
http://da.yourpdfguides.com/dref/3556292
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados

Brugervejledning GAGGENAU WS260130

Brugervejledning GAGGENAU WS260130 corrente, devendo ser ligado a uma tomada com contacto de segurança, instalada em conformidade com as normas. A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na placa de tipo. A instalação da ...

Leia mais