mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A
Transcrição
Tipo de rede Como proceder se? Menu programação Modo MANUAL / AUTO Contadordeenergiatrifásico, leituradirecta100A comunicaçãoJBUS/MODBUS • C omunicação defeituosa -Verifiqueaconfiguração:endereço,velocidade eacablagem. Endereço Velocidade • M ensagem “error” visível -Seleccioneafunçãotestedeligação. Paridade Bit de Stop 6LE000893A F GB D I ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Entrar em modo programação reset EC366 O protocolo JBUS/MODBUS Aparelhoaserinstaladoapenasporumtécnico habilitadodeacordocomasnormasdeinstalação emvigornopaís. Nãoexecutarligaçõescomoprodutoligadoàrede. Aaplicaçãodoaparelhoéautorizadaapenasparaas condiçõesapresentadasnestasinstruções. Seascargasligadasexcederemosvaloresindicados, oaparelhoeosdispositivosasiligadospodem danificarse. Princípio de funcionamento Ocontadordeenergiamedeaenergiaeléctrica activaconsumidaporumcircuitoeléctrico. EstáequipadocomumecrãLCDquepermite visualizaraenergiaconsumidaeapotência. Aconcepçãoeofabricodestecontadorsão conformescomasexigênciasdanorma IEC62053-21. Observação:ainformação no ecrã indica queafasecorrespondente(1,2,3)estásob tensão. OprotocoloJBUS/MODBUSfuncionadeacordo comumaestruturamestre/escravo: •Leitura(Função3), •Escrita(Função6ou16),possibilidadede broadcastnoendereço0. Omododecomunicaçãousadoédotipo RTU(RemoteTerminalUnit)comcaracteres hexadecimaiscompostosnomínimopor8bits. Tabela JBUS/MODBUS Mensagem de erro:emcasodeligação incorrecta,amensagem"ERROR"será visualizadanoecrã. -Verificaremcadafásequeosentidoda correnteestáconformecomoesquemade ligação. -VerificarqueaordemdasfasesL1,L2,L3está conformecomoesquemadeligação. Ref.:EC366 DescarregardosítioWeb:www.hager.com R=120Ω RS485 Apresentação do produto R=120Ω A EcrãLCD B Teclaapresentaçãodosvalores CReset/Acessoaomenudeprogramação D LEDmetrológico(2Wh/impulso). Observação:ainformação noecrãindica queafasecorrespondente(1,2,3)estásob tensão. R=120Ω ≈ 1200m o 32UL Teste das ligações e verificação de erros Repetidor A B R=120Ω R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m o 32UL reset 543609 Comunicação JBUS/MODBUS ≈ 1200m o 32UL Recomendações:énecessárioutilizarum parentrelaçadoblindadodotipoLIYCY.Num ambienteperturbadoounumarededegrandes dimensõeseelevadonúmerodeaparelhos, aconselhamosutilizarumcaboentrelaçado blindadodotipoLIYCY-CY. Seforultrapassadaadistânciade1200me/ouo númerode64aparelhos,seránecessáriousarum repetidor(1canal)ouumamplificador(2canais) parapermitiraligaçãodemaisaparelhosemmais 1200m. Nasduasextremidadesdaligação,é indispensávelligarumaresistênciade 120ohmsfornecidacomoproduto.Existem outrassoluções(modem,fibraóptica...). Consulte-nosparaobtermaisinformações. •Err0=semerro •Err1=inversãodaligaçãofase1(L1<=>L1’) •Err2=inversãodaligaçãofase2(L2<=>L2’) •Err3=inversãodaligaçãofase3(L3<=>L3’) •Err7=inversãoentreV1eNeutro COM + - 0 •Err8=inversãoentreV2eNeutro •Err9=inversãoentreV3eNeutro Esquema deMODBUS ligação COM + - 0 4NBL Media JBUS/MODBUS Numaconfiguraçãopadrão,umaligaçãoRS485 permitecolocaremcomunicação32UL*com umPCouumautómatonumadistânciade1200 metrosapartirdoprotocoloJBUS/MODBUS®. *1UL=2EC366. 1 Ocontadordeenergiatemdeestaralimentadoe ocircuitoamedirdeveestarligado. PressionaratecladeBdurante3seg.paraentrar nomodoteste. R=120Ω C D 1 3 5 7 4 6 8 10 12 2 L1 GB O CONTADOR DE ENERGIA OEC366apresenta informaçãodetalhada sobreosconsumosdas energiasactivastotaispor tarifa(T1,T2,T3ouT4)e total(T). Contador de energia total referente à Tarifa 1 Contador de energia total referente à Tarifa 2 Contador de energia total referente à Tarifa 3 Contador de energia total referente à Tarifa 4 T=T1+T2+T3+T4 Contador de energia total 4 6 8 10 12 Estafunçãosópodeserusadaeminstalações 14 comumfactordepotênciaentre0,6e1e20% deImáx.emcadafase(20A,nomínimo). L1 N Nota: asinformaçõesfornecidasatravésde 1 COMRS485sãotransmitidasapenasatítulo informativo Compressõessucessivas natecla«leitura»,fazer desfilarosdiferentes valores.Pordefeito,o contadorindicaa energiaconsumidana tarifaemuso. Selecção modo Manual / Auto Exemplo: Addr = 012 FR EN DE IT x1 (Auto) x2 (Manu) reset ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación ES x1 (002) ... Endereço da comunicação Kommunikationsadresse PT x11 (012) MENU ... Indirizzo di comunicazione x254 (255) reset Endereço de comunicação Exemplo: Addr = 012 x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione FR EN DE IT Velocidade de comunicação Exemplo: bd = 19200 FR EN DE FR IT EN VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade PT x1 Communicatiepariteit (9600 bauds) de comunicação PARITÉ DE COMMUNICATION NL x2 (19600 bauds) MENU Velocita di comunicazione Communication parity ES Paridad de comunicación DE Parität IT Parità de comunicazione reset x3 (38400 bauds) (4800 bauds) de comunicação PTx4 Paridade Exemplo: bd = 19200 Exemplo: Par = odd FR EN DE IT Communicatiepariteit PARITÉ DE COMMUNICATION NL x1 (9600 bauds) Communication parity Paridad de comunicación x2(odd) (19600 bauds) ES x1 x3(even) (38400 bauds) Parität x2 Paridade de comunicação PT x4 (4800 bauds) reset MENUx3 (no) Parità de comunicazione reset Paridad de comunicação apenasemmodomanual Exemplo: Par = odd BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit ES Bit de parada de comunicación Stoppbits PT Bit de stop de comunicação Bit di stop di comunicazione MENU Bit de Stop de comunicação Exemplo: StOP = 2 Programação Modo MANUAL Estemodopermiteconfigurarmanualmentetodos osparâmetrosdacomunicaçãoJBUS/MODBUS: Endereço,Velocidade,Paridade,BitdeStop. Modo AUTO Estemodopermiteconfigurarautomaticamente amaioriadosparâmetrosdecomunicação (Velocidade,Paridade,BitdeStop). Sóoendereçodecomunicaçãodoaparelho deveserintroduzido.Estemodosófuncionanas seguintescondições: •Velocidadedecomunicaçãoentre9600e38400 bauds. •FormatodastramasJBUS/MODBUS: -8bits+2stop+noparity, -8bits+1stop+parity. 6LE000893A FR EN DE IT BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit ES Bit de parada de comunicación Stoppbits Bit de2)stop de comunicação PT x1 (STOP Bit di stop di comunicazione MENU x2 (STOP 1) reset Exemplo: StOP = 2 FR EN DE IT Características técnicas Consumo <10VAo2W Alimentação Autoalimentação Frequência 50/60Hz(+/-2Hz) Salvaguardaperiódicadasmedidasemmemória EEPROM FR Tensão 230VACfase/ EN DE neutro-400VAC IT fase/fase(+/-10%) Em conformidade com DirectivaEuropeiaCEMNº2004/108/CE (15/12/2004) DirectivaBTN°2006/95/CEde12deDezembro de2006 Protocolo Velocidade x1 (odd) x2 (even) x3 (no) reset FR EN DE IT Classedeprecisão1(1%)conformeIEC62053-21 PROGRAMMATION LEDmetrológico 2Wh/impulso M PROGRAMMA Correntedearranque 80mA PROGRAMACI Correntedereferência(Iref) 20A FR EN CorrenteMáx 100A DE Correntemínima(Imin) 0,5A IT Correntedetransição(Itr) 2A Sobreintensidadedecurta 3000Adurante duração 10ms (IEC62053-21) Comunicação RS485 QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion x1 PT (STOP 2) sair da programação Para Isolamentogalvânico Listadasfunçõesdisponíveis 2fios+ blindagem/half duplex JBUS/MODBUS® modoRTU 4800/9600/ 19200/38400 Bauds 4kV1min50Hz Cf.Tabelade comunicação JBUS/MODBUS Salvaguarda Registosdeenergia Emmemórianão volátil Hora Porpilha Curvadecarga* Emmemórianão volátil *dadosapenasdisponíveisemCOM x2 (STOP 1) MENU reset Para sair da programação X1 ( 5s ) reset LED Após2min.sempressionaroteclado=saída automáticadomodoprogramação. Aconfiguraçãonãoficamemorizada. 95%HRsem condensação nointerior,deve serinstalada numacaixaIP51 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos Comment éliminer ce produit e Electrónicos). (déchets d’équipements électriques et éle Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação deverá ser (Applicable dans lesindica paysque de não l’Union Européenn eliminado juntamente com os resíduos européens disposant de systèmes dedomésticos collecte sélectiv indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Ce symbole sur le produit ou sa e documentation indique qu Para impedir danos ao ambiente à saúde humana en fin de vie avec les autresincontrolada déchets ménagers. L’éliminatio causados pela eliminação de resíduos pouvant porter préjudice à l’environnement ou àtipos la santé hu deverá separar este equipamento de outros de resíduos e reciclá-lo de et forma responsável, para des autres types de déchets le recycler de façon responsa promover umadurable reutilização sustentávelmatérielles. dos recursos la réutilisation des ressources materiais. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur le Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o ou à se renseigner auprès de leur mairie pourou savoir estabelecimento onde adquiriram este produto as où e débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respecta entidades oficiais locais para obterem informações sobreondeedequeformapodemlevaresteproduto Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournis para permitir efectuar uma reciclagem segura conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne em doit pas ê termosambientais. déchets commerciaux. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para Korrekte Entsorgung dieses Produkts eliminação. (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. MENU reset L1 L2 L3 Leitura dos valores reset 1 3 5 7 14 L1 L2 L3 N PASSAGEM AO MENU SEGUINTE FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO NL Selectie Manu / Auto modus EN Manual / Auto mode selection ES Selección modo Manu / Auto DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb PT Selecção modo Manual / Auto MENU IT Selezione modo Manu / Auto FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación DE Kommunikationsadresse PT Endereço da comunicação MENU IT Indirizzo di comunicazione PressionarateclaBdurante3seg.parasairdo modoteste. reset 2 Características metrológicas Reposição a zero do contador parcial -Pressionarateclaleituraafimdevisualizarno ecrãumaenergiaparcial. -Fazerumapressãoprolongada(3seg.)nobotão reset. Ocontadorparcialérepostoazero. desligado Especificações técnicas reset Humidade Instalação • M essagem “Err CRC” visível -Oprogramafoicorrompido,queirasubstituir oaparelho,terocuidadodeoutilizarem conformidadecomaMID. • Pictograma de presença de fase -Verifiqueacablagem. SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO Instruções de segurança • M essagem “Err 01” visível -Ocorreuumerronagestãodocontador, queiradesligarevoltaraligar.Casoosinal nocontadorpermaneçavisível,substituiro contador. WEEE Tªdearmazenamento -25°Ca+70°C Tªdefuncionamento -10°Ca+55°C Ambientemecânico M1 Symbol Information Ambienteelectromagnético E2 6E 5555E m t Ambiente • A parelho desligado -Verificaroscabosdasentradasdetensão Características mecânicas Caixamodulardelargura7M(122,5mm) Índicedeprotecçãocaixa IP20 Índicedeprotecçãofrontal IP50/IK03 Classedeisolamento:II II Flexível:1a6mm² Capacidadedeligação Rígido:1,5a10mm² Bináriodeaperto 1,5N.m Capacidadedeligaçãoaos Flexível:2,5a35mm² terminaispotência Rígido:2,5a35mm² Bináriodeaperto 3N.m Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un please separate this from other types of wastes and recycle the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer wh product, or their local government office, for details of whe this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check of the purchase contract. This product should not be mix wastes of disposal. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatu Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering. 2 6LE000893A 1 Tipo de rede Como proceder se? Menu programação Modo MANUAL / AUTO Contadordeenergiatrifásico, leituradirecta100A comunicaçãoJBUS/MODBUS • C omunicação defeituosa -Verifiqueaconfiguração:endereço,velocidade eacablagem. Endereço Velocidade • M ensagem “error” visível -Seleccioneafunçãotestedeligação. Paridade Bit de Stop 6LE000893A F GB D I ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Entrar em modo programação reset EC366 O protocolo JBUS/MODBUS Aparelhoaserinstaladoapenasporumtécnico habilitadodeacordocomasnormasdeinstalação emvigornopaís. Nãoexecutarligaçõescomoprodutoligadoàrede. Aaplicaçãodoaparelhoéautorizadaapenasparaas condiçõesapresentadasnestasinstruções. Seascargasligadasexcederemosvaloresindicados, oaparelhoeosdispositivosasiligadospodem danificarse. Princípio de funcionamento Ocontadordeenergiamedeaenergiaeléctrica activaconsumidaporumcircuitoeléctrico. EstáequipadocomumecrãLCDquepermite visualizaraenergiaconsumidaeapotência. Aconcepçãoeofabricodestecontadorsão conformescomasexigênciasdanorma IEC62053-21. Observação:ainformação no ecrã indica queafasecorrespondente(1,2,3)estásob tensão. OprotocoloJBUS/MODBUSfuncionadeacordo comumaestruturamestre/escravo: •Leitura(Função3), •Escrita(Função6ou16),possibilidadede broadcastnoendereço0. Omododecomunicaçãousadoédotipo RTU(RemoteTerminalUnit)comcaracteres hexadecimaiscompostosnomínimopor8bits. Tabela JBUS/MODBUS Mensagem de erro:emcasodeligação incorrecta,amensagem"ERROR"será visualizadanoecrã. -Verificaremcadafásequeosentidoda correnteestáconformecomoesquemade ligação. -VerificarqueaordemdasfasesL1,L2,L3está conformecomoesquemadeligação. Ref.:EC366 DescarregardosítioWeb:www.hager.com R=120Ω RS485 Apresentação do produto R=120Ω A EcrãLCD B Teclaapresentaçãodosvalores CReset/Acessoaomenudeprogramação D LEDmetrológico(2Wh/impulso). Observação:ainformação noecrãindica queafasecorrespondente(1,2,3)estásob tensão. R=120Ω ≈ 1200m o 32UL Teste das ligações e verificação de erros Repetidor A B R=120Ω R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m o 32UL reset 543609 Comunicação JBUS/MODBUS ≈ 1200m o 32UL Recomendações:énecessárioutilizarum parentrelaçadoblindadodotipoLIYCY.Num ambienteperturbadoounumarededegrandes dimensõeseelevadonúmerodeaparelhos, aconselhamosutilizarumcaboentrelaçado blindadodotipoLIYCY-CY. Seforultrapassadaadistânciade1200me/ouo númerode64aparelhos,seránecessáriousarum repetidor(1canal)ouumamplificador(2canais) parapermitiraligaçãodemaisaparelhosemmais 1200m. Nasduasextremidadesdaligação,é indispensávelligarumaresistênciade 120ohmsfornecidacomoproduto.Existem outrassoluções(modem,fibraóptica...). Consulte-nosparaobtermaisinformações. •Err0=semerro •Err1=inversãodaligaçãofase1(L1<=>L1’) •Err2=inversãodaligaçãofase2(L2<=>L2’) •Err3=inversãodaligaçãofase3(L3<=>L3’) •Err7=inversãoentreV1eNeutro COM + - 0 •Err8=inversãoentreV2eNeutro •Err9=inversãoentreV3eNeutro Esquema deMODBUS ligação COM + - 0 4NBL Media JBUS/MODBUS Numaconfiguraçãopadrão,umaligaçãoRS485 permitecolocaremcomunicação32UL*com umPCouumautómatonumadistânciade1200 metrosapartirdoprotocoloJBUS/MODBUS®. *1UL=2EC366. 1 Ocontadordeenergiatemdeestaralimentadoe ocircuitoamedirdeveestarligado. PressionaratecladeBdurante3seg.paraentrar nomodoteste. R=120Ω C D 1 3 5 7 4 6 8 10 12 2 L1 GB O CONTADOR DE ENERGIA OEC366apresenta informaçãodetalhada sobreosconsumosdas energiasactivastotaispor tarifa(T1,T2,T3ouT4)e total(T). Contador de energia total referente à Tarifa 1 Contador de energia total referente à Tarifa 2 Contador de energia total referente à Tarifa 3 Contador de energia total referente à Tarifa 4 T=T1+T2+T3+T4 Contador de energia total 4 6 8 10 12 Estafunçãosópodeserusadaeminstalações 14 comumfactordepotênciaentre0,6e1e20% deImáx.emcadafase(20A,nomínimo). L1 N Nota: asinformaçõesfornecidasatravésde 1 COMRS485sãotransmitidasapenasatítulo informativo Compressõessucessivas natecla«leitura»,fazer desfilarosdiferentes valores.Pordefeito,o contadorindicaa energiaconsumidana tarifaemuso. Selecção modo Manual / Auto Exemplo: Addr = 012 FR EN DE IT x1 (Auto) x2 (Manu) reset ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación ES x1 (002) ... Endereço da comunicação Kommunikationsadresse PT x11 (012) MENU ... Indirizzo di comunicazione x254 (255) reset Endereço de comunicação Exemplo: Addr = 012 x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione FR EN DE IT Velocidade de comunicação Exemplo: bd = 19200 FR EN DE FR IT EN VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade PT x1 Communicatiepariteit (9600 bauds) de comunicação PARITÉ DE COMMUNICATION NL x2 (19600 bauds) MENU Velocita di comunicazione Communication parity ES Paridad de comunicación DE Parität IT Parità de comunicazione reset x3 (38400 bauds) (4800 bauds) de comunicação PTx4 Paridade Exemplo: bd = 19200 Exemplo: Par = odd FR EN DE IT Communicatiepariteit PARITÉ DE COMMUNICATION NL x1 (9600 bauds) Communication parity Paridad de comunicación x2(odd) (19600 bauds) ES x1 x3(even) (38400 bauds) Parität x2 Paridade de comunicação PT x4 (4800 bauds) reset MENUx3 (no) Parità de comunicazione reset Paridad de comunicação apenasemmodomanual Exemplo: Par = odd BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit ES Bit de parada de comunicación Stoppbits PT Bit de stop de comunicação Bit di stop di comunicazione MENU Bit de Stop de comunicação Exemplo: StOP = 2 Programação Modo MANUAL Estemodopermiteconfigurarmanualmentetodos osparâmetrosdacomunicaçãoJBUS/MODBUS: Endereço,Velocidade,Paridade,BitdeStop. Modo AUTO Estemodopermiteconfigurarautomaticamente amaioriadosparâmetrosdecomunicação (Velocidade,Paridade,BitdeStop). Sóoendereçodecomunicaçãodoaparelho deveserintroduzido.Estemodosófuncionanas seguintescondições: •Velocidadedecomunicaçãoentre9600e38400 bauds. •FormatodastramasJBUS/MODBUS: -8bits+2stop+noparity, -8bits+1stop+parity. 6LE000893A FR EN DE IT BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit ES Bit de parada de comunicación Stoppbits Bit de2)stop de comunicação PT x1 (STOP Bit di stop di comunicazione MENU x2 (STOP 1) reset Exemplo: StOP = 2 FR EN DE IT Características técnicas Consumo <10VAo2W Alimentação Autoalimentação Frequência 50/60Hz(+/-2Hz) Salvaguardaperiódicadasmedidasemmemória EEPROM FR Tensão 230VACfase/ EN DE neutro-400VAC IT fase/fase(+/-10%) Em conformidade com DirectivaEuropeiaCEMNº2004/108/CE (15/12/2004) DirectivaBTN°2006/95/CEde12deDezembro de2006 Protocolo Velocidade x1 (odd) x2 (even) x3 (no) reset FR EN DE IT Classedeprecisão1(1%)conformeIEC62053-21 PROGRAMMATION LEDmetrológico 2Wh/impulso M PROGRAMMA Correntedearranque 80mA PROGRAMACI Correntedereferência(Iref) 20A FR EN CorrenteMáx 100A DE Correntemínima(Imin) 0,5A IT Correntedetransição(Itr) 2A Sobreintensidadedecurta 3000Adurante duração 10ms (IEC62053-21) Comunicação RS485 QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion x1 PT (STOP 2) sair da programação Para Isolamentogalvânico Listadasfunçõesdisponíveis 2fios+ blindagem/half duplex JBUS/MODBUS® modoRTU 4800/9600/ 19200/38400 Bauds 4kV1min50Hz Cf.Tabelade comunicação JBUS/MODBUS Salvaguarda Registosdeenergia Emmemórianão volátil Hora Porpilha Curvadecarga* Emmemórianão volátil *dadosapenasdisponíveisemCOM x2 (STOP 1) MENU reset Para sair da programação X1 ( 5s ) reset LED Após2min.sempressionaroteclado=saída automáticadomodoprogramação. Aconfiguraçãonãoficamemorizada. 95%HRsem condensação nointerior,deve serinstalada numacaixaIP51 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos Comment éliminer ce produit e Electrónicos). (déchets d’équipements électriques et éle Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação deverá ser (Applicable dans lesindica paysque de não l’Union Européenn eliminado juntamente com os resíduos européens disposant de systèmes dedomésticos collecte sélectiv indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Ce symbole sur le produit ou sa e documentation indique qu Para impedir danos ao ambiente à saúde humana en fin de vie avec les autresincontrolada déchets ménagers. L’éliminatio causados pela eliminação de resíduos pouvant porter préjudice à l’environnement ou àtipos la santé hu deverá separar este equipamento de outros de resíduos e reciclá-lo de et forma responsável, para des autres types de déchets le recycler de façon responsa promover umadurable reutilização sustentávelmatérielles. dos recursos la réutilisation des ressources materiais. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur le Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o ou à se renseigner auprès de leur mairie pourou savoir estabelecimento onde adquiriram este produto as où e débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respecta entidades oficiais locais para obterem informações sobreondeedequeformapodemlevaresteproduto Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournis para permitir efectuar uma reciclagem segura conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne em doit pas ê termosambientais. déchets commerciaux. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para Korrekte Entsorgung dieses Produkts eliminação. (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. MENU reset L1 L2 L3 Leitura dos valores reset 1 3 5 7 14 L1 L2 L3 N PASSAGEM AO MENU SEGUINTE FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO NL Selectie Manu / Auto modus EN Manual / Auto mode selection ES Selección modo Manu / Auto DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb PT Selecção modo Manual / Auto MENU IT Selezione modo Manu / Auto FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación DE Kommunikationsadresse PT Endereço da comunicação MENU IT Indirizzo di comunicazione PressionarateclaBdurante3seg.parasairdo modoteste. reset 2 Características metrológicas Reposição a zero do contador parcial -Pressionarateclaleituraafimdevisualizarno ecrãumaenergiaparcial. -Fazerumapressãoprolongada(3seg.)nobotão reset. Ocontadorparcialérepostoazero. desligado Especificações técnicas reset Humidade Instalação • M essagem “Err CRC” visível -Oprogramafoicorrompido,queirasubstituir oaparelho,terocuidadodeoutilizarem conformidadecomaMID. • Pictograma de presença de fase -Verifiqueacablagem. SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO Instruções de segurança • M essagem “Err 01” visível -Ocorreuumerronagestãodocontador, queiradesligarevoltaraligar.Casoosinal nocontadorpermaneçavisível,substituiro contador. WEEE Tªdearmazenamento -25°Ca+70°C Tªdefuncionamento -10°Ca+55°C Ambientemecânico M1 Symbol Information Ambienteelectromagnético E2 6E 5555E m t Ambiente • A parelho desligado -Verificaroscabosdasentradasdetensão Características mecânicas Caixamodulardelargura7M(122,5mm) Índicedeprotecçãocaixa IP20 Índicedeprotecçãofrontal IP50/IK03 Classedeisolamento:II II Flexível:1a6mm² Capacidadedeligação Rígido:1,5a10mm² Bináriodeaperto 1,5N.m Capacidadedeligaçãoaos Flexível:2,5a35mm² terminaispotência Rígido:2,5a35mm² Bináriodeaperto 3N.m Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un please separate this from other types of wastes and recycle the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer wh product, or their local government office, for details of whe this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check of the purchase contract. This product should not be mix wastes of disposal. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatu Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering. 2 6LE000893A 1 Typ sieci System type Stromnetzart Tipo di rete Netwerktype Tipo de red Tipo de rede Menu programowania AUTO / MANU Modus Modo MANU / AUTO Modo MANUAL / AUTO Adres • Problemy z komunikacją -Sprawdzićkonfigurację:adres,prędkość transmisji,bitystopu,kontrolaparzystościi okablowanie. Prędkość transmisji Speed Geschwindigkeit Velocità Snelheid Velocidad Velocidade • Wyświetlony komunikat „error” -Włączfunkcjętestupodłączenia. Kontrola parzystości 6LE000893A Bit stop ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Stop bit Stoppbit Bit di Stop Stop Bit Bit de Parada Bit de Stop Wejście do programowania EC366 Protokół JBUS/MODBUS Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie urządzeniajestdozwolonejedyniewceluokreślonym w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu wskazanychwartościmogąuszkodzićurządzenie orazsprzętelektryczny,doktóregojestpodłączone. Zasada działania Licznikenergiimierzyczynnąenergięelektryczną zużywanąprzezobwódelektryczny. Jestwyposażonywcyfrowywyświetlacz,który pozwalawyświetlićzużytąenergięimoc. Projektiprodukcjategourządzeniasązgodnez normąIEC62053-21. -Nacisnąćnaprzyciskodczytu,abywyświetlićna ekraniewartośćenergiiczęściowej -Przycisnąćdłużej(>3s)przyciskresetu. Licznikczęściowyzostajewyzerowany. Komunikat o błędzie:wprzypadku nieprawidłowegopodłączenia,naekraniepojawia siękomunikat„ERROR”. -Sprawdzićdlakażdejzfaz,czykierunekprądu jestzgodnyzeschematempołączenia. -SprawdzićczykolejnośćfazL1,L2,L3jest zgodnazeschematempołączenia. Plikref.:EC366 Dopobraniazestrony:www.hager.com Uwaga:informacja nawyświetlaczu wskazuje,żefaza(1,2,3)jestpodłączonado odpowiedniegozłącza. R=120Ω RS485 Test poprawności podłączenia i informacja o błędzie „ERROR” R=120Ω Licznikenergiimusibyćpodnapięciemoraz musząbyćpodłączoneopomiarowaneobwody. WcisnąćprzyciskBna3sek.,abywejśćwtryb testowaniapodłączenia. R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL Err0=niestwierdzonobłędów Err1=odwrotnepodłączeniefazy1(L1<=>L1’) Err2=odwrotnepodłączeniefazy2(L2<=>L2’) Err3=odwrotnepodłączeniefazy3(L3<=>L3’) Err7=odwróceniepomiędzyV1iN Err8=odwróceniepomiędzyV2iN Err9=odwróceniepomiędzyV3iN. B Wzmacniacz 543609 R=120Ω reset C R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL D Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS INTERFEJS JBUS/MODBUS WtypowejkonfiguracjizłączeRS485umożliwia podłączenie32UL*zkomputeremPClub sterownikiemPLCnaodległośćdo1200metrówz zastosowaniemprotokołuJBUS/MODBUS®. *1UL=2EC366. Zalecenia:jestkoniecznestosowanieskrętki ekranowanejtypuLIYCY. Wśrodowisku,wktórymwystępujązakłócenialub wsiecioznacznejdługościlubliczbieurządzeń, zalecasięużycieskrętkiekranowanejzekranem typuLIYCY-CY. Jeśliprzekroczonajestodległość1200m i(lub)liczba64urządzeń,koniecznejest podłączeniewzmacniaczajednokanałowylub rozdzielaczadwukanałowy,abyumożliwić dodatkowepodłączenieurządzeńzinterfejsem komunikacyjnymnadługościponad1200m. Na obu końcach połączenia konieczne jest podłączenie rezystora 120 omów, który znajduje się w opakowaniu produktu. Istnieją inne rozwiązania(modem,światłowóditp.). WcisnąćprzyciskBna3sek.Abywyjśćztrybu testowaniapodłączenia. MODBUS Schemat połączeń 4NBL COM + - 0 1 3 5 7 1 3 Programowanie reset 2 4 6 8 10 Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku, gdywspółczynnikmocyjestpomiędzy0,6a1i 520%Imaxnakażdąfazę(minimalnie20A). 7 COM + - 0 12 L1 L2 L3 N reset 14 2 L1 L2 L3 4 L1 N Uwaga:DanepodawanezapomocąCOMRS485 1 sąpodawanejedyniewcelachinformacyjnych. 6 8 10 12 14 Tryb ręczny MANU L1 Tentrybpozwalaręcznieskonfigurowaćwszystkie parametrykomunikacjiJBUS/MODBUS: adrespierwotny,prędkośćtransmisji,kontrola parzystości,bitystopu. PRZEJŚĆ DO NAST. PUNKTU MENU Programowanie w trybie ręcznym/ automatycznym (MANU / AUTO) LICZNIK ENERGII Wyświetlanie wskazań Standardowowyświetlacz wskazujezużycieenergiiw odniesieniudoaktualnejtaryfy. Mierzonewartościmogąbyć wyświetlaneiprzewijaneprzy pomocyprzycisku(B). Licznikwyszczególnia całkowitezużycieenergii czynnejwgtaryfy(T1,T2,T3 lubT4)lubpodajezużycie całkowite(T). Pomiar całkowity dla taryfy 1 Pomiar całkowity dla taryfy 2 Pomiar całkowity dla taryfy 3 Pomiar całkowity dla taryfy 4 x1 (Auto) x2 (Manu) Przykład: Addr = 012 reset ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación ES x1 (002) ... Endereço da comunicação Kommunikationsadresse PT x11 (012) MENU ... Indirizzo di comunicazione reset Adres komunikacji x254 (255) Przykład: Addr = 012 x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione FR EN DE IT Prędkość transmisji danych Przykład: bd = 19200 FR EN DE FR IT EN VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade PT x1 Communicatiepariteit (9600 bauds) de comunicação PARITÉ DE COMMUNICATION NL x2 (19600 bauds) Velocita di comunicazione MENU Communication parity ES Paridad de comunicación DE Parität IT Parità de comunicazione reset x3 (38400 bauds) (4800 bauds) de comunicação PTx4 Paridade MENU Przykład: bd = 19200 Przykład: Par = odd PARITÉ DE COMMUNICATION NL Communicatiepariteit x1 (9600 bauds) Communication parity de comunicación ESx2 Paridad (19600 bauds) x1 (odd) x3(even) (38400 bauds) Parität Paridade de comunicação PT x2 x4 (4800 bauds) Parità de comunicazione reset MENUx3 (no) FR EN DE IT Parzystość transmisji danych reset tylkowtrybieręcznym Przykład: Par = odd x1 (odd) x2 (even) x3 (no) reset FR EN DE IT BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit ES Bit de parada de comunicación Stoppbits PT Bit de stop de comunicação Bit di stop di comunicazione MENU BITY STOPU komunikacji Przykład: StOP = 2 BIT DE STOP DE COMMUNICATION FR EN DE IT Communication Stop bit Stoppbits Bit di stop di comunicazione NL Communicatie-stopbit ES Bit de parada de comunicación PT Bit de stop de comunicação MENU x1 (STOP 2) x2 (STOP 1) reset GB Tryb automatyczny AUTO Tentrybpozwalaautomatycznieskonfigurować wszystkieparametrykomunikacjiJBUS/MODBUS (prędkośćtransmisji,kontrolaparzystości, bitystopu).Należyjedyniewpisaćadres komunikacjiurządzenia.Tentrybdziałajedyniew następującychwarunkach: •Prędkośćkomunikacjiod9600do38400 bodów. •FormatramekJBUS/MODBUS: -8bits+2stop+noparity, -8bits+1stop+parity. reset FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO NL Selectie Manu / Auto modus EN Manual / Auto mode selection ES Selección modo Manu / Auto DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb PT Selecção modo Manual / Auto MENU IT Selezione modo Manu / Auto FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación DE Kommunikationsadresse PT Endereço da comunicação MENU IT Indirizzo di comunicazione FR EN DE IT Przykład: StOP = 2 FR EN DE IT QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion x1 (STOP 2) Para x2 PT (STOP 1) MENU X1 ( 5s ) reset LED Po2min.beznaciskaniaprzycisków klawiaturynastępujeautomatycznewyjście ztrybuprogramowania.Konfiguracjaniejest zapisywana. 6LE000893A 4 Dane metrologiczne Klasadokładności1(1%)wgIEC62053-21 Diodasygnalizacyjna 2Wh/impuls PROGRAMMATION M Prądrozruchowy 80mA PROGRAMMA PROGRAMACI Prądodniesienia 20A FR Prądmaks. 100A EN Prądmin. 0,5A DE Prądprzejścia 2A IT Przeciążeniekrótkotrwałe 3000Aprzez10ms (IEC62053-21) Pobórmocy Zasilanie <10VAlub2W urządzenie samozasilane Częstotliwość 50/60Hz(+/-2Hz) Cyklicznyzapisdanychpomiarowychwpamięci EEPROM Napięcie 230Vfaza/zero- FR 400VACfaza/faza EN (+/–10%) DE IT Zgodność DyrektywaEuropejskaCEMNr2004/108/CE (15/12/2004) DyrektywaniskonapięciowaNr2006/95/CEZ12 GRUDNIA2006 Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszącychdoniegotekstachwskazuje,żeproduktpo (Applicable dans les pays de l’Union Européenn upływieokresuużytkowanianienależyusuwaćzinnymi européens disposant de systèmes de collecte sélectiv odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisku en fin de vie avec lesludzi autres déchets ménagers. L’éliminatio naturalne i zdrowie wskutek niekontrolowanego pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé hu usuwaniaodpadów,prosimyooddzielenieproduktuod des autres types de déchets et le recycler derecycling façon responsa innego typu odpadów oraz odpowiedzialny w réutilisation celu promowania ponownego użycia zasobów la durable des ressources matérielles. materialnychjakodobrejpraktyki. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur le Wceluuzyskaniainformacjanatematmiejscaisposobu ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e bezpiecznegodlaśrodowiskarecyklingutegoproduktu débarrasser produit afin qu’il soit recyclé en respecta użytkownicy de w ce gospodarstwach domowych powinni Les entreprises invitées à contacter leurswfournis skontaktować się zsont punktem sprzedaży detalicznej, którym dokonali zakupu lub władz conditions de leur contratproduktu de vente. Ceorganem produit ne doit pas ê lokalnych.commerciaux. déchets Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami komercyjnymi. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. Komunikacja RS485 2przewody+ ekranowanie/ halfduplex Protokół JBUS/MODBUS®, trybRTU Prędkość 4800/9600/ 19200/38400 bodów Separacjagalwaniczna 4kV1min50Hz LiczbadostępnychfunkcjiZob. tabela komunikacji JBUS/MODBUS Zapis Rejestryenergii Wpamięci nieulotnej Zegar Podtrzymanie bateryjne Krzywaobciążenia* Wpamięci nieulotnej *danedostępnewyłącznieprzezkomunikację Dane mechaniczne Obudowamodułowaoszerokości7mod(122,5mm) Stopieńochrony(obudowa) IP20 Stopieńochrony(panelprzedni) IP50/IK03 Klasaizolacji II ZaciskiprzyłączenioweRS485 Linka:od1do6mm² Drut:od1,5do10mm² Nominalnymomentdokręcania 1.5N.m Zaciskiprzyłączeniowemocy Linka:od2,5do35mm² Drut:od2,5do35mm² Nominalnymomentdokręcania 3N.m E2 95%RHbez skraplania Wpomieszczeniach, musibyć zainstalowanyw obudowachIP51 Prawidłowe usuwanie produktu Comment ce produit (zużyty sprzętéliminer elektryczny i elektroniczny). (déchets d’équipements électriques et éle Dane techniczne sair da programação reset Wyjście z trybu programowania T=T1+T2+T3+T4 Całkowite zużycie energii zgaszony. Dane techniczne reset Wyzerowanie licznika częściowego Tabela JBUS/MODBUS AWyświetlaczLCD. BPrzyciskprzewijaniawyświetlanychwartości. CReset/Przycisk„Prog»dostępudomenui ustawień. D Diodasygnalizującapomiar(2Wh/impuls). A Uwaga!Wskazanie nawyświetlaczupokazuje iżdanafaza(L1,L2,L3)jestpodnapięciem. ProtokółJBUS/MODBUSdziaławoparciuo strukturęmaster/slave: •Odczyt(Funkcja3), •Zapis(Funkcja6lub16),możliwość rozgłaszaniadowszystkichelementówsieci (broadcast)naadres0. KomunikacjaprowadzonajestwtrybieRTU (RemoteTerminalUnit)zużyciemznaków szesnastkowychskładającychsięconajmniejz8 bitów. Prezentacja urządzenia 3 • Piktogram obecności fazy -Sprawdźokablowanie. WYBRAĆ AUTO Zagrożenia i ostrzeżenie Pariteit Paridad Paridade • Wyświetlony komunikat „Err CRC” -Wystąpiłbłądkrytycznywoprogramowaniu. Urządzenieniedziałainależyjewymienić. reset Montaż • Wyświetlony komunikat „Err 01” -Wystąpiłbłądpodczasobsługilicznika.Odłącz iponowniepodłączlicznik.Jeślikomunikatna licznikupozostajeciąglewyświetlony,wymień licznik. Parität F GB D I Środowisko elektromagnetyczne Wilgotność Address Adresse Indirizzo Adres Dirección Endereço 6E 5555E 3-fazowylicznikenergiielektrycznej, pomiarbezpośredni100A modułemkomunikacyjnymJBUS/ MODBUS Otoczenie WEEE Temperaturamagazynowania -25°Cdo+70°C Temperaturapracy -10°Cdo+55°C Symbol Information Środowiskomechaniczne M1 • Urządzenie jest zgaszone MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB Modo MANU / AUTO -Sprawdzićpodłączenienapięcia. Tryb ręczny / automatyczny t m Co zrobić, jeśli... Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un please separate this from other types of wastes and recycle the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer wh product, or their local government office, for details of whe this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check of the purchase contract. This product should not be mix wastes of disposal. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatu Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering. 6LE000893A HagerControlsS.A.S.,33rueSaint-Nicolas,B.P.10140,67703SAVERNECEDEX,France-www.hager.com 1 Typ sieci System type Stromnetzart Tipo di rete Netwerktype Tipo de red Tipo de rede Menu programowania AUTO / MANU Modus Modo MANU / AUTO Modo MANUAL / AUTO Adres • Problemy z komunikacją -Sprawdzićkonfigurację:adres,prędkość transmisji,bitystopu,kontrolaparzystościi okablowanie. Prędkość transmisji Speed Geschwindigkeit Velocità Snelheid Velocidad Velocidade • Wyświetlony komunikat „error” -Włączfunkcjętestupodłączenia. Kontrola parzystości 6LE000893A Bit stop ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Stop bit Stoppbit Bit di Stop Stop Bit Bit de Parada Bit de Stop Wejście do programowania EC366 Protokół JBUS/MODBUS Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie urządzeniajestdozwolonejedyniewceluokreślonym w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu wskazanychwartościmogąuszkodzićurządzenie orazsprzętelektryczny,doktóregojestpodłączone. Zasada działania Licznikenergiimierzyczynnąenergięelektryczną zużywanąprzezobwódelektryczny. Jestwyposażonywcyfrowywyświetlacz,który pozwalawyświetlićzużytąenergięimoc. Projektiprodukcjategourządzeniasązgodnez normąIEC62053-21. -Nacisnąćnaprzyciskodczytu,abywyświetlićna ekraniewartośćenergiiczęściowej -Przycisnąćdłużej(>3s)przyciskresetu. Licznikczęściowyzostajewyzerowany. Komunikat o błędzie:wprzypadku nieprawidłowegopodłączenia,naekraniepojawia siękomunikat„ERROR”. -Sprawdzićdlakażdejzfaz,czykierunekprądu jestzgodnyzeschematempołączenia. -SprawdzićczykolejnośćfazL1,L2,L3jest zgodnazeschematempołączenia. Plikref.:EC366 Dopobraniazestrony:www.hager.com Uwaga:informacja nawyświetlaczu wskazuje,żefaza(1,2,3)jestpodłączonado odpowiedniegozłącza. R=120Ω RS485 Test poprawności podłączenia i informacja o błędzie „ERROR” R=120Ω Licznikenergiimusibyćpodnapięciemoraz musząbyćpodłączoneopomiarowaneobwody. WcisnąćprzyciskBna3sek.,abywejśćwtryb testowaniapodłączenia. R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL Err0=niestwierdzonobłędów Err1=odwrotnepodłączeniefazy1(L1<=>L1’) Err2=odwrotnepodłączeniefazy2(L2<=>L2’) Err3=odwrotnepodłączeniefazy3(L3<=>L3’) Err7=odwróceniepomiędzyV1iN Err8=odwróceniepomiędzyV2iN Err9=odwróceniepomiędzyV3iN. B Wzmacniacz 543609 R=120Ω reset C R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL D Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS INTERFEJS JBUS/MODBUS WtypowejkonfiguracjizłączeRS485umożliwia podłączenie32UL*zkomputeremPClub sterownikiemPLCnaodległośćdo1200metrówz zastosowaniemprotokołuJBUS/MODBUS®. *1UL=2EC366. Zalecenia:jestkoniecznestosowanieskrętki ekranowanejtypuLIYCY. Wśrodowisku,wktórymwystępujązakłócenialub wsiecioznacznejdługościlubliczbieurządzeń, zalecasięużycieskrętkiekranowanejzekranem typuLIYCY-CY. Jeśliprzekroczonajestodległość1200m i(lub)liczba64urządzeń,koniecznejest podłączeniewzmacniaczajednokanałowylub rozdzielaczadwukanałowy,abyumożliwić dodatkowepodłączenieurządzeńzinterfejsem komunikacyjnymnadługościponad1200m. Na obu końcach połączenia konieczne jest podłączenie rezystora 120 omów, który znajduje się w opakowaniu produktu. Istnieją inne rozwiązania(modem,światłowóditp.). WcisnąćprzyciskBna3sek.Abywyjśćztrybu testowaniapodłączenia. MODBUS Schemat połączeń 4NBL COM + - 0 1 3 5 7 1 3 Programowanie reset 2 4 6 8 10 Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku, gdywspółczynnikmocyjestpomiędzy0,6a1i 520%Imaxnakażdąfazę(minimalnie20A). 7 COM + - 0 12 L1 L2 L3 N reset 14 2 L1 L2 L3 4 L1 N Uwaga:DanepodawanezapomocąCOMRS485 1 sąpodawanejedyniewcelachinformacyjnych. 6 8 10 12 14 Tryb ręczny MANU L1 Tentrybpozwalaręcznieskonfigurowaćwszystkie parametrykomunikacjiJBUS/MODBUS: adrespierwotny,prędkośćtransmisji,kontrola parzystości,bitystopu. PRZEJŚĆ DO NAST. PUNKTU MENU Programowanie w trybie ręcznym/ automatycznym (MANU / AUTO) LICZNIK ENERGII Wyświetlanie wskazań Standardowowyświetlacz wskazujezużycieenergiiw odniesieniudoaktualnejtaryfy. Mierzonewartościmogąbyć wyświetlaneiprzewijaneprzy pomocyprzycisku(B). Licznikwyszczególnia całkowitezużycieenergii czynnejwgtaryfy(T1,T2,T3 lubT4)lubpodajezużycie całkowite(T). Pomiar całkowity dla taryfy 1 Pomiar całkowity dla taryfy 2 Pomiar całkowity dla taryfy 3 Pomiar całkowity dla taryfy 4 x1 (Auto) x2 (Manu) Przykład: Addr = 012 reset ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación ES x1 (002) ... Endereço da comunicação Kommunikationsadresse PT x11 (012) MENU ... Indirizzo di comunicazione reset Adres komunikacji x254 (255) Przykład: Addr = 012 x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione FR EN DE IT Prędkość transmisji danych Przykład: bd = 19200 FR EN DE FR IT EN VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade PT x1 Communicatiepariteit (9600 bauds) de comunicação PARITÉ DE COMMUNICATION NL x2 (19600 bauds) Velocita di comunicazione MENU Communication parity ES Paridad de comunicación DE Parität IT Parità de comunicazione reset x3 (38400 bauds) (4800 bauds) de comunicação PTx4 Paridade MENU Przykład: bd = 19200 Przykład: Par = odd PARITÉ DE COMMUNICATION NL Communicatiepariteit x1 (9600 bauds) Communication parity de comunicación ESx2 Paridad (19600 bauds) x1 (odd) x3(even) (38400 bauds) Parität Paridade de comunicação PT x2 x4 (4800 bauds) Parità de comunicazione reset MENUx3 (no) FR EN DE IT Parzystość transmisji danych reset tylkowtrybieręcznym Przykład: Par = odd x1 (odd) x2 (even) x3 (no) reset FR EN DE IT BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit ES Bit de parada de comunicación Stoppbits PT Bit de stop de comunicação Bit di stop di comunicazione MENU BITY STOPU komunikacji Przykład: StOP = 2 BIT DE STOP DE COMMUNICATION FR EN DE IT Communication Stop bit Stoppbits Bit di stop di comunicazione NL Communicatie-stopbit ES Bit de parada de comunicación PT Bit de stop de comunicação MENU x1 (STOP 2) x2 (STOP 1) reset GB Tryb automatyczny AUTO Tentrybpozwalaautomatycznieskonfigurować wszystkieparametrykomunikacjiJBUS/MODBUS (prędkośćtransmisji,kontrolaparzystości, bitystopu).Należyjedyniewpisaćadres komunikacjiurządzenia.Tentrybdziałajedyniew następującychwarunkach: •Prędkośćkomunikacjiod9600do38400 bodów. •FormatramekJBUS/MODBUS: -8bits+2stop+noparity, -8bits+1stop+parity. reset FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO NL Selectie Manu / Auto modus EN Manual / Auto mode selection ES Selección modo Manu / Auto DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb PT Selecção modo Manual / Auto MENU IT Selezione modo Manu / Auto FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación DE Kommunikationsadresse PT Endereço da comunicação MENU IT Indirizzo di comunicazione FR EN DE IT Przykład: StOP = 2 FR EN DE IT QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion x1 (STOP 2) Para x2 PT (STOP 1) MENU X1 ( 5s ) reset LED Po2min.beznaciskaniaprzycisków klawiaturynastępujeautomatycznewyjście ztrybuprogramowania.Konfiguracjaniejest zapisywana. 6LE000893A 4 Dane metrologiczne Klasadokładności1(1%)wgIEC62053-21 Diodasygnalizacyjna 2Wh/impuls PROGRAMMATION M Prądrozruchowy 80mA PROGRAMMA PROGRAMACI Prądodniesienia 20A FR Prądmaks. 100A EN Prądmin. 0,5A DE Prądprzejścia 2A IT Przeciążeniekrótkotrwałe 3000Aprzez10ms (IEC62053-21) Pobórmocy Zasilanie <10VAlub2W urządzenie samozasilane Częstotliwość 50/60Hz(+/-2Hz) Cyklicznyzapisdanychpomiarowychwpamięci EEPROM Napięcie 230Vfaza/zero- FR 400VACfaza/faza EN (+/–10%) DE IT Zgodność DyrektywaEuropejskaCEMNr2004/108/CE (15/12/2004) DyrektywaniskonapięciowaNr2006/95/CEZ12 GRUDNIA2006 Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszącychdoniegotekstachwskazuje,żeproduktpo (Applicable dans les pays de l’Union Européenn upływieokresuużytkowanianienależyusuwaćzinnymi européens disposant de systèmes de collecte sélectiv odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisku en fin de vie avec lesludzi autres déchets ménagers. L’éliminatio naturalne i zdrowie wskutek niekontrolowanego pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé hu usuwaniaodpadów,prosimyooddzielenieproduktuod des autres types de déchets et le recycler derecycling façon responsa innego typu odpadów oraz odpowiedzialny w réutilisation celu promowania ponownego użycia zasobów la durable des ressources matérielles. materialnychjakodobrejpraktyki. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur le Wceluuzyskaniainformacjanatematmiejscaisposobu ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e bezpiecznegodlaśrodowiskarecyklingutegoproduktu débarrasser produit afin qu’il soit recyclé en respecta użytkownicy de w ce gospodarstwach domowych powinni Les entreprises invitées à contacter leurswfournis skontaktować się zsont punktem sprzedaży detalicznej, którym dokonali zakupu lub władz conditions de leur contratproduktu de vente. Ceorganem produit ne doit pas ê lokalnych.commerciaux. déchets Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami komercyjnymi. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. Komunikacja RS485 2przewody+ ekranowanie/ halfduplex Protokół JBUS/MODBUS®, trybRTU Prędkość 4800/9600/ 19200/38400 bodów Separacjagalwaniczna 4kV1min50Hz LiczbadostępnychfunkcjiZob. tabela komunikacji JBUS/MODBUS Zapis Rejestryenergii Wpamięci nieulotnej Zegar Podtrzymanie bateryjne Krzywaobciążenia* Wpamięci nieulotnej *danedostępnewyłącznieprzezkomunikację Dane mechaniczne Obudowamodułowaoszerokości7mod(122,5mm) Stopieńochrony(obudowa) IP20 Stopieńochrony(panelprzedni) IP50/IK03 Klasaizolacji II ZaciskiprzyłączenioweRS485 Linka:od1do6mm² Drut:od1,5do10mm² Nominalnymomentdokręcania 1.5N.m Zaciskiprzyłączeniowemocy Linka:od2,5do35mm² Drut:od2,5do35mm² Nominalnymomentdokręcania 3N.m E2 95%RHbez skraplania Wpomieszczeniach, musibyć zainstalowanyw obudowachIP51 Prawidłowe usuwanie produktu Comment ce produit (zużyty sprzętéliminer elektryczny i elektroniczny). (déchets d’équipements électriques et éle Dane techniczne sair da programação reset Wyjście z trybu programowania T=T1+T2+T3+T4 Całkowite zużycie energii zgaszony. Dane techniczne reset Wyzerowanie licznika częściowego Tabela JBUS/MODBUS AWyświetlaczLCD. BPrzyciskprzewijaniawyświetlanychwartości. CReset/Przycisk„Prog»dostępudomenui ustawień. D Diodasygnalizującapomiar(2Wh/impuls). A Uwaga!Wskazanie nawyświetlaczupokazuje iżdanafaza(L1,L2,L3)jestpodnapięciem. ProtokółJBUS/MODBUSdziaławoparciuo strukturęmaster/slave: •Odczyt(Funkcja3), •Zapis(Funkcja6lub16),możliwość rozgłaszaniadowszystkichelementówsieci (broadcast)naadres0. KomunikacjaprowadzonajestwtrybieRTU (RemoteTerminalUnit)zużyciemznaków szesnastkowychskładającychsięconajmniejz8 bitów. Prezentacja urządzenia 3 • Piktogram obecności fazy -Sprawdźokablowanie. WYBRAĆ AUTO Zagrożenia i ostrzeżenie Pariteit Paridad Paridade • Wyświetlony komunikat „Err CRC” -Wystąpiłbłądkrytycznywoprogramowaniu. Urządzenieniedziałainależyjewymienić. reset Montaż • Wyświetlony komunikat „Err 01” -Wystąpiłbłądpodczasobsługilicznika.Odłącz iponowniepodłączlicznik.Jeślikomunikatna licznikupozostajeciąglewyświetlony,wymień licznik. Parität F GB D I Środowisko elektromagnetyczne Wilgotność Address Adresse Indirizzo Adres Dirección Endereço 6E 5555E 3-fazowylicznikenergiielektrycznej, pomiarbezpośredni100A modułemkomunikacyjnymJBUS/ MODBUS Otoczenie WEEE Temperaturamagazynowania -25°Cdo+70°C Temperaturapracy -10°Cdo+55°C Symbol Information Środowiskomechaniczne M1 • Urządzenie jest zgaszone MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB Modo MANU / AUTO -Sprawdzićpodłączenienapięcia. Tryb ręczny / automatyczny t m Co zrobić, jeśli... Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un please separate this from other types of wastes and recycle the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer wh product, or their local government office, for details of whe this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check of the purchase contract. This product should not be mix wastes of disposal. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatu Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering. 6LE000893A HagerControlsS.A.S.,33rueSaint-Nicolas,B.P.10140,67703SAVERNECEDEX,France-www.hager.com 1
Documentos relacionados
EC367M - Hager
Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006 Directiva MID 2004/22/CE - EN 50470-1/-3 (Fevereiro de 2007) Comunicação RS485 Protocolo Velocidade Isolamento galvânico Lista das funções dispo...
Leia maismt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m product hebben gekocht of met de gemeen...
Leia maisEC379M - Hager
Verifique a configuração: endereço, velocidade e a cablagem. • Mensagem “error” visível Seleccione a função teste de ligação. • Messagem “Err 01” visível Ocorreu um erro na gestão do contador, quei...
Leia maisEC369M - Hager
- Classe de precisão B (1%) conforme EN50470-3 - LED metrológico : 2 Wh/ impulso - Corrente de arranque : 80 mA - Corrente de referência (Iref) : 20 A - Corrente Máx : 100 A - Corrente mínima (Imin...
Leia mais