mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A

Transcrição

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A
Tipo de rede
Como proceder se?
Menu programação
Modo MANUAL /
AUTO
Contadordeenergiatrifásico,
leituradirecta100A
comunicaçãoJBUS/MODBUS
• C omunicação defeituosa
-Verifiqueaconfiguração:endereço,velocidade
eacablagem.
Endereço
Velocidade
• M ensagem “error” visível
-Seleccioneafunçãotestedeligação.
Paridade
Bit de Stop
6LE000893A
F
GB
D
I
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Entrar em modo programação
reset
EC366
O protocolo JBUS/MODBUS
Aparelhoaserinstaladoapenasporumtécnico
habilitadodeacordocomasnormasdeinstalação
emvigornopaís.
Nãoexecutarligaçõescomoprodutoligadoàrede.
Aaplicaçãodoaparelhoéautorizadaapenasparaas
condiçõesapresentadasnestasinstruções.
Seascargasligadasexcederemosvaloresindicados,
oaparelhoeosdispositivosasiligadospodem
danificarse.
Princípio de funcionamento
Ocontadordeenergiamedeaenergiaeléctrica
activaconsumidaporumcircuitoeléctrico.
EstáequipadocomumecrãLCDquepermite
visualizaraenergiaconsumidaeapotência.
Aconcepçãoeofabricodestecontadorsão
conformescomasexigênciasdanorma
IEC62053-21.
Observação:ainformação
no ecrã indica
queafasecorrespondente(1,2,3)estásob
tensão.
OprotocoloJBUS/MODBUSfuncionadeacordo
comumaestruturamestre/escravo:
•Leitura(Função3),
•Escrita(Função6ou16),possibilidadede
broadcastnoendereço0.
Omododecomunicaçãousadoédotipo
RTU(RemoteTerminalUnit)comcaracteres
hexadecimaiscompostosnomínimopor8bits.
Tabela JBUS/MODBUS
Mensagem de erro:emcasodeligação
incorrecta,amensagem"ERROR"será
visualizadanoecrã.
-Verificaremcadafásequeosentidoda
correnteestáconformecomoesquemade
ligação.
-VerificarqueaordemdasfasesL1,L2,L3está
conformecomoesquemadeligação.
Ref.:EC366
DescarregardosítioWeb:www.hager.com
R=120Ω
RS485
Apresentação do produto
R=120Ω
A EcrãLCD
B Teclaapresentaçãodosvalores
CReset/Acessoaomenudeprogramação
D LEDmetrológico(2Wh/impulso).
Observação:ainformação
noecrãindica
queafasecorrespondente(1,2,3)estásob
tensão.
R=120Ω
≈ 1200m o 32UL
Teste das ligações e verificação de
erros
Repetidor
A
B
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m o 32UL
reset
543609
Comunicação JBUS/MODBUS
≈ 1200m o 32UL
Recomendações:énecessárioutilizarum
parentrelaçadoblindadodotipoLIYCY.Num
ambienteperturbadoounumarededegrandes
dimensõeseelevadonúmerodeaparelhos,
aconselhamosutilizarumcaboentrelaçado
blindadodotipoLIYCY-CY.
Seforultrapassadaadistânciade1200me/ouo
númerode64aparelhos,seránecessáriousarum
repetidor(1canal)ouumamplificador(2canais)
parapermitiraligaçãodemaisaparelhosemmais
1200m.
Nasduasextremidadesdaligação,é
indispensávelligarumaresistênciade
120ohmsfornecidacomoproduto.Existem
outrassoluções(modem,fibraóptica...).
Consulte-nosparaobtermaisinformações.
•Err0=semerro
•Err1=inversãodaligaçãofase1(L1<=>L1’)
•Err2=inversãodaligaçãofase2(L2<=>L2’)
•Err3=inversãodaligaçãofase3(L3<=>L3’)
•Err7=inversãoentreV1eNeutro
COM
+ - 0
•Err8=inversãoentreV2eNeutro
•Err9=inversãoentreV3eNeutro
Esquema deMODBUS
ligação
COM
+ - 0
4NBL
Media JBUS/MODBUS
Numaconfiguraçãopadrão,umaligaçãoRS485
permitecolocaremcomunicação32UL*com
umPCouumautómatonumadistânciade1200
metrosapartirdoprotocoloJBUS/MODBUS®.
*1UL=2EC366.
1
Ocontadordeenergiatemdeestaralimentadoe
ocircuitoamedirdeveestarligado.
PressionaratecladeBdurante3seg.paraentrar
nomodoteste.
R=120Ω
C
D
1 3 5 7
4
6
8
10
12
2
L1
GB
O CONTADOR DE ENERGIA
OEC366apresenta
informaçãodetalhada
sobreosconsumosdas
energiasactivastotaispor
tarifa(T1,T2,T3ouT4)e
total(T).
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 1
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 2
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 3
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 4
T=T1+T2+T3+T4
Contador de
energia total
4
6
8
10
12
Estafunçãosópodeserusadaeminstalações
14
comumfactordepotênciaentre0,6e1e20%
deImáx.emcadafase(20A,nomínimo).
L1
N
Nota: asinformaçõesfornecidasatravésde
1
COMRS485sãotransmitidasapenasatítulo
informativo
Compressõessucessivas
natecla«leitura»,fazer
desfilarosdiferentes
valores.Pordefeito,o
contadorindicaa
energiaconsumidana
tarifaemuso.
Selecção modo Manual / Auto
Exemplo: Addr = 012
FR
EN
DE
IT
x1 (Auto)
x2 (Manu)
reset
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
Communication address
Dirección de comunicación
ES
x1 (002)
... Endereço da comunicação
Kommunikationsadresse
PT
x11 (012)
MENU ...
Indirizzo di comunicazione
x254 (255)
reset
Endereço de comunicação
Exemplo: Addr = 012
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
FR
EN
DE
IT
Velocidade de comunicação
Exemplo: bd = 19200
FR
EN
DE
FR
IT
EN
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade
PT
x1 Communicatiepariteit
(9600
bauds) de comunicação
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
x2 (19600 bauds)
MENU
Velocita
di comunicazione
Communication
parity
ES Paridad de comunicación
DE Parität
IT Parità de comunicazione
reset
x3 (38400 bauds)
(4800 bauds)
de comunicação
PTx4 Paridade
Exemplo: bd = 19200
Exemplo: Par = odd
FR
EN
DE
IT
Communicatiepariteit
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
x1 (9600 bauds)
Communication parity
Paridad
de comunicación
x2(odd)
(19600 bauds)
ES
x1
x3(even)
(38400 bauds)
Parität
x2
Paridade
de comunicação
PT
x4
(4800 bauds)
reset MENUx3 (no)
Parità de comunicazione reset
Paridad de comunicação
apenasemmodomanual
Exemplo: Par = odd
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
ES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
PT Bit de stop de comunicação
Bit di stop di comunicazione
MENU
Bit de Stop de comunicação
Exemplo: StOP = 2
Programação
Modo MANUAL
Estemodopermiteconfigurarmanualmentetodos
osparâmetrosdacomunicaçãoJBUS/MODBUS:
Endereço,Velocidade,Paridade,BitdeStop.
Modo AUTO
Estemodopermiteconfigurarautomaticamente
amaioriadosparâmetrosdecomunicação
(Velocidade,Paridade,BitdeStop).
Sóoendereçodecomunicaçãodoaparelho
deveserintroduzido.Estemodosófuncionanas
seguintescondições:
•Velocidadedecomunicaçãoentre9600e38400
bauds.
•FormatodastramasJBUS/MODBUS:
-8bits+2stop+noparity,
-8bits+1stop+parity.
6LE000893A
FR
EN
DE
IT
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
ES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
Bit de2)stop de comunicação
PT
x1 (STOP
Bit di stop di comunicazione
MENU x2 (STOP 1)
reset
Exemplo: StOP = 2
FR
EN
DE
IT
Características técnicas
Consumo
<10VAo2W
Alimentação
Autoalimentação
Frequência
50/60Hz(+/-2Hz)
Salvaguardaperiódicadasmedidasemmemória
EEPROM
FR
Tensão
230VACfase/
EN
DE
neutro-400VAC
IT
fase/fase(+/-10%)
Em conformidade com
DirectivaEuropeiaCEMNº2004/108/CE
(15/12/2004)
DirectivaBTN°2006/95/CEde12deDezembro
de2006
Protocolo
Velocidade
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
reset
FR
EN
DE
IT
Classedeprecisão1(1%)conformeIEC62053-21
PROGRAMMATION
LEDmetrológico
2Wh/impulso
M
PROGRAMMA
Correntedearranque
80mA
PROGRAMACI
Correntedereferência(Iref)
20A
FR
EN
CorrenteMáx
100A
DE
Correntemínima(Imin)
0,5A
IT
Correntedetransição(Itr)
2A
Sobreintensidadedecurta
3000Adurante
duração
10ms
(IEC62053-21)
Comunicação
RS485
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
x1 PT
(STOP
2) sair da programação
Para
Isolamentogalvânico
Listadasfunçõesdisponíveis
2fios+
blindagem/half
duplex
JBUS/MODBUS®
modoRTU
4800/9600/
19200/38400
Bauds
4kV1min50Hz
Cf.Tabelade
comunicação
JBUS/MODBUS
Salvaguarda
Registosdeenergia
Emmemórianão
volátil
Hora
Porpilha
Curvadecarga*
Emmemórianão
volátil
*dadosapenasdisponíveisemCOM
x2 (STOP 1)
MENU
reset
Para sair da programação
X1 ( 5s )
reset
LED
Após2min.sempressionaroteclado=saída
automáticadomodoprogramação.
Aconfiguraçãonãoficamemorizada.
95%HRsem
condensação
nointerior,deve
serinstalada
numacaixaIP51
Eliminação correcta deste produto
(Resíduos
de Equipamentos
Eléctricos
Comment
éliminer ce produit
e Electrónicos).
(déchets d’équipements électriques et éle
Este símbolo apresentado no produto ou
na
sua documentação
deverá
ser
(Applicable
dans lesindica
paysque
de não
l’Union
Européenn
eliminado
juntamente
com
os resíduos
européens
disposant
de systèmes
dedomésticos
collecte sélectiv
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Ce symbole
sur le produit
ou sa e
documentation
indique qu
Para
impedir danos
ao ambiente
à saúde humana
en
fin de vie
avec
les autresincontrolada
déchets ménagers.
L’éliminatio
causados
pela
eliminação
de resíduos
pouvant
porter préjudice
à l’environnement
ou àtipos
la santé hu
deverá separar
este equipamento
de outros
de resíduos
e reciclá-lo
de et
forma
responsável,
para
des
autres types
de déchets
le recycler
de façon
responsa
promover
umadurable
reutilização
sustentávelmatérielles.
dos recursos
la
réutilisation
des ressources
materiais.
Les
particuliers
sont invités
à contacter
le distributeur
le
Os
utilizadores
domésticos
deverão
contactar
ou o
ou
à se renseigner
auprès
de leur
mairie
pourou
savoir
estabelecimento
onde
adquiriram
este
produto
as où e
débarrasser
de ce produit
afin qu’il
soit recyclé
en respecta
entidades oficiais
locais para
obterem
informações
sobreondeedequeformapodemlevaresteproduto
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournis
para permitir
efectuar
uma
reciclagem
segura
conditions
de leur
contrat
de vente.
Ce produit
ne em
doit pas ê
termosambientais.
déchets
commerciaux.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o
seu fornecedor e consultar os termos e condições
do contrato de compra. Este produto não deverá
ser misturado
com outros
resíduos comerciaís
para
Korrekte
Entsorgung
dieses Produkts
eliminação.
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
MENU
reset
L1
L2
L3
Leitura dos valores
reset
1 3 5 7
14
L1
L2
L3
N
PASSAGEM AO
MENU SEGUINTE
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
NL Selectie Manu / Auto modus
EN Manual / Auto mode selection
ES Selección modo Manu / Auto
DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
PT Selecção modo Manual / Auto
MENU
IT Selezione modo Manu / Auto
FR ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
EN Communication address
ES Dirección de comunicación
DE Kommunikationsadresse
PT Endereço da comunicação
MENU
IT Indirizzo di comunicazione
PressionarateclaBdurante3seg.parasairdo
modoteste.
reset
2
Características metrológicas
Reposição a zero do contador parcial
-Pressionarateclaleituraafimdevisualizarno
ecrãumaenergiaparcial.
-Fazerumapressãoprolongada(3seg.)nobotão
reset.
Ocontadorparcialérepostoazero.
desligado
Especificações técnicas
reset
Humidade
Instalação
• M essagem “Err CRC” visível
-Oprogramafoicorrompido,queirasubstituir
oaparelho,terocuidadodeoutilizarem
conformidadecomaMID.
• Pictograma de presença de fase
-Verifiqueacablagem.
SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO
Instruções de segurança
• M essagem “Err 01” visível
-Ocorreuumerronagestãodocontador,
queiradesligarevoltaraligar.Casoosinal
nocontadorpermaneçavisível,substituiro
contador.
WEEE
Tªdearmazenamento
-25°Ca+70°C
Tªdefuncionamento
-10°Ca+55°C
Ambientemecânico
M1
Symbol
Information
Ambienteelectromagnético
E2
6E 5555E
m t
Ambiente
• A parelho desligado
-Verificaroscabosdasentradasdetensão
Características mecânicas
Caixamodulardelargura7M(122,5mm)
Índicedeprotecçãocaixa
IP20
Índicedeprotecçãofrontal
IP50/IK03
Classedeisolamento:II
II
Flexível:1a6mm²
Capacidadedeligação
Rígido:1,5a10mm²
Bináriodeaperto
1,5N.m
Capacidadedeligaçãoaos
Flexível:2,5a35mm²
terminaispotência
Rígido:2,5a35mm²
Bináriodeaperto
3N.m
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
please separate this from other types of wastes and recycle
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer wh
product, or their local government office, for details of whe
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
of the purchase contract. This product should not be mix
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatu
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
2
6LE000893A
1
Tipo de rede
Como proceder se?
Menu programação
Modo MANUAL /
AUTO
Contadordeenergiatrifásico,
leituradirecta100A
comunicaçãoJBUS/MODBUS
• C omunicação defeituosa
-Verifiqueaconfiguração:endereço,velocidade
eacablagem.
Endereço
Velocidade
• M ensagem “error” visível
-Seleccioneafunçãotestedeligação.
Paridade
Bit de Stop
6LE000893A
F
GB
D
I
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Entrar em modo programação
reset
EC366
O protocolo JBUS/MODBUS
Aparelhoaserinstaladoapenasporumtécnico
habilitadodeacordocomasnormasdeinstalação
emvigornopaís.
Nãoexecutarligaçõescomoprodutoligadoàrede.
Aaplicaçãodoaparelhoéautorizadaapenasparaas
condiçõesapresentadasnestasinstruções.
Seascargasligadasexcederemosvaloresindicados,
oaparelhoeosdispositivosasiligadospodem
danificarse.
Princípio de funcionamento
Ocontadordeenergiamedeaenergiaeléctrica
activaconsumidaporumcircuitoeléctrico.
EstáequipadocomumecrãLCDquepermite
visualizaraenergiaconsumidaeapotência.
Aconcepçãoeofabricodestecontadorsão
conformescomasexigênciasdanorma
IEC62053-21.
Observação:ainformação
no ecrã indica
queafasecorrespondente(1,2,3)estásob
tensão.
OprotocoloJBUS/MODBUSfuncionadeacordo
comumaestruturamestre/escravo:
•Leitura(Função3),
•Escrita(Função6ou16),possibilidadede
broadcastnoendereço0.
Omododecomunicaçãousadoédotipo
RTU(RemoteTerminalUnit)comcaracteres
hexadecimaiscompostosnomínimopor8bits.
Tabela JBUS/MODBUS
Mensagem de erro:emcasodeligação
incorrecta,amensagem"ERROR"será
visualizadanoecrã.
-Verificaremcadafásequeosentidoda
correnteestáconformecomoesquemade
ligação.
-VerificarqueaordemdasfasesL1,L2,L3está
conformecomoesquemadeligação.
Ref.:EC366
DescarregardosítioWeb:www.hager.com
R=120Ω
RS485
Apresentação do produto
R=120Ω
A EcrãLCD
B Teclaapresentaçãodosvalores
CReset/Acessoaomenudeprogramação
D LEDmetrológico(2Wh/impulso).
Observação:ainformação
noecrãindica
queafasecorrespondente(1,2,3)estásob
tensão.
R=120Ω
≈ 1200m o 32UL
Teste das ligações e verificação de
erros
Repetidor
A
B
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m o 32UL
reset
543609
Comunicação JBUS/MODBUS
≈ 1200m o 32UL
Recomendações:énecessárioutilizarum
parentrelaçadoblindadodotipoLIYCY.Num
ambienteperturbadoounumarededegrandes
dimensõeseelevadonúmerodeaparelhos,
aconselhamosutilizarumcaboentrelaçado
blindadodotipoLIYCY-CY.
Seforultrapassadaadistânciade1200me/ouo
númerode64aparelhos,seránecessáriousarum
repetidor(1canal)ouumamplificador(2canais)
parapermitiraligaçãodemaisaparelhosemmais
1200m.
Nasduasextremidadesdaligação,é
indispensávelligarumaresistênciade
120ohmsfornecidacomoproduto.Existem
outrassoluções(modem,fibraóptica...).
Consulte-nosparaobtermaisinformações.
•Err0=semerro
•Err1=inversãodaligaçãofase1(L1<=>L1’)
•Err2=inversãodaligaçãofase2(L2<=>L2’)
•Err3=inversãodaligaçãofase3(L3<=>L3’)
•Err7=inversãoentreV1eNeutro
COM
+ - 0
•Err8=inversãoentreV2eNeutro
•Err9=inversãoentreV3eNeutro
Esquema deMODBUS
ligação
COM
+ - 0
4NBL
Media JBUS/MODBUS
Numaconfiguraçãopadrão,umaligaçãoRS485
permitecolocaremcomunicação32UL*com
umPCouumautómatonumadistânciade1200
metrosapartirdoprotocoloJBUS/MODBUS®.
*1UL=2EC366.
1
Ocontadordeenergiatemdeestaralimentadoe
ocircuitoamedirdeveestarligado.
PressionaratecladeBdurante3seg.paraentrar
nomodoteste.
R=120Ω
C
D
1 3 5 7
4
6
8
10
12
2
L1
GB
O CONTADOR DE ENERGIA
OEC366apresenta
informaçãodetalhada
sobreosconsumosdas
energiasactivastotaispor
tarifa(T1,T2,T3ouT4)e
total(T).
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 1
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 2
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 3
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 4
T=T1+T2+T3+T4
Contador de
energia total
4
6
8
10
12
Estafunçãosópodeserusadaeminstalações
14
comumfactordepotênciaentre0,6e1e20%
deImáx.emcadafase(20A,nomínimo).
L1
N
Nota: asinformaçõesfornecidasatravésde
1
COMRS485sãotransmitidasapenasatítulo
informativo
Compressõessucessivas
natecla«leitura»,fazer
desfilarosdiferentes
valores.Pordefeito,o
contadorindicaa
energiaconsumidana
tarifaemuso.
Selecção modo Manual / Auto
Exemplo: Addr = 012
FR
EN
DE
IT
x1 (Auto)
x2 (Manu)
reset
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
Communication address
Dirección de comunicación
ES
x1 (002)
... Endereço da comunicação
Kommunikationsadresse
PT
x11 (012)
MENU ...
Indirizzo di comunicazione
x254 (255)
reset
Endereço de comunicação
Exemplo: Addr = 012
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
FR
EN
DE
IT
Velocidade de comunicação
Exemplo: bd = 19200
FR
EN
DE
FR
IT
EN
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade
PT
x1 Communicatiepariteit
(9600
bauds) de comunicação
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
x2 (19600 bauds)
MENU
Velocita
di comunicazione
Communication
parity
ES Paridad de comunicación
DE Parität
IT Parità de comunicazione
reset
x3 (38400 bauds)
(4800 bauds)
de comunicação
PTx4 Paridade
Exemplo: bd = 19200
Exemplo: Par = odd
FR
EN
DE
IT
Communicatiepariteit
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
x1 (9600 bauds)
Communication parity
Paridad
de comunicación
x2(odd)
(19600 bauds)
ES
x1
x3(even)
(38400 bauds)
Parität
x2
Paridade
de comunicação
PT
x4
(4800 bauds)
reset MENUx3 (no)
Parità de comunicazione reset
Paridad de comunicação
apenasemmodomanual
Exemplo: Par = odd
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
ES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
PT Bit de stop de comunicação
Bit di stop di comunicazione
MENU
Bit de Stop de comunicação
Exemplo: StOP = 2
Programação
Modo MANUAL
Estemodopermiteconfigurarmanualmentetodos
osparâmetrosdacomunicaçãoJBUS/MODBUS:
Endereço,Velocidade,Paridade,BitdeStop.
Modo AUTO
Estemodopermiteconfigurarautomaticamente
amaioriadosparâmetrosdecomunicação
(Velocidade,Paridade,BitdeStop).
Sóoendereçodecomunicaçãodoaparelho
deveserintroduzido.Estemodosófuncionanas
seguintescondições:
•Velocidadedecomunicaçãoentre9600e38400
bauds.
•FormatodastramasJBUS/MODBUS:
-8bits+2stop+noparity,
-8bits+1stop+parity.
6LE000893A
FR
EN
DE
IT
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
ES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
Bit de2)stop de comunicação
PT
x1 (STOP
Bit di stop di comunicazione
MENU x2 (STOP 1)
reset
Exemplo: StOP = 2
FR
EN
DE
IT
Características técnicas
Consumo
<10VAo2W
Alimentação
Autoalimentação
Frequência
50/60Hz(+/-2Hz)
Salvaguardaperiódicadasmedidasemmemória
EEPROM
FR
Tensão
230VACfase/
EN
DE
neutro-400VAC
IT
fase/fase(+/-10%)
Em conformidade com
DirectivaEuropeiaCEMNº2004/108/CE
(15/12/2004)
DirectivaBTN°2006/95/CEde12deDezembro
de2006
Protocolo
Velocidade
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
reset
FR
EN
DE
IT
Classedeprecisão1(1%)conformeIEC62053-21
PROGRAMMATION
LEDmetrológico
2Wh/impulso
M
PROGRAMMA
Correntedearranque
80mA
PROGRAMACI
Correntedereferência(Iref)
20A
FR
EN
CorrenteMáx
100A
DE
Correntemínima(Imin)
0,5A
IT
Correntedetransição(Itr)
2A
Sobreintensidadedecurta
3000Adurante
duração
10ms
(IEC62053-21)
Comunicação
RS485
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
x1 PT
(STOP
2) sair da programação
Para
Isolamentogalvânico
Listadasfunçõesdisponíveis
2fios+
blindagem/half
duplex
JBUS/MODBUS®
modoRTU
4800/9600/
19200/38400
Bauds
4kV1min50Hz
Cf.Tabelade
comunicação
JBUS/MODBUS
Salvaguarda
Registosdeenergia
Emmemórianão
volátil
Hora
Porpilha
Curvadecarga*
Emmemórianão
volátil
*dadosapenasdisponíveisemCOM
x2 (STOP 1)
MENU
reset
Para sair da programação
X1 ( 5s )
reset
LED
Após2min.sempressionaroteclado=saída
automáticadomodoprogramação.
Aconfiguraçãonãoficamemorizada.
95%HRsem
condensação
nointerior,deve
serinstalada
numacaixaIP51
Eliminação correcta deste produto
(Resíduos
de Equipamentos
Eléctricos
Comment
éliminer ce produit
e Electrónicos).
(déchets d’équipements électriques et éle
Este símbolo apresentado no produto ou
na
sua documentação
deverá
ser
(Applicable
dans lesindica
paysque
de não
l’Union
Européenn
eliminado
juntamente
com
os resíduos
européens
disposant
de systèmes
dedomésticos
collecte sélectiv
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Ce symbole
sur le produit
ou sa e
documentation
indique qu
Para
impedir danos
ao ambiente
à saúde humana
en
fin de vie
avec
les autresincontrolada
déchets ménagers.
L’éliminatio
causados
pela
eliminação
de resíduos
pouvant
porter préjudice
à l’environnement
ou àtipos
la santé hu
deverá separar
este equipamento
de outros
de resíduos
e reciclá-lo
de et
forma
responsável,
para
des
autres types
de déchets
le recycler
de façon
responsa
promover
umadurable
reutilização
sustentávelmatérielles.
dos recursos
la
réutilisation
des ressources
materiais.
Les
particuliers
sont invités
à contacter
le distributeur
le
Os
utilizadores
domésticos
deverão
contactar
ou o
ou
à se renseigner
auprès
de leur
mairie
pourou
savoir
estabelecimento
onde
adquiriram
este
produto
as où e
débarrasser
de ce produit
afin qu’il
soit recyclé
en respecta
entidades oficiais
locais para
obterem
informações
sobreondeedequeformapodemlevaresteproduto
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournis
para permitir
efectuar
uma
reciclagem
segura
conditions
de leur
contrat
de vente.
Ce produit
ne em
doit pas ê
termosambientais.
déchets
commerciaux.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o
seu fornecedor e consultar os termos e condições
do contrato de compra. Este produto não deverá
ser misturado
com outros
resíduos comerciaís
para
Korrekte
Entsorgung
dieses Produkts
eliminação.
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
MENU
reset
L1
L2
L3
Leitura dos valores
reset
1 3 5 7
14
L1
L2
L3
N
PASSAGEM AO
MENU SEGUINTE
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
NL Selectie Manu / Auto modus
EN Manual / Auto mode selection
ES Selección modo Manu / Auto
DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
PT Selecção modo Manual / Auto
MENU
IT Selezione modo Manu / Auto
FR ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
EN Communication address
ES Dirección de comunicación
DE Kommunikationsadresse
PT Endereço da comunicação
MENU
IT Indirizzo di comunicazione
PressionarateclaBdurante3seg.parasairdo
modoteste.
reset
2
Características metrológicas
Reposição a zero do contador parcial
-Pressionarateclaleituraafimdevisualizarno
ecrãumaenergiaparcial.
-Fazerumapressãoprolongada(3seg.)nobotão
reset.
Ocontadorparcialérepostoazero.
desligado
Especificações técnicas
reset
Humidade
Instalação
• M essagem “Err CRC” visível
-Oprogramafoicorrompido,queirasubstituir
oaparelho,terocuidadodeoutilizarem
conformidadecomaMID.
• Pictograma de presença de fase
-Verifiqueacablagem.
SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO
Instruções de segurança
• M essagem “Err 01” visível
-Ocorreuumerronagestãodocontador,
queiradesligarevoltaraligar.Casoosinal
nocontadorpermaneçavisível,substituiro
contador.
WEEE
Tªdearmazenamento
-25°Ca+70°C
Tªdefuncionamento
-10°Ca+55°C
Ambientemecânico
M1
Symbol
Information
Ambienteelectromagnético
E2
6E 5555E
m t
Ambiente
• A parelho desligado
-Verificaroscabosdasentradasdetensão
Características mecânicas
Caixamodulardelargura7M(122,5mm)
Índicedeprotecçãocaixa
IP20
Índicedeprotecçãofrontal
IP50/IK03
Classedeisolamento:II
II
Flexível:1a6mm²
Capacidadedeligação
Rígido:1,5a10mm²
Bináriodeaperto
1,5N.m
Capacidadedeligaçãoaos
Flexível:2,5a35mm²
terminaispotência
Rígido:2,5a35mm²
Bináriodeaperto
3N.m
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
please separate this from other types of wastes and recycle
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer wh
product, or their local government office, for details of whe
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
of the purchase contract. This product should not be mix
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatu
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
2
6LE000893A
1
Typ sieci
System type
Stromnetzart
Tipo di rete
Netwerktype
Tipo de red
Tipo de rede
Menu programowania
AUTO / MANU Modus
Modo MANU / AUTO
Modo MANUAL / AUTO
Adres
• Problemy z komunikacją
-Sprawdzićkonfigurację:adres,prędkość
transmisji,bitystopu,kontrolaparzystościi
okablowanie.
Prędkość
transmisji
Speed
Geschwindigkeit
Velocità
Snelheid
Velocidad
Velocidade
• Wyświetlony komunikat „error”
-Włączfunkcjętestupodłączenia.
Kontrola
parzystości
6LE000893A
Bit stop
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Stop bit
Stoppbit
Bit di Stop
Stop Bit
Bit de Parada
Bit de Stop
Wejście do programowania
EC366
Protokół JBUS/MODBUS
Urządzenie powinno być zainstalowane przez
instalatora elektryka zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie
odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie
urządzeniajestdozwolonejedyniewceluokreślonym
w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w
niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu
wskazanychwartościmogąuszkodzićurządzenie
orazsprzętelektryczny,doktóregojestpodłączone.
Zasada działania
Licznikenergiimierzyczynnąenergięelektryczną
zużywanąprzezobwódelektryczny.
Jestwyposażonywcyfrowywyświetlacz,który
pozwalawyświetlićzużytąenergięimoc.
Projektiprodukcjategourządzeniasązgodnez
normąIEC62053-21.
-Nacisnąćnaprzyciskodczytu,abywyświetlićna
ekraniewartośćenergiiczęściowej
-Przycisnąćdłużej(>3s)przyciskresetu.
Licznikczęściowyzostajewyzerowany.
Komunikat o błędzie:wprzypadku
nieprawidłowegopodłączenia,naekraniepojawia
siękomunikat„ERROR”.
-Sprawdzićdlakażdejzfaz,czykierunekprądu
jestzgodnyzeschematempołączenia.
-SprawdzićczykolejnośćfazL1,L2,L3jest
zgodnazeschematempołączenia.
Plikref.:EC366
Dopobraniazestrony:www.hager.com
Uwaga:informacja
nawyświetlaczu
wskazuje,żefaza(1,2,3)jestpodłączonado
odpowiedniegozłącza.
R=120Ω
RS485
Test poprawności podłączenia i
informacja o błędzie „ERROR”
R=120Ω
Licznikenergiimusibyćpodnapięciemoraz
musząbyćpodłączoneopomiarowaneobwody.
WcisnąćprzyciskBna3sek.,abywejśćwtryb
testowaniapodłączenia.
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
Err0=niestwierdzonobłędów
Err1=odwrotnepodłączeniefazy1(L1<=>L1’)
Err2=odwrotnepodłączeniefazy2(L2<=>L2’)
Err3=odwrotnepodłączeniefazy3(L3<=>L3’)
Err7=odwróceniepomiędzyV1iN
Err8=odwróceniepomiędzyV2iN
Err9=odwróceniepomiędzyV3iN.
B
Wzmacniacz
543609
R=120Ω
reset
C
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
D
Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS
INTERFEJS JBUS/MODBUS
WtypowejkonfiguracjizłączeRS485umożliwia
podłączenie32UL*zkomputeremPClub
sterownikiemPLCnaodległośćdo1200metrówz
zastosowaniemprotokołuJBUS/MODBUS®.
*1UL=2EC366.
Zalecenia:jestkoniecznestosowanieskrętki
ekranowanejtypuLIYCY.
Wśrodowisku,wktórymwystępujązakłócenialub
wsiecioznacznejdługościlubliczbieurządzeń,
zalecasięużycieskrętkiekranowanejzekranem
typuLIYCY-CY.
Jeśliprzekroczonajestodległość1200m
i(lub)liczba64urządzeń,koniecznejest
podłączeniewzmacniaczajednokanałowylub
rozdzielaczadwukanałowy,abyumożliwić
dodatkowepodłączenieurządzeńzinterfejsem
komunikacyjnymnadługościponad1200m.
Na obu końcach połączenia konieczne jest
podłączenie rezystora 120 omów, który znajduje
się w opakowaniu produktu. Istnieją inne
rozwiązania(modem,światłowóditp.).
WcisnąćprzyciskBna3sek.Abywyjśćztrybu
testowaniapodłączenia.
MODBUS
Schemat połączeń
4NBL
COM
+ - 0
1 3 5 7
1 3
Programowanie
reset
2
4
6
8
10
Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku,
gdywspółczynnikmocyjestpomiędzy0,6a1i
520%Imaxnakażdąfazę(minimalnie20A).
7
COM
+ - 0
12
L1
L2
L3
N
reset
14
2
L1
L2
L3
4
L1
N
Uwaga:DanepodawanezapomocąCOMRS485
1
sąpodawanejedyniewcelachinformacyjnych.
6
8
10
12
14
Tryb ręczny MANU
L1
Tentrybpozwalaręcznieskonfigurowaćwszystkie
parametrykomunikacjiJBUS/MODBUS:
adrespierwotny,prędkośćtransmisji,kontrola
parzystości,bitystopu.
PRZEJŚĆ DO NAST.
PUNKTU MENU
Programowanie w trybie ręcznym/
automatycznym (MANU / AUTO)
LICZNIK ENERGII
Wyświetlanie wskazań
Standardowowyświetlacz
wskazujezużycieenergiiw
odniesieniudoaktualnejtaryfy.
Mierzonewartościmogąbyć
wyświetlaneiprzewijaneprzy
pomocyprzycisku(B).
Licznikwyszczególnia
całkowitezużycieenergii
czynnejwgtaryfy(T1,T2,T3
lubT4)lubpodajezużycie
całkowite(T).
Pomiar
całkowity
dla taryfy 1
Pomiar
całkowity
dla taryfy 2
Pomiar
całkowity
dla taryfy 3
Pomiar
całkowity
dla taryfy 4
x1 (Auto)
x2 (Manu)
Przykład: Addr = 012
reset
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
Communication address
Dirección de comunicación
ES
x1 (002)
... Endereço da comunicação
Kommunikationsadresse
PT
x11 (012)
MENU ...
Indirizzo di comunicazione
reset
Adres komunikacji
x254 (255)
Przykład: Addr = 012
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
FR
EN
DE
IT
Prędkość transmisji danych
Przykład: bd = 19200
FR
EN
DE
FR
IT
EN
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade
PT
x1 Communicatiepariteit
(9600
bauds) de comunicação
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
x2 (19600 bauds)
Velocita
di comunicazione
MENU
Communication
parity
ES Paridad de comunicación
DE Parität
IT Parità de comunicazione
reset
x3 (38400 bauds)
(4800 bauds)
de comunicação
PTx4 Paridade
MENU
Przykład: bd = 19200
Przykład: Par = odd
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL Communicatiepariteit
x1 (9600 bauds)
Communication parity
de comunicación
ESx2 Paridad
(19600 bauds)
x1 (odd)
x3(even)
(38400 bauds)
Parität
Paridade
de comunicação
PT
x2
x4 (4800 bauds)
Parità de comunicazione reset MENUx3 (no)
FR
EN
DE
IT
Parzystość transmisji danych
reset
tylkowtrybieręcznym
Przykład: Par = odd
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
reset
FR
EN
DE
IT
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
ES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
PT Bit de stop de comunicação
Bit di stop di comunicazione
MENU
BITY STOPU komunikacji
Przykład:
StOP = 2
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
FR
EN
DE
IT
Communication Stop bit
Stoppbits
Bit di stop di comunicazione
NL Communicatie-stopbit
ES Bit de parada de comunicación
PT Bit de stop de comunicação
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
reset
GB
Tryb automatyczny AUTO
Tentrybpozwalaautomatycznieskonfigurować
wszystkieparametrykomunikacjiJBUS/MODBUS
(prędkośćtransmisji,kontrolaparzystości,
bitystopu).Należyjedyniewpisaćadres
komunikacjiurządzenia.Tentrybdziałajedyniew
następującychwarunkach:
•Prędkośćkomunikacjiod9600do38400
bodów.
•FormatramekJBUS/MODBUS:
-8bits+2stop+noparity,
-8bits+1stop+parity.
reset
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
NL Selectie Manu / Auto modus
EN Manual / Auto mode selection
ES Selección modo Manu / Auto
DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
PT Selecção modo Manual / Auto
MENU
IT Selezione modo Manu / Auto
FR ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
EN Communication address
ES Dirección de comunicación
DE Kommunikationsadresse
PT Endereço da comunicação
MENU
IT Indirizzo di comunicazione
FR
EN
DE
IT
Przykład: StOP = 2
FR
EN
DE
IT
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
x1 (STOP 2)
Para
x2 PT
(STOP
1)
MENU
X1 ( 5s )
reset
LED
Po2min.beznaciskaniaprzycisków
klawiaturynastępujeautomatycznewyjście
ztrybuprogramowania.Konfiguracjaniejest
zapisywana.
6LE000893A
4
Dane metrologiczne
Klasadokładności1(1%)wgIEC62053-21
Diodasygnalizacyjna
2Wh/impuls
PROGRAMMATION
M
Prądrozruchowy
80mA
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Prądodniesienia
20A
FR
Prądmaks.
100A
EN
Prądmin.
0,5A
DE
Prądprzejścia
2A
IT
Przeciążeniekrótkotrwałe
3000Aprzez10ms
(IEC62053-21)
Pobórmocy
Zasilanie
<10VAlub2W
urządzenie
samozasilane
Częstotliwość
50/60Hz(+/-2Hz)
Cyklicznyzapisdanychpomiarowychwpamięci
EEPROM
Napięcie
230Vfaza/zero-
FR
400VACfaza/faza
EN
(+/–10%)
DE
IT
Zgodność
DyrektywaEuropejskaCEMNr2004/108/CE
(15/12/2004)
DyrektywaniskonapięciowaNr2006/95/CEZ12
GRUDNIA2006
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w
odnoszącychdoniegotekstachwskazuje,żeproduktpo
(Applicable dans les pays de l’Union Européenn
upływieokresuużytkowanianienależyusuwaćzinnymi
européens disposant de systèmes de collecte sélectiv
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisku
en
fin de vie
avec lesludzi
autres
déchets
ménagers. L’éliminatio
naturalne
i zdrowie
wskutek
niekontrolowanego
pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé hu
usuwaniaodpadów,prosimyooddzielenieproduktuod
des
autres
types
de déchets
et le recycler derecycling
façon responsa
innego
typu
odpadów
oraz odpowiedzialny
w réutilisation
celu promowania
ponownego
użycia
zasobów
la
durable des
ressources
matérielles.
materialnychjakodobrejpraktyki.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur le
Wceluuzyskaniainformacjanatematmiejscaisposobu
ou
à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e
bezpiecznegodlaśrodowiskarecyklingutegoproduktu
débarrasser
produit afin qu’il
soit recyclé
en respecta
użytkownicy de
w ce
gospodarstwach
domowych
powinni
Les entreprises
invitées
à contacter
leurswfournis
skontaktować
się zsont
punktem
sprzedaży
detalicznej,
którym dokonali
zakupu
lub
władz
conditions
de leur
contratproduktu
de vente.
Ceorganem
produit ne
doit pas ê
lokalnych.commerciaux.
déchets
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze
swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami
komercyjnymi.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
Komunikacja
RS485
2przewody+
ekranowanie/
halfduplex
Protokół
JBUS/MODBUS®,
trybRTU
Prędkość
4800/9600/
19200/38400
bodów
Separacjagalwaniczna
4kV1min50Hz
LiczbadostępnychfunkcjiZob.
tabela
komunikacji
JBUS/MODBUS
Zapis
Rejestryenergii
Wpamięci
nieulotnej
Zegar
Podtrzymanie
bateryjne
Krzywaobciążenia*
Wpamięci
nieulotnej
*danedostępnewyłącznieprzezkomunikację
Dane mechaniczne
Obudowamodułowaoszerokości7mod(122,5mm)
Stopieńochrony(obudowa)
IP20
Stopieńochrony(panelprzedni)
IP50/IK03
Klasaizolacji
II
ZaciskiprzyłączenioweRS485 Linka:od1do6mm²
Drut:od1,5do10mm²
Nominalnymomentdokręcania
1.5N.m
Zaciskiprzyłączeniowemocy Linka:od2,5do35mm²
Drut:od2,5do35mm²
Nominalnymomentdokręcania
3N.m
E2
95%RHbez
skraplania
Wpomieszczeniach,
musibyć
zainstalowanyw
obudowachIP51
Prawidłowe usuwanie produktu
Comment
ce produit
(zużyty
sprzętéliminer
elektryczny
i
elektroniczny).
(déchets d’équipements électriques et éle
Dane techniczne
sair da programação
reset
Wyjście z trybu programowania
T=T1+T2+T3+T4
Całkowite
zużycie energii
zgaszony.
Dane techniczne
reset
Wyzerowanie licznika częściowego
Tabela JBUS/MODBUS
AWyświetlaczLCD.
BPrzyciskprzewijaniawyświetlanychwartości.
CReset/Przycisk„Prog»dostępudomenui
ustawień.
D Diodasygnalizującapomiar(2Wh/impuls).
A
Uwaga!Wskazanie
nawyświetlaczupokazuje
iżdanafaza(L1,L2,L3)jestpodnapięciem.
ProtokółJBUS/MODBUSdziaławoparciuo
strukturęmaster/slave:
•Odczyt(Funkcja3),
•Zapis(Funkcja6lub16),możliwość
rozgłaszaniadowszystkichelementówsieci
(broadcast)naadres0.
KomunikacjaprowadzonajestwtrybieRTU
(RemoteTerminalUnit)zużyciemznaków
szesnastkowychskładającychsięconajmniejz8
bitów.
Prezentacja urządzenia
3
• Piktogram obecności fazy
-Sprawdźokablowanie.
WYBRAĆ AUTO
Zagrożenia i ostrzeżenie
Pariteit
Paridad
Paridade
• Wyświetlony komunikat „Err CRC”
-Wystąpiłbłądkrytycznywoprogramowaniu.
Urządzenieniedziałainależyjewymienić.
reset
Montaż
• Wyświetlony komunikat „Err 01”
-Wystąpiłbłądpodczasobsługilicznika.Odłącz
iponowniepodłączlicznik.Jeślikomunikatna
licznikupozostajeciąglewyświetlony,wymień
licznik.
Parität
F
GB
D
I
Środowisko
elektromagnetyczne
Wilgotność
Address
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Endereço
6E 5555E
3-fazowylicznikenergiielektrycznej,
pomiarbezpośredni100A
modułemkomunikacyjnymJBUS/
MODBUS
Otoczenie
WEEE
Temperaturamagazynowania -25°Cdo+70°C
Temperaturapracy
-10°Cdo+55°C
Symbol
Information
Środowiskomechaniczne
M1
• Urządzenie jest zgaszone
MANUAL / AUTO mode
AUTO- / HANDBETRIEB
Modo MANU / AUTO -Sprawdzićpodłączenienapięcia.
Tryb ręczny /
automatyczny
t m
Co zrobić, jeśli...
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
please separate this from other types of wastes and recycle
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer wh
product, or their local government office, for details of whe
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
of the purchase contract. This product should not be mix
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatu
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
6LE000893A
HagerControlsS.A.S.,33rueSaint-Nicolas,B.P.10140,67703SAVERNECEDEX,France-www.hager.com
1
Typ sieci
System type
Stromnetzart
Tipo di rete
Netwerktype
Tipo de red
Tipo de rede
Menu programowania
AUTO / MANU Modus
Modo MANU / AUTO
Modo MANUAL / AUTO
Adres
• Problemy z komunikacją
-Sprawdzićkonfigurację:adres,prędkość
transmisji,bitystopu,kontrolaparzystościi
okablowanie.
Prędkość
transmisji
Speed
Geschwindigkeit
Velocità
Snelheid
Velocidad
Velocidade
• Wyświetlony komunikat „error”
-Włączfunkcjętestupodłączenia.
Kontrola
parzystości
6LE000893A
Bit stop
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Stop bit
Stoppbit
Bit di Stop
Stop Bit
Bit de Parada
Bit de Stop
Wejście do programowania
EC366
Protokół JBUS/MODBUS
Urządzenie powinno być zainstalowane przez
instalatora elektryka zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie
odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie
urządzeniajestdozwolonejedyniewceluokreślonym
w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w
niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu
wskazanychwartościmogąuszkodzićurządzenie
orazsprzętelektryczny,doktóregojestpodłączone.
Zasada działania
Licznikenergiimierzyczynnąenergięelektryczną
zużywanąprzezobwódelektryczny.
Jestwyposażonywcyfrowywyświetlacz,który
pozwalawyświetlićzużytąenergięimoc.
Projektiprodukcjategourządzeniasązgodnez
normąIEC62053-21.
-Nacisnąćnaprzyciskodczytu,abywyświetlićna
ekraniewartośćenergiiczęściowej
-Przycisnąćdłużej(>3s)przyciskresetu.
Licznikczęściowyzostajewyzerowany.
Komunikat o błędzie:wprzypadku
nieprawidłowegopodłączenia,naekraniepojawia
siękomunikat„ERROR”.
-Sprawdzićdlakażdejzfaz,czykierunekprądu
jestzgodnyzeschematempołączenia.
-SprawdzićczykolejnośćfazL1,L2,L3jest
zgodnazeschematempołączenia.
Plikref.:EC366
Dopobraniazestrony:www.hager.com
Uwaga:informacja
nawyświetlaczu
wskazuje,żefaza(1,2,3)jestpodłączonado
odpowiedniegozłącza.
R=120Ω
RS485
Test poprawności podłączenia i
informacja o błędzie „ERROR”
R=120Ω
Licznikenergiimusibyćpodnapięciemoraz
musząbyćpodłączoneopomiarowaneobwody.
WcisnąćprzyciskBna3sek.,abywejśćwtryb
testowaniapodłączenia.
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
Err0=niestwierdzonobłędów
Err1=odwrotnepodłączeniefazy1(L1<=>L1’)
Err2=odwrotnepodłączeniefazy2(L2<=>L2’)
Err3=odwrotnepodłączeniefazy3(L3<=>L3’)
Err7=odwróceniepomiędzyV1iN
Err8=odwróceniepomiędzyV2iN
Err9=odwróceniepomiędzyV3iN.
B
Wzmacniacz
543609
R=120Ω
reset
C
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
D
Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS
INTERFEJS JBUS/MODBUS
WtypowejkonfiguracjizłączeRS485umożliwia
podłączenie32UL*zkomputeremPClub
sterownikiemPLCnaodległośćdo1200metrówz
zastosowaniemprotokołuJBUS/MODBUS®.
*1UL=2EC366.
Zalecenia:jestkoniecznestosowanieskrętki
ekranowanejtypuLIYCY.
Wśrodowisku,wktórymwystępujązakłócenialub
wsiecioznacznejdługościlubliczbieurządzeń,
zalecasięużycieskrętkiekranowanejzekranem
typuLIYCY-CY.
Jeśliprzekroczonajestodległość1200m
i(lub)liczba64urządzeń,koniecznejest
podłączeniewzmacniaczajednokanałowylub
rozdzielaczadwukanałowy,abyumożliwić
dodatkowepodłączenieurządzeńzinterfejsem
komunikacyjnymnadługościponad1200m.
Na obu końcach połączenia konieczne jest
podłączenie rezystora 120 omów, który znajduje
się w opakowaniu produktu. Istnieją inne
rozwiązania(modem,światłowóditp.).
WcisnąćprzyciskBna3sek.Abywyjśćztrybu
testowaniapodłączenia.
MODBUS
Schemat połączeń
4NBL
COM
+ - 0
1 3 5 7
1 3
Programowanie
reset
2
4
6
8
10
Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku,
gdywspółczynnikmocyjestpomiędzy0,6a1i
520%Imaxnakażdąfazę(minimalnie20A).
7
COM
+ - 0
12
L1
L2
L3
N
reset
14
2
L1
L2
L3
4
L1
N
Uwaga:DanepodawanezapomocąCOMRS485
1
sąpodawanejedyniewcelachinformacyjnych.
6
8
10
12
14
Tryb ręczny MANU
L1
Tentrybpozwalaręcznieskonfigurowaćwszystkie
parametrykomunikacjiJBUS/MODBUS:
adrespierwotny,prędkośćtransmisji,kontrola
parzystości,bitystopu.
PRZEJŚĆ DO NAST.
PUNKTU MENU
Programowanie w trybie ręcznym/
automatycznym (MANU / AUTO)
LICZNIK ENERGII
Wyświetlanie wskazań
Standardowowyświetlacz
wskazujezużycieenergiiw
odniesieniudoaktualnejtaryfy.
Mierzonewartościmogąbyć
wyświetlaneiprzewijaneprzy
pomocyprzycisku(B).
Licznikwyszczególnia
całkowitezużycieenergii
czynnejwgtaryfy(T1,T2,T3
lubT4)lubpodajezużycie
całkowite(T).
Pomiar
całkowity
dla taryfy 1
Pomiar
całkowity
dla taryfy 2
Pomiar
całkowity
dla taryfy 3
Pomiar
całkowity
dla taryfy 4
x1 (Auto)
x2 (Manu)
Przykład: Addr = 012
reset
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
Communication address
Dirección de comunicación
ES
x1 (002)
... Endereço da comunicação
Kommunikationsadresse
PT
x11 (012)
MENU ...
Indirizzo di comunicazione
reset
Adres komunikacji
x254 (255)
Przykład: Addr = 012
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
FR
EN
DE
IT
Prędkość transmisji danych
Przykład: bd = 19200
FR
EN
DE
FR
IT
EN
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade
PT
x1 Communicatiepariteit
(9600
bauds) de comunicação
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
x2 (19600 bauds)
Velocita
di comunicazione
MENU
Communication
parity
ES Paridad de comunicación
DE Parität
IT Parità de comunicazione
reset
x3 (38400 bauds)
(4800 bauds)
de comunicação
PTx4 Paridade
MENU
Przykład: bd = 19200
Przykład: Par = odd
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL Communicatiepariteit
x1 (9600 bauds)
Communication parity
de comunicación
ESx2 Paridad
(19600 bauds)
x1 (odd)
x3(even)
(38400 bauds)
Parität
Paridade
de comunicação
PT
x2
x4 (4800 bauds)
Parità de comunicazione reset MENUx3 (no)
FR
EN
DE
IT
Parzystość transmisji danych
reset
tylkowtrybieręcznym
Przykład: Par = odd
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
reset
FR
EN
DE
IT
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
ES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
PT Bit de stop de comunicação
Bit di stop di comunicazione
MENU
BITY STOPU komunikacji
Przykład:
StOP = 2
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
FR
EN
DE
IT
Communication Stop bit
Stoppbits
Bit di stop di comunicazione
NL Communicatie-stopbit
ES Bit de parada de comunicación
PT Bit de stop de comunicação
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
reset
GB
Tryb automatyczny AUTO
Tentrybpozwalaautomatycznieskonfigurować
wszystkieparametrykomunikacjiJBUS/MODBUS
(prędkośćtransmisji,kontrolaparzystości,
bitystopu).Należyjedyniewpisaćadres
komunikacjiurządzenia.Tentrybdziałajedyniew
następującychwarunkach:
•Prędkośćkomunikacjiod9600do38400
bodów.
•FormatramekJBUS/MODBUS:
-8bits+2stop+noparity,
-8bits+1stop+parity.
reset
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
NL Selectie Manu / Auto modus
EN Manual / Auto mode selection
ES Selección modo Manu / Auto
DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
PT Selecção modo Manual / Auto
MENU
IT Selezione modo Manu / Auto
FR ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
EN Communication address
ES Dirección de comunicación
DE Kommunikationsadresse
PT Endereço da comunicação
MENU
IT Indirizzo di comunicazione
FR
EN
DE
IT
Przykład: StOP = 2
FR
EN
DE
IT
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
x1 (STOP 2)
Para
x2 PT
(STOP
1)
MENU
X1 ( 5s )
reset
LED
Po2min.beznaciskaniaprzycisków
klawiaturynastępujeautomatycznewyjście
ztrybuprogramowania.Konfiguracjaniejest
zapisywana.
6LE000893A
4
Dane metrologiczne
Klasadokładności1(1%)wgIEC62053-21
Diodasygnalizacyjna
2Wh/impuls
PROGRAMMATION
M
Prądrozruchowy
80mA
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Prądodniesienia
20A
FR
Prądmaks.
100A
EN
Prądmin.
0,5A
DE
Prądprzejścia
2A
IT
Przeciążeniekrótkotrwałe
3000Aprzez10ms
(IEC62053-21)
Pobórmocy
Zasilanie
<10VAlub2W
urządzenie
samozasilane
Częstotliwość
50/60Hz(+/-2Hz)
Cyklicznyzapisdanychpomiarowychwpamięci
EEPROM
Napięcie
230Vfaza/zero-
FR
400VACfaza/faza
EN
(+/–10%)
DE
IT
Zgodność
DyrektywaEuropejskaCEMNr2004/108/CE
(15/12/2004)
DyrektywaniskonapięciowaNr2006/95/CEZ12
GRUDNIA2006
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w
odnoszącychdoniegotekstachwskazuje,żeproduktpo
(Applicable dans les pays de l’Union Européenn
upływieokresuużytkowanianienależyusuwaćzinnymi
européens disposant de systèmes de collecte sélectiv
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisku
en
fin de vie
avec lesludzi
autres
déchets
ménagers. L’éliminatio
naturalne
i zdrowie
wskutek
niekontrolowanego
pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé hu
usuwaniaodpadów,prosimyooddzielenieproduktuod
des
autres
types
de déchets
et le recycler derecycling
façon responsa
innego
typu
odpadów
oraz odpowiedzialny
w réutilisation
celu promowania
ponownego
użycia
zasobów
la
durable des
ressources
matérielles.
materialnychjakodobrejpraktyki.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur le
Wceluuzyskaniainformacjanatematmiejscaisposobu
ou
à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e
bezpiecznegodlaśrodowiskarecyklingutegoproduktu
débarrasser
produit afin qu’il
soit recyclé
en respecta
użytkownicy de
w ce
gospodarstwach
domowych
powinni
Les entreprises
invitées
à contacter
leurswfournis
skontaktować
się zsont
punktem
sprzedaży
detalicznej,
którym dokonali
zakupu
lub
władz
conditions
de leur
contratproduktu
de vente.
Ceorganem
produit ne
doit pas ê
lokalnych.commerciaux.
déchets
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze
swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami
komercyjnymi.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
Komunikacja
RS485
2przewody+
ekranowanie/
halfduplex
Protokół
JBUS/MODBUS®,
trybRTU
Prędkość
4800/9600/
19200/38400
bodów
Separacjagalwaniczna
4kV1min50Hz
LiczbadostępnychfunkcjiZob.
tabela
komunikacji
JBUS/MODBUS
Zapis
Rejestryenergii
Wpamięci
nieulotnej
Zegar
Podtrzymanie
bateryjne
Krzywaobciążenia*
Wpamięci
nieulotnej
*danedostępnewyłącznieprzezkomunikację
Dane mechaniczne
Obudowamodułowaoszerokości7mod(122,5mm)
Stopieńochrony(obudowa)
IP20
Stopieńochrony(panelprzedni)
IP50/IK03
Klasaizolacji
II
ZaciskiprzyłączenioweRS485 Linka:od1do6mm²
Drut:od1,5do10mm²
Nominalnymomentdokręcania
1.5N.m
Zaciskiprzyłączeniowemocy Linka:od2,5do35mm²
Drut:od2,5do35mm²
Nominalnymomentdokręcania
3N.m
E2
95%RHbez
skraplania
Wpomieszczeniach,
musibyć
zainstalowanyw
obudowachIP51
Prawidłowe usuwanie produktu
Comment
ce produit
(zużyty
sprzętéliminer
elektryczny
i
elektroniczny).
(déchets d’équipements électriques et éle
Dane techniczne
sair da programação
reset
Wyjście z trybu programowania
T=T1+T2+T3+T4
Całkowite
zużycie energii
zgaszony.
Dane techniczne
reset
Wyzerowanie licznika częściowego
Tabela JBUS/MODBUS
AWyświetlaczLCD.
BPrzyciskprzewijaniawyświetlanychwartości.
CReset/Przycisk„Prog»dostępudomenui
ustawień.
D Diodasygnalizującapomiar(2Wh/impuls).
A
Uwaga!Wskazanie
nawyświetlaczupokazuje
iżdanafaza(L1,L2,L3)jestpodnapięciem.
ProtokółJBUS/MODBUSdziaławoparciuo
strukturęmaster/slave:
•Odczyt(Funkcja3),
•Zapis(Funkcja6lub16),możliwość
rozgłaszaniadowszystkichelementówsieci
(broadcast)naadres0.
KomunikacjaprowadzonajestwtrybieRTU
(RemoteTerminalUnit)zużyciemznaków
szesnastkowychskładającychsięconajmniejz8
bitów.
Prezentacja urządzenia
3
• Piktogram obecności fazy
-Sprawdźokablowanie.
WYBRAĆ AUTO
Zagrożenia i ostrzeżenie
Pariteit
Paridad
Paridade
• Wyświetlony komunikat „Err CRC”
-Wystąpiłbłądkrytycznywoprogramowaniu.
Urządzenieniedziałainależyjewymienić.
reset
Montaż
• Wyświetlony komunikat „Err 01”
-Wystąpiłbłądpodczasobsługilicznika.Odłącz
iponowniepodłączlicznik.Jeślikomunikatna
licznikupozostajeciąglewyświetlony,wymień
licznik.
Parität
F
GB
D
I
Środowisko
elektromagnetyczne
Wilgotność
Address
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Endereço
6E 5555E
3-fazowylicznikenergiielektrycznej,
pomiarbezpośredni100A
modułemkomunikacyjnymJBUS/
MODBUS
Otoczenie
WEEE
Temperaturamagazynowania -25°Cdo+70°C
Temperaturapracy
-10°Cdo+55°C
Symbol
Information
Środowiskomechaniczne
M1
• Urządzenie jest zgaszone
MANUAL / AUTO mode
AUTO- / HANDBETRIEB
Modo MANU / AUTO -Sprawdzićpodłączenienapięcia.
Tryb ręczny /
automatyczny
t m
Co zrobić, jeśli...
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
please separate this from other types of wastes and recycle
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer wh
product, or their local government office, for details of whe
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
of the purchase contract. This product should not be mix
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatu
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moe
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wo
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recycle
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit p
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
6LE000893A
HagerControlsS.A.S.,33rueSaint-Nicolas,B.P.10140,67703SAVERNECEDEX,France-www.hager.com
1

Documentos relacionados

EC367M - Hager

EC367M - Hager Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006 Directiva MID 2004/22/CE - EN 50470-1/-3 (Fevereiro de 2007) Comunicação RS485 Protocolo Velocidade Isolamento galvânico Lista das funções dispo...

Leia mais

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen m product hebben gekocht of met de gemeen...

Leia mais

EC379M - Hager

EC379M - Hager Verifique a configuração: endereço, velocidade e a cablagem. • Mensagem “error” visível Seleccione a função teste de ligação. • Messagem “Err 01” visível Ocorreu um erro na gestão do contador, quei...

Leia mais

EC369M - Hager

EC369M - Hager - Classe de precisão B (1%) conforme EN50470-3 - LED metrológico : 2 Wh/ impulso - Corrente de arranque : 80 mA - Corrente de referência (Iref) : 20 A - Corrente Máx : 100 A - Corrente mínima (Imin...

Leia mais