WISIIII

Transcrição

WISIIII
Seguire attentamente le lndicaziom riportate nelle raffigurazioni.
WISIIII
..
.
.
.
.
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
\!7 Idoneo
Seguire attentamente le istruzioni per garantire un funzionamentocorretto e sicuro.
Conservare questo foglio per future necessìta' .Per eventuali problemi contattare
l I fornitore.
Conservare l'etichetta dell' imballo per consentire la rintracciabi lita' del lotto
di produzione, in caso di reclamo.
II prodotto non deve essere modificato.Qualslasi modifica annulla la garanzia
e puo' rendere pericoloso il prodotto.
La FOS~VA ST.1. declina ogni responsabilita' per i danni causati
da un proprio prodotto montato in modonon conformealle istruzioni.
L'installazione dei prodotti deve essere eseguita a regala d'arte.
I
sostituiti
ad essere
installato
su superf ic i normalmente
inf iammabi
Keep the packing label to allow for production batch trackwg
in the event of a cO"'IJlaint.
The fixture cannot be mcdified. Any modificatlOn will void the warranty and
can make the product dangerous.
FOSNOVA
S.r.l.
shall
not be responslble
far any product
damages caused
wstallation
shall
be performed
in a workmanlike
FOSNOVA S.r.
1. decline
toute
responsabil
fashlOn.
ite' pour les dommages causes
zum nà'chste
aufmerksam befolgen,
um einen korrekten
und
Bedarf beibehalten.
Bei eventuellen Problemen, sich mit demLieferant in Verbindungsetzen.
Oas Verpackungsetikett
aufbewahren, um bei Reklamationen den Produktionsposten
aussf inding machen zu kOhnen.
Oas Produkt darf nich verà'ndert werden. Jede beliebige
Ànderung hebt die Garantie
auf und kann das Produkt gefàhrlich
machen.
FOSNOVA
S. r . 1. ubernimmt keiner lei Haftung fùr SChaaen, die durch ein
com a maxlma atençao
Die Komponenten, die eventuell
Fùr Installierung
En caso de complicaciones,
da embalagem a fim de permitir,
em caso de reclamaçdo,
a identificaçdo do lote de produçao.
O produto
nao deve ser modificado.l!Jalquer
modificaçao
efectuada
anula
a garantJa
e pode tornar o produto perigoso.
A FOSNOVAS. r. L nao assume nenhuma responsabi
causados
pela mcntagem nao correspondente
lidade
às instruç5es
devida a danos
de um seu produto.
A instalaçao dos produtos deve ser feita de acordo comas normasemvlgor.
Sistema a binario - Track system
PLUTONE
82771113
beschadigt
werden, mUssendurch analoge
~ ~
Art.24127-20127
auf normal brennbaren
Oberflachen
-12V-
CE
KIT
D
geeignet
ACHTUNG:
Umdie Uberhitzungs-und Brandgefahreinzuschranken,die Leiter nicht
Kurzschl1essen.
Oie schiene und die komponenten der klasse III sind nicht mit denen der klasse I
austauschbar. Die verbinder und adapter der klasse lI! durfen nicht mit
schienensystemen anderer hersteller verwendet werden. Zur Auspeisung der schienen der
klasse III ausschlies-sJich vorschriftsmassige sicherheitstransformatoren verwenden.
Die Versorgung der 12V-Schiene ermò'gl1cht elne Strombelastung von max 25A, d. h. 300W.
FUr die e1ektrische Verdrahtung auf der Stromversorgungsplatte, Kabel mit Querschnitt
2x6mmqverwenden.
BEI WARTUNGSARBEITEN
SPANNUNGAUSSCHLIESSEN
Seguir atentamente 1as indlcaciones
brindadas en las representaciones.
Todo componente averiado debera ser reemplazado por otro analogo.
Aparato idoneo para funcionar en interiores.
correcto e seguro.
Conserveeste folheto de IOstruçoes para futuras consultas.
Face a qualquer problema, contacte o seu fornecedor.
Conserve a etiqueta
GB
um funcionamento
para garantir
Para a alimentaçào das ca1has em classe III utiJizar
exclusivamente transformadores
de segurança em conformidade com as normas vigentes.
A aJimentaçào da calha a 12V permite urna carga maxima de corrente de 25A,
correspondente
a 300W. Para a cab1agem elétrica
na cabeceira de al1mentaçào
utilizar
cabos com secçào de 2x6rnmQ.
F
Teile ersetzt werden. Geeignet fÙr Innenbetrieb.
Siga as instruçoes
A calha e os componentes em classe III nào sào permutaveis com aqueles de classe
os conectores e os adaptadores de classe III nào devem ser utllizados
com os
sistemas de calha de outros fabricantes.
Respecter scrupuleusement les indications reportées sur les figures. Les composants
endommagésdevront étre substitués par des composantsde mèmetype.
Apte a fonctionner a l' interieur
Die in den DarstellungenaufgefunrtenAngaben
mussengenaubefo1gt werden
futuras.
normalmente
connectors and adapters must not be used with the track systems produced by
other manufacturers. For the power supply of class III tracks, use only safety
transformers which complyto regulations in force.
A supply of 12Vto the track allows for an electrlcity load of 25Amax, equivalent
to 300W.Use cables wHh a cross section of 2x6mmqfor wiring the power supply endcap.
TURN THEPDWER OFF DURING MAINTENANCE
Seguir atentamente las instrucclOnes para garantizar un funcionamiento
correcto y seguro.
esta hoja para necesidifdes
superficies
CAUTION:To reduce the risk of overheating and fire do not bridge conductors.
Class III track and componentsare not interchangeable with those in class I; class
Produkt verursacht werden, das nicht gemassder Anleitungen montiert wurde.
Die InstallatJon der Produkte n1JSSfachgerecht durchgefuhrt werden.
Conservar
sobre
NO CASO DE MANUTENçÀD, DESLIGUE A CORRENTE ELÉCTRICA.
peut etre instal1è sur des surfaces normallement inflammables.
ATTENTION:
Pourréduire le rlsque de surchauffe et d' incendie, ne pas
court-circui ter les conducteurs.
Le railet les composantsde classe III ne sont pas interchangeablesavecrail et
composantsde class I; les connecteurs et les adaptateurs de classe III ne doivent
pas etre utilises sur les systémes rails d'alltres fabrlcants.
Pour J'alimentation des rails de classe III, n'utiliser que des transforrnateurs de
sécurité aux normes L'ahmentation du railà 12Vpermet une charge de courant maxde
25A, équivalents à 300W.Pour le cablageé1ectriQueen tete d'ahmentatlOnutihsez
des cables de 2x6mmq
de diamètre
EN CAS DE D'ENTRETIEN, COUPERL'ALIMENTATION
gefahrlosen Betrieb zu sicherm.
Dìeses Blatt
on normally inflammable surfaces.
instalado
ATEçAO:Para limitar o risco de superaquecimento e incendio nào mandaros
conductores em curto-circui to.
\!7 L'apparei1
par sUlte d'une installation non conformeaux instructions fournis.
L'installation des appareils doit avoir lieu selon les règles de l'art.
Dìe Bedienungsanleitung
equipment can be installed
Idoneo ,para ser
lnf lamavels.
p
por
III
by mountingprocedures which are not in accordance with instructions.
Product
\!7This
Seguir meticulosamente as instruçòes
indicadas nas figuras.
Os componentes eventua lmente dani f icados devem ser substituidos
outros identlcos.
Aparato idoneo para funcionar en lnterlOres.
\ì"7
V
li
Per limHare il rischio di surriscaldamento e di incendio non
cortocircuitare i conduttori.
Il binarlO e i componenti in classe III non sono intercambiabili con quelli in
classe I; i connettori e gli adattatori in classe III non devono essere utihzzati
con sistemi binario di altri costruttori
Per J'alimentazione dei bwari in classe III utilizzare soltanto trasformatori dl
sicurezza rispondenti alle vigenti norme.
L'alimentazione del binario a 12Vpermette un carico di corrente di 25AMax, pari a
300W.Per il cablaggio elettrico sulla testata utilizzare cavi con sezione 2x6mmq.
IN CASODI MANUTENZIONE
TOGLIERETENSIONE
Carefully observe the indications shownin the picture.Any damagedcomponents
componentsshall be replaced with slmilar ones. Suitable for indoor installation.
Follow the instructions carefully to ensure correct and safe operation.
Keepthis sheet for future needs. Contact the supplier far any problem.
ponerse en contacto con el proveedor.
Conservar la etiqueta de embalaje para, en caso de reclamaciones, localizar
el lote de produccion.
EI producto no debe sufrlr ninguna modificacion.Cualquier modificaci6n sobre el mismo
anula la correspondiente garantfa y puede hacer que el producto se vuelva peligroso.
FOSNOVA
ST.L declina toda responsabilidad por los dano?;que ser pudieran
producir debldo a una instalacion de un producto de su marca de manerano conforme
a las instrucc iones.
La instalaclon de los productos se debe llevar a cabo segun las normasmasrigurosa.
i5
§l
devono essere
ATTENZIONE:
. Suivre attentivement les instructions pour garantir un functionnement correct et sOr.
Conserver cette feuille pour toute nécessité future.En cas de problème
contacter le fournisseur.
Pour toute réclamation !ventuelle, conserver l'étiquette de l'emballage afw
de pouvoir remonter au lot de production.
Le produit ne doit pas etre mod1fié. Toute modification annule la garantie
et peut rendre dangereux l'appareil
.
danneggiarsi
con componenti
analoghi. Idoneoper il funnonamentoin interni
m8
GRUPPO]l
componenti che dovessero
E
\ì"7 El aparato es idoneo para la instalacti6n
en superficies
V
normalmente inflamab1es.
ATENCION:Para Jimitar el riesgo de sobrecalentamiento e lncendio, no cortocircuite
los conductores.
EI carril y sus componentes
en clase III no pueden intercambiarse con los de clase I;
10s conectores y adaptadores de clase lI! no deben ser empleados con los carrieles
de otras casas productoras. Para aJimentacion de carriles en clase III se emplearan
transformadores de seguridad que sean totalmente conformesa las dlSposiciones
vigentes. La alimentacion del riel de 12V permiteuna carga de corriente max25A,
equi valente a 300W.
Para cablaJe eléctrico sobre tapa de alimentaciòn utilizar cables con secclòn de
2x6mmq.
EN CASODE MANUTENCION,QUITAR LA CORRIENTE
o
@
I;
Art.90850-90851
Art.24120-20120
Min
@
@
CD
r
r;
100W
2Q
-
Max
\Q7
~J
3
1G8T
2~
P
DI!:I.Ml:£i
1-
l
I
I
~__I
I
I
/
l:J
L~N
Art.24136-20136
J1
~
B
8
Art.25036
:J l
L
N
Art.24160-20160
Art.24240-20140
J1
I[]I <!!)SELV-equivalent
250W
J1
~
B
S
8
£J.
B
8
Art.5325-5225
~.
eD 6
~~~@
~@
4t
~
0fi
@~~
....
D@
~I@-
~~~
:r/~:/~~::/;:
~
~
~
~
max.1Kg
max.1Kg
max.1Kg
max.1Kg
~~;
10KgMAX
~@ D@
-
Includedluminaire weight.
- Avec le poids de l' appareil
-
- Gewicht
- Incluido
~
I
Compresoil peso de11'apparecchio.
vom Apparat
einschliesslich.
el peso del
- Incluf o peso do aparelho.
aparato.