Manual PDF

Transcrição

Manual PDF
oi.book Seite 1 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500
Informationen und
wichtige Bedienprozeduren
Information and
Important Operating Procedures
Informations et
principales procédures de commande
Informatie en
belangrijke bedieningsprocedures
Informazioni e
importanti procedure di comando
Información y
procedimientos de manejo importantes
Informações e
procedimentos importantes
oi.book Seite 2 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
PC (USB)1
Headset1
Communication
platform
Handset
optiPoint sidecar module1
(e. g. optiPoint key module)
optiPoint adapter1
[1] optional
쮕
খ





2
Erklärungen der Anschlussmöglichkeiten siehe Æ 9
Description of the connectivity options see Æ 21
Description des possibilités de raccordement, voir Æ 33
Uitleg over aansluitmogelijkheden zie Æ 45
Per le spiegazioni sulle possibilità di connessione, vedereÆ 57
Explicaciones sobre posibilidades de conexión, véase la pág. Æ 69
Explicações referentes às possibilidades de ligação, ver Æ 81
oi.book Seite 3 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 advance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
optiPoint 500 economy/basic/standard
1
2
3
4
5
6
7
8
9
optiPoint 500 entry
1
5
3
6
8
9
3
oi.book Seite 4 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
쮕
খ





4
Erklärungen zum Bedienfeld siehe Æ 9
Description of the control panel see Æ 21
Description du panneau de commande, voir Æ 33
Uitleg over bedieningselementen zie Æ 45
Per le spiegazioni sul pannello di controllo, vedereÆ 57
Explicaciones sobre el campo de manejo, véase la pág. Æ 69
Explicações referentes ao painel de controlo, ver Æ 81
oi.book Seite 5 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Ø Deutsch
Informationen zum Telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wichtige Bedienprozeduren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
13
15
17
Beistellgeräte, Adapter, Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ø English
Telephone Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Important Operating Procedures. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 with Display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
25
27
29
Add-on equipment, adapters, accessories . . . . . . . . . .31
Ø Français
Informations sur le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Principales procédures de commande . . . . . . . . . . . . .35
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
37
39
41
Satellites, adaptateurs, accessoires . . . . . . . . . . . . . . .43
5
oi.book Seite 6 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Ø Nederlands
Informatie over het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Belangrijke bedieningsprocedures . . . . . . . . . . . . . . . .47
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 met display– HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
49
51
53
Uitbreidingsterminals, adapters, toebehoren . . . . . . . .55
Ø Italiano
Informazioni sul telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Importanti procedure di comando . . . . . . . . . . . . . . . . .59
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 con display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
61
63
65
Moduli d’espansione, adattatori, accessori . . . . . . . . .67
Ø Español
Información sobre el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Procedimientos de manejo importantes . . . . . . . . . . . .71
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 con display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
73
75
77
Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios. . . . . . .79
6
oi.book Seite 7 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Ø Português
Informações referentes ao telefone . . . . . . . . . . . . . . . .80
Procedimentos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
optiPoint 500 com display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
85
87
89
Aparelhos suplementares, adaptadores, acessórios .91
Deutsch
7
oi.book Seite 8 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informationen zum Telefon
Informationen zum Telefon
Wichtige Hinweise
Betreiben Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeter Umgebung!
Benutzen Sie nur Siemens Original-Zubehör Æ Seite 19! Das Benutzen von anderem Zubehör ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung.
Öffnen Sie niemals das Telefon oder ein Beistellgerät! Bei Problemen wenden Sie sich an die Systembetreuung.
Die Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht
immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können.
Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei
Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden.
Die verwendeten Marken sind Eigentum der Siemens AG bzw. der jeweiligen
Inhaber.
Das Telefon soll nicht mit färbenden oder aggressiven Flüssigkeiten, wie z. B.
Tee, Kaffee, Säften oder Erfrischungsgetränken in Berührung kommen.
Telefon pflegen
• Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch. Kein trockenes Tuch verwenden!
• Bei starker Verschmutzung reinigen Sie das Telefon mit verdünntem, tensidhaltigen Neutralreiniger, z. B. Spülmittel. Entfernen Sie den Reiniger anschließend restlos mit einem feuchten Tuch (nur Wasser).
• Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder kunststoffangreifenden Reinigungsmittel, auch kein Scheuerpulver!
Kennzeichen
Die Konformität des Gerätes zu der EU-Richtlinie 1999/5/EG wird
durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Dieses Gerät wurde unter einem zertifizierten Umweltmanagementsystem (ISO 14001) hergestellt. Dieser Prozess stellt die Minimierung des Primärrohstoff- und des Energieverbrauchs sowie der
Abfallmenge sicher.
Elektro(nik)-Geräte und Batterien, die mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Für die Rückgabe nutzen Sie bitte
die Ihnen zur Verfügung stehenden länderspezifischen Rückgabeund Sammelsysteme.
8
oi.book Seite 9 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informationen zum Telefon
Am Boden Ihres optiPoint 500 sind Name und Typ aufgedruckt.
Welche Eigenschaften und Anschlussmöglichkeiten
hat mein optiPoint 500?
Funktionstasten
8
12
12
12
19
Vollduplex Freisprechfunktion
-
-
-
9
9
Displaybeleuchtung
-
-
-
-
9
Headset verbunden über ...
• integrierte Schnittstelle
• Adapter
-
-
9
9
9
9
USB-Schnittstelle
-
-
9
9
9
Schnittstelle für Beistellgeräte
-
-
9
9
9
Adaptersteckplätze
0
0
1
1
2
Français
entry economy basic standard advance
Nederlands
optiPoint 500
English
Deutsch
Welches Telefonmodell habe ich?
Welche Bedienelemente stehen mir zur Verfügung?
Siehe Ausklappseite:
Italiano
1 Hörer
2 Display, 2 Zeilen mit je 24 Zeichen
3 Funktionstasten
Español
4 Mikrofon zum Freisprechen (nur optiPoint 500 standard/advance)
5 Lampen
6 Wähltastatur
7 Tasten zum Blättern und Bestätigen von Funktionen
Português
8 Tasten für Telefoneinstellungen
9 Lautsprecher zum Lauthören und für Ruftöne
9
oi.book Seite 10 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informationen zum Telefon
An welcher Kommunikationsplattform ist mein optiPoint 500
angeschlossen?
Fragen Sie Ihre Systembetreuung, die Organisationseinheit oder die Person, die
für die Betreuung/Administrierung Ihrer Kommunikationsplattform und für Rückfragen zum Thema „Telefonie“ zuständig ist.
Wieso ist eine Funktion nicht verfügbar?
Dies kann folgende Ursachen haben:
• Die Funktion ist für Sie und Ihr Telefon nicht eingerichtet – bitte wenden Sie
sich an Ihre Systembetreuung.
• Ihre Kommunikationsplattform verfügt nicht über diese Funktion – bitte wenden Sie sich an Ihren Siemens-Vertriebspartner zur Hochrüstung.
Wo bekomme ich die ausführliche Bedienungsanleitung?
•
•
Bei Ihrer Systembetreuung.
Ihre Systemverwaltung besitzt eine CD-ROM mit elektronischen Bedienungsanleitungen in HTML- und PDF-Format.
Im Internet http://www.siemens.de/hipath unter „Downloads“
Æ „Bedienungsanleitungen“
.
Sie müssen nur Ihren Telefontyp wissen und an welcher Kommunikationsplattform Ihr Telefon angeschlossen ist.
Im Kapitel „Grundwissen zur Bedienung“ finden Sie grundlegende Informationen zur Bedienung.
Wie beschrifte ich die Tasten meines optiPoint 500?
Sie können die Beschriftung Ihres Telefon selbst durchführen oder ändern.
• Per Hand auf den mitgelieferten Beschriftungsstreifen
• Mit Computer über die Word-Dateien des Beschriftungsprogrammes
„Key Labelling Tool“ auf der CD-ROM.
• Mit Computer via Internet:
Unter http://www.siemens.de/hipath Æ „Downloads“ Æ „Software“ finden
Sie das „Online Key Labelling Tool“ samt Bedienerführung.
Legen Sie den beschrifteten Streifen in das entsprechende
Tastenfeld an Ihrem optiPoint 500 und darüber die transparente Abdeckfolie - matte Seite oben (siehe auch Umschlagseite).
Weitere Informationen zum Beschriften Ihrer Tasten bekommen Sie bei Ihrem zuständigen Fachpersonal oder finden Sie
in der Bedienungsanleitung.
Welches Zubehör gibt es für mein Telefon?
Eine Übersicht von Beistellgeräten, Adaptern und Zubehör Ihres optiPoint-Telefon finden Sie auf Æ Seite 19.
10
oi.book Seite 11 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Hörer abheben
t = Hörer auflegen
s = Gespräch führen
dd= Kennzahl eingeben
w = Ton hörbar
= Taste drücken
= leuchtende Taste drücken
English
= blinkende Taste drücken
o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben
Gespräch beenden
Rückfrage
n + o Ruf-Nr.
t
Zweiten Teilnehmer
oder
oder
anrufen
o Ruf-Nr. + n
Trennen
s Gespräch 1. Teilnehmer
Rückfrage
Telefon einstellen
Zuletzt gewählte
Ruftonlautstärke ändern
Ruf-Nr. wählen
u oder v
n+
e
Wahlwiederholung
u oder v lauter/leiser
zugleich uv speichern
Kurzwahl
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Rückfrage beenden,
zurück zum 1. Teilnehmer
Rückfrage
(1x oder 2x drücken)
Mit Kurzruf-Nr. wählen
Kurzwahl
o Kurzruf-Nr.:
individuell - *0 ...
Ruftonklangfarbe ändern
Gespräch weitergeben
u oder v
s Gespräch 1. Teilnehmer
f
*9
zentral - 000 ... 999
u oder v
zugleich uv speichern
Individuelle
Gesprächslautstärke
Kurzruf-Nr. speichern
ändern
n + qmf
s
o Kurzruf-Nr. (*0...*9) w
o Ext. Kennzahl + Ruf-Nr.w
Rückfrage
Português
n+
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Gespräch evtl. ankündigen
t
u oder v lauter/leiser
zugleich uv speichern
11
Español
Wahlwiederholung
Italiano
Anrufen
Nederlands
Français
+ = zum nächsten Bedienschritt
oi.book Seite 12 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Wichtige Bedienprozeduren
Konferenz
Makeln
Anrufumleitung
s Gespräch 1. Teilnehmer
Mit zwei Teilnehmern
Einschalten
Rückfrage
abwechselnd sprechen
n
o Ruf-Nr. zweiter Tln
s Gespräch 1. Teilnehmer
qee
Konferenz evtl. ankündigen
Rückfrage
o Ruf-Nr. des Ziels w
Rückfrage
o Ruf-Nr. zweiter Tln
qg Dreierkonferenz
s Gespräch 2. Teilnehmer
Ausschalten
(1. Teilnehmer wartet)
n w + rew
zum jeweils wartenden
Briefkasten nutzen
Teilnehmer wechseln
Ein Rückruf oder eine
2. Teilnehmer belegt
Rückfrage
Nachricht ist gespeichert
oder meldet sich nicht,
qfS
nw
Konferenz verlassen
t
zurück zum 1. Teilnehmer
Nachricht/Info
Rückfrage
2. Teilnehmer belegt
(1x oder 2x drücken)
oder meldet sich nicht,
Mikrofon ausschalten
zurück zum 1. Teilnehmer
Gesprächpartner
Rückfrage
nicht mithören lassen
(1x oder 2x drücken)
Mikrofon ein/aus
Rückruf nutzen
Einschalten
Gerufener ist besetzt
Mikrofon ein/aus
oder meldet sich nicht
Rückruf
Lauthören
Gerufener ist frei oder zurück,
Lautsprecher
Sie werden angerufen.
Ihres Telefons einschalten
Lautsprecher
Löschen
Lautsprecher
Rückruf
Ihres Telefons ausschalten
rilw
Lautsprecher
12
oi.book Seite 13 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Hörer abheben
t = Hörer auflegen
s = Gespräch führen
dd= Kennzahl eingeben
= Taste drücken
English
= leuchtende Taste drücken
= blinkende Taste drücken
= Auswahlmöglichkeit wird am Display angezeigt.
Mit der Taste : bestätigen.
Ruftonklangfarbe?
= Auswahlmöglichkeit suchen.
Dazu die Tasten < > drücken, bis Auswahlmöglichkeit im
Display angezeigt wird. Dann mit der Taste : bestätigen.
Anrufen
Kurzwahl
Anruferliste
n + o Ruf-Nr.
Mit Kurzruf-Nr. wählen
Anruf auswählen
oder
n
Service Menü
blättern?
*7=Kurzrufnr. wählen?
Wahlwiederholung
o Kurzruf-Nr.
Angezeigten Anruf wählen
anrufen?
Zuletzt gewählte
individuell - *0 ...
*9
Ruf-Nr. wählen
zentral - 000 ... 999
Español
o Ruf-Nr. + n
Anruferliste?
Wahlwiederholung
Individuelle
1x = zuletzt gewählte Ruf-Nr.
Kurzruf-Nr. speichern
Briefkasten nutzen
2x = vorletzt gew. Ruf-Nr.
n
Ein Rückruf oder eine
Gespräch beenden
t
oder
Trennen
Service Menü
*92=Kurzwahl ändern?
o Kurzruf-Nr. (*0...*9)
ändern?
o Ext. Kennzahl + Ruf-Nr.
speichern?
Português
n
3x = drittletzt gew. Ruf-Nr.
Nachricht ist gespeichert
Infos anzeigen?
Text?
oder
Phone-Mail abfragen?
Benutzerführung folgen!
13
Nederlands
Rückfrage?
Français
o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben
Italiano
+ = zum nächsten Bedienschritt
oi.book Seite 14 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000
Telefon einstellen
Gespräch weitergeben
Ruftonlautstärke ändern
s Gespräch 1. Teilnehmer
u oder v
Ruftonlautstärke?
u oder v lauter/leiser
: speichern
Rückfrage?
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Ruftonklangfarbe?
u oder v
t
Service Menü
*91=Tastenbelegung?
u evtl. andere Ebene
Taste ändern?
Konferenz
s Gespräch 1. Teilnehmer
Konferenz einleiten?
: speichern
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Gesprächslautstärke
Konferenz evtl. ankündigen
ändern
Externe Rufnr.
auf Taste speichern
Gespräch evtl. ankündigen
Ruftonklangfarbe ändern
u oder v
Wichtige Bedienprozeduren
Rufnummer?
o Externe Ruf-Nr.
speichern mit LED?
beenden?
Konferenz?
s
u oder v lauter/leiser
: speichern
Rückfrage
Zweiten Teilnehmer
anrufen
s Gespräch 1. Teilnehmer
Rückfrage?
Anrufumleitung
Mikrofon ausschalten
Einschalten
Gesprächspartner
Umleitung ein?
nicht mithören lassen
1=alle Anrufe?
Mikrofon ein/aus
o Ruf-Nr.
speichern?
Einschalten
Mikrofon ein/aus
Ausschalten
Umleitung aus?
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Rückfrage beenden
zurück zum Wartenden?
Makeln
Mit zwei Teilnehmern
abwechselnd sprechen
s Rückfragespräch
Makeln?
Rückruf nutzen
Lauthören
Gerufener ist besetzt
Lautsprecher einschalten
oder meldet sich nicht
Lautsprecher
Rückruf
Löschen
Lautsprecher ausschalten
Lautsprecher
Rückruf-Aufträge?
löschen?
14
oi.book Seite 15 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Hörer abheben
t = Hörer auflegen
s = Gespräch führen
dd= Kennzahl eingeben
w = Ton hörbar
= leuchtende Taste drücken
o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben
Gespräch beenden
oder
n
oder
o Ruf-Nr. + n
Letzte Nr. wählen
Trennen/Löschen
Telefon einstellen
Leitung
Anruf annehmen
(mit Leitungstaste)
o Ruf-Nr.
n
u oder v
Français
+ = zum nächsten Bedienschritt
Wahlwiederholung
(letztgewählte Rufnr.)
n + o Ruf-Nr.
English
= blinkende Taste drücken
t
Nederlands
Anrufen
= Taste drücken
Mit Leitungstaste
e
Leitung
Kurzwahl
Rufnummer speichern
n
Verbindung besteht:
ql
Wahlwiederholung
o Kurzruf-Nr. (0...9)
Beliebige Rufnummer:
Individuelle
Speichern
Kurzruf-Nr. speichern
Wahlwiederholung
Speichern
o Ruf-Nr.
rl
Gesprächslautstärke
o Kurzruf-Nr. (0...9)
ändern
o Ruf-Nr.
s
Ruf-Nr. wählen
n+
Wahlwiederholung
w
Español
u oder v lauter/leiser
zugleich uv speichern
Wahlwiederholung
(gespeicherte Rufnr.)
Speichern
Italiano
Ruftonlautstärke ändern
Mit Kurzruf-Nr. wählen
Speichern
Ruftonklangfarbe ändern
u oder v
f
w
Português
n
u oder v
zugleich uv speichern
u oder v lauter/leiser
zugleich uv speichern
15
oi.book Seite 16 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Wichtige Bedienprozeduren
Rückfrage
Gespräch weitergeben
Rückruf nutzen
Zweiten Teilnehmer
s Gespräch 1. Teilnehmer
Gerufener ist besetzt
anrufen
Rückfrage
oder meldet sich nicht
s Gespräch 1. Teilnehmer
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Rückruf
Rückfrage
Gespräch evtl. ankündigen
o Ruf-Nr. zweiter Tln
t
Löschen
n + rm + t
Rückfrage beenden,
zurück zum 1. Teilnehmer
Trennen/Löschen
Konferenz
Anrufumleitung
Briefkasten nutzen
s Gespräch 1. Teilnehmer
Einschalten
n+
Rückfrage
Anrufumleitung
o Ruf-Nr. zweiter Tln
n + qhh + t
Briefkasten
oder
Lauthören
Konferenz evtl. ankündigen
Konferenz
Ausschalten
Lautsprecher
oder
Anrufumleitung
qgS
n + rhh + t
oder
Ihres Telefons einschalten
Lautsprecher
Lautsprecher
Ziel speichern
Ihres Telefons ausschalten
Speichern
Lautsprecher
Anrufumleitung
n + qhm
o Ruf-Nr. Umleitungsziel
Speichern
16
oi.book Seite 17 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000
Deutsch
Wichtige Bedienprozeduren
optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Hörer abheben
t = Hörer auflegen
s = Gespräch führen
dd= Kennzahl eingeben
= Taste drücken
English
= leuchtende Taste drücken
= blinkende Taste drücken
= Auswahlmöglichkeit wird am Display angezeigt.
Mit der Taste : bestätigen.
Ruftonklangfarbe?
= Auswahlmöglichkeit suchen.
Dazu die Tasten < > drücken, bis Auswahlmöglichkeit im
Display angezeigt wird. Dann mit der Taste : bestätigen.
Kurzwahl
n + o Ruf-Nr.
Wahlwiederholung
(gespeicherte Rufnr.)
oder
Rufnummer speichern
n
o Ruf-Nr. + n
Verbindung besteht:
Beliebige Rufnummer:
Kurzwahl anwenden?
o Kurzruf-Nr. (0...9)
Leitung
Service Menü
Individuelle
o Ruf-Nr.
Wahlwiederholung
Kurzruf-Nr. speichern
Neue Nummer eingeben:
Anruferliste abfragen
Service Menü
o Ruf-Nr.
Speichern?
Ziele?
Wählen
Anrufliste?
n+
Wahlwiederholung
Gehende Anrufe?
Angezeigten Anruf wählen
Ausgeben?
Service Menü
Ziele?
Kurzwahl?
o Kurzruf-Nr. (0...9)
Neue Nummer eingeben:
o Ruf-Nr.
Kommende Anrufe?
oder
Italiano
n
Wahlwiederholung
Service Menü
Español
Mit Leitungstaste
Mit Kurzruf-Nr. wählen
Português
Anrufen
Wahlwiederholung
(letztgewählte Rufnr.)
Speichern?
n
Gespräch beenden
Letzte Nr. wählen
t oder
Trennen/Löschen
17
Nederlands
Rückfrage?
Français
o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben
+ = zum nächsten Bedienschritt
oi.book Seite 18 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000
Wichtige Bedienprozeduren
Telefon einstellen
Anrufumleitung
Rückruf nutzen
Ruftonlautstärke ändern
Einschalten
Gerufener ist besetzt
u oder v
Anrufumleitung
oder meldet sich nicht
Ruftonlautstaerke?
u oder v lauter/leiser
: speichern
Ausschalten
Rueckruf?
Anrufumleitung
Gerufener ist frei oder zurück,
Ziel speichern
Sie werden angerufen.
Ruftonklangfarbe ändern
Service Menü
u oder v
Ziele?
Rueckrufziele zeigen?
Umleitung?
Loeschen?
Ruftonklangfarbe?
u oder v
Löschen
evt. Umleitungsart auswählen
: speichern
Naech. Umleitungstyp?
Konferenz
Gesprächslautstärke
Ziel eingeben:
s Gespräch 1. Teilnehmer
ändern
s
o Ruf-Nr. Umleitungsziel
Speichern?
u oder v lauter/leiser
: speichern
Konferenz einleiten?
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Konferenz evtl. ankündigen
Ruf-Nr. auf Taste speichern
Konferenz?
Zielwahltaste einrichten!
Rückfrage
Service Menü
Briefkasten nutzen
s Gespräch 1. Teilnehmer
Ziele?
Ein Rückruf oder eine
Zielwahl?
Nachricht ist gespeichert
Rueckfrage?
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Rückfrage beenden,
zurück zum 1. Teilnehmer
Briefkasten
o Ruf-Nr.
Benutzerführung folgen!
Speichern?
Lauthören
Beenden und zurueck?
Lautsprecher
Gespräch weitergeben
Makeln
s Gespräch 1. Teilnehmer
Mit zwei Teilnehmern
Rueckfrage?
o Ruf-Nr. zweiter Tln
Gespräch evtl. ankündigen
abwechselnd sprechen
s Rückfragespräch
Ihres Telefons einschalten
Lautsprecher
Lautsprecher ausschalten
Lautsprecher
Makeln?
t
18
oi.book Seite 19 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Headset (Hör-Sprechgarnitur):
Telefonieren Sie freihändig mit einem Headset.
Bei der Schnurlosvariante im DECT-Standard können Sie z. B. ohne Zugriff auf
das Telefon, komfortabel Anrufe annehmen.
Beistellmikrofon/Aktive Lautsprecherbox:
Für schwierige akustische Verhältnisse beim Freisprechen/Lauthören und eine
größere Bewegungsfreiheit beim Telefonieren. Mit der Stummschalt-Taste können Sie das Mikrofon abschalten.
Der Anschluss geschieht über den optiPoint acoustic adapter.
optiPoint Conference Kit:
Das optiPoint Conference Kit verbessert die Freisprechqualität bei Telefonkonferenzen. In der Maximalkonfiguration können bis zu 2 Konferenz-Lautsprecherboxen und 8 Konferenz-Mikrofone zur optimalen akustischen Raumabdeckung angeschlossen werden.
Der Anschluss geschieht über den optiPoint acoustic adapter.
Português
Zweithörer:
Zum besseren Hören bei Umweltgeräuschen.
Der Anschluss erfolgt über den optiPoint recorder adapter.
English
optiPoint Adapter:
Erweitern Sie die Funktionen Ihres Telefons durch verschiedene Adapter, mit denen Sie z. B. weitere System-, Analog- oder ISDN-Telefone, ein Headset, einen
Lautsprecher oder einen externen Rekorder anschließen können.
Die Adapter im Einzelnen:
optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter,
optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter.
Français
optiPoint Beistellgeräte:
Mit den Beistellgeräten erhalten Sie die Möglichkeit, noch komfortabler, effizienter oder sicherer zu telefonieren. Die Beistellgeräte im Einzelnen:
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Nederlands
Mit folgenden Produkten passen Sie Ihr Telefon Ihren individuellen Bedürfnissen an.
Italiano
Beistellgeräte, Adapter, Zubehör
Deutsch
optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000
Español
Beistellgeräte, Adapter, Zubehör
Ausführliche Informationen zu den genannten und weiteren Produkten und zur Verfügbarkeit an Ihrem Telefon finden Sie im Datenblatt zu Ihrem optiPoint 500-Telefon und in den
Zubehör-Datenblättern im Internet unter
.
http://www.siemens.de/hipath Æ „Downloads“ Æ „Datenblätter“
Eine Übersicht der Anschussmöglichkeiten an Ihrem Telefon finden Sie auf Æ Seite 9.
English
19
oi.book Seite 20 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Telephone Information
Telephone Information
Important Notes
Do not operate the telephone in environments where there is a
danger of explosions.
Use only original Siemens accessories Æ page 31!
Using other accessories may be dangerous, and will invalidate the
warranty and the CE mark.
Never open the telephone or a key module. If you encounter any
problems, contact System Support.
The information provided in this document contains merely general descriptions
or characteristics of performance features which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products.
An obligation to provide the respective performance features only exists if expressly agreed in the terms of contract.
The trademarks used are owned by Siemens AG or their respective owners.
The earpiece in this telephone handset contains a magnet. To prevent injury, before each use ensure objects such as pins or staples are not stuck to the earpiece.
Never allow the telephone to come into contact with staining or corrosive liquids, such as coffee, tea, juice or soft drinks.
Telephone Maintenance
• Always use a damp or antistatic cloth to clean the telephone. Never use a
dry cloth.
• If the telephone is very dirty, clean it with a diluted neutral cleaner containing
some form of surfactant, such as a dish detergent. Afterwards, remove all
traces of the cleaner with a damp cloth (using water only).
• Never use cleaners containing alcohol, cleaners that corrode plastic, or abrasive powders.
For Class A Products
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
20
oi.book Seite 21 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Telephone Information
What telephone model do I have?
The name and model of your telephone are printed on the base of your
optiPoint 500.
What are the properties and connection possibilties of my optiPoint 500?
entry economy basic standard advance
8
12
12
12
19
Full-duplex speakerphone feature
-
-
-
9
9
Illuminated display
-
-
-
-
9
Headset connected via ...
• built-in interface
• adapter
-
-
9
9
9
9
Headset port
-
-
-
-
9
USB interface
-
-
9
9
9
Interface for add-on equipment
-
-
9
9
9
Option bays
0
0
1
1
2
Italiano
Function keys
Español
optiPoint 500
Nederlands
Français
This device has been manufactured in accordance with our certified
environmental management system (ISO 14001). This process ensures that energy consumption and the use of primary raw materials are kept to a minimum, thus reducing waste production.
In accordance with EU directives, electrical/electronic devices and
batteries marked with this symbol may not be disposed of in household waste. To dispose of them, please use the return and recycling systems available in your country.
English
The device conforms to the EU guideline 1999/5/EG, as attested by
the CE mark.
Deutsch
Marks
Which operating features are available?
Português
See fold-out page:
1 Handset
2 Display, 2 lines with 24 characters
3 Function keys
4 Microphone for speakerphone mode (only optiPoint 500 standard/advance)
5 LEDs
6 Keypad
7 Keys for scrolling and confirming functions
8 Keys for telephone settings
9 Speaker for open listening and ring tones
21
oi.book Seite 22 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Telephone Information
What communication platform is my optiPoint 500 connected to?
Ask your system administrator or whomever is responsible for supporting/administering your communication platform or for dealing with queries relating to
your telephone system.
Why is a function not available?
This may be due to one of the following reasons:
• The function has not been configured for your telephone - address any questions to Customer Support.
• Your communications platform does not support this function - contact your
Siemens sales representative to upgrade your system.
Where can I get the accompanying operating instructions?
•
•
From your system administrator, who will have a CD-ROM containing your
User Guide in HTML and PDF format.
On the Internet at http://www.siemens.com/hipath, under "Downloads"
Æ "User Guides" or, for the Realitis DX platform, at http://www.realitis.com.
All you need to know is your telephone model and the communication platform to which your telephone is connected.
The chapter "Basic operating instructions" contains general information on how
to use your optiPoint 500.
How do I label the keys on my optiPoint 500?
You can label the keys and change the labels yourself either
• manually with the label strips supplied
• by computer using the Word files of the "Key Labelling Tool" supplied on the
CD-ROM
• by computer via the Internet:
You will find the "Online Key Labelling Tool" along with the user interface under http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software"
Place the labeled strips on the corresponding keypad on your
optiPoint 500, and place the transparent cover (matte side up)
on top (see cover page).
For further information on labeling your keys, contact your service personnel or refer to the User Guide.
What accessories are there for my telephone?
For an overview of key modules, adapters and accessories for your optiPoint telephone, see Æ page 31.
22
oi.book Seite 23 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Important Operating Procedures
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Important Operating Procedures
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Lift the handset
t = Replace the handset
s = Conduct a call
dd= Enter the code
w = You hear a tone
= Press the key
= Press the illuminated key
English
= Press the flashing key
o = Enter a telephone number or code
Ending a call
Consultation
n + o call no.
t
Call second user
or
or
s 1st user call
o call no. + n
Release
Consultation
Nederlands
Calling
Français
+ = To next user action
Redialling
Telephone set up
Dial last no.
Change ringer volume
End consultation,
called
u or v
return to 1st user
e
Redial
u or v higher/lower vol.
Save uv together
Speed-dialling
Consultation
(Press x1 or x2)
Español
n+
Italiano
o 2nd user call no.
Dial using speed-dial no.
Speed-dial
o Speed-dial no.
Individual - *0 ...
Change ringer pitch
Transferring a call
u or v
s 1st user call
f
*9
Central - 000 ... 999
u or v
Save uv together
Save individual
Change call volume
speed-dial no.
s
n + qmf
o Speed-dial no. (*0...*9)
o Ext. code + call no.w
Consultation
Português
n+
o 2nd user call no.
Call may be announced
t
u or v higher/lower vol.
Save uv together
23
oi.book Seite 24 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Important Operating Procedures
Conference
Toggling
Call forwarding
s 1st user call
Alternating calls with
Activate
Consultation
two users
n
o 2nd user call no.
s 1st user call
qee
Conference may be
Consultation
announced
o 2nd user call no.
Consultation
s 2nd user call
Deactivate
qg Three party
(1st user waits)
n w + rew
Abandon conference
Change to waiting
Using mailbox
t
users
A callback or message is
Consultation
saved
qfS
nw
o Destination call no. w
conference
If 2nd user is busy
or does not answer,
Message Waiting
return to 1st user
If 2nd user is busy
Consultation
or does not answer,
(Press x1 or x2 )
return to 1st user
Deactivating
microphone
Consultation
Call partner not
(Press x1 or x2)
permitted to listen in
Mute
Using callback
Called party is busy
Activate
or does not answer
Mute
Callback
If called party free or back.
Open listening
they are called.
Activate speaker
Speaker
Deleting
Callback
Deactivate speaker
qil w
Speaker
24
oi.book Seite 25 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Important Operating Procedures
optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Important Operating Procedures
optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Lift the handset
t = Replace the handset
s = Conduct a call
dd= Enter the code
= Press the key
= Press the flashing key
= The option appears on the screen.
Press the : key to confirm your selection.
Display contrast?
= Search for an option.
Press the < > keys, until the option appears on the
screen. Then press the : key to confirm your selection.
Calling
Speed-dialling
Caller list
n + o call no.
Dial using speed-dial no.
Select call
or
n
Caller list?
Next?
Dial displayed call
o Speed-dial no.
Individual - *0 ...
Call?
*9
Español
Dial last no. called
Italiano
Program/Service
*7=Use speed-dialling?
Redialling
Nederlands
Consultation?
Français
o = Enter a telephone number or code
+ = To next user action
o call no. + n
English
= Press the illuminated key
Central - 000 ... 999
Redial
Save individual speed-
x1 = last no. dialled
dial no.
Using mailbox
x2 = second last no. dialled
n
Callback or message
x3 = third last no. dialled
Ending a call
t
or
Release
Program/Service
is saved
*92=Change Speed-dial?
o Speed-dial no. (*0...*9)
Change/Change entry?
o Ext. code + call no.
Save/Save entry?
Português
n
View/Display messages?
Message sent/Text?
or
Call voice mail?
Follow user prompts!
25
oi.book Seite 26 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000
Important Operating Procedures
Telephone setup
Transferring a call
Change ringer volume
s 1st user call
Save external
call no. to key
u or v
Ring/Ringer volume?
u or v higher/lower vol.
: Save
Consult/Enquiry?
o 2nd user call no.
Ring/Ringer tone?
u or v
t
u another level.
Change key/feature?
Conference
s 1st user call
Start conference?
: Save
o 2nd user call no.
Change call volume
Conf. may be announced
s
*91=Prog. feature key?
Call may be announced
Change ringer pitch
u or v
Program/Service
Repdial key?
o External number
Save with LED?
Exit?/End?
Conference?
u or v higher/lower vol.
: Save
Consultation
Call second user
s 1st user call
Consult/Enquiry?
o 2nd user call no.
Call forwarding
Deactivate microphone
Activate
Call partner not permitted
Forwarding on?
to listen in
1=all calls?
Mute
o Call no.
Save/Save entry?
Activate
Mute
Deactivate
Forwarding off?
End consultation
Return to held call?
Toggling
Alternating calls with
two users
s Callback conversation
Toggle/Connect?
Using callback
Open listening
Called party is busy
Activate speaker
or does not answer
Speaker
Callback/Set Callback
Delete
Deactivate speaker
Speaker
View callbacks?
Delete?
26
oi.book Seite 27 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Important Operating Procedures
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Important Operating Procedures
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Lift the handset
t = Replace the handset
s = Conduct a call
dd= Enter the code
w = You hear a tone
= Press the key
= Press the illuminated key
o = Enter a telephone number or code
Ending a call
n
or
Last no. redial
Disconnect/Clear
Telephone set up
Line
Accepting a call
(using trunk key)
o Call no.
n
u or v
or
o call no. + n
t
Nederlands
n + o call no.
Français
+ = To next user action
Redialling
(last no. called)
Calling
English
= Press the flashing key
Using trunk key
e
Line
Redialling
(a saved call no.)
Speed-dialling
Save call number
n
Connection exists:
ql
u or v higher/lower vol.
Save uv together
Dial using speed-dial no.
Change ringer pitch
u or v
Redial
o Speed-dial no. (0...9)
Any call number:
Save individual speed-
Store
dial no.
Redial
Store
o call no.
rl
Change call volume
o Speed-dial no. (0...9)
s
w
Store
o call no.
Dial call no.
n+
Italiano
Change ringer volume
Español
n
Store
w
Português
f
u or v
Save uv together
u or v higher/lower vol.
Save uv together
Redial
27
oi.book Seite 28 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Important Operating Procedures
Consultation
Transferring a call
Using callback
Call second user
s 1st user call
Called party is busy
s 1st user call
Consultation
or does not answer
Consultation
o 2nd user call no.
Callback
o 2nd user call no.
Call may be announced
t
Delete
n + rm + t
End consultation, return
to 1st user
Disconnect/Clear
Conference
Call forwarding
Using mailbox
s 1st user call
Activate
n+
Consultation
Call forwarding
o 2nd user call no.
n + qhh + t
Mailbox
or
Open listening
Conference may be
announced
Deactivate
Activate speaker
Conference
Call forwarding
or
n + rhh + t
or
qgS
Speaker
Deactivate speaker
Save destination
Speaker
Store
Call forwarding
n + qhm
o Call no. forwarding
destination
Store
28
oi.book Seite 29 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Important Operating Procedures
optiPoint 500 with Display – HiPath 4000
Deutsch
Important Operating Procedures
optiPoint 500 with Display – HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Lift the handset
t = Replace the handset
s = Conduct a call
dd= Enter the code
= Press the key
= Press the flashing key
= The option appears on the screen.
Press the : key to confirm your selection.
Ringer pitch?
= Search for an option.
Press the < > keys, until the option appears on the
screen. Then press the : key to confirm your selection.
Speed-dialling
n + o call no.
Redialling
(a saved call no.)
or
Save call no.
n
o call no. + n
Connection exists:
Use speed dialing?
n
Any call number:
o Speed.dial no. (0...9)
Line
Service Menu
Save individual speed-
o call no.
Redial
dial no.
New entry?
Displaying call list
Service Menu
Destinations?
Save?
Speed dialing?
Dial
Call log?
n+
o Speed-dial no. (0...9)
Redial
Outgoing calls?
Dial displayed call
Output?
New entry?
o call no.
Incoming calls?
or
Service Menu
o call no.
Destinations?
Italiano
Service Menu
Español
Redial
Dial speed-dial no.
Português
Using trunk key
Nederlands
Consultation?
Français
o = Enter a telephone number or code
+ = To next user action
Calling
English
= Press the illuminated key
Redialling
(last no. called)
n
Last no. redial
Save?
Ending a call
t or
Disconnect/Clear
29
oi.book Seite 30 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 with Display – HiPath 4000
Important Operating Procedures
Telephone setup
Call forwarding
Using callback
Change ringer volume
Activate
Called party is busy
u or v
Call forwarding
or does not answer
Ringer volume?
u or v higher/lower vol.
: Save
Deactivate
Callback?
Call forwarding
If call party free or back,
Save destination
they are called.
Change ringer pitch
Service Menu
u or v
Destinations?
Display callback?
Call forwarding?
Delete?
Ringer pitch?
u or v
Delete
evtl. choose forwarding type
: Save
Next forwarding type?
Conference
Change call volume
Enter destination:
s 1st user call
s
u or v higher/lower vol.
>
o Forwarding dest. call no.
Save?
: Save
Start conference?
o 2nd user call no.
Conference may be
Save call no. on a key
Set up repdial key.
announced
Conference?
Consultation
Program/Service
s 1st user call
Destinations?
Using mailbox
Repdial?/Direct dest. select?
A callback or message is
Consultation?
o 2nd user call no.
End consultation, return
to 1st user
saved
o Phone no.
Save?
Mailbox
Follow user prompts!
Release and return?
Open listening
Transferring a call
Toggling
s 1st user call
Alternating calls with
Consultation?
o 2nd user call no.
Call may be announced
two users
s Callback conversation
Activate speaker
Speaker
Deactivate speaker
Speaker
Toggle?
t
30
oi.book Seite 31 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Headset:
With a headset you can make handsfree calls.
The DECT-standard cordless version, for example, offers the convenient option
of answering calls without having to reach for the telephone.
Microphone/Active loudspeaker:
Ideal when making handsfree/open listening calls in difficult acoustic conditions
and allows greater freedom of movement when telephoning. You can switch off
the microphone with the mute key.
Connection is via the optiPoint acoustic adapter.
optiPoint Conference Kit:
The optiPoint Conference Kit improves the hands free speaking quality of telephone conferences. With the maximum configuration up to 2 conference
loudspeaker boxes and 8 conference microphones can be used with optimal
acoustic room coverage.
Connection is via the optiPoint acoustic adapter.
Second handset:
For improved listening in the event of background noise. Connection is via the
optiPoint recorder adapter.
Detailed information on these and other products and availability with your telephone can
be found in your optiPoint 500 economy/basic/standard/advance telephone data sheet
and in the accessories datasheets in the Internet under
http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets".
An overview of the connectivity options for your telephone can be found on Æ page 21.
Français
31
English
Français
optiPoint adapter:
Extend your telephone’s functions with various adapters which allow you to connect, for example, additional telephones (system, analog or ISDN telephones), a
headset, a loudspeaker or an external recorder.
The following adapters are available:
optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter,
optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter.
Nederlands
optiPoint add-on equipment:
The add-on equipment makes telephoning even more convenient, efficient and
safer. The following equipment is available:
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Italiano
You can adapt your telephone to suit your individual requirements with the following products.
Español
Add-on equipment, adapters, accessories
Deutsch
optiPoint 500 with Display – HiPath 4000
Português
Add-on equipment, adapters, accessories
oi.book Seite 32 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informations sur le téléphone
Informations sur le téléphone
Remarques importantes
Ne pas faire fonctionner le téléphone dans un environnement
explosible !
N’utiliser que des accessoires originaux Siemens Æ page 43!
L’emploi d’accessoires différents serait dangereux et vous placerait
en condition de cessation de garantie et d’homologation CE.
Ne jamais ouvrir ni le téléphone ni le satellite ! En cas de problèmes, s’adresser au gestionnaire du système.
Les informations de ce document contiennent uniquement des descriptions générales ou des caractéristiques qui, dans des cas d'utilisation concrets, ne sont
pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles d'être modifiées.
Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles
sont expressément stipulées en conclusion du contrat.
Les marques utilisées sont propriétés de la Siemens AG ou du propriétaire respectif.
Préserver votre téléphone de tout contact avec des liquides ayant un pouvoir colorant ou corrosif, par exemple thé, café, jus de fruit ou boisson rafraîchissante.
Entretien du téléphone
• Nettoyer le poste avec un chiffon humide ou antistatique. Ne pas utiliser de
chiffon sec !
• S’il est fortement encrassé, nettoyer le poste avec un produit neutre tensioactif dilué, par exemple liquide vaisselle. Eliminer ensuite tout ce qui reste
du produit avec un chiffon humide (eau uniquement).
• Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant de l’alcool ou susceptible
d’abîmer les matières plastiques, ni de poudre abrasive !
Labels
La conformité de l’appareil à la directive de l’Union européenne
1999/5/EG est attestée par le label CE.
Cet appareil a été fabriqué selon notre système de gestion de l’environnement certifié (ISO 14001). Ce processus garantit la réduction de la consommation de matières premières et d’énergie, ainsi
que de la quantité de déchets produite.
Conformément à la directive européenne, les appareils électroniques et les batteries identifiés par le symbole ci-contre ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les containers spécifiques prévus à cet effet dans votre pays.
32
oi.book Seite 33 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informations sur le téléphone
Le nom et le type de votre optiPoint 500 sont imprimés sur son socle.
Quelles sont les caractéristiques et les possibilités de raccordement de
mon optiPoint 500 ?
Touches de fonction
8
12
12
12
19
Fonction "mains libres"
en duplex intégral
-
-
-
9
9
Eclairage de l'afficheur
-
-
-
-
9
Micro-casque raccordé par ...
• interface intégrée
• adaptateur
-
-
9
9
9
9
Interface USB
-
-
9
9
9
Interface pour satellites
-
-
9
9
9
Emplacements pour adaptateur
0
0
1
1
2
Français
entry economy basic standard advance
Nederlands
optiPoint 500
English
Deutsch
Quel type de poste ai-je en ma possession ?
Quels éléments de commande puis-je utiliser ?
Italiano
Voir page rabattable :
1 Combiné
2 Afficheur, 2 lignes de 24 caractères
3 Touches de fonction
Español
4 Microphone mains-libres (uniquement optiPoint 500 standard/advance)
5 Voyants
6 Clavier de numérotation
Português
7 Touches de recherche et validation de fonctions
8 Touches de réglage du téléphone
9 Haut-parleur écoute amplifiée et sonneries
33
oi.book Seite 34 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informations sur le téléphone
Sur quelle plate-forme de communication mon optiPoint 500 est-il raccordé ?
Se renseigner auprès du gestionnaire du système, du service ou de la personne
responsable de la supervision et l’administration de votre plate-forme de communication ainsi que des questions relatives à la "téléphonie".
Pourquoi une fonction décrite n’est-elle pas disponible ?
Si vous constatez que certaines d’entre elles ne sont, contre toute attente, pas
disponibles, cela peut s’expliquer comme suit :
• La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre téléphone – dans
ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre système.
• Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction – dans
ce cas, adressez-vous à votre partenaire commercial Siemens pour mettre à
jour votre système.
Où puis-je obtenir le mode d’emploi correspondant ?
•
•
Par le gestionnaire du système.
Le gestionnaire de votre système possède un CD-ROM avec des modes
d’emploi électroniques au format HTML et PDF.
Sur Internet http://www.siemens.com/hipath, sous "Downloads" Æ "User
Guides".
Il vous suffit de connaître votre type de téléphone et de savoir à quelle plateforme de communication il est raccordé.
Le chapitre "Informations de base pour l'utilisation" vous donne les informations
de base sur son utilisation.
Comment étiqueter les touches de mon optiPoint 500 ?
Vous pouvez réaliser ou modifier vous-même l’étiquetage de votre téléphone
• manuellement, sur les bandes d’étiquettes fournies
• avec un ordinateur, grâce aux fichiers Word du programme
"Key Labelling Tool" sur CD-ROM.
• à l'ordinateur via Internet :
A l'adresse http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software",
vous trouverez l'outil "Online Key Labelling Tool" avec les explications pour
l'utilisateur.
Insérer la bande complétée au niveau des touches sur votre
optiPoint 500 puis poser dessus la protection transparente côté mat vers le haut (voir aussi rabat).
Le personnel technique complétent ou le mode d’emploi vous
donnent des informations supplémentaires sur l’étiquetage
de vos touches.
Quels sont les accessoires disponibles pour mon téléphone ?
Vous trouverez une vue d’ensemble des satellites, adaptateurs et accessoires
destinés à votre téléphone optiPoint Æ page 43.
34
oi.book Seite 35 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Principales procédures de commande
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Principales procédures de commande
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Décrocher
t = Raccrocher
s = Converser
dd= Entrer l’indicatif
w = Une tonalité retentit
= Appuyer sur la touche
= App. sur la t. dont le voyant clignote
o = Entrer le numéro ou l’indicatif
Mettre fin à l’appel
Double appel
n + o numéro
t
Appeler le deuxième
ou
ou
usager
o numéro + n
Coupure
s conversation 1er usager
Double appel
Composer le dernier
Modifier volume sonnerie
numéro sélectionné
u ou v
n+
e
Bis
Numérotation abrégée
u ou v + fort / - fort
uv simultan. (enregistrer)
o numéro deuxième usager
Mettre fin au double appel,
revenir au 1er usager
Double appel
(appuyer 1x ou 2x)
Utiliser un numéro abrégé
n+
Numéro abrégé
o numéro abrégé :
individuel - *0 à
Modifier timbre sonnerie
Transférer un appel
u ou v
s conversation 1er usager
f
*9
central - 000 à 999
u ou v
uv simultan. (enregistrer)
Enregistrer un numéro
Modifier le volume
abrégé individuel
de la communication
n + qmf
s
o n° abrégé (*0...*9) w
o indicatif ext. + numéro w
Double appel
o numéro deuxième usager
Annoncer éventuellement
t
u ou v + fort / - fort
uv simultan. (enregistrer)
35
Español
Réglages du téléphone
Português
Répétition du numéro
Italiano
Appeler
Nederlands
Français
+ = Etape suivante
English
= App. sur la t. dont le voyant est allumé
oi.book Seite 36 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Conférence
Principales procédures de commande
Va-et-vient
Renvoi
s conversation 1 usager
Alterner entre
Activer
Double appel
deux usagers
n
o numéro deuxième usager
s conversation 1er usager
qee
Annoncer éventuellement
Double appel
Double appel
o numéro deuxième usager
qg Conférence à trois
s conversation 2e usager
Désactiver
(1er usager en attente)
n w + rew
passer à l’usager en
Utiliser boîte aux lettres
attente
Un rappel ou un message
2ème usager occupé
Double appel
est enregistré
ou ne répond pas,
qfS
nw
er
o numéro de destination w
Quitter la conférence
t
retour au
1er
usager
Message / Info
Double appel
2ème usager occupé
(appuyer 1x ou 2x)
ou ne répond pas,
Désactiver microphone
retour au 1er usager
Empêcher l’interlocuteur
Double appel
d’écouter
(appuyer 1x ou 2x)
Microphone
Utiliser le rappel
Activer
L’appelé est occupé
Microphone
ou ne répond pas
Rappel
Ecoute amplifiée
Abonné libre ou de retour,
Activer le haut-parleur
vous êtes appelé.
de votre téléphone
Haut-parleur
Effacer
Désactiver le haut-parleur
Rappel
de votre téléphone
qil w
Haut-parleur
36
oi.book Seite 37 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Principales procédures de commande
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Principales procédures de commande
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Décrocher
t = Raccrocher
s = Converser
dd= Entrer l’indicatif
= App. sur la t. dont le voyant est allumé
= App. sur la t. dont le voyant clignote
TIMBRE SONNERIE?
= Rechercher une option. Pour cela, appuyer sur les touches
< >, jusqu’à ce que l’option soit indiquée sur l’afficheur.
Puis valider avec la touche :.
Appeler
Numérotation abrégée
Liste des appelants
n + o numéro
Utiliser un numéro abrégé
Sélectionner un appel
ou
n
LISTE APPELANTS?
Service
CONSULTER?
*7=NUMERO ABREGE
o numéro abrégé
APPELER?
individuel - *0 à
*9
numéro sélectionné
central - 000 à 999
Español
Composer le dernier
n
Bis
Enregistrer un numéro
1x = dernier numéro
abrégé individuel
Utiliser boîte aux lettres
2x = avant-dernier numéro
n
Un rappel ou un message
3x = antépénultième numéro
Service
est enregistré
PROGRAM. NO ABREGE?
Mettre fin à l’appel
t
ou
Coupure
LIRE LES MESSAGES?
o n° abrégé (*0...*9)
MODIFIER?
o indicatif ext. + numéro
VALIDER?
LIRE LE MESSAGE?
ou
APPELER MESS. VOCALE?
Suivre le guidage interactif !
37
Português
Répétition du numéro
Sélectionner appel affiché
Nederlands
= Une option est indiquée sur l’afficheur.
Valider avec la touche :.
Italiano
DOUBLE APPEL?
Français
o = Entrer le numéro ou l’indicatif
+ = Etape suivante
o numéro + n
English
= Appuyer sur la touche
oi.book Seite 38 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000
Principales procédures de commande
Réglages du téléphone
Transférer un appel
Modifier volume sonnerie
s conversation 1er usager
u ou v
VOLUME SONNERIE?
u ou v + fort / - fort
: (enregistrer)
DOUBLE APPEL?
o numéro deuxième usager
TIMBRE SONNERIE?
u ou v
t
*91=PROGRAMMER TOUCHE
u autre niveau éventuel
MODIFIER TOUCHE?
Conférence
s conversation 1er usager
CONFERENCE?
: (enregistrer)
o numéro deuxième usager
Modifier le volume
Annoncer éventuellement
de la communication
Service
Annoncer éventuellement
Modifier timbre sonnerie
u ou v
Enregistrer un n° ext.
sur touche
NUMERO?
o Numéro externe
SAUVEGARDER AVEC LED?
TERMINER?
CONFERENCE?
s
u ou v + fort / - fort
: (enregistrer)
Double appel
Appeler le deuxième
usager
s conversation 1er usager
DOUBLE APPEL?
Renvoi
Désactiver microphone
Activer
Empêcher l’interlocuteur
RENVOYER POSTE?
d’écouter
1=TOUS LES APPELS?
Microphone
o numéro
VALIDER?
Activer
Microphone
Désactiver
DESACTIVER RENVOI?
o numéro deuxième usager
Mettre fin au double appel
REPRISE COM EN GARDE?
Va-et-vient
Alterner entre
deux usagers
s double appel
VA ET VIENT?
Utiliser le rappel
Ecoute amplifiée
L’appelé est occupé
Activer le haut-parleur
ou ne répond pas
Haut-parleur
RAPPEL AUTOMATIQUE
Effacer
Désactiver le haut-parleur
Haut-parleur
LISTE DES RAPPELS?
EFFACER?
38
oi.book Seite 39 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Principales procédures de commande
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Principales procédures de commande
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Décrocher
t = Raccrocher
s = Converser
dd= Entrer l’indicatif
w = Une tonalité retentit
= Appuyer sur la touche
= App. sur la t. dont le voyant clignote
o = Entrer le numéro ou l’indicatif
Mettre fin à l’appel
n
ou
repet. dern. num.
coupure / effacer
Réglages du téléphone
ligne
Recevoir un appel
(avec touche de ligne)
o numéro
n
u ou v
ou
o numéro + n
t
Avec touche de ligne
Modifier volume sonnerie
e
ligne
Répétition du numéro
(numéro enregistré)
Numérotation abrégée
Enregistrer un numéro
n
Communication en cours :
ql
u ou v + fort / - fort
uv simultan. (enregistrer)
Utiliser un numéro abrégé
Modifier timbre sonnerie
u ou v
bis
o n° abrégé (0...9)
N’importe quel numéro :
Enregistrer un numéro
mémoire
abrégé individuel
bis
mémoire
o numéro
rl
Modifier le volume
o n° abrégé (0...9)
de la communication
o numéro
s
mémoire
w
Composer le numéro
n+
bis
Español
n
mémoire
f
w
u ou v
uv simultan. (enregistrer)
u ou v + fort / - fort
uv simultan. (enregistrer)
39
Português
n + o numéro
Italiano
Répétition du numéro
(dernier composé)
Appeler
Nederlands
Français
+ = Etape suivante
English
= App. sur la t. dont le voyant est allumé
oi.book Seite 40 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Principales procédures de commande
Double appel
Transférer un appel
Utiliser le rappel
Appeler le deuxième
s conversation 1er usager
L’appelé est occupé
usager
double appel
ou ne répond pas
s conversation 1er usager
o numéro deuxième usager
rappel
double appel
Annoncer éventuellement
o numéro deuxième usager
t
Effacer
n + rm + t
Mettre fin au double appel,
revenir au 1er usager
coupure / effacer
Conférence
Renvoi
Utiliser boîte aux lettres
s conversation 1er usager
Activer
n+
double appel
renvoi temporaire
o numéro deuxième usager
n + qhh + t
boîte aux lettres
ou
Ecoute amplifiée
Annoncer éventuellement
conférence
Désactiver
Activer le haut-parleur
ou
renvoi temporaire
qgS
n + rhh + t
ou
de votre téléphone
haut-parleur
Désactiver le haut-parleur
Enregistrer la destination
de votre téléphone
mémoire
haut-parleur
renvoi temporaire
n + qhm
o numéro de destination
mémoire
40
oi.book Seite 41 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Principales procédures de commande
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000
Deutsch
Principales procédures de commande
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Décrocher
t = Raccrocher
s = Converser
dd= Entrer l’indicatif
= App. sur la t. dont le voyant est allumé
= App. sur la t. dont le voyant clignote
= Une option est indiquée sur l’afficheur.
Valider avec la touche :.
TIMBRE SONNERIE ?
= Rechercher une option. Pour cela, appuyer sur les touches
< >, jusqu’à ce que l’option soit indiquée sur l’afficheur.
Puis valider avec la touche :.
Numérotation abrégée
n + o numéro
Répétition du numéro
(numéro enregistré)
ou
Enregistrer un numéro
n
o numéro + n
Communication en cours :
N’importe quel numéro :
o n° abrégé (0...9)
ligne
service
Enregistrer un numéro
o numéro
bis
abrégé individuel
NOUVELLE ENTREE ?
Interrog. liste appelants
service
o numéro
ENREGISTRER ?
DESTINATIONS ?
Composer
JOURNAL D’APPELS ?
n+
bis
APPELS DEPART ?
Sélectionner appel affiché
SORTIE ?
service
DESTINATIONS ?
NUMERO ABREGE ?
o n° abrégé (0...9)
NOUVELLE ENTREE ?
o numéro
APPELS ARRIVEE ?
ou
Italiano
UTILISER NUMERO ABREGE ?
Español
n
bis
service
Português
Avec touche de ligne
Utiliser un numéro abrégé
Répétition du numéro
(dernier composé)
n
repet. dern. num.
ENREGISTRER ?
Mettre fin à l’appel
t ou
coupure / effacer
41
Nederlands
DOUBLE APPEL ?
Français
o = Entrer le numéro ou l’indicatif
+ = Etape suivante
Appeler
English
= Appuyer sur la touche
oi.book Seite 42 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000
Principales procédures de commande
Réglages du téléphone
Renvoi
Utiliser le rappel
Modifier volume sonnerie
Activer
L’appelé est occupé
u ou v
renvoi temporaire
ou ne répond pas
VOLUME SONNERIE ?
u ou v + fort / - fort
: (enregistrer)
Désactiver
RAPPEL ?
renvoi temporaire
Abonné libre ou de retour,
Enregistrer la destination
vous êtes appelé.
Modifier timbre sonnerie
service
u ou v
DESTINATIONS ?
AFFICHAGE RAPPEL ?
RENVOI ?
EFFACER ?
TIMBRE SONNERIE ?
u ou v
Effacer
Sélectionner le type de renvoi
: (enregistrer)
PROCH. TYPE DE RENVOI?
Conférence
Modifier le volume
ENTRER DESTINATION:
s conversation 1er usager
de la communication
s
o numéro de destination
ENREGISTRER ?
u ou v + fort / - fort
Enregistrer le numéro
sur une touche
Double appel
Prog. la touche de destination
DOUBLE APPEL ?
o numéro deuxième usager
revenir au
usager
FIN ET RETOUR EN ARR. ?
CONFERENCE ?
Utiliser boîte aux lettres
Service
Un rappel ou un message
DESTINATIONS ?
est enregistré
APPEL NOMINATIF?
Mettre fin au double appel,
1er
o numéro deuxième usager
Annoncer éventuellement
: (enregistrer)
s conversation 1er usager
ACTIVER CONFERENCE ?
boîte aux lettres
Suivre le guidage interactif !
o numéro
ENREGISTRER ?
Ecoute amplifiée
Activer le haut-parleur
Transférer un appel
Va-et-vient
s conversation 1er usager
Alterner entre deux usagers
DOUBLE APPEL ?
o numéro deuxième usager
s double appel
VA-ET-VIENT ?
de votre téléphone
haut-parleur
Désactiver le haut-parleur
haut-parleur
Annoncer éventuellement
t
42
oi.book Seite 43 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Micro-casque :
Pour téléphoner les mains-libres.
Cet équipement sans fil à la norme DECT vous permet par ex. de recevoir des
appels de façon conviviale sans avoir à accéder au téléphone.
Microphone supplémentaire :
Lorsque vous souhaitez utiliser le mains-libres dans des conditions acoustiques
délicates et bénéficier d’une plus grande liberté de mouvement pour téléphoner.
La touche Secret coupe le microphone, raccordé sur optiPoint acoustic adapter.
Enceinte audio :
Donne une qualité sonore encore meilleure en écoute amplifiée, ce qui en fait
l’outil idéal des conférences téléphoniques.
Raccordement grâce à optiPoint acoustic adapter.
Deuxième combiné :
Pour une meilleure écoute dans un environnement bruyant. Il est raccordé sur
optiPoint recorder adapter.
Vous trouverez des informations détaillées sur les différents produits, cités ou pas, et sur
leur compatibilité avec votre téléphone dans la fiche technique dédiée au téléphone
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance et celles qui sont consacrées aux accessoires sur Internet, à l’adresse
http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets".
Vous trouverez Æ page 33 une vue d’ensemble des possibilités de raccordement offertes
par votre téléphone.
Nederlands
43
English
Français
Adaptateurs optiPoint :
Enrichissez votre téléphone par de nouvelles fonctions grâce à divers adaptateurs sur lesquels, par ex., vous pouvez raccorder d’autres téléphones système,
analogiques ou RNIS, un micro-casque, un haut-parleur ou un magnétophone externe.
Les adaptateurs disponibles sont :
optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter,
optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter.
Nederlands
Satellites optiPoint :
Les satellites servent à téléphoner avec davantage de convivialité, d’efficacité ou
de fiabilité. Les satellites disponibles sont :
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Italiano
Les produits suivants vous permettent d’adapter votre téléphone à vos besoins personnels.
Español
Satellites, adaptateurs, accessoires
Deutsch
optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000
Português
Satellites, adaptateurs, accessoires
oi.book Seite 44 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informatie over het toestel
Informatie over het toestel
Belangrijke opmerkingen
Gebruik het toestel niet in een explosiegevaarlijke omgeving!
Gebruik alleen originele Siemens-accessoires Æ pagina 55!
Het gebruik van andere accessoires is gevaarlijk en heeft vervallen
van garantie en de CE-markering tot gevolg.
Het toestel of uitbreidingsconsole nooit openen!
Raadpleeg bij problemen uw systeembeheerder.
Dit document bevat slechts een algemene beschrijving resp. een beschrijving
van de functies die in een concreet geval niet altijd in de beschreven vorm van
toepassing zijn resp. die door verdere ontwikkeling van de producten kunnen
wijzigen.
De gewenste functies zijn alleen dan verplicht wanneer dit bij het afsluiten van
het contract expliciet is vastgelegd.
De gebruikte merken zijn eigendom van Siemens AG of van de respectievelijke
eigenaren.
Het toestel mag niet in aanraking komen met kleurafgevende of agressieve
vloeistoffen, zoals thee, koffie, sappen of frisdranken.
Onderhoud van het toestel
• Maak het toestel alleen schoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek.
• Maak sterk vervuilde toestellen schoon met verdunde, neutrale schoonmaakmiddelen, bijv. afwasmiddel. Verwijder het schoonmaakmiddel vervolgens geheel met een vochtige doek (uitsluitend water).
• Gebruik geen alcoholhoudende schoonmaakmiddelen of middelen die
kunststof kunnen aantasten, ook geen schuurmiddel!
Keurmerken
De conformiteit van het toestel met de EU-richtlijn 1999/5/EG wordt
bevestigd door het CE-merk.
Dit apparaat is geproduceerd overeenkomstig ons gecertificeerde
milieumanagementsysteem (ISO 14001). Het fabricageproces staat
garant voor een minimaal verbruik van primaire grondstoffen en
energie alsmede voor een minimale hoeveelheid productie-afval.
Elektro(nische)-apparatuur en batterijen die dit symbool dragen,
mogen volgens de EU-richtlijn niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Volg de verwijderingsvoorschriften die van overheidswege
gelden.
44
oi.book Seite 45 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informatie over het toestel
Welke functies en aansluitmogelijkheden heeft mijn optiPoint 500?
Functietoetsen
8
12
12
12
19
Full-duplex handsfreefunctie
-
-
-
9
9
Verlicht display
-
-
-
-
9
Aansluiting headset via ...
• geïntegreerde interface
• adapter
-
-
9
9
9
9
USB-poort
-
-
9
9
9
Aansluiting voor
uitbreidingsconsolen
-
-
9
9
9
Adapterslots
0
0
1
1
2
Français
entry economy basic standard advance
Nederlands
optiPoint 500
English
Aan de onderzijde van uw optiPoint 500 worden de naam en het type weergegeven.
Deutsch
Welk type telefoon heb ik?
Welke bedieningselementen heeft mijn optiPoint 500?
Italiano
Zie uitklappagina:
1 Hoorn
2 Display, 2 regels met elk 24 tekens
3 Functietoetsen
Español
4 Microfoon voor handsfree telefoneren
(alleen optiPoint 500 standard/advance)
5 Lampjes
6 Kiestoetsen
Português
7 Toetsen om te bladeren en ter bevestiging van functies
8 Toetsen voor toestel-instellingen
9 Luidspreker voor meeluisteren en oproepsignalen
45
oi.book Seite 46 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informatie over het toestel
Op welk communicatieplatform is mijn optiPoint 500 aangesloten?
Neem contact op met de systeembeheerder, de afdeling of de persoon die voor
de ondersteuning/beheer van uw communicatieplatform en voor vragen over het
onderwerp "Telefonie" verantwoordelijk is.
Waarom kan ik een functie niet gebruiken?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
• De functie is niet voor u en uw toestel geprogrammeerd – raadpleeg hierover
uw systeembeheerder.
• Uw communicatieplatform beschikt niet over deze functie – raadpleeg in dat
geval uw Siemens-leverancier voor uitbreiding van uw systeem.
Waar kan ik de bijbehorende gebruiksaanwijzing krijgen?
•
•
Bij uw systeembeheerder.
Uw systeembeheerder heeft een CD-ROM met elektronische gebruiksaanwijzingen in HTML- en PDF-formaat.
Op het Internet http://www.siemens.com/hipath onder de optie "Downloads"
Æ "User Guides" of voor het Realitis DX-platform onder
http://www.realitis.com.
U hoeft alleen in te voeren over welk toesteltype u beschikt en het communicatieplatform waarop het is aangesloten.
In het hoofdstuk "Basiskennis voor de bediening" wordt de algemene bediening
van uw toestel uitgelegd.
Hoe wijzig ik de toetsopschriften van mijn optiPoint 500?
U kunt de toetsopschriften van uw toestel zelf invoeren of wijzigen
• handmatig op de meegeleverde stickers
• met uw PC via de Word-bestanden van het toetsopschriftprogramma
"Key Labelling Tool" op de CD-ROM.
• met uw PC via internet:
Onder http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" vindt u
het "Online Key Labelling Tool" incl. bedieningsaanwijzingen.
Plaats de sticker naast de gewenste toetsen op uw optiPoint
500 en dek de sticker af met de transparante afdekfolie (met
de matte kant naar boven - zie ook de omslag).
Voor meer informatie over de toetsopschriften kunt u zich
wenden tot uw servicetechnicus of uw gebruiksaanwijzing naslaan.
Welke accessoires zijn er voor mijn toestel?
Een overzicht van uitbreidingsconsoles, adapters en accessoires van uw
optiPoint-toestel vindt u op Æ pagina 55.
46
oi.book Seite 47 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Hoorn opnemen
t = Hoorn terugleggen
s = Gesprek voeren
dd= Functiecode invoeren
w = Tonen
= Toets indrukken
= Oplichtende toets indrukken
English
= Knipperende toets indrukken
o = Telefoonnummer of code invoeren
Gesprek beëindigen
Ruggespraak
n + o Tel.nr.
t
Tweede deelnemer
of
of
opbellen
o Tel.nr. + n
Verbreken
s Gesprek 1e deelnemer
Ruggespraak
Telefoon instellen
Laatstgekozen
Volume oproepsignaal
tel.nr. kiezen
u of v
n+
e
Nummerherhaling
u of v harder/zachter
tegelijk uv opslaan
Verkort kiezen
o Tel.nr. 2e deelnemer
Ruggespraak beëindigen,
terug naar 1e deelnemer
Ruggespraak
(1x of 2x indrukken)
Verkort kiesnr. gebruiken
Verkort kiezen
o Verkort kiesnr.:
individueel - *0 ...
Toonhoogte oproepsignaal
Gesprek doorverbinden
u of v
s Gesprek 1e deelnemer
f
*9
centraal - 000 ... 999
u of v
tegelijk uv opslaan
Individueel
Ontvangstvolume
verkort kiesnr. opslaan
wijzigen
n + qmf
s
o Verk. kiesnr.(*0...*9) w
o Netlijncode + tel.nr.w
Ruggespraak
Português
n+
o Tel.nr. 2e deelnemer
Gesprek evt. aankondigen
t
u of v harder/zachter
tegelijk uv opslaan
47
Español
Nummerherhaling
Italiano
Opbellen
Nederlands
Français
+ = naar de volgende procedure
oi.book Seite 48 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Belangrijke bedieningsprocedures
Conferentie
Makelen
Oproepomleiding
s Gesprek 1e deelnemer
Met twee deelnemers
Inschakelen
Ruggespraak
afwisselend spreken
n
o Tel.nr. 2e deelnemer
s Gesprek 1e deelnemer
qee
Conferentie evt. aankondigen
Ruggespraak
Ruggespraak
o Tel.nr. 2e deelnemer
qg Conferentie 3 pers.
s Gesprek 2e deelnemer
Uitschakelen
(1e deelnemer in wachtstand)
n w + rew
Terug naar wachtende
Mailbox gebruiken
deelnemer
Terugbelverzoek of een
2e deelnemer in gesprek
Ruggespraak
bericht voor u opgeslagen
of neemt niet op,
qfS
nw
o Tel.nr. van bestemming w
Conferentie verlaten
t
terug naar 1e deelnemer
Bericht ontvangen
Ruggespraak
2e deelnemer in gesprek
(1x of 2x indrukken)
of neemt niet op,
Microfoon uitschakelen
terug naar 1e deelnemer
Gesprekspartner mag niet
Ruggespraak
meeluisteren
(1x of 2x indrukken)
microfoon in/uit
Terugbellen
Inschakelen
Deelnemer is in gesprek
microfoon in/uit
of neemt niet op
Terugbellen
Meeluisteren
Deelnemer is vrij of terug,
Luidspreker van uw
u wordt opgebeld.
toestel inschakelen
Luidspreker
Wissen
Luidspreker van uw
Terugbellen
toestel uitschakelen
qil w
Luidspreker
48
oi.book Seite 49 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Hoorn opnemen
t = Hoorn terugleggen
s = Gesprek voeren
dd= Functiecode invoeren
= Toets indrukken
= Knipperende toets indrukken
Opbellen
Verkort kiezen
Lijst met oproepen
n + o Tel.nr.
Verkort kiesnr. gebruiken
Oproep selecteren
of
n
Service-menu
bladeren?
Weergegeven oproep kie-
*7=verkort kiezen?
Nummerherhaling
o Verkort kiesnr.
opbellen?
Laatst gekozen
individueel - *0 ...
*9
tel.nr. kiezen
centraal - 000 ... 999
Español
o Tel.nr. + n
lijst met oproepen?
n
Nummerherhaling
Individueel
1x = laatst gekozen tel.nr.
verkort kiesnr. opslaan
Mailbox gebruiken
2x = voorlaatst gekozen nr.
n
Terugbelverzoek of een
3x = op twee na laatste nr.
Service-menu
bericht voor u opgeslagen
*92=VK-nr. wijzigen?
Gesprek beëindigen
t
of
Verbreken
info weergeven?
o Verk. kiesnr. (*0...*9)
wijzigen?
o Netlijncode + tel.nr.
opslaan?
tekst?
of
voicemail beluisteren?
Bedieningsinstructies volgen!
49
Français
= Keuzemogelijkheid zoeken. Hiertoe de toetsen < > indrukken, totdat de keuzemogelijkheid op het display wordt
weergegeven. Dan met toets : bevestigen.
Nederlands
= Keuzemogelijkheid wordt op het display weergegeven.
Met toets : bevestigen.
Italiano
toon oproepsignaal?
o = Telefoonnummer of code invoeren
Português
+ = naar de volgende procedure
ruggespraak?
English
= Oplichtende toets indrukken
oi.book Seite 50 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000
Telefoon instellen
Gesprek doorverbinden
Volume oproepsignaal
s Gesprek 1e deelnemer
u of v
volume oproepsignaal?
u of v harder/zachter
: opslaan
ruggespraak?
o Tel.nr. 2e deelnemer
toon oproepsignaal?
u of v
t
Service-menu
*91=toets programmeren?
u evtl. ander niveau
toets wijzigen?
Conferentie
s Gesprek 1e deelnemer
conferentie activeren?
: opslaan
o Tel.nr. 2e deelnemer
Ontvangstvolume
Conferentie evt. aankondigen
wijzigen
Ext. tel.nr.
onder toets opslaan
Gesprek evt. aankondigen
Toonhoogte oproepsignaal
u of v
Belangrijke bedieningsprocedures
telefoonnummer?
o Extern tel.nr.
opslaan met LED?
beeindigen?
conferentie?
s
u of v harder/zachter
: opslaan
Ruggespraak
Tweede deelnemer
opbellen
s Gesprek 1e deelnemer
ruggespraak?
Oproepomleiding
Microfoon uitschakelen
Inschakelen
Gesprekspartner mag niet
omleiding in?
meeluisteren
1=alle oproepen?
microfoon in/uit
o Tel.nr.
opslaan?
Inschakelen
microfoon in/uit
Uitschakelen
omleiding uit?
Meeluisteren
o Tel.nr. 2e deelnemer
Luidspreker inschakelen
Ruggespraak beëindigen
Luidspreker
terug naar wachtende?
Terugbellen
Deelnemer in gesprek
Makelen
Met twee deelnemers
afwisselend spreken
s Ruggespraakgesprek
makelen?
Luidspreker uitschakelen
Luidspreker
of meldt zich niet
terugbellen
Wissen
terugbelopdrachten?
wissen?
50
oi.book Seite 51 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Hoorn opnemen
t = Hoorn terugleggen
s = Gesprek voeren
dd= Functiecode invoeren
w = Tonen
= Toets indrukken
= Oplichtende toets indrukken
o = Telefoonnummer of code invoeren
n
of
Laatste nr. kiezen
Verbreken/Wissen
Telefoon instellen
Lijn
Oproep beantwoorden
(met lijntoets)
o Tel.nr.
n
u of v
of
o Tel.nr. + n
t
Nederlands
n + o Tel.nr.
Met lijntoets
Verkort kiezen
Telefoonnummer opslaan
n
Bestaande verbinding:
ql
u of v harder/zachter
tegelijk uv opslaan
Verkort kiesnr. gebruiken
Toonhoogte oproepsignaal
u of v
Nummerherhaling
o Verkort kiesnr. (0...9)
Willekeurig telefoonnummer
Individueel
Opslaan
verkort kiesnr. opslaan
Nummerherhaling
Opslaan
o Tel.nr.
rl
Ontvangstvolume
o Verkort kiesnr. (0...9)
wijzigen
o Tel.nr.
s
w
Opslaan
Telefoonnummer kiezen
n+
Nummerherhaling
Italiano
e
Lijn
Nummerherhaling
(opgeslagen nummer)
Volume oproepsignaal
Opslaan
w
f
Português
n
u of v
tegelijk uv opslaan
u of v harder/zachter
tegelijk uv opslaan
51
Español
Gesprek beëindigen
Français
+ = naar de volgende procedure
Nummerherhaling
(laatstgekozen nummer)
Opbellen
English
= Knipperende toets indrukken
oi.book Seite 52 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Belangrijke bedieningsprocedures
Ruggespraak
Gesprek doorverbinden
Terugbellen
Tweede deelnemer
s Gesprek 1e deelnemer
Deelnemer in gesprek
opbellen
Ruggespraak
of meldt zich niet
s Gesprek 1e deelnemer
o Tel.nr. 2e deelnemer
Terugbellen
Ruggespraak
Gesprek evt. aankondigen
o Tel.nr. 2e deelnemer
t
Wissen
n + rm + t
Ruggespraak beëindigen
Terug naar 1e deelnemer
Verbreken/Wissen
Conferentie
Oproepomleiding
Mailbox gebruiken
s Gesprek 1e deelnemer
Inschakelen
n+
Ruggespraak
Oproepomleiding
o Tel.nr. 2e deelnemer
n + qhh + t
Postbus
of
Meeluisteren
Conferentie evt. aankondigen
Conferentie
Uitschakelen
Luidspreker van uw
of
Oproepomleiding
qgS
n + rhh + t
of
toestel inschakelen
Luidspreker
Luidspreker van uw
Bestemming opslaan
toestel uitschakelen
Opslaan
Luidspreker
Oproepomleiding
n + qhm
o Tel.nr. bestemming
Opslaan
52
oi.book Seite 53 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 met display– HiPath 4000
Deutsch
Belangrijke bedieningsprocedures
optiPoint 500 met display– HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Hoorn opnemen
t = Hoorn terugleggen
s = Gesprek voeren
dd= Functiecode invoeren
= Toets indrukken
= Knipperende toets indrukken
Verkort kiezen
n + o Tel.nr.
Nummerherhaling
(opgeslagen nummer)
of
Telefoonnummer opslaan
n
o Tel.nr. + n
Bestaande verbinding:
n
Nummerherhaling
Willekeurig telefoonnummer:
Servicemenu
VERK. KIEZEN GEBRUIKEN ?
o Verkort kiesnr. (0...9)
Lijn
Servicemenu
Individueel
o Tel.nr.
Nummerherhaling
verkort kiesnr. opslaan
NIEUW NUMMER ?
Lijst met oproepen
Servicemenu
o Tel.nr.
OPSLAAN ?
BESTEMMINGEN ?
Kiezen
LOGBOEK ?
n+
Nummerherhaling
UITGAANDE OPROEPEN ?
Weergegeven oproep kieUITVOER ?
Servicemenu
BESTEMMINGEN ?
VERKORT KIEZEN ?
o Verk. kiesnr. (0...9)
NIEUW NUMMER ?
o Tel.nr.
INKOMENDE OPROEPEN ?
of
Italiano
Met lijntoets
Verkort kiesnr. gebruiken
Español
Opbellen
Nummerherhaling
(laatstgekozen nummer)
n
Laatste nr. kiezen
OPSLAAN ?
Gesprek beëindigen
t of
Verbreken/Wissen
53
Nederlands
= Keuzemogelijkheid zoeken. Hiertoe de toetsen < > indrukken, totdat de keuzemogelijkheid op het display wordt
weergegeven. Dan met toets : bevestigen.
Português
TOONHOOGTE OPROEPSIGN. ?
= Keuzemogelijkheid wordt op het display weergegeven.
Met toets : bevestigen.
Français
o = Telefoonnummer of code invoeren
+ = naar de volgende procedure
RUGGESPRAAK ?
English
= Oplichtende toets indrukken
oi.book Seite 54 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 met display– HiPath 4000
Belangrijke bedieningsprocedures
Telefoon instellen
Oproepomleiding
Terugbellen
Volume oproepsignaal
Inschakelen
Deelnemer in gesprek
u of v
Oproepomleiding
of meldt zich niet
VOLUME OPROEPSIGNAAL ?
u of v harder/zachter
: opslaan
Uitschakelen
TERUGBELLEN ?
Oproepomleiding
Deelnemer is vrij of terug,
Bestemming opslaan
u wordt opgebeld.
Toonhoogte oproepsignaal
Servicemenu
u of v
BESTEMMINGEN ?
TERUGBELOPDR. WEERG. ?
OMLEIDING ?
WISSEN ?
TOONHOOGTE OPROEPSIGN. ?
u of v
Wissen
evt. type omleiding selecteren
: opslaan
VOLG. TYPE OMLEIDING?
Conferentie
Ontvangstvolume
BESTEMMING INVOEREN:
s Gesprek 1e deelnemer
wijzigen
s
o Tel.nr. bestemming
OPSLAAN ?
u of v harder/zachter
: opslaan
CONFERENTIE ACTIVEREN ?
o Tel.nr. 2e deelnemer
Conferentie evt. aankondigen
Tel.nr. onder toets opslaan
CONFERENTIE ?
Naamtoets programmeren!
Ruggespraak
Service-menu
Mailbox gebruiken
s Gesprek 1e deelnemer
BESTEMMINGEN ?
Terugbelverzoek of een
NAAMTOETS PROGRAMMEREN?
bericht voor u opgeslagen
RUGGESPRAAK ?
o Tel.nr. 2e deelnemer
Ruggespraak beëindigen,
terug naar 1e deelnemer
Postbus
o Tel.nr.
Bedieningsinstructies volgen!
OPSLAAN ?
Meeluisteren
BEEINDIGEN EN TERUG ?
Luidspreker van uw
Gesprek doorverbinden
Makelen
s Gesprek 1e deelnemer
Met twee deelnemers
RUGGESPRAAK ?
o Tel.nr. 2e deelnemer
Gesprek evt. aankondigen
afwisselend spreken
s Ruggespraakgesprek
toestel inschakelen
Luidspreker
Luidspreker uitschakelen
Luidspreker
WISSELGESPREK ?
t
54
oi.book Seite 55 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Headset:
Houd bij het telefoneren uw handen vrij: gebruik een headset.
Bij de draadloze variant (DECT-standaard) kunt u bijvoorbeeld een gesprek aannemen zonder naar de telefoon te moeten lopen of anderszins contact te moeten maken met het telefoontoestel.
Extra microfoon:
Ideaal als bij handsfree telefoneren de akoestiek door omstandigheden te wensen overlaat. Meer bewegingsvrijheid bij het telefoneren. Met de mute-toets
kunt u de microfoon uitschakelen. De microfoon wordt aangesloten via de
optiPoint acoustic adapter.
Actieve luidsprekerbox:
Voor nog betere geluidskwaliteit bij meeluisteren. Ideaal voor telefonische conferenties.
De aansluiting vindt plaats via de optiPoint acoustic adapter.
Meeluisterschelp:
Om het gesprek beter te kunnen horen bij luide omgevingsgeluiden en om mee
te luisteren. De aansluiting vindt plaats via de optiPoint recorder adapter.
Uitvoerige informatie over de genoemde en andere producten en over de beschikbaarheid
op uw toestel vindt u in de datasheet van de optiPoint 500 economy/basic/standard/advance-telefoon en in de accessoire-databladen op het internet onder
http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets".
Een overzicht van wat op uw toestel de aansluitmogelijkheden zijn, vindt u op
Æ pagina 45.
Italiano
55
English
Français
optiPoint adapter:
Breid de functionaliteit van uw telefoon uit met verschillende adapters, waarmee
u bijv. andere systeem-, analoge of ISDN-toestellen, een headset, een luidspreker of een externe recorder kunt aansluiten.
De varianten zijn:
optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter,
optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter.
Nederlands
optiPoint uitbreidingsterminals:
Met de uitbreidingsterminals kunt u nog comfortabeler, efficiënter of trefzekerder telefoneren. De varianten zijn:
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Italiano
Met de volgende producten kunt u uw toestel aan uw persoonlijke wensen aanpassen.
Español
Uitbreidingsterminals, adapters, toebehoren
Deutsch
optiPoint 500 met display– HiPath 4000
Português
Uitbreidingsterminals, adapters, toebehoren
oi.book Seite 56 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informazioni sul telefono
Informazioni sul telefono
Istruzioni importanti
Non utilizzare il telefono in luoghi con pericolo di esplosione
Utilizzare soltanto accessori Originali Siemens Æ pag. 67!
L’utilizzo di accessori diversi è pericoloso e comporta l’annullamento della garanzia e del marchio CE.
Non aprire il telefono o il modulo d’ampliamento per nessuna ragione. In caso di problemi rivolgersi agli addetti all’assistenza tecnica.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soltanto descrizioni,
ovvero prestazioni generali, che nel caso applicativo concreto non sempre sono
disponibili nella forma descritta o che possono cambiare a causa dello sviluppo
dei prodotti.
Le prestazioni desiderate sono vincolanti solo se accordate espressamente al
momento della stipulazione del contratto.
I marchi utilizzati sono di proprietà di Siemens Ag o dei rispettivi detentori.
Il telefono non deve venire a contatto con sostanze liquide coloranti o aggressive
come per esempio tè, caffè, succhi e bibite.
Cura del telefono
• Pulire l’apparecchio con un panno umido o antistatico e in nessun caso con
un panno asciutto!
• Qualora si renda necessaria una pulizia a fondo dell’apparecchio, utilizzare
un detergente neutro diluito contenente tensidi, come per esempio detersivo per stoviglie, e rimuovere completamente eventuali residui con un panno
umido (solo acqua).
• Non utilizzare detergenti aggressivi o contenenti alcool e nemmeno polveri
abrasive!
Marchi
La conformità dell’apparecchio alla direttiva Ue 1999/5/Ue è confermata dal marchio CE.
Il presente apparecchio è stato prodotto in base al nostro sistema
certificato di gestione ambientale (ISO 14001). Questo processo assicura la minimizzazione di utilizzo di materie prime e di energia,
nonché della quantità di scarti.
Secondo quanto previsto dalla direttiva Ue sulla gestione dei rifiuti, le apparecchiature elettriche, elettroniche e le batterie in disuso contrassegnate dal
simbolo riportato a lato, non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici, bensì consegnate presso gli appositi centri dotati di adeguati sistemi
di restituzione e raccolta.
56
oi.book Seite 57 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informazioni sul telefono
Di quali proprietà ed elementi di connessione
è dotato il mio optiPoint 500?
Tasti funzione
8
12
12
12
19
Funzione viva voce full duplex
-
-
-
9
9
Retroilluminazione del display
-
-
-
-
9
Cuffia telefonica connessa ...
• tramite interfaccia integrata
• tramite adattatore
-
-
9
9
9
9
Interfaccia USB
-
-
9
9
9
Interfaccia per moduli aggiuntivi
-
-
9
9
9
Slot per adattatore
0
0
1
1
2
Français
entry economy basic standard advance
Nederlands
optiPoint 500
English
Il nome e il tipo del vostro optiPoint 500 sono stampati sul fondo dell’apparecchio.
Deutsch
Che modello è il mio telefono?
Quali sono gli elementi di comando disponibili?
Vedere pagina pieghevole:
Italiano
1 Microtelefono
2 Display a 2 righe di 24 caratteri
3 Tasti funzione
Español
4 Microfono per viva voce (solo optiPoint 500 standard/advance)
5 LED
6 Tastiera telefonica
7 Tasti per scorrere e confermare le funzioni
Português
8 Tasti per le regolazioni del telefono
9 Altoparlante per ascolto amplificato e suoneria
57
oi.book Seite 58 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informazioni sul telefono
A quale piattaforma di comunicazione è connesso il mio optiPoint 500?
Rivolgetevi agli addetti all’assistenza del sistema, all’ufficio competente o alla
persona responsabile dell’assistenza/amministrazione della vostra piattaforma di
comunicazione e del settore "Telefonia".
Wieso ist eine Funktion nicht verfügbar?
Se esse non dovessero essere disponibili come desiderato, potrebbe dipendere
da quanto segue:
• la funzione non è abilitata per il vostro telefono – rivolgetevi all’assistenza;
• la funzione non è contenuta nella vostra piattaforma di comunicazione – rivolgetevi al servizio di distribuzione Siemens per fare aggiornare il sistema.
A chi devo rivolgermi per avere le istruzioni d’uso?
•
•
Agli addetti all’assistenza del sistema.
Essi dispongono di un CD-ROM sui cui sono contenute le istruzioni d’uso in
formato HTML e PDF.
Nella pagina dei "Downloads" di Internet http://www.siemens.com/hipath alla
voce "User Guides".
Dovete soltanto essere a conoscenza di che tipo è il vostro telefono e a quale
piattaforma di comunicazione è connesso.
Nel capitolo "Nozioni fondamentali per l'utilizzo" sono descritte le informazioni di
base sull’uso del telefono.
Come posso creare le etichette dei tasti del mio optiPoint 500?
Le etichette dei tasti, le potete creare o modificare voi stessi.
• Scrivendole a mano sulle apposite strisce in dotazione.
• Con il computer tramite i file di Word dell’apposito programma
"Key Labelling Tool" contenuto sul CD-ROM.
• Con il computer via internet:
All'indirizzo http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software"
trovate "Online Key Labelling Tool" (strumento online per apporre diciture sui
tasti) con tanto di guida utente.
Disporre le strisce compilate sul campo tasti corrispondente
dell’optiPoint 500 e applicare la mascherina trasparente - con
il lato opaco in alto (vedere anche la copertina)
Per ulteriori informazioni sulla creazione delle etichette dei tasti, rivolgetevi agli addetti al supporto tecnico competente o
consultare le istruzioni d’uso.
Di quali accessori può essere dotato il mio telefono?
Un riepilogo dei moduli di espansione, degli adattatori e degli accessori applicabili al telefono optiPoint è contenuto a Æ pag. 67.
58
oi.book Seite 59 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Sollevare il microtel.
t = Agganciare il microtel.
s = Effettuare la convers.
dd= Inserire il codice
w = Emissione di un tono
= Premere il tasto
= Premere il tasto lampeggiante
o = Inserire il num. di telefono o il codice
Terminare la chiamata
Consultazione
n + o numero telefonico
t
Chiamare il secondo
oppure
oppure
utente
o numero telefonico. + n
Rilascio
s conversazione 1° utente
Consultazione
Selezionare l’ultimo
Regolare volume suoneria
numero chiamato
u oppure v
n+
e
Ripetizione
u o v alzare/abbassare
contemp. uv salvare
Selezione breve
o num. telefonico 2° utente
Terminare la consultazione
tornare al 1° utente
Consultazione
(premere 1 o 2 volte)
Chiamare con selez.breve
n+
Selezione breve
o digitare numero breve:
personale - *0 ...
*9
sistema - 000 ... 999
Regolare timbro suoneria
Trasferire la chiamata
u oppure v
s conversazione. 1° utente
f
uov
contemp. uv salvare
Programmare numeri
Regolare il volume del
brevi personali
microtelefono
n + qmf
s
o num. breve. (*0...*9) w
o cod. est. + num. tel.w
Consultazione
o num. telefonico 2° utente
Annunciare la chiamata
t
u o v alzare/abbassare
contemp. uv salvare
59
Español
Impostazioni telefono
Português
Ripetizione selezione
Italiano
Chiamare
Nederlands
Français
+ = Passare alla prossima fase di comando
English
= Premere il tasto acceso
oi.book Seite 60 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Importanti procedure di comando
Conferenza
Richiamata alternata
Deviazione di chiamata
s conversazione. 1° utente
Alternare la chiamata
Attivare
Consultazione
tra due utenti
n
o num. telefonico 2° utente
s conversazione. 1° utente
qee
Annunciare la conferenza
Consultazione
Consultazione
o num. telefonico 2° utente
qg Conferenza a tre
s conversaz. 2° utente
Disattivare
(1° utente in attesa)
n w + rew
Passare all’utente
Uso della mailbox
rispettivamente in attesa
È presente una prenota-
Se il 2° utente è occupato
Consultazione
zione o un messaggio
o non risponde,
qfS
nw
o num. tel. destinazione w
Uscire dalla conferenza
t
tornare al 1° utente
Messaggi/Info
Consultazione
Se il 2° utente è occupato
(premere 1 o 2 volte)
o non risponde,
Disattivare il microfono
tornare al 1° utente
Per non far sentire
Consultazione
all’interlocutore
(premere 1 o 2 volte)
Microfono on/off
Uso della prenotazione
Attivare
L’utente chiamato è
Microfono on/off
occupato o non risponde
Prenotazione
Ascolto amplificato
Quando la linea si libera,
Attivare
venite chiamati.
l’altoparlante del telefono
Altoparlante
Cancellare
Disattivare
Prenotazione
l’altoparlante del telefono
qil w
Altoparlante
60
oi.book Seite 61 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Sollevare il microtel.
t = Agganciare il microtel.
s = Effettuare la convers.
dd= Inserire il codice
= Premere il tasto
= Premere il tasto lampeggiante
= Visualizzazione della funzione sul display.
Confermare con il tasto :.
Timbro suoneria?
= Cercare la funzione desiderata.
Premere i tasti < >, fino a che non viene visualizzata.
Confermare con il tasto :.
Chiamare
Selezione breve
Lista delle chiamate
n + o numero telefonico
Chiamare con selez.breve
Scegliere la chiamata
oppure
n
Lista chiamate?
Menu servizio
Sfogliare?
Chiamare num. visualizz.
*7=Sel. abbreviata?
o numero breve
Chiamare?
Selezionare gli ultimi
personale - *0 ...
*9
numeri chiamati
sistema - 000 ... 999
Español
Ripetizione selezione
Nederlands
Consultazione?
Français
o = Inserire il num. di telefono o il codice
Italiano
+ = Passare alla prossima fase di comando
o numero telefonico + n
English
= Premere il tasto acceso
Ripetizione
Programmare numeri
1 volta = ultimo numero
brevi personali
Uso della mailbox
2 volte = penultimo num.
n
È presente una prenota-
3 volte = terzultimo num.
Menu servizio
*92=Progr. num. brevi?
Terminare la chiamata
t
oppure
Rilascio
o num. breve (*0...*9)
Modificare
o cod. esterno + num. tel..
Memorizzare?
Português
n
zione o un messaggio
Visualizzare msg?
Testo del messaggio?
oppure
Chiamare Voice Mail?
seguire la guida a display!
61
oi.book Seite 62 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000
Impostazioni telefono
Trasferire la chiamata
Regolare volume suoneria
s conversazione 1° utente
u oppure v
Volume suoneria?
u o v alzare/abbassare
: salvare
Consultazione?
o num. telefonico 2° utente
Timbro suoneria?
uov
t
Menu servizio
*91=Programmare tasto?
u evtl. livello superiore
Modificare tasto?
Conferenza
s conversazione 1° utente
Conferenza?
: salvare
o num. telefonico 2° utente
Regolare il volume
annunciare la conferenza
del microtelefono
Programmare nr.
esterni su tasto
annunciare la chiamata
Regolare timbro suoneria
u oppure v
Importanti procedure di comando
Numero telefonico?
o nr. di telefono esterno
Memorizzare con LED?
Terminare?
Conferenza?
s
u o v alzare/abbassare
: salvare
Consultazione
Chiamare il secondo
utente
s conversazione 1° utente
Consultazione?
Deviazione di chiamata
Disattivare microfono
Attivare
Per non far sentire
Si Deviazione?
all’interlocutore
1=tutte le chiamate?
Microfono on/off
o numero telefonico
Memorizzare?
Attivare
Microfono on/off
Disattivare
No Deviazione?
Ascolto amplificato
o num. telefonico 2° utente
Attivare l’altoparlante
Terminare la consultazione
Altoparlante
Ritorno da attesa?
Uso della prenotazione
L’utente chiamato è
Richiamata alternata
Alternare la chiamata
tra due utenti
s consultazione
Rich. alternata?
Disattivare l’altoparlante
Altoparlante
occupato o non risponde
Prenotaz. autom.
Cancellare
Canc./Vis. prenot.?
Cancellare?
62
oi.book Seite 63 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Sollevare il microtel.
t = Agganciare il microtel.
s = Effettuare la convers.
dd= Inserire il codice
w = Emissione di un tono
= Premere il tasto
+ = Passare alla prossima fase di comando
Ripetizione selezione
(ultimo nr. selezionato
Terminare la chiamata
n
oppure
Ripet. ult. numero
Rilascio/Cancellare
Impostazioni telefono
Linea
Rispondere
(con il tasto di linea)
o numero telefonico
n
u oppure v
n + o numero telefonico
oppure
o numero telefonico + n
t
Con tasto di linea
Selezione breve
Salvare un numero
n
Connessione in corso:
ql
u o v alzare/abbassare
contemp. uv salvare
Chiamare con selez. breve
Regolare timbro suoneria
u oppure v
Ripetizione
o numero breve (0...9)
num. tel. desiderato
Programmare numeri
Memoria
brevi personali
Ripetizione
Memoria
o numero telefonico
rl
Regolare il volume del
o numero breve (0...9)
microtelefono
o numero telefonico
s
Memoria
w
Selezionare il numero
n+
Ripetizione
Italiano
e
Linea
Ripetizione selezione
(numeri salvati)
Regolare volume suoneria
Memoria
f
Português
n
uov
contemp. uv salvare
w
u o v alzare/abbassare
contemp. uv salvare
63
Español
Chiamare
Français
o = Inserire il num. di telefono o il codice
Nederlands
= Premere il tasto lampeggiante
English
= Premere il tasto acceso
oi.book Seite 64 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Importanti procedure di comando
Consultazione
Trasferire la chiamata
Uso della prenotazione
Chiamare il secondo
s conversazione 1° utente
L’utente chiamato è
utente
Consultazione
occupato o non risponde
s conversazione 1° utente
o num. telefonico 2° utente
Prenotazione
Consultazione
Annunciare la chiamata
o num. telefonico 2° utente
t
Cancellare
n + rm + t
Terminare la consultazione,
tornare al 1° utente
Rilascio/Cancellare
Conferenza
Deviazione di chiamata
Uso della mailbox
s conversazione 1° utente
Attivare
n+
Consultazione
Deviazione
o num. telefonico 2° utente
n + qhh + t
Mailbox
oppure
Ascolto amplificato
Annunciare la conferenza
Conferenza
Disattivare
Attivare
oppure
Deviazione
qgS
n + rhh + t
oppure
l’altoparlante del telefono
Viva voce
Disattivare
Programmare destinazione
l’altoparlante del telefono
Memoria
Viva voce
Deviazione
n + qhm
o num.destinaz. deviazione
Memoria
64
oi.book Seite 65 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
Deutsch
Importanti procedure di comando
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Sollevare il microtel.
t = Agganciare il microtel.
s = Effettuare la convers.
dd= Inserire il codice
= Premere il tasto
= Premere il tasto lampeggiante
= Visualizzazione della funzione sul display.
Confermare con il tasto :.
Tonalità suoneria?
= Cercare la funzione desiderata.
Premere i tasti < >, fino a che non viene visualizzata.
Confermare con il tasto :.
Selezione breve
n + o numero telefonico
Ripetizione selezione
(numeri salvati)
oppure
Salvare un numero
n
o numero telefonico + n
Connessione in corso
num. tel. desiderato
Selezione abbreviata?
o numero breve (0...9)
Linea
Menu
Programmare
o numero telefonico
Ripetizione
numeri brevi personali
Nuova registrazione?
Verifica lista chiamate
Menu
o numero telefonico
Memorizzare?
Destinazioni?
Selezionare il numero
Lista chiamate?
n+
Ripetizione
Chiamate uscenti?
Chiamare num. visualizzato
Start/Seleziona?
Menu
Destinazioni?
Prog. sel. abbreviata?
o numero breve (0...9)
Nuova registrazione?
o numero telefono
Chiamate entranti?
oppure
Italiano
n
Ripetizione
Menu
Español
Con il tasto di linea
Chiamare con selez. breve
Ripetizione selezione
(ultimo nr. selezionato)
n
Ripet. ult. numero
Memorizzare?
Terminare la chiamata
t oppure
Rilascio/Cancellare
65
Nederlands
Consultazione?
Français
o = Inserire il num. di telefono o il codice
Português
+ = Passare alla prossima fase di comando
Chiamare
English
= Premere il tasto acceso
oi.book Seite 66 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
Importanti procedure di comando
Impostazioni telefono
Deviazione di chiamata
Uso della prenotazione
Regolare volume suoneria
Attivare
L’utente chiamato è
u oppure v
Deviazione
occupato o non risponde
Volume suoneria?
u o v alzare/abbassare
: salvare
Disattivare
Prenotazione?
Deviazione
Quando la linea si libera
Programmare destinaz.
venite chiamati.
Regolare tonalità suoneria
Menu
u oppure v
Destinazioni?
Lista prenotazioni?
Deviazione?
Cancellare?
Tonalità suoneria?
uov
Cancellare
scegliere il tipo di deviazione
: salvare
Prossimo tipo inoltro?
Conferenza
Regolare il
Inserire destinazione:
s conversazione 1° utente
volume del microtelefono
s
o num.destinaz. deviazione
Memorizzare?
u o v alzare/abbassare
Programmare numero
telefonico su tasto
Consultazione
programmare il tasto
Consultazione?
o num. telefonico 2° utente
Terminare e ritornare?
Conferenza?
Uso della mailbox
Menu servizio
È presente una prenota-
Destinazioni?
zione o un messaggio
Chiamata tasto nomin.?
Terminare la consultazione
tornare al 1° utente
o num. telefonico 2° utente
Annunciare la conferenza
: salvare
s conversazione 1° utente
Iniziare conferenza?
Mailbox
Seguire la guida a display!
o numero di telefono
Memorizzare?
Ascolto amplificato
Attivare
Trasferire la chiamata
Richiamata alternata
s conversazione 1° utente
Alternare la chiamata
Consultazione?
o num. telefonico 2° utente
Annunciare la chiamata
tra due utenti
s consultazione
l’altoparlante del telefono
Viva voce
Disattivare l’altoparlante
Viva voce
Cambio interlocutore?
t
66
oi.book Seite 67 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Headset (cuffia telefonica):
consente di telefonare a mani libere.
La variante cordless conforme allo standard DECT consente di rispondere comodamente alle chiamate senza dover eseguire azioni sul telefono.
Microfono esterno:
è concepito per caratteristiche acustico-ambientali che pregiudicano la qualità
del viva voce e per una maggiore libertà di movimento. Con il tasto Mute è possibile disattivare il microfono. La connessione viene realizzata tramite adattatore
acustico optiPoint.
Altoparlanti attivi:
per una migliore qualità del suono in caso di ascolto amplificato e quindi ideale
per conferenze telefoniche.
La connessione viene effettuata con un adattatore acustico optiPoint.
Secondo microtelefono:
per una qualità d’ascolto migliore in presenza di rumori. La connessione viene effettuata con un adattatore per registratore optiPoint.
Informazioni dettagliate su ulteriori prodotti e su quelli sopracitati, nonché sulla disponibilità per il vostro telefono, sono riportate nella scheda dati del vostro
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance ed in quella degli accessori al seguente
sito Internet
http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets".
Una descrizione generale relativa alle possibilità di applicazione sul vostro telefono è riportata a Æ pag. 57.
Español
67
English
Français
Adattatori optiPoint:
grazie ai diversi adattatori è possibile ampliare le funzioni del vostro telefono, collegando per esempio ulteriori telefoni di sistema, ISDN o analogici, una cuffia telefonica, un altoparlante oppure un registratore esterno.
Gli adattatori disponibili sono i seguenti:
adattatore acustico optiPoint, adattatore analogico optiPoint, adattatore ISDN optiPoint, adattatore telefonico optiPoint, adattatore per registratore optiPoint.
Nederlands
Moduli d’espansione optiPoint:
permettono di telefonare in modo ancora più confortevole, efficiente o sicuro. I
moduli d’espansione disponibili sono i seguenti:
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Italiano
I seguenti prodotti consentono di adattare il telefono alle proprie esigenze personali.
Español
Moduli d’espansione, adattatori, accessori
Deutsch
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
Português
Moduli d’espansione, adattatori, accessori
oi.book Seite 68 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Información sobre el teléfono
Información sobre el teléfono
Observaciones importantes
No utilice el teléfono en áreas expuestas a peligro de explosión.
Utilice sólo los accesorios originales Siemens Æ pág. 79!
La utilización de accesorios de otros fabricantes es peligrosa y supone la exclusión de todo derecho de garantía y del sello de homologación CE.
No abra nunca el teléfono o el equipo auxiliar. En caso de que surjan
problemas, diríjase al encargado del sistema.
Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en
el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito,
o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del
producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha
estipulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus respectivos
propietarios.
El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes o agresivos como
p. ej. té, café, zumo o refrescos.
Limpieza del teléfono
• Limpie el equipo con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca un
paño seco.
• Si el teléfono está muy sucio, límpielo únicamente con limpiadores neutros
diluidos que contengan agentes tensioactivos, p. ej.
lavavajillas. A continuación, elimine el producto de limpieza sin dejar ningún
resto con un paño húmedo (sólo con agua).
• No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que contengan alcohol.
No utilice tampoco productos abrasivos granulados.
Conformidad
El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a
la normativa de la UE 1999/5/EG.
Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como del material residual.
Según directiva de la UE, los aparatos eléctricos/electrónicos y pilas
marcados con este símbolo no deben tirarse a la basura doméstica.
Para su eliminación, utilice los sistemas de devolución y recogida
disponibles en su país.
68
oi.book Seite 69 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Información sobre el teléfono
En la base de su optiPoint 500 están rotulados el nombre y el tipo.
¿Qué propiedades y posibilidades de conexión
tiene mi optiPoint 500?
Teclas de función
8
12
12
12
19
Función "manos libres"
dúplex completa
-
-
-
9
9
Iluminación del display
-
-
-
-
9
Casco telefónico conectado ...
• a través de interfaz integrado
• a través de adaptador
-
-
9
9
9
9
Interfaz USB
-
-
9
9
9
Interfaz para equipo auxiliar
-
-
9
9
9
Conexiones de adaptador
0
0
1
1
2
Français
entry economy basic standard advance
Nederlands
optiPoint 500
English
Deutsch
¿Cuál es el modelo de mi teléfono?
¿De qué elementos de manejo dispongo?
Italiano
Véase la página desplegable:
1 Microteléfono
2 Display, 2 líneas de 24 caracteres cada una
3 Teclas de función
Español
4 Micrófono manos libres (solo optiPoint 500 standard/advance)
5 LEDs
6 Teclado de marcación
Português
7 Teclas para hojear y confirmar las funciones
8 Teclas para realizar ajustes en el teléfono
9 Altavoz para escucha por altavoz y timbre de llamada
69
oi.book Seite 70 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Información sobre el teléfono
¿A qué plataformas de comunicación está conectado optiPoint 500?
Consulte al personal de administración del sistema, al departamento o al encargado del mantenimiento y la administración de su plataforma de comunicación
así como de las consultas relativas a la "telefonía".
¿Por qué no está disponible una función?
En el caso de que determinadas funciones no puedan ejecutarse en el teléfono
tal como Ud. desea, esto puede deberse a las siguientes razones:
• La función no está programada en su teléfono – diríjase al encargado del sistema.
• Su plataforma de comunicación no dispone de esta función – diríjase al Centro de Ventas de Siemens par ampliar las funciones de su sistema.
¿Cómo puedo obtener las instrucciones de manejo correspondientes?
•
•
Solicitándolas al personal de administración del sistema.
El grupo encargado de la administración del sistema dispone de un
CD-ROM con la documentación electrónica de las instrucciones de
manejo en los formatos HTML y PDF.
En Internet http://www.siemens.com/hipath bajo "Downloads" Æ "User Guides".
Solo tiene que indicar qué tipo de teléfono utiliza y a qué plataforma de comunicación está conectado.
En el capítulo "Información básica sobre la utilización" podrá encontrar datos fundamentales acerca del procedimiento de manejo.
¿Cómo se rotulan las teclas del optiPoint 500?
Ud. puede realizar o modificar la rotulación de su teléfono por sí mismo.
• A mano, utilizando las plantillas para rotular adjuntas
• En el ordenador, por medio de los archivos Word del programa de rotulación
"Key Labelling Tool" incluido en el CD-ROM.
• Mediante ordenador a través de Internet:
Bajo http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" encontrará la herramienta "Online Key Labelling Tool" junto con una guía de usuario.
Coloque la plantilla rotulada en el campo de tecla correspondiente del optiPoint 500 y por encima la lámina transparente,
con el lado mate hacia arriba (véase la contraportada).
Si desea obtener más información acerca de la rotulación de
las teclas, consulte al técnico de servicio o en las instrucciones
de manejo.
¿Qué accesorios hay para mi teléfono?
Podrá encontrar una lista de los equipos auxiliares, adaptadores y accesorios disponibles para su teléfono optiPoint en Æ pág. 79.
70
oi.book Seite 71 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Descolgar el microtel.
t = Colgar el microtel.
s = Cursar la llamada
dd = Introducir el código
w = Se oye una señal
= Pulsar la tecla
= Pulsar la tecla intermitente
o = Introducir el número de tel. o el código
Finalizar llamada
Consulta
n + o Número de tel.
t
Llamar al segundo
o bien
o bien
usuario
o Número de tel. + n
Cortar
s Llamada 1er. usuario
Consulta
Cambiar vol. del timbre
teléfono marcado
u o bien v
n+
e
Rellamada
Marcación abreviada
u o v más alto/más bajo
guardar a la vez uv
Finalizar consulta,
Italiano
Marcar último nº de
o Nº de tel. segundo usuario
volver al 1er usuario
Consulta
(pulsar 1 vez o 2 veces)
Español
Ajustar teléfono
Marcar con nº abreviado
n+
Marc. abreviada
o Nº abreviado:
individual - *0 ...
Cambiar tonalidad
Transferir llamada
u o bien v
s Llamada 1er usuario
f
*9
central - 000 ... 999
uov
guardar a la vez uv
Guardar nº abreviado
Cambiar volumen de
individual
comunicación
n + qmf
s
o Nº abreviado (*0...*9) w
o Código ext. + nº teléf..w
Consulta
o Nº teléf. segundo usuario
Anunciar la llam. en su caso
t
u o v más alto/más bajo
guardar a la vez uv
71
Português
Rellamada
Nederlands
Realizar llamadas
Français
+ = al siguiente paso de manejo
English
= Pulsar la tecla luminosa
oi.book Seite 72 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Procedimientos de manejo importantes
Conferencia
Comunic. alternativa
Desvío de llamadas
s Llam. 1er usuario
Hablar alternativamente
Activar
Consulta
con dos usuarios
n
o Nº teléf. segundo usuario
s Llam. 1er usuario
qee
Anunciar en su caso la conf.
Consulta
Consulta
o Nº teléf. segundo usuario
qg Conf. tripartita
s Llamada 2º usuario
Desactivar
(el 1er usuario espera)
n w + rew
cambiar respectivamente
Utilizar buzón
al usuario en espera
Se ha guardado una devol.
2º usuario ocupado
Consulta
de llam. o un mensaje
o no contesta,
qfS
nw
o Nº teléf. del destino w
Abandonar conferencia
t
volver al 1er usuario
Mensaje/Info
Consulta
2º usuario ocupado
(pulsar 1 vez o 2 veces)
o no contesta,
Desactivar micrófono
volver al 1er usuario
No dejar que el
Consulta
interlocutor escuche
(pulsar 1 vez o 2 veces)
Micrófono sí/no
Utilizar devol. de llam.
Activar
El usuario llamado está
Micrófono sí/no
ocupado o no contesta
Devolución
Escucha por altavoz
Usuario. libre o ha vuelto.
Activar altavoz
Ud. recibe su llamada.
del teléfono
Altavoz
Borrar
Desactivar altavoz
Devolución
del teléfono
qil w
Altavoz
72
oi.book Seite 73 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Descolgar el microtel.
t = Colgar el microtel.
s = Cursar la llamada
dd = Introducir el código
= Pulsar la tecla
= Pulsar la tecla intermitente
Realizar llamadas
Marcación abreviada
Lista de llamantes
n + o Número de tel.
Marcar con nº abreviado
Seleccionar llamada
o bien
n
o Número de tel. + n
LISTA DE LLAMANTES?
Menú servicio
HOJEAR?
*7=NUMEROS ABREVIADOS?
o Número abreviado
Marcar el último
individual - *0 ...
*9
número marcado
central - 000 ... 999
Marcar llamada mostrada
Español
Rellamada
LLAMAR?
n
Rellamada
Guardar número abreviado
1x = último nº marcado
individual
Utilizar buzón
2x = penúltimo nº marcado
n
Se ha guardado una devol.
3x = 3er último nº marcado
Menú servicio
de llamada o un mensaje
*92=GRABAR MEMORIAS?
Finalizar llamada
t
o bien
Cortar
MOSTRAR INFOS?
o Nº abreviado (*0...*9)
MODIFICAR?
o Código ext. + nº de tel.
ALMACENAR?
TEXTO?
o
LLAMAR AL CORREO VOCAL?
Seguir la guía del usuario
73
Français
= Para buscar una función. Pulsar las teclas < >, hasta que
se indique en el display la opción deseada.
A continuación, confirmar con la tecla :.
Nederlands
= La función se indica en el display.
Confirmar con la tecla :.
Italiano
TONALIDAD DEL TIMBRE?
o = Introducir el número de tel. o el código
Português
+ = al siguiente paso de manejo
INICIAR CONSULTA?
English
= Pulsar la tecla luminosa
oi.book Seite 74 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000
Ajustar teléfono
Transferir llamada
Cambiar vol. del timbre
s Llamada 1er usuario
uov
VOLUMEN DEL TIMBRE?
u o v más alto/más bajo
: almacenar
Procedimientos de manejo importantes
INICIAR CONSULTA?
o Nº de tel. 2º usuario
TONALIDAD DEL TIMBRE?
uov
t
*91=PROGRAMAR TECLAS?
u dado el caso, otro nivel
MODIFICAR TECLA?
Conferencia
s Llamada 1er usuario
INICIAR CONFERENC.?
: almacenar
o Nº de tel. 2º usuario
Cambiar volumen de
Anunciar en su caso la conf.
comunicación
Menú servicio
Anunciar en su caso la llam.
Cambiar tonalidad
uov
Guardar n° externo en
una tecla
NUMERO DE TELEFONO?
o Número externo
SALVAR CON LED
TERMINAR?
CONFERENCIA?
s
u o v más alto/más bajo
: almacenar
Consulta
Llamar al segundo
usuario
s Llamada 1er usuario
INICIAR CONSULTA?
Desvío de llamadas
Desactivar micrófono
Activar
No dejar que escuche
DESVIO SI?
el interlocutor
1=TODAS LAS LLAMADAS?
Micrófono sí/no
o Número de teléfono
ALMACENAR?
Activar
Micrófono sí/no
Desactivar
DESVIO NO?
o Nº de tel. 2º usuario
Finalizar consulta
Utilizar devol. de llam.
Escucha por altavoz
El usuario llamado está
Activar altavoz
Comunic. alternativa
ocupado o no contesta
Altavoz
Hablar alternativamente
ACTIVAR DEVOLUCION
RECUPERAR AL RETENIDO?
con dos usuarios
s Llamada de consulta
COM. ALTERNATIVA?
Borrar
Desactivar altavoz
Altavoz
LISTA DEVOLUCIONES?
BORRAR?
74
oi.book Seite 75 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Descolgar el microtel.
t = Colgar el microtel.
s = Cursar la llamada
dd = Introducir el código
w = Se oye una señal
= Pulsar la tecla
= Pulsar la tecla intermitente
o = Introducir el número de tel. o el código
Finalizar llamada
n
o bien
Rep. último núm.
Cortar/Borrar
Ajustar teléfono
Línea
Contestar llamada
(con tecla de línea)
o Número de teléfono
n
uov
o
o Número de teléfono + n
t
Nederlands
n + o Número de teléfono
Con tecla de línea
Cambiar vol. del timbre
e
Rellamada
(número guardado)
Marcación abreviada
Guardar nº de teléfono
n
Comunicación en curso:
ql
u o v más alto/más bajo
guardar a la vez uv
Marcar con nº abreviado
Cambiar tonalidad
uov
Rellamada
o Número abreviado (0...9)
Cualquier nº de teléfono:
Guardar número abreviado
Almacenar
individual
Rellamada
Almacenar
o Número de teléfono
rl
Cambiar volumen de
o Número abreviado (0...9)
comunicación
o Número de teléfono
s
Almacenar
w
Marcar número de tel.
n+
Rellamada
Español
Línea
Almacenar
f
Português
n
uov
guardar a la vez uv
w
u o v más alto/más bajo
guardar a la vez uv
75
Italiano
Rellamada
(último nº marcado)
Realizar llamadas
Français
+ = al siguiente paso de manejo
English
= Pulsar la tecla luminosa
oi.book Seite 76 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Procedimientos de manejo importantes
Consulta
Transferir llamada
Utilizar devol. de llam.
Llamar al segundo
s Llamada 1er usuario
El usuario llamado está
usuario
Consulta
ocupado o no contesta
s Llamada 1er.usuario
o Nº teléf. 2º usuario
Devolver llamada
Consulta
Anunciar la llam. en su caso
o Nº de teléf. 2º usuario
t
Borrar
n + rm + t
Finalizar consulta,
volver al 1er usuario
Cortar/Borrar
Conferencia
Desvío de llamadas
Utilizar buzón
s Llamada 1er usuario
Activar
n+
Consulta
Desvío
o Nº de teléf..2º usuario
n + qhh + t
Buzón
o
Escucha por altavoz
Anunciar en su caso la conf.
Conferencia
Desactivar
Activar altavoz
o bien
Desvío
qgS
n + rhh + t
o
del teléfono
Altavoz
Desactivar altavoz
Guardar destino
del teléfono
Almacenar
Altavoz
Desvío
n + qhm
o Nº teléf. destino desvío
Almacenar
76
oi.book Seite 77 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
Deutsch
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Descolgar el microtel.
t = Colgar el microtel.
s = Cursar la llamada
dd = Introducir el código
= Pulsar la tecla
= Pulsar la tecla intermitente
o bien
Guardar número de teléf.
n
o Nº de teléfono + n
Comunicación en curso:
n
Rellamada
Cualquier número de teléf.:
Línea
Servicio
o Nº de teléfono
Rellamada
NUEVO REGISTRO?
Consultar lista llamant.
Servicio
o Nº de teléfono
ALMACENAR?
DESTINOS?
Marcar
LISTA DE LLAMADAS?
n+
Rellamada
LLAMADAS SALIENTES?
Marcar llamada mostrada
SALIDA?
USAR MARCAC:ABREVIADA?
o Número abreviado (0...9)
Guardar número abreviado
individual
Servicio
DESTINOS?
MARCACION ABREVIADA?
o Número abreviado (0...9)
NUEVO REGISTRO?
o Nº de teléfono
LLAMADAS ENTRANTES?
o bien
Servicio
Español
Con tecla de línea
Marcar con nº abreviado
Rellamada
(último nº marcado)
n
Rep. último núm.
ALMACENAR?
Finalizar llamada
t o bien
Cortar/Borrar
77
Nederlands
Marcación abreviada
n + o Nº de teléfono
Rellamada
(número guardado)
Realizar llamadas
Italiano
= Para buscar una función. Pulsar las teclas < >, hasta que
se indique en el display la opción deseada.
A continuación, confirmar con la tecla :.
Português
TONALIDAD LLAMADA?
= La función se indica en el display.
Confirmar con la tecla :.
Français
o = Introducir el número de tel. o el código
+ = al siguiente paso de manejo
CONSULTA?
English
= Pulsar la tecla luminosa
oi.book Seite 78 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
Procedimientos de manejo importantes
Ajustar teléfono
Desvío de llamadas
Utilizar devol. de llam.
Cambiar vol. del timbre
Activar
El usuario llamado está
u o bien v
Desvío
ocupado o no contesta
VOLUMEN TONO LLAMADA?
u o v más alto/más bajo
: almacenar
Desactivar
DEVOLUCION LLAMADA?
Desvío
Usuario libre o ha vuelto,
Guardar destino
Ud. recibe su llamada.
Cambiar tonalidad
Servicio
u o bien v
DESTINOS?
VER DEST. RESTOLLAM.?
DESVIO?
BORRAR?
TONALIDAD LLAMADA?
uov
Borrar
Seleccionar tipo de desvío
: almacenar
SIGUIENTE TIPO DESVIO?
Conferencia
Cambiar volumen
INTRODUZCA DESTINO:
s Llamada 1er usuario
de comunicación
s
o Nº teléf. destino de desvío
ALMACENAR?
u o v más alto/más bajo
: almacenar
INICIAR CONFERENCIA?
o Nº de teléf. 2º usuario
Anunciar en su caso la conf.
Guardar nº de teléf. en tecla
CONFERENCIA?
Configurar tecla de destino.
Consulta
Menú servicio
Utilizar buzón
s Llamada 1er usuario
DESTINOS?
Se ha guardado una devol.
MARCACION RAPIDA?
de llamada o un mensaje
CONSULTA?
o Nº de teléf. 2º usuario
Finalizar consulta,
volver al 1er usuario
Buzón
o Número de llamada
Seguir la guía del usuario
ALMACENAR?
Escucha por altavoz
CORTE Y RETORNAR?
Activar altavoz
Transferir llamada
Comunic. alternativa
s Llamada 1er usuario
Hablar alternativamente
CONSULTA?
o Nº teléf. 2º usuario
Anunciar en su caso la llam.
con dos usuarios
s Llamada de consulta
del teléfono
Altavoz
Desactivar altavoz
Altavoz
COMUNIC. ALTERNATIVA?
t
78
oi.book Seite 79 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Headset (casco telefónico):
Con el casco telefónico podrá telefonear "manos libres".
La variante inalámbrica, diseñada según el estándar DECT, permite p. ej. atender
las llamadas cómodamente sin necesidad de tocar el teléfono.
Micrófono móvil:
Cuando las condiciones acústicas para la comunicación "manos libres" son malas
y se necesita mayor libertad de movimiento al telefonear. La tecla de atenuación
permite desactivar el micrófono. El micrófono se conecta a través del adaptador
acústico optiPoint.
Caja de altavoces activa:
Mejor calidad de sonido para la escucha por altavoz, un complemento ideal para
las conferencias telefónicas.
Se conecta a través del adaptador acústico optiPoint.
Auricular adicional:
Permite oir mejor en ambientes ruidosos. Se conecta a través del adaptador de
grabadora optiPoint.
Encontrará información detallada sobre los productos relacionados y otros accesorios, así
como sobre la disponibilidad para su teléfono, en la ficha técnica de su teléfono
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance y en las fichas técnicas de accesorios en
Internet bajo
http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets".
Para obtener un esquema de las posibilidades de conexión a su teléfono, consulte
Æ pág. 69.
Português
79
English
Français
Adaptador optiPoint:
Amplíe las funciones de su teléfono con diferentes adaptadores, a través de los
cuales podrá conectar, p. ej., otros teléfonos del sistema, analógicos o RDSI, un
casco telefónico, un altavoz o una grabadora externa.
Están disponibles los siguientes adaptadores:
adaptador acústico optiPoint, adaptador analógico optiPoint, adaptador RDSI optiPoint, adaptador telefónico optiPoint, adaptador de grabadora optiPoint.
Nederlands
Aparatos auxiliares optiPoint:
Con los aparatos auxiliares podrá telefonear de forma más confortable, eficiente
o segura. Existen las siguientes variantes:
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Italiano
Los siguientes productos le permitirán adaptar el teléfono a sus necesidades individuales.
Español
Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios
Deutsch
optiPoint 500 con display – HiPath 4000
Português
Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios
oi.book Seite 80 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informações referentes ao telefone
Informações referentes ao telefone
Notas importantes
O telefone não deve funcionar em locais com perigo de explosão!
Utilizar apenas acessórios originais da Siemens Æ Página 91!
O uso de acessórios de outros fabricantes é perigoso e resulta no
cancelamento dos direitos da garantia e da marca CE.
Nunca abrir um telefone ou um terminal adicional! Em caso de problemas, consultar a administração do sistema.
As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto,
nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido
alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos.
Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem
sido estabelecidas por expresso nos termos do contrato.
As marcas comerciais usadas são propriedade da Siemens AG ou do respectivo
proprietário.
Evitar o contacto do telefone com líquidos corantes ou agressivos, como por
ex., chá, café, sumos ou refrigerantes.
Cuidados com o telefone
• Para limpar, passar um pano ligeiramente húmido ou um pano antiestático.
Nunca utilizar um pano seco!
• Em caso de maior sujidade, utilizar um detergente neutro tensioactivo
diluído (do tipo comercial). Após limpar, remover o detergente sem deixar
restos, usando para isso um pano húmido (só água).
• Não utilizar detergentes com álcool ou produtos abrasivos!
Marca
A conformidade do equipamento com as directivas da UE 1999/5/
CEM é confirmada pela marca CE.
Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do ambiente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a
redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de
energia, assim como da produção de desperdícios.
De acordo com as Directivas da UE, as baterias e os equipamentos
eléctricos e electrónicos marcados com este símbolo não podem
ser deitados no lixo doméstico. Para eliminá-los, utilize os sistemas
de recolha e reciclagem disponíveis no seu país.
80
oi.book Seite 81 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informações referentes ao telefone
No fundo do seu telefone optiPoint 500 estão impressos o nome e o tipo.
Quais facilidades e posibilidades de ligação o meu optiPoint 500 oferece?
8
12
12
12
19
Função mãos-livres full-duplex
-
-
-
9
9
Iluminação do display
-
-
-
-
9
Microtelefone de cabeça ligado ...
• por interface inteligente
• por adaptador
-
-
9
9
9
9
Interface USB
-
-
9
9
9
Interface para terminal adicional
-
-
9
9
9
Slots de adaptador
0
0
1
1
2
Français
Teclas de função
English
entry economy basic standard advance
Nederlands
optiPoint 500
Deutsch
Qual é o meu modelo de telefone?
Quais elementos de controlo podem ser utilizados?
Ver página de dobrar:
Italiano
1 Microtelefone
2 Display, 2 linhas com 24 caracteres cada
3 Teclas de função
4 Microfone para Mãos-livres (apenas o optiPoint 500 standard/advance)
Español
5 LEDs
6 Teclado
7 Teclas para seleccionar e a confirmação funções
8 Teclas para programações do telefone
Português
9 Altifalante para Alta-voz e para sinais de chamar
81
oi.book Seite 82 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Informações referentes ao telefone
Em qual sistema está ligado o meu telefone optiPoint 500?
Consultar a administração do sistema, a unidade da organização ou a pessoa encarregada da programação/gestão do seu sistema, a qual é responsável por consultas sobre o assunto "Telefonia".
Porquê uma função descrita aqui não está disponível no meu telefone?
Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como deseja, as possíveis causas são:
• Esta função não está configurada para a sua linha e/ou para o seu telefone –
consultar a administração do sistema.
• A sua plataforma de comunicações não dispõe desta função – consultar o
Distribuidor da Siemens para a ampliação do seu sistema.
Onde encontro o manual de instruções correspondente?
•
•
Consultar a administração do sistema.
O administrador do sistema tem um CD-ROM com manuais de instruções
electrónicos nos formatos HTML e PDF.
Na Internet http://www.siemens.com/hipath, seleccionar "Downloads" e depois "User Guides".
Deverá saber qual o tipo do seu telefone e o sistema no qual está ligado.
No capítulo "Conhecimentos básicos sobre a utilização", encontra informações
básicas sobre a utilização.
Como legendar as teclas do meu optiPoint 500?
Pode executar ou alterar as legendas do seu telefone.
• Manuscrita nas tiras fornecidas com o equipamento
• No computador, com os ficheiros Word do programa de legendas
"Key Labelling Tool" (existente no CD-ROM).
• Com a ajuda do computador através da Internet:
No endereço da Internet http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads"
Æ "Software" irá encontrar a ferramenta "Online Key Labelling Tool", bem
como o respectivo Guia de Utilização.
Colocar as tiras legendadas no respectivo campo de teclas do
seu optiPoint 500 e a cobertura protectora transparente por
cima - lado baço para cima (ver também a contracapa).
Para mais informações sobre como legendar as suas teclas,
consultar o técnico de suporte do sistema ou o manual de instruções.
Que acessórios há para o meu telefone?
Encontra uma vista geral dos terminais adicionais, adaptadores e acessórios
para o seu telefone optiPoint na Æ Página 91.
82
oi.book Seite 83 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimentos importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Procedimentos importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
n = Levantar o microtel.
t = Pousar o microtel.
s = Falar
dd= Introduzir o código
w = Ouve um sinal acústico
= Premir a tecla
= Premir a tecla acesa
English
= Premir a tecla a piscar
o = Introduzir o número ou código
Terminar a chamada
Consulta
n + o Nº tel.
t
Chamar o
ou
ou
segundo interlocutor
o Nº tel. + n
Desligar
s A falar com 1ºinterlocutor
Consulta
Marcar o último
Volume do sinal de chamar
número chamado
u ou v
n+
e
Repetir
Marcação abreviada
u ou v mais alto/baixo
uv juntos: memorizar
o Número do 2º interlocutor
Terminar a consulta, voltar
a falar com 1º interlocutor
Consulta
(premir 1x ou 2x)
Marcar com nº abreviado
n+
Marcação abreviada
o Nº abreviado:
individual - *0 ...
Tonalidade sinal de cham.
Transferir chamada
u ou v
s A falar com 1ºinterlocutor
f
*9
central - 000 ... 999
u ou v
uv juntos: memorizar
Memorizar número
Alterar o
abreviado individual
volume da chamada
n + qmf
s
o Nº abreviado (*0...*9) w
o Cód. externo + nº w
Consulta
o Número do 2º interlocutor
Anunciar a chamada
t
u ou v mais alto/baixo
uv juntos: memorizar
83
Español
Configurar o telefone
Português
Repetição de marcação
Italiano
Chamar
Nederlands
Français
+ = para o próximo passo
oi.book Seite 84 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000
Procedimentos importantes
Conferência
Intercalação
Desvio
s A falar com 1ºinterlocutor
Falar alternadamente
Activar
Consulta
com dois interlocutores
n
o Número do 2º interlocutor
s A falar com 1ºinterlocutor
qee
Anunciar a conferência
Consulta
Consulta
o Número do 2º interlocutor
qg Conferência a três
s A falar com 2ºinterlocutor
Desactivar
(1º interlocutor espera)
n w + rew
Mudar para o
Caixa de correio
interlocutor em espera
Há uma rechamada ou uma
2º interlocutor ocupado
Consulta
mensagem memorizada
ou não atende, voltar
qfS
nw
o Nº do destino w
Abandonar a conferência
t
a falar com 1º interlocutor
Mensagem/Info
Consulta
2º interlocutor ocupado
(premir 1x ou 2x)
ou não atende, voltar
Desligar o microfone
a falar com 1º interlocutor
O interlocutor não
Consulta
pode ouvir junto
(premir 1x ou 2x)
Microfone lig/des
Pedir uma rechamada
Activar
Nº chamado está ocupado
Microfone lig/des
ou interlocutor não atende
Rechamada
Alta-voz
Interlocutor volta / fica livre,
Ligar o altifalante
recebe uma chamada.
do seu telefone
Altifalante
Apagar
Desligar o altifalante
Rechamada
do seu telefone
qil w
Altifalante
84
oi.book Seite 85 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimentos importantes
optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000
Deutsch
Procedimentos importantes
optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Levantar o microtel.
t = Pousar o microtel.
s = Falar
dd= Introduzir o código
= Premir a tecla
English
= Premir a tecla acesa
= Premir a tecla a piscar
= A possibilidade de selecção é indicada no display.
Confirmar com a tecla :.
TOM SINAL CHAMAR?
= Procurar possibilidade de selecção. Para isso, premir as teclas < >, até que a possibilidade de selecção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla :.
Chamar
Marcação abreviada
Lista de chamadas
n + o Nº tel.
Marcar com nº abreviado
Seleccionar chamada
ou
n
Menu serviço
*7=NUMERO ABREVIADO?
Marcar o nº indicado
o Nº abreviado
CHAMAR?
Marcar o último
individual - *0 ...
*9
número chamado
central - 000 ... 999
Español
Repetição de marcação
Italiano
FOLHEAR?
n
Repetir
Memorizar número
1x = último nº marcado
abreviado individual
Caixa de correio
2x = penúltimo nº marcado
n
Há uma rechamada ou uma
3x = antepenúltimo nº marc.
Menu serviço
mensagem memorizada
*92=PROG NRO ABREVIADO?
Terminar a chamada
t
ou
Desligar
MOSTRAR INFOS?
o Nº abreviado (*0...*9)
ALTERAR?
o Cód. externo + nº
MEMORIZAR?
TEXTO?
ou
CHAMAR CORREIO VOZ?
Seguir o guia de utilização!
85
Português
o Nº tel. + n
LISTA CHAMADAS?
Nederlands
CONSULTA?
Français
o = Introduzir o número ou código
+ = para o próximo passo
oi.book Seite 86 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000
Configurar o telefone
Transferir chamada
Volume do sinal de chamar
s A falar com 1ºinterlocutor
u ou v
VOLUME SINAL CHAMAR?
u ou v mais alto/baixo
: memorizar
CONSULTA?
o Número do 2º interlocutor
TOM SINAL CHAMAR?
u ou v
: memorizar
Alterar o
volume da chamada
Guardar nº ext.
numa tecla
Service Menü
*91=PROGRAMAR TECLA?
Anunciar a chamada
t
Tonalidade sinal de cham.
u ou v
Procedimentos importantes
u evtl. outro nível
ALTERAR TECLA?
Conferência
s A falar com 1ºinterlocutor
LIGAR CONFERENCIA?
o Número do 2º interlocutor
NUMERO?
o Número externo
GRAVAR c/ LED?
TERMINAR?
Anunciar a conferência
CONFERENCIA?
s
u ou v mais alto/baixo
: memorizar
Consulta
Chamar o
segundo interlocutor
s A falar com 1ºinterlocutor
CONSULTA?
Desvio
Desligar o microfone
Activar
O interlocutor não
LIGAR DESVIO?
pode ouvir junto
1=TODAS AS CHAMADAS?
Microfone lig/des
o Nº tel.
MEMORIZAR?
Activar
Microfone lig/des
Desactivar
DESLIGAR DESVIO?
o Número do 2º interlocutor
Terminar a consulta
RECUPERA CHAMADA?
Intercalação
Falar alternadamente
com dois interlocutores
s Chamada de consulta
COMUNIC. ALTERNADA?
Pedir uma rechamada
Alta-voz
Nº chamado está ocupado
Ligar o altifalante
ou interlocutor não atende
Altifalante
RECHAMADA
Apagar
Desligar o altifalante
Altifalante
INDICAR/APAG RECH?
APAGAR?
86
oi.book Seite 87 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimentos importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Deutsch
Procedimentos importantes
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
n = Levantar o microtel.
t = Pousar o microtel.
s = Falar
dd= Introduzir o código
w = Ouve um sinal acústico
= Premir a tecla
= Premir a tecla acesa
o = Introduzir o número ou código
ou
Último número
Cortar/Cancelar
Configurar o telefone
Linha
Atender uma chamada
(com tecla de linha)
o Nº tel.
n
u ou v
ou
o Nº tel. + n
t
Com tecla de linha
e
Linha
Repetição de marcação
(nº memorizado)
Marcação abreviada
Memorizar número
n
Em ligação:
ql
u ou v mais alto/baixo
uv juntos: memorizar
Marcar com nº abreviado
Tonalidade sinal de cham.
u ou v
Repetir
o Nº abreviado (0...9)
Número qualquer:
Memorizar número
Memorizar
abreviado individual
Repetir
Memorizar
o Nº tel.
rl
Alterar o
o Nº abreviado (0...9)
volume da chamada
o Nº tel.
s
Memorizar
Marcar o número
n+
Repetir
w
Italiano
Volume do sinal de chamar
Memorizar
w
f
Português
n
u ou v
uv juntos: memorizar
u ou v mais alto/baixo
uv juntos: memorizar
87
Nederlands
n
n + o Nº tel.
Español
Terminar a chamada
Français
+ = para o próximo passo
Repetição de marcação
(último nº marcado)
Chamar
English
= Premir a tecla a piscar
oi.book Seite 88 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 entry – HiPath 4000
Procedimentos importantes
Consulta
Transferir chamada
Pedir uma rechamada
Chamar o
s A falar com 1ºinterlocutor
Nº chamado está ocupado
segundo interlocutor
Consulta
ou interlocutor não atende
s A falar com 1ºinterlocutor
o Número do 2º interlocutor
Rechamada
Consulta
Anunciar a chamada
o Número do 2º interlocutor
t
Apagar
n + rm + t
Terminar a consulta, voltar
a falar com 1º interlocutor
Cortar/Cancelar
Conferência
Desvio
Caixa de correio
s A falar com 1ºinterlocutor
Activar
n+
Consulta
Desvio
o Número do 2º interlocutor
n + qhh + t
Caixa postal
ou
Alta-voz
Anunciar a conferência
Conferência
Desactivar
Ligar o altifalante
ou
Desvio
qgS
n + rhh + t
ou
do seu telefone
Altifalante
Desligar o altifalante
Memorizar destino
do seu telefone
Memorizar
Altifalante
Desvio
n + qhm
o Nº tel. destino do desvio
Memorizar
88
oi.book Seite 89 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Procedimentos importantes
optiPoint 500 com display – HiPath 4000
Deutsch
Procedimentos importantes
optiPoint 500 com display – HiPath 4000
optiPoint 500 economy/basic/standard/advance
n = Levantar o microtel.
t = Pousar o microtel.
s = Falar
dd= Introduzir o código
= Premir a tecla
English
= Premir a tecla acesa
= Premir a tecla a piscar
= A possibilidade de selecção é indicada no display.
Confirmar com a tecla :.
TONALIDADE SINAL CHAM.?
= Procurar possibilidade de selecção. Para isso, premir as teclas < >, até que a possibilidade de selecção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla :.
Marcação abreviada
n + o Nº tel.
Repetição de marcação
(nº memorizado)
ou
Memorizar número
n
o Nº tel. + n
Em ligação:
Número qualquer:
UTILIZ. MARC. ABREV.?
o Nº abreviado (0...9)
Linha
Menu serviço
Memorizar número
o Nº tel.
Repetir
abreviado individual
NOVA ENTRADA?
Consultar a lista de chamadores o Nº tel.
Menu serviço
MEMORIZAR?
DESTINOS?
Marcar
LISTA DE CHAMADORES?
n+
Repetir
CHAMADAS DE SAIDA?
Marcar o nº indicado
EDITAR?
Menu serviço
DESTINOS?
MARCACAO ABREVIADA?
o Nº abreviado (0...9)
NOVA ENTRADA?
o Nº tel.
CHAMADAS DE ENTRADA?
ou
Italiano
n
Repetir
Menu serviço
Español
Com tecla de linha
Marcar com nº abreviado
Português
Chamar
Repetição de marcação
(último nº marcado)
n
Último número
MEMORIZAR?
Terminar a chamada
t ou
Cortar/Cancelar
89
Nederlands
CONSULTA?
Français
o = Introduzir o número ou código
+ = para o próximo passo
oi.book Seite 90 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
optiPoint 500 com display – HiPath 4000
Procedimentos importantes
Configurar o telefone
Desvio
Pedir uma rechamada
Volume do sinal de chamar
Activar
Nº chamado está ocupado
u ou v
Desvio
ou interlocutor não atende
VOLUME SINAL DE CHAM.?
u ou v mais alto/baixo
: memorizar
Desactivar
RECHAMADA?
Desvio
Interlocutor volta / fica livre,
Memorizar destino
recebe uma chamada.
Tonalidade sinal de cham.
Menu serviço
u ou v
DESTINOS?
VISUALIZAR RECHAMADAS?
DESVIO?
CANCELAR?
TONALIDADE SINAL CHAM.?
u ou v
: memorizar
Alterar o
volume da chamada
s
u ou v mais alto/baixo
: memorizar
Apagar
evt. seleccionar tipo de desvio
PROX. TIPO DE DES-
Conferência
INTRODUZIR DESTINO:
s A falar com 1ºinterlocutor
o Nº tel. destino do desvio
MEMORIZAR?
INICIAR CONFERENCIA?
o Número do 2º interlocutor
Anunciar a conferência
Memorizar número na tecla
CONFERENCIA?
Configurar tecla de destino!
Consulta
Menu serviço
Caixa de correio
s A falar com 1ºinterlocutor
DESTINOS?
Há uma rechamada ou uma
MARCACAO DE DESTINO?
mensagem memorizada
CONSULTA?
o Número do 2º interlocutor
Terminar a consulta, voltar
a falar com 1º interlocutor
Caixa postal
o Número
Seguir o guia de utilização!
MEMORIZAR?
Alta-voz
TERMINAR E RETROC.?
Ligar o altifalante
Transferir chamada
Intercalação
s A falar com 1ºinterlocutor
Falar alternadamente
CONSULTA?
o Número do 2º interlocutor
Anunciar a chamada
com dois interlocutores
s Chamada de consulta
do seu telefone
Altifalante
Desligar o altifalante
Altifalante
COMUNICACAO ALTERNADA?
t
90
oi.book Seite 91 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
Headset (Microtelefone de cabeça):
pode telefonar com as mãos-livres ao utilizar um microtelefone de cabeça.
Com a variante sem fios no DECT Standard, pode atender chamadas com facilidade, p. ex., sem aceder ao telefone.
Microfone adicional:
desenvolvido para ambientes com acústica desfavorável ao utilizar "mãos-livres"
e para uma maior liberdade de movimentos ao telefonar. Com a tecla "Mute",
pode desligar o microfone. Este é ligado através do optiPoint acoustic adapter.
Activo altifalante externo:
para uma tonalidade de melhor qualidade ao utilizar "alta-voz", assim, é ideal para
conferências.
A ligação é efectuada através do optiPoint acoustic adapter.
Microtelefone adicional:
para ouvir melhor nos ambientes com barulho. A ligação é efectuada através do
optiPoint recorder adapter.
Informações detalhadas sobres estes ou outros produtos e sobre a disponibilidade no seu
telefone, encontra na ficha técnica do seu telefone optiPoint 500 economy/basic/standard/advance e nas fichas técnicas dos acessórios na Internet
http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets".
Uma vista geral das possibilidades de ligação no telefone, encontra na Æ Página 81.
91
English
Français
Adaptadores optiPoint:
amplie as funções do seu telefone por meio de diferentes adaptadores, com os
quais pode ligar, p. ex., outros telefones do sistema, telefones analógicos ou
RDIS, um microtelefone de cabeça, um altifalante ou um gravador externo.
Os adaptadores são:
optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter,
optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter.
Nederlands
Terminais adicionais optiPoint:
os terminais adicionais permitem-lhe telefonar com mais conforto, maior eficiência e segurança. Os terminais adicionais são:
optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF,
optiPoint signature module.
Italiano
Com os seguintes produtos, adapta o seu telefone às suas necessidades.
Español
Aparelhos suplementares, adaptadores, acessórios
Deutsch
optiPoint 500 com display – HiPath 4000
Português
Aparelhos suplementares, adaptadores, acessórios
oi.book Seite 92 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12
www.siemens.com/hipath
쮕

খ





Die Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im
konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen
Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der
Produkte ändern können.
Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich,
wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden.
The information provided in this document contains merely
general descriptions or characteristics of performance which in
case of actual use do not always apply as described or which
may change as a result of further development of the products.
An obligation to provide the respective characteristics shall only
exist if expressly agreed in the terms of contract.
Les informations de ce document contiennent uniquement des
descriptions générales ou des caractéristiques qui, dans des cas
d'utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la
forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur
des produits, sont susceptibles d'être modifiées.
Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires
que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat.
Dit document bevat slechts een algemene beschrijving resp. een
beschrijving van de functies die in een concreet geval niet altijd
in de beschreven vorm van toepassing zijn resp. die door verdere ontwikkeling van de producten kunnen wijzigen.
De gewenste functies zijn alleen dan verplicht wanneer dit bij
het afsluiten van het contract expliciet is vastgelegd.
Le informazioni di questo documento contengono solo descrizioni generali o caratteristiche che nel caso applicativo concreto
possono non essere sempre conformi a quanto descritto o possono cambiare per via dell'ulteriore sviluppo dei prodotti.
Le caratteristiche desiderate sono impegnative solo se al momento della stipula del contratto esse sono state espressamente
concordate.
Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir
exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas
como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.
As presentes informações contidas neste documento contêm
apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais,
em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente
com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de
novo desenvolvimento dos produtos.
Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do
contrato.
© Siemens AG 2005
Information and Communication Networks
Hofmannstr. 51 • D-81359 Munich
Ref. No.: A31003-H8400-B988-7-6Z19
Subject to availability. Right of modification reserved.
Printed in the Federal Republic of Germany.
15.07.2005

Documentos relacionados