Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar · Division Alimentaire
Transcrição
Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar · Division Alimentaire
España · Espanha · Spagne Portugal Zona Industrial do Tortosendo, Rua J, Lote 111. 6200-823 Tortosendo - Covilhã Tel. 00351 275 957 400 Fax 00351 275 957 409 X0006812 Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar · Division Alimentaire micronebulización micro-nebulização / micro nébulisation Grupo / Groupe P.G.S. dva · desinfección vía aérea pag. 2 desinfecção via aérea / désinfection voie aérien Nebulización en frío Pag. 2 Nebulização a frio / Nébulisation à froid “Cold fogging” “Thermal fogging” Termonebulización Pag. 3 Termo nebulização / Thermonébulisation superficies pag. 4 superfícies / surfaces detergencia Difusión más rápida y homogénea. Difusão rápida e uniforme. À diffusion plus rapide et homogène. Mayor penetración en recovecos. Maior penetração nos recessos. À plus grande pénétration dans les recoins. Partículas nebulizadas entre 0,5 - 1 micra. Difusão das partículas de 0,5 a 1 mícron. À diffusion de particules entre 0,5 et 1 microns. Bajo consumo por volumen tratado. Baixo consumo por volume tratado. Une basse consommation par volume traité. Mayor precisión en la dosificación. Dosagem mais preciso. À plus grande précision de dosage. Nebulización en forma de vapor seco. Atomização em vapor seco. Vaporisation à façon de vapeur pag. 6 detergentes / détergence Espumantes Pag. 6 Com espuma / Moussants No espumantes Pag. 8 Sem espuma / Non moussants limpieza asistida pag. 10 limpeza / nettoyage assistée Limpieza con máquina fregadora Pag. 10 Limpeza com máquina auto-lavadora / Nettoyage avec auto laveuse Limpieza manual Pag. 11 Limpeza manual / Nettoyage manuel higiene de manos pag. 12 higiene das mãos / higiène de mains Jabones dermatológios y antisépticos Pag. 12 Sabões dermatológicos e antissépticos / Savons dermatologiques et antiseptiques Desinfectantes hidroalcohólicos Pag. 13 Desinfectantes hidro-alcoólicos / Désinfectants hydroalcooliques insecticidas pag. 14 insecticidas / insecticides accesorios pag. 15 acessórios / accessoires 1 r vi e a u r e pou i on ct Termonebulización Nebulização a frio / Nébulisation à froid Termonebulização / Thermonébulisation Nebulización en frío (coldfogging), proceso de desinfección terminal donde el producto penetra a rincones de difícil acceso y con garantías de contacto total con estructuras altas, techos, recovecos de difícil penetración, zonas ocultas, etc. Complemento ideal a la desinfección por contacto directo. Productos con total garantía de compatibilidad con los equipos de micronebulización térmica habituales en el mercado. Obteniendo en los tratamientos reducciones de los niveles de contaminación microbiológica de todos los puntos críticos. Garantizamos al usuario una eficacia del 99,999% en los niveles de descontaminación ambiental. Nebulização a frio “coldfogging”, processo de desinfecção terminal, o produto actua nas zonas mais difíceis de acesso, tais com estruturas altas, tectos, zonas ocultas etc, garantindo o contacto directo. Complemento ideal para a desinfecção por contacto directo. Produtos com total garantia de compatibilidade com os equipamentos de micronebulização térmica habituais no mercado. Reduzindo assim, os níveis de contaminação microbiológica de todos os pontos críticos. Garantindo uma eficácia de 99.999% nos níveis de descontaminação ambiental. d és in fe Nebulización en frío d va d es i n ç fec ão ví a a ér e a / Produits avec une garantie totale de compatibilité avec les équipements de micro nébulisation thermiques existants sur le marché. Permet de réduire les niveaux de contamination microbiologique de tous les points critiques. Nous garantissons à l’usager une efficacité de 99,999% sur les niveaux de contamination de l’air ambiant. La nébulisation à froid est un processus de désinfection terminal où le produit arrive à des endroits difficiles d’accès avec des garanties de contact total sur des structures élevées, des plafonds, des recoins, etc.Complément idéal à la désinfection par contact direct. Nebul TOTAL DVF Desinfectante por vía aérea para micronebulización en frío. Desinfectante por via aérea por micro nebulização a frio. Désinfectant par voie aérienne pour micro-nébulisation à froid. PS. 12 h Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Sem formol / Sans formol PS. 12 h Nebul TOTAL Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Desinfectante terminal por vía aérea de ambientes y superficies. Desinfectante terminal por via aérea de ambientes e superfícies. Désinfectant terminal par voie aérienne de l'air ambiant et des surfaces. Contra Listéria Salmonela e a Shigela / Face à Listeria, Salmonella et Shigella Não corrosivo / Non corrosif UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · AFNOR NF T-72 281 09-20/40-053 36/HA UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 07-20/40-04852/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Se aplica puro, con un tiempo de acción de 12 minutos por cada 100 m3 Aplica-se puro, com um tempo de acção de 12 minutos por cada 100 m3 S’applique pur, avec un temps d’action de 12 minutes pour 100 m3 Se aplica puro, con un tiempo de acción de 12 minutos por cada 100 m3 Aplica-se puro, com um tempo de acção de 12 minutos por cada 100 m3 S’applique pur, avec un temps d’action de 12 minutes par 100 m3 COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 2,5% Glutaraldehido, excipientes c.s.p. 100. 2,5% Glutaraldeído, excipientes c.s.p. 100. 2,5% Glutaraldéhyde, excipients c.s.p. 100. 2,5% Glutaraldehido y >30% Glicoles. 2,5% Glutaraldeído e >30% Glicóis. 2,5% Glutaraldéhyde et >30% Glycols. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,5 L · x12 Ref. 9001155 5 L · x4 Sem formol / Sans formol PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 Ref. 9051117 PS. 3 h ref. 9051006 PS. 3 h Nebul AIROX Bactericida, fungicida e levuricida / Bactéricide, fongicide et levurecide Nebul DVA Desinfectante por vía aérea para micronebulización en frío. Desinfectante por via aérea por micro nebulização a frio. Désinfectant par voie aérienne pour micro-nébulisation à froid. Sem restos / Sans résidus Desinfectante por vía aérea de ambientes y superficies. Desinfectante por via aérea de ambientes e superfícies. Désinfectant par voie aérienne de l'air ambiant et des surfaces. Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Sem formol / Sans formol Não corrosivo / Non corrosif UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 (Candida Albicans) 07-20-04862/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Se aplica puro, con un tiempo de acción de 40 minutos por cada 100 m3 Aplica-se puro, com um tempo de acção de 40 minutos por cada 100 m3 S’applique pur, avec un temps d’action de 40 minutes pour 100 m3 Se aplica puro, con un tiempo de acción entre 6 y 10 minutos por cada 100 m3 Aplica-se puro, com um tempo de acção entre 6 a 10 minutos por cada 100 m3 S’applique pur, avec un temps d’action de 6 à 10 minutes par 100 m3 COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 8.8% Peróxido de hidrógeno; <5% Tensioactivos no iónicos; estabilizantes e inhibidores de corrosición c.s.p.100% 8.8% Peróxido de hidrogénio; <5% Tensioactivos não iónicos; estabilizantes e inibidores de corrosão c.s.p.100% 8.8% Peroxyde d’hydrogène; <5% Tensoactifs non ioniques; éstabilisants et inhibiteurs de la corrosion c.s.p.100% 0,25% Cloruro de didecildimetilamonio y >30% Glicoles. 0,25% Cloro de didecildimetilamónio e >30% Glicóis. 0,25% Chlorure de didécyldiméthylammonium et >30% Glycols. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 2 12-20-04772/HA Ref. 9051193 5 L · x4 ref. 9051005 3 Desinfección de superficies por contacto directo fa c es Desinfecção por contacto directo / Désinfection de surfaces par contact direct ie s /s ur Fase posterior a la limpieza que permite obtener una alta reducción de los microorganismos en las superficies tratadas, garantizando la calidad final de los alimentos fabricados en planta. Productos homologados con registro sanitario HA para superficies en contacto con comestibles en la Industria Alimentaria. í c s u pe r fi c i es su pe r f Especial salas brancas / Spécial salles blanches Fase posterior à limpeza, o que permite obter uma elevada redução de proliferação de microrganismos nas superfícies tratadas, garantindo o controlo da qualidade final dos alimentos fabricados. Estes produtos são homologados com o Registo Sanitário HA, para superfícies em contacto com a manipulação de alimentos na Indústria Alimentar. Phase postérieure au nettoyage permettant d’obtenir une réduction des micro-organismes sur les surfaces traitées et de garantir la qualité finale des aliments fabriqués en usine. Produits homologués avec un registre sanitaire HA pour les surfaces en contact avec les aliments dans l’Industrie Alimentaire. TC. 5 m Nebul ALD Nebul HDL Bactericida / Bactéricide Desinfectante neutro por contacto directo. Desinfectante neutro por contacto directo. Désinfectant neutre par contact direct. Desinfectante hidroalcohólico neutro. Desinfectante hidro-alcóolico neutro. Désinfectant hydroalcoolique neutre. Desinfecção Intermédia / Désinfection intermédiaire Secagem rápida / Sèche rapidement Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide Sem formol / Sans formol UNE-EN 1276 UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · UNE-EN 14476 12-20-04772/HA 12-20/40-04629/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 0,5 al 1%. Añadir 1 o 2 dosis de la válvula en 5 L de agua. De 0,5 a 1%. Adicionar 1 ou 2 doses da válvula em 5 L da água. Del 0,5 al 1%. Ajouter 1 ou 2 doses de vanne dans 5 L d’eau. TC. 15 m Se aplica puro sobre la superficie a tratar por pulverización. Aplicar puro sobre a superfície a tratar por meio de pulverização. S’applique pur sur la surface à traiter par pulvérisation. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 2,95% Cloruro de didecildimetilamonio, 7% Glutaraldehido. 2,95% Cloro de didecildimetilamónio, 7% Glutaraldeído. 2,95% Chlorure de didécyldimétylamonium, 7% Glutaraldéhyde. <5% Cloruro de Didecildimetilamonio. 15 - 30% Alcohol. <5% Cloro de didecildimetilamónio. 15 - 30% Álcool. <5% Chlorure de didécyldiméthylammonium. 15 - 30% Alcool. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 ref. 9053033 20 L · x1 ref. 9013033 0,75 L · x12 Nebul 2000 Nebul 2000 TORRES Desinfectante líquido para el tratamiento de Legionella en circuitos de agua. Desinfectante líquido para o tratamento de Legionela em circuitos da água. Désinfectant liquide pour le traitement de la Légionelle sur les réseaux d'eau. Desinfectante neutro por contacto directo. Desinfectante neutro por contacto directo. Désinfectant neutre par contact direct. ref. 9330568 5 L · x4 ref. 9050568 20 L · x1 ref. 9010568 TC. 5m Cip PER Bactericida / Bactéricide Desinfectante en base a ácido peracético. Desinfectante líquido à base de ácido peracético. Désinfectant liquide à base d’acide péracétique. Desincrustante / Désincrustant Sem restos / Sans résidus Bactéricide Bactéricide Sem aldeídos / Sans aldéhydes UNE-EN 1276 · UNE-EN 13697 Reg. 11-100-06116 08-20-02908/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 0,5 al 2%. Añadir 2 o 4 dosis de la válvula en 5 L de agua. De 0,5 a 2%. Adicionar 2 ou 4 doses da válvula em 5 L da água. Du 0,5 au 2%. Ajouter 2 ou 4 doses de la vanne dans 5 L d'eau. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 7,5% Cloruro de didecildimetilamonio. 7,5% Cloro de didecildimetilamónio. 7,5% Chlorure de didécyldimétylamonium. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 4 ref. 9010501 pr-EN 13623 DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE TC. 5 m Dilución directa en el circuito de agua mediante bomba dosificadora. Diluição direita no circuito da água mediante bomba doseadora. Dilution directe dans le réseau d’eau avec une pompe de dosage. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 7,5% Cloruro de didecildimetilamonio, excipientes c.s.p. 100% 7,5% Cloro de didecildimetilamónio, excipientes c.s.p. 100% 7,5% Chlorure de didécyldimétylamonium, excipients c.s.p. 100% PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 ref. 9011178 UNE-EN 1276 12-20-04893/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 0,5 al 2%. Añadir 1 o 4 dosis de la válvula en 5 L de agua. De 0,5 a 2%. Adicionar 1 ou 4 doses da válvula em 5 L da água. Del 0,5 al 2%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne dans 5 L d’eau. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 5-15% Ácido peracético y 15-30% Peróxido de hidrógeno. 5-15% Ácido peracético e 15-30% Peróxido de hidrogénio. 5-15% Acide péracétique et 15-30% Peroxyde d’hydrogène. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 ref. 9013011 1000 L · x1 ref. 9243011 5 ce gen /d et er s Detergentes espumantes desinfectantes alcalinos Detergentes ácidos e alcalinos, com espuma / Détergents moussants alcalins et acides Detergentes espumantes desinfectantes / Détergents moussants désinfectants Recomendado para desinfectar zonas de dificil acceso, superficies extensas y alturas. Productos con un gran poder humectante y espumante cuya aplicación optimiza el tiempo, agilizando la higienización y desinfección de grandes superficies en la Industria Alimentaria. Limpieza y desinfección en una sola fase, optimizando tiempo y rendimiento en los trabajos de desinfección. La espuma incrementa el tiempo de residencia sobre las superficies verticales aumentando la eficacia bacteriológica. Recomendado para a desinfecção nas zonas de difícil acesso, grandes superfícies e alturas numa só fase. Produtos com grande poder humectante e espumante cuja aplicação optimiza o tempo, agilizando a higienização e desinfecção das superfícies na Industria Alimentar. Limpeza e desinfecção numa só fase, optimizando o tempo e rendimento na execução da desinfecção. A espuma desenvolve um grande poder de acção sobre as superfícies verticais, aumentando a eficácia bacteriológica do produto. Recommandé pour désinfecter les zones difficiles d’accès, les surfaces étendues et les zones en hauteur. Produits avec à haut pouvoir humectant et moussant dont l’application optimise le temps et facilite la désinfection et l’assainissement des surfaces dans l’Industrie Alimentaire. Nettoyage et désinfection en une seule phase, optimisant ainsi le temps et le rendement des travaux de désinfection. La mousse augmente le temps d’action sur les surfaces verticales, permettant une meilleure efficacité bactériologique. e n te Detergentes espumantes alcalinos y ácidos d eterge n a ci d e te r g Foam DEGRAS Foam DEGRAS F Detergente desengrasante espumante alcalino. Detergente desengordurante alcalino, com espuma. Détergent dégraissant moussant alcalin. TC. 15 m Detergente desengrasante espumante fuertemente alcalino. Detergente desengordurante de elevada alcalinidade, com espuma. Détergent dégraissant moussant à haute alcalinité. TC. 5 m Foam DESINFECT 3000 Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Detergente desinfectante alcalino, clorado espumante. Detergente desinfectante alcalino, clorado espumante. Détergent désinfectant alcalin, moussant chloré. De fácil humectação / Humectation facile Sem resíduos / Sans résidus Eliminam todo o tipo de sujidade orgânica / Éliminer tout type de saletés organiques DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 2 al 5% en centrales o cañones de espuma. De 2 a 5% em centrais ou canhões de espuma. De 2 à 5% dans centrales ou canons à mousse. Del 2 al 3% en centrales o cañones de espuma. De 2 a 3% em centrais ou canhões de espuma. De 2 à 3% dans centrales ou canons à mousse. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 5-15% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Hidróxido sódico, <5% Fosfonatos y <5% Glicoles. 5-15% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Hidróxido sódico, <5% Fosfonatos e <5% Glicóis. 5-15% Tensioactifs anioniques, 5-15% Hydroxyde sodique, <5% Phosphonates et <5% Glycols. 5-15% Tensioactivos aniónicos, >30% Hidróxido de potásico, <5% Fosfonatos y <5% Glicoles. 5-15% Tensioactivos aniónicos, >30% Hidróxido de potássio, <5% Fosfonatos e <5% Glicóis. 5-15% Tensioactifs anioniques, >30% Hydroxyde de potassium, <5% Phosphonates et <5% Glycols. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 ref. 9230869 1000 L · x1 Super concentrado / Super concentré PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION ref. 9290869 20 L · x1 ref. 9230517 1000 L · x1 ref. 9290517 UNE-EN 13697 11-20/40-03906/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 2 al 3% en centrales o cañones de espuma. Do 2 ao 3% em centrais o canhões de espuma. Du 2 au 3% dans centrales ou canons à mousse. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION <5% Tensioactivos no iónicos, 5,6% Hipoclorito sódico y 5% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivos não iónicos, 5,6% Hipoclorito de sódio e 5% Hidróxido de sódio. <5% Tensioactifs non ioniques, 5,6% Hypochlorite de sodium y 5% Hydroxyde sodique. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 ref. 9230660 1000 L · x1 ref. 9290660 TC. 5 m Foam ACID P Foam DESINFECT CL3 Bactericida / Bactéricide Detergente limpiador desincrustante espumante ácido. Detergente de limpeza desengordurante ácido com espuma. Détergent nettoyant dégraissant moussant acide. Detergente desinfectante autoespumante multiusos. Detergente desinfectante auto-espumante multiuso. Détergent désinfectant auto moussant multi usages. Sem resíduos/ Sans résidus Elimina incrustações calcárias / Éliminé les incrustations calcaires UNE-EN 1276 Combinado de ácidos / Combination d’acides DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 2 al 5% en centrales o cañones de espuma. De 2 a 5% em centrais ou canhões de espuma. De 2 à 5% dans centrales ou canons à mousse. Del 3 al 5% en centrales o cañones de espuma. Do 3 ao 5% em centrais o canhões de espuma. Du 3 au 5% dans centrales ou canons à mousse. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgánicos y <5% Tensioactivos no iónicos. 15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgânicos e <5% Tensioactivos não iónicos. 15-30% Acide phosphorique, 5% Acides organiques et <5% Tensioactifs non ioniques. <5% Hipoclorito sódico. <5% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivos no iónicos. <5% Policarboxilatos. <5% Fosfonatos. <5% Hipoclorito sódico. <5% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivos não iónicos. <5% Policarboxilatos. <5% Fosfonatos. <5% Hypochlorite de sodium. <5% Hydroxyde de sodium. <5% Tensioactifs non ioniques. <5% Polycarboxylates. <5% Phosphonates. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 6 ref. 9011016 20 L · x1 ref. 9233000 1000 L · x1 ref. 9243000 7 Detergencia no espumante Uso recomendado para la limpieza de circuitos cerrados (procesos CIP). De especial utilidad en la limpieza de depósitos, circuitos y equipos de filtración en las industrias lácteas, cerveceras, embotelladoras, queserías, etc. Productos formulados para el desengrase y limpieza en túneles de lavado de latas serigrafiadas o barnizadas, cristal u otros materiales delicados. e n te s /d et er gen ce Detergentes sem espuma / Détergents non moussants n d eterge ci a d et e r g Usage recommandé pour le nettoyage de circuits fermés (processus CIP). Indiqué pour le nettoyage de cuves, de circuits et d’équipements de filtration dans l’industrie laitière, les usines de mise en bouteille, les fromageries, etc. Produits formulés pour le dégraissage et le nettoyage des tunnels de lavage de canettes et de boites de conserve vernies, de verre ou autres matériels délicats. Cip ACID Cip NBS Detergente líquido neutro no espumante. Detergente líquido neutro sem espuma. Détergent liquide neutre non moussant. Não corrosivo / Non corrosif Uso recomendado para a limpeza de circuitos fechados (Processos CIP). Especialmente indicado na limpeza de depósitos, circuitos e equipamentos de filtração nas Industrias Lácteas, Cervejeiras, etc. Produtos formulados para o desengorduramento e limpeza em túneis de lavagem, e todo o tipo de materiais delicados. Detergente ácido suave, desincrustante no espumante. Detergente ácido suave, desincrustante sem espuma. Détergent acide doux, désincrustant non moussant. Não irritante / Non irritant Cip 20 CLOR Detergente desinfectante clorado no espumante. Detergente desinfectante clorado sem espuma. Détergent désinfectant chloré non moussant. Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Elimina incrustações calcárias / Elimine les incrustations calcaires UNE-EN 1276 Efeito autosecante / Effet autoséchant DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 1 al 4% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada (entre 45 y 65 ºC). De 1 a 4% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar (entre 45 e 65 ºC). De 1 à 4% selon la quantité de saleté et la température utilisée (entre 45 et 65 ºC). COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION <5% Tensioactivos aniónicos, 15-30% Jabones y <5% Policarboxilatos. <5% Tensioactivos aniónicos, 15-30% Sabões e <5% Policarboxilatos. <5% Tensioactifs anioniques, 15-30% Savons et <5% Polycarboxylates. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgánicos y <5% Tensioactivos no iónicos. 15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgânicos e <5% Tensioactivos não iónicos. 15-30% Acide phosphorique, 5% Acides organiques et <5% Tensioactifs non ioniques. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 Ref. 9013019 DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 0,5 al 3% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada. De 0,5 a 3% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar. De 0,5 à 3% selon la quantité de saleté et la température utilisée. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 5-15% Hidróxido potásico, 5-10% Hipoclorito sódico y <5% Fosfonatos. 5-15% Hidróxido de potássio, 5-10% Hipoclorito de sódio e <5% Fosfonatos. 5-15% Hydroxide potassique, 5-10% Hypochlorite sodique y <5% Phosphonates. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 Ref. 9050507 20 L · x1 Ref. 9230507 Cip CAL N Cip 10 / Cip 45 Detergente ácido fuerte, desincrustante no espumante. Detergente ácido forte, desincrustante sem espuma. Détergent acide fort, désincrustant non moussant. Detergente desengrasante alcalino no espumante. (de 10 a 45 ºHF). Detergente desengordurante alcalino sem espuma. (de 10 a 45 ºHF). Détergent dégraissant alcalin non moussant. (de 10 à 45 ºHF). Elimina incrustações calcárias / Éliminer les incrustations calcaires Para águas moles e duras / Pour eaux douces et dures Cip ABS DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada. De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar. De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 5-15% Ácido fosfórico y 15-30% Ácido nítrico. 5-15% Ácido fosfórico e 15-30% Ácido nítrico. 5-15% Acide phosphorique et 15-30% Acide nitrique. 15-30% Hidróxido sódico, 5-15% NTA y <5% Secuestrantes. 15-30% Hidróxido de sódio, 5-15% NTA e <5% Sequestrantes. 15-30% Hydroxide sodique, 5-15% NTA y <5% Séquestrants. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION Ref. 9010488 20 L · x1 Ref. 9233005 Detergente desengrasante alcalino, no espumante. Detergente desengordurante alcalino líquido, sem espuma. Détergent dégraissant alcalin non moussant. Não elimina serigrafías / N’efacce pas les sérigraphies Del 1 al 4% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada. De 1 a 4% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar. De 1 à 4% selon la quantité de saleté et la température utilisée. 20 L · x1 8 Ref. 9013018 DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada. De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar. De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée. 12-20-04771/HA DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE 1000 L · x1 Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada. De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura utilizar. De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 5-15% Silicatos, <5-15% NTA, <5% Secuesrtantes y dispersantes. 5-15% Silicatos, <5-15% NTA, <5% Sequesrtantes e dispersantes. 5-15% Silicats, <5-15% NTA, <5% Séquestrants et dispersants. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION Ref. 9293005 20 L · x1 Ref. 9233009 1000 L · x1 Ref. 9293009 9 a g e a s i st i t toy /n et za pe Limpieza y desinfección manual Limpeza e desinfecção de pavimentos / Nettoyage et désinfection des sols Limpeza e desinfecção manual / Nettoyage et désinfection manuelle Productos de baja espuma diseñados para la limpieza y desinfección de suelos mediante máquinas fregadoras automáticas. Formulaciones estudiadas para funcionar en todo tipo de maquinas fregadoras dejando las superficies limpias, brillantes y desinfectadas. Recomendado para desinfectar y limpiar en una sola fase, zonas de alto riesgo infectivo con presencia de matéria orgánica sin dañar las instalaciones ni matizar los metales y aceros. El carácter neutro de las fórmulas favorece la prevención de riesgos laborales. Produtos de baixo teor em espuma, indicados para a limpeza e desinfecção de pavimentos mediante máquinas auto-lavadores automáticas. Produtos formulados para serem adaptados no funcionamento de todo o tipo de máquinas auto-lavadoras, deixando as superfícies limpas, brilhantes e desinfectadas. Indicado na limpeza e desinfecção numa só fase, nas zonas consideradas de alto risco de infecção (em presença de matéria orgânica), sem danificar os materiais das instalações. Produto que apresenta na sua formulação uma acção neutra, evitando o risco laboral ao fazer a sua manipulação. li m Limpieza y desinfección con máquina fregadora l i m pi e za a s si ti d a Produits à faible mousse pour le nettoyage et la désinfection des sols avec des machines autolaveuses. Formulations étudiées pour fonctionner avec tout type d’autolaveuses et pour laisser les surfaces propres, brillantes et désinfectées. Não corrosivo / Non corrosif Recommandé pour désinfecter et nettoyer en une seule phase des zones à haut risque d’infection en présence de matière organique sans endommager les installations ni altérer le brillant des métaux et des aciers. Le caractère neutre des formules favorise la prévention des risques professionnels du personnel. Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide Hand P20 Promac D Detergente desinfectante desengrasante para máquinas fregadoras. Detergente desinfectante desengordurante para máquinas auto-lavadoras. Détergent désinfectant dégraissant pour machines autolaveuses. Bactericida / Bactéricide UNE-EN 1276 Hand DESINFECT EXTRA Detergente desinfectante neutro de uso manual. Detergente desinfectante neutro para uso manual. Détergent désinfectant neutre d’usage manuel. Detergente desinfectante clorado neutro de uso manual. Detergente desinfectante clorado neutro para uso manual. Détergent désinfectant chloré neutre d’usage manuel. Não corrosivo / Non corrosif 12-20-04628/HA UNE-EN 13697 · UNE-EN 1650 11-20/40-03908/HA 11-20-03873/HA UNE-EN 13697 DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 0,5 al 5% dependiendo del grado de suciedad. De 0,5 a 5% dependendo do grau de sujidade. De 0,5 à 5% selon le degré de saleté. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION <5% Tensioactivos no iónicos, <5% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Glicoles, <5% NTA <5% Hidróxido potásico, y <5% Cloruro de N-alquil - N-bencil - N,N-dimetilamonio. <5% Tensioactivos não iónicos, <5% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Glicóis, <5% NTA <5% Hidróxido de potássio, e <5% Cloruro de N-alquil - N-bencil - N,N-dimetilamonio. <5% Tensioactifs non ioniques, <5% Tensioactifs anioniques, 5-15% Glycols, <5% NTA <5% Hydroxide potasique, et <5% Clhorure de N-alquil - N-bencil - N,N-dimethil Ammonium. Detergente neutro para máquinas fregadoras. Detergente neutro para máquinas auto-lavadoras. Détergent neutre pour tout type d’autolaveuses. Não corrosivo / Non corrosif DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad. De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade. De 1 à 5% selon la quantité de saleté. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION <5% Glicoles. <5% Aminas. <5% Tensioactivos no iónicos. <5% Glicóis. <5% Aminas. <5% Tensioactivos não iónicos. <5% Glycols. <5% Amines. <5% Tensioactifs non ioniques. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 10 ref. 9231002 TC. 15 m Del 1 al 2%. Añadir 2 o 4 dosis de la válvula en 5 L de agua. De 1 a 2%. Adicionar 2 ou 4 doses da válvula em 5 L da água. De 1 à 2%. Ajouter de 2 ou 4 doses de vanne dans 5 L d’eau. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION <5% Tensioactivos no iónicos, 7% Hipoclorito sódico, 1% Hidróxido sódico y <5% Secuestrantes. <5% Tensioactivos não iónicos, 7% Hipoclorito de sódio, 1% Hidróxido de sódio e <5% Sequestrantes. <5% Tensioactifs non ioniques, 7% Hypochlorite sodique, 1% Hydroxide sodique y <5% Séquestrants. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 ref. 9053034 Promac LF TC. 5 m <5% Tensioactivos no iónicos, 4,5% Cloruro de didecildimetilamonio, 5-15% Monoetanolamina y <5% EDTA. <5% Tensioactivos não iónicos, 4,5% Cloro de didecildimetilamónio, 5-15% Monoetanolamina e <5% EDTA. <5% Tensioactifs non ioniques, 4,5% Chlorure de didécyldiméthylammonium, 5-15% Monoethanolamine et <5% EDTA. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 2 al 3%. Añadir de 4 a 5 dosis de la válvula en 5 L de agua. De 2 a 3%. Adicionar de 4 a 5 doses da válvula em 5 L da água. De 2 à 3%. Ajouter de 4 ou 5 doses de vanne dans 5 L d’eau. Promac F Detergente alcalino desengrasante líquido concentrado para máquinas fregadoras. Detergente alcalino desengordurante líquido concentrado para máquinas auto-lavadoras. Détergent dégraissant alcalin liquide concentré pour machines autolaveuses. ref. 9053026 PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 ref. 9050504 20 L · x1 ref. 9230504 Hand MULTI N Detergente neutro de uso manual. Detergente neutro para uso manual. Détergent neutre d’usage manuel. Sem resíduos / Sans résidus DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 1 al 10 % dependiendo del grado de suciedad. Do 1 ao 10% dependendo do grau de sujidade. Du 1 au 10% selon le degré de saleté. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 15-30% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivo no iónico. <5% Tensioactivo aniónico. <5% Fosfonatos. 15-30% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivo não iónico. <5% Tensioactivo aniónico. <5% Fosfonatos. 15-30% Hydroxyde de sodium. <5% Tensioactif non ionique. <5% Tensioactif anionique. <5% Phosphonates. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 20 L · x1 Ref. 9231007 DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Del 0,5 al 3%. Añadir de 1 a 4 dosis de la válvula en 5 L de agua. De 0,5 a 3%. Adicionar de 1 a 4 doses da válvula em 5 L da água. De 0,5 à 3%. Ajouter 1 ou 4 doses de banne dans 5 L d’eau. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 15-30% Tensioactivos aniónicos y <5% Tensioactivos. 15-30% Tensioactivos aniónicos e <5% Tensioactivos. 15-30% Tensioactifs anioniques et <5% Tensioactifs. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 ref. 9053028 20 L · x1 ref. 9013028 11 manos m ãos /m ai n s Jabones dermatológicos y antisépticos Antisépticos hidroalcohólicos por fricción Sabões dermatológicos e antissépticos / Savons dermatologiques et antiséptiques Antissépticos hidro-alcoólicos / Antiséptiques hidro-alcoóliques Uso recomendado para personal manipulador de alimentos en la Industria Alimentaria, todas aquellas personas que precisen de una correcta higiene de manos además de una protección contínua de la piel, sin alterar el pH ni la sensibilidad dérmica. Diseñado para prevenir las contaminaciones cruzadas entre alimentos en sólo 30 segundos de aplicación. Gran versatilidad de uso ya que no precisa de punto de agua para su aplicación. Su sistema emoliente hidrata y protege la piel evitando irritaciones. Produtos indicados para os manipuladores de alimentos na Industria Alimentar, para uma correcta e eficaz higienização das mãos. Dermatologicamente testados, protegendo as peles mais sensíveis, sem alterar o seu pH. Desenhado para prevenir as contaminações cruzadas entre os alimentos, somente em 30 segundos de aplicação. Grande versatilidade de utilização uma vez que não é necessário passar por água. Produto dermoprotector que hidrata e protege a pele evitando irritações. Usage recommandé pour le personnel manipulateur d’aliments dans l’Industrie Alimentaire et toutes les personnes qui requièrent une hygiène correcte des mains ainsi qu’une protection continue de la peau et des tissus cutanés, sans altérer le pH ni la sensibilté dermique. Conçu pour prévenir les contaminations croisées entre aliments en seulement 30 secondes d’application. Grande versatilité d’usage, sans besoin de point d’eau pour l’application. Son système émollient hydrate et protège la peau en évitant les irritations. Sanit LOCIÓN Sanit FOAM CLEAN Loción hidroalcohólica para desinfección de piel limpia y sana. Loção hidro-alcoólica para a desinfecção da pele limpa e sadia. Lotion hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine. Solución jabonosa de digluconato de clorhexidina. Solução em sabão à base de digluconato de clorexidina. Solution savonneuse au digluconate de chlorhexidine. UNE-EN 1499 TP. 30 s Sanit CREAM Gel hidroalcohólico para la desinfección piel limpia y sana. Gel hidro-alcoólico para a desinfecção rápida e eficaz da pele limpa e sadia. Gel hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine. AEMPS: 585-DES Bactericida / Bactéricide UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · UNE-EN1500 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 14476 AEMPS: 582-DES AEMPS: 581-DES DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE UNE-EN 14476 · UNE-EN 14348 · UNE-EN 1276 Aplicar mínimo 3 ml de producto en la palma de la mano y frotar ambas, cubriendo toda la superficie de la piel durante 30 o 60 segundos, aclarar con agua y secar. Aplicar no mínimo 3 ml de produto na palma da mão e esfregá-las, abrangendo toda a superfície da pele durante 30 ou 60 segundos, enxaguar com água e secar. Appliquer au moins 3 ml de produit dans la paume de la main et frotter les deux mains, en recouvrant toute la surface de la peau pendant 30 ou 60 secondes, rincer à l’eau et sécher. DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado. Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar. Appliquer au moins 3ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 0,8% Digluconato de clorhexidina, Tensioactivos y Excipientes c.s.p. 100. 0,8% Digluconato de clorhexidina, Tensioactivos e Excipientes c.s.p. 100. 0,8% Digluconate de chlorhexidine, Tensioactifs et Excipients c.s.p. 100. 70% v/v Alcoholes, 02% Clorhidrato de polihexametileno biguanida, <5% Urea. 70% v/v Álcoois, 02% Cloridrato de poliexametileno biguanida, <5% Ureia. 70% v/v Alcools, 02% chlorhydrate de polyhexaméthylène biguanide, <5% Urée. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,8 L · x10 Ref. 9190699 1 L · x18 UNE-EN 1650 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 1500 0,8 L · x10 Ref. 9940699 Sanit DERMO FOAM Espuma jabonosa de uso general. Sabão espumoso de uso geral Mousse savonneuse d’usage général. Care DERMO Gel limpiador suavizante dermoprotector de manos. Gel de limpeza suavizante dermoprotector de mãos. Gel nettoyant adoucissant dermo-protecteur des mains. DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Aplicar la cantidad deseada de producto, friccionar y enjuagar. Aplicar a quantidade desejada do produto, esfregar e enxaguar. Appliquer la quantité de produit souhaitée, frotter et rinçer. DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Aplicar la cantidad deseada de producto, friccionar y enjuagar. Aplicar a quantidade desejada do produto, esfregar e enxaguar. Appliquer la quantité de produit souhaitée, frotter et rinçer. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION Aqua, sodium laureth sulfate, glycine, glycerin, cocamide DEA, Urea, propylene glycol, citric acid, parfum, methylchloroisothiazolinone- methylisothiazolinone, CI 19140, CE 42045. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION Aqua, sodium laureth sulfate, cocoamide DEA, glycine, sodium chloride, sodiumalkylEO2 sulfate (lauryl-),cocamide MEA, Methylisothiazolinone- methylchloroisothiazolinone. 1 L · x18 COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 70% v/v Alcoholes, 0,5% Triclosan, <5% Urea. 70% v/v Álcoois, 0,5% Triclosan, <5% Ureia. 70% v/v Alcools, 0,5% Triclosan, <5% Urée PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION Ref. 9940830 5 L · x1 Ref. 9010501 Sanit FOAM 0,8 L · x10 Ref. 9190842 1 L · x18 Ref. 9940842 Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide Espuma hidroalcohólica para la desinfección de piel limpia y sana. Espuma hidro-alcoólica para a desinfecção da pele limpa e sadia. Mousse hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine. UNE-EN 1500 Excelentes propriedades dérmicas / Excellentes propriétés dermiques Ref. 9190830 Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado. Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar. Appliquer au moins 3ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage. AEMPS: 580-DES DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado. Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar. Appliquer au moins 3ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 0,8% Digluconato de clorhexidina, 5-15% Alcoholes. 0,8% Digluconato de clorexidina, 5-15% Álcoois. 0,8% Digluconate de chlorhexidine, 5-15% Alcools. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,8 L · x10 12 Ref. 9191097 PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 1 L · x18 Ref. 9113031 5 L · x4 Ref. 9053031 PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,8 L · x10 Ref. 9190698 13 in s ect i c i das Control de plagas Sistemas y accesorios de limpieza profesional Controlo de pragas / Controle d’épidémies Sistemas e acessórios de limpeza / Systèmes et accessoires de nettoyage c da s es o ic i ir ct es ins e Útiles de limpieza y accesorios seguros, rentables y sostenibles, fabricados con materiales de primera calidad. Ayudarán a realizar una limpieza más profunda y profesional optimizando el tiempo de trabajo. acc PS. 12 h / ic ct se in id es PRODERCIDA A Eficaz frente a ácaros e traças / Efficace face aux acariens et aux mites Insecticida para eliminación de insectos rampantes y voladores. Insecticida para a eliminação de insectos rastejantes e voadores. Insecticide pour l’élimination d’insectes rampants et volants. Não corrosivo / Non corrosif es o ri os a s ce só r io s / a c Equipamentos de limpeza e acessórios seguros, rentáveis e de grande durabilidade, fabricados com materiais de primeira qualidade. Ajudar-lhe-ão a realizar uma limpeza mais profunda e profissional optimizando o tempo de trabalho. Équipements de nettoyage sûrs, rentables et durables, fabriqués avec du matériel de la première qualité. Ils aident à réaliser un nettoyage plus profond et professionnel en optimisant le temps de travail. Dosificación manual Dosagem manual / Dosage manuel DOSMAN CL 25 ml/5 L DOSMAN CL 25 ml/5 L 0005105 DOSMAN 25 ml/5 L DOSMAN 8 ml/5 L PULV BL Sem restos / Sans résidus 12-30-04864 12-30-04864/HA Sem butoxido / Sans butoxide DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSIFICATION Se aplica puro, con un tiempo de acción de 3 a 6 minutos por cada 100 m3 Aplica-se puro, com um tempo de acção de 3 a 6 minutos por cada 100 m3 S’applique pur, avec un temps d’action de 3 à 6 minutes tous les 100 m3 Especial clorados Especial clorados Spécial chloré COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION 0,6% D-Fenotrín. 0,4% D-Tetrametrina, disolventes y agua c.s.p. 0,6% D-Fenotrín. 0,4% D-Tetrametrina, dissolventes e água c.s.p. 0,6% D-Fenotrine. 0,4% D-Tetrametrine, dissolvants et eau c.s.p. Sistemas de dosificación automática PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 ref. 9050907 Sistemas de dosagem / Systèmes de dosage PS. 12 h PRODERCIDA AIR Eficaz contra os ácaros e traças / Efficace face aux acariens et aux mites Insecticida líquido para eliminar insectos voladores y rastreros. Insecticida líquido para a eliminação de insectos voantes e rasteiros. Insecticide liquide pour l’élimination d’insectes volants et rampants. Não corrosivo / Non corrosif Disponibles en versión gel, spry y espuma Disponívels em gel, spry e espuma Disponible en gel, spray et mouse Central de mezclas para un producto a botella o cubo. Sistema modular. Central de misturas para um produto em garrafa ou balde. Sistema modular. Equipo de espumado / aclarado. Equipamento de espuma / enxaguamento. Équipement de moussage / rinçage. Centrale de mélanges pour un produit à bouteille ou seau. Système modulaire. Central de lavado a media presión (25 bar), para alimentar hasta 4 satélites. Sem restos / Sans résidus Central de lavagem de média pressão (25 bar), para alimentar até 4 satélites. Reg. 11-30-06098 Centrale de lavage à moyenne pression (25 bar), pour alimenter un maximum de 4 satellites. MIX P1B DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSIFICATION Satélite de limpieza a media presión. Triple función. Satélite de limpeza de média pressão. Triple função. Satellite de nettoyage à moyenne pression. Triple fonction. Se aplica puro, con un tiempo de acción de 40 minutos por cada 100 m3 Aplica-se puro, com um tempo de acção de 40 minutos por cada 100 m3 S’applique pur, avec un temps d’action de 40 minutes tous les 100 m3 Cañón de espuma, 50 L. Canhão de espuma, 50 L. Canon à mousse, 50 L. COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION BP E965 0.3% D-trans-tetrametrina. 0.5% D-fenotrín. 0.75% Butóxido de piperonilo. Excipientes y disolventes c.s.p. 100% 0.3% D-trans-tetrametrina. 0.5% D-fenotrín. 0.75% Butóxido de piperonilo. Excipientes e dissolventes c.s.p. 100% 0.3% D-trans-tetrametrine. 0.5% D-Fenotrine. 0.75% Butoxyde de pipéronyle. Excipients et dissolvantes c.s.p. 100% Botella de dilución en plástico traslúcido. Garrafa de diluição em plástico translúcido. Bouteille de dilution en plastique translucide. MIX P1C PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 14 ref. 9051170 15 léxico une-en / lexico une-en / lexique une-en l e y end enda a / le l ege gend nda a / légende UNE-EN 1040 Actividad bactericida básica. / Actividade bactericida básica. / Activité bactéricide basique. TC. Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). PS. UNE-EN 1276 Actividad bactericida. / Actividade bactericida. / Activité bactéricide. Frotar Fregar Pulverizar Pulverizar con pértiga Micronebulización Dispensador Soporte ABS Tiempo de contacto Plazo de seguridad Válvula incorporada Esfregar Lavar Pulverização Pulverização com pértiga Micro nebulização Doseador Suporte ABS Tempo de contacto Prazo de segurança Válvula incorporada Frotter Laver Pulvériser Pulvérisation avec perche Micro nebulization Dispensateur Support ABS Temps de contact Vanne incorporée Délai de sécurité Desinfecção via aérea / Désinfection voie aérienne UNE-EN 1650 Actividad fungicida. / Actividade fungicida. / Activité fongicide. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404). UNE-EN 13697 Actividad bactericida y/o fungicida. / Actividade bactericida e/ou fungicida. / Activité bactéricide et/ou fongicide. Pseudomonas Aeruginosa (DSMZ 939). Staphylococcus Aureus (DSMZ 239). Enterococcus Hirae (DSMZ 3320). Escherichia Coli (DSMZ 682). Re f. dva · desinfección vía aérea Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404). Nebul TOTAL DVF 1117 Nebul AIROX 1147 Nebul TOTAL 1006 Nebul DVA 1005 Re g. -D Re ES g. HA UNE-EN 1275 Actividad fungicida básica. / Actividade fungicida básica. / Activité fongicide basique. 750 ml EP 500 ml DD 800 ml BH 1 L BP 1 L ED 5 L GP 20 L GP UN E-E N UN 12 E-E 76 UN N 14 E-E 99 UN N 15 E-E 00 N UN 16 E-E 50 N UN 12 E-E 791 UN N 13 E-E 62 3 UN N 13 E-E 69 7 UN N 14 E-E 34 N 8 14 47 6 75 0m 50 l EP 0m 80 l DD 0m 1 L l BH 1L ED 5L 20 L Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Enterococcus Hirae (ATCC 8043). Escherichia Coli (ATCC 10536). desinfección por contacto directo Desinfecção por contacto directo / Désinfection par contact directe Candida Albicans (DSMZ 1386). Aspergillus Niger (DSMZ 1988). UNE-EN 1499 Lavado higiénico de manos con aclarado. / Lavagem higiénica das mãos com aclarado. / Lavage hygiénique des mains avec rinçage. Escherichia Coli (NCTC 10538) UNE-EN 1500 Lavado higiénico de manos por fricción. / Lavagem higiénica das mãos por fricção. / Lavage hygiénique des mains par friction. Escherichia Coli K2 (NCTC 10538) Nebul ALD 3033 Nebul 2000 0501 Nebul 2000 TORRES 1178 Nebul HDL 0568 Cip PER 3011 UNE-EN 12791 Desinfección quirúrgica de manos. / Desinfecção cirúrgica das mãos. / Désinfection chirurgicale des mains. detergencia Flora natural / Flore naturelle Detergentes / Détergence UNE-EN 14476 Actividad virucida en suspensión. / Actividade virucida em suspensão. / Activité virucide en suspension. Adenovirus (ATTC - VR - 5). Poliovirus (ATTC - VR - 192). UNE-EN 14348 Eficacia mycobactericida. / Eficácia micobactericida. / Efficience micobactéricide. Mycobacterium Avium (ATCC 15769). Mycobacterium Terrae (ATCC 15755). AFNOR NF T72-281 Evaluación de actividad bactericida, fungicida y esporicida en suspensión (aplicación aérea). / Avaliação da actividade bactericida, fungicida e esporicida em suspensão (aplicação aérea). / Évaluation de l'activité bactéricide, fongicide et sporicide en suspension (application aérienne). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538) Escherichia Coli (ATCC 8739). Streptococcus Faecalis (ATCC 10541). Bacillus Subtilis (ATCC 6633). UNE-EN 14561:2006 Eficacia bactericida aérea médica. / Eficácia bactericida aérea médica. / Efficience bactéricide aérienne médical. Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). Enterococcus Hirae (ATCC 10541). Foam DEGRAS 0869 Foam DEGRAS F 0517 Foam ACID P 3004 Foam DESINFECT CL3 3000 Foam DESINFECT 3000 0660 Cip NBS 3018 Cip CAL N 0488 Cip 20 CLOR 0507 Cip 10 3006 Cip 45 3007 Cip ABS 3009 limpieza asistida UNE-EN 14562:2006 Eficacia fungicida aérea médica. / Eficácia fungicida aérea médica. / Efficience fongicide de l'aérien médical. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404). Limpeza assistida / Nettoyage assisté Promac D desinfección de manos por fricción Tratamento higiénico das mãos por fricção. Antissépticos e desinfectantes químicos. / Traitement des mains par friction. Antiseptiques et désinfectants chimiques. 3034 Promac LF 1002 Hand P20 3026 Hand DESINFECT EXTRA 0504 Hand MULTI N 3028 higiene de manos Higiene das mãos / Hygiène des mains Palma contra palma. Palma contra palma. Paume contre paume. Palma izquierda sobre el dorso de la derecha y viceversa. Palma contra palma, con los dedos entrecruzados. Palma esquerda sobre e dorso da a direita e vice-versa. Paume gauche sur le dos de la main droit et vice-versa. Paume contre paume, avec les doigts entrecroisés. Palma contra palma, com os dedos entrecruzados. Sanit FOAM CLEAN 0699 Sanit DERMO 1096 Care DERMO 3031 Sanit LOCIÓN 0830 Sanit CREAM 0842 Sanit FOAM 0698 insecticidas Dorso de los dedos contra la palma opuesta, a modo de gancho. Dorso dos dedos contra a palma oposta, e modo de gancho. Frotter le pouce gauche avec le poing fermé de la main droit et vice-versa. 16 Insecticidas / Insecticides Frotar el pulgar izquierdo con el puño cerrado de la mano derecha y viceversa. Rotar la punta de los dedos de la mano derecha sobre la palma izquierda y viceversa. Esfregar e polegar esquerda com e punho fechado da mão dereita e vice-versa. Dos des doigts contre la paume opposée, comme un crochet. Girar a ponta dos dedos da mão dereita sobre a palma esquerda e vice-versa. PRODERCIDA A 0907 Faire tourner le point des doigts de la main droit sur la paume gauche et vice-versa. PRODERCIDA AIR 0145 Disponemos de los estudios de toxicidad y eficacia de los productos desinfectantes normalizados para su consulta. Solicitar por teléfono o visite nuestra página web; www.proderpharma.com Nós temos os estudos do toxicidade e eficácia de produtos desinfectantes estandardizados para sua consulta. Solicitar pelo telefone ou pela nossa página web; www.proderpharma.com Nous disposons d'études de toxicité et d’efficacité des produits désinfectants normalisés pour votre consultation. Veuillez le solliciter par téléphone ou visiter notre page web: www.proderpharma.com 17