Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar · Division Alimentaire

Transcrição

Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar · Division Alimentaire
España · Espanha · Spagne
Portugal
Zona Industrial do Tortosendo,
Rua J, Lote 111. 6200-823
Tortosendo - Covilhã
Tel. 00351 275 957 400
Fax 00351 275 957 409
X0006812
Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar · Division Alimentaire
micronebulización
micro-nebulização / micro nébulisation
Grupo / Groupe P.G.S.
dva · desinfección vía aérea
pag. 2
desinfecção via aérea / désinfection voie aérien
Nebulización en frío
Pag. 2
Nebulização a frio / Nébulisation à froid
“Cold fogging”
“Thermal fogging”
Termonebulización
Pag. 3
Termo nebulização / Thermonébulisation
superficies
pag. 4
superfícies / surfaces
detergencia
Difusión más rápida y homogénea.
Difusão rápida e uniforme.
À diffusion plus rapide et homogène.
Mayor penetración en recovecos.
Maior penetração nos recessos.
À plus grande pénétration dans les recoins.
Partículas nebulizadas entre 0,5 - 1 micra.
Difusão das partículas de 0,5 a 1 mícron.
À diffusion de particules entre 0,5 et 1 microns.
Bajo consumo por volumen tratado.
Baixo consumo por volume tratado.
Une basse consommation par volume traité.
Mayor precisión en la dosificación.
Dosagem mais preciso.
À plus grande précision de dosage.
Nebulización en forma de vapor seco.
Atomização em vapor seco.
Vaporisation à façon de vapeur
pag. 6
detergentes / détergence
Espumantes
Pag. 6
Com espuma / Moussants
No espumantes
Pag. 8
Sem espuma / Non moussants
limpieza asistida
pag. 10
limpeza / nettoyage assistée
Limpieza con máquina fregadora
Pag. 10
Limpeza com máquina auto-lavadora / Nettoyage avec auto laveuse
Limpieza manual
Pag. 11
Limpeza manual / Nettoyage manuel
higiene de manos
pag. 12
higiene das mãos / higiène de mains
Jabones dermatológios y antisépticos
Pag. 12
Sabões dermatológicos e antissépticos / Savons dermatologiques et antiseptiques
Desinfectantes hidroalcohólicos
Pag. 13
Desinfectantes hidro-alcoólicos / Désinfectants hydroalcooliques
insecticidas
pag. 14
insecticidas / insecticides
accesorios
pag. 15
acessórios / accessoires
1
r vi e a u r e
pou
i on
ct
Termonebulización
Nebulização a frio / Nébulisation à froid
Termonebulização / Thermonébulisation
Nebulización en frío (coldfogging), proceso de desinfección terminal donde el
producto penetra a rincones de difícil acceso y con garantías de contacto total
con estructuras altas, techos, recovecos de difícil penetración, zonas ocultas,
etc. Complemento ideal a la desinfección por contacto directo.
Productos con total garantía de compatibilidad con los equipos de micronebulización
térmica habituales en el mercado. Obteniendo en los tratamientos reducciones de los
niveles de contaminación microbiológica de todos los puntos críticos. Garantizamos al
usuario una eficacia del 99,999% en los niveles de descontaminación ambiental.
Nebulização a frio “coldfogging”, processo de desinfecção terminal, o produto
actua nas zonas mais difíceis de acesso, tais com estruturas altas, tectos, zonas
ocultas etc, garantindo o contacto directo. Complemento ideal para a desinfecção
por contacto directo.
Produtos com total garantia de compatibilidade com os equipamentos de micronebulização
térmica habituais no mercado. Reduzindo assim, os níveis de contaminação microbiológica
de todos os pontos críticos. Garantindo uma eficácia de 99.999% nos níveis
de descontaminação ambiental.
d
és
in
fe
Nebulización en frío
d va
d es i n
ç
fec
ão
ví
a
a
ér
e
a
/
Produits avec une garantie totale de compatibilité avec les équipements de micro nébulisation
thermiques existants sur le marché. Permet de réduire les niveaux de contamination
microbiologique de tous les points critiques. Nous garantissons à l’usager une efficacité
de 99,999% sur les niveaux de contamination de l’air ambiant.
La nébulisation à froid est un processus de désinfection terminal où le produit
arrive à des endroits difficiles d’accès avec des garanties de contact total sur
des structures élevées, des plafonds, des recoins, etc.Complément idéal à la
désinfection par contact direct.
Nebul TOTAL DVF
Desinfectante por vía aérea para micronebulización en frío.
Desinfectante por via aérea por micro nebulização a frio.
Désinfectant par voie aérienne pour micro-nébulisation à froid.
PS. 12 h
Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide
Sem formol / Sans formol
PS. 12 h
Nebul TOTAL
Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide
Desinfectante terminal por vía aérea de ambientes y superficies.
Desinfectante terminal por via aérea de ambientes e superfícies.
Désinfectant terminal par voie aérienne de l'air ambiant et des surfaces.
Contra Listéria Salmonela e a Shigela / Face à Listeria, Salmonella et Shigella
Não corrosivo / Non corrosif
UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · AFNOR NF T-72 281
09-20/40-053 36/HA
UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650
07-20/40-04852/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Se aplica puro, con un tiempo de acción de 12 minutos por cada 100 m3
Aplica-se puro, com um tempo de acção de 12 minutos por cada 100 m3
S’applique pur, avec un temps d’action de 12 minutes pour 100 m3
Se aplica puro, con un tiempo de acción de 12 minutos por cada 100 m3
Aplica-se puro, com um tempo de acção de 12 minutos por cada 100 m3
S’applique pur, avec un temps d’action de 12 minutes par 100 m3
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
2,5% Glutaraldehido, excipientes c.s.p. 100.
2,5% Glutaraldeído, excipientes c.s.p. 100.
2,5% Glutaraldéhyde, excipients c.s.p. 100.
2,5% Glutaraldehido y >30% Glicoles.
2,5% Glutaraldeído e >30% Glicóis.
2,5% Glutaraldéhyde et >30% Glycols.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
0,5 L · x12
Ref. 9001155
5 L · x4
Sem formol / Sans formol
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
Ref. 9051117
PS. 3 h
ref. 9051006
PS. 3 h
Nebul AIROX
Bactericida, fungicida e levuricida / Bactéricide, fongicide et levurecide
Nebul DVA
Desinfectante por vía aérea para micronebulización en frío.
Desinfectante por via aérea por micro nebulização a frio.
Désinfectant par voie aérienne pour micro-nébulisation à froid.
Sem restos / Sans résidus
Desinfectante por vía aérea de ambientes y superficies.
Desinfectante por via aérea de ambientes e superfícies.
Désinfectant par voie aérienne de l'air ambiant et des surfaces.
Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide
Sem formol / Sans formol
Não corrosivo / Non corrosif
UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650
UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 (Candida Albicans)
07-20-04862/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Se aplica puro, con un tiempo de acción de 40 minutos por cada 100 m3
Aplica-se puro, com um tempo de acção de 40 minutos por cada 100 m3
S’applique pur, avec un temps d’action de 40 minutes pour 100 m3
Se aplica puro, con un tiempo de acción entre 6 y 10 minutos por cada 100 m3
Aplica-se puro, com um tempo de acção entre 6 a 10 minutos por cada 100 m3
S’applique pur, avec un temps d’action de 6 à 10 minutes par 100 m3
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
8.8% Peróxido de hidrógeno; <5% Tensioactivos no iónicos; estabilizantes e inhibidores de corrosición c.s.p.100%
8.8% Peróxido de hidrogénio; <5% Tensioactivos não iónicos; estabilizantes e inibidores de corrosão c.s.p.100%
8.8% Peroxyde d’hydrogène; <5% Tensoactifs non ioniques; éstabilisants et inhibiteurs de la corrosion c.s.p.100%
0,25% Cloruro de didecildimetilamonio y >30% Glicoles.
0,25% Cloro de didecildimetilamónio e >30% Glicóis.
0,25% Chlorure de didécyldiméthylammonium et >30% Glycols.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
2
12-20-04772/HA
Ref. 9051193
5 L · x4
ref. 9051005
3
Desinfección de superficies
por contacto directo
fa
c
es
Desinfecção por contacto directo / Désinfection de surfaces par contact direct
ie
s
/s
ur
Fase posterior a la limpieza que permite obtener una alta reducción de los microorganismos
en las superficies tratadas, garantizando la calidad final de los alimentos fabricados en planta.
Productos homologados con registro sanitario HA para superficies en contacto con comestibles
en la Industria Alimentaria.
í
c
s u pe r fi c
i es
su
pe
r
f
Especial salas brancas / Spécial salles blanches
Fase posterior à limpeza, o que permite obter uma elevada redução de proliferação de microrganismos
nas superfícies tratadas, garantindo o controlo da qualidade final dos alimentos fabricados.
Estes produtos são homologados com o Registo Sanitário HA, para superfícies em contacto com
a manipulação de alimentos na Indústria Alimentar.
Phase postérieure au nettoyage permettant d’obtenir une réduction des micro-organismes
sur les surfaces traitées et de garantir la qualité finale des aliments fabriqués en usine.
Produits homologués avec un registre sanitaire HA pour les surfaces en contact
avec les aliments dans l’Industrie Alimentaire.
TC. 5 m
Nebul ALD
Nebul HDL
Bactericida / Bactéricide
Desinfectante neutro por contacto directo.
Desinfectante neutro por contacto directo.
Désinfectant neutre par contact direct.
Desinfectante hidroalcohólico neutro.
Desinfectante hidro-alcóolico neutro.
Désinfectant hydroalcoolique neutre.
Desinfecção Intermédia / Désinfection intermédiaire
Secagem rápida / Sèche rapidement
Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide
Sem formol / Sans formol
UNE-EN 1276
UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · UNE-EN 14476
12-20-04772/HA
12-20/40-04629/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 0,5 al 1%. Añadir 1 o 2 dosis de la válvula en 5 L de agua.
De 0,5 a 1%. Adicionar 1 ou 2 doses da válvula em 5 L da água.
Del 0,5 al 1%. Ajouter 1 ou 2 doses de vanne dans 5 L d’eau.
TC. 15 m
Se aplica puro sobre la superficie a tratar por pulverización.
Aplicar puro sobre a superfície a tratar por meio de pulverização.
S’applique pur sur la surface à traiter par pulvérisation.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
2,95% Cloruro de didecildimetilamonio, 7% Glutaraldehido.
2,95% Cloro de didecildimetilamónio, 7% Glutaraldeído.
2,95% Chlorure de didécyldimétylamonium, 7% Glutaraldéhyde.
<5% Cloruro de Didecildimetilamonio. 15 - 30% Alcohol.
<5% Cloro de didecildimetilamónio. 15 - 30% Álcool.
<5% Chlorure de didécyldiméthylammonium. 15 - 30% Alcool.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
ref. 9053033
20 L · x1
ref. 9013033
0,75 L · x12
Nebul 2000
Nebul 2000 TORRES
Desinfectante líquido para el tratamiento de Legionella en circuitos de agua.
Desinfectante líquido para o tratamento de Legionela em circuitos da água.
Désinfectant liquide pour le traitement de la Légionelle sur les réseaux d'eau.
Desinfectante neutro por contacto directo.
Desinfectante neutro por contacto directo.
Désinfectant neutre par contact direct.
ref. 9330568
5 L · x4
ref. 9050568
20 L · x1
ref. 9010568
TC. 5m
Cip PER
Bactericida / Bactéricide
Desinfectante en base a ácido peracético.
Desinfectante líquido à base de ácido peracético.
Désinfectant liquide à base d’acide péracétique.
Desincrustante / Désincrustant
Sem restos / Sans résidus
Bactéricide
Bactéricide
Sem aldeídos / Sans aldéhydes
UNE-EN 1276 · UNE-EN 13697
Reg. 11-100-06116
08-20-02908/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 0,5 al 2%. Añadir 2 o 4 dosis de la válvula en 5 L de agua.
De 0,5 a 2%. Adicionar 2 ou 4 doses da válvula em 5 L da água.
Du 0,5 au 2%. Ajouter 2 ou 4 doses de la vanne dans 5 L d'eau.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
7,5% Cloruro de didecildimetilamonio.
7,5% Cloro de didecildimetilamónio.
7,5% Chlorure de didécyldimétylamonium.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
4
ref. 9010501
pr-EN 13623
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
TC. 5 m
Dilución directa en el circuito de agua mediante bomba dosificadora.
Diluição direita no circuito da água mediante bomba doseadora.
Dilution directe dans le réseau d’eau avec une pompe de dosage.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
7,5% Cloruro de didecildimetilamonio, excipientes c.s.p. 100%
7,5% Cloro de didecildimetilamónio, excipientes c.s.p. 100%
7,5% Chlorure de didécyldimétylamonium, excipients c.s.p. 100%
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
ref. 9011178
UNE-EN 1276
12-20-04893/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 0,5 al 2%. Añadir 1 o 4 dosis de la válvula en 5 L de agua.
De 0,5 a 2%. Adicionar 1 ou 4 doses da válvula em 5 L da água.
Del 0,5 al 2%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne dans 5 L d’eau.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
5-15% Ácido peracético y 15-30% Peróxido de hidrógeno.
5-15% Ácido peracético e 15-30% Peróxido de hidrogénio.
5-15% Acide péracétique et 15-30% Peroxyde d’hydrogène.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
ref. 9013011
1000 L · x1
ref. 9243011
5
ce
gen
/d
et
er
s
Detergentes espumantes
desinfectantes alcalinos
Detergentes ácidos e alcalinos, com espuma / Détergents moussants alcalins et acides
Detergentes espumantes desinfectantes / Détergents moussants désinfectants
Recomendado para desinfectar zonas de dificil acceso, superficies extensas y alturas. Productos
con un gran poder humectante y espumante cuya aplicación optimiza el tiempo, agilizando
la higienización y desinfección de grandes superficies en la Industria Alimentaria.
Limpieza y desinfección en una sola fase, optimizando tiempo y rendimiento en los trabajos
de desinfección. La espuma incrementa el tiempo de residencia sobre las superficies
verticales aumentando la eficacia bacteriológica.
Recomendado para a desinfecção nas zonas de difícil acesso, grandes superfícies e alturas numa só
fase. Produtos com grande poder humectante e espumante cuja aplicação optimiza o tempo, agilizando
a higienização e desinfecção das superfícies na Industria Alimentar.
Limpeza e desinfecção numa só fase, optimizando o tempo e rendimento na execução
da desinfecção. A espuma desenvolve um grande poder de acção sobre as superfícies verticais,
aumentando a eficácia bacteriológica do produto.
Recommandé pour désinfecter les zones difficiles d’accès, les surfaces étendues et les zones en
hauteur. Produits avec à haut pouvoir humectant et moussant dont l’application optimise le
temps et facilite la désinfection et l’assainissement des surfaces dans l’Industrie Alimentaire.
Nettoyage et désinfection en une seule phase, optimisant ainsi le temps et le rendement des
travaux de désinfection. La mousse augmente le temps d’action sur les surfaces verticales,
permettant une meilleure efficacité bactériologique.
e
n
te
Detergentes espumantes
alcalinos y ácidos
d eterge
n
a
ci
d
e
te
r
g
Foam DEGRAS
Foam DEGRAS F
Detergente desengrasante espumante alcalino.
Detergente desengordurante alcalino, com espuma.
Détergent dégraissant moussant alcalin.
TC. 15 m
Detergente desengrasante espumante fuertemente alcalino.
Detergente desengordurante de elevada alcalinidade, com espuma.
Détergent dégraissant moussant à haute alcalinité.
TC. 5 m
Foam DESINFECT 3000
Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide
Detergente desinfectante alcalino, clorado espumante.
Detergente desinfectante alcalino, clorado espumante.
Détergent désinfectant alcalin, moussant chloré.
De fácil humectação / Humectation facile
Sem resíduos / Sans résidus
Eliminam todo o tipo de sujidade orgânica / Éliminer tout type de saletés organiques
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 2 al 5% en centrales o cañones de espuma.
De 2 a 5% em centrais ou canhões de espuma.
De 2 à 5% dans centrales ou canons à mousse.
Del 2 al 3% en centrales o cañones de espuma.
De 2 a 3% em centrais ou canhões de espuma.
De 2 à 3% dans centrales ou canons à mousse.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
5-15% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Hidróxido sódico, <5% Fosfonatos y <5% Glicoles.
5-15% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Hidróxido sódico, <5% Fosfonatos e <5% Glicóis.
5-15% Tensioactifs anioniques, 5-15% Hydroxyde sodique, <5% Phosphonates et <5% Glycols.
5-15% Tensioactivos aniónicos, >30% Hidróxido de potásico, <5% Fosfonatos y <5% Glicoles.
5-15% Tensioactivos aniónicos, >30% Hidróxido de potássio, <5% Fosfonatos e <5% Glicóis.
5-15% Tensioactifs anioniques, >30% Hydroxyde de potassium, <5% Phosphonates et <5% Glycols.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
ref. 9230869
1000 L · x1
Super concentrado / Super concentré
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
ref. 9290869
20 L · x1
ref. 9230517
1000 L · x1
ref. 9290517
UNE-EN 13697
11-20/40-03906/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 2 al 3% en centrales o cañones de espuma.
Do 2 ao 3% em centrais o canhões de espuma.
Du 2 au 3% dans centrales ou canons à mousse.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
<5% Tensioactivos no iónicos, 5,6% Hipoclorito sódico y 5% Hidróxido sódico.
<5% Tensioactivos não iónicos, 5,6% Hipoclorito de sódio e 5% Hidróxido de sódio.
<5% Tensioactifs non ioniques, 5,6% Hypochlorite de sodium y 5% Hydroxyde sodique.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
ref. 9230660
1000 L · x1
ref. 9290660
TC. 5 m
Foam ACID P
Foam DESINFECT CL3
Bactericida / Bactéricide
Detergente limpiador desincrustante espumante ácido.
Detergente de limpeza desengordurante ácido com espuma.
Détergent nettoyant dégraissant moussant acide.
Detergente desinfectante autoespumante multiusos.
Detergente desinfectante auto-espumante multiuso.
Détergent désinfectant auto moussant multi usages.
Sem resíduos/ Sans résidus
Elimina incrustações calcárias / Éliminé les incrustations calcaires
UNE-EN 1276
Combinado de ácidos / Combination d’acides
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 2 al 5% en centrales o cañones de espuma.
De 2 a 5% em centrais ou canhões de espuma.
De 2 à 5% dans centrales ou canons à mousse.
Del 3 al 5% en centrales o cañones de espuma.
Do 3 ao 5% em centrais o canhões de espuma.
Du 3 au 5% dans centrales ou canons à mousse.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgánicos y <5% Tensioactivos no iónicos.
15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgânicos e <5% Tensioactivos não iónicos.
15-30% Acide phosphorique, 5% Acides organiques et <5% Tensioactifs non ioniques.
<5% Hipoclorito sódico. <5% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivos no iónicos. <5% Policarboxilatos. <5% Fosfonatos.
<5% Hipoclorito sódico. <5% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivos não iónicos. <5% Policarboxilatos. <5% Fosfonatos.
<5% Hypochlorite de sodium. <5% Hydroxyde de sodium. <5% Tensioactifs non ioniques. <5% Polycarboxylates. <5% Phosphonates.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
6
ref. 9011016
20 L · x1
ref. 9233000
1000 L · x1
ref. 9243000
7
Detergencia no espumante
Uso recomendado para la limpieza de circuitos cerrados (procesos CIP). De especial utilidad
en la limpieza de depósitos, circuitos y equipos de filtración en las industrias lácteas, cerveceras,
embotelladoras, queserías, etc.
Productos formulados para el desengrase y limpieza en túneles de lavado de latas serigrafiadas
o barnizadas, cristal u otros materiales delicados.
e
n
te
s
/d
et
er
gen
ce
Detergentes sem espuma / Détergents non moussants
n
d eterge
ci
a
d
et
e
r
g
Usage recommandé pour le nettoyage de circuits fermés (processus CIP). Indiqué pour le nettoyage
de cuves, de circuits et d’équipements de filtration dans l’industrie laitière, les usines de mise en
bouteille, les fromageries, etc. Produits formulés pour le dégraissage et le nettoyage des tunnels
de lavage de canettes et de boites de conserve vernies, de verre ou autres matériels délicats.
Cip ACID
Cip NBS
Detergente líquido neutro no espumante.
Detergente líquido neutro sem espuma.
Détergent liquide neutre non moussant.
Não corrosivo / Non corrosif
Uso recomendado para a limpeza de circuitos fechados (Processos CIP). Especialmente indicado
na limpeza de depósitos, circuitos e equipamentos de filtração nas Industrias Lácteas, Cervejeiras,
etc. Produtos formulados para o desengorduramento e limpeza em túneis de lavagem, e todo o
tipo de materiais delicados.
Detergente ácido suave, desincrustante no espumante.
Detergente ácido suave, desincrustante sem espuma.
Détergent acide doux, désincrustant non moussant.
Não irritante / Non irritant
Cip 20 CLOR
Detergente desinfectante clorado no espumante.
Detergente desinfectante clorado sem espuma.
Détergent désinfectant chloré non moussant.
Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide
Elimina incrustações calcárias / Elimine les incrustations calcaires
UNE-EN 1276
Efeito autosecante / Effet autoséchant
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 1 al 4% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada (entre 45 y 65 ºC).
De 1 a 4% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar (entre 45 e 65 ºC).
De 1 à 4% selon la quantité de saleté et la température utilisée (entre 45 et 65 ºC).
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
<5% Tensioactivos aniónicos, 15-30% Jabones y <5% Policarboxilatos.
<5% Tensioactivos aniónicos, 15-30% Sabões e <5% Policarboxilatos.
<5% Tensioactifs anioniques, 15-30% Savons et <5% Polycarboxylates.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgánicos y <5% Tensioactivos no iónicos.
15-30% Ácido fosfórico, 5% Ácidos orgânicos e <5% Tensioactivos não iónicos.
15-30% Acide phosphorique, 5% Acides organiques et <5% Tensioactifs non ioniques.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
Ref. 9013019
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 0,5 al 3% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.
De 0,5 a 3% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.
De 0,5 à 3% selon la quantité de saleté et la température utilisée.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
5-15% Hidróxido potásico, 5-10% Hipoclorito sódico y <5% Fosfonatos.
5-15% Hidróxido de potássio, 5-10% Hipoclorito de sódio e <5% Fosfonatos.
5-15% Hydroxide potassique, 5-10% Hypochlorite sodique y <5% Phosphonates.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
Ref. 9050507
20 L · x1
Ref. 9230507
Cip CAL N
Cip 10 / Cip 45
Detergente ácido fuerte, desincrustante no espumante.
Detergente ácido forte, desincrustante sem espuma.
Détergent acide fort, désincrustant non moussant.
Detergente desengrasante alcalino no espumante. (de 10 a 45 ºHF).
Detergente desengordurante alcalino sem espuma. (de 10 a 45 ºHF).
Détergent dégraissant alcalin non moussant. (de 10 à 45 ºHF).
Elimina incrustações calcárias / Éliminer les incrustations calcaires
Para águas moles e duras / Pour eaux douces et dures
Cip ABS
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.
De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.
De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
5-15% Ácido fosfórico y 15-30% Ácido nítrico.
5-15% Ácido fosfórico e 15-30% Ácido nítrico.
5-15% Acide phosphorique et 15-30% Acide nitrique.
15-30% Hidróxido sódico, 5-15% NTA y <5% Secuestrantes.
15-30% Hidróxido de sódio, 5-15% NTA e <5% Sequestrantes.
15-30% Hydroxide sodique, 5-15% NTA y <5% Séquestrants.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
Ref. 9010488
20 L · x1
Ref. 9233005
Detergente desengrasante alcalino, no espumante.
Detergente desengordurante alcalino líquido, sem espuma.
Détergent dégraissant alcalin non moussant.
Não elimina serigrafías / N’efacce pas les sérigraphies
Del 1 al 4% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.
De 1 a 4% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.
De 1 à 4% selon la quantité de saleté et la température utilisée.
20 L · x1
8
Ref. 9013018
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.
De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.
De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée.
12-20-04771/HA
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
1000 L · x1
Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.
De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura utilizar.
De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
5-15% Silicatos, <5-15% NTA, <5% Secuesrtantes y dispersantes.
5-15% Silicatos, <5-15% NTA, <5% Sequesrtantes e dispersantes.
5-15% Silicats, <5-15% NTA, <5% Séquestrants et dispersants.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
Ref. 9293005
20 L · x1
Ref. 9233009
1000 L · x1
Ref. 9293009
9
a g e a s i st i t
toy
/n
et
za
pe
Limpieza y desinfección
manual
Limpeza e desinfecção de pavimentos / Nettoyage et désinfection des sols
Limpeza e desinfecção manual / Nettoyage et désinfection manuelle
Productos de baja espuma diseñados para la limpieza y desinfección de suelos mediante
máquinas fregadoras automáticas. Formulaciones estudiadas para funcionar en todo tipo
de maquinas fregadoras dejando las superficies limpias, brillantes y desinfectadas.
Recomendado para desinfectar y limpiar en una sola fase, zonas de alto riesgo infectivo
con presencia de matéria orgánica sin dañar las instalaciones ni matizar los metales y
aceros. El carácter neutro de las fórmulas favorece la prevención de riesgos laborales.
Produtos de baixo teor em espuma, indicados para a limpeza e desinfecção de pavimentos mediante
máquinas auto-lavadores automáticas. Produtos formulados para serem adaptados no funcionamento
de todo o tipo de máquinas auto-lavadoras, deixando as superfícies limpas, brilhantes e desinfectadas.
Indicado na limpeza e desinfecção numa só fase, nas zonas consideradas de alto risco de infecção
(em presença de matéria orgânica), sem danificar os materiais das instalações. Produto que
apresenta na sua formulação uma acção neutra, evitando o risco laboral ao fazer a sua manipulação.
li
m
Limpieza y desinfección con
máquina fregadora
l i m pi e za
a
s
si
ti
d
a
Produits à faible mousse pour le nettoyage et la désinfection des sols avec des machines
autolaveuses. Formulations étudiées pour fonctionner avec tout type d’autolaveuses et pour
laisser les surfaces propres, brillantes et désinfectées.
Não corrosivo / Non corrosif
Recommandé pour désinfecter et nettoyer en une seule phase des zones à haut risque
d’infection en présence de matière organique sans endommager les installations ni altérer
le brillant des métaux et des aciers. Le caractère neutre des formules favorise la prévention
des risques professionnels du personnel.
Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide
Hand P20
Promac D
Detergente desinfectante desengrasante para máquinas fregadoras.
Detergente desinfectante desengordurante para máquinas auto-lavadoras.
Détergent désinfectant dégraissant pour machines autolaveuses.
Bactericida / Bactéricide
UNE-EN 1276
Hand DESINFECT EXTRA
Detergente desinfectante neutro de uso manual.
Detergente desinfectante neutro para uso manual.
Détergent désinfectant neutre d’usage manuel.
Detergente desinfectante clorado neutro de uso manual.
Detergente desinfectante clorado neutro para uso manual.
Détergent désinfectant chloré neutre d’usage manuel.
Não corrosivo / Non corrosif
12-20-04628/HA
UNE-EN 13697 · UNE-EN 1650
11-20/40-03908/HA
11-20-03873/HA
UNE-EN 13697
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 0,5 al 5% dependiendo del grado de suciedad.
De 0,5 a 5% dependendo do grau de sujidade.
De 0,5 à 5% selon le degré de saleté.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
<5% Tensioactivos no iónicos, <5% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Glicoles, <5% NTA
<5% Hidróxido potásico, y <5% Cloruro de N-alquil - N-bencil - N,N-dimetilamonio.
<5% Tensioactivos não iónicos, <5% Tensioactivos aniónicos, 5-15% Glicóis, <5% NTA
<5% Hidróxido de potássio, e <5% Cloruro de N-alquil - N-bencil - N,N-dimetilamonio.
<5% Tensioactifs non ioniques, <5% Tensioactifs anioniques, 5-15% Glycols, <5% NTA
<5% Hydroxide potasique, et <5% Clhorure de N-alquil - N-bencil - N,N-dimethil Ammonium.
Detergente neutro para máquinas fregadoras.
Detergente neutro para máquinas auto-lavadoras.
Détergent neutre pour tout type d’autolaveuses.
Não corrosivo / Non corrosif
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad.
De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade.
De 1 à 5% selon la quantité de saleté.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
<5% Glicoles. <5% Aminas. <5% Tensioactivos no iónicos.
<5% Glicóis. <5% Aminas. <5% Tensioactivos não iónicos.
<5% Glycols. <5% Amines. <5% Tensioactifs non ioniques.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
10
ref. 9231002
TC. 15 m
Del 1 al 2%. Añadir 2 o 4 dosis de la válvula en 5 L de agua.
De 1 a 2%. Adicionar 2 ou 4 doses da válvula em 5 L da água.
De 1 à 2%. Ajouter de 2 ou 4 doses de vanne dans 5 L d’eau.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
<5% Tensioactivos no iónicos, 7% Hipoclorito sódico, 1% Hidróxido sódico y <5% Secuestrantes.
<5% Tensioactivos não iónicos, 7% Hipoclorito de sódio, 1% Hidróxido de sódio e <5% Sequestrantes.
<5% Tensioactifs non ioniques, 7% Hypochlorite sodique, 1% Hydroxide sodique y <5% Séquestrants.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
ref. 9053034
Promac LF
TC. 5 m
<5% Tensioactivos no iónicos, 4,5% Cloruro de didecildimetilamonio, 5-15% Monoetanolamina y <5% EDTA.
<5% Tensioactivos não iónicos, 4,5% Cloro de didecildimetilamónio, 5-15% Monoetanolamina e <5% EDTA.
<5% Tensioactifs non ioniques, 4,5% Chlorure de didécyldiméthylammonium, 5-15% Monoethanolamine et <5% EDTA.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 2 al 3%. Añadir de 4 a 5 dosis de la válvula en 5 L de agua.
De 2 a 3%. Adicionar de 4 a 5 doses da válvula em 5 L da água.
De 2 à 3%. Ajouter de 4 ou 5 doses de vanne dans 5 L d’eau.
Promac F
Detergente alcalino desengrasante líquido concentrado para máquinas fregadoras.
Detergente alcalino desengordurante líquido concentrado para máquinas auto-lavadoras.
Détergent dégraissant alcalin liquide concentré pour machines autolaveuses.
ref. 9053026
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
ref. 9050504
20 L · x1
ref. 9230504
Hand MULTI N
Detergente neutro de uso manual.
Detergente neutro para uso manual.
Détergent neutre d’usage manuel.
Sem resíduos / Sans résidus
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 1 al 10 % dependiendo del grado de suciedad.
Do 1 ao 10% dependendo do grau de sujidade.
Du 1 au 10% selon le degré de saleté.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
15-30% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivo no iónico. <5% Tensioactivo aniónico. <5% Fosfonatos.
15-30% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivo não iónico. <5% Tensioactivo aniónico. <5% Fosfonatos.
15-30% Hydroxyde de sodium. <5% Tensioactif non ionique. <5% Tensioactif anionique. <5% Phosphonates.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
20 L · x1
Ref. 9231007
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Del 0,5 al 3%. Añadir de 1 a 4 dosis de la válvula en 5 L de agua.
De 0,5 a 3%. Adicionar de 1 a 4 doses da válvula em 5 L da água.
De 0,5 à 3%. Ajouter 1 ou 4 doses de banne dans 5 L d’eau.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
15-30% Tensioactivos aniónicos y <5% Tensioactivos.
15-30% Tensioactivos aniónicos e <5% Tensioactivos.
15-30% Tensioactifs anioniques et <5% Tensioactifs.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
ref. 9053028
20 L · x1
ref. 9013028
11
manos
m ãos
/m
ai n
s
Jabones dermatológicos y
antisépticos
Antisépticos hidroalcohólicos por fricción
Sabões dermatológicos e antissépticos / Savons dermatologiques et antiséptiques
Antissépticos hidro-alcoólicos / Antiséptiques hidro-alcoóliques
Uso recomendado para personal manipulador de alimentos en la Industria Alimentaria, todas
aquellas personas que precisen de una correcta higiene de manos además de una protección
contínua de la piel, sin alterar el pH ni la sensibilidad dérmica.
Diseñado para prevenir las contaminaciones cruzadas entre alimentos en sólo 30 segundos
de aplicación. Gran versatilidad de uso ya que no precisa de punto de agua para su
aplicación. Su sistema emoliente hidrata y protege la piel evitando irritaciones.
Produtos indicados para os manipuladores de alimentos na Industria Alimentar, para uma correcta e
eficaz higienização das mãos. Dermatologicamente testados, protegendo as peles mais sensíveis,
sem alterar o seu pH.
Desenhado para prevenir as contaminações cruzadas entre os alimentos, somente em 30 segundos
de aplicação. Grande versatilidade de utilização uma vez que não é necessário passar por água.
Produto dermoprotector que hidrata e protege a pele evitando irritações.
Usage recommandé pour le personnel manipulateur d’aliments dans l’Industrie Alimentaire et
toutes les personnes qui requièrent une hygiène correcte des mains ainsi qu’une protection
continue de la peau et des tissus cutanés, sans altérer le pH ni la sensibilté dermique.
Conçu pour prévenir les contaminations croisées entre aliments en seulement 30 secondes
d’application. Grande versatilité d’usage, sans besoin de point d’eau pour l’application.
Son système émollient hydrate et protège la peau en évitant les irritations.
Sanit LOCIÓN
Sanit FOAM CLEAN
Loción hidroalcohólica para desinfección de piel limpia y sana.
Loção hidro-alcoólica para a desinfecção da pele limpa e sadia.
Lotion hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine.
Solución jabonosa de digluconato de clorhexidina.
Solução em sabão à base de digluconato de clorexidina.
Solution savonneuse au digluconate de chlorhexidine.
UNE-EN 1499
TP. 30 s
Sanit CREAM
Gel hidroalcohólico para la desinfección piel limpia y sana.
Gel hidro-alcoólico para a desinfecção rápida e eficaz da pele limpa e sadia.
Gel hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine.
AEMPS: 585-DES
Bactericida / Bactéricide
UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · UNE-EN1500 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 14476
AEMPS: 582-DES
AEMPS: 581-DES
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
UNE-EN 14476 · UNE-EN 14348 · UNE-EN 1276
Aplicar mínimo 3 ml de producto en la palma de la mano y frotar ambas, cubriendo toda
la superficie de la piel durante 30 o 60 segundos, aclarar con agua y secar.
Aplicar no mínimo 3 ml de produto na palma da mão e esfregá-las, abrangendo toda a
superfície da pele durante 30 ou 60 segundos, enxaguar com água e secar.
Appliquer au moins 3 ml de produit dans la paume de la main et frotter les deux mains, en
recouvrant toute la surface de la peau pendant 30 ou 60 secondes, rincer à l’eau et sécher.
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado.
Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar.
Appliquer au moins 3ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
0,8% Digluconato de clorhexidina, Tensioactivos y Excipientes c.s.p. 100.
0,8% Digluconato de clorhexidina, Tensioactivos e Excipientes c.s.p. 100.
0,8% Digluconate de chlorhexidine, Tensioactifs et Excipients c.s.p. 100.
70% v/v Alcoholes, 02% Clorhidrato de polihexametileno biguanida, <5% Urea.
70% v/v Álcoois, 02% Cloridrato de poliexametileno biguanida, <5% Ureia.
70% v/v Alcools, 02% chlorhydrate de polyhexaméthylène biguanide, <5% Urée.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
0,8 L · x10
Ref. 9190699
1 L · x18
UNE-EN 1650 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 1500
0,8 L · x10
Ref. 9940699
Sanit DERMO FOAM
Espuma jabonosa de uso general.
Sabão espumoso de uso geral
Mousse savonneuse d’usage général.
Care DERMO
Gel limpiador suavizante dermoprotector de manos.
Gel de limpeza suavizante dermoprotector de mãos.
Gel nettoyant adoucissant dermo-protecteur des mains.
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Aplicar la cantidad deseada de producto, friccionar y enjuagar.
Aplicar a quantidade desejada do produto, esfregar e enxaguar.
Appliquer la quantité de produit souhaitée, frotter et rinçer.
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Aplicar la cantidad deseada de producto, friccionar y enjuagar.
Aplicar a quantidade desejada do produto, esfregar e enxaguar.
Appliquer la quantité de produit souhaitée, frotter et rinçer.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
Aqua, sodium laureth sulfate, glycine, glycerin, cocamide DEA, Urea, propylene glycol,
citric acid, parfum, methylchloroisothiazolinone- methylisothiazolinone, CI 19140, CE 42045.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
Aqua, sodium laureth sulfate, cocoamide DEA, glycine, sodium chloride, sodiumalkylEO2
sulfate (lauryl-),cocamide MEA, Methylisothiazolinone- methylchloroisothiazolinone.
1 L · x18
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
70% v/v Alcoholes, 0,5% Triclosan, <5% Urea.
70% v/v Álcoois, 0,5% Triclosan, <5% Ureia.
70% v/v Alcools, 0,5% Triclosan, <5% Urée
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
Ref. 9940830
5 L · x1
Ref. 9010501
Sanit FOAM
0,8 L · x10
Ref. 9190842
1 L · x18
Ref. 9940842
Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide
Espuma hidroalcohólica para la desinfección de piel limpia y sana.
Espuma hidro-alcoólica para a desinfecção da pele limpa e sadia.
Mousse hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine.
UNE-EN 1500
Excelentes propriedades dérmicas / Excellentes propriétés dermiques
Ref. 9190830
Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado.
Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar.
Appliquer au moins 3ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage.
AEMPS: 580-DES
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE
Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado.
Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar.
Appliquer au moins 3ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
0,8% Digluconato de clorhexidina, 5-15% Alcoholes.
0,8% Digluconato de clorexidina, 5-15% Álcoois.
0,8% Digluconate de chlorhexidine, 5-15% Alcools.
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
0,8 L · x10
12
Ref. 9191097
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
1 L · x18
Ref. 9113031
5 L · x4
Ref. 9053031
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
0,8 L · x10
Ref. 9190698
13
in s
ect i c i das
Control de plagas
Sistemas y accesorios de
limpieza profesional
Controlo de pragas / Controle d’épidémies
Sistemas e acessórios de limpeza / Systèmes et accessoires de nettoyage
c
da
s
es
o
ic
i
ir
ct
es
ins
e
Útiles de limpieza y accesorios seguros, rentables y sostenibles, fabricados
con materiales de primera calidad. Ayudarán a realizar una limpieza más
profunda y profesional optimizando el tiempo de trabajo.
acc
PS. 12 h
/
ic
ct
se
in
id
es
PRODERCIDA A
Eficaz frente a ácaros e traças / Efficace face aux acariens et aux mites
Insecticida para eliminación de insectos rampantes y voladores.
Insecticida para a eliminação de insectos rastejantes e voadores.
Insecticide pour l’élimination d’insectes rampants et volants.
Não corrosivo / Non corrosif
es o ri os
a
s
ce
só
r
io
s
/
a
c
Equipamentos de limpeza e acessórios seguros, rentáveis e de grande durabilidade,
fabricados com materiais de primeira qualidade. Ajudar-lhe-ão a realizar uma
limpeza mais profunda e profissional optimizando o tempo de trabalho.
Équipements de nettoyage sûrs, rentables et durables, fabriqués avec
du matériel de la première qualité. Ils aident à réaliser un nettoyage
plus profond et professionnel en optimisant le temps de travail.
Dosificación manual
Dosagem manual / Dosage manuel
DOSMAN CL 25 ml/5 L
DOSMAN CL 25 ml/5 L
0005105
DOSMAN 25 ml/5 L
DOSMAN 8 ml/5 L
PULV BL
Sem restos / Sans résidus
12-30-04864
12-30-04864/HA
Sem butoxido / Sans butoxide
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSIFICATION
Se aplica puro, con un tiempo de acción de 3 a 6 minutos por cada 100 m3
Aplica-se puro, com um tempo de acção de 3 a 6 minutos por cada 100 m3
S’applique pur, avec un temps d’action de 3 à 6 minutes tous les 100 m3
Especial clorados
Especial clorados
Spécial chloré
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
0,6% D-Fenotrín. 0,4% D-Tetrametrina, disolventes y agua c.s.p.
0,6% D-Fenotrín. 0,4% D-Tetrametrina, dissolventes e água c.s.p.
0,6% D-Fenotrine. 0,4% D-Tetrametrine, dissolvants et eau c.s.p.
Sistemas de dosificación automática
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
ref. 9050907
Sistemas de dosagem / Systèmes de dosage
PS. 12 h
PRODERCIDA AIR
Eficaz contra os ácaros e traças / Efficace face aux acariens et aux mites
Insecticida líquido para eliminar insectos voladores y rastreros.
Insecticida líquido para a eliminação de insectos voantes e rasteiros.
Insecticide liquide pour l’élimination d’insectes volants et rampants.
Não corrosivo / Non corrosif
Disponibles en versión gel, spry y espuma
Disponívels em gel, spry e espuma
Disponible en gel, spray et mouse
Central de mezclas para un producto a botella
o cubo. Sistema modular.
Central de misturas para um produto em garrafa
ou balde. Sistema modular.
Equipo de espumado / aclarado.
Equipamento de espuma / enxaguamento.
Équipement de moussage / rinçage.
Centrale de mélanges pour un produit à bouteille
ou seau. Système modulaire.
Central de lavado a media presión (25 bar),
para alimentar hasta 4 satélites.
Sem restos / Sans résidus
Central de lavagem de média pressão (25 bar),
para alimentar até 4 satélites.
Reg. 11-30-06098
Centrale de lavage à moyenne pression (25 bar),
pour alimenter un maximum de 4 satellites.
MIX P1B
DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSIFICATION
Satélite de limpieza a media presión. Triple función.
Satélite de limpeza de média pressão. Triple função.
Satellite de nettoyage à moyenne pression. Triple fonction.
Se aplica puro, con un tiempo de acción de 40 minutos por cada 100 m3
Aplica-se puro, com um tempo de acção de 40 minutos por cada 100 m3
S’applique pur, avec un temps d’action de 40 minutes tous les 100 m3
Cañón de espuma, 50 L.
Canhão de espuma, 50 L.
Canon à mousse, 50 L.
COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION
BP E965
0.3% D-trans-tetrametrina. 0.5% D-fenotrín. 0.75% Butóxido de piperonilo. Excipientes y disolventes c.s.p. 100%
0.3% D-trans-tetrametrina. 0.5% D-fenotrín. 0.75% Butóxido de piperonilo. Excipientes e dissolventes c.s.p. 100%
0.3% D-trans-tetrametrine. 0.5% D-Fenotrine. 0.75% Butoxyde de pipéronyle. Excipients et dissolvantes c.s.p. 100%
Botella de dilución en plástico traslúcido.
Garrafa de diluição em plástico translúcido.
Bouteille de dilution en plastique translucide.
MIX P1C
PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION
5 L · x4
14
ref. 9051170
15
léxico une-en /
lexico une-en / lexique une-en
l e y end
enda
a
/ le
l ege
gend
nda
a / légende
UNE-EN 1040 Actividad bactericida básica. / Actividade bactericida básica. / Activité bactéricide basique.
TC.
Staphylococcus Aureus (ATCC 6538).
Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442).
PS.
UNE-EN 1276 Actividad bactericida. / Actividade bactericida. / Activité bactéricide.
Frotar
Fregar
Pulverizar
Pulverizar con pértiga
Micronebulización
Dispensador
Soporte ABS
Tiempo de contacto Plazo de seguridad
Válvula incorporada
Esfregar
Lavar
Pulverização
Pulverização com pértiga
Micro nebulização
Doseador
Suporte ABS
Tempo de contacto Prazo de segurança
Válvula incorporada
Frotter
Laver
Pulvériser
Pulvérisation avec perche
Micro nebulization
Dispensateur
Support ABS
Temps de contact
Vanne incorporée
Délai de sécurité
Desinfecção via aérea / Désinfection voie aérienne
UNE-EN 1650 Actividad fungicida. / Actividade fungicida. / Activité fongicide.
Candida Albicans (ATCC 10231).
Aspergillus Niger (ATCC 16404).
UNE-EN 13697 Actividad bactericida y/o fungicida. / Actividade bactericida e/ou fungicida. / Activité bactéricide et/ou fongicide.
Pseudomonas Aeruginosa (DSMZ 939).
Staphylococcus Aureus (DSMZ 239).
Enterococcus Hirae (DSMZ 3320).
Escherichia Coli (DSMZ 682).
Re
f.
dva · desinfección vía aérea
Candida Albicans (ATCC 10231).
Aspergillus Niger (ATCC 16404).
Nebul TOTAL DVF
1117
Nebul AIROX
1147
Nebul TOTAL
1006
Nebul DVA
1005
Re
g.
-D
Re ES
g.
HA
UNE-EN 1275 Actividad fungicida básica. / Actividade fungicida básica. / Activité fongicide basique.
750 ml EP 500 ml DD 800 ml BH 1 L BP 1 L ED
5 L GP
20 L GP
UN
E-E
N
UN 12
E-E 76
UN N 14
E-E 99
UN N 15
E-E 00
N
UN 16
E-E 50
N
UN 12
E-E 791
UN N 13
E-E 62
3
UN N 13
E-E 69
7
UN N 14
E-E 34
N 8
14
47
6
75
0m
50 l EP
0m
80 l DD
0m
1 L l BH
1L
ED
5L
20
L
Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442).
Staphylococcus Aureus (ATCC 6538).
Enterococcus Hirae (ATCC 8043).
Escherichia Coli (ATCC 10536).
desinfección por contacto directo
Desinfecção por contacto directo / Désinfection par contact directe
Candida Albicans (DSMZ 1386).
Aspergillus Niger (DSMZ 1988).
UNE-EN 1499 Lavado higiénico de manos con aclarado. / Lavagem higiénica das mãos com aclarado. / Lavage hygiénique des mains avec rinçage.
Escherichia Coli (NCTC 10538)
UNE-EN 1500 Lavado higiénico de manos por fricción. / Lavagem higiénica das mãos por fricção. / Lavage hygiénique des mains par friction.
Escherichia Coli K2 (NCTC 10538)
Nebul ALD
3033
Nebul 2000
0501
Nebul 2000 TORRES
1178
Nebul HDL
0568
Cip PER
3011
UNE-EN 12791 Desinfección quirúrgica de manos. / Desinfecção cirúrgica das mãos. / Désinfection chirurgicale des mains.
detergencia
Flora natural / Flore naturelle
Detergentes / Détergence
UNE-EN 14476 Actividad virucida en suspensión. / Actividade virucida em suspensão. / Activité virucide en suspension.
Adenovirus (ATTC - VR - 5).
Poliovirus (ATTC - VR - 192).
UNE-EN 14348 Eficacia mycobactericida. / Eficácia micobactericida. / Efficience micobactéricide.
Mycobacterium Avium (ATCC 15769).
Mycobacterium Terrae (ATCC 15755).
AFNOR NF T72-281 Evaluación de actividad bactericida, fungicida y esporicida en suspensión (aplicación aérea). / Avaliação da actividade bactericida, fungicida e esporicida em suspensão
(aplicação aérea). / Évaluation de l'activité bactéricide, fongicide et sporicide en suspension (application aérienne).
Staphylococcus Aureus (ATCC 6538)
Escherichia Coli (ATCC 8739).
Streptococcus Faecalis (ATCC 10541).
Bacillus Subtilis (ATCC 6633).
UNE-EN 14561:2006 Eficacia bactericida aérea médica. / Eficácia bactericida aérea médica. / Efficience bactéricide aérienne médical.
Staphylococcus Aureus (ATCC 6538).
Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442).
Enterococcus Hirae (ATCC 10541).
Foam DEGRAS
0869
Foam DEGRAS F
0517
Foam ACID P
3004
Foam DESINFECT CL3
3000
Foam DESINFECT 3000
0660
Cip NBS
3018
Cip CAL N
0488
Cip 20 CLOR
0507
Cip 10
3006
Cip 45
3007
Cip ABS
3009
limpieza asistida
UNE-EN 14562:2006 Eficacia fungicida aérea médica. / Eficácia fungicida aérea médica. / Efficience fongicide de l'aérien médical.
Candida Albicans (ATCC 10231).
Aspergillus Niger (ATCC 16404).
Limpeza assistida / Nettoyage assisté
Promac D
desinfección de manos por fricción
Tratamento higiénico das mãos por fricção. Antissépticos e desinfectantes químicos. / Traitement des mains par friction. Antiseptiques et désinfectants chimiques.
3034
Promac LF
1002
Hand P20
3026
Hand DESINFECT EXTRA
0504
Hand MULTI N
3028
higiene de manos
Higiene das mãos / Hygiène des mains
Palma contra palma.
Palma contra palma.
Paume contre paume.
Palma izquierda sobre el dorso de la
derecha y viceversa.
Palma contra palma, con los dedos entrecruzados.
Palma esquerda sobre e dorso da a direita
e vice-versa.
Paume gauche sur le dos de la main droit et vice-versa.
Paume contre paume, avec les doigts entrecroisés.
Palma contra palma, com os dedos entrecruzados.
Sanit FOAM CLEAN
0699
Sanit DERMO
1096
Care DERMO
3031
Sanit LOCIÓN
0830
Sanit CREAM
0842
Sanit FOAM
0698
insecticidas
Dorso de los dedos contra la
palma opuesta, a modo de gancho.
Dorso dos dedos contra a palma oposta, e modo de gancho.
Frotter le pouce gauche avec le poing fermé de la main
droit et vice-versa.
16
Insecticidas / Insecticides
Frotar el pulgar izquierdo con el puño cerrado de la mano
derecha y viceversa.
Rotar la punta de los dedos de la mano derecha sobre la
palma izquierda y viceversa.
Esfregar e polegar esquerda com e punho fechado da mão
dereita e vice-versa.
Dos des doigts contre la paume opposée, comme un crochet.
Girar a ponta dos dedos da mão dereita sobre a
palma esquerda e vice-versa.
PRODERCIDA A
0907
Faire tourner le point des doigts de la main droit sur la
paume gauche et vice-versa.
PRODERCIDA AIR
0145
Disponemos de los estudios de toxicidad y eficacia de los productos desinfectantes normalizados para su consulta. Solicitar por teléfono o visite nuestra página web; www.proderpharma.com
Nós temos os estudos do toxicidade e eficácia de produtos desinfectantes estandardizados para sua consulta. Solicitar pelo telefone ou pela nossa página web; www.proderpharma.com
Nous disposons d'études de toxicité et d’efficacité des produits désinfectants normalisés pour votre consultation. Veuillez le solliciter par téléphone ou visiter notre page web: www.proderpharma.com
17