Manual de instruções original CombiMaster® Plus
Transcrição
Manual de instruções original CombiMaster® Plus
Manual de instruções original ® CombiMaster Plus RATIONAL ServicePlus O pacote tudo incluído, que merece o seu nome. Gostaríamos que tirasse o maior partido do seu investimento desde o início. Uma longa vida do produto e sem custos adicionais. GRATUITO! - Instalação no local Mostramos à sua equipa, na sua própria cozinha, como os nossos aparelhos funcionam ou como pode utilizá-los da melhor forma para as suas exigências especiais. GRATUITO! - Club RATIONAL A plataforma da Internet para cozinheiros profissionais. Sejam receitas, vídeos do manuseamento dos nossos aparelhos, sugestões de peritos ou software novo com vantagens consideráveis em termos de desempenho – aqui encontra informações e sugestões interessantes para a sua cozinha. Basta registar-se em www.club-rational.com GRATUITO! - Chef✆Line ® Sempre que tiver perguntas sobre aplicações ou receitas, teremos todo o gosto em aconselhá-lo por telefone. Rápido, descomplicado, de cozinheiro para cozinheiro e 365 ® dias por ano. Pode contactar a Chef✆Line através do tel. +49 (0) 81 91/327 561. RATIONAL SERVICE-PARTNER Os nossos aparelhos são fiáveis e duradouros. Se tiver problemas técnicos, a RATIONAL SERVICE-PARTNER presta ajuda rápida. Fornecimento de peças de substituição garantido e serviço de emergência ao fim de semana: tel. +49 (0) 81 91/327 666. 2 / 87 RATIONAL ServicePlus Garantia de 2 anos Concedemos um prazo de garantia de 24 meses a partir da data de instalação inicial, sempre e quando a garantia tenha sido registada completa e corretamente. Isto pode ser efetuado de forma prática online em www.rationalonline.com/warranty ou com o postal anexado. As condições de garantia não cobrem danos dos componentes de vidro, rotura de lâmpadas, deterioração do material isolante ou danos imputáveis a uma instalação incorreta do aparelho. Também não cobrem nenhum tipo de deterioração por emprego indevido, manutenção inadequado, descalcificação ou reparações deficientes. Basta registar-se em www.rational-online.com/warranty 3 / 87 CombiMaster – Um pacote de potência Estimado usuário: Muito obrigado pela confiança depositada na nossa marca e por ter escolhido o nosso ® CombiMaster Plus. ® O novo CombiMaster Plus é sinónimo de tecnologia sofisticada. Destaca pela sua excelente qualidade de mecanização e convence com funções que possibilitam a preparação de refeições de extraordinária qualidade: exteriores crocantes, assados suculentos, aromas intensos e perfeito cheiro. O comando giratório, robusto e de clara ® disposição, facilita a selecção das diversas funções. No CombiMaster Plus terá um colega fiável que o apoiará habilmente nas suas actividades culinárias por muitos anos. Concedemos um prazo de garantia de 24 meses a partir da data de instalação inicial, sempre que o aparelho tenha sido registado completa e correctamente. Pode registá-lo no nosso sítio virtual: www.rational-online.com/warranty ou valer-se do postal incluido com o aparelho. As condições de garantia não cobrem danos dos componentes de vidro, ruptura de lâmpadas, deterioração do material isolante ou danos imputáveis a uma instalação incorrecta do aparelho. Não cobrem nenhum tipo de deterioração por emprego indevido, manutenção inadequado, descalcificação ou reparações deficientes. Bons cozinhados! Cordialmente RATIONAL AG Sujeito à modificações que apoiem o progresso tecnológico. Representante: Instalador Instalado em: Número do aparelho: Conteúdo Explicação dos pictogramas 7 Arranque inicial 8 Instruções de segurança Responsabilidade 10 13 Conservação, Inspecção, Manutenção e Reparação 15 Componentes funcionais 18 Observações para o emprego do aparelho 19 Como trabalhar com a sonda térmica 22 Como trabalhar com o duche de mão 24 Elementos de comando 25 Observações gerais 27 ClimaPlus ® 29 Resumo dos modos operativos 31 Modo de confeção "vapor" 33 Modo de confeção "ar quente" 37 Modo de confeção "combinação" 41 Modo de confeção Finishing ® 45 Cool Down- Arrefecimento 49 Modo de programação 50 Criação de programas 50 Arranque o programa 53 Comprovar o programa 55 Eliminação de programas 56 Descarga de programas 57 Carregar programas 58 HACCP 60 Actualização do software 62 Conteúdo Alteração Centígrados / Fahrenheit 63 Ajustes Data/Hora: 64 Limpeza 66 Descalcificação do gerador de vapor 70 Vaziado do gerador de vapor 76 Domótica 77 Serviço do filtro do ar 77 Mudança da junta da porta 77 Mudança da lâmpada de alogénio 77 Mensagens de serviço 79 Antes de solicitar a intervenção do serviço 82 Declaração de conformidade CE para aparelhos eléctricos 85 Declaração de conformidade CE para aparelhos de gás 86 Explicação dos pictogramas Perigo! Advertência! Precaução! Perigo iminente capaz de provocar lesões físicas gravíssimas e acidentes mortais se não for evitado. Perigo potencial capaz de provocar lesões físicas gravíssimas e acidentes mortais se não for evitado. Perigo potencial capaz de provocar lesões leves ou de menor gravidade se não for evitado. Substâncias cáusticas Perigo de incêndio! Perigo de queimaduras! Atenção: A inobservância desta instrução pode provocar danos materiais. Conselhos práticos e dicas para o emprego diário do aparelho. Antes da colocação em funcionamento, ler atentamente o manual. A altura mais acima das prateleiras deve ser de, no máximo, 160 cm. 7 / 87 Arranque inicial Quando proceder ao arranque inicial do seu aparelho, exigir-se-á que execute um ciclo de auto-teste. Este auto-teste efectua-se só uma vez e demora cerca 45 minutos. O seu propósito é adaptar o aparelho às condições ambientais específicas. Por favor observe o seguinte: - Antes de iniciar o auto-teste, retire todos os materiais da embalagem do aparelho e verifique se os bastidores pendurados e a chapa deflectora assentam correctamente. - Conecte o aparelho conforme as instruções de instalação. - Para os tamanhos: 6x1/1, 10x1/1, 6x2/1 und 10x2/1 GN, coloque um tabuleiro GN plano com a abertura para baixo no centro dos bastidores pendurados. - Para os tamanhos_ 20x1/1 ou 20x2/1 GN, coloque dois tabuleiros no rack móvel de carga múltipla. Um tabuleiro plano, com a abertura para baixo, centrado frente ventilador superior e outro do mesmo modo frente ao ventilador inferior. Perigo de incêndio! Retire o material de embalagem, o Startkit, as grelhas e os tabuleiros. Não abra a porta da camara de confeção enquanto esteja a executar o ciclo de auto-teste. Se a porta abre o auto-teste pára. Para iniciar de novo, desconecte o aparelho. Se o aparelho está quente, deixe arrefecer previamente. Se o auto-teste for interrompido, será solicitado novamente no dia seguinte. Passo Tecla/Info Descrição 1 Abra a porta da camara de confeção e retire o material de embalagem, o startkit, as grelhas e os tabuleiros. 2 Introduza uma bandeja vazia com a abertura para baixo na guia da frente a cada ventilador. Para mais detalhes consulte também o manual de instalação. 8 / 87 Arranque inicial Passo Tecla/Info Descrição 3 Feche a porta da camara de confeção para iniciar o auto-teste. 4 A seguinte etapa executa-se automaticamente. No display visualiza-se "Auto" - "Teste". 5 O auto-teste demorará aproximadamente 45 minutos. No caso dos aparelhos de gás é imperativo efectuar uma medição dos gases de escape após o auto-teste. 9 / 87 Instruções de segurança Conserve este manual num lugar seguro e facilmente acessível a todos os usuários do aparelho. Em nenhum caso confie a operação deste aparelho a menores ou a pessoas com incapacidade física, psíquica ou sensorial. Isto mesmo se aplica no caso de pessoas que não disponham da experiência e/ou dos conhecimentos necessários, a não ser que actuem debaixo da vigilância e supervisão de um responsável de segurança. Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com o aparelho. A operação do aparelho efectuar-se-á exclusivamente com as mãos. Todo dano imputável ao emprego de objectos afiados, pontiagudos ou similar, anula os direitos à reclamação por garantia. Para evitar o risco de acidentes e danos no aparelho mantenha o pessoal devidamente instruído em matéria de segurança, mediante cursos, seminários e programas adequados. Advertência Controlo diário do aparelho antes de ligá-lo para o uso - Bloqueie a chapa deflectora acima e abaixo conforme às instruções – Perigo de lesões ocasionadas pelo rotor do ventilador em funcionamento. - Verifique que os bastidores pendurados e o rack móvel de carga múltipla estão devidamente bloqueados na câmara de confeção – os tabuleiros com líquidos quentes podem cair ou deslizar da câmara de confeção – Perigo de queimaduras. - Antes de cozinhar com o aparelho verifique que não tenham ficado restos das pastilhas de detergente na câmara de confeção. Elimine possíveis restos das pastilhas e enxagúe bem o interior da câmara de confeção com o duche de mão - perigo abrasivo! - Se o cordão de alimentação está danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou agente autorizado ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos; 10 / 87 Instruções de segurança Advertência Normas e regulamentações específicas de cada país relativos à instalação e operação de equipamentos industriais de cozinha devem ser respeitadas. A instalação, serviço, manutenção ou limpeza deficientes do aparelho, assim como a sua reforma, podem provocar danos materiais, lesões físicas e acidentes de carácter mortal. Antes de pôr em serviço o aparelho, leia com atenção as instruções de serviço. Este aparelho presta-se única e exclusivamente para a confeção de alimentos no sector da gastronomia comercial. O seu emprego em propósitos alheios ao indicado anteriormente será considerado como uso indevido e perigoso. Não cozinhe no aparelho alimentos susceptíveis de inflamar (alimentos com álcool, etc.). As substâncias com um ponto de inflamação baixo podem autoinflamar-se - perigo de incêndio e detonação! Os detergentes , descalcificadores e os respectivos acessórios utilizar-se-ão exclusivamente para os propósitos descritos neste manual de instruções. O seu emprego em propósitos alheios ao indicado anteriormente será considerado como uso indevido e perigoso. Se o cristal sofreu danos mude imediatamente o vidro completo. Advertência Defumador de alimentos no aparelho O processo de defumar alimentos no aparelho pode ser executado apenas com a utilização do acessório RATIONAL para defumar, o VarioSmoker. 11 / 87 Instruções de segurança Advertência Só para aparelhos de gás - Se o seu aparelho está instalado debaixo de um exaustor, mantenha-a ativa enquanto o aparelho está a funcionar – Vapores e gases de combustão. - Se o seu aparelho está conectado a uma chaminé com sistema de filtros, efectue a limpeza do filtro, respeitando as disposições vigentes no correspondente pais – Perigo de incêndio (Consulte ao seu instalador ao respeito). - Não coloque objectos nas tubagens de escape do seu aparelho – Perigo de incêndio. - O espaço por debaixo do fundo do aparelho não deve estar bloqueado por objectos nem deformado em nenhum caso – Perigo de incêndio. - Fica proibida a operação do aparelho em lugares expostos aos efeitos do vento – Perigo de incêndio. Como comportar-se no caso de cheiro a gás: - Feche imediatamente a torneira de segurança de gás - Não intervenha nos componentes eléctricos - Mantenha o lugar de ocupação do aparelho bem ventilado. - Evite chamas abertas e faíscas. - Utilize um telefone externo para informar ao correspondente fornecedor de gás (se não consegue contactar com o seu fornecedor, ligue aos bombeiros da sua localidade). 12 / 87 Instruções de segurança e responsabilidade Advertência Medidas de segurança para o emprego do aparelho - ADVERTÊNCIA – Quando trabalha com tabuleiros cheios de líquido ou carregados com alimentos que se derretem durante a confecção, introduzir-se-ão só a uma altura que permita ao usuário ver directamente o conteúdo dos tabuleiros inseridos. Perigo de queimaduras. O aparelho inclui o correspondente adesivo de advertência. - Abra sempre a porta da câmara de confeção muito lentamente (vapores quentes) – Perigo de queimaduras. - Utilize sempre indumentária de protecção adequada quando introduza ou tire acessórios da câmara de confeção quente – Perigo de queimaduras. - A temperatura exterior do aparelho pode exceder os 60° C; toque-o só pelos elementos de controlo – Perigo de queimaduras. - O duche de mão e a água do duche podem estar muito quentes – Perigo de queimaduras. - Função Cool Down – Antes de activar a função Cool Down verifique que a chapa deflectora está devidamente bloqueada – Perigo de lesões. - Não intervenha no rotor do ventilador – Perigo de lesões. - Limpeza - Líquido químico de acção agressiva – Perigo abrasivo. Para a limpeza, utilize sempre vestimenta de protecção adequada: óculos e luvas protectoras, mascara, etc. Observe as instruções de segurança no capítulo “Limpeza / Efficient CareControl”. - Não armazene substâncias explosivas ou inflamáveis perto do aparelho – Perigo de incêndio. - Active o travão dos aparelhos e racks móveis quando não seja necessário movê-los. Se a superfície do chão é desigual os carros podem rodar e deslizar – Perigo de lesões. - Quando deslocar os racks móveis, bloqueie sempre os tabuleiros. Tape os tabuleiros que contenham líquidos e fixe-os adequadamente para evitar o derrame de líquidos quentes - Perigo de queimaduras. - Verifique que o carro de transporte está bem seguro ao aparelho quando carregar ou retirar os racks móveis de carga múltipla ou os racks para pratos – Perigo de lesões. - Os racks móveis de carga múltipla, os racks móveis para pratos, os carros de transporte e os aparelhos montados sobre rolos são susceptíveis a virar quando se deslocam pelos chãos de superfície desigual - Perigo de lesões. 13 / 87 Instruções de segurança e responsabilidade Responsabilidade Toda instalação ou reparação não efectuada por especialistas autorizados ou com peças de recâmbio originais, assim como qualquer reforma efectuada sem a previa autorização do fabricante provocam a invalidez da garantia e desligam ao fabricante de toda responsabilidade sobre o produto. 14 / 87 Conservação, Inspecção, Manutenção e Reparação Para que o aço inoxidável conserve a sua alta qualidade, por razões de higiene, e para evitar o funcionamento anómalo do aparelho é imprescindível submetê-lo diariamente a um processo de limpeza ou quando o aparelho a solicite. A tal efeito, siga as instruções recolhidas no capítulo „Efficient CareControl“. Operação continua em altas temperaturas na câmara de cocção (≥260°C) ou no uso de altos níveis de coloração (escuro 4/5) e uma produção com alto teor de gordura e alimentos que contém colágeno podem levar a um desgaste maior da vedação da porta. A limpeza diária da junta da porta com um pouco de detergente não abrasivo, contribui a prolongar a sua vida útil. Advertência Se não limpa o aparelho adequadamente e com a frequência necessária correrá o risco de acumular a gordura e restos de alimentos na câmara de confeção e que inflamem - perigo de incêndio! - Caso a massa lubrificante e os restos de comida depositados incendeiem, o aparelho deve ser imediatamente desligado e as portas da câmara de confecção devem ser fechadas para sufocar as chamas! Se for necessário tomar medidas de combate ao incêndio adicionais, você deve desligar o aparelho da alimentação e utilizar um extintor de incêndios (não usar água para extinguir fogos de gordura!). - Para evitar a corrosão da câmara de confeção, limpe o aparelho diariamente mesmo quando o tenha usado exclusivamente com “calor húmido” (vaporização). - Para evitar a corrosão da câmara de confeção, lubrifique-a regularmente (aprox. cada 2 semanas) com um pouco de azeite vegetal ou com gordura. - Para limpar o revestimento exterior utilize apenas produtos de limpeza não agressivos, de uso doméstico por ex. detergentes em um pano úmido e macio. Não devem ser utilizadas substâncias corrosivas ou irritantes. - A unidade não deve ser limpa com equipamentos de alta pressão, limpeza a vapor ou jato direto de água. - Não trate o aparelho com produtos ácidos nem o exponha aos efeitos de vapores ácidos; evitará que a capa passiva do aço e cromo-níquel se danifique. - Utilizar somente produtos de limpeza do fabricante dos aparelhos. Produtos de limpeza de outros fabricantes podem provocar danos no aparelho. Danos no aparelho, causados por produtos de limpeza e conservação diferentes dos recomendados pelo fabricante, não são abrangidos pela garantia. - Não utilize produtos para esfregar nem detergentes abrasivos. 15 / 87 Conservação, Inspecção, Manutenção e Reparação Advertência Mantimento do filtro de ventilação. O aparelho detecta automaticamente o grado de contaminação do filtro. Quando o filtro do ar está contaminado visualiza-se uma mensagem de serviço solicitando o câmbio do filtro ou a sua limpeza. Não utilize nunca o aparelho sem filtro do ar. Observe o seguinte quando mude o filtro: Tamanhos: 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN e 10 x 2/1 GN Número de artigo do filtro do ar: 40.03.461 Este filtro pode desmontá-lo e mudar o usuário. Quando mude o filtro, atenção em colocá-lo correctamente na sua posição. Para o câmbio do filtro do ar consulte as instruções indicadas no capítulo "Domótica". Tamanhos: 20 x 1/1 GN e 20 x 2/1 GN O câmbio deste filtro do ar requer a intervenção dum técnico de serviço certificado. Atenção Para avaliar o funcionamento da protecção antisalpicaduras do aparelho, é imprescindível que o filtro esteja devidamente colocado e a coberta instalada. 16 / 87 Conservação, Inspecção, Manutenção e Reparação Inspecção, Manutenção e Reparação Perigo – Alta tensão! - Os trabalhos de inspecção. manutenção e reparações confiar-se-ão exclusivamente a um técnico especialista. - Quando efectue trabalhos de limpeza (excepto a limpeza CleanJet ® +care) inspecção, reparação ou manutenção, é imprescindível desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. - No caso de aparelhos com rodas (versões móveis) verifique que os cabos de alimentação e as tubagens de entrada de água e esgoto ficam assentes devidamente, para evitar que se danifiquem quando se desloque o aparelho. Quando retirar o aparelho do seu lugar, verifique que está devidamente desconectado do cabo da rede e das tubagens entrada de água e esgoto. Quando restituir o aparelho ao seu lugar original, active de novo o travão de imobilização e verifique que as linhas de alimentação de energia, entrada de água e esgoto fiquem conectadas conforme as normas. - Para que o seu aparelho se mantenha em perfeito estado funcional, confie a sua inspecção como mínimo uma vez ao ano a um centro de serviço técnico certificado. 17 / 87 Componentes funcionais Número de série do aparelho (visível só quando a porta do aparelho está aberta) Válvula de segurança (opcional) (Só em aparelhos de gás) Iluminação interior do forno Porta do aparelho de vidro duplo Puxador da porta Aparelhos de mesa: Puxador da porta para operação com só uma mão e função de fechado por impulso Aparelhos de chão: Operação com só uma mão Dispositivo de desbloqueio para abrir o vidro duplo (interior) Bandeja recolhedora de gotas com saída automática integrada na porta do aparelho (interior) Bandeja recohedora de gotas com saída direta ao esgoto aparelho Patas do aparelho (reguláveis em altura) Placa de identificação (com dados importantes como: potência conetada, tipo de gás, tensão, número de fases e frequência, modelo, número de série do aparelho e número de opção) Painel de controlo CombiMaster Plus 61 sobre armário térmico Coberta do recinto do equipamento eléctrico Duche de mão (opcional) (com dispositivo recolhedor) Ajuda de inserção (aparelhos de chão) Filtro do ar, aparelhos de mesa (ventilação do lugar de instalação) Filtro do ar, aparelhos de chão (ventilação do lugar de instalação, parte posterior do aparelho) 18 / 87 CombiMaster Plus 201 Observações para o emprego do aparelho - Evite colocar focos de calor (p. exemplo: chapas, fritadeiras, etc.) perto do aparelho. - Utilize o aparelho só em locais cuja temperatura ambiente seja superior aos 5 °C. Se a temperatura ambiente não alcança os +5°C, aqueça a camara de confeção a mais de + 5 °C antes de utilizá-la. - Sempre que abre a porta da camara de confeção o aquecimento e o rotor do ventilador desconectam-se automaticamente. O rotor autotravante do ventilador activa-se e o rotor do ventilador continua a funcionar uns segundos. - Quando preparar assados ou grelhadas (frangos, etc.) convém colocar um colector por debaixo dos alimentos para recolher a gordura. - Utilize exclusivamente os acessórios originais de material refractário que oferece o fabricante do aparelho. - Limpe/lave sempre os acessórios antes de usá-los. - Deixe a porta do aparelho encostada quando permaneçam fora de serviço prolongadamente (p. exemplo, à noites). - A porta da camara de confeção dispõe de fecho por impulso. Para que a porta dos aparelhos de chão esteja bem fechada, a manete deve encontrar-se em posição vertical. - Desconecte a alimentação central de água, electricidade e gás quando o aparelho permaneça fora de serviço prolongadamente (dia de descanso, etc.). - Não colocar este aparelho ao lixo doméstico nem entregá-lo num centro de recolha municipal. Se desejar, nós ajudaremos na sua eliminação. Conecte com o nosso serviço de assistência técnica ligando ao: 08191 327333 Cargas máximas em função do tamanho dos aparelhos 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 30 kg 60 kg 45 kg 90 kg 90 kg 180 kg (máx. 15 kg por rack) (máx. 30 kg por rack) (máx. 15 kg por rack) (máx. 30 kg por rack) (máx. 15 kg por rack) (máx. 30 kg por rack) 19 / 87 Observações para o emprego do aparelho Não exceda a capacidade máxima de carga para evitar que o seu aparelho se danifique. Observe as quantidades máximas indicadas no “Livro de cozinha manual”. Aparelhos de mesa com bastidores pendurados (6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN) - Para retirar, levante o bastidor pendurado ligeiramente pelo centro e tire-o antes do pino dianteiro inferior e depois do superior. - Gire o bastidor pendurado para o centro da camara de confeção. - Levante o bastidor pendurado para acima para soltá-lo da fixação. Para a montagem, inverta a ordem descrita anteriormente. 20 / 87 Observações para o emprego do aparelho Trabalhos com racks móveis de carga múltipla, racks móveis para pratos e carros de transporte em aparelhos de mesa (opção) - Retire o bastidor pendurado conforme as instruções. - Coloque a guia de inserção na fixação prevista para tal efeito no fundo do aparelho. Procure que a fixação seja exacta (4 pernos). - Iguale e nivele o aparelho de modo que a sua altura coincida exactamente com o carro de transporte. - Insira o carro de transporte na guia de inserção e verifique que fique bloqueado conforme as especificações. - Insira o rack móvel de carga múltipla e o rack para pratos no aparelho e comprove se ficam bem bloqueados no aparelho. - Para retirar qualquer dos racks, desbloquei-os e tire-os da camara de confeção. Coloque inicialmente a sonda térmica no alojamento da guia de inserção. - Quando desloque o rack móvel de carga múltipla ou o rack para pratos verifique que estão bem bloqueados no carro de transporte. 21 / 87 Observações para o emprego do aparelho Como trabalhar com a sonda térmica Precaução A sonda térmica pode alcançar temperaturas muito altas – Perigo de queimaduras Insira sempre a sonda térmica na parte mais grosa da peça a cozinhar. Atenção a que a agulha penetre quanto mais possível no produto. Para isto, deve inclinar a sonda e inserila inclinada na peça. No caso de produtos que sobem muito durante o forneado, Inserir a sonda térmica verticalmente no centro do produto. Na parte mais grossa Colocar em posição diagonal Inserir em várias peças de carne Colocar em posição diagonal 22 / 87 Observações para o emprego do aparelho Inserir no peito de frango Inserir na parte mais grossa do peixe - Coloque a sonda térmica cuidadosamente no alojamento previsto para tal efeito – Atenção para não a danificar. - Não deixe a sonda térmica pendurada por fora da camara de confeção – Atenção para não a danificar. - Retire a sonda térmica da comida antes de tirá-la da camara de confeção – Atenção para não a danificar. 23 / 87 Observações para o emprego do aparelho Como trabalhar com o duche de mão - Quando utilize o duche de mão tire da mangueira para extraí-la uns 20 cm da posição de alojamento. - Apertando o botão de accionamento poderá seleccionar entre 2 níveis diferentes de pressão. - Deixe que o duche de mão regresse sempre lentamente à posição de alojamento. Precaução O duche de mão e a água podem estar muito quentes – perigo de queimaduras! - Para evitar que a mangueira se danifique, não a puxe com força para a extrair por completo. - Verifique se a mangueira de duche de mão se enrolou completamente após o uso. - Não utilize o duche de mão para arrefecer a câmara de confeção. - Risco de danificar a câmara de confeção, a chapa deflectora ou pode explodir o vidro da câmara de confeção. 24 / 87 Elementos de comando Desconectar Vapor (30 °C - 130 °C) Ar quente (30 °C - 300 °C) Combinação de vapor e ar quente (30 °C - 300 °C) Finishing® (30 - 300 °C) Cool Down- Arrefecimento Programação/Tecla de início Ajuste da humidade Ajuste da temperatura da camara de confeção Selector da temperatura da camara de confeção Velocidade do ar 25 / 87 Elementos de comando Ajuste do tempo de confeção (0 - 23 h 59 min) Ajuste da temperatura do núcleo (0 °C até 99 °C) Display tempo de confeção/ temperatura núcleo Selector do tempo de confeção/ temperatura do núcleo. 26 / 87 Observações gerais Operação: Seleccione o modo de confeção conveniente. Seleccione a temperatura da camara de confeção. Seleccione o clima da camara de confeção com as teclas de seta. Seleccione a velocidade do ventilador. Seleccione o tempo de confeção/temperatura do núcleo. Os tempos de confeção entram nos seguintes intervalos: de 0 a 2 horas em minutos. De 2 a 3 horas em intervalos de 5 minutos. De 3 a 6 horas em intervalos de 15 minutos e de 6 a 24 horas em intervalos de 30 minutos. Gire o selector ao máximo para a direita. 27 / 87 Observações gerais Observações: O som do avisador indica que a confeção acabou. O display do modo de confeção pisca no caso de temperatura excessiva (para o arrefecimento da camara de confeção consulte o capítulo "Cool Down"). A tecla ilumina-se quando o aquecimento está ativado. Avisos de anomalia: Falta de água - Torneira da água aberta. A visualização cancela-se após ter enchido. 28 / 87 "Anomalia - queimador de gás" Aperte a tecla "tempo de confeção" - novo processo de ignição. Se aparecer de novo o aviso, solicitar a intervenção de serviço. ClimaPlus ® ClimaPlus Control® mede e regula a humidade da camara de confeção. Na janela clima poderá ajustar com precisão o clima ideal específico de cada produto. Vapor: ® ClimaPlus Ajuste de fábrica: 100% humidade. Ar quente: ® Com ClimaPlus poderá limitar a humidade do produto na camara de confeção. As barras vermelhas e a correspondente percentagem indicam a humidade máxima admissível na camara. Quanto mais barras vermelhas se visualize no display, tanto mais seco será o clima de confeção e menor o conteúdo de humidade dentro da camara. Seta acesa para cima – entrada de humidade para a camara de confeção. Vapor + ar quente: Se desejar, pode ajustar à vontade a mistura de vapor e calor seco. Quantas mais barras azuis se visualizem no display, tanto mais húmido é o clima e maior o conteúdo da humidade na câmara. Data acesa para baixo – extracção de humidade da camara de confeção. 29 / 87 ClimaPlus ® Aperte a tecla do tempo de confeção ou temperatura do núcleo para visualizar a humidade actual na camara de confeção. Para um consumo economizador de recursos no modo de funcionamento contínuo aconselhamos trabalhar com o ajuste standard de humidade para a camara de confeção, p. ex 100% ar quente. 30 / 87 Resumo dos modos operativos Modo de confeção "vapor" (30 °C bis 130 °C) O gerador de vapor de alto rendimento com o novo sistema de regulação gera constantemente vapor fresco e higiénico. Pode-se cozinhar sem acrescentar água e já não é necessário pré-cozer. A temperatura constante dentro do forno e uma saturação de vapor o mais alta possível garantem um processo de confeção uniforme e particularmente delicado. O resultado são alimentos de cor apetitosa, textura no seu ponto e com o máximo conteúdo de substâncias nutrientes e vitaminas, especialmente no caso dos legumes. Este modo é ideal para a confeção ao vapor, para branquear, ferver e estrugir alimentos, para confeção a fogo lento e para remolhar produtos. Seleccione o modo de confeção "ar quente" (30 °C até 300 °C) O ar circula a grande velocidade em torno dos alimentos, envolvendo-os completamente. Isto faz que as proteínas da carne liguem imediatamente entre si e o interior da peça conserve o seu delicioso molho. A entrada continuo de ar quente a uma temperatura até 300°C não é um mero detalhe técnico, permite ter reservas de potência que o aparelho precisa quando trabalha em plena carga. Unicamente assim se conseguem peças grelhadas douradas e suculentas, congelados suculentos e forneados deliciosos. Modo de confeção "combinação de vapor e ar quente" (30 °C - 300 °C) O modo de confeção com o calor combinam uma soma de vantagens típicas do vapor: confeção rápida, mínimo encolhimento, etc. às do ar quente, favorecendo à formação de aroma, uma apetecível cor e exteriores tentadores e crocantes. Sem necessidade de girar ou dar a volta aos alimentos, em tempos de confeção significativamente mais rápidos e reduzindo as perdas por confeção até 50%. Modo de confeção "Finishing" (30 °C - 300 °C) Finishing permite separar produção das horas de serviço. Desde a mais simples guarnição até ao mais elaborado menu: Com o clima de confeção óptimo as refeições pré cozidas e refrigeradas alcançam no instante a temperatura ideal de consumo, tanto em bandejas como em pratos ou em tabuleiros. O que para si significa flexibilidade, para os seus clientes traduz-se em maior prazer, ao eliminar definitivamente as perdas de qualidade da conservação de refeições a quente. 31 / 87 Resumo dos modos operativos "Cool Down"- Arrefecimento A função Cool Down permite o arrefecimento rápido e delicado da camara de confeção, p.ex. para poder trabalhar com modos de confeção a baixa temperatura ou para a limpeza manual da camara. "Programação/Tecla de início" A função de programação serve para criar e guardar programas manuais. Se deseja automatizar os processos de confeção que utiliza com frequência, dispõe de 50 memorizações de até 6 passos cada um. Deste modo a qualidade será sempre idêntica – mesmo quando se trabalha com pessoal auxiliar. 32 / 87 Modo de confeção "vapor" No modo de confeção "vapor" o gerador de vapor gera vapor fresco e higiénico. Para a camara de confeção pode ajustar a temperatura de 30 °C a 130 ℃ . Tipos de confeção: escalfado, refogado, branqueado, confeção lenta, remolhado, confeção em vácuo, descongelação, conservação Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione o modo de confeção "vapor". 2 Para pré-aquecer, gire o selector o máximo para a esquerda. No display visualiza-se "PreEH". Quando o aparelho tenha préaquecido ouve-se um sinal acústico e no display visualiza-se "Load"- "Carregar". 3 Ajuste a temperatura conveniente. O valor standard é a temperatura de ebulição. 4 Aperte a tecla para ajustar o tempo de confeção. 5 Ajuste o tempo de confeção conveniente; p. ex. 1 h e 6 min. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 4 Ou alternativamente, aperte a tecla "temperatura núcleo" e ajuste a correspondente temperatura do núcleo. 5 Seleccione a temperatura do núcleo que deseje. 33 / 87 Modo de confeção "vapor" - Quando tenha pré-aquecido e carregado o aparelho ouvirá um sinal acústico e no display visualizar-se-á 00:00 para indicar-lhe que ainda não atingiu o tempo de confeção ou a temperatura de núcleo convenientes. - A função de aquecimento desconecta-se automaticamente se, uma vez alcançada a temperatura de aquecimento, passarem 10 minutos sem executar nenhuma outra acção. - Os tempos e temperaturas ajustados demoram 10 segundos em ser validados. Para uma modificação após os ajustes, gire inicialmente o comando selector à posição zero (12 horas) e ajuste depois o tempo ou a temperatura que deseje. - Quando se consulta a humidade efectiva da camara de confeção no modo "vapor", no display visualiza-se só 0 % ou 100 % . A indicação do 100 % humidade na camara de confeção não se visualizará enquanto o aparelho não tenha gerado suficiente vapor. - Ajuste o tempo de confeção conveniente. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 34 / 87 Modo de confeção "vapor" Exemplos de alimentos a preparar Mise en place Tomates descascados, guarnições (legumes, frutas), cogumelos e setas, branqueado de julianas e brunoises, branqueado de legumes para recheios, rolos de carne, etc. descascar cebolas, descascar castanhas, demolhar grão e legumes, branquear bacon e fiambre, escalfar recheios para peixe, sopas, molhos, etc., pasteurização (semiconservas). Entradas: ovo mexido, ovos escalfados em moldes, ovos cozidos, espargos, pudim de legumes, legumes recheados (cebola, couve nabo, etc.). galantinas, terrinas, pratos em vácuo. Guarnições para guizados e sopas: Quenelles de fígado, bolinhas de espinafre, raviólis, pudins de legumes , recheios, quenelles de massa, bolinhas de massa, udim de ovo. Pratos principais Carne de vaca para cozido, lombo marinado, salpicão de porco, língua, galinha para sopa, pernas de perú, carnes em gelatina, peixe (salmão, linguado, etc.), lombo fumado, aves, refeições ao vapor (peito de frango, carne de vaca para estofado, lingua de vitela) filetes de perú, peitinhos de frango, lombo de boi, salsichas, vitela. Guarnições Arroz/risotto, quenelles (de pão, à Bohémia, em guardanapo), bolinhas de massa, pasta (noodles), legumes frescos e congeladas, pudim de legumes, rolo de batata, batatas descascadas, batata cozidas em água, torneadas, flã, polenta, etc. Sobremesas Fruta fresca ou frutas congeladas (p. exemplo: framboesas quentes) compotas, arroz doce, pudim de caramelo, pudim. 35 / 87 Modo de confeção "vapor" Verifique e reflita diariamente, que componentes pode combinar no modo de confeção"vapor", para aproveitar ao máximo a capacidade. Tenha presente que o peixe, a carne, os legumes, as guarnições e a fruta se podem juntar (sempre que o modo de preparação seja o mesmo para todos os produtos). Batatas Ferva sempre as batatas nos tabuleiros GN perfurados, a entrada do vapor através das perfurações acelera e intensifica a confeção. Calda de legumes Introduza um tabuleiro no rack inferior para recolher os sucos da confeção e dispor assim de uma boa calda. Convêm utilizar doistabuleiros GN planos em vez de um alto => a altura é mais baixa, acumulam-se menos alimentos e não pesam tanto uns em cima dos outros. Bolinhas e quenelles , colocam-se num tabuleiro GN fechado, evitando juntá-los demais. Arroz e cereais Os únicos alimentos aos quais precisa agregar água para a confeção são os cereais e o arroz: de 1,5 a 2 porções de água por porção de arroz. Tomates Para descascá-los facilmente: deixe-os cozinhar aproximadamente 1 minuto no modo de confeção "vapor" e introduza-os em seguida em água fria. Valores de referência para a temperatura da camara de confeção Guarnições para guizados e sopas: 75 até 90 °C Peixes, mariscos e crustáceos: 65 até 90 °C Carnes, chouriços e salsichas: 72 até 75 °C Carnes brancas: 75 até 85 ℃ Carnes vermelhas: 80 até 90 °C Aves: 80 °C Sobremesas: 65 até 90 °C Tempero e condimento Condimentar e temperar com prudência. As temperaturas de confeção baixas intensificam o sabor do alimento. Quando prepare refeições em vácuo, procure procure adicionar a dose de caldas, essências e reduções com a maior precisão possível. Conservação de frutas e legumes Cubra o alimento com líquido, escolhendo entre frio ou quente, em função da textura do produto cru e do resultado de conservação desejado. Os tabuleiros de conservação utilizados não devem exceder 100 mm de diâmetro. A temperatura de confeção depende do tipo de produto (grau de maturidade, corte). Valores de referência para a temperatura: de 74 a 99 °C. Atenção: Não fechar os tabuleiros! 36 / 87 Modo de confeção "ar quente" No modo de confeção "ar quente" o ar seco vem aquecido por radiadores muito potentes. Na camara de confeção pode ajustar uma temperatura de 30 °C a 300 ℃ . Em caso de necessidade, poderá limitar a humidade da câmara de confeção. Tipos de confeção: pastelaria, assados, grelhados, fritar, gratinado, glasear. Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione o modo de confeção "ar quente". 2 Para pré-aquecer, gire o selector ao máximo para a esquerda. No display visualiza-se "PreEH". Quando o aparelho tenha préaquecido soa um sinal acústico no display visualiza-se "LoAd". 3 Ajuste a temperatura conveniente. 4 Ajuste a humidade que deseje para a câmara de confeção ou trabalhe com o ajuste por defeito. 5 Pressione a tecla para ajustar o tempo de confeção. 6 Ajuste o tempo de confeção conveniente, p. ex. 35 minutos. Para funcionamento continuo gire o selector ao máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 5 alternativamente, pressione a tecla "temperatura núcleo" e ajuste a correspondente temperatura do núcleo. 6 Seleccione a temperatura de núcleo que deseje. 37 / 87 Modo de confeção "ar quente" Passo Tecla/Info Descrição - Quando tenha pré-aquecido e carregado o aparelho ouvirá um sinal acústico e no display visualizar-se-á 00:00 siginifica que ainda não atingiu o tempo de confeção ou a temperatura de núcleo convenientes. - A função de aquecimento desconecta-se automaticamente se, uma vez alcançada a temperatura de aquecimento, passarem 10 minutos sem executar nenhuma outra acção. - Os tempos e temperaturas ajustados demoram 10 segundos a serem validados. Para uma modificação após aos ajustes, gire inicialmente o comando selector à posição zero (12 horas) e ajuste depois o tempo ou a temperatura que desejar. - Ajuste o tempo de confeção conveniente. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 38 / 87 Modo de confeção "ar quente" Exemplos de alimentos a preparar Mise en place Refogar bacon, fermentar (massas de fermento). Entradas Almôndegas, suflés integrais, legumes gratinados, terrina de legumes, patés e terrinas, rosbife, asas de frango, canapés, peito de pato, quiches, massa quebrada, tartaletes. Guarnições para guizados e sopas: Tostas de pão com presunto, bocadinhos de pão frito com queijo. Pratos principais Bife, entrecosto, costeleta, fígado, almôndegas e hamburgueres, peito de frango, coxa de frango, frangos inteiros ou cortados pela metade, peru, faisão, codornizes, produtos panados. Produtos congelados, peito de pato, fritos integrais, costeletas, pizza. Guarnições Pastelinhos de batata, batatas salteadas, batatas gratinadas, batatas "Rösti", batatas assadas em papel de alumínio, suflé de batata, batatas Macaire, batatas duquesa. Sobremesas Biscoito, massas pasteleiras, doces amanteigados, biscoitos de areia, pastas e bolachas, folhados, croissants, pão, pãezinhos, pão de barra, massa quebrada, estrúdel de maçã, confeitaria (pre cozida) congelada. 39 / 87 Modo de confeção "ar quente" Tempos de confeção Os tempos de confeção dependem da qualidade, o peso e a altura do alimento para cozer. Para avaliar uma boa circulação do ar e uma distribuição uniforme, não carregar as grelhas e os tabuleiros excessivamente nem colocar os alimentos juntos demais. Observações gerais para a preparação de alimentos na grelha - Pré-aquecer Pré-aqueça o forno a uma temperatura o mais alta possível (300 °C), para dispor de uma boa reserva de calor. - na medida do possível carregue rapidamente, para minimizar a quebra da temperatura na câmara de confeção. Produtos panados Aplica-se a panados de qualquer tipo. Para obter um dourado intenso, utilize gorduras que intensifiquem o efeito de dourado ou uma mistura de azeite e pimentão doce. Regra geral: para a carne, calcule de 8 a 10 minutos de confeção por cada centímetro de espessura. Pré-aquecer: a 300 °C (ou pelo menos até que se apague o indicador de controlo de aquecimento). Espessura óptima: de 1,5 a 2 cm. Acessórios: Bandeja de pastelaria e para carne ou tabuleiro esmalte granito. Para que os alimentos fiquem dourados uniformemente por cima e por baixo convem que sejam todos do mesmo tamanho. Gratinados Para a preparação gratinada de carnes brancas e vermelhas, peixe e mexilhões, espargos, chicória, bróculos, funcho, tomates, tostadas. Pré-aquecer: à 300 °C (ou pelo menos até que se apague o indicador de controlo aquecimento). Uma vez carregado o alimento, ajuste a temperatura convenientemente. Acessórios: grelhas ou tabuleiros (de 20 mm) para tostadas, bifes e sopas gratinadas. Padaria Pré-aquecer: para temperatura de padaria. Com a carga completa é possível que precise de seleccionar uma temperatura de pré-aquecimento mais elevada. Temperatura de padaria: Esta temperatura é aprox. de 20 a 25° C mais baixa que nos fornos convencionais. Para a preparação de produtos congelados, pré-aqueça o forno a 300 °C. No caso de pãezinhos, descongele a massa e deixe-a levedar brevemente. Acessórios: Utilizar uma bandeja pasteleira perfurada com revestimento de Teflon, uma bandeja pasteleira e assar, ou um tabuleiro GN de esmalte granito. 40 / 87 Modo de confeção "combinação" Combinação dos dois modos de confeção "vapor" e "ar quente". Esta combinação cria o clima de humidade e calor na camara de confeção para uma confeção particularmente intensa. Para a camara de confeção pode ajustar uma temperatura de 30 °C a 300 ℃ . Em caso de necessidade, pode ajustar o clima da camara de confeção. Tipos de confeção: assados, padaria/pastelaria, Finishing® Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione o modo de confeção "combinação". 2 Para pré-aquecer, gire o selector o máximo para a esquerda. No display visualiza-se "PreEH". Quando o aparelho estiver préaquecido ouve-se um sinal acústico e no display visualiza-se "LoAd". 3 Ajuste a temperatura conveniente. 4 Ajuste a humidade que deseje para a camara de confeção ou trabalhe com o valor definido por defeito. 5 Pressione a tecla para ajustar o tempo de confeção. 6 Ajuste o tempo de confeção conveniente. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 5 alternativamente, pressione a tecla "temperatura núcleo" e ajuste a correspondente temperatura do núcleo. 6 Seleccione a temperatura do núcleo que desejar. 41 / 87 Modo de confeção "combinação" Passo Tecla/Info Descrição - Quando tenha pré-aquecido e carregado o aparelho ouvirá um sinal acústico e no display visualizar-se 00:00 isto indica-lhe que o equipamento ainda não atingiu o tempo de confeção ou a temperatura de núcleo convenientes. - A função de aquecimento desconecta-se automaticamente se, uma vez alcançada a temperatura de aquecimento, passarem 10 minutos sem executar nenhuma outra acção. - Os tempos e temperaturas ajustados demoram 10 segundos em ser validados. Para uma modificação após aos ajustes, gire inicialmente o comando selector posição zero (12 horas) e ajuste depois o tempo e a temperatura que desejar. - Ajuste o tempo de confeção conveniente. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 42 / 87 Modo de confeção "combinação" Exemplos de alimentos a preparar Mise en place Assar canapés. Entradas Quiche Lorraine, suflé de legumes, pudins, Mousaka, lasanha, canelones, paelha, massa ao forno. Pratos principais Assados (vaca, vitela, porco, cordeiro, aves, caça), rolo de carne, legumes recheados (pimentos, beringelas, couve, cebola, couve nabo), legumes gratinadas (couve flor), coxas de peru, peito de vitela recheado, massa com presunto, perna de porco, barriga de porco, toucinho, diversos tipos de omeletas. Guarnições Batatas gratinadas, produtos congelados (envelopes de batata recheios,), batatas à padeiro, batatas no forno. Sobremesas Massa fermentada. Diversos tipos de: pão, pãezinhos, confeitaria (massa congelada e moldada para pão e confeitaria, pão e confeitaria semi cozidos). 43 / 87 Modo de confeção "combinação" Para obter uma confeção uniforme, não coloque produtos em demasia. No caso de assados com crosta ou assados de grande tamanho, cozer ao vapor durante aprox. 1/3 do tempo de confeção. Recolher o molho num tabuleiro (rack auxiliar) e utilizá-lo para fazer o molho com os ossos. Preparação de molhos – Coloque um tabuleiro perfurado no rack auxiliar. – Introduzir os ossos e as especiarias no tabuleiro e deixe-os assar com a carne. - Agregue líquido – Refogar durante o processo de confeção. – Calda muito concentrado para molhos. Rolinhos de carne Colocar num tabuleiro GN fechado, encher com molho quente e cobrir com outro tabuleiro. Padaria Utilizar a bandeja pasteleira e para assados para a preparação de massas de fermento, folhados e massa choux. 44 / 87 Modo de confeção Finishing ® Combinação dos modos de confeção vapor e ar quente. Este óptimo clima de confeção, resultado da combinação de vapor e ar quente, evita que os alimentos ressequem e a formação de poças de água e acumulação de água indesejável. Para à câmara de confeção pode ajustar uma temperatura de 30 °C a 300 ℃ . Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione o modo de confeção "Finishing ". 2 Para pré-aquecer, gire o selector o máximo para a esquerda. No display visualiza-se "PreEH". Quando o aparelho estiver préaquecido ouvir-se-á um sinal acústico no display visualiza-se "LoAd". 3 Aconselhamos uma temperatura de 120 a 140 °C na câmara de confeção, aliás, poderá variar a seu gosto, em função do tipo de alimento a preparar. 4 Ajuste a humidade que deseje para a camara de confeção ou trabalhe com o ajuste por defeito. 5 Pressione a tecla para ajustar o tempo de confeção. 6 Ajuste o tempo de confeção conveniente. Regra geral, a regeneração Finishing® de pratos preparados dura cerca 8 minutos. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio relógio. 5 alternativamente, pressione a tecla "temperatura núcleo" e ajuste a correspondente temperatura do núcleo. ® 45 / 87 Modo de confeção Finishing Passo 6 Tecla/Info ® Descrição Seleccione a temperatura de núcleo que deseje. - Quando tenha pré-aquecido e carregado o aparelho ouvirá um sinal acústico e no display visualizar-se-á 00:00 para indicar-lhe que ainda não atingiu o tempo de confeção ou a temperatura do núcleo convenientes. - A função de aquecimento desconecta-se automaticamente se, uma vez alcançada a temperatura de aquecimento, passarem 10 minutos sem executar nenhuma outra acção. - Os tempos e temperaturas ajustados demoram 10 segundos em ser validados. Para uma modificação após aos ajustes, gire inicialmente o comando selector à posição zero (12 horas) e ajuste depois o tempo ou a temperatura que desejar. - A duração do processo Finishing ® varia em função do tipo de produto, a sua temperatura, a quantidade de pratos a regerar, a quantidade que esteja o em cada prato e a temperatura de consumo que se deseje. - Ajuste o tempo de confeção conveniente. Para funcionamento continuo gire o selector o máximo no sentido dos ponteiros do relógio. 46 / 87 Modo de confeção Finishing ® Exemplos de alimentos a preparar Entradas Todo tipo de esparguete, canelones, lasanhas, legumes, Quiche Lorraine, rolinhos de primavera, fritos integrais, quiche de cebola, etc. Pratos principais Todo tipo de assados, suflés, menus pré cozinhados, rolo de carne, legumes recheados. Legumes e Guarnições Arroz, batatas, noodles, pasta, legumes, suflés, gratinados. Sobremesas Strudel, frutas quentes. 47 / 87 Modo de confeção Finishing ® Louça para Finishing Pratos de porcelana, barro, cristal, travessas de prata, sertãs de cobre, aço em cromio-níquel, tabuleiros de alumínio (louça campismo). Serviço banquetes/grupos Empratado Finishing® no rack móvel para pratos. – Grandes quantidades num instante. – Mudança mais rápida entre serviços. –Serviço muito mais rápido, permite atender a um maior número de comensais por hora, rotação de mesa mais rápido. – para pratos de até 31 cm de diâmetro Aquecimento simultâneo da louça: Acumulador térmico para trajectos de serviço mais longos. Thermocover Manta térmica para compensar breves tempos de espera e realizar percursos até ao lugar de serviço. Arranje os componentes nos pratos de modo mais uniforme possível e evite juntá-los demais. Convêm misturar os legumes e guarnições cozinhadas com um pouco de manteiga ou azeite antes de introduzi-los ao Finishing®. Molhos Não juntar nunca com o molho, só depois do Finishing. Os componentes grandes demoram mais tempo a aquecer. 48 / 87 Cool Down- Arrefecimento Vamos supor que trabalhou com a camara de confeção a temperaturas muito elevadas e agora precisa duma temperatura mais baixa. A função "Cool Down" permite um arrefecimento rápido e delicado da camara de confeção. Advertência - Antes de activar a função "Cool Down" verifique que a chapa deflectora está devidamente bloqueada – Perigo de lesões. - Quando a função "Cool Down" está em funcionamento o rotor do ventilador não se desconecta ao abrir a porta do aparelho. - Não intervenha no rotor do ventilador – Perigo de lesões. - Durante a função "Cool Down" saem vapores quentes da câmara de cocção - Perigo de queimaduras. Passo Tecla/Info Descrição 1 Feche a porta da camara de confeção. 2 Seleccione Cool Down. 3 Abra a porta da camara de confeção. 49 / 87 Modo de programação A função de programação serve para criar e guardar programas manuais. Se deseja automatizar os processos de confeção que utiliza com frequência, dispõe de 2x50 posições de memória para programas de até 6 passos cada um. Deste modo a qualidade será sempre idêntica – mesmo trabalhando com pessoal auxiliar. Criação de programas Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione "Prog/Start" com o comando selector. 2 Você pode alternar entre os programas de 1-50 a 51-100 selecionando um dos botões de configuração da temperatura da câmara de cocção. 3 Seleccione uma posição de programa livre, p. ex. P4. 4 As posições de programa livres identificam-se pelo lampejo do display. 5 Pressione a tecla. 6 No display visualiza-se “S1" para o passo 1 e a tecla "Prog/Start" pisca. 7 Seleccione o modo de confeção conveniente, p. e. “Vapor”. 8 Ajuste a temperatura que desejar ou trabalhe com o ajuste por defeito. 50 / 87 Modo de programação Passo Tecla/Info Descrição 9 Pressione a tecla para ajustar o tempo de confeção. 10 Ajuste o tempo de confeção conveniente. 11 Pressione a tecla. 12 Seleccione um modo de confeção, p. e. “Ar Quente“. No display visualiza-se “S2“ como confirmação. 13 Ajuste a temperatura conveniente. 14 Ajuste a humidade que desejar para a camara de confeção ou trabalhe com o ajuste por defeito. 15 Pressione a tecla para ajustar o tempo de confeção. 16 Ajuste o tempo de confeção conveniente. 17 Alternativamente, pressione a tecla "Temperatura núcleo" 51 / 87 Modo de programação Passo Tecla/Info Descrição 18 Seleccione a temperatura de núcleo que deseje. 19 Pressione a tecla. 20 Seleccione “Prog/Start" com o mando selector, para guardar o programa. - Para continuar a programar active de novo a tecla “Prog/Start“, quando se tenha apagado. - Se deseja conservar o mesmo modo de confeção no seguinte passo do programa, seleccione brevemente outro modo de confeção, para poder começar com o passo seguinte. - Comece o programa com a fase de pré-aquecimento (gire o comando selector de tempo de confeção o máximo para a esquerda). - Quando tenha esgotado o número máximo de passos visualiza-se “----“no display. Pressione a tecla “Prog/Start" para acabar. - Os tempos e temperaturas ajustados demoram 10 segundos em ser validados. Para uma modificação após aos ajustes, gire inicialmente o comando selector à posição zero (12 horas) e ajuste depois o tempo ou a temperatura que desejar. 52 / 87 Modo de programação Arranque o programa Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione “Prog/Start" com o comando selector. 2 Seleccione o programa conveniente. 3 Pressione a tecla “Prog/Start" para iniciar. 53 / 87 Modo de programação - As posições de memória para programas disponíveis identificam-se pelo piscar do display. - O display “Tempo de confeção/Temperatura núcleo “visualiza o tempo de confeção restante durante o funcionamento. Se o programa contém um passo com temperatura do núcleo o tempo restante não se visualiza enquanto não se tenha executado este passo. - Não é possível alternar entre temperatura do núcleo e tempo de confeção ou o inverso. - Para parar o programa, abra a porta da camara de confeção. Para cancelar o programa seleccione outro modo de confeção ou desconecte o aparelho. - Para uma modificação após os ajustes, gire inicialmente o comando selector à posição zero (12 horas) e ajuste depois o tempo ou a temperatura que desejar. Pressione a tecla durante o funcionamento e modifique o tempo de confeção do passo actual. O novo valor não ficará gravado! Pressione a tecla durante o funcionamento e modifique a temperatura do núcleo do passo actual. O novo valor não ficará gravado! 54 / 87 Modo de programação Comprovar o programa Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione “Prog/Start" com o comando selector. 2 Seleccione o programa conveniente. 3 Pressione a tecla “Prog/Start para visualizar o primeiro passo do programa. Pressione de novo a tecla para activar o seguinte passo. A porta da camara de confeção deverá estar aberta. - AS posições de memória para programas vazios identificam-se pelo piscar do display. - O display “Tempo de confeção/Temperatura núcleo “visualiza o tempo que falta para o programa de confeção acabar. Se o programa contém um passo com temperatura do núcleo o tempo restante não se visualiza enquanto não se tenha executado esse passo. - Uma vez activado o último passo do programa com a tecla “Prog/Start“, comece de novo desde o início. 55 / 87 Modo de programação Eliminação de programas Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione "Prog/Start" com o comando selector. 2 Seleccione o programa conveniente, p. e. “P4”. 4 Mantenha a tecla “Prog/Start” pressionada durante 5 segundos. 5 A posição de programa pisca para confirmar a eliminação. Não é possível eliminar ou modificar só alguns passos do programa. 56 / 87 Descarga de programas A função "download" permite-lhe guardar os seus próprios programas num stick USB. O stick USB deve-se inserir sempre com o aparelho desconectado. Passo Tecla/Info Descrição 1 Desconecte o aparelho e insira o stick USB no interface localizado por baixo do painel de controlo. 2 Seleccione "Prog/Start" com o comando selector. 3 Gire o comando selector para a direita. 4 No display visualiza-se 5 Pressione a tecla para guardar os programas no stick USB. 6 Quando o processo acabar visualiza-se "end" no display. Retire o stick USB. 57 / 87 Carregar programas A função "upload" permite-lhe transferir os seus próprios programas para o aparelho. O stick USB deve-se inserir sempre com o aparelho desconectado. Passo Tecla/Info Descrição 1 Desconecte o aparelho e insira o stick USB no interface localizado por baixo do painel de controlo. 2 Seleccione "Prog/Start" com o comando selector. 3 Gire o comando selector para a direita. 4 No display visualiza-se 5 Aperte esta tecla para transferir os programas para o aparelho. 6 Quando o processo acabar visualiza-se "end" no display. Retire o stick USB. 58 / 87 Carregar programas Com a função "upload" redefinem-se todas as posições de programas do aparelho. Guarde os programas existentes num stick USB antes de transferir programas de outro aparelho. 59 / 87 HACCP Estes dados permanecem guardados 10 dias. Se for necessário, pode descarrega-los através do interface USB do aparelho. Para guardar dados HACCP de modo permanente num stick USB, realize as seguintes instruções. O stick USB deve inserir-se sempre com o aparelho desconectado. Passo Tecla/Info Descrição 1 Desconecte o aparelho e insira o stick USB no interface localizada por baixo do painel de controlo. 2 Seleccione "Prog/Start" com o comando selector. 3 Gire o comando selector para à direita. 4 No display visualiza-se 5 Pressione esta tecla para transferir os dados HACCP para o stick USB. 6 Quando o processo acabar visualiza-se "end" no display. Retire o stick USB. 60 / 87 HACCP Registam-se os seguintes dados: - N° de lote - Hora - Nome do programa de confeção - Temperatura da camara de confeção - Temperatura do núcleo - Porta aberta/Porta fechada - Alteração de modo de confeção - Conexão a um sistema de optimização de energia - 1/2 Energia 61 / 87 Actualização do software O stick USB permite actualizar o software do aparelho. O stick USB deve inserir-se sempre com o aparelho desconectado. Passo Tecla/Info Descrição 1 Desconecte o aparelho e insira o stick USB no interface localizado por baixo do painel de controlo. 2 Mantenha as teclas "ClimaPlus"-e "Prog/Start" pressionadas simultaneamente. 3 Conecte o aparelho. Quando o processo de atualização estiver concluído, a versão do software atual, é apresentada de forma intermitente. 62 / 87 Alteração Centígrados / Fahrenheit A temperatura do seu aparelho pode visualizar-se tanto em graus centígrados como em Fahrenheit. Para modificar a visualização proceda conforme se indica. Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione "Prog/Start" 2 Gire o comando selector para a direita. 3 No display visualiza-se 4 Pressione esta tecla. 5 O display "tempo de confeção/temperatura núcleo" visualiza-se "°C" para graus centígrados. 6 Gire o comando selector. 7 A visualização muda de graus Centígrados a Fahrenheit. 8 Pressione esta tecla para guardar o ajuste. 63 / 87 Ajustes Data/Hora: Para uma análise correcta dos dados HACCP deve ajustar a hora e a data do seu aparelho. Proceda conforme se indica em baixo: Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione "Prog/Start" 2 Gire o comando selector para a direita. 3 No display visualiza-se 4 Pressione esta tecla. 8 As horas visualizam-se no display superior. No display inferior visualiza-se a hora actual. 9 Gire o comando selector inferior para ajustar a hora e guarde o ajuste com a tecla "Prog/Start". 10 Visualização no display superior para a introdução de minutos. No display inferior visualiza-se o minuto actual. 11 Gire o comando selector inferior para ajustar os minutos e guarde o ajuste com a tecla "Prog/ Start". 12 Visualização no display superior para introduzir o dia. No display inferior visualiza-se o dia actual. 64 / 87 Ajustes Data/Hora: Passo Tecla/Info Descrição 13 Gire o comando selector inferior para ajustar o dia e guarde o ajuste com a tecla "Prog/Start". 14 Visualização no display superior para introduzir o mês. No display inferior visualiza-se o mês actual. 15 Gire o comando selector inferior para ajustar o mês e guarde o ajuste com a tecla "Prog/Start". 16 Visualização no display superior para a introdução do ano. No display inferior visualizase o ano actual. 17 Gire o comando selector inferior para ajustar o ano, guarde o ajuste com a tecla "Prog/Start" e saia do modo de programação. 65 / 87 Limpeza Atenção - Para garantir uma cuidada higiene e evitar o funcionamento anómalo do aparelho é imprescindível limpá-lo diariamente - Perigo de queimaduras. - Por favor observe que o aparelho se deve limpar diariamente, mesmo que seja utilizado exclusivamente para confeção a vapor. - Observe as instruções de segurança na pistola pulverizadora e no tambor de detergente. - Utilize exclusivamente o detergente original e a pistola pulverizadora original do fabricante (artigo n°: 6004.0100). - Não deixe a pistola pulverizadora submetida a pressão quando esteja fora de uso. - Não pulverize dirigindo o spray para pessoas, animais ou outros objectos. A câmara de confeção deve ter arrefecido a menos de 60°C (ver capítulo "Cool Down") antes de iniciar a limpeza. Você pode escolher entre "CLE" (para maior grau de sujidade) e "CLES" (para menor grau de sujidade) Passo Tecla/Info Descrição 1 Desconecte o aparelho. 2 Gire o bastidor pendurado e a chapa deflectora para o centro. 3 Advertência Líquido químico de acção agressiva – Perigo de quiemadura quimica. Utilize imperativamente: vestimenta de protecção, óculos e luvas, mascara protectora, e a pistola pulverizadora original do fabricante. 66 / 87 Limpeza Passo Tecla/Info Descrição 4 Pulverize a chapa deflectora, a camara de confeção, a porta e a junta da porta com o detergente Restitua e bloqueie a chapa deflectora e o bastidor pendurado no seu lugar. Feche a porta da camara de confeção. 5 Advertência Não abra a porta da camara de confeção durante a limpeza, evitará a saída de substâncias químicas e vapores quentes do interior - Perigo de quimaduras quimicas. 6 Seleccione "Prog/Start" 7 Gire o comando selector para a direita. Basta girar o seletor para a direita para selecionar o programa de limpeza desejado - CLES ou CLE. 8 Dependendo do programa de limpeza selecionado, o display indicará CLES ou CLE. 9 Pressione esta tecla. 10 Após início do programa de limpeza, sua duração será: CLES: duração 20 minutos CLE: duração 40 minutos 11 Advertência Líquido químico de acção agressiva – Perigo de quiemadura quimica. Utilize imperativamente: vestimenta protectora, óculos, luvas e mascara. 67 / 87 Limpeza Passo Tecla/Info Descrição 12 Quando a limpeza terminar receberá a instrução de abrir para porta da camara de confeção. 13 Quando tenha acabado o programa de limpeza lave o aparelho também pordetrás da chapa deflectora. Passe um pano húmido no interior da câmara de camara de confeção e da. No caso de necessidade, desmonte também o vidro interior e limpe-o. 14 Feche a porta da camara de confeção. Para secagem da câmara de cocção, após fechamento da porta o modo "Ar quente" é ligado automaticamente por 10 minutos (CLE) ou 5 minutos (CLES). 15 Uma vez concluída a limpeza no display visualiza-se "end". 16 Depois da limpeza, são mostrados nos visores “Cool” e a temperatura atual da câmara de cocção. Você poderá, então, trocar para um novo modo de operação. Caso contrário, o equipamento esfriará até a temperatura ambiente. 68 / 87 Limpeza Caso ocorra falta de energia durante o processo de limpeza, a seguinte mensagem será exibida: O programa de limpeza teve que ser cancelado nestas circunstâncias. Você pode ver essa mensagem pressionando o botão "Prog/Start". O equipamento deverá ser limpo manualmente! Advertência Líquido químico de acção agressiva – Perigo de quiemadura quimica. Utilize imperativamente: vestimenta protectora, óculos, luvas e mascara. Enxagúe bem o injector e a extensão do injector da pistola manual após cada aplicação. Lave a pistola pulverizadora com água morna após o uso. Interrupção do programa de limpeza mediante desconexão do aparelho. Advertência Líquido químico de acção agressiva – Perigo de quiemadura quimica. Utilize imperativamente: vestimenta protectora, óculos, luvas e mascara. Abra sempre a porta da camara de confeção muito lentamente (vapores quentes) – Perigo de queimaduras. Para continuar,, lave também cuidadosamente o aparelho por detrás da chapa deflectora. Elimine todo resto de produtos químicos antes de cozinhar de novo com o aparelho. - A limpeza diária da junta da caâmara de confeção prolonga a sua vida útil. - Não limpe a junta da porta com lsubstâncias abrasivas. - O mais indicado para a limpeza para os vidros por ambos lados e para parte exterior do aparelho é um pano suave, humedecido. Utilize substâncias não abrasivas. - No caso de sujidade forte, conecte previamente o modo de confeção "vapor" e deixe-o funcionar uns 10 minutos, para que a sujidade amoleça e seja mais fácil eliminar. - Se constata que o pistão da bomba funciona com dificuldade (pistola pulverizadora), aplique umas gotas de azeite alimentar. 69 / 87 Descalcificação do gerador de vapor O aparelho está dotado dum sistema patenteado de limpeza automática Self Clean. O sistema de limpeza automática Self Clean prolonga sensivelmente o período de tempo entre os diversos intervalos de descalcificação. Não obstante, é preciso descalcificar o gerador de vapor regularmente, em função da dureza da água e a frequência de aplicação. Aconselhamos observar os seguintes intervalos (partindo de 8 horas diárias de operação com vapor) - até 18 °dH (até 3,2 mmol/litro) como mínimo 1 vez ao ano. - até 24 °dH (até 4,3 mmol/litro) como mínimo 2 vezes ao ano - mais de 24 °dH (até 4,3 mmol/litro) como mínimo 3 vezes ao ano Os intervalos de descalcificação recomendados podem variar dos valores de referência indicados acima, em função da composição da água (p. exemplo: composição mineral). Passo Tecla/Info Descrição 1 Seleccione "Prog/Start" 2 Feche a porta da camara de confeção. 3 Gire o comando selector para a direita. 4 No display visualiza-se 5 Pressione esta tecla. O processo de descalcificação arranca. Se a temperatura da câmara de confeção for superiora 40 °C quando se inicia o processo de descalcificação, o sistema activa automaticamente a função "Cool Down" – (ver capítulo "Cool Down"). 70 / 87 Descalcificação do gerador de vapor Passo Tecla/Info Descrição 6 O gerador de vapor fica vazio Após a conclusão do ciclo de bombeio visualiza-se "CALC". 7 O sistema solicita o carregamento de líquido descalcificador. 8 Abra a porta da câmara de confeção. 9 Retire o bastidor pendurado esquerdo e a chapa deflectora. 10 Introduza a mangueira no buraco de entrada de vapor, até chegar à marca Observação: A colocação das marcas para os diversos tamanhos de aparelho descreve-se nas instruções de serviço da bomba descalcificadora. Advertência Líquido químico de acção agressiva – Perigo de queimadura quimica. Utilize imperativamente: vestimenta protectora, óculos, luvas, mascara e uma bomba descalcificadora original do fabricante. 71 / 87 Descalcificação do gerador de vapor Passo Tecla/Info Descrição Insira o bastidor pendurado e fixe a mangueira com o gancho de arame. 11 Advertência Líquido químico de acção agressiva – Perigo de quimadura quimica. As mangueiras podem conter restos de descalcificador. Lavar bem com água limpa todos os acessórios de descalcificação. Utilize: vestimenta protectora, óculos, luvas e mascara. Coloque o tambor do descalcificador na ccamara de confeção e insira a mangueira no tambor. Observação: O descalcificador entra em reação ao entrar em contacto com o calcário e pode provocar uma excessiva produção de espuma. Introduzir o descalcificador muito lentamente utilizando para isso a bomba descalcificadora do fabricante. 12 Quantidade de descalcificador para aparelhos eléctricos: 6 x 1/1 GN 3,5 litros 6 x 2/1 GN 6 litros 72 / 87 10 x 1/1 GN 6 litros 6 x 2/1 GN 8,5 litros 20 x 1/1 GN 9 litros 20 x 2/1 GN 11.5 litros Descalcificação do gerador de vapor Quantidade de descalcificador para aparelhos de gás 6 x 1/1 GN 4 litros 6 x 2/1 GN 6.5 litros Passo 10 x 1/1 GN 7 litros 10 x 2/1 GN 9 litros Tecla/Info 20 x 1/1 GN 8 litros 20 x 2/1 GN 11 litros Descrição 15 Retire os acessórios de descalcificação do interior da camara de confeção (bomba manual e tambor). Enxagúe a camara de confeção abundantemente com água e lave os acessórios de descalcificação atenciosamente para eliminar todo o resto de descalcificador. Restitua a chapa deflectora e o bastidor pendurado ao seu lugar e bloquei-os. 16 No display visualiza-se 17 Feche a porta da camara de confeção. O aparelho indica o tempo que durará a fase de descalcificação. 18 O gerador de vapor lava-se automaticamente várias vezes. De seguida, o aparelho activa automaticamente o modo "vapor". 19 Uma vez concluída a fase de descalcificação no display visualiza-se "end". 20 Para sair do processo de descalcificação, seleccione qualquer um dos modos de confeção. O aparelho fica de novo disponível para a confeção de alimentos. 73 / 87 Descalcificação do gerador de vapor Precisa do seguinte: Bomba descalcificadora eléctrica – Artigo n°: 60.70.409 Tambor de descalcificador de 10 litros – Artigo n°: 6006.0110 Interrupção do processo de descalcificação No caso de necessidade, poderá interromper o processo de descalcificação. Antes de introduzir o descalcificador Passo Tecla/Info Descrição 1 Mantenha a tecla da temperatura do núcleo pressionada durante 10 segundos. 2 No display "tempo de confeção/temperatura núcleo" visualiza-se "end". O aparelho fica de novo disponível para a confeção de alimentos. Depois de ter introduzido o descalcificador O programa de interrupção demorará aprox. 20 minutos. Passo Tecla/Info Descrição 1 Desconectar o aparelho e esperar 4 segundos 2 Conectar o aparelho 74 / 87 Descalcificação do gerador de vapor Passo Tecla/Info Descrição 3 O processo de descalcificação desconecta-se se pressionar a tecla da temperatura do núcleo durante 30 segundos. Se não pressionar esta tecla durante 30 segundos, o processo de descalcificação continua. 4 O gerador de vapor fica vazio e lava-se automaticamente. 5 No display "tempo de confeção/temperatura núcleo" visualiza-se "end". O aparelho fica de novo disponível para a confeção de alimentos. 75 / 87 Vaziado do gerador de vapor O gerador de vapor pode-se vaziar seja para o transporte ou para protegê-lo contra geladas. Passo Tecla/Info Descrição 1 Feche a torneira da água e abra as portas. 2 Seleccione "Prog/Start" com o mando selector. 3 Gire o mando selector para à direita. 4 No display visualiza-se "ESG". 5 Aperte a tecla. O gerador de vapor fica vazio. 76 / 87 Domótica Serviço do filtro do ar Aparelhos de sobremesa modelos 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN e 10 x 2/1 GN: Solte o filtro do ar apertado para isto no marco pelas duas zonas ásperas. Abata o filtro para baixo e retire-lo por completo do aparelho. ® Lave o filtro do ar na máquina (não com CleanJet !) e deixe-lo secar após ao lavado. Se o filtro segue sujo e atascado após a limpeza, substitua-lo por um filtro de recâmbio. Insira inicialmente os ganchos posteriores do filtro nos orifícios da parte inferior do aparelho e depois pressione de baixo para acima para faze-los encaixar (invertendo a ordem adoptada ao retirar o filtro). Filtro de ar n°: 40.03.461 Aparelhos de chão modelos 20 x 1/1 GN e 20 x 2/1 GN: Para mudar os filtros dos aparelhos 20 x 1/1 GN e 20 x 2/1 GN solicite a intervenção dum técnico de serviço certificado. 77 / 87 Domótica Mudança da junta da porta A junta da porta está inserida numa guia da câmara de confeção. - Retire a junta gastada da guia. - Limpe a guia. - Insira a nova junta na guia (humedeça os lábios de retenção com água e sabão). - A parte quadrada da junta deve encaixar perfeitamente no marco do alojamento. Juntas da câmara de confeção: 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN N°: 20.00.394 N°: 20.00.395 N°: 20.00.396 N°: 20.00.397 N°: 20.00.398 N°: 20.00.399 Mudança da lâmpada de alogénio Desconecte inicialmente o aparelho da rede de alimentação de tensão. - Tape o esgoto da câmara de confeção. - Retire o marco com o vidro e a junta - Mude a lâmpada de alogénio (n°: 3024.0201), não toque a lâmpada com os dedos). - Mude também o marco da junta (N°: 40.00.094). - Aparafuse a fundo o marco com o cristal e a junta. 78 / 87 Mensagens de serviço O display visualiza qualquer anomalia que se produz no aparelho. Passo Tecla/Info Descrição Existem anomalias que não impedem a continuaçãor da utilização do aparelho para a confeção. Estas anomalias desaparecem apertando a tecla do relógio. 1 Mensagem de avaria Quando e como Medidas E10 Após a conexão do aparelho, durante 30 segundos Não impede utilizar o aparelho para a confeção. - Solicite a intervenção do serviço. E16 No momento em que se produz a anomalia. Solicite a intervenção do serviço. E17 No momento em que se produz a anomalia. Solicite a intervenção do serviço. E18 No momento em que se produz a anomalia. Solicite a intervenção do serviço. E20 Visualiza-se durante 30 segundos após a conexão do aparelho ou quando muda do modo de confeção. Permite cozinhar, mas com limitações. Solicite a intervenção do serviço. E23 Visualiza-se constantemente. Desconecte o aparelho e solicite a intervenção de serviço. E24 Visualiza-se constantemente. Desconecte o aparelho e solicite a intervenção de serviço. E28 Após a conexão do aparelho, durante 30 segundos Solicite a intervenção do serviço. E29 Visualiza-se constantemente: Controle e mude o filtro de ar situado debaixo do painel de controlo. Verifique 79 / 87 Mensagens de serviço Mensagem de avaria Quando e como Medidas se algum foco de calor externo influi no aparelho. Se a mensagem de serviço não se desaparece, solicite a intervenção de serviço. E30 Visualiza-se constantemente: A regulação de humidade não funciona. Permite cozinhar com o aparelho, mas só em modo limitado. - Solicite a intervenção do serviço. E31 Após a conexão do aparelho, durante 30 segundos Sonda térmica defeituosa. Permite cozinhar com o aparelho, mas sem sonda térmica. Solicite a intervenção do serviço. E32 Visualiza-se constantemente. Feche a torneira do gás. - Solicite a intervenção do serviço. E33 Continua a visaulizarse mesmo após reiniciar o aparelho 4 vezes Feche a torneira do gás. - Solicite a intervenção do serviço. E34 Visualiza-se constantemente: Solicite a intervenção do serviço. E35 Após a conexão do aparelho, durante 30 segundos Conecte a exaustão de condensação UltraVent® E36 No momento em que se produz a anomalia. Permite cozinhar, mas com limitações. Solicite a intervenção do serviço. E37 No momento em que se produz a anomalia. Permite cozinhar, mas com limitações. Solicite a intervenção do serviço. E38 No momento em que se produz a anomalia. Selector dos modos de confeção defeituoso. - Solicite a intervenção do serviço. E39 No momento em que se produz a anomalia. Selector da temperatura da câmara de confeção defeituoso. - Solicite a intervenção do serviço. 80 / 87 Mensagens de serviço Mensagem de avaria Quando e como Medidas E40 No momento em que se produz a anomalia. Selector do tempo de confeção/temperatura do núcleo defeituoso. - Solicite a intervenção do serviço. 81 / 87 Antes de solicitar a intervenção do serviço Avaria Possível causa Resolução Saída de água pela porta do aparelho. Porta mal fechada. A porta dos aparelhos de chão está fechada correctamente quando a maneta indica para baixo. Junta da porta desgastada ou danificada. Mude a junta da porta (ver capítulo. "Domótica") Instruções de conservação para uma prolongada vida útil: - Limpar sempre a junta da porta com um pano húmido no final da produção. - Se utilizar grelhados com frequência (forte acumulação de gordura) passe um pano húmido na junta da porta entre ciclos de limpeza para mantêla limpa. - Se deixar funcionar o aparelho prolongadamente sem produtos, aconselhamos não colocar a camara de confeção a uma temperatura superior a 180 °C. Barulho na camara de confeção com o aparelho a funcionar. Chapas deflectoras, bastidores pendurados, etc. fracos. Fixe as chapas deflectoras e os bastidores pendurados correctamente na camara de confeção. A iluminação da camara de confeção não funciona. Lâmpada alogénio defeituosa. Mude a lâmpada (Ver capítulo "Domótica"). Falta de água No display visualiza-se “OPEn H2O”. Torneira da água fechada Abra a torneira da água Filtro de entrada da água do aparelho contaminado. Inspecção e limpeza do filtro: Feche a torneira da água, desaperte a alimentação da água do aparelho, desmonte o filtro da entrada e limpe-o. Inserir o filtro, conecte a alimentação da água e comprove a sua estanquecidade. 82 / 87 Antes de solicitar a intervenção do serviço Fuga de água pela parte inferior do aparelho. Aparelho desnivelado Alinhar o aparelho em posição horizontal com o nível de borbulha (ver "Manual de Instalação") Esgoto entupido Retire o tubo do esgoto (tubo HT) da parte posterior do aparelho e limpeo. O esgoto pode entupir-se quando se cozinham com frequência produtos gordurosos, ou se o tubo de esgoto não dispõe de suficiente queda. Rectificação: Instale o tubo de esgoto conforme as instruções de instalação. Interruptor principal externo desconectado. Conecte o interruptor principal. Saltou um fusível da caixa de distribuição. Controle os fusíveis da caixa de distribuição. A temperatura ambiente permaneceu prolongadamente abaixo dos 5 °C (41 °F) depois de ter desconectado o aparelho. Aqueça o aparelho a mais de 20 °C (68 °F). utilize o aparelho exclusivamente em lugares protegidos contra gelo (ver instruções de instalação). O aparelho apresenta a mensagem “CHnG FILt“ Filtro do ar contaminado. Mude o filtro. Consultar o capítulo “Domótica”. Pressione a tecla “Tempo de confeção para confirmar a mensagem. O aparelho (de gás) apresenta a mensagem “CHnG PoL“ Alimentação de tensão conectada com polaridade invertida. Se o aparelho (de gás) está conectado a uma caixa eléctrica, desligue-o e gire a ficha em 180°. Confie a conexão fixa (sem ficha) e correctamente polarizada do aparelho a um electricista. O aparelho (de gás) apresenta a mensagem continuamente "rES". Corte de alimentação de gás. Abra a torneira do gás. Conecte o exaustor de ventilação. Insuficiente pressão do gás Controle a alimentação do gás ao aparelho. O aparelho não funciona após a conexão. 83 / 87 Antes de solicitar a intervenção do serviço O display dos modos de confeção pisca. 84 / 87 Camara de confeção demasiado quente Arrefeça a camara de confeção "Cool Down" (ver capítulo. “Cool Down”). Declaração de conformidade CE para aparelhos eléctricos 85 / 87 Declaração de conformidade CE para aparelhos de gás 86 / 87 ... 80.05.018 V-05 MDS/Ad 02/16