MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book
Transcrição
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ÍNDICE Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 4 Sobre o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Volume de fornecimento. . . . . . . . . . . . . .10 Ligar emissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sobre a ligação SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sem a ligação SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Extensor de infravermelhos (para telecomandos) . . . . . 14 Ligar adaptador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleccionar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ligar o emissor a um computador . . . . . .18 Ligar receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Ligação através de um canal cinch DINAV . . . . . . . . . . . 22 Ligação através de adaptador SCART . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aparelho intermediário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ligar adaptador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Seleccionar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Seleccionar fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajuste do canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Limpeza/Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Se surgirem avarias . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Informação de conformidade . . . . . . . . .29 3 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Leia com muita atenção estas prescrições de seguranla antes da colocação em funcionamento e tenha em atenção os avisos do manual de instruções. Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, entregue obrigatoriamente este manual junto com o aparelho. Condições ambientais • Proteja o aparelho do calor e da humidade. • Evite colocar os aparelhos em zonas onde há falta de ventilação (p. ex. entre prateleiras ou sítios onde cortinas ou móveis possam vir a cobrir as ranhuras de ventilação). • Evite a entrada de objectos estranhos e líquidos nos aparelhos. Não exponha os aparelhos a salpicos ou gotas de água. • Fontes de combustão, como p.ex. velas acesas, não devem ser colocadas sobre os aparelhos. • Os pés de borracha dos aparelhos podem provocar alterações de cor se entrarem em contacto com superfícies de mobiliário. Se for o caso, coloque os aparelhos sobre uma base apropriada. Ligação à rede Não permita que as crianças utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância. • Ligue o adaptador de rede apenas a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz com boa acessibilidade. 4 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Utilize somente os adaptadores de rede fornecidos. • Nunca tente ligar os adaptadores de rede a outras tomadas, uma vez que pode causar danos. • Uma fonte de alimentação danificada não deve mais ser danificada. Substituaa Por uma fonte de alimentação semelhante. Avarias • Em caso de danos do adaptador de rede, dos cabos de ligação ou dos aparelhos, retire imediatamente o adaptador da tomada de rede. • Nunca tente abrir e/ou reparar os aparelhos por iniciativa própria. • Dirijase ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma oficina especializada. Saúde • A baixa potência de transmissão dos aparelhos exclui, em conformidade com a ciência e tecnologia moderna, danos para a saúde. 5 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 SOBRE O APARELHO O sistema de radiotransmissão emite sinais sem fios de uma fonte áudio/vídeo para um outro aparelho áudio/vídeo. Os sinais de rádio são habitualmente transmitidos de uma fonte com antena (p.ex. um receptor SAT) para outro aparelho sem antena (p.ex. um segundo aparelho de TV da casa), podendo assim utilizar a antena do primeiro aparelho para o segundo aparelho. Pode utilizar o telecomando da fonte para comandar o aparelho através do receptor. O sistema alcança distâncias até 100 m ao ar livre e 30 m dentro de casa. Além disso, é possível ligar o sistema de rádiotransmissão a um computador e assim transmitir p.ex. apresentações digitais para um televisor. Possíveis emissores e receptores de sinais Uma utilização típica é, por exemplo, difundir o sinal televisivo de um receptor satélite como fonte para um outro televisor da casa. Outras fontes de áudio e de vídeo podem ser gravadores de DVD, gravadores de vídeo, aparelhos de TV, “DBox” (Premiere) ou um cartão PC. O aparelho conectado ao receptor pode ser p.ex. um televisor ou um amplificador. 6 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Ordenar o emissor ao receptor de rádio O emissor do sistema de rádiotransmissão é ligado à fonte de áudio/vídeo e o receptor a um televisor ou a um gravador de vídeo. Através dos cabos AVCinch de três fios ou dos adaptadores SCART, o sistema transmite os três tipos de sinais de vídeo, de áudio – direito e de áudio – esquerdo. Comandar a fonte de áudio/vídeo Pode utilizar o telecomando da fonte audio/video para controlar estes aparelhos a partir do local onde se encontra o receptor. Os sinais do telecomando (infravermelhos) são transformados em sinais de rádio e transmitidos. O emissor, por outro lado, transforma novamente os sinais de rádio num sinal de infravermelhos. Os dois emissores de infravermelhos do extensor de infravermelhos transmitem então estes sinais para os respectivos aparelhos. Scart ou cinch Se a fonte de áudio/vídeo possuir uma ligação SCART, utilize o adaptador SCART para o emissor. Se o aparelho ligado ao receptor possuir uma ligação SCART, utilize o adaptador SCART para o receptor. Se o aparelho ligado ao receptor não possuir uma ligação SCART, utilize um dos três tipos de cabos cinch. Se a fonte áudio/vídeo possuir uma saída de audio de 3,5 mm, utilize o adaptador de audio fornecido. 7 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Raio de alcance Os sinais de áudio e de vídeo são transmitidos na zona de 2,4 GHz. Ao ar livre o raio de alcance é de aprox. 100m e em edifícios é de aprox. 30m. O raio de alcance pode diminuir conforme os arredores. Exemplo de utilização 8 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LEGENDA (imagens na página desdobrável) P Emissor 1. Entrada mini DIN „AV IN 1“ 6. Entrada para emissor de infravermelhos IR EXT. 2. Entrada mini DIN “AV IN 2”: 7. antena emissora audio/video 3. Entrada EC 12 V 200 mA 8. LED de funcionamento 4. Saída mini DIN AV OUT 9. Interruptor ON/OFF 5. Interruptor fonte 1/2 (manter pressionado aprox. 10 segundos) 10. Selector de canal A/B/C/D Receptor 1. Saída mini DIN AV EXTEND 5. Interruptor fonte 1/2 (manter pressionado aprox. 10 segundos) 2. Entrada EC 9 V 400mA 6. Interruptor ON/OFF 3. Selector de canal Antena receptora 7. áudio/vídeo A/B/C/D 4. LED de funcionamento/ Emissor de infravermelhos 9 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 VOLUME DE FORNECIMENTO Certifiquese, ao retirar o aparelho, que foram entregues as seguintes peças: Emissor: • Emissor • Entrada do adaptador para o emissor, 12 V 200 mA Acessórios: • 1 Extensor de infravermelhos com dois emissores externos de IR • 1x Adaptador SCART para o emissor “Transmitter“ • 1x Cabo mini DINSCART para a entrada A/V • 1x Cabo mini DINSCART para a saída A/V • 1x Adaptador audio 3,5 mm conector RCA para jack RCA • 1x Mini cabo cinch DINAV 10 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Receptor: • Receptor • 1x Adaptador de rede para o receptor, 9 V 400 mA P Acessórios: 1x Adaptador SCART para o receptor “Receiver“ 1x Mini cabo cinch DINAV Embalagem O seu sistema de rádiotrasmissão encontra se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são materiais reutilizáveis e podem ser remetidos à reciclagem de matériaprima. 11 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LIGAR EMISSOR O emissor está ligado a uma fonte áudio/vídeo (fonte 1). Este pode ser p. ex. um receptor SAT, um gravador de vídeo, um aparelho DVD, um televisor ou um cartão gráfico (ver abaixo). Através da ligação SCART Se a fonte áudio/vídeo possuir uma ligação SCART, una o cabo mini DINSCART fornecido para a entrada A/V com a saída SCART deste aparelho e com a entrada mini DIN (AV IN 1) no emissor. Sem ligação SCART Se a fonte áudio/vídeo possuir uma ligação SCART, una o cabo cinch mini DINAV com a saída cinch A/V deste aparelho e com a entrada mini DIN (AV IN 1) no emissor. • A ficha cinch é para uma ligação de vídeo, a vermelha para o áudiodireito, a branca para o áudioesquerdo. • Para transmitir apenas sinais de som, ligue apenas as fichas de áudio. • Se desejar ligar o emissor a uma tomada áudio de 3,5 mm de uma fonte áudio/vídeo, utilize o adaptador áudio e una o com as fichas áudio do cabo cinch mini DINSCART. • Una finalmente a ficha mini DIN à outra ponta do cabo cinch mini DINAV com a respectiva tomada no emissor. 12 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Para transmitir também o sinal de vídeo a uma televisão, que se encontra colocada no mesmo sítio onde o emissor está posicionado, una o cabo mini DINSCART para a saída A/V (AV OUT) com a entrada SCART na televisão. Exemplo da disposição do emissor A seguinte imagem representa um exemplo de disposição com um receptor de satélites e um aparelho televisão do lado do emissor: 13 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Extensor de infravermelhos (para telecomandos) De forma a poder comandar a fonte de áudio/vídeo a partir do local onde se encontra o receptor, deve ligar o extensor de infravermelhos. • Ligue a ficha do extensor de infravermelhos à tomada EXT IR no emissor (ver figura na página anterior). • Retire o papel da superfície adesiva de um dos dois emissores IR. Fixea o emissor IR à fonte de áudio/vídeo de forma a ficar virada para o receptor de infravermelhos deste aparelho. A parte superior do díodo deve estar a uma distância de aprox. 1cm do receptor de infravermelhos. (ver fig. abaixo). Utilizar vários aparelhos Uma vez que o o extensor de infravermelhos tem dois emissores IR, pode comandar à distância vários aparelhos a partir do receptor. Assim pode utilizar o gravador de vídeo e o leitor de DVD em outros locais. • Conforme descrito anteriormente, coloque um emissor IR em cada aparelho que quiser utilizar noutro local. 14 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Ligar vários aparelhos Pode também ligar um segundo aparelho ao emissor, transmitir os sinais deste aparelho para o receptor e a partir daí, comandar este aparelho com o telecomando. • Quando tiver ligado o aparelho à entrada AV IN 1 do emissor, o aparelho é definido como fonte 1, quando ligar à entrada AV IN 2 do emissor, como fonte 2. • Através do interruptor SOURCE 1/2 no emissor pode agora definir que sinal é transmitido para a televisão ligada à saída AV OUT. 15 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Exemplo da disposição do emissor com dois aparelhos A seguinte imagem representa um exemplo de disposição com um receptor de satélites e um leitor de DVD do lado do emissor: 16 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Ligar adaptador de rede • Ligue o adaptador de rede para o emissor à tomada de ligação de 12 V (DC 12 V) do emissor. • Retire a capa de protecção e insira o adaptador de rede na tomada (230 V ~ 50 Hz). • Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON. A LED de funcionamento vermelha ligase. • Abra a antena emissora e orientea na direcção do receptor. Escolher canal • Escolha com o selector de canais na parte inferior do aparelho um canal (A/B/C/D), para o qual deve ser enviado. Instalação • Coloque o emissor sobre uma superfície firme. • Oriente a antena emissora com a parte plana para o receptor. 17 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LIGAR O EMISSOR A UM COMPUTADOR Pode também ligar o emissor a um computador para fazer a transmissão do computador para p. ex. um televisor. A transmissão de computador para televisor não faz sentido se se pretende decorrer uma aplicação de computador. A resolução da imagem do televisor não é, normalmente, o suficiente para apresentar a imagem do computador de resolução mais elevada. No entanto, para a reprodução de vídeos ou de apresentações aconselhase a transmissão através de um televisor. Deve ter os seguintes requisitos: • O seu computador tem uma saída de vídeo que suporta a transmissão da imagem para um televisor. • O sistema operativo e o controlador da sua placa gráfica suportam a saída de vídeo. Procedimentos Conforme a placa gráfica e o sistema operativo, a transmissão através da saída de vídeo é activada de diferente modo. Uma vez que existem inúmeras combinações apresentamos aqui uma instrução global. Leia nas instruções do seu computador ou da sua placa gráfica como é transmitida a imagem para a saída de vídeo. O seguinte exemplo baseiase num PC com o sistema operativo Windows® a partir da versão 98. 18 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Termine todos os programas e desligue o computador. • Tenha o manual de instruções do seu computador à mão e siga as indicações quanto ao modo de utilização da saída de vídeo. • Ligue a ficha amarela do cabo cinch AV à saída de vídeo da placa gráfica. Se a sua placa gráfica não dispuser de nenhuma saída de cinch, utilize um adaptador correspondente (acessório especial). • Ligue agora a ficha vermelha e branca do cabo mini Cinch DINAV na correspondente saída áudio do seu PC. A maioria dos computadores dispõem de uma tomada de jacks de 3,5mm, assim pode utilizar o adaptador fornecido. • Agora ligue a ficha mini DIN do cabo à entrada AV IN 1 da estação emissora. • Ligue a estação emissora e receptora como também o televisor e escolha o canal de vídeo correspondente no seu televisor. • Ligue o computador e aguarde até o sistema operativo tiver totalmente carregado. • Clique agora no botão direito do rato no Desktop (ambiente de trabalho) e seleccione “Propriedades”, para mostrar “Propriedades para indicação”: • Clique agora em “Configurações” para configurar o seu PC. Aqui existem enormes diferenças entre as diferentes 19 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 placas gráficas. Verifique agora no correspondente manual de instruções como deve prosseguir. Pode também consultar a ajuda online com a tecla F1 para receber informações detalhadas. Se seguiu correctamente as instruções irá surgir agora a imagem do computador no televisor. 20 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Marca resgistada MSDOS® e Windows® são marcas registadas da Microsoft®. Pentium® é uma marca registada da empresa Intel®. Limitação de responsabilidade para perda de dados/ danos consequentes Protecção de dados: Em qualquer alteração do sistema do computador deve executar uma protecção de dados nos meios axternos (p.ex. CDR) para evitar a perda de dados. A MEDION AG não se responsabiliza por dados perdidos. Funcionalidade: Devido à grande diversidade de sistemas operativos e placas gráficas não podemos garantir totalmente a funcionalidade descrita neste capítulo (“Ligar o emissor a um computador”). Informese num revendedor ou especialista responsável. Danos consequentes: Na ligação do sistema de rádiotransmissão tenha em atenção o manual de instruções do seu computador, dos softwares utilizados e dos componentes adicionais. Não nos responsabilizamos por danos ou perda de dados causados por uma utilização incorrecta ou imprópria. 21 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LIGAR RECEPTOR Existem várias possibilidades de transmitir os sinais de áudio/vídeo para outro aparelho. Ligação através de um canal cinch DINAV • Ligue o cabo cinch mini DINAV à saída AV EXTEND do receptor e com as respectivas tomadas no aparelho receptor (por ex. a televisão). Ligação por adaptador SCART • Ligue o cabo cinch mini DINAV à saída AV EXTEND do receptor e ao adaptador SCART para o receptor. • Encaixe o adaptador SCART com a inscrição “Receiver” à entrada SCART do aparelho receptor (por ex. a televisão). 22 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Exemplo de disposição do receptor Os seguintes esquemas representam um exemplo de disposição do receptor e de uma televisão ou com o cabo cinch MiniDINAV ou com um adaptador SCART. Aparelho intermediário Em vez de ligar o receptor directamente a um televisor, pode também utilizar outro aparelho de áudio/vídeo como intermediário. Isto poderá ser p. ex. um gravador de vídeo que pode ligar, conforme descrito, ao receptor. Ligar adaptador de rede • Ligue o adaptador de rede para o receptor à tomada de ligação de 9 V do emissor. • Ligue o adaptador de rede a uma tomada que se encontre acessível (230 V ~ 50 Hz). • Ligue o aparelho receptor (por ex. o televisor) e posicione o interruptor ON/OFF do receptor na posição ON. A LED 23 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 de funcionamento vermelha ligase. Escolher canal Tenha em atenção que o receptor se encontra no mesmo canal (A/B/C/D) que o emissor. Seleccionar fonte Se tiver ligado dois aparelhos ao emissor, pode agora com o interruptor SOURCE 1/2 alternar entre a recepção do primeiro (fonte 1) ou do segundo aparelho (fonte 2). • Mantenha a tecla SOURCE 1/2 na parte de trás do receptor premida durante cerca de 10 segundos até o aparelho trocar de fonte. • Também pode manter premida uma outra tecla qualquer do telecomando de um aparelho ligado a um emissor durante aproximadamente 10 segundos, até o aparelho trocar de fonte. Instalação • Coloque o receptor sobre uma superfície firme. • Coloque o receptor de modo a que a frente com a indicação de funcionamento LED esteja na sua direcção. • Se utilizar o telecomando da fonte de áudio/vídeo coloqueo na direcção do receptor. • Abra a antena receptora e coloquea na direcção do emissor até obter uma óptima imagem. 24 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 AJUSTE DO CANAL O seu sistema de rádiotransmissão está equipado com quatro canais, isto é, é possível fazer a emissão em quatro diferentes frequências. O interruptor do canal pode ser encontrado na parte de trás dos dois aparelhos. • Coloque o emissor e o receptor nos mesmos canais. • Teste em qual dos canais A/B/C/D é fornecida a melhor recepção. • Pode também utilizar os quatro canais para introduzir até quatro sistemas de rádiotransmissão. 25 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LIMPEZA/ELIMINAÇÃO Limpeza • Para a limpeza deve ser utilizado um pano seco e macio. • Não utilize produtos de limpeza que podem danificar a superfície do aparelho. Não pulverize o produto directamente sobre os aparelhos. Eliminação Nunca deposite o aparelho de radiotransmissão no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e sem perigos para o ambiente. 26 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 QUANDO SURGEM AVARIAS Caso surjam avarias, verifique primeiro se o sistema está correctamente orientado. O seguinte resumo pode ajudar: Não existe transmissão de áudio/vídeo: • Os adaptadores de rede estão ligados? • O emissor e receptor estão ligados? • Os canais para o emissor e receptor estão configurados de forma idêntica? • A fonte de transmissão está ligada? • Paredes e tectos diminuem o raio de alcance. • Verifique as ligações nos aparelhos ligados. Má qualidade de recepção • Ajuste novamente as antenas do emissor e do receptor. • Modifique um pouco a posição do emissor e do receptor. • Pode danificar devido a várias influências como ondas de outros aparelhos de rádio. • Escolha outro canal. O telecomando não reage. • Mantenha o telecomando directamente na direcção do receptor. • Os díodos do emissor de infravermelhos têm de estar a aprox. 1 cm de distância do receptor de infravermelhos da fonte de áudio/vídeo. • Orientou correctamente os díodos IR? 27 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 DADOS TÉCNICOS Emissor: Adaptador de rede Entrada: Saída: 4 Canais Gama de frequências: Ligações: Canal de retorno para Sinal do telecomando: 230 V ~ 50 Hz 12 V 200 mA 2,4000 2,4835 GHz 1 Saída MiniDIN 2 Entrada MiniDIN 433 MHz Receptor: Adaptador de rede Entrada: Saída: 4 Canais Gama de frequências: Ligações: 230 V ~ 50 Hz 9V 400mA 2,4000 2,4835 GHz 1 Saída MiniDIN Os adaptadores de rede têm verificação GS. Reservamos os direitos de alterações técnicas! Verificado para o funcionamento em todos os países europeus 28 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INFORMAÇÃO DE CONFORMIDADE A Medion AG declara que o aparelho MD 81209 está em conformidade com as exigências básicas e as outras prescrições relevantes da directiva 1999/5/CE. Se desejar, pode obter mais informações relativamente à declaração de conformidade através do nosso centro de assistência técnica. Verificado para o funcionamento em todos os países europeus 29 P MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 30 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Over dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Inhoud verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Zender aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Via SCARTaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zonder SCARTaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Infraroodextender (voor afstandsbedieningen) . . . . . . . 14 Netadapter aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Zender aansluiten op een computer . . . .18 Ontvanger aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . .22 Aansluiting via een DINAVtulpkabel . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aansluiting via SCARTadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Apparaat tussenschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Netadapter aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bron kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kanaalinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Schoonmaken en verwijderen . . . . . . . . .26 Bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . 28 Informatie met betrekking tot conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 VEILIGHEIDSADVIEZEN Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt en houd u aan de waarschuwingen in de handleiding. Bewaar de handleiding zo dat u hem altijd bij de hand hebt. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of doorgeeft. Omgevingsomstandigheden • Stel het apparaat niet bloot aan vocht en hitte. • Zet het apparaat niet op plaatsen met onvoldoende ventilatie (bijvoorbeeld in een gesloten schap of op een plaats waar gordijnen of meubels de ventilatieopeningen kunnen afdekken). • Zorg dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen in het apparaat komen. Bescherm het apparaat tegen waterdruppels en waternevel. • Voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat worden gezet. • De rubberen voetjes van het apparaat kunnen een kleurverandering veroorzaken op het oppervlak van meubelen. Zet het apparaat eventueel op een geschikte tussenlaag. Netaansluiting Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken. • Sluit de netadapter alleen aan op een goed bereikbare wandcontactdoos 230 V ~ 50 Hz 4 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. • Probeer nooit de netadapter aan te sluiten op een andere aansluiting, aangezien daardoor schade kan ontstaan. • Een beschadigde stekker mag niet meer worden gebruikt. Vervang deze door een gelijkwaardige stekker. Storingen • Trek bij beschadiging van de netadapter, van de aansluitkabels of van het apparaat meteen de netadapter(s) uit de wandcontactdoos. • Probeer in geen geval zelf het apparaat te openen en/of te repareren. • Neem contact op met ons Service Center of een ander deskundig bedrijf. Gezondheid • Volgens de huidige stand van onderzoek en techniek is het zendvermogen van de apparatuur zo laag dat de gezondheid geen gevaar loopt. 5 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 OVER DIT APPARAAT Uw zendsysteem zendt signalen vanuit een audio/ videobron naar een ander audio/videoapparaat zonder gebruik te maken van een kabel. Het principe is dat de radiosignalen van een bron met antenne (bijvoorbeeld een SATontvanger) naar een ander apparaat zonder antenne wordt gezonden (bijvoorbeeld een ander tvtoestel in het huis), zodat de antenne van het eerste apparaat kan worden gebruikt voor het tweede apparaat. De afstandsbediening van de bron kan worden gebruikt om dit apparaat te bedienen via de ontvanger. Het systeem heeft een bereik van maximaal 100 m in de open lucht en 30 m binnenshuis. Bovendien is het in principe mogelijk het zendsysteem op een pc aan te sluiten en zo bijvoorbeeld digitale presentaties naar een televisie te zenden. Mogelijke signaalzenders en ontvangers Een gebruikelijke toepassing is bijvoorbeeld het doorsturen van televisiesignalen die via een satellietontvanger zijn ontvangen naar een ander televisietoestel in het huis. Andere audio/videobronnen zijn bijvoorbeeld een dvdrecorder, een videorecorder, een televisie, de "DBox" (Premiere) of een pc kaart. Het op de ontvanger aangesloten apparaat kan bijvoorbeeld een televisie of een versterker zijn. 6 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Radiozenders en ontvangers toewijzen De zender van het zendsysteem wordt aangesloten op de audio/videobron, de ontvanger op bijvoorbeeld een televisietoestel of videorecorder. Via de drieaderige AV tulpkabel of de SCARTadapters verzendt het systeem de drie soorten signalen voor video, audiorechts en audio links. De audio/videobron op afstand bedienen U kunt de afstandsbediening van de audio/videobron gebruiken om deze apparaten via de ontvanger te besturen. De signalen van de afstandsbediening (infrarood) worden daarbij omgezet in radiosignalen en verzonden. De zender zet de radiosignalen weer om in infraroodsignalen. De twee infraroodzenders van de infraroodextender geven deze signalen vervolgens door aan de desbetreffende apparaten. Scart of tulp Als de audio/videobron een SCARTaansluiting heeft, gebruikt u de SCARTadapter voor de zender. Als het op de ontvanger aangesloten apparaat een SCARTaansluiting heeft, gebruikt u de SCARTadapter voor de ontvanger. Als het op de ontvanger aangesloten apparaat geen SCARTaansluiting heeft, gebruikt u één van de drie aderige tulpsnoeren. Als de audio/videobron een 3,5 mm audioaansluiting heeft, gebruikt u de meegeleverde audioadapter. 7 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Bereik Audio en videosignalen worden in het frequentiebereik van 2,4 GHz verzonden. Buiten is het bereik ongeveer 100 m, binnen een gebouw ongeveer 30 m. Afhankelijk van het soort omgeving kan het bereik minder zijn. Toepassingsvoorbeeld 8 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LEGENDA (Afbeeldingen op de uitvouwpagina) Zender 1. Mini DINingang "AV IN 1" 6. Ingang voor infraroodzender IR EXT. 2. Mini DINingang "AV IN 2" 7. Audio/video zendantenne 3. DCingang 12 V 200 mA 8. BedrijfsLED 4. Mini DINuitgang AV OUT 9. AAN/UITschakelaar (ON/OFF) 5. Schakelaar Bron 1/2 (ongeveer 10 sec. ingedrukt houden) 10. Schakelaar voor kanaalselectie A/B/C/D Ontvanger 1. Mini DINuitgang AV EXTEND 5. Schakelaar Bron 1/2 (ongeveer 10 sec. ingedrukt houden) 2. DCingang 9 V 400mA 6. AAN/UITschakelaar (ON/OFF) 3. Audio/video ontvangstantenne 7. Schakelaar voor kanaalselectie A/B/C/D 4. BedrijfsLED Infraroodzender 9 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INHOUD VERPAKKING Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: Zender: • Zender • Netadapter voor zender, 12 V 200 mA Accessoires: • 1 infraroodextender met twee externe IRzenders • 1 SCARTadapter voor de zender "Transmitter" • 1 Mini DINSCARTkabel voor de A/Vingang • 1 Mini DINSCARTkabel voor A/Vuitgang • 1 audioadapter 3,5 mm connector op tulpaansluiting • 1 Mini DINAVtulpkabel 10 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Ontvanger: • Ontvanger • 1 netadapter voor ontvanger, 9 V 400 mA Accessoires: 1 SCARTadapter voor de ontvanger "Receiver" 1 Mini DINAVtulpkabel Verpakking Het zendsysteem bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen dus worden hergebruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht. 11 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ZENDER AANSLUITEN De zender wordt aangesloten op een audio/videobron (bron 1). Dit kan bijvoorbeeld een SATontvanger, een videorecorder, een dvdapparaat, een televisie of een videokaart zijn (zie onder). Via SCARTaansluiting Als de audio/videobron over een SCARTaansluiting beschikt, sluit u de meegeleverde Mini DINSCARTkabel voor de A/Vingang aan op de SCARTuitgang van dit apparaat en op de Mini DINingang (AV IN 1) van de zender. Zonder SCARTaansluiting Als de audio/videobron niet over een SCARTaansluiting beschikt, sluit u de meegeleverde Mini DINAVtulpkabel aan op de A/Vtulpuitgang van dit apparaat en op de Mini DINingang (AV IN 1) van de zender. • De gele tulpstekker is voor een videoaansluiting, de rode voor audiorechts, de witte voor audiolinks. • Als u alleen geluidssignalen wilt verzenden, sluit u alleen de audiostekkers aan. • Als u de zender wilt aansluiten op de 3,5 mm audio aansluiting van een audio/videobron, gebruikt u de audioadapter en sluit u deze aan op de audiostekkers van de Mini DINSCARTtulpkabel. • Sluit vervolgens de Mini DINstekker aan op het andere uiteinde van de Mini DINAVtulpkabel aan op de bijbehorende aansluiting op de zender. 12 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Als u het videosignaal ook naar een televisietoestel wilt doorsturen dat in de buurt van de zender is opgesteld, sluit u de Mini DINSCARTkabel voor de A/Vuitgang (AV OUT) aan op de SCARTingang van het televisietoestel. Voorbeeldopstelling zender De volgende tekening geeft een voorbeeldopstelling weer met een satellietontvanger en een televisietoestel aan de zenderzijde. 13 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Infraroodextender (voor afstandsbedieningen) Als u de afstandsbediening van de audio/videobron wilt gebruiken vanaf de plaats van de ontvanger, moet u de infraroodextender aansluiten. • Sluit de stekkers van de infraroodextender aan op de IR EXTaansluiting op de zender (zie afbeelding op de vorige pagina). • Trek het papier van het kleefvlak van een van beide IR zenders. Bevestig de IRzender zo aan de audio/ videobron dat deze op de infraroodontvanger van dit apparaat is gericht. Hierbij moet de afstand tussen de bovenkant van de IRzender ongeveer 1 cm van de infraroodontvanger bedragen . (zie afbeelding volgende pagina). Meerdere apparaten gebruiken Omdat de infraroodextender twee IRzenders heeft, kunnen er meerdere apparaten gelijktijdig vanaf de plaats van de ontvanger met de afstandsbediening worden bediend. Zo kunt u bijvoorbeeld zowel gebruikmaken van de videorecorder als de dvdspeler die op een andere plaats staat. • Bevestig steeds één IRzender, zoals hierboven beschreven, aan elk apparaat dat u op een andere plaats 14 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 wilt gebruiken. NL Meerdere apparaten aansluiten U kunt ook een tweede apparaat aansluiten op de zender, de signalen van dit apparaat doorsturen naar de ontvanger en van daaruit dit apparaat bedienen via de afstandsbediening. • Als u het apparaat hebt aangesloten op de ingang AV IN 1 van de zender, is het apparaat gedefinieerd als bron 1 en bij aansluiting op de ingang AV IN 2 van de zender als bron 2. • Via de schakelaar SOURCE 1/2 op de zender kunt u nu instellen welk signaal wordt doorgestuurd naar het op de uitgang AV OUT aangesloten televisietoestel. 15 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Voorbeeldopstelling zender met twee apparaten De volgende tekening geeft een voorbeeldopstelling weer met een satellietontvanger, een televisietoestel en een dvd speler aan de zenderzijde. 16 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Netadapter aansluiten • Sluit de netadapter voor de zender aan op de 12 V aansluitbus (DC 12 V) van de zender. • Verwijder de beschermkap en steek de netadapter in de contactdoos (230 V ~ 50 Hz) • Zet de ON/OFFschakelaar op de stand ON. Het rode bedrijfslampje (LED) gaat branden. • Klap de zenderantenne omhoog en richt deze op de ontvanger. Kanaal kiezen • Kies met de schakelaar voor kanaalselectie aan de onderkant van het apparaat een kanaal (A/B/C/D) waarop moet worden uitgezonden. Opstellen • Zet de zender op een stabiel oppervlak. • Richt de zenderantenne met de vlakke zijde in de richting van de ontvanger. 17 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ZENDER AANSLUITEN OP EEN COMPUTER U kunt de zender ook op een computer aansluiten en zo het computersignaal doorsturen naar bijvoorbeeld een televisie. Het verzenden van het computersignaal naar een televisie is meestal niet zinvol als een computertoepassing op die televisie moet worden weergegeven. De beeldweergave van de televisie is meestal niet voldoende om het computerbeeld, dat een hogere resolutie heeft, goed weer te geven. Als er echter video's of presentaties moeten worden afgespeeld, is weergave via een televisie wel aan te bevelen. Daarbij moet worden voldaan aan de volgende vereisten: • Uw computer heeft een videouitgang die de beeldweergave op een televisie ondersteunt. • Het besturingssysteem en het stuurprogramma van uw videokaart ondersteunen de videouitgang. Procedure Afhankelijk van de videokaart en het besturingssysteem kan de weergave via de videouitgang op verschillende manieren worden geactiveerd. Omdat er veel verschillende combinaties bestaan, kunnen hier slechts algemene aanwijzingen worden gegeven. Lees in de gebruikshandleiding van uw computer respectievelijk de videokaart na hoe het beeld wordt omgeleid naar de video uitgang. In het onderstaande voorbeeld is uitgegaan van een pc met Windows® vanaf versie Windows 98. 18 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Sluit alle programma's af en schakel de computer uit. • Neem de gebruikshandleiding van uw computer erbij en volg de adviezen voor het gebruik van de videouitgang. • Sluit de gele stekker van de AVtulpkabel aan op de video uitgang van de videokaart. Als uw videokaart geen tulpaansluiting heeft, gebruikt u een passende adapter (optioneel onderdeel). • Steek vervolgens de rode en witte stekkers van de Mini DIN AVtulpkabel in de bijbehorende audiouitgang van uw computer. Meestal hebben pc's een 3,5 mm connector zodat de meegeleverde adapter kan worden gebruikt. • Sluit vervolgens de Mini DINstekker van de kabel aan op de ingang AV IN 1 van het zendstation. • Schakel nu het zend en het ontvangststation en uw televisie in en kies het passende videokanaal op uw televisie. • Start de pc en wacht totdat het besturingssysteem volledig is geladen. • Klik vervolgens met de rechtermuisknop eenmaal op het bureaublad en kies "Eigenschappen" om de "Eigenschappen voor beeldscherm" weer te geven: • Klik vervolgens op "Instellingen" om de weergave op uw pc op de juiste manier in te stellen. Wat dit betreft, zijn er 19 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 grote verschillen tussen de diverse videokaarten. Lees daarom in de desbetreffende gebruikshandleiding na hoe u nu verder moet handelen. Meestal kan ook de on line Help worden opgeroepen met de knop F1 voor meer gedetailleerde informatie. Als u de instellingen correct hebt uitgevoerd, wordt het beeld van de pc op de televisie weergegeven. 20 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Handelsmerken MSDos® en Windows® zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft®. Pentium® is een gedeponeerd handelsmerk van Intel®. Beperking aansprakelijkheid voor verlies gegevens en andere mogelijke schade Veilig opslaan van gegevens: Bij iedere wijziging aan het pcsysteem dienen gegevens te worden opgeslagen op externe media (bijvoorbeeld CDR) zodat verlies van gegevens wordt voorkomen. MEDION AG is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens. Functionaliteit: Door de grote verschillen tussen besturingssystemen en videokaarten kunnen we de in dit hoofdstuk ("Zender naar een computer aansluiten") beschreven functionaliteit niet tot in detail garanderen. Vraag zonodig advies bij de deskundige vakhandel. Schade: Werk bij het aansluiten van het zendsysteem strikt volgens de gebruiksaanwijzing van uw computer, de gebruikte software en de aan te sluiten onderdelen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade of verlies van gegevens als gevolg van een verkeerde toepassing of onbedoeld gebruik. 21 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ONTVANGER AANSLUITEN Er zijn meerdere mogelijkheden om audio/videosignalen van de zender op een ander apparaat te ontvangen. Aansluiting via een DINAVtulpkabel • Sluit de Mini DINAVtulpkabel aan op de uitgang AV EXTEND van de ontvanger en met de juiste aansluitingen op het ontvangende apparaat (bijvoorbeeld de televisie). Aansluiting via SCARTadapter • Sluit de Mini DINAVtulpkabel aan op de uitgang AV EXTEND van de ontvanger en op de SCARTadapter voor de ontvanger. • Steek de SCARTadapter met het opschrift "Receiver" in de SCARTingang van het ontvangende apparaat (bijvoorbeeld de televisie). 22 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Voorbeeldopstelling ontvanger De volgende tekening geeft een voorbeeldopstelling weer van de ontvanger en een televisie met de Mini DINAV tulpkabel of met een SCARTadapter. NL Apparaat tussenschakelen In plaats van de ontvanger rechtstreeks aan te sluiten op een televisie kunt u ook een ander audio/videoapparaat tussenschakelen. Dat zou bijvoorbeeld een videorecorder kunnen zijn die u dan op de beschreven manieren kunt aansluiten op de ontvanger. Netadapter aansluiten • Sluit de netadapter voor de ontvanger aan op de 9 V aansluitbus van de ontvanger. • Steek de netadapter in een goed bereikbaar stopcontact (230 V ~ 50 Hz). • Schakel het ontvangende apparaat, bijvoorbeeld de 23 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 televisie, in en zet de ON/OFFschakelaar van de ontvanger op ON. Het rode bedrijfslampje (LED) gaat branden. Kanaal kiezen Let er op dat de ontvanger is ingesteld op hetzelfde kanaal (A/B/C/D) als de zender. Bron kiezen Als u twee apparaten wilt aansluiten op de zender, kunt u nu met de schakelaar SOURCE 1/2 overschakelen tussen de ontvangst van het eerste (bron 1) en het tweede apparaat (bron 2). • Houd hierbij de toets SOURCE 1/2 aan de achterkant van de ontvanger ongeveer 10 seconden lang ingedrukt, totdat het apparaat overschakelt. • U kunt ook een willekeurige toets op de afstandsbediening van een op de zender aangesloten apparaat ongeveer 10 seconden ingedrukt houden totdat het apparaat overschakelt. Opstellen • Zet de ontvanger op een stabiel oppervlak. • Zet de ontvanger zo neer dat de voorkant met de LED lampjes voor de werking in uw richting wijst. • Als u de afstandsbediening van de audio/videobron gebruikt, richt u die op de ontvanger. • Klap de ontvangstantenne omhoog en richt deze zo op de zender dat u een optimaal beeld krijgt. 24 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 KANAALINSTELLING Uw zendsysteem heeft vier kanalen en kan dus op vier verschillende frequenties zenden. De kanaalschakelaar bevindt zich bij beide apparaten aan de onderkant. • Stel de zender en ontvanger in op hetzelfde kanaal. • Probeer uit welke van de kanalen A, B, C of D de beste ontvangst biedt. • U kunt de vier kanalen ook gebruiken als vier zendsystemen. 25 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 SCHOONMAKEN EN VERWIJDEREN Schoonmaken • Gebruik voor het schoonmaken een droge zachte doek. • Gebruik geen schoonmaakoplossingen die het oppervlak van de apparatuur kunnen aantasten. Sproei het schoonmaakmiddel nooit rechtstreeks op het apparaat. Afvoeren als afval Verwijder het zendsysteem aan het einde van de levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer bij de lokale autoriteiten naar mogelijkheden om het op een milieubewuste en correcte wijze af te voeren. 26 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 IN GEVAL VAN STORINGEN Controleer bij storingen eerst of de installatie goed is aangesloten en ingesteld. Het onderstaande overzicht kan u daarbij helpen: Geen verzending van audio/videosignalen • Zit de netadapter in het contact? • Zijn zender en ontvanger ingeschakeld? • Zijn zender en ontvanger ingesteld op hetzelfde kanaal? • Is de zendbron ingeschakeld? • Muren en daken beperken het bereik. • Controleer de verbindingen op de aangesloten apparatuur. Slechte ontvangstkwaliteit • Richt de antenne van de zender en ontvanger nog eens precies op elkaar. • Verander de plaats van de zender en ontvanger een beetje. • Er zijn verschillende factoren die van invloed kunnen zijn, zoals de golven van andere radiotoestellen. • Kies een ander kanaal. Afstandsbediening reageert niet • Richt de afstandsbediening recht op de ontvanger. • De dioden van de infraroodzender moeten zich op ongeveer 1 cm afstand van de infraroodontvanger van de audio/videobron bevinden. • Hebt u de IRdioden goed gericht? 27 NL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 TECHNISCHE GEGEVENS Zender: Netadapter Ingang: Uitgang: 4 kanalen Frequentiebereik: Aansluitingen: 230 V ~ 50 Hz 12 V 200 A 24000 24835 GHz 1 MiniDINuitgang 2 MiniDINingang Retourkanaal voor signaal afstandsbediening: 433 MHz Ontvanger: Netadapter Ingang: Uitgang: 4 kanalen Frequentiebereik: Aansluitingen: 230 V ~ 50 Hz 9V 400mA 24000 24835 GHz 1 MiniDINuitgang De netadapters zijn door GS goedgekeurd. Technische wijzigingen voorbehouden. 28 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INFORMATIE MET BETREKKING TOT CONFORMITEIT Hierbij verklaart Medion AG dat het toestel MD 81209 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. NL Voor meer informatie m.b.t. de verklaring van conformiteit kunt u contact opnemen met ons servicecenter. Gecontroleerd voor het gebruik in alle landen van de EU. 29 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 30 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . .4 Om dette apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Forklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Tilslutning af senderen . . . . . . . . . . . . . . .12 Om SCARTtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uden SCARTtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Infrarød repeater (til fjernbetjeninger) . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tilslutning af netadapteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vælg kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tilslutning af senderen til en computer . .18 Tilslutning af modtageren . . . . . . . . . . . .22 Tilslutning via et DINAVcinchkabel . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tilslutning via SCARTadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indskydning af et apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tilslutning af netadapteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vælg kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vælg kilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kanalindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Rengøring/bortskaffelse . . . . . . . . . . . . .26 I tilfælde af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 OverensstemmelsesInformation . . . . . .29 3 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs sikkerhedanvisningerne grundigt igennem, før apparatet tages i brug, og vær opmærksom på advarslerne i brugervejledningen. Opbevar brugervejledningen, så du altid har den ved hånden. Hvis du sælger apparatet eller forærer det væk, skal du huske, at brugervejledningen skal følge med. Omgivelsesbetingelser • Beskyt apparatet mod fugtighed og varme. • Undgå at opstille apparaterne på arealer med utilstrækkelig ventilation (f.eks. mellem reoler eller på steder, hvor ventilationsåbningerne bliver dækket af forhæng eller møbler). • Undgå, at der kommer fremmedlegemer eller væsker ind i apparaterne. Udsæt ikke apparaterne for vandsprøjt eller vandstænk. • Åben ild som f.eks. levende lys må ikke stilles på apparaterne. • Apparaternes gummifødder kan forårsage farveændringer på møbeloverflader. Stil om nødvendigt apparatet på et egnet underlag. Tilslutning til lysnettet Lad aldrig børn benytte elektriske apparater uden opsyn. • Lysnetadapteren må kun tilsluttes til let tilgængelige stikkontakter 230 V ~ 50 Hz. 4 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Brug kun den medfølgende lysnetadapter. • Forsøg aldrig at tilslutte netadapteren til andre hunstik, da dette kan forårsage skader. • En beskadiget strømforsyning må ikke længere anvendes. Udskift den med en tilsvarende strømforsyning. Fejl • Ved fejl på lysnetadapteren, tilslutningskablet eller selve apparaterne skal du straks tage netadapteren ud af stikkontakten. • Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparaterne. • Henvend dig til vores servicecenter eller til et andet egnet fagværksted. Helbred • Apparaternes lave sendeeffekt udgør så vidt vides på forskningens og teknikkens nuværende stade ingen sundhedsrisiko. 5 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 OM DETTE APPARAT Radiosystemet overfører signaler trådløst fra en audio/ videokilde til et andet audio/videoapparat. Typisk overføres radiosignalerne fra en kilde med antenne (f.eks. en SATmodtager) til et andet apparat uden antenne (f.eks. et andet tvapparat i huset), så det første apparats antenne kan anvendes af det andet apparat. Du kan anvende kildens fjernbetjening, så du kan styre dette apparat via modtageren. Systemet virker på afstande på op til 100 m udendørs og 30 m indendørs. Desuden er det i muligt at tilslutte radiosystemet til en pc og f.eks. overføre digitale præsentationer til et fjernsyn. Mulige signalgivere og modtagere En typisk anvendelse er f.eks. at videresende fjernsynsmodtagelsen med en satellitmodtager som kilde til et andet fjernsynsapparat i huset. Andre audio/videokilder kan for eksempel være en dvdoptager, en videobåndoptager, et tvapparat, ”DBox” (Premiere) eller et pckort. Det apparat, der er tilsluttet modtageren, kan f.eks. være et fjernsyn eller en forstærker. 6 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Tildeling af radiosender og modtager Radiosystemets sender tilsluttes til audio/videokilden, mens modtageren f.eks. kan tilsluttes et fjernsyn eller en videobåndoptager. Ved hjælp af det tredelte AVcinchkabel eller SCARTadapteren tilsluttes de tre signaltyper video, audiohøjre og audiovenstre til systemet. Fjernbetjening af audio/videokilden Du kan anvende audio/videokildens fjenbetjening til at styre disse apparater derfra, hvor modtageren står. Fjernbetjeningssignalet (infrarødt) bliver derved omdannet til radiosignaler og overføres. Senderen omdanner derefter igen radiosignalerne til infrarøde signaler. De to infrarøde sendere på den infrarøde repeater videresender derefter disse signaler til de pågældende apparater. Scart eller Cinch Hvis audio/videokilden har et SCARTstik, skal du benytte SCARTadapteren til senderen. Hvis det apparat, der er tilsluttet modtageren, har et SCARTstik, skal du benytte SCARTadapteren til modtageren. Hvis det apparat, der er tilsluttet modtageren, ikke har et SCARTstik, skal du benytte et strikkene på det tredelte cinchkabel. Hvis audio/videokilden har en 3,5 mm audioudgang, skal du bruge den medfølgende audioadapter. 7 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Rækkevidde Audio og videosignaler overføres i et 2,4 GHzområde. Udendørs er rækkevidden ca. 100 m, mens den i bygninger er ca. 30 m. Alt afhængigt af omgivelsesforholdene kan rækkevidden være mindre. Eksempel på brug 8 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 FORKLARINGER (illustrationer på foldeudsiden) Sender 1. MiniDINindgang „AV IN 1“ 6. Indgang til infrarød sender IR EXT. 2. Mini DINindgang „AV IN 2“ 7. Audio/video sendeantenne 3. DCindgang 12 V 200 mA 8. DriftsLED 4. MiniDINudgang AV OUT 9. ON/OFFknap 5. Knap for kilde 1/2 (holdes nede i ca. 10 sekunder) 10. Kanalvalgknap A/B/C/D Modtager 1. MiniDINudgang AV EXTEND 5. Knap for kilde 1/2 (holdes nede i ca. 10 sekunder) 2. DCindgang 9 V 400mA 6. ON/OFFknap 3. Audio/Video Modtagerantenne 7. Kanalvalgknap A/B/C/D 4. DriftsLED/ Infrarød sender 9 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PAKKENS INDHOLD Kontroller ved udpakningen, at følgende dele er til stede: Sender: • Sender • Netadapter til senderen, 12 V 200 mA Tilbehør: • 1 infrarød repeater med to eksterne IRsendere • 1x SCARTadapter til senderen „Transmitter“ • 1x MiniDINSCARTkabel til A/Vindgangen • 1x MiniDINSCARTkabel til A/Vindgangen • 1x audioadapter 3,5 mm jackstik på cinchstik • 1x MiniDINAVcinchkabel 10 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Modtager: • Modtager • 1x netadapter til modtageren, 9 V 400 mA Tilbehør: 1x SCARTadapter til modtageren „Receiver“ DK 1x MiniDINAVcinchkabel Emballage Radiosystemet er lagt i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan således genbruges og bringes tilbage til råmaterialekredsløbet. 11 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 TILSLUTNING AF SENDEREN Senderen tilsluttes en audio/videokilde (kilde 1). Det kan f.eks. være en SATmodtager, en videobåndoptager, et dvdapparat, et tvapparat eller et grafikkort (se nedenfor). Om SCARTtilslutning Hvis audio/videokilden har et SCARTstik, skal du tilslutte det medfølgende MiniDINSCARTkabel til A/Vindgangen med SCARTudgangen på dette apparat og MiniDIN indgangen (AV IN 1) på senderen. Uden SCARTtilslutning Hvis audio/videokilden ikke har et SCARTstik, skal du tilslutte det medfølgende MiniDINAVcinchkabel til A/V cinchudgangen på dette apparat og til MiniDINindgangen (AV IN 1) på senderen. • Det gule cinchstik er til videotilslutning, det røde til audio højre og det hvide til audiovenstre. • Hvis du kun vil overføre lydsignaler, skal du kun tilslutte audiostikket. • Hvis du vil tilslutte senderen til et 3,5 mm audiostik på en audio/videokilde, skal du bruge audioadapteren og tilslutte denne med audiostikkene på MiniDINSCART cinchkablet. • Tilslut derefter MiniDINstikket i den anden ende af Mini DINAVcinchkablet til det tilsvarende stik på senderen. 12 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Hvis du også vil videresende videosignalet til et fjernsyn, som er placeret der, hvor senderen er sat op, skal du tilslutte MiniDINSCARTkablet til A/Vudgangen (AV OUT) med SCARTindgangen på fjernsynet. Eksempel på senderopstilling Den følgende skitse viser et eksempel på en senderopstilling med en satellitmodtager og et tvapparat på sendersiden: DK 13 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Infrarød repeater (til fjernbetjeninger) Hvis du vil kunne fjernbetjene audio/videokilden fra det sted, hvor modtageren er placeret, skal du tilslutte den infrarøde repeater. • Tilslut stikket på den infrarøde repeater til senderen med IR EXTstikket (se illustration på forrige side). • Træk papiret af klæbefladen på en af de to IRsendere. Fastgør IRsenderen til audio/videokilden på en sådan måde, at den er rettet mod den infrarøde modtager på dette apparat. Der skal der være ca. 1 cm mellem diodens overside og den infrarøde modtager (se illustrationen nedenfor). Anvendelse af flere apparater Da den infrarøde repeater har to IRsendere, kan du fjernbetjene flere apparater samtidig fra det sted, hvor modtageren er placeret. På den måde kan du f.eks. anvende både videobåndoptager og dvdafspiller fra et andet sted. • I så fald skal du som beskrevet ovenfor fastgøre en IR sender til hvert af de apparater, som du vil kunne bruge fra et andet sted. 14 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Tilslutning af flere apparater Du kan også tilslutte et andet apparat til senderen, som videresender signalerne fra dette apparat til modtageren og derfra styre dette apparat med fjernbetjeningen. • Hvis du har tilsluttet apparatet til senderens AV IN 1 indgang, er apparatet defineret som kilde 1, og ved tilslutning til AV IN 2indgangen som kilde 2. • Nu kan du bruge knappen SOURCE 1/2 på senderen til at indstille, hvilket signal der skal videresendes til det fjernsyn, der er tilsluttet til AV OUTudgangen. 15 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Eksempel på senderopstilling med to apparater Den følgende skitse viser et eksempel på en senderopstilling med en satellitmodtager, et tvapparat og en dvdafspiller på sendersiden: 16 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Tilslutning af netadapteren • Tilslut senderens netadapter til 12 V tilslutningsstikket (DC 12 V) på senderen. • Fjern beskyttelseskappen, og sæt netadapteren i stikkontakten (230 V ~ 50 Hz). • Sæt ON/OFFknappen til ON. Den røde driftsLED lyser. • Fold sendeantennen ud, og ret den mod modtageren. DK Valg af kanal • Med kanalvalgknappen på apparatets underside kan du vælge en kanal (A/B/C/D), som der skal sendes fra. Opsætning • Placer senderen på et stabilt underlag. • Indstil sendeantennen med den flade side i retning af modtageren. 17 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 TILSLUTNING AF SENDEREN TIL EN COMPUTER Du kan også tilslutte senderen til en computer, f.eks. for at overføre computeroutputtet til et fjernsyn. Overførsel af computeroutputtet til et fjernsyn er for det meste ikke en god idé, hvis det medfører, at der skal køre et computerprogram på fjernsynet. Tvapparatets billedoutput er normalt ikke tilstrækkeligt til at kunne vise computerbilledet med dets højere opløsning. Hvis der skal gengives videoer eller præsentationer, er visning via et fjernsyn til gengæld en god ide. Følgende betingelser skal være opfyldt: • Din computer har en videoudgang, som understøtter billedoutput på et tvapparat. • Operativsystemet og grafikkortets driver understøtter videoudgangen. Fremgangsmåde Alt afhængigt af grafikkortet og operativsystemet aktiveres visningen via videoudgangen på forskellige måder. Eftersom der findes mange kombinationer, kan vi kun give en generel vejledning her. Læs i computerens og grafikkortets respektive brugervejledninger, hvordan billedet omdirigeres til videoudgangen. Det følgende eksempel tager udgangspunkt i en pc med operativsystemet Windows® 98. 18 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Luk alle programmer, og sluk computeren. • Find brugervejledningen til din pc frem, og følg anvisningerne for, hvordan du bruger videoudgangen. • Tilslut det gule stik på cinchkablet til grafikkortets videoudgang. Hvis grafikkortet ikke har en cinchudgang, skal du benytte en relevant adapter (ekstraudstyr). • Sæt nu det røde og det hvide stik på MiniDINAV cinchkablet i den tilsvarende audioudgang på pc’en. Normalt har pc’er 3,5mm jackstik, således at du kan benytte den medfølgende adapter. • Nu skal du tilslutte kablets MiniDINstik til sendestationens AV IN 1indgang. • Derefter skal du tænde for både sende og modtagestationen og tvapparatet og vælge den relevante videokanal på tv’et. • Start pc’en, og vent indtil operativsystemet er helt indlæst. • Med højre museknap skal du nu klikke én gang på skrivebordet og vælge ”Egenskaber” for at få vist ”Egenskaber for skærm”: • Nu skal du klikke på „Indstillimger” for at konfigurere pc'ens output. Her er der store forskelle mellem de 19 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 forskellige grafikkort. Læs derefter i den relevante brugervejledning, hvad du videre skal gøre. I de fleste tilfælde kan onlinehjælpen også åbnes med tasten F1, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis du har foretaget de korrekte indstillinger, gengives billedet fra pc’en nu på tvapparatet. 20 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Varemærker MSDOS® og Windows® er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation®. Pentium® er et registreret varemærke tilhørende Intel®. Ansvarsbegrænsning ved tab af data/følgeskader Sikkerhedskopiering: Ved hver ændring af pcsystemet bør du gennemføre en sikkerhedskopiering til eksterne medier (f.eks. cdrom) for at undgå tab af data. MEDION AG hæfter ikke for data, der er gået tabt. Funktionalitet: På grund af den store forskel mellem forskellige operativsystemer og grafikkort kan vi ikke give en generel garanti for den funktionitet (”Tilslutning af senderen til en computer”), som er beskrevet i dette kapitel. Du kan få yderligere oplysninger hos en autoriseret forhandler/ fagmand. Følgeskader: Ved tilslutning af radiosystemet skal du sørge for at følge brugervejledningerne til din computer, til den anvendte software og til tillægskomponenterne. Vi hæfter ikke for skader eller tab af data, der er opstået ved fejlagtig eller ukorrekt brug. 21 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 TILSLUTNING AF MODTAGEREN Der er flere muligheder for at modtage audio/videosignaler fra senderen med et andet apparat. Tilslutning via et DINAVcinchkabel • Forbind Mini DINAVcinchkablet med AV EXTEND udgangen på modtageren og med det tilsvarende stik på det modtagende apparat (f.eks. fjernsynet). Tilslutning via SCARTadapter • Forbind Mini DINAVcinchkablet med AV EXTEND udgangen på modtageren og med modtagerens SCART adapter. • Sæt SCARTadapteren med den påtrykte tekst ”Receiver” i SCARTindgangen på det modtagende apparat (f.eks. fjernsynet). 22 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Eksempel på modtageropstilling Den følgende skitse viser et eksempel på en opsætning af modtageren og et fjernsyn med MiniDINAVcinchkabel eller med SCARTadapter efter eget valg. DK Indskydning af et apparat I stedet for at forbinde modtageren direkte med fjernsynet kan du indskyde et andet audio/videoapparat mellem dem. Det kan f.eks. være en videobåndoptager, som du kan forbinde med modtageren på de beskrevne måder. Tilslutning af netadapteren • Tilslut modtagerens netadapter til 9volt tilslutningsstikket på modtageren. • Sæt netadapteren i en lettilgængelig stikkontakt (230 V ~ 50 Hz). • Tænd for det modtagende apparat (f.eks. fjernsynet), og sæt ON/OFFknappen på modtageren til ON. Den røde 23 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 driftsLED lyser. Valg af kanal Sørg for, at modtageren er indstillet på samme kanal (A/B/ C/D) som senderen. Valg af kilde Hvis du har tilsluttet to apparater til senderen, kan du nu med knappen SOURCE 1/2 skifte mellem modtagelse fra det første (kilde 1) og det andet apparat (kilde 2). • Dette gøres ved at trykke knappen SOURCE 1/2 på bagsiden af modtageren ind i ca. 10 sekunder, indtil apparatet skifter. • Du kan også holde en vilkårlig tast på fjernbetjeningen til et af de apparater, som er tilsluttet til senderen, inde i ca. 10 sekunder, indtil apparatet skifter. Opsætning • Placer modtageren på et stabilt underlag. • Sæt modtageren op på en sådan måde, at forsiden med LEDdriftsindikatoren peger mod dig. • Hvis du bruger fjernbetjeningen til audio/videokilden, skal du rette den mod modtageren. • Fold modtagerantennen ud, og ret den mod senderen, indtil billedet er optimalt. 24 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 KANALINDSTILLING Radiosystemet er udstyret med fire kanaler, hvilket betyder, at det kan sende på fire forskellige frekvenser. Kanalkontakten er placeret på begge apparaters underside. • Indstil sender og modtager på samme kanal. • Undersøg, hvilken af kanalerne A, B, C eller D der giver den bedste modtagelse. • Du kan også bruge de fire kanaler til at indsætte op til fire radiosystemer. 25 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 RENGØRING/BORTSKAFFELSE Rengøring • Brug en tør, blød klud til rengøring. • Brug ikke rengøringsmidler, der kan beskadige apparatets overflade. Sprøjt aldrig rengøringsmidlet direkte på apparatet. Bortskaffelse Du må under ingen omstændigheder smide radiosystemet ud som almindeligt husholdningsaffald, når det er nået til slutningen af dets levetid. Forhør dig hos de lokale myndigheder om, hvordan du skal bortskaffe apparatet på en miljømæssigt korrekt måde. 26 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 I TILFÆLDE AF FEJL Hvis der forekommer fejl, bør du først kontrollere, om anlægget er korrekt installeret. Det kan den følgende oversigt hjælpe med: Ingen audio/videooverførsel • Er netadapterne tilsluttet? • Er senderen og modtageren slået til? • Er der indstillet samme kanal for sender og modtager? • Er overførselskilden slået til? • Vægge og tæpper reducerer rækkevidden. • Kontroller de tilsluttede apparaters forbindelser. Dårlig modtagekvalitet • Ret endnu engang senderens og modtagerens antenner mod hinanden. • Foretag en lille ændring af senderens og modtagerens placering. • Der kan forekomme forringelser ved påvirkning fra bølgelængder fra andre radioapparater. • Vælg en anden kanal. Fjernbetjeningen reagerer ikke • Ret fjernbetjeningen direkte mod modtageren. • Der skal være ca. 1 cm mellem dioderne på den infrarøde sender og den infrarøde modtager på audio/videokilden. • Har du placeret IRdioderne korrekt? 27 DK MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 TEKNISKE DATA Sender: Lysnetadapter Input: Output: 4 kanaler Frekvensområde: Tilslutninger: Returkanal for fjernbetjeningssignal: 230 V ~ 50 Hz 12 V 200 mA 2,4000 2,4835 MHz 1 Mini DINudgang 2 MiniDINindgang 433 MHz Modtager: Lysnetadapter Input: Output: 4 kanaler Frekvensområde: Tilslutninger: 230 V ~ 50 Hz 9V 400mA 2,4000 2,4835 MHz 1 MiniDINudgang Lysnetadapterne er GSgodkendt. Ret til tekniske ændringer forbeholdes! 28 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 OVERENSSTEMMELSESINFORMATION Undertegnede Medion AG erklærer herved, at følgende udstyr MD 81209 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante kraf i direktiv 1999/5/CE. Hvis du ønsker det, kan du få yderligere information om overensstemmelseserklæringen hos vores servicecenter. DK Godkendt til anvendelse i alle EU-lande. 29 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 30 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 OBSAH Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informace o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Připojení vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 S použitím konektoru SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bez použití konektoru SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Infračervené prodloužení (pro dálková ovládání) . . . . . . 14 Připojení sít´ového adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Volba kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Připojení vysílače k počítači . . . . . . . . . . 18 Připojení přijímače . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Připojení pomocí kabelu AV DIN Cinch . . . . . . . . . . . . . 22 Připojení pomocí adaptéru SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sériové zapojení dalšího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Připojení sít´ového adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Volba kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Volba zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nastavení kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Čištění / likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . 27 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní předpisy a dbejte výstrah uvedených v návodu k obsluze. Návod k obsluze mějte vždy v dosahu. Při prodeji nebo předávání zařízení je nutné předat také tento návod. Vlastnosti prostředí • Chraňte přístroj před vlhkostí a vysokou teplotou. • Neumíst‘ujte přístroje do prostorů s nedostatečným větráním (tj. například do polic nebo na místa, na kterých závěsy či nábytek zakrývají větrací otvory). • Zamezte vniknutí cizích předmětů a kapalin do vnitřku přístrojů. Nevystavujte přístroje působení kapající ani stříkající vody. • Na přístroje nepokládejte zdroje možného vznícení, tj. například hořící svíčky. • Pryžové nožky mohou v místě dotyku na povrchu nábytku vytvořit barevné skvrny. V případě potřeby přístroj postavte na vhodnou podložku. Připojení k elektrické síti Nikdy nenechávejte děti používat elektrické přístroje bez dozoru. • Sít‘ový napáječ připojujte pouze do snadno přístupné zásuvky s napětím 230 V ~ 50 Hz. 4 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Používejte výlučně přiložený sít‘ový napáječ. • V žádném případě sít‘ový napáječ nepřipojujte k zásuvce odlišného typu,. V opačném případě může dojít k poškození. • Poškozený sít‘ový napáječ se již nesmí používat. Nahraďte ho ekvivalentním sít‘ovým napáječem. Poruchy • Při poškození sít‘ového napáječe, sít‘ové šňůry připojovacích kabelů nebo přístrojeů neprodleně odpojte sít‘ový napáječ/sít‘ové napáječe ze zásuvky. • V žádném případě se nepokoušejte přístroje sami otevírat ani opravit. • Obrat‘te se na naše servisní středisko nebo na jinou vhodnou opravnu. Ochrana zdraví • Nízká úroveň vyzařování přístrojů v souladu se současnými vědeckými a technickými poznatky vylučuje ohrožení zdraví. 5 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INFORMACE O ZAŘÍZENÍPŘÍSTROJI Tento bezdrátový rádiový přenosový systém zajišt‘uje bezdrátový přenos zvukových signálů a videosignálů mezi příslušnými přístroji. V typickém případě se radiové signály přenášejí od zdroje s anténou (např. přijímač satelitního vysílání) k jinému přístroji bez antény (např. druhý televizní přijímač) se záměrem využít anténu prvního přístroje zároveň pro druhý přístroj. Dálkový ovladač zdroje lze používat k obsluze tohoto druhého přístroje prostřednictvím přijímače. Tento systém umožňuje přenos na vzdálenost 100 m na volném prostranství a 30 m v budově. Dále lze bezdrátový přenosový systém připojit k osobnímu počítači a zobrazovat např. digitální prezentace na televizoru. Možné zdroje a přijímače signálu Typickým využitím je přenos televizního signálu ze satelitního přijímače jako zdroje do dalšího televizoru v budově. Jako další zdroje zvukového signálu/videosignálu lze použít DVD rekordér, videorekordér, televizor, přijímač placeného televizního kanálu nebo kartu PC. Přístrojem připojeným k přijímači může být např. televizor nebo zesilovač. Vzájemné přiřazení radiového vysílače a 6 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 přijímače Vysílač bezdrátového rádiového přenosového systému se připojuje ke zdroji zvukového signálu/videosignálu, přijímač se připojuje např. k televizoru nebo videorekordéru. Pomocí trojžilového kabelu AV Cinch nebo adaptéru SCART se k systému připojují tři signály: video, pravý kanál zvukového signálu a levý kanál zvukového signálu. Dálkové ovládání zdroje zvukového signálu/ videosignálu Dálkové ovládání zdroje zvukového signálu/videosignálu lze použít k ovládání těchto přístrojů z místa, kde je přijímač. Signály dálkového ovladače (infračervené) se převádějí na rádiové signály, které jsou dále přenášeny. Vysílač tyto signály převádí zpět na světelný signál v infračerveném pásmu. Dva infračervené vysílače infračerveného prodloužení předávají signály do příslušných přístrojů. SCART nebo Cinch Jeli zdroj zvukového signálu/videosignálu vybaven konektorem SCART, použijte pro vysílač adaptér SCART. Jeli přístroj připojený k přijímači vybaven konektorem SCART, použijte pro přijímač adaptér SCART. Pokud není přístroj připojený k přijímači vybaven konektorem SCART, použijte jeden z třížilových kabelů Cinch. Jeli zdroj zvukového signálu/videosignálu vybaven zvukovým výstupem 3,5 mm, použijte dodaný audioadaptér. 7 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Dosah Zvukový signál i videosignál se přenáší v pásmu 2,4 GHz. Na volném prostranství je možný přenos na vzdálenost asi 100 m, uvnitř budovy na vzdálenost asi 30 m. Okolní podmínky mohou způsobit zkrácení dosahu. Příklad použití 8 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LEGENDA (obrázky na rozevíracím listu) Vysílač 1. Vstup Mini DIN „AV IN 1“ 6. Vstup pro infračervený vysílač IR EXT. 2. Vstup Mini DIN „AV IN 2“^ 7. Zvukový signál/ videosignál anténa vysílače 3. Vstup DC 12 V 200 mA 8. Provozní kontrolka 4. Výstup Mini DIN AV OUT 9. Přepínač ON/OFF 5. Přepínač zdroje 1/2 (asi 10 s přidržet) 10. Volič kanálů A/B/C/D Přijímač 1. Výstup Mini DIN AV EXTEND 5. Přepínač zdroje 1/2 (asi 10 s přidržet) 2. Vstup DC 9 V 400 mA 6. Přepínač ON/OFF 3. Zvukový signál/videosignál7. Volič kanálů anténa přijímače A/B/C/D 4. Provozní kontrolka/ infračervený vysílač 9 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ROZSAH DODÁVKY Po rozbalení zkontrolujte, zda byly dodány tyto součásti: Vysílač: • Vysílač • Sít‘ový adaptér pro vysílač, 12 V 200 mA Příslušenství: • 1 infračervené prodloužení se dvěma externími infračervenými vysílači • 1x adaptér SCART pro vysílač „Transmitter“ • 1x kabel Mini DIN SCART pro vstup A/V • 1x kabel Mini DIN SCART pro výstup A/V • 1x audioadaptér západkového konektoru 3,5 mm do zdířky Cinch • 1x kabel AV Mini DIN Cinch 10 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Přijímač: • Přijímač • 1x sít‘ový adaptér pro přijímač, 9 V 400 mA Příslušenství: 1x adaptér SCART pro přijímač „Receiver“ 1x kabel AV Mini DIN Cinch CZ Obal Bezdrátový rádiový přenosový systém je před poškozením při přepravě chráněn obalem. Obaly jsou cenné druhotné suroviny, které lze recyklovat a opětovně použít. 11 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PŘIPOJENÍ VYSÍLAČE Vysílač se připojuje ke zdroji zvukového signálu/ videosignálu (zdroj 1). Může jít např. o satelitní přijímač, videorekordér, přehrávač DVD, televizor nebo o grafickou kartu osobního počítače (viz dále). S použitím konektoru SCART Pokud má zdroj zvukového signálu/videosignálu konektor SCART, připojte dodaný kabel Mini DIN SCART pro vstup A/V k výstupu SCART tohoto přístroje a vstupu Mini DIN (AV IN 1) na vysílači. Bez použití konektoru SCART Pokud zdroj zvukového signálu/videosignálu nemá konektor SCART, připojte dodaný kabel AV Mini DIN Cinch k výstupu A/V Cinch tohoto přístroje a vstupu Mini DIN (AV IN 1) na vysílači. • Žlutý konektor Cinch přenáší videosignál, červený přenáší pravý kanál a bílý levý kanál zvukového signálu. • Chceteli přenášet pouze zvukový signál, nezapojujte konektor videosignálu. • Pokud chcete vysílač připojit ke zvukové zdířce 3,5 mm zdroje zvukového signálu/videosignálu, použijte zvukový adaptér a připojte ho ke zvukovým konektorům kabelu Mini DIN SCART Cinch. • Pak zapojte konektor Mini DIN na druhém konci kabelu AV Mini DIN Cinch do příslušné zdířky na vysílači. 12 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Aby byl videosignál přenášen také do televizoru umístěného tam, kde je instalován vysílač, připojte kabel Mini DIN SCART pro výstup A/V (AV OUT) ke vstupu SCART na televizoru. Příklad umístění vysílače Následující schéma znázorňuje příklad rozmístění se satelitním přijímačem a televizorem na straně vysílače: CZ 13 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Infračervené prodloužení (pro dálková ovládání) Aby bylo možné z místa přijímače dálkově ovládat zdroj zvukového signálu/videosignálu, musíte připojit infračervené prodloužení. • Připojte konektor infračerveného prodloužení ke zdířce IR EXT vysílače (viz obrázek na předchozí straně). • Odstraňte papír ze samolepicí plošky jednoho ze dvou infračervených vysílačů. Infračervený vysílač upevněte ke zdroji zvukového signálu/videosignálu tak, aby mířila na infračervený přijímač tohoto přístroje. Horní strana diody musí být asi 1 cm od infračerveného přijímače. (viz obr. dole) Použití více přístrojů Infračervené prodloužení má dva vysílače, a proto lze z přijímače dálkově ovládat několik přístrojů zároveň. Z jednoho místa tak lze ovládat např. videorekordér a přehrávač DVD. • Podle popisu uvedeného výše připevněte po jednom infračerveném vysílači na každý z přístrojů, které chcete ovládat z jednoho místa. 14 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Připojení více přístrojů K vysílači můžete připojit také druhý přístroj, jeho signály přenášet do přijímače a z něho ovládat tento přístroj dálkovým ovládáním. • Pokud jste přístroj připojili ke vstupu AV IN 1 na vysílači, je přístroj definován jako zdroj 1, v případě připojení ke vstupu AV IN 2 na vysílači je definován jako zdroj 2. • Přepínačem SOURCE 1/2 na vysílači můžete nyní nastavit, který signál bude přenášen do televizoru připojeného k výstupu AV OUT. CZ 15 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Příklad umístění vysílače se dvěma přístroji Následující schéma znázorňuje příklad rozmístění se satelitním přijímačem, televizorem a přehrávačem DVD na straně vysílače: 16 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Připojení sít‘ového napáječe adaptéru • Připojte sít‘ový adaptér pro vysílač ke zdířce 12 V (DC 12 V) vysílače. • Sejměte ochrannou krytku a zasuňte sít‘ový adaptér do zásuvky (230 V ~ 50 Hz). • Posuňte spínač ON/OFF do polohy ON. Svítí červená provozní kontrolka. • Vysuňte vysílací anténu a namiřte ji na přijímač. Volba kanálu • Voličem kanálů na dolní straně přístroje zvolte kanál (A/B/ C/D), na kterém chcete vysílat. Instalace • Postavte vysílač na pevný povrch. • Namiřte vysílací anténu plochou stranou na přijímač. 17 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PŘIPOJENÍ VYSÍLAČE K POČÍTAČI Vysílač můžete připojit rovněž k počítači, a zobrazovat tak obraz z počítače např. na televizoru. Přenos videosignálu z počítače do televizoru obvykle nelze použít, máli být zobrazován běžný výstup softwarové aplikace. Obrazovka televizoru zpravidla nepostačuje k zobrazení počítačového obrazu s vyšším rozlišením. Majíli však být zobrazovány prezentace či videozáznam, lze zobrazování na televizoru doporučit. Zaručeny musí být tyto podmínky: • Počítač má výstup videosignálu, který podporuje zobrazení na běžném televizoru. • Operační systém a ovladač grafické karty podporují výstup videosignálu. Postup Výstup videosignálu se aktivuje různým způsobem v závislosti na grafické kartě a operačním systému. Protože existuje mnoho kombinací, můžeme na tomto místě poskytnout pouze obecný návod. Informace o přenosu obrazu pomocí výstupu videosignálu získáte prostudováním návodu k obsluze počítače, resp. grafické karty. Následující příklad předpokládá osobní počítač s operačním systémem Windows® od verze 98. 18 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Ukončete všechny spuštěné programy a vypněte počítač. • Postupujte podle pokynů k použití výstupu videosignálu, uvedených v návodu k obsluze počítače. • Žlutý konektor kabelu AV Cinch připojte k výstupu videosignálu grafické karty. Neníli grafická karta vybavena výstupem Cinch, použijte příslušný adaptér (doplňkové příslušenství). • Nyní připojte červený a bílý konektor kabelu AV Mini DIN Cinch k příslušnému zvukovému výstupu počítače. Osobní počítače jsou nejčastěji vybaveny zdířkou pro západkový konektor 3,5 mm, takže můžete použít přiložený adaptér. • Nyní připojte konektor Mini DIN kabelu ke vstupu AV IN 1 na vysílači. • Zapněte vysílač, přijímač a televizor a na televizoru zvolte vhodný kanál videosignálu. • Zapněte počítač a počkejte na úplné spuštění operačního systému. • Klepněte pravým tlačítkem na plochu a vyberte položku „Vlastnosti“. Zobrazí se okno „Zobrazení vlastnosti“: • Nyní klepněte na kartu „Nastavení" a podle potřeby nakonfigurujte zobrazení počítače. Nastavení různých 19 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 grafických karet se může velmi výrazně odlišovat. Proto zjistěte informace potřebné k dalšímu postupu v příslušném návodu k obsluze. Většinou lze klávesou F1 zobrazit nápovědu online, jež obsahuje podrobné informace. Po provedení správného nastavení televizor zobrazuje obraz osobního počítače. 20 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Obchodní značky MSDOS® a Windows® jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft®. Pentium® je registrovanou ochrannou známkou společnosti Intel®. Omezení odpovědnosti za ztrátu dat a následné škody Zálohování dat: Před jakoukoli změnou systému počítače je třeba zálohovat data na externí datové nosiče (např. disky CDR), aby nedošlo k jejich ztrátě. Společnost MEDION AG nenese odpovědnost za případnou ztrátu dat. Funkčnost: Kvůli výrazným odlišnostem operačních systémů a grafických karet nemůžeme obecně zaručit dostupnost funkcí uvedených v této kapitole („Připojení vysílače k počítači“). Informujte se u příslušného odborného prodejce nebo odborníka. Následné škody: Při zapojování bezdrátového rádiového přenosového systému bezpodmínečně respektujte návody k obsluze počítače, použitého programového vybavení a doplňkových součástí. Neručíme za škody ani za ztráty dat vzniklé v důsledku chybného nebo neodpovídajícího použití. 21 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PŘIPOJENÍ PŘIJÍMAČE K dispozici je několik možností přenosu zvukového signálu/ videosignálu z vysílače do jiného přístroje. Připojení pomocí kabelu AV DIN Cinch • Připojte kabel AV Mini DIN Cinch k výstupu AV EXTEND přijímače a k příslušným zdířkám na přijímajícím přístroji (např. televizoru). Připojení pomocí adaptéru SCART • Připojte kabel AV Mini DIN Cinch k výstupu AV EXTEND přijímače a adaptéru SCART pro přijímač. • Zasuňte adaptér SCART s nápisem „Receiver“ (přijímač) do vstupu SCART přijímajícího přístroje (např. televizoru). 22 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Příklad umístění přijímače Následující schéma znázorňuje příklad rozmístění přijímače a televizoru buď s kabelem AV Mini DIN Cinch, nebo adaptérem SCART. CZ Sériové zapojení dalšího zařízení Místo přímého připojení přijímače k televizoru můžete mezi tyto dva prvky zapojit další přístroj pro přenos zvukového signálu/videosignálu. Může jít např. o videorekordér, který lze popsanými způsoby připojit k přijímači. Připojení sít‘ového napáječe • Sít‘ový adaptér pro přijímač připojte k napájecí zdířce 9 V přijímače. • Připojte sít‘ový adaptér k dobře přístupné zásuvce (230 V ~ 50 Hz). • Zapněte přijímající přístroj (např. televizor) a nastavte přepínač ON/OFF přijímače do polohy ON. Svítí červená 23 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 provozní kontrolka. Volba kanálu Dbejte na to, aby byl přijímač nastaven na stejný kanál (A/B/ C/D) jako vysílač. Volba zdroje Pokud jste k vysílači připojili dva přístroje, můžete pomocí přepínače SOURCE 1/2 přepínat mezi příjmem z prvního (zdroj 1) a druhého zdroje (zdroj 2). • K tomu přidržte tlačítko SOURCE 1/2 na zadní straně přijímače asi na 10 sekund, dokud se přístroj nepřepne. • Druhou možností je přidržení libovolného tlačítka na dálkovém ovladači jednoho z přístrojů připojených k vysílači asi na 10 sekund, dokud se přístroj nepřepne. Instalace • Postavte přijímač na pevný povrch. • Orientujte přijímač čelním panelem s provozními diodami k sobě. • Pokud používáte dálkový ovladač zdroje zvukového signálu/videosignálu, miřte ovladačem na přijímač. • Vysuňte přijímací anténu a namiřte ji na vysílač tak, abyste získali optimální obraz. 24 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 NASTAVENÍ KANÁLU Tento bezdrátový rádiový přenosový systém má čtyři přenosové kanály, tzn. že může vysílat na čtyřech různých kmitočtech. Volič kanálů je na dolní straně obou přístrojů. • Nastavte vysílač a přijímač na stejný kanál. • Vyzkoušejte, na kterém z kanálů A, B, C a D je nejkvalitnější příjem. • Tyto čtyři přenosové kanály lze využít také k současnému používání až čtyř bezdrátových rádiových přenosových systémů. 25 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ČIŠTĚNÍ / LIKVIDACE Čištění • Přístroj čistěte suchým měkkým hadříkem. • Nepoužívejte čisticí roztoky, které mohou narušit povrch přístroje. Čisticí prostředek zásadně nestříkejte přímo na přístroje. Likvidace Po uplynutí doby životnosti v žádném případě nevyhazujte bezdrátový rádiový přenosový systém do běžného domovního odpadu. Informujte se u místních či městských úřadů o možnostech ekologické a odborné likvidace. 26 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Při poruchách nejprve zkontrolujte, zda je zařízení správně nainstalováno. Pomůže vám při tom následující přehled: Výpadek přenosu zvukového signálu/videosignálu • Jsou připojeny sít‘ové adaptéry? • Je zapnutý vysílač a přijímač? • Je na vysílači a na přijímači nastaven shodný přenosový kanál? • Je zapnutý zdroj přenášeného signálu? • Dosah systému zkracují zdi a stropy. • Zkontrolujte vedení připojených přístrojů. Nízká kvalita příjmu • Ještě jednou vzájemně seřiďte polohy antén vysílače a přijímače. • Trochu upravte polohu vysílače a přijímače. • Působením různých vnějších vlivů, např. elektromagnetických polí jiných radiových zařízení, může docházet k poklesu kvality. • Zvolte jiný přenosový kanál. Dálkové ovládání nereaguje • Miřte dálkovým ovladačem přímo na přijímač. • Diody infračerveného vysílače musí být asi 1 cm od infračerveného přijímače zdroje zvukového signálu/ videosignálu. • Jsou infračervené diody ve správné poloze? 27 CZ MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 TECHNICKÉ ÚDAJE Vysílač: Sít‘ový adaptér Vstup: Výstup: 4 přenosové kanály Kmitočtové pásmo: Konektory: 230 V ~ 50 Hz 12 V 200 mA 2,4000 2,4835 GHz 1 výstup MiniDIN 2 vstup MiniDIN Zpětný kanál pro signál dálkového ovládání: 433 MHz Přijímač: Sít‘ový adaptér Vstup: Výstup: 4 přenosové kanály Kmitočtové pásmo: Konektory: 230 V ~ 50 Hz 9V 400 mA 2,4000 2,4835 GHz 1 výstup MiniDIN Sít‘ové adaptéry mají atest GS. Možnost technických změn vyhrazena. 28 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Medion AG tímto prohlašuje, že zařízení MD 81209 odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním ustanovením směrnice 1999/5/CE. Naše zákaznické středisko Vám k tomuto prohlášení o shodě na vyžádání poskytne další informace. CZ Schváleno pro provoz ve všech zemích EU 29 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 30 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 4 Informacje o urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . 6 Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . 10 Podłączanie nadajnika . . . . . . . . . . . . . . 12 Przez złącze SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bez złącza SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rozszerzenie podczerwieni (dla pilotów) . . . . . . . . . . . . . 14 Podłączanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Podłączanie nadajnika do komputera . . 18 Podłączanie odbiornika . . . . . . . . . . . . . 22 Podłączanie przy pomocy kabla współosiowego DINAV 22 Podłączanie przy pomocy adaptera SCART . . . . . . . . . . 22 Przełączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Podłączanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Wybieranie źródła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ustawianie kanałów . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Czyszczenie/utylizacja . . . . . . . . . . . . . . 26 Jeżeli wystąpią usterki . . . . . . . . . . . . . . 27 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Informacja o zgodności . . . . . . . . . . . . . 29 3 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie lub przekazując je dalej zawsze dołączaj tę instrukcję. Warunki otoczenia • Chroń urządzenie przed wilgocią i gorącem. • Unikaj ustawiania urządzeń w miejscach o niewystarczającej wentylacji (np. między regałami albo tam, gdzie zasłony lub meble zasłaniają otwory wentylacyjne). • Nie pozwalaj, by do urządzeń dostawały się ciała obce i ciecze. Nie narażaj urządzeń na działanie kapiącej lub bryzgającej wody. • Otwarte źródła ognia, np. palące się świece, nie mogą być ustawiane na urządzeniach.. • Gumowe nóżki urządzeń mogą powodować przebarwienia powierzchni mebli. W razie potrzeby ustaw urządzenia na odpowiedniej podstawce. Podłączanie urządzenia do sieci Nigdy nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez opieki. • Podłączaj wtyczkę zasilacza tylko do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego o napięciu 230 V ~ 50 Hz. 4 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Używaj wyłącznie dostarczonego zasilacza. • Nigdy nie próbuj podłączać zasilaczy do innych gniazdek, może to spowodować szkody. • Nigdy nie używaj uszkodzonego zasilacza. Wymień uszkodzony zasilacz na równoważny. Usterki • W razie uszkodzenia zasilacza, kabli przyłączeniowych albo samych urządzeń należy natychmiast wyjąć zasilacz z gniazdka sieciowego. • Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub naprawiania urządzeń. • W razie wystąpienia usterek należy zwrócić się do punktu serwisowego lub innego, odpowiedniego warsztatu. Ochrona zdrowia • Niewielka moc nadawcza urządzenia wyklucza zgodnie z aktualnym stanem techniki zagrożenia dla zdrowia. 5 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INFORMACJE O URZąDZENIU System przekazu radiowego służy do bezprzewodowego przesyłania sygnałów urządzeń audio i video do innych urządzeń audio wzgl. video. Sygnały radiowe są zazwyczaj odbierane ze źródła przez antenę (np. odbiornik satelitarny) i przekazywane do innego urządzenia nie posiadającego anteny (np. drugiego telewizora w domu), wykorzystując w ten sposób antenę pierwszego urządzenia do odbioru sygnału przez drugie urządzenie. Do sterowania urządzenia odbierającego sygnał można wykorzystać pilota urządzenia źródłowego. System pokonuje odległości do 100 m na wolnym powietrzu i 30 m w domu. Ponadto jest zasadniczo możliwe podłączanie radiowego systemu przekazu do komputera i np. przekazywanie prezentacji cyfrowych do telewizora. Możliwe źródła sygnału i odbiorniki Przykładowo, typowym zastosowaniem jest przekazywanie sygnału telewizyjnego z odbiornika satelitarnego do drugiego telewizora w domu. Innymi źródłami sygnału audio i video mogą być na przykład nagrywarka DVD, magnetowid, telewizor, dekoder typu „DBox“ (telewizja płatna – „Premiere"), a nawet karta komputerowa. Urządzeniem odbierającym może być np. telewizor albo 6 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 wzmacniacz. Przyporządkowywanie nadajników i odbiorników radiowych Nadajnik systemu przekazu radiowego należy przyłączyć do źródła sygnału audio / video, a odbiornik do telewizora lub magnetowidu. Przy pomocy trzyżyłowych kabli współosiowych albo adapterów SCART system przekazuje trzy rodzaje sygnału – video oraz sygnał audio lewego i prawego kanału. Zdalna obsługa źródła sygnału audio / video Do sterowania tymi urządzeniami z miejsca gdzie znajduje się odbiornik można wykorzystać pilota źródła sygnału audio / video. Sygnały pilota (w paśmie podczerwieni) są przekształcane na sygnały radiowego i transmitowane. Nadajnik przekształca ponownie sygnały radiowe w sygnały podczerwieni. Dwa nadajniki podczerwieni rozszerzenia podczerwieni przekazują te sygnały do odpowiednich urządzeń. Złącza SCART albo złącza współosiowe Jeżeli źródło sygnału audio / video posiada złącze SCART, użyj adaptera SCART dla nadajnika. Jeżeli urządzenie podłączone do odbiornika posiada złącze SCART, użyj adaptera SCART dla odbiornika. Jeżeli urządzenie podłączone do odbiornika nie posiada złącza SCART, użyj jednego z trzyżyłowych kabli współosiowych. Jeżeli źródło sygnału audio / video posiada wyjście audio 3,5 mm, użyj dołączonego adaptera audio. 7 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Zasięgi Sygnały audio i video są transmitowane w paśmie 2,4 GHz. Na wolnym powietrzu zasięg wynosi ok. 100 m, w budynkach ok. 30 m. Zasięg może być nieco mniejszy zależnie od cech otoczenia. Przykład zastosowania 8 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 LEGENDA (rysunki na rozkładanej stronie instrukcji) Nadajnik 1. Wejście mini DIN „AV IN 1“ 6. Wejście nadajnika podczerwieni IR EXT. 2. Wejście mini DIN „AV IN 2“ 7. Audio/Video Antena nadawcza 3. Wejście DC 12 V 200 mA 8. Dioda stanu gotowości 4. Wyjście mini DIN AV OUT 9. Włącznik ON/OFF 5. Przełącznik źródła 1/2 (przytrzymać przez ok. 10 sek.) 10. Przełącznik kanałów A/B/C/D PL Odbiornik 1. Wyjście mini DIN AV EXTEND 5. Przełącznik źródła 1/2 (przytrzymać przez ok. 10 sek.) 2. Wejście DC 9 V 400mA 6. Włącznik ON/OFF 3. Antena odbiorcza audio / video 7. Przełącznik kanałów A/B/C/D 4. Dioda stanu gotowości/ Nadajnik podczerwieni 9 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 ZAKRES DOSTAWY Po rozpakowaniu sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części: Nadajnik: • Nadajnik • Zasilacz nadajnika, 12 V 200 mA Akcesoria: • 1 rozszerzenie podczerwieni z dwoma zewnętrznymi nadajnikami podcz. • 1x adapter SCART dla nadajnika „Transmitter” • 1x kabel mini DINSCART dla wejścia A/V • 1x kabel mini DINSCART dla wyjścia A/V • 1x adapter audio: wtyczka kątowa 3,5 mm / gniazdko współosiowe 10 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • 1x kabel współosiowy mini DINAV Odbiornik: • Odbiornik • 1x zasilacz odbiornika, 9 V 400 mA Akcesoria: 1x adapter SCART dla odbiornika „Receiver” 1x kabel współosiowy mini DINAV Opakowanie System przekazu radiowego jest zapakowany w celu zabezpieczenia go przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania składają się z surowców nadających się do ponownego wykorzystania albo do recyklingu. 11 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PODłąCZANIE NADAJNIKA Nadajnik należy podłączyć do źródła sygnału audio / video (źródło 1). Może to być np. odbiornik satelitarny, magnetowid, odtwarzacz DVD, telewizor albo karta graficzna (patrz niżej). Przez złącze SCART Jeżeli źródło sygnału audio / video posiada złącze SCART, podłącz dostarczony z urządzeniem kabel mini DINSCART dla wejścia A/V do wyjścia SCART urządzenia oraz do wejścia mini DIN (AV IN 1) nadajnika. Bez złącza SCART Jeżeli źródło sygnału audio / video nie posiada złącza SCART, podłącz dostarczony z urządzeniem kabel mini DINAV do wyjścia współosiowego A/V urządzenia oraz do wejścia mini DIN (AV IN 1) nadajnika. • Żółta wtyczka jest złączem video, czerwona złączem prawego kanału audio, biała lewego kanału audio. • Jeżeli chcesz przekazywać tylko sygnały dźwiękowe, podłącz tylko wtyczkę audio. • Jeżeli chcesz podłączyć nadajnik do gniazda audio 3,5 mm źródła sygnału audio / video, użyj adaptera audio i podłącz do niego wtyczki audio kabla współosiowego mini DINSCART. • Następnie podłącz wtyczkę mini DIN znajdującą się na drugim końcu kabla współosiowego mini DINAV do właściwego gniazda w nadajniku. 12 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Jeżeli chcesz przekazać sygnał video do telewizora znajdującego się w miejscu ustawienia nadajnika, podłącz kabel mini DINSCART do wyjścia A/V (AV OUT) nadajnika oraz do wejścia SCART telewizora. Przykład podłączenia nadajnika Poniższy schemat przedstawia złącza przykładowej konfiguracji (odbiornik satelitarny i telewizor) po stronie nadajnika: PL 13 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Rozszerzenie podczerwieni (dla pilotów) Aby móc zdalnie obsługiwać źródło sygnału audio / video z pozycji odbiornika, konieczne jest podłączenie rozszerzenia podczerwieni. • Podłącz wtyczkę rozszerzenia podczerwieni do gniazda IR EXT nadajnika (zobacz rysunek na poprzedniej stronie). • Ściągnij papier z zaklejonej powierzchni jednego z dwóch nadajników podczerwieni. Zamocuj diodę nadajnika na urządzeniu będącym źródłem audio / video tak, by była skierowana na odbiornik podczerwieni tego urządzenia. Górna strona diody musi się znajdować w odległości ok. 1 cm od odbiornika podczerwieni (zobacz rysunek poniżej). Korzystanie z kilku urządzeń Rozszerzenie podczerwieni posiada dwa nadajniki, można więc przy jego pomocy zdalnie obsługiwać kilka urządzeń na raz z pozycji odbiornika. Można korzystać np. zarówno z magnetowidu, jak i z odtwarzacza DVD w innym miejscu. • Zamocuj po jednej diodzie – zgodnie z powyższym opisem – na każdym z urządzeń, z którego chcesz korzystać w innym miejscu. 14 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Podłączanie kilku urządzeń Możesz też podłączyć do nadajnika drugie urządzenie, przekazywać sygnały z tego urządzenia do odbiornika i zdalnie sterować tym urządzeniem z pozycji odbiornika. • Jeżeli podłączyłeś urządzenie do wejścia AV IN 1 nadajnika, to określone zostaje ono jako źrodło 1. W przypadku podłączenia do wejścia AV IN 2 nadajnika – jako źródło 2. • Za pomocą przełącznika SOURCE 1/2 w nadajniku możesz teraz wybierać źródło sygnału przekazywanego z wyjścia AV OUT do podłączonego telewizora. PL 15 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Przykład konfiguracji nadajnika z dwoma urządzeniami Poniższy schemat przedstawia złącza przykładowej konfiguracji (odbiornik satelitarny, telewizor i odtwarzacz DVD) po stronie nadajnika: 16 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Podłączanie zasilacza sieciowego • Podłącz zasilacz sieciowy nadajnika do gniazda 12 V (DC 12 V) w nadajniku. • Zdejmij nasadkę ochronną i włóż wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego (230 V ~ 50 Hz). • Ustaw włącznik ON/OFF w położeniu ON. Świeci czerwona dioda stanu gotowości. • Odchyl antenę nadawczą i skieruj ją na odbiornik. Wybieranie kanału • Za pomocą przełącznika kanałów na spodzie urządzenia wybierz kanał (A/B/C/D) transmisji sygnału. PL Ustawianie • Ustaw nadajnik na stabilnym podłożu. • Skieruj antenę nadawczą płaską stroną w kierunku odbiornika. 17 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PODłąCZANIE NADAJNIKA DO KOMPUTERA Możesz podłączać nadajnik do komputera, aby np. umożliwić wyświetlanie obrazów generowanych przez komputer na telewizorze. Przekazywanie sygnału generowanego przez komputer do telewizora jest z reguły bezcelowe, jeżeli ma na nim być wykonywana aplikacja komputerowa. Jakość obrazu telewizora nie wystarcza zazwyczaj do wyświetlenia obrazu z komputera, którego rozdzielczość jest wyższa. Jeżeli jednak mają być pokazywane filmy albo prezentacje, podłączenie komputera do telewizora jest jak najbardziej godne polecenia. Należy przy tym spełnić następujące warunki: • Komputer posiada wyjście video, które umożliwia wyświetlanie obrazu komputera na telewizorze. • System operacyjny i sterownik karty graficznej obsługują wyjście video. Sposób postępowania Zależnie od karty graficznej i systemu operacyjnego przekaz obrazu przez wyjście video jest uaktywniany w różny sposób. Ze względu na dużą ilość możliwych kombinacji możemy tu podać tylko ogólne wskazówki. Informacje na temat przekazywania obrazu przez wyjście video są podane w instrukcji obsługi komputera lub karty graficznej. Poniższy przykład zakłada, że w komputerze jest zainstalowany system operacyjny Windows® od wersji 98. 18 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 • Zakończ wszystkie programy i wyłącz komputer. • Weź do ręki instrukcję obsługi komputera i zastosuj się do instrukcji korzystania z wyjścia video.. • Podłącz żółtą wtyczkę współosiowego kabla AV do wyjścia video karty graficznej. Jeżeli karta graficzna nie ma wyjścia współosiowego, użyj odpowiedniego adaptera (wyposażenie specjalne). • Podłącz czerwoną i białą wtyczkę współosiowego kabla mini DINAV do odpowiednich wyjść audio komputera. Większość komputerów posiada gniazda dla wtyczek kątowych 3,5 mm, możesz więc skorzystać z dostarczonego adaptera. • Podłącz teraz wtyczkę kabla mini DIN do wejścia AV IN 1 stacji nadawczej. • Włącz stację nadawczą, stację odbiorczą i telewizor i wybierz odpowiedni kanał video w telewizorze. • Uruchom komputer i zaczekaj na załadowanie systemu operacyjnego. • Kliknij prawym klawiszem myszy na pulpicie (obszarze roboczym) i wybierz „Właściwości“, aby wyświetlić okno „Właściwości: Ekran”: • Kliknij „Ustawienia“, aby odpowiednio skonfigurować ustawienia video komputera. Między różnymi kartami 19 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 graficznymi występują znaczne różnice. W odpowiedniej instrukcji obsługi znajdziesz opis dalszego sposobu postępowania. Szczegółowe informacje są przeważnie podane w pomocy podręcznej, którą można otworzyć klawiszem F1. Jeżeli dokonane ustawienia są prawidłowe, obraz z komputera będzie wyświetlany na telewizorze. 20 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Znaki towarowe MSDOS® i Windows® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft®. Pentium® jest zarejestrowanym znakiem firmowym firmy Intel®. Ograniczenie odpowiedzialności za utratę danych i szkody wtórne Zabezpieczanie danych: Przy każdej zmianie systemu operacyjnego komputera należy zabezpieczyć dane na nośnikach zewnętrznych (np. na płycie CDR), aby zapobiec utracie danych. Firma MEDION AG nie odpowiada za utracone dane. Zakres funkcji: Ze względu na znaczne różnice między systemami operacyjnymi i kartami graficznymi nie jesteśmy w stanie zagwarantować dostępności wszystkich opisanych w tym rozdziale ("Podłączanie nadajnika do komputera") funkcji. Poinformuj się w swoim serwisie i/lub u swojego sprzedawcy. Szkody wtórne: Przy podłączaniu systemu przekazu radiowego bezwzględnie przestrzegaj instrukcji obsługi komputera, używanego oprogramowania oraz komponentów dodatkowych. Nie odpowiadamy za szkody i utratę danych spowodowane nieprawidłową obsługą i/lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem. 21 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 PODłąCZANIE ODBIORNIKA Istnieje kilka możliwości odbierania sygnałów audio / video nadajnika przez inne urządzenie. Podłączanie przy pomocy kabla współosiowego DINAV • Połącz kabel współosiowy mini DINAV z wyjściem AV EXTEND odbiornika oraz z odpowiednimi gniazdami urządzenia odbiorczego (np. telewizora). Podłączanie przy pomocy adaptera SCART • Połącz kabel współosiowy mini DINAV z wyjściem AV EXTEND odbiornika oraz z adapterem SCART dla odbiornika. • Podłącz adapter SCART z napisem „Receiver“ (= odbiornik) do wejścia SCART urządzenia odbiorczego (np. telewizora). 22 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 Przykład konfiguracji odbiornika Poniższy schemat przedstawia złącza przykładowej konfiguracji (odbiornik i telewizor) za pomocą kabla współosiowego mini DINAV oraz opcjonalnie adaptera SCART. PL Przełączanie urządzenia Zamiast łączyć odbiornik bezpośrednio z telewizorem, możesz też między nimi podłączyć inne urządzenie audio / video. Może to być np. magnetowid, który możesz połączyć z odbiornikiem w opisane sposoby. Podłączanie zasilacza sieciowego • Podłącz zasilacz sieciowy odbiornika do gniazdka 9 V odbiornika. • Podłącz wtyczkę zasilacza do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego (230 V ~ 50 Hz). • Włącz urządzenie odbierające, (np. telewizor) i ustaw 23 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 włącznik ON/OFF odbiornika w położeniu ON. Świeci czerwona dioda stanu gotowości. Wybieranie kanału Uważaj, by wybrany kanał (A/B/C/D) w odbiorniku był taki sam jak w nadajniku. Wybieranie źródła Jeżeli podłączyłeś do nadajnika dwa urządzenia, za pomocą przełącznika SOURCE 1/2 możesz przełączać pomiędzy odbiorem sygnału pierwszego (źródło 1) i drugiego (źródło 2) urządzenia. • W tym celu przytrzymaj przycisk SOURCE 1/2 znajdujący się z tyłu odbiornika przez ok. 10 sekund, aż do momentu przełączenia. • Możesz również przez ok. 10 sekund przytrzymać dowolny przycisk pilota jednego z podłączonych do nadajnika urządzeń, aż urządzenie się przełączy. Ustawianie • Ustaw odbiornik na stabilnym podłożu. • Ustaw odbiornik tak, by jego przód z diodowym sygnalizatorem działania wskazywał w Twoim kierunku. • Jeżeli do obsługi źródła audio / video używasz pilota, skieruj go w kierunku odbiornika. • Odchyl antenę odbiorczą i skieruj ją na nadajnik tak, by uzyskać optymalny obraz. 24 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 USTAWIANIE KANAłÓW System przekazu radiowego jest wyposażony w cztery kanały, tzn. może transmitować sygnał na czterech różnych częstotliwościach. Przełącznik kanałów znajdziesz na spodzie każdego z obydwu urządzeń. • Ustaw w nadajniku i odbiorniku ten sam kanał. • Sprawdź, który z kanałów A/B/C/D zapewnia najlepszy odbiór. • Możesz też wykorzystać cztery kanały do podłączenia maksymalnie czterech systemów przekazu radiowego. PL 25 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 CZYSZCZENIE/UTYLIZACJA Czyszczenie • Do czyszczenia używaj suchej, miękkiej szmatki. • Nie używaj roztworów czyszczących, które mogą zaatakować powierzchnię części urządzenia. Nigdy bezpośrednio nie spryskuj urządzeń środkiem czyszczącym. Utylizacja Po zakończeniu użytkowania systemu przekazu radiowego nie wyrzucaj go nigdy z normalnymi śmieciami domowymi. Zapytaj w urzędzie miejskim lub urzędzie gminy o możliwości zgodnej z zasadami ochrony środowiska utylizacji urządzenia. 26 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 JEżELI WYSTąPIą USTERKI Jeżeli wystąpiły usterki, sprawdź najpierw, czy system jest prawidłowo skonfigurowany. Może Ci przy tym pomóc poniższy schemat: Brak przekazu audio / video • Czy zasilacze są podłączone do sieci? • Czy nadajnik i odbiornik są włączone? • Czy kanały nadajnika i odbiornika są jednakowo ustawione? • Czy źródło przekazu jest włączone? • Mury i sufity ograniczają zasięg. • Sprawdź połączenie z przyłączonymi urządzeniami.. Zła jakość odbioru • Nakieruj anteny nadajnika i odbiornika jeszcze raz na siebie. • Zmień lekko pozycję nadajnika i odbiornika. • Różne czynniki, takie jak fale pochodzące z innych urządzeń radiowych, mogą powodować zakłócenia. • Wybierz inny kanał. Pilot nie reaguje • Skieruj pilot bezpośrednio na odbiornik. • Diody nadajnika podczerwieni muszą się znajdować w odległości ok. 1 cm od odbiornika podczerwieni źródła sygnału audio / video. • Czy diody podczerwieni są prawidłowo ustawione? 27 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 DANE TECHNICZNE Nadajnik: Zasilacz sieciowy Wejście: Ausgang: 4 kanały Zakres częstotliwości: Złącza: Kanał odbiorczy sygnału pilota: 230 V ~ 50 Hz 12 V 200 mA 2,4000 Hz 2,4835 GHz 1 wyjście MiniDIN 2 wejście MiniDIN 433 MHz Odbiornik: Zasilacz sieciowy Wejście: Wyjście: 4 kanały Zakres częstotliwości: Złącza: 230 V ~ 50 Hz 9V 400mA 2,4000 Hz 2,4835 GHz 1 wyjście MiniDIN Adapter sieciowy posiada znak bezpieczeństwa (GS). Zmiany techniczne zastrzeżone! 28 MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 INFORMACJA O ZGODNOŚCI Firma Medion AG oświadcza niniejszym, że urządzenie MD 81209 spełnia podstawowe wymagania oraz inne obowiązujące przepisy dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE 1999/5/WE). Dodatkowe informacje na temat zgodności z normami otrzymasz na życzenie od naszego Centrum Serwisowego. Produkt atestowany i dopuszczony do użytku we wszystkich krajach UE. 29 PL MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13 30