Untitled
Transcrição
Untitled
index t.time p. 30-33 p. 4-5 algodão doce p. 6-11 sementes p. 12-15 sébastien p. 16-19 domlego p. 20-23 donuts p. 24-29 maximum p. 34-35 belgium p. 36-37 subtil p. 38-39 etros p. 40-45 pantelleria p. 46-47 petra p. 48-49 miss marple p. 60-61 convida p. 62-65 luz natural p. 66-67 rocalisa p. 68-69 chesterfield p. 76-77 tio zé p. 78-79 bonaparte p. 80-81 erika p. 82-83 força da natureza p. 50-53 veneza p. 70-71 luxor p. 84-85 linha pura p. 95 melodias p. 54-59 leopoldo p. 72-73 salomé p. 86-87 t.time p. 97 princesa peralta p. 74-75 goiaba p. 88 taleigos de balteiro p. 89 afrodite p. 98 elliot p. 90-91 força da natureza p. 98 sementes p. 92 romeu & julieta p. 99 t.time p. 93 japonesa p. 101 acabamentos finishings sementes p. 104 galo p. 105 marie p. 106-107 bauhaus p. 108 gália p. 109 p. 111 isla p. 94 camaleão p. 102-103 Frame: Iberian pine, and agglomerated cork and rubber are some of the materials we employ. Estrutura: A madeira de pinho ibérico, o aglomerado de cortiça e de borracha são alguns dos materiais utilizados. Filling: Our preference goes to natural and recycled materials, such as kapok, feathers, seeds, latex and agglomerated cork. enchimento: A preferência recai sobre materiais naturais e reciclados, nomeadamente sumauma, penas, sementes, latéx e aglomerado de cortiça. Textiles: Fabrics such as linen, wool and cotton are our first choice, because they endow our products with a natural feel and unique personality. TextÊis: Os tecidos como o linho, a lã e o algodão são a nossa primeira escolha, pois conferem ao nosso produto naturalidade e personalidade única. 4|5 Botaca brings excellence to the use of quality natural materials and to handcrafted processes done by experienced artisans, because we believe that the comfort, durability and uniqueness of our products are the basis of costumer trust. A Botaca dá excelência ao uso de materiais naturais de qualidade e aos processos artesanais com mão-de-obra experiente, pois acredita que seja neste sentido que o conforto, a durabilidade e a singularidade atinjam a confiança no produto. Innovation and awareness in the responsible use of materials are important factors in our brand, leading to a constant search for new techniques and new products, preferentially natural and sustainable, in order to create balanced, interesting solutions. A inovação e consciência do uso responsável dos materiais são factores importantes para a marca, por isso, existe uma procura constante de novas técnicas e novos produtos, preferencialmente naturais e sustentáveis, para criar soluções equilibradas e interessantes. These are the principles that reflect the personality and experience of Botaca. São estes os princípios que reflectem a personalidade e experiência da Botaca. 6|7 Design 2012 Manuel Bastos algodão doce Abraçando o tema da sustentabilidade o Algodão Doce segue um raciocínio ecológico, a estrutura em cortiça (material renovável), o enchimento em penas e penugem de ganso e para o tecido da capa sugerem-se linhos ou algodões (materiais 100% naturais). O seu design de dimensões propositadamente generosas e adequadas ao uso relaxado, despojado e informal convidam à descontracção sem cerimónia. É desta percepção que surge o seu nome – Algodão Doce. Para além das questões ecológicas, a versatilidade também é igualmente importante, por isso estudou-se uma forma da montagem e desmontagem ser acessível uma vez que a cortiça pode ser usada tanto no interior como no exterior. Embracing the theme of sustainability, Cotton Candy follows an ecological rationale, since its structure is made of cork (a renewable material), the filling is goose feathers, and the suggested cover is cotton or linen (100% natural fabrics). Its design and dimensions, purposely generous, and a back-to-basics casual style are an invitation to lay back and relax. This outlook led to the collection’s name - Cotton Candy. Besides ecological concerns, versatility was also important, so we studied how to make assembly and disassembly easy. Moreover, cork can be used both indoors and outdoors. 8|9 algodão doce SPECIFICATIONS Frame: cork and laminated deck Padding: goose feather quilting wraps the cork frame; spring and latex mattress Cushions: Seat and Back: goose feathers and down, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: removable CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: cortiça e estrado de lâminas Estofo: edredon de penas de ganso que vai envolver estrutura de cortiça; colchão de molas e latéx Almofadas: Assento e Costas: penas e penugem de ganso com tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: removível 10|11 Cadeira | Chair SEMENTES Mesa | Table SEMENTES Sofá | Sofa SEMENTES 12|13 sementes As superficies planas de contornos boleados e os processos de união conferem suavidade a esta colecção. The linear surfaces with rounded edges and the joining processes bring smoothness to this collection. Design 2007 Manuel Bastos SEMENTES SPECIFICATIONS Frame: Box-joined solid pine and OSB (oriented strand board) Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: high-resiliency (HR) foam wrapped in feather quilting or latex Back: duck feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: - beech/oak with polished aluminium sheet - beech/oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: Pinho maciço malhetado e OSB Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma de alta resiliência envolvida em edredon de penas ou latéx Costas: penas de pato com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e com fecho éclair Pés: - madeira de faia/carvalho com folha de alúminio polido; - madeira de faia/carvalho com velatura (ver pag. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente 14|15 16|17 sébastien Carateriza-se essencialmente pelo seu conforto. O enchimento de penas e penugem envolve e molda-se ao corpo com a mesma rapidez que recupera a volumetria inicial. Its distinguishing trait is comfort. The feathers and down padding envelops and moulds itself to the body, and regains its initial shape just as quickly. Design 2013 Manuel Bastos SÉBASTIEN SPECIFICATIONS Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of various densities Cushions: Seat and Back: goose feathers and down quilting encased in downproof-treated fabric with zip Feet: plywood with burl walnut veneer Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento e Costas: edredon de penas e penugem de ganso em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: contraplacado forrados a folha de raiz de nogueira Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa 18|19 20|21 domlego Inspirado nos legos esta coleção expõe um leque de diferentes volumetrias, possíveis de se interligarem e criarem soluções mais ou menos ousadas. Inspired by Lego, this collection exhibits a range of volumetry, which is capable of different combinations, creating bold solutions. Design 2009 Manuel Bastos DOMLEGO SPECIFICATIONS Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: Latex-covered HR foam Cushions: Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: stainless steel, cylindrical Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: espuma HR revestido a látex Almofadas: Costas: Penas e fibra em tecido com tratamento downproof e com fecho éclair Pés: inox cilíndricos Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente 22|23 24|25 Design 2008 Manuel Bastos donuts Dinâmico e versátil. Com um conceito descontraído composto por quatro módulos que deslizam sobre si, de forma a permitir ao utilizador ter composições diferentes. Dynamic and versatile. An easy-going concept composed of four modules that may slide as desired, allowing the user to enjoy different compositions. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: Pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: mola zig-zag e espuma HR na base Rolo: espuma de alta densidade com ferragem incorporada para redução de profundidade Pés: rodas de borracha e pés em madeira Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Donuts Specifications Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: zig-zag springs and HR foam on the base Roll: high-density foam with harware inset so as to reduce depth Feet: rubber wheels and wooden feet Fabric: from our catalogue or supplied by the client 26|27 Cadeira | Chair T.TIME Cadeirão | Armchair T.TIME Cama | Bed T.TIME 28|29 t.time Uma colecção singular, de curvas suaves que envolvem a base que assenta sob uns pés estilizados e elegantes. A unique collection, featuring smooth curves enveloping the base, which rests on stylised, elegant feet. Design 2010 Manuel Bastos 30|31 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: precinta elástica no assento e precinta de juta na costa, espuma HR e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas em tecido com tratamento downproof e com fecho éclair Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pag. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa T.Time Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: elastic webbing on the seat and jute webbing on the back, HR foam and polyurethane foam of various densities Cushions: Seat: HR foam wrapped in feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/ oak (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover 32|33 Maximum Specifications Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of various densities Cushions: Seat and Back: feathers, down and fibre mix quilting, encased in downproof-treated fabric Feet: beech/oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento e Costas: edredon de penas e penugem com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pag. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente 34|35 maximum O conforto e a elegância são referencias deste modelo. Os pés sólidos e altos, assim como a estrutura curva que envolve as almofadas, são pormenores singulares que fazem a diferença. Comfort and elegance are the hallmarks of this model. The solid, high feet, and the curved frame that cradles the cushions are the unique details that set it apart. Design 2013 Botaca CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: mola zig zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: penas com mistura de fibra em capa de tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: removível Belgium Specifications Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: zig zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of various densities Cushions: Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained (see page111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: removable 36|37 belgium A simplicidade e a elegância tornam este modelo intemporal que facilmente se integra em qualquer ambiente. Simplicity and elegance combine in this timeless model that easily blends into any setting. Design 2013 Botaca CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espumas de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento e Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho e tecido/pele Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Pé forrado a tecido | Feet upholseteered with fabric Subtil Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat and Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood and fabric/leather Fabric: from our catalogue or supplied by the client Pé forrado a pele | Feet upholseteered with leather 38|39 subtil Inspirado nos anos 50 este modelo apresenta uma conjugação de formas irreverente, desde a sua costa inclinada e fina aos pés cónicos e afunilados que se projectam para as extremidades do modelo. Inspired in 50s designs, this model features an irreverent conjugation of shapes, from its slanting narrow back to the conical feet projecting outwards. Design 1998 Manuel Bastos 40|41 Design 2007 Manuel Bastos etros Formas puras e minimalistas onde o conforto é dado pela qualidade dos enchimentos, enquanto que a harmonia visual é conseguida pelo jogo de proporções entre os vários elementos. Pure, minimalist forms, where confort is offered by the quality of the padding, while visual harmony is achieved by the play of proportions among the various elements. 42|43 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: Pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: mola zig-zag na base, precinta de juta na costa e espumas de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas ou latex Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem ou aço inox (ver pág. 111) Tecido: nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa Etros Specifications Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: zig-zag springs on the base, jute webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: high-resiliency foam wrapped in feather quilting or latex Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained/lacquered, or stainless steel Fabric: from our catalogue ou supplied by the client Cover: Possibility of slipcover 44|45 Pantelleria Specifications Frame: Box-joined solid pine Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of various densities Cushions: Seat: HR foam wrapped in feather quilting or latex Back: duck feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained (see page 111) or stainless steel cylindrical feet Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: Pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas ou latex Costas: penas de pato com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura ou pés cilindricos de inox (ver pag. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa 46|47 pantelleria O design deste sofá foi pensada para evidenciar a sua estrutura, ao mesmo tempo que as almofadas são o apontamento final para o equilíbrio forma/função. The design of this sofa was calculated to highlight its frame, while its cushions give the final touch to balance forma and function. Design 1998 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa Petra Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: zig zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: feathers and fibre mix encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained/lacquered (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover 48|49 petra Modelo de linhas rectilíneas cuja volumetria afunila ligeiramente, adelgaçando a sua estrutura. A rectilinear model whose volume tapers slightly, for a sleeker frame. Design 1999 Manuel Bastos 50|51 força da natureza O minimalismo aliado a uma estrutura simples, fazem deste modelo um elemento intemporal que facilmente se integra em qualquer ambiente. Minimalism and a simple frame combine in another timeless model that easily blends into any setting. Design 1995 Manuel Bastos Força da Natureza Specifications Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: zig-zag springs on the base, jute webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: high-resiliency (HR) foam wrapped in feather quilting ou latex Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e OSB Estofo: mola zig-zag na base, precinta de juta na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas ou latex Costas: penas om mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa 52|53 54|55 Design 2009 Manuel Bastos melodias O sofá modular Melodias seduz pelas formas curvilíneas e entretém o olhar pela conjugação harmoniosa de vários tecidos, remetendo a memória para as gerações passadas e estruturando o futuro para soluções sustentáveis. The Melodias modular sofa entices with its rounded forms and pleases the eye with its harmonious conjugation of various fabrics, looking back to past generations and looking forward to sustainable solutions. 56|57 Melodias Specifications Frame: box-joined solid pine and OSB Padding: polyurethane foam 40 kg, fabric stuffed with 15 mm foam and plumanta Feet: stainless steel, cylindrical Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço com malhetado nas uniõe e OSB Estofo: espuma de poliuretano 40 kg; tecido acolchoado com espuma de 15 mm e plumanta Pés: cilindricos de inox Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente 58|59 Miss Marple Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: HR foam wrapped in feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/ oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa 60|61 miss marple Adoptou o nome sugestivo de Miss Marple, personagem criada por Agatha Christie, por representar a alma e estilo conservador inglês ao mesmo tempo que transmite classe e descontracção. Took its suggestive name from Agatha Christie’s endearing character, representing the British conservative style and spirit, at once classy and easy-going. Design 2006 Manuel Bastos Com estofo directo | Unpholstered Com capa | With cover 62|63 comvida Convida é o modelo mais antigo da Botaca o que faz dele o anfitrião. Sob esta afirmação, o convite a sentar-se. Convida is Botaca’s oldest style. The brand’s host invites you to sit down. Design 1996 Manuel Bastos Convida Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: HR foam wrapped in feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip Back: duck feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: turned, in beech wood (see page 111) with brass rollers (gold or nickel finish) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Costas: penas de pato com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: torneados em faia (ver pag.111) com rodízios de latão (dourados ou niquelados) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa 64|65 Linha curva | Curved line Linha direita | Straight line CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa Luz Natural Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover 66|67 luz natural As suas curvas pronunciadas exprimem classe e elegância, o pormenor de acabamentos conferem singularidade. Its pronounced curves express class and elegance, while the detailed finishings confer uniqueness. Design 1996 Manuel Bastos Rocalisa Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: elastic webbing on the base, zig-zag springs on the back and polyurethane foam of different densities Cushions: Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: turned in beech, wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: precinta elástica na base, mola zig-zag na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: torneados em faia com velatura (ver pág 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa 68|69 rocalisa A Rocalisa acompanha desde sempre a Botaca e é a sua imagem de marca. Esta peça cativa com as suas formas arredondadas e proporções que conferem um conforto único. The Rocalisa model has been a staple and a hallmark of Botaca. The allure of this piece resides in its rounded forms and proportions, which offer unique confort. Design 1991 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: Exterior: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Interior: em pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: precinta elástica na base e nas costas com espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofadas: Assento: espuma HR e latex Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Veneza Specifications Frame: Outside: beech/oak wood-stained (see page 111) Inside: box-joined solid pine Padding: elastic webbing on the base and back, with polyurethane foam of various densities Cushions: Seat: HR foam and latex Fabric: from our catalogue or supplied by the client 70|71 veneza O modelo Veneza é caracterizado por uma estrutura em madeira maciça e nobre, que sublinha o estofo e o enaltece. The Veneza model is characterised by a frame in solid noble wood, which enhances the upholstery. Design 1991 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço e MDF Estofo: combinação de espuma HR e látex sobre um estrado de mola zig-zag Pés: deslizadores metálicos Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Leopoldo Specifications Frame: solid pine and MDF (medium-density fibreboard) Padding: combination of HR foam and latex over a zig-zag spring deck Feet: metal sliders Fabric: from our catalogue or supplied by the client 72|73 leopoldo Leopoldo é uma peça com humor e formas ondulantes de estilo POP, para um efeito descontraído mas marcante. Leopoldo is a tongue-in-cheek model and undulating forms of Pop style, creating a nonchalant yet striking effect. Design 2006 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço e MDF Estofo: sobre estrado de mola zig-zag, combinação de espumas de diferentes densidades (HR e viscoelástica) Pés: deslizadores metálicos Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente princesa peralta Specifications Frame: solid pine and MDF Padding: over a zig-zag spring deck, a combination of foams of various densities (HR foam and viscoelastic or “memory” foam) Feet: metal sliders Fabric: from our catalogue or supplied by the client 74|75 princesa peralta Para relaxar e imaginar… em homenagem à lenda da princesa Peralta. For relaxation and imagination… honouring the legend of Princess Peralta. Design 2008 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: Pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zig-zag na base e espuma de poliuretano de alta densidade Almofadas: Assento: espuma de alta resiliência e latex Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Chesterfield Specifications Frame: Box-joined solid pine Padding: zig-zag springs on the base and high-density polyurethane foam Cushions: Seat: high-resiliency (HR) foam and latex Feet: beech/oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client 76|77 chesterfield Inspirado num clássico intemporal, o Chesterfield resulta num modelo robusto com elegância e imponência. Inspired in a timeless classic, Chesterfield is robust model, both elegant and impressive. Design 2014 Botaca CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões Estofo: mola zigzag no assento e precinta elástica e de juta na costa e espuma de diferentes densidades Almofadas: Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair Pés: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa Tio Zé Specifications Frame: box-joined solid pine Padding: zigzag springs and elastic webbing on the seat, jute webbing on the back and foam of different densities Cushions: Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip Feet: beech/oak wood-stained (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover 78|79 tio zé Inspirado num clássico com medidas generosas para uma postura correcta. Inspired in a classic with generous measurements for correct posture. Design 1997 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensões: Ref. BON I - C: 175cm x P: 85cm x A: 90cm Ref. BON II - C: 200cm x P: 85cm x A: 90cm Estrutura: madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo: precinta elástica e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofada: espuma HR e látex Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Bonaparte Specifications Measurements: Ref. BON I - L: 1,75 m x W: 0,85 m x H: 0,90 m Ref. BON II - L: 2,00 m x W: 0,85 m x H: 0,90 m Frame: beech/ oak wood-stained/lacquered/veneer (see page 111) Padding: elastic webbing and polyurethane foam of various densities Cushion: HR foam and latex Fabric: from our catalogue or supplied by the client 80|81 bonaparte Uma inspiração sedutora para qualquer espaço. A seductive inspiration to any space. Design 2013 Botaca CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensões: C: 80cm x P: 70cm x A: 85cm Estrutura: madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo: precinta elástica e espuma de poliuretano de diferentes densidades Almofada: sumaúma natural Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Erika Specifications Measurements: L: 0,80 m x W: 0,70 m x H: 0,85 m Frame: beech/oak wood-stain/lacquer/veneer (see page 111) Padding: elastic webbing and polyurethane foam of various densities Cushion: natural kapok Fabric: from our catalogue or supplied by the client 82|83 erika Opção charmosa e sofisticada que adiciona um toque retrô na decoração. A charming, sophisticated choice, which lends a retro touch to any decoration. Design 1990 Botaca Luxor Specifications Measurements: L: 0,90 m x W: 0,56 m x H: 0,95 m Frame: beech/ oak wood-stain/lacquer/veneer (see page 111) Padding: jute webbing and polyurethane foam of various densities Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensões: C: 90cm x P: 56cm x A: 95cm Estrutura: madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo: precinta de juta e espuma de poliuretano de diferentes densidades Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente 84|85 luxor A elegância reflectida através da sua estrutura ondulante e sedutora que nos acolhe num corpo simétrico. Its sinuous, seductive frame and symmetric body convey elegance and comfort. Design 1988 Manuel Bastos Salomé Specifications Measurements: L: 0,70 m x W: 0,70 m x H: 0,85 m Frame: beech/oak wood-stain/lacquer/veneer (see page 111) Padding: spiral springs (classic process) Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensões: C: 70cm x P: 70cm x A: 85cm Estrutura: madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo: mola espiral (processo clássico) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente 86|87 salomé Inspirada nos métodos clássicos caracteriza-se pela perfeição no processo de fabrico, pela raridade dos materiais e pela beleza da concepção. Inspired in classical methods, it is characterised by perfection of manufacture, the rarity of the materials and beauty of design. Design 2007 Manuel Bastos goiaba Frescos e coloridos, para ambientes descontraídos. Fresh and colourful for informal settings. Goiaba Specifications Padding: feathers and fibre mix, and foam flakes Fabric: from our catalogue or supplied by the client CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Enchimento: penas com mistura de fibra e flocos de espuma Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Design 2008 Manuel Bastos 88|89 taleigos de balteiro Taleigo: A linen bag in which millers carried the seeds meant for grinding. Tageilo: Saco de linho onde os moleiros transportavam as sementes que devolviam em farinha. Taleigo de Balteiro is a linen pouffe divided inside in two sections. In the upper section, they are filled with seeds, which offer the nostalgic touch of the old miller’s bags; the bottom section is filled with wood shavings. Thus, the pouffes have the right shape, weight and right consistency, maintaining the baggy aspect of seed taleigos. A small mica window enhances the curious tactile sensation, particularly for those who have not experienced sitting on a miller’s bag. O Taleigo de Balteiro é um Puf em linho dividido interiormente em duas partes, tendo na sua camada superior sementes que provocam o toque nostálgico dos Taleigos dos moleiros, e uma camada inferior cheia a desperdícios de madeira, assim obtêm forma e peso com a consistência correcta, mantendo o aspecto disforme dos taleigos de sementes. A mica utilizada na janela serve para suscitar curiosidade do toque, especialmente daqueles que não conhecem a sensação de se sentarem num taleigo de moleiro. Design 2008 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: aço inox escovado, polido ou aço pintado com tinta epóxi poliuretano, bases empilháveis Assento: borracha reciclada - triturada e aglutinada. Confere permeabilidade. Elliot Specifications Frame: stainless steel, brushed or polished, or painted with polyurethane epoxy paint. Stackable bases Seat: recycled rubber - ground and agglomerated. It confers permeability. 90|91 elliot Atentos às preocupações ambientalistas propomos Elliot, um banco feito com borracha de pneu triturada e aglutinada segundo um molde de formas anatómicas. Este modelo original torna possivel separar a base dos pés metálicos e empilha-los em separado. A esta característica soma-se a vantagem da superfície ser permeável através da composição granulada que deixa os líquidos trespassarem a matéria em vez de acumulá-los. Being environmentally aware, we propose Elliot, a bench made of ground tyre rubber agglomerated and then cast in an anatomical mould. This original model makes it possible to separate the base and metal feet, and stack them apart. A further advantage is that the surface is permeable, due to its granular composition, and this allows liquids to go through instead of being retained inside. Design 2012 Manuel Bastos sementes Colecção | Collection SEMENTES Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96 92|93 t.time Colecção | Collection T.TIME Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96 isla Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96 Design 1990 Manuel Bastos 94|95 linha pura Cadeirão | Armchair Linha Pura Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96 Design 1990 Manuel Bastos sementes t.time isla linha pura Tecnical Specifications Frame: beech/oak wood Padding: elastic welbing and polyurethane foam of various densities Finish: natural wood, wood-stain or lacquer (see page 111) Cover: possibility of slipcover for ISLA, T.TIME and LINHA PURA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: madeira de faia/carvalho Estofo: precinta elástica e espumas de diferentes densidades Acabamento: cor natural, velatura ou lacagem (ver pág. 111) Capa: possibilidade de capa para ISLA, T.TIME e LINHA PURA 96|97 t.time Uma colecção singular, de curvas suaves que envolvem a base que assenta sob uns pés estilizados e elegantes. A unique collection, featuring smooth curves enveloping the base, which rests on stylised, elegant feet. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cabeceira: Estrutura: pinho maciço; Estofo: espuma de diferentes densidades Base: Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões; Estofo: espuma de diferentes densidades Pés: madeira de faia/carvalho (ver pag. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa T.Time Specifications Headboard: Frame: solid pine; Padding: foam of various densities Base: Frame: box-joined solid pine and metal deck with wooden slats; Padding: foam of various densities Feet: beech/oak wood (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover afrodite Com uma cabeceira de cama dividida em dois volumes robustos, de formas puras e simples que conferem conforto no encosto pelo do seu enchimento de penas. Featuring a headboard divided into two robust volumes of pure, simple shape, which offer leaning comfort with feather padding. afrodite Specifications Headboard: Frame: solid pine and OSB Padding: foam of various densities feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip Base: Frame: box-joined solid pine and metal deck with wooden slats Padding: foam of various densities Feet: beech/oak (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: removable CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cabeceira: Estrutura: pinho maciço e OSB Estofo: espuma de diferentes densidades e edredon de penas em tecido com tratamento downprof Base: Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e estrado metálico com réguas de madeira Estofo: espuma de diferentes densidades Pés: madeira de faia/carvalho (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: removivel Design 2012 Manuel Bastos 98|99 força da natureza O minimalismo aliado a uma estrutura simples fazem deste modelo um elemento intemporal. Minimalism and a simple frame combine in another timeless model that easily blends into any setting. FORÇA DA nATUREZA Specifications Headboard: Frame: solid pine and raw agglomerate Padding: foam of various densities Base: Frame: box-joined solid pine and metal deck with wooden slats Padding: foam of various densities Feet: beech/oak (see page 111) Fabric: from our catalogue or supplied by the client Cover: possibility of slipcover CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cabeceira: Estrutura: pinho maciço e aglomerado cru; Estofo: espuma de diferentes densidades Base: Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e estrado metálico com réguas de madeira; Estofo: espuma de diferentes densidades Pés: madeira de faia/carvalho (ver pág. 111) Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente Capa: possibilidade de capa Design 1995 Manuel Bastos romeu & julieta Cama contemporanea, linhas simples e suaves. Contemporary bed, with simple, smooth lines. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cabeceira: Estrutura: pinho maciço e aglomerado cru; Estofo: espuma de diferentes densidades Base: Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e estrado metálico com réguas de madeira; Estofo: espuma de diferentes densidades Pés: aluminio polido/escovado Tecido: do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente romeu & julieta Specifications Headboard: Frame: solid pine and raw agglomerate; Padding: foam of various densities Base: Frame: box-joined solid pine and metal deck with wooden slats; Padding: foam of various densities Feet: polished aluminium Fabric: from our catalogue or supplied by the client Design 2013 Botaca 100|101 japonesa Estrutura fácil de montar e desmontar, permite adaptar-se a espaços interiores e exteriores. Para usar tanto num quarto de dormir ou simplesmente num espaço lounge. Easily assembled and disassembled frame, adaptable to indoor and outdoor spaces. It can be used in a bedroom or just as naturally in a living room. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: contraplacado folheado a carvalho e estrado metálico com réguas de madeira (desmontável) Colchão: sumauma natural com mistura de fibra e acolchoado JAPONESA Specifications Frame: Oak veneered plywood and metal deck with wooden slats (readily assembled) Mattress: natural kapok mixed with fibre, quilted Design 2009 Manuel Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: madeira maciça de faia/carvalho e contraplacado Acabamento: cor natural ou com velatura (ver pág. 111) CAMALEÃO Specifications Frame: solid beech/oak wood and plywood Finish: natural colour or wood-stained (see page 111) 102|103 camaleão Com uma filosofia modular permite obter várias solucções. Its modular philosophy allows several solutions. Design 2010 Manuel Bastos & Flávia Bastos sementes As superfícies planas de contornos boleados e os processos de união, conferem suavidade a esta colecção. The plain surfaces with rounded edges and the beautiful joint lend smoothness to this collection. SEMENTES Specifications Frame: oak/beech plywood Finish: natural colour or wood-stained (see page 111) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: contraplacado faia/carvalho Acabamento: cor natural ou velatura (ver pág. 111) 104|105 galo O cruzamento ortogonal da estrutura permite sustentar o tampo, cuja transparência denuncia simplicidade e pureza. The orthogonal crossing of the frame holds the tabletop, whose transparency conveys simplicity and purity. galo Specifications Frame: oak marine plywood Finish: natural colour or wood-stained (see page 111) Tabletop: 12 mm tempered glass CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: contraplacado maritimo carvalho Acabamento: cor natural ou velatura (ver pág. 111) Tampo: vidro temperado de 12mm Design 2014 Flávia Bastos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: madeira faia/carvalho Tampo: madeira faia/carvalho ou MDF para lacar Acabamento: cor natural, velatura ou lacagem à cor RAL (ver pág. 111) marie Specifications Frame: beech/oak wood Tabletop: oak/beech wood or MDF to be lacquered Finish: natural colour, wood stain, or lacquer in RAL colours (see page 111) 106|107 marie Harmoniosa e robusta. É uma opção para quem quer um pouco de glamour, além do resgate às origens. Harmonious and robust. A good option for those who want to go back to the roots, with a dash of glamour. Design 2009 Botaca Linoleo bauhaus 4155 grey 4023 nero t2621 dove grey Bauhaus Specifications Frame: polished stainless steel Tabletop: linnoleum-lined plywood CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: aço inox pólido Tampo: contraplacado forrado a linóleo t2939 black Design 2005 Manuel Bastos 108|109 gália Mesa de apoio de formas simples e elegantes. Apresenta uma superfície em mármore branco delicadamente embutida numa moldura de madeira. Side table of simple, elegant design. Features a white marble top delicately inset in a wooden frame. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Estrutura: madeira faia/carvalho com tampo em mármore embutido Acabamento: madeira à cor natural, velatura ou lacagem (ver pág. 111) gália Specifications Frame: beech/oak wood with inset marble top Finish: natural colour, wood-stained or lacquered (see page 111) Design 2009 Botaca 110|111 faia natural beech nogueira walnut sapel sapel carvalho envelhecido oak old wood wengue wengue inóx escovado (folha ou maciço) brushed inox (veneer or solid) inox polido (folha ou maciço) polished stainless steel (veneer or solid) prata silver ouro gold raiz de nogueira walnut whorl branco white RAL 7047 RAL 7032 RAL 1019 preto black lacagem lacquered Folhas Madeiras e Velaturas VENEeR natural colour and wood-stained acabamentos Possibilidade de escolha de outras cores RAL | Possibility to choose another colours by RAL design Rita Carvalho www.behance.net/RitaDeCarvalho fotos | photos BOTACA impressão | printer ?????????