Vida Jovem . Grand Annual Celebration 2013 Vida Jovem . Grande
Transcrição
Vida Jovem . Grand Annual Celebration 2013 Vida Jovem . Grande
Vida Jovem . Grande Festa Anual 2013 10 anos seguidos de sucesso. Vida Jovem . Grand Annual Celebration 2013 Our 10th Year Running! A identidade visual do material gráfico para a festa CelebrAÇÃO foi criada a partir de fotografias tiradas pelos jovens da Vida Jovem em uma oficina ministrada pela fotógrafa Kátia Kuwabara. Um desafio: traduzir em imagens os motivos que nos movem à celebrar. Missão cumprida através do mergulho dos jovens em realizar captações fotográficas pessoais e dos colegas. Olhares muito sensíveis foram se revelando durante os encontros. Sinceros agradecimentos à dedicação dos fotógrafos da turma de Web Design coordenada por Janaina Lopes: Ane Rafisa Martins Oliveira, Henrique R dos Santos, Ingrid da Silva Bessa, Ítalo Gabriel da Silva, Jefferson da Silva de Oliveira, Jonathas P de Arruda Karina, Karina Pereira da Silva, Luan Gomes da Silva, Lucas Ambrazuinas, Matheus Cerqueira Lopes, Ricardo Cesar Santos e Ricardo de Oliveira Jr. O resultado final dos trabalhos fotográficos gerou também uma escultura de luz, projetada pelo designer Takeshi Katsumata. O conceito visual do evento, nome, materiais gráficos e o livro foram uma doação da Golombek Comunicação (criação e diagramação) e da EGB . Editora Gráfica Bernardi (impressão). The visual identity for the event CelebrAÇÃO was created from photographs taken by the Vida Jovem youth who participated in a workshop led by photographer Kátia Kuwabara. Our challenge: translate into images what moves us to celebrate. Mission accomplished by throwing the youth into the task of capturing this sentiment through their personal pictures and those of their colleagues. Sensitive perspectives were revealed during the workshop meetings. Our sincere thanks to our dedicated photographers from the Web Design class coordinated by Janaina Lopes: Ane Rafisa Martins Oliveira, Henrique R dos Santos, Ingrid da Silva Bessa, Ítalo Gabriel da Silva, Jefferson da Silva de Oliveira, Jonathas P de Arruda Karina, Karina Pereira da Silva, Luan Gomes da Silva, Lucas Ambrazuinas, Matheus Cerqueira Lopes, Ricardo Cesar Santos e Ricardo de Oliveira Jr. The photos generated from the workshop was turned into a light sculpture designed by Takeshi Katsumata. The party booklets were donated by Golombek Comunicação (creation and layout and EGB-Editora Grafica Bernardi (printing). 4 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 5 Seu imposto pode levar jovens ao mercado de trabalho Para você beneficiar diretamente centenas de adolescentes e jovens, basta direcionar parte do Imposto de Renda (Pessoas Físicas 6% e Jurídicas 1%) para o projeto da Vida Jovem conveniado com o Fundo Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente (FUMCAD) PROJETO: “DE OLHO NO FUTURO” Cursos de capacitação profissional para jovens em situação de risco social, dos bairros de Heliópolis, São João Clímaco, Parque Bristol, Jd. Savério e Sacomã, visando o aumento das condições de empregabilidade e protagonismo juvenil, tendo como base o diagnóstico das necessidades identificadas pelos jovens da região e pelo mercado de trabalho. Nosso grande diferencial é o acompanhamento psicossocial, que nos possibilita estreitar o vínculo com o jovem, sua família e a comunidade. NÚMERO DE ATENDIMENTOS Beneficiários Diretos: 528 jovens Oficinas realizadas nas Comunidades: 400 jovens Cursos de capacitação no CEC, Centro Educativo Cultural: 128 jovens Beneficiários Indiretos: 2.200 pessoas Entre em contato e lhe daremos toda a assistência para que sua contribuição seja realizada! (55 11) 2063-1230 Rosangela [email protected] Entre no site http://fumcad.prefeitura.sp.gov.br/forms/principal.aspx Utilize o benefício Fiscal da Lei 8.069/90 – Instruções Normativas SRF 93/97 e 267/02. Todas as doações são protegidas por sigilo fiscal. 26 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 27 »» Carta da Presidente »» Message from the President Gostaria de manifestar a minha felicidade de tê-los conosco nessa noite, quando celebramos mais um ano de sucesso da Vida Jovem! Meus mais sinceros agradecimentos a todos aqui presentes, sem vocês, a festa não seria completa, nem possível, pois com a sua ajuda damos seguimento ao Projeto da Vida Jovem todos esses anos. I would like to express my happiness in having you with us tonight when we celebrate another year of Vida Jovem’s successes! My sincerest thanks to all of you present for without you, the party would not be complete, nor even possible, since it has been through your help that we have been able to continue the program all these years. Esse foi mais um ano de transformação para a Vida Jovem, que se focou na Educação Complementar e Profissionalizante dos jovens da comunidade que atende, visando a obtenção de seu primeiro emprego. As Casas Lares que mantinha integralmente foram encerradas, algumas crianças voltaram para suas familias, outras foram realocadas em entidades próximas e estabelecemos uma nova parceria com a FUNSAI (Fundação Nossa Senhora Auxiliadora do Ipiranga), que administra Casas Lares e Abrigos, visando apoiá-los na ajuda às crianças e adolescentes retiradas de seus lares. A Vida Jovem continua trabalhando para melhorar sua Governança Corporativa, tendo seus balanços auditados pela Audisa Auditores Associados, empresa de auditoria especializada no 3º Setor. This past year has been one of transformation for Vida Jovem that has now channeled its efforts towards Complementary Courses and Professional Education geared toward helping the youth it serves obtain their first jobs. The homes that we maintained were closed and the children residing there were reunited with family members for the most part, or were transferred to other homes in closer proximity to their families. We initiated a new partnership with FUNSAI (Our Lady of Ipiranga Foundation) that manages group homes and shelters, with the goal of helping them with the children in their care who have been removed from their families by the child welfare agencies. Vida Jovem continues to improve its Corporate Governance; one example: Vida Jovem’s financial statements are now audited by Audisa Auditores Associados, the audit firm most specialized in the not-for-profit sector. Para isso pudesse ser concretizado, contou com o apoio de todos seus Conselheiros, Diretores, Parceiros e equipe, recebendo um retorno dos pais e dos alunos, de que o trabalho que é feito pela Vida Jovem é sério, efetivo e tem influenciado as crianças de forma construtiva para as suas vidas, tendo recebido um número cada vez maior de interessados em participar de seu programa de formação. Estamos muito contentes de participar desse trabalho e agradecemos, especialmente à equipe da Vida Jovem, por terem encarado o desafio de um ano difícil e concluído seus objetivos com sucesso. Em nome de nossas crianças e adolescentes, agradeço sinceramente a todos vocês. In order to achieve this new direction, we counted on the tremendous support of the Board members, the officers of the Board, our partners and staff. We have been encouraged by the positive feedback from the parents and the students themselves who tell us that the work undertaken by Vida Jovem is serious, effective and that is has positively influenced these youth in a constructive way for the rest of their lives. As a result of this early success, we have received a growing number of applicants for these life-enriching programs. We are pleased to be part of this important work and thank everyone involved, especially the Vida Jovem staff for facing the challenge of a difficult year and for achieving all of our goals successfully. On behalf of our children and teens, we sincerely thank all of you. Elise Romeu Presidente da Diretoria Associação Vida Jovem 28 Vida Jovem . celebraÇÃO Elise Romeu President of the Executive Committee Associação Vida Jovem Vida Jovem . celebraÇÃO 29 »» Perfil Vida Jovem »» Perfil . Associação Vida Jovem: Uma História de Sucesso A Associação Vida Jovem é uma organização não governamental localizada no Ipiranga que atende jovens de 14 a 17 anos do entorno e das comunidades vizinhas, oferecendo cursos de capacitação profissional em Administração com ênfase em Hotelaria e Turismo, Manutenção de Computadores (CISCO System), Eletricista instalador e Web Design. Fundada em 1987 por Pe. Eduardo Dougherty, um padre Jesuíta que soube do sucesso de um programa para crianças necessitadas que combinava acolhimento em casas-lares com ênfase em educação, desenvolvido pela Boys Hope Girls Hope em St. Louis, Mo., EUA. Ele trouxe este conceito ao Brasil e com a ajuda dos amigos estruturou a Associação com Peter Orglmeister seu primeiro Diretor Executivo. Vida Jovem começou com o acolhimento de crianças em situação vulnerável, oferecendo-lhes o acesso à saúde, educação, valores como afeto, respeito e principalmente alternativas para criar outra expectativa de futuro. A partir de 2007 a associação inovou e criou o Centro Educativo Cultural, para prestar atendimento à comunidade do entorno e também das comunidades vizinhas. Inicialmente oferecia reforço escolar e atividades extracurriculares como dança, música, capoeira, percussão e outras expressões artísticas e culturais, porém com o desenvolvimento do projeto a associação escolheu priorizar a inserção de jovens no mercado de trabalho e focou em cursos de capacitação profissional. Hoje já são seis anos formando jovens seguindo sempre o princípio de uma educação integral, trabalhando o indivíduo como um todo. Além das aulas técnicas todos os jovens realizam atividades de comunicação e expressão, inglês, raciocínio lógico, informática básica e práticas de gestão. Todas as atividades são elaboradas com o intuito de desenvolver as habilidades e competências dos jovens para que eles se destaquem em suas relações interpessoais. Com atividades mais práticas os jovens participam de simulações de entrevistas individuais, dinâmicas de grupo e elaboração de currículos para que se sintam fortalecidos e preparados para o mercado de trabalho. Além das atividades desenvolvidas com os jovens a associação também realiza acompanhamento psicosocial com os familiares dos participantes dos cursos. Em 2013 a Vida Jovem assumiu como novo desafio, investir apenas nos cursos de capacitação profissional e suspendeu os serviços de acolhimento institucional. Todos os atendidos nas casas-lares foram encaminhados para suas famílias e alguns para outras instituições parceiras. Aos 26 anos a Vida Jovem está trilhando um caminho de sucesso em conjunto com os participantes e seus familiares. Muitos jovens já estão trabalhando, outros estudando, mas o mais importante é saber que toda essa realização vem de um esforço coletivo entre a equipe da associação e de todos os parceiros que colaboram, para que a cada dia, esse sonho se torne realidade. Nossa luta é diária e nosso propósito é único! Faça parte dessa história Juntos podemos ainda mais! 30 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 31 »» Vida Jovem Profile »» Profile . Associação Vida Jovem: A Success Story The Vida Jovem Association is a Non-Governmental Organization located in the Ipiranga neighborhood of São Paulo that serves its residents and those from nearby communities. In 1987 Vida Jovem was founded by Father Edward Dougherty, a Jesuit Priest, who had learned of a successful program that combined nurturing of children-inneed in family-like homes with a strong emphasis on education, developed by Boys Hope Girls Hope of St. Louis, Mo., USA. He brought the concept to São Paulo and with the help of friends, established Vida Jovem with Peter Orglmeister as its first Executive Director. Vida Jovem began by setting up a home for at-risk children and providing health care, education, affection, respect and most importantly the opportunity to dream of a different future. Vida Jovem has also offered programs to children and youth from the community since 2007, first by providing core subject tutoring and extra-curricular classes in dance, music, capoeira, percussion and other forms of artistic expression. Currently, professional skills classes are offered in Web Design, Computer Maintenance and Administration emphasizing the hotel and tourism industry; as well as complementary courses in English, Logic, Basic Computer Skills, Personal Management and Communication and Expression. All of the students receive a snack and transportation . important benefits to ensure active presence and the students’ ability to attend 4 hours of daily classes, 5-days a week. Vida Jovem is proud of its open environment where positive interaction, mutual respect, exchanges of life experiences, debate and free expression are prioritized and regularly take place. Learning happens in every interaction, not just in the classroom, but in each kindness and gesture in this shared space. Today, after 25 years, more than 1,500 children and youth have been impacted directly by our family-like homes and the Educational & Cultural Center. With each step taken our program becomes more all-encompassing and consistent. Each new conquest allows us to see the incredible possibilities ahead. Every professional, educator, collaborator, volunteer and donor who actively participates with us in this great endeavor, believes that education is the best instrument for social transformation . this, too, is what guides our actions! Over time we have received all of the Federal, State and Municipal certifications and registrations including: Utilidade Pública Federal, Municipal, COVISA, CONSEAS, COMAS, CMDCA, SEADS and Philanthropy. For all of these achievements great will and effort were and continue to be necessary; it is this that you and we do. Together we can accomplish even more! 32 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 33 »» Missão, Visão e Valores »» Mission, Vision and Values Missão Mission »» Atender crianças e seus familiares em situação de vulnerabilidade social, oferecendo-lhes educação complementar e capacitação profissional para um desenvolvimento social pleno. »» To serve at-risk children and their families by providing the necessary complementary education and professional skills to enable them to reach their full social potential. Visão »» Ser referência na formação de cidadãos realizados e motivados a cooperar em suas comunidades. Vision »» To serve as a model in the formation of accomplished citizens who are engaged in their communities. Values Valores: »» Education is critical to reaching one’s full potential. »» A educação é fundamental para desenvolver o potencial de cada criança. »» Children have the potential to transcend their circumstances if given a safe environment, opportunities and loving support. »» Toda criança tem a capacidade de se desenvolver quando se encontra em um ambiente seguro, com oportunidades e amor. »» Integrity, honesty, respect and a willingness to love, and provide service to others are important measures of personal success. »» A integridade, a honestidade, o respeito e o desejo de amar ao próximo, assim como a ajuda ao outro, são medidas para o êxito pessoal. »» Individuals are responsible for their destinies and actions, and all children deserve the guidance, support and opportunities to choose a path to reaching their full potential. »» Cada indivíduo é responsável por seu destino, e as crianças devem ter o direito e a oportunidade para escolher um caminho no qual possam aproveitar todo o seu potencial. »» Respect for the dignity, value, unique perspectives and talents of every individual is the foundation of positive social and emotional development, as well as strong and vibrant communities »» Respeito, dignidade, valores, perspectivas e talentos de cada um são a base de um desenvolvimento sustentável do individuo assim como a formação de uma comunidade forte e engajada socialmente. »» Spirituality and an active faith-life are essential elements of healthy personal development »» Espiritualidade e uma vida ativa de fé são elementos essenciais para o desenvolvimento pessoal saudável. 34 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 35 »» Dir. e Conselho Associação Vida Jovem »» Conselho | Board of Directors Presidente Honorária | Honorary President E. Ingrid Orglmeister, Orglmeister e Associados Diretoria | Executive Committee of the Board Presidente | President Elise Romeu, Banco Crédit Agricole Brasil S.A. Vice-Presidente | Vice President Aleixo Vaqueiro, Excelia Gestão e Negócios Diretor Financeiro | Finance Director Fabio Canto Scheliga, Johnson & Johnson Secretário | Secretary Henrique Martins, CGM Law Diretores Sem Pasta | Other Members Fabio Troiani, Aços Vic Jardelino Bernardi, Editora Gráfica Bernardi . EGB Federico Sucari, LA Executive Search Walter Ferreira Filho, Consultor Conselho Deliberativo: Presidente do Conselho | Board Chair Alberto Gaidys, Grana Aqui Conselho Fiscal | Audit Committee of the Board Daniela Pereira Bottai, Western Union Jesus Russo, Consultor Gestão de Empresas | Negócios José Luiz Pinto, Diamond Mountain Capital Group Roberto Vilela Resende, RVR Auditoria e Treinamento Associação Vida Jovem Rua Padre Marchetti, 240/242, Ipiranga CEP 04266-000 . São Paulo . SP Tel: (11) 2063-1230 [email protected] www.vidajovem.org CNPJ: 57.062.366/0001-02 Doações | Donations Banco Itaú (341) . Ag: 0644 Conta Corrente: 43.227-0 Banco Bradesco (237) . Ag: 2720-0 Conta Corrente: 7519-1 Donald Baker, White & Case Jennifer Iverson, Consultora Jean Marie Callahan, LA Executive Search Lara Dubugras, Via Lara Lourdina Rabieh, Galeria Lourdina Jean Rabieh Paula Soares, Osorio e Maya Ferreira Advogados Karl Anders Pettersson, Magnum Opus Marcelo Tomaszewski, Consultant Pe Eduardo Dougherty, TV Século 21 Richard Lark, Endurance Partners Sebastião Antonio Campos, 3Millennium Business Consulting Willian Silva Dos Santos, Wida Idiomas Pietro Biselli Ferreira 36 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 37 »» Perfil da American Society »» Quem Somos: The American Society of São Paulo . AmSoc é uma associação sem fins lucrativos, apartidária e ecumênica, composta não apenas por norte-americanos, mas também por brasileiros e pessoas de outras nacionalidades. A missão da AmSoc é promover o entrosamento entre todas as culturas e trabalhar na recuperação e desenvolvimento da comunidade carente brasileira, por meio de voluntários e da arrecadação de fundos destinados a instituições previamente escolhidas. A AmSoc foi criada em 1950 e trabalha com a intenção de promover a união entre a comunidade estrangeira e brasileira, junto ao consulado americano, às escolas internacionais, a vários grupos religiosos, organizações de caridade, clubes, grupos esportivos e outras 30 organizações. Um grupo de conselheiros participa gratuitamente de comitês, reuniões e trabalhos administrativos, e uma pequena equipe de funcionários atende às necessidades do quadro social, que atualmente conta com 1.000 associados. Qualquer cidadão com domínio da língua inglesa e seus familiares são bem vindos a se associarem à AmSoc e tornarem-se membros ativos da Instituição. A AmSoc cobra uma anuidade de seus associados, vende anúncios e classificados em suas publicações e recebe doações de empresas. O escritório da AmSoc é cedido gratuitamente pela Câmara Americana de Comércio. A AmSoc é, portanto, uma organização eficaz que proporciona muitos benefícios a um custo baixo. O Que Fazemos: Por meio dos 12 comitês permanentes, a AmSoc é responsável pela publicação de informativos e organização de eventos culturais, sociais e esportivos (golf, basquete, baseball, futebol americano). Além disso, a AmSoc também promove viagens, comemora feriados americanos, coordena um “little league” programa esportivo para crianças com menos de 13 anos e, 38 Vida Jovem . celebraÇÃO principalmente, proporciona apoio à comunidade menos privilegiada de São Paulo através do Comitê de Assistência à Comunidade (CAC). O que o CAC faz: O Comitê da Assistência à Comunidade (CAC) da AmSoc proporciona apoio a 10 abrigos e centros comunitários em São Paulo. Estas instituições oferecem lar, segurança, carinho e educação para as crianças dos bairros mais pobres da cidade. As instituições são escolhidas cuidadosamente, em função de seu alto nível de integridade, do desejo de melhorar e do comprometimento em utilizar os fundos doados e empregar voluntários de forma eficaz. O CAC apoia estas instituições por meio de doações e programas com voluntários. As metas imediatas são a expansão da capacidade de arrecadar fundos, promovendo seminários, e a implantação de um sistema de voluntariado que combine os talentos e interesses dos voluntários com as necessidades das nossas instituições. Você pode fazer a diferença na vida de uma criança. Faça parte deste comitê da AmSoc! Nossos objetivos: Temos muito orgulho de nosso trabalho e queremos continuar crescendo, para que nossa missão tenha cada vez mais sucesso. Todos aqueles que tenham interesse em fazer parte de nossa organização são bem vindos. Nós nos sentimos especialmente honrados em fazer parte da comunidade Vida Jovem e de poder co-organizar esse evento. A Vida Jovem é uma entidade exemplar. Parabéns! Vida Jovem . celebraÇÃO 39 »» American Society Profile »» Who we are: The American Society of São Paulo (“AMSOC”) is a non-profit association dedicated to promoting the American traditions of education, philanthropy and volunteerism. In addition to our extensive charity work, AMSOC »» Little League Program social, cultural and athletic events for its diverse membership. »» Easter of whom are American, 25% Brazilian and 15% other nationalities. Our organization is primarily volunteer-based and our office space generously donated by the American Chamber of Commerce. This allows us to allocate more of our funds directly towards our philanthropic and civic services. The AMSOC Community Action Committee . comprised of 20 dedicated volunteers . every year organizes and supervises the assistance planned for our ten chosen charitable children organizations. The aid we give not only helps meet the organizations’ immediate needs, but also contributes to their long-term sustainability. Membership Activities Every year AMSOC provides social, cultural and athletic events to help international families acclimate to life in São Paulo. We also celebrate traditional holidays from home, such as Fourth of July, Halloween and Thanksgiving. Each of our events is an opportunity for Corporate Sponsors to reach the AMSOC community. Vida Jovem . celebraÇÃO »» Some of our Membership Activities include: also helps the international community adjust to life abroad by organizing Founded in 1950, AMSOC has approximately 1000 members, 60% 40 Some of our Membership Activities include: »» Halloween »» Fourth of July »» Thanksgiving »» Christmas Party »» Adult Sporting Events (Softball, Basketball, Golf, Flag Football) Wine Tasting Vida Jovem Benefit Event Art Exhibitions Welcome Back Happy Hour St. Patrick’s Day Party Annual General Meeting Volunteer Day at the U.S. Consulate What we want: We are truly proud of our work and want to continue growing so that our multifaceted mission will be ever more successful. We welcome all those who wish to join in our objectives and become part of our organization. We are especially honored to be part of the efforts of this Vida Jovem Event and their organization, which is truly an amazing example of success. Congratulations! Vida Jovem . celebraÇÃO 41 »» Conselho e Comitês da American Society »» American Society Board of Governors and Committees Presidente | President . Frank Pierce Vice-Presidente | Vice President . Ruth Hollard Tesoureiro | Treasurer . Richard Wegman Secretária | Secretary . Julie Gattaz Atlético | Athetics . John Kennedy Festa 4 de Julho | 4th of July . Richard Wegman Cidadania | Community Action . Eileen Tasso Doações Corporativas | Corporate Donations Ricky Rubeiz Jr., Isabel Franco, Luis Barros Programas Culturais | Cultural . Joe Scherman Comunicações | Comunications . Maureen Alves, Irene Garcias Esportes para Jovens | Little League . John Kennedy, Ricky Rubeiz Jr. Associação | Membership . Julie Gattaz, Judy Zanchi Marketing de Relacionamento | Nominations . Marlene Rubeiz Social . Judy Zanchi, Julie Gataz Gala Event . Marlene Rubeiz The American Society of São Paulo Rua da Paz, 1431 . 04713-001 . São Paulo, SP Tel: (11) 5182-2074 . Fax: (11) 5182-9155 [email protected] Horário de funcionamento: das 9:30 às 17:30, dias úteis. Office Hours: 9:30 a.m. to 5:30 p.m., weekdays 42 Vida Jovem . celebraÇÃO »» Programa da Festa »» Party Program Coquetel e Leilão Silencioso Cocktail & Silent Auction »» Alissa Sanders, Cantora de Jazz | Jazz Singer »» Juliana França Araujo, Cantora Convidada | Guest Singer »» St. Andrews Society of São Paulo Pipes & Drums »» Achiles Luciano, Artista . Action Art | Action Art Painter Jantar | Dinner »» Abertura do Evento | Opening Remarks »» Silvia Poppovic, Mestre de Cerimônias | Master of Cerimonies Leilão ao Vivo | Live Auction »» James Lisboa ESQ, Leiloeiro Oficial | Official Auctioneer Dance Party »» Dudu França & Banda | Dudu França & Banda Retirada dos Itens Arrematados Retrieval of Auction Items 44 Vida Jovem . celebraÇÃO »» Menu Coquetel |Cocktail . Sírio Eventos »» Canapés: carpaccio, caprese, patê de ervas finas e azeitonas em variedade de torradas, tartalete com coalhada seca, mini bruschetas de berinjela. »» Canapés: carpaccio, caprese, fine herbs and olive patê, tartalete with coalhada seca, mini bruschetas with eggplant. »» Salgados: esfihinhas de carne e queijo, ouriços crocantes de queijo, vol au vent com creme de champignons, patolas de caranguejo servidas com molho tártaro, brie aquecido com pistache, quibezinhos com hortelã. »» Hors d’oeurves: small meat and cheese esfihinhas, cheese ouriços, vol au vent with mushroom sauce, crab legs with tartar sauce, warmed brie with pistachio nuts, small kibes with mint. Jantar |Dinner . Sírio Eventos »» Couvert ›› Pães Variados | Assorted Breads Entrada | Appetizer »» Salada Premium (Alface americana, agrião, tomate cereja, palmito e manjericão ao molho de mostarda). »» Premium Salad (iceberg lettuce, water cress, cherry tomatoes, heart of palm and basil in a mustard sauce). 46 Vida Jovem . celebraÇÃO »» Menu Prato Principal | Main Course »» Medalhão de filet mignon ao molho de ervas frescas, servido com risoto de brócolis e batatas sautee. »» Medallion of fillet mignon, fresh herb sauce, served with broccolis risotto and sautéed potatoes. Opção Vegetariana | Vegetarian Alternative: »» Raviolones à quatro queijos, servidos com molho bechamel e parmesão. »» Four Cheese ravioli with béchamel sauce and parmesan cheese. Sobremesa | Dessert »» Merengue de amoras |Berry merengue Café | Coffee »» Café com petit fours e trufas | Coffee with petit fours and truffles »» Licores | Liquers Bebidas | Drinks & Spirits »» Chivas Regal, MUMM & Absolut »» Água mineral, refrigerante & cerveja | mineral water, soft drinks & beer 48 Vida Jovem . celebraÇÃO Anúncio EGB »» Atrações | Attractions »» Ficha técnica | Details Nosso portfolio vale mais que mil palavras. Alissa Sanders, cantora de jazz, de Los Angeles para o Brasil. Alissa Sanders, cantora de jazz, americana, nasceu em Hollywood, Califórnia, EUA. Aprendeu sua primeira música, ainda muito pequena, com sua avó materna, que se surpreendeu com sua afinação. Cantou nos corais da escola e da faculdade U.C.Berkeley. Passou a desenvolver um trabalho próprio, se apresentando em bares, eventos e casas de shows, com um repertório de música internacional com qualidade e sofisticação musical, sempre, muito aplaudida em suas apresentações. Dona de uma voz doce com um suingue sedutor. É considerada uma das cantoras mais perfeitas. Em Nova York, uniu-se ao universo jazzístico, onde estudou com grandes mestres da música, como Marie Afonso, do Grupo Zap Mama, e Barry Harris, pianista de jazz da “velha guarda”, uma experiência que aprofundou seus estudos musicais. Ainda em N.Y., fez parte do CD de Amiel “Figures Seeking Ground”. Na Índia participou, com três músicas, na gravação do CD “CRAVO DA ÍNDIA”, do cantor e compositor Ananda Jyothi e os Espiritualistas. Em Los Angeles, apresentou-se, no CATALINA Bar & Grill, conceituado no mundo do jazz e, também, no House of Blues. Alissa é uma das integrantes do AGAPE INTERNACIONAL CHOIR, sob a direção de Rickie Byers Beckwith. Fez várias apresentações ao lado da grande cantora de Jazz e Blues, Barbara Morrison, juntamente com John Stephens Big Band. “... encantadora que saiu de Los Angeles e se apaixonou pelo Brasil. Através de um pot-pourri urbano de misturas entre culturas, ela traduz como ninguém uma música quente e intimista, cativante e única! Um jazz tão gostoso de ouvir. Hoje, é ela quem faz a trilha sonora do Todo Seu...” “... se o programa tivesse que ter uma cara, em termos musicais, essa cara seria de Alissa Sanders...” Ronnie Von Contatos: 50 Alissa Sanders, singer of Jazz, was born in Hollywood, California, USA. She learned her first song from her grandmother and surprised everyone with her ability to carry a tune. She sang in the school choirs and at the Univeristy of California – Berkeley. She began to develop her own repertoire and performed in bars, events and shows singing international music with sophistication and always well received by her audiences. Alissa has a sweet voice with a seductive swing. She is considered one of the most gifted singers. In New York she joined the jazz universe where she studied with the great masters like Marie Afonso, from the band Zap Mama and Barry Harris, jazz pianist of the “old school”, an experience that deepened her musical studies. Still in NY, she participated in Amiel’s CD “Figures Seeking Ground”. In India she participated in 3 songs during the recording of a CD by the singer and composer Ananda Jyothi and the Spiritalists. In Los Angeles she performed at the Catalina Bar & Grill, highly regarded in the jazz world as well as at the House of Blues. Alissa is one of the members of the Agape International Choir, under the direction of Rickie Byers Beckwith. She performed various times together with the great jazz and blues singer Barbara Morrison, together with the John Stephens Big Band. “…charming singer from Los Angeles who became impassioned by Brazil. Through an urban pot-pouri of mixed cultures, she translates unlike anyone else a hot and intimate sound that is captivating and unique! It is a jazz that is so nice to listen to. Today, she is the one who does the sound track to Todo Seu…” “…if this program needed a face, in musical terms, that face would be Alissa Sanders…” Ronnie Von Alissa Sanders [email protected] . www.alissamusic.com Vida Jovem . celebraÇÃO 📱📱 11 3061 3985 | facebook.com/golombekcom | 💻💻 www.golombekcom.com.br COMUNICAÇÃO CONSCIENTE E EFICIENTE »» Atrações | Attractions »» Ficha técnica | Details 15 ANOS NO BRASIL E 340 DESTINOS NO MUNDO. Dudu França Brasileiro, nascido aos 11 de abril de 1950 em São Paulo. Estudou engenharia na Escola Politécnica, arquitetura no Mackenzie, e publicidade na Escola Superior de Propaganda. Sempre apaixonado pela música, estudou piano, violão, orquestração, flauta e bateria, e tocou em diversos grupos musicais, dentre os quais destacaram-se o Colt 45, o Memphis, e os Incríveis, nos quais participou como baterista, guitarrista e crooner. Em carreira solo na gravadora Polygram, lançou vários sucessos, como: Grilo na Cuca, Fim de Semana, Eu te amo tanto, Me leva, e outros. Participou de festivais internacionais, com o de Viña del Mar(82 e 84), e no Perú(84), onde conseguiu o primeiro, segundo e terceiro lugares, tornando-se muito conhecido e popular em todo o mercado latino, incluindo-se os Estados Unidos. BONS TEMPOS é o nome do show que traz um DUDU FRANÇA extremamente amadurecido, esbanjando uma técnica vocal e interpretação impressionantes, colocando-o no nível dos melhores cantores nacionais e internacionais. Dudu canta aquilo que gosta, desde a Bossa Nova, passando por Frank Sinatra, Ray Charles, Ottis Redding, Johnny Rivers, Al Jarreau, Paul Simon, e também pela Jovem Guarda. Dentro desse espírito gravou o CD “FESTA PRONTA” by DUDU FRANÇA, pela Fieldzz / BMG-ARYOLA, em 98 e em 2000 o CD “LISTEN TO THE MUSIC”, pela Abril Music, com sucessos dos anos 60 e 70 numa releitura atual direcionada ao público jovem. Contatos: 52 Voos diários e diretos de São Paulo, Rio de Janeiro e Brasília para os Estados Unidos. E de lá para o mundo. Dudu França was Born on April 11, 1950 in São Paulo. He studied engineering at Escola Politécnica, architecture at Mackenzie and advertising at Escola Superior de Propaganda. Music, though, was always his passion. He studied piano, guitar, orchestration, flute and drums, and performed in various bands, including Colt-45, Memphis, the Incriveis where he played drums, guitar and sang. He began his solo singing career at Polygram where he had various hit songs such as “Grilo na Cuca, Fim de Semana, Eu te amo tanto, Me leva”, among others. He participated in many international festivals such as in Viña del Mar (82 e 84) and in Peru (84) where he received 1st, 2nd and 3rd places and became very popular in all of Latin America, as well as in the US. BONS TEMPOS is the name of the show that this mature Dudu Franca brings, with a unique vocal technique and impressive interpretations of many national and international performers. Dudu sings what he likes from Bossa Nova to Frank Sinatra, Ray Charles, Ottis Redding, Johnny Rivers, Al Jarreau, Paul Simon and even Brazilian Popular Music (“MPB”). It was with this spirit that he recorded “FESTA PRONTA by DUDU FRANÇA”, Fieldzz / BMG-ARYOLA, in ‘98 and in 2000 the CD “LISTEN TO THE MUSIC”, by Abril Music where he presents successes of the ‘60’s and ‘70’s in a revised format oriented to the youth market. Tels: (11) 3031-6587 | 3816-1772 | 7830-2956 Rua Engenheiro João de Ulhôa Cintra, 149 | Butantã | São Paulo . SP Vida Jovem . celebraÇÃO DELTA.COM Vida Jovem . celebraÇÃO 53 »» Atrações | Attractions »» Ficha técnica | Details RAA FROM / DE (REuniãO AcAbOu AntEs) PFA tO / PARA (PEgAR FilhO AcORDADO) Juliana França Araujo Juliana e sua bela voz já são conhecidas dos amigos e parceiros da Vida Jovem. Em 2011, Juliana cantou ao lado de Toquinho no evento anual de nossa Associação, realizado no Hotel Sheraton WTC. No ano passado cantou durante o coquetel na festa da Vida Jovem, a Julileu de Prata. Juliana and her beautiful voice are well known by the friends and partners of Vida Jovem. In 2011 she sang on stage with Toquinho at the annual Vida Jovem event that took place at the Sheraton WTC. Last year she sang during the cocktail of the Vida Jovem Silver Jubilee party. Mesmo sem formação acadêmica em canto, sua voz encantou nosso convidado especial que elogiou a participação desta jovem promissora. Even without formal music training, her voice enchanted our special guest performer who praised this promising young singer’s participation. Juliana França Araújo residiu na Vida Jovem durante sua adolescência e traz em sua história as oportunidades que lhe surgiram e a possibilidade de estudar o que tanto gosta. Recentemente ela ingressou no programa de bolsistas de nossa instituição e iniciou os estudos formais em canto, percussão rítmica e teoria musical no Instituto Toca Paulista de Artes. Juliana França Araujo resided in one of the Vida Jovem homes during her teen years. Her experience includes opportunities that surfaced along the way and the possibility to study which she so greatly desires. Recently she received a Vida Jovem scholarship enabling her to finally undertake formal studies in voice, percussion and music theory at the Toca Paulista de Artes Institute. Além do encontro com o cantor Toquinho, Juliana se apresentou no L’Hotel em 2008, também em um evento em prol da Vida Jovem, acompanhada por pianista e realizou audições para o programa Código FAMA, da emissora SBT, ficando entre os finalistas. Ficamos felizes em ter mais uma oportunidade de escutar sua bela voz, na Festa CelebrAÇÃO da Vida Jovem, acompanhados de tantos amigos! Besides her singing performance with Toquinho, Juliana performed at L´Hotel in 2008 accompanied by a pianist at another event benefitting Vida Jovem and she was among the finalists of the SBT program Codigo FAMA. We are pleased to have another opportunity to hear her beautiful voice at this year’s party, CelebrAÇÃO, in the company of so many friends! Voar do seu jeito é poder antecipar seu voo gratuitamente pelo celular. Agora, você pode adiantar o horário do seu voo GOL, em até 6 horas, gratuitamente pelo celular. É a nova função antecipar voo do aplicativo da GOL para smartphones. Faça o download e voe quanto antes. Acesse www.voegol.com.br ou consulte seu agente de viagens e aproveite. Voe do seu jeito. Voe GOL. 54 Vida Jovem . celebraÇÃO www.voegol.com.br »» Voluntários »» Volunteers Comitê Organizador | Organization Committee Aleixo Vaquero, Cristina Putz, Elise Romeo, Federico Sucari, Jesus Russo, Karina Bitar, Mark Abrams, Mônica Freyre, Rosangela Estrella Marketing Renata Golombek . Agência de Publicidade | Leader: Advertising Agency Giu Guerra . Criação do Material Grafico | Graphic Design Deborah Boreira . Desenvolvimento de Materiais | Development of Materials Jardelino Bernardi . Gráfica (Convites e Livro) | Printing (Invitations & Booklet) Kelli Cristina Berton . Produção Grafica | Production Daniele Mendes . Produção Grafica | Production Coordenador Geral do Evento Overall Event Coordinator Jesus Russo Execução do Evento | Event Execution Jesus Russo, Cristina Putz Organização do leilão | Auction Organization Captação | Sourcing: Andre Nosse , Aleixo Vaquero, Ana Coltro, Celina Sampaio, Fabio Troiani, Federico Sucari, Henrique Martins, Jardelino Bernardi, Jesus Russo, José Luiz Pinto, Karina Bitar, Lucita Marques Costa, Mark Abrams, Pamella Marques, Rosangela Estrella, Roy Golladay Montagem e Decoração | Set up and Decor: Cristina Putz, Lourdina Jean Rabieh 56 Vida Jovem . celebraÇÃO »» Voluntários »» Volunteers Coordenação da Recepção | Reception Coordination Elen Rodrigues, Taci Silva Coordenação do Leilão | Auction Coordination Andre Luis Mello e Sousa, Celso Russo, Edson Zambretti, Liliane Zabadal, Marcia Zambretti, Nathalie Herman, Cicero Russo, Seimar A. Messias e Tatiana E. de Souza. Voluntários | Volunteers A partnership in full bloom At Clifford Chance we are committed to engaging with our local communities and using our talents and resources to help others. We have proudly supported Vida Jovem for the past five years, by volunteering in the community, running fundraising events and providing funding for educational programmes. To discover more about our pro bono, community and environmental initiatives, please visit www.cliffordchance.com/community www.cliffordchance.com 58 Vida Jovem . celebraÇÃO Clifford Chance LLP Adriana Natali Galizki . Alessandra Reti . Ana Cecilia Miranda . Ana Paula Lemos Ana Mirian Fernandes Preto . Andre Luis Mello e Sousa . Andrea Felippe Angel Saad . Artur Sdoia . Beatriz Karoline Silva Runge . Camila Canfora Puccini Carlo Rivolta . Carlos Eduardo Cruz . Carolina Reis . Caroline Gardim . Cassia Heidemann . Celso Russo . Chellington Libarino Santos . Chiara Andrade Christiane Rocha . Cicero Russo . Claudia Franco . Cristina Inamura . Daniela Gracioso Jordão . Danilo Amorin . Davi Henrique Raimondi Silva . Diene Gimenez Douglas Estrella . Elen Rodrigues . Ellen King . Ellen Marques . Erika Nascimento Felippe Teixeira Grecco . Fernanda Wakim Tannous . Flavio Souza de Abreu Gabriela Araujo . Gisela Roque . Giselli dos Santos Barreto . Graziela Silva . Guilherme Marques Ribeiro . Guilherme Christiano Santucci . Ines Lobo Cabral Ivana Queiróz . Janaína Lopes Barbosa . Jane Rodrigues . Jefferson Venancio Jacintho . Jefferson Torres . Jesus Russo . Jocelia Venancio . Joyce Jacunas Lara Dubugras . Leonardo Luz . Liliane Jacinto . Liliane Zabadal . Lu Genicola Lucas Viana . Luciana Basili . Luciana Garcia . Luciana Pessoa . Luciana Ventura . Lucimeire Marques . Luiz Americo Guazelli . Lydia Ima (mãe Priscila) . Marcilio Rodrigues . Marcos Camargos . Maria Heloiza S. de Oliveira . Marina Rufini Marta Putz . Monik Evelen dos Santos Gama . Nathalia Migliorini . Nathalia Saad Nelson Ribas . Nicol Montesanti Pacey . Paula Servideo . Rafael de Souza . Rene de Barros . Ricardo Senatore . Samanta Mazzolini . Sebastião Campos . Selma Souza . Sidney Russo Victor . Silvana Avelar . Taci Silva . Vanessa Araujo Passos de Souza . Vanessa Fazioni . Vanessa Teixeira Grecco . Vaney Dimitrov . Vinicius Santos de Oliveira . Vivi Vencel . Wallace Roberto Lemos . Werlei Teles Pereira Zilda Mariano . Zaqueu Rodrigues Gonçalves »» Nossos Patrocinadores »» Our Sponsors »» Especial »» Special: »» Prata »» Diamante »» Silver: »» Diamond: Daniela Galeazzi »» Platina »» Platinum: »» Bronze Malu & Thomas Felsberg »» Ouro »» Gold 60 Vida Jovem . celebraÇÃO Vida Jovem . celebraÇÃO 61 Já imaginou um mundo em que todos estivessem do mesmo lado? »» Nossos Apoiadores »» Our Collaborators »» Achiles Luciano »» Grupo Stratus »» Alissa Sanders »» Kátia Kuwabara | Fotografia »» Audisa Auditores Associados »» Juliana França Araujo »» Cacau Show »» Clube dos Vinhos WinePro »» Convivio Il gelato »» Dudu França & Banda »» Escritório de Arte James Lisboa »» Esporte Clube Sírio 62 »» Lidergraf, Comunicação Visual »» Philip Querido »» Oficina de Artes Produções Ltda. A Boa Vista é a parceira ideal em todo e qualquer momento no qual a informação seja componente necessário para garantir a tomada de decisão mais segura, em todas as etapas do ciclo de negócios. Desde a assertividade da análise de crédito, serviços de marketing, cobrança, proteção à fraude até ferramentas de gestão e preditivas, entregamos soluções na velocidade e com a qualidade que o mercado precisa. Boa Vista: consumidores e empresas do mesmo lado. »» Silvia Poppovic »» St. Andrews Society »» Flores Carolina Revoredo »» WinePro »» Galeria Lourdina Jean Rabieh »» X-Mart Consultoria e Marketing »» Graded School PTA »» X Travel Vida Jovem . celebraÇÃO Com a Boa Vista, o mercado de crédito já vive essa realidade. www.boavistaservicos.com.br Central de Relacionamento: 3244-3030 »» Os Doadores dos Leilões »» The Auction Donors »» Abril Coleções »» Achiles Luciano . Artista Plástico »» Acquarello Restaurante »» Adega Atlântico . Importadora »» Aeroclube Politécnico de Planadores »» Beach Hotel Juquehy »» Beach Hotel Cambury »» Bistrô Charlô »» Akilla by Dalmau »» Block Island Resorts Rhode Island . USA »» Alimentaria di Sergio Arno »» Bolinha . A casa da Feijoada »» Alina Cubas Fonteneau »» Brasil a Gosto Restaurante »» Arancini Cantina Italiana »» Breton Actual »» Armazém Sergio Arno »» Buddha Spa »» Arola Vintetres Restaurante Tivoli Mofarrej Hotel »» Cacau Show »» Arte Naif . Vera M T Pinto »» Atelie Gerusa Faria »» Atelier Marcia Antenor »» Atelier Monica Freyre »» Caloi Norte S.A »» Canal Imagem »» Canto da Floresta Eco Resort Amparo . SP »» Carlos Yamassaki »» Banco BCU Brasil »» Bananeira Restaurante »» Chalés Românticos Ponta das Canas Florianópolis . SC »» Bar des Arts Itaim »» Centro Nacional de Paraquedismo »» Bar Squat »» Cia do Sono »» Barra do Piúva Porto Hotel Ilhabela . SP Vida Jovem . celebraÇÃO São Paulo »» Caixas de Decoração »» Baby Beef Rubaiyat Lãs Lilas Buenos Aires . Arg »» Barbacoa Churrascaria 64 »» Beach Class Resort Porto Galinhas . PE »» Casa de Pedra »» Citizen »» Clube de Campo São Paulo »» Coisas da Monica Fundada em 1970 pela Família Carvalhal vinda de Itamonte Minas Gerais. Começa como pequena atacatista de laticínios e conservas. No final dos anos 80 já como uma expressiva distribuição e venda no atacado inicia uma nova etapa de sua história, importando produtos alimentícios e bebidas do Mundo inteiro. Surge então a Casa Flora Importadora que cria notoriedade pelo atendimento, preços acessíveis e um portfólio enogastronomico de uma gama de mais de 2000 itens. Atualmente é uma das mais importantes importadoras do Brasil, contando com grandes marcas internacionais como Vinhos: Santa Carolina, Alfredo Rocca, Nieto Senetiner, Mitolo, Wakefield; Azeite La Masia, Azeite Triunfo, queijos Rocinante, Reine Dijon, Bacalhau Dias, massas Paganini entre outros. Loja: Rua Santa Rosa, 207 . Brás Fone/Fax.: 55 11 2842.5199 Seg. a Sex. das 07:00 as 18:00 Sábados das 07:00 as 13:00 Escritório: Rua Sampaio Moreira, 139 . Brás Fone/Fax.: 55 11 3327.5199 Fone/Fax.: 55 11 2186.7676 Seg. a Sex. das 08:00 as 18:00 twitter.com/casaflora | www.casaflora.com.br Um banco de investimento que lhe abre o caminho »» Os Doadores dos Leilões »» The Auction Donors »» Clube de Vinho Wine Pro »» Gregory Fink »» Colgate-Palmolive Comercial Ltda »» Grupo Bandeirantes de Comunicação »» Convivio Il gelato »» Guarapiranga Golf e Country Club »» Copacabana Palace . RJ »» Gui Mattos Arquitetura »» Copacabana Rio Hotel . Rio . RJ »» Hart Davis Hart Wine Co. »» Costa Brasilis Resort Porto Seguro . BA »» Hideki Sushi Bar e Restaurante »» Costas Maris Pousada »» Cristina Sá »» Dalmau Studio »» Davittè Cosméticos »» Dede Fredezzi »» Drive4Fun »» E-Luxe Acessórios »» Enio Berwanger »» Escola de Arte Culinária Laurent »» eSPAço Aono »» Espaço Bijin de Beleza e Terapias Orientais 66 Parabenizamos a Vida Jovem por mais um ano de trabalho excepcional para a melhoria de vida dos jovens no Brasil. »» Hopi Hari S.A. »» Hotel Fazenda Capoava . Itú . SP »» Hotel Fazenda Dona Carolina . Itatiba . SP whitecase.com White & Case LLP 06424 »» Hotel Fazenda Quatro estações . Indaiatuba . SP »» Hôtel Guanahani & Spa Saint Barthélemy . Caribe . FRA »» Hotel Pousada Shangri Lá . Serra Negra . SP »» Hotel Pullman São Paulo Ibirapuera »» Imperatriz Villa Bar »» INK . Global »» Espaço Zenqi de Massagem e Acupuntura »» Izan Petterle . Fotógrafo National Geographic Brasil »» Fábio Wolff »» Jack Vartanian »» Fabrizio Giannone »» João Carlos Martins »» Fundação Bachiana »» Joaquim Dias »» General Prime Burger »» Juma Lodge e Rede Manaus Hotéis »» Gepedras Jóias e Pedras Preciosas »» Jun Sakamoto Vida Jovem . celebraÇÃO É uma honra continuarmos apoiando o Evento Beneficente da Vida Jovem e da American Society of São Paulo. Rua Taperoá, 280 Brooklin Novo . São Paulo . SP Tel.: (11) 5505 1429 [email protected] www.franciscabuffet.com.br »» Os Doadores dos Leilões »» The Auction Donors »» Kaá Restaurante »» Onodera Estética »» Resort La Torre Porto Seguro . BA »» Karin L. Kazian »» Ornare móveis »» Restaurante Amadeus »» Kenjiro Ikoma »» Orval »» Restaurante Aoyama »» Khan Khalili Casa de Chá Egípcia e Café Árabe »» Otris Spa Urbano »» Restaurante Arabia »» P.J. Clarke’s »» Restaurante Arturito »» Pearls of Wisdom »» Restaurante Dona Lucinha »» Per Paolo Pinheiros »» Restaurante Epice »» Per Paolo Vila Mariana »» Restaurante Kinoshita »» Pés Sem Dor »» Restaurante Lilló »» Pobre Juan Restaurante Grill »» Restaurante Los Molinos »» Pousada Ana Terra . Monte Verde . MG »» Restaurante Mestiço »» La Fortuna Ristorante »» La Mar Cebicheria Peruana »» La Pasta Gialla di Sergio Arno »» Le Jazz »» Le Lis Blanc Deux »» Leopolldo Jardins »» Lily Nail Bar Spa »» Lita Mortari »» Maha Studio do Corpo »» Mandarin Oriental . Miami . USA »» Mandarin Oriental . NY . USA »» Maresias Beach Hotel . Maresias . SP »» Mary Cohr Paris »» MB Flores »» Michèle Neyret Consultora de Moda »» Mocotó . Restaurante e Cachaçaria »» Mostero de São Bento SP »» Neno Ramos 68 »» Pousada Bicho do Mato Gonçalves . MG »» Pousada do Quilombo Resort de Montanha S. Bento Sapucaí . MG »» Pousada Isola Bella . Ilhabela . SP »» Pousada Solar Singuitta . Ilhabela . SP »» Pousada Summer Club Boiçucanga . SP »» Restaurante Portucho »» Restaurante Quattrino »» Restaurante Trindade »» Restaurante Vicolo Nostro »» Roberto Simões Casa »» Roy Golladay »» Sal gastronomia . Henrique Fogaça »» Priky Zuccolo . Artista Plástica »» São Fernando Golf Club »» Rangetsu of Tokio Sushi Bar »» Sergio Fingermann »» Rede Manaus Hotéis »» Sky Company Centro Nacional de Paraquedismo Boituva . SP »» Ninian Richardson »» Regent Park hotel Restaurante Sands . São Paulo . SP »» O Boticário . Grupo Ervas Finas »» Renaissance Hotel . São Paulo . SP Vida Jovem . celebraÇÃO »» Restaurante North Grill »» Sociedade da Mesa Clube do Vinho »» Spa des Jardins »» Spa Med Campus Sorocaba . SP »» Studio Peter Paiva »» Tasca da Esquina Lisboa . Portugal »» Tasca da Esquina São Paulo . SP »» The Residence Mauritius Ilhas Mauritius . FRA »» The View Bar »» Tivoli Hotels & Resorts »» Tobias Maag »» Tom & Linda Cauchois »» Única Dann Estética »» Unique Garden Spa & Resort »» Varanda Grill »» Vera Lia Penteado da Fonseca »» Videolar S.A. »» Vila de Arte »» Vinheria Percussi Restaurante »» Zeferino »» Zilah Gourmet Vida Jovem . celebraÇÃO 69 »» Regras e Procedimentos do Leilão Silencioso: 1| Usar apenas o número de leilão no seu convite. Cada lance deverá ser feito na ficha de lance exposto junto com o item. Um primeiro lance mínimo e o valor de aumento mínimo de cada lance novo serão indicados na ficha de lance. Novos lances que não respeitam estes aumentos mínimos não serão considerados. 2| O maior lance em cada ficha de leilão às 21h30 no dia 24 de agosto vencerá aquele item. O encerramento das compras serão feitos durante o jantar do evento. Os voluntários levarão os lances vencedores aos participantes nas suas mesas. Os pagamentos podem ser feitos em dinheiro, cheque ou cartão de crédito. Os cheques devem ser nominais em favor da Associação Vida Jovem. O voluntário da Vida Jovem emitira um recibo aos compradores na hora do pagamento. Os recibos serão apresentados na área do leilão, onde os itens serão entregues. 3| Os participantes que não pagarem durante o jantar, poderão se direcionar aos caixas na área do leilão, até as 00:00, para efetuar o pagamento e, ou retirar os itens comprados. 4| Os itens comprados serão entregues na sala de leilão até as 00:00 mediante a apresentação dos recibos. Os itens deverão ser levados pelo ganhador na noite do evento. 5| No caso de uma dúvida ou reclamação, um membro do Comitê do Leilão Silencioso determinará qual ação tomar. 6| Todas as vendas são definitivas. Não haverá trocas ou devoluções. Nem a Associação Vida Jovem, nem a American Society of São Paulo (AmSoc) garante a qualidade ou valor dos itens ou serviços. Todos os itens serão vendidos na condição na qual se encontram. 7| Todos os itens e serviços estão sujeitos aos termos e condições especificados nas descrições dos itens e serviços nas fichas de lance. 8| Ao comprar um item, o comprador abre mão de qualquer direito de indenização da Associação Vida Jovem, da AmSoc e do doador do item. Nem a Associação Vida Jovem, a AmSoc ou o doador do item é responsável por qualquer ferimento ou dano que ocorrer pelo uso indevido ou não do item comprado. 9| O Comitê do Leilão tem o direito de excluir ou incluir itens no leilão e de alterar o preço mínimo de lance em qualquer item até o fechamento do leilão. Estamos muito agradecidos pelos lances generosos. Cada lance exitoso vale uma doação às crianças e jovens atendidos pela Vida Jovem. 70 Vida Jovem . celebraÇÃO »» Silent Auction Rules 1| Use only the auction number written on your invitation. The silent auction will end at 9:30pm on August 24th. 2| The first minimum bid and the minimum amount of each new bid will be indicated in the item description on the bid card. New bids that do not respect the minimum increases will not be considered. 3| The highest bid written on the bid card at the end of the auction ( 9:30pm) will be the winner of the item 4| Each bidder will need to close out the purchases for items purchased during the dinner at the event. Event volunteers will take the winning bid cards to the guests at their tables. Payments may be made in cash, check or by using a credit card. Checks should be made out to Associação Vida Jovem. Each winner will receive a receipt for payments made; the receipts will later be presented to the volunteers in the auction area where the items will be picked up. 5| Those participants who are not approa- ched for payment during the dinner will be able to pay at the reception area up until midnight and, once paid, the items will be picked up at the auction area. 6| The items purchased will be delivered at the auction up until midnight upon presentation of the receipt. Unless marked differently, all of the items must be taken by the winner on the night of the event. 7| In the event of a doubt or complaint, one of the members of the Auction Committee will determine the action to be taken. 8| All sales are final. There will not be any exchanges or returns accepted. Neither the Associação Vida Jovem nor American Society (“AmSoc”) guarantees the quality nor the value of the items or services sold. All of the items are sold in the condition they have as seen in the auction. 9| All of the items and services are subject to the terms and conditions specified in the descriptions on the bid card. 10| By purchasing an item, the purchaser waives his/ her right to any indemnification from Associação Vida Jovem, AmSoc or from the donor of the item. Neither Associação Vida Jovem, nor AmSoc nor the donor of the item is responsible for any damage or physical harm that may occur from the inappropriate use, or not, of the purchased item. 11| The Auction Committee has the right to exclude or include items in the auction and to change the minimum bids of any item until the end of the auction. We are grateful for your generous bids Each winning bid represents a donation for the children and youth served by Vida Jovem. Vida Jovem . celebraÇÃO 71 »» Leilão ao Vivo »» The Live Auction Leilão ao Vivo O leilão ao vivo será conduzido pelo Sr. James Lisboa ESQ, leiloeiro oficial, durante o jantar. Para fazer um lance, mostre seu número de leilão que aparece no seu convite para o leiloeiro ou para um dos seus assistentes nos salão do jantar. O lance mais alto reconhecido pelo leiloeiro será determinado como o lance ganhador. Após o leiloeiro declarar VENDIDO, não será permitido desistir da compra ou dar outro lance. Todas as vendas serão definitivas. A decisão do leiloeiro será final e absoluta. Um dos assistentes levará ao ganhador a ficha de lance para assinar. Todos os itens comprados no leilão ao vivo deverão ser pagos na mesma noite do leilão, imediatamente após a compra ou mais tarde na área do leilão silencioso até 00:00. Uma vez pagos, os itens poderão ser apanhados na área do leilão, mediante a apresentação do recibo. Veja os itens do leilão ao vivo no encarte do Livro da Festa. The Live Auction The live auction will be conducted during the dinner by Mr. James Lisboa ESQ, a registered auctioneer. To bid, one merely shows the auction number on the invitation to the auctioneer or to one of his assistants in the ballrooms. The highest bid recognized by the auctioneer will be determined to be the winning bid. Once the auctioneer declares “VENDIDO” (SOLD) no new bid will be permitted nor may the winner cancel his/ her bid. All sales are final. The decision of the auctioneer is final and absolute. One of the assistants will take the bid card to the winner for his signature. All of the items purchased in the live auction must be paid immediately or later on the same night at the auction area. Once paid, the items may be retrieved in the auction area upon presentation of the receipt. See the Live Action items described on the insert to the Party Booklet. 72 Vida Jovem . celebraÇÃO »» Contatos Patrocinadores »» Sponsor Contact Information Especial | Special: Ford Motor Company Av. Do Taboão, 899 Rudge Ramos . São Bernardo do Campo . SP Tel.: 0800.703.3673 www.ford.com.br facebook.com/fordedgebrasil Diamante | Diamond: BNY Mellon Rio: Av. Presidente Wilson, 231 . 11º andar Rio de Janeiro . RJ . Brasil 20030-905 Tel.: (+55 21) 3219-2535 São Paulo: Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 1455 6º andar . Conjunto 62 Vila Olímpia . São Paulo . SP 04543-011 Tel.: (+55 11) 3050-8000 www.bnymellon.com.br Colgate-Palmolive Comercial Ltda. Rua Rio Grande, 752 Vila Mariana . São Paulo . SP Tel.: (11) 5088-5000 SAC 0800-7037722 www.colgate.com.br Savoy Imobiliária Construtora Ltda. Av. Paulista, 1.000 . 11º andar . Bela Vista 01310-100 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3371-6555 | Fax: (11) 3288-6554 [email protected] www.savoy.com.br Platina | Platinum: Delta Airlines Reservas: 4003-2121 para capitais do Brasil 08008812121 para outras cidades www.delta.com 74 Vida Jovem . celebraÇÃO EGB . Editora Gráfica Bernardi Rua Roberto Kriegel, 165 . Vila Itapegica 07043-100 . Guarulhos . SP [email protected] www.egb.com.br Gol Linhas Aéreas Inteligentes Reservas: Vendas pela internet: www.voegol.com.br (serviço gratuito) Vendas: 0300 115 2121 . SAC: 0800 704 0465 Deficientes auditivos: 0800 709 0466 Golombek Comunicação Renata Golombek Rua Cônego Eugenio Leite, 623, conj. 11 05414-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3061-3985 | 3082-6370 [email protected] www.golombekcom.com.br Ouro | Gold: Casa Flora Importadora e Atacadista Rua Santa Rosa, 207 Escritório: Rua Sampaio Moreira, 139 Tel.: (11) 3327-5199 [email protected] www.casaflora.com.br Clifford Chance Rua Funchal 418 15º andar 04551-060 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3019-6000 www.cliffordchance.com Instituto Société Générale Avenida Paulista, nº 2300 . 9º andar 01310-300 . São Paulo . SP Contato: [email protected] www.institutosg.org.br Prata | Silver: Boa Vista Serviços www.boavistaservicos.com.br [email protected] Central de Relacionamento: 3003-0101 BES Investimento do Brasil S.A. Banco de Investimento Av Brigadeiro Faria Lima, 3729. 6º andar . Itaim Bibi 04538-905 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3074-7444 [email protected] www.besinvestimento.com.br Intl FCStone São Paulo Office: (11) 3509-5400 www.intlfcstone.com Pés Sem Dor Ltda. Al. Ribeirão Preto, 130, 11º andar 01331-000 . Bela Vista . São Paulo . SP Agende Sua Avaliação: (11) 3373-8180 www.pessemdor.com.br Wida idiomas Contato: William dos Santos | [email protected] [email protected] Tel.: (11) 2759 2016 | (11) 962 910 835 Unidade Ipiranga Rua: Dr. Mário Vicente, nº 1504 04270-002 . Ipiranga . São Paulo . SP Unidade São Caetano do Sul Rua Engenheiro Armando de Arruda Pereira, n° 1236 . SALA 04 09581-160 . São Caetano do Sul . SP www.widaidiomas.com White & Case LLP Alameda Santos, 1940 . 3º andar 01418-200 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3147-5600 | Fax: (11) 3147-5611 www.whitecase.com Bronze: Francisca Buffet CONHECIMENTO especializado para SOLUÇÕES diferenciadas Rua Taperoá, 280 Brooklin Novo . São Paulo . SP Tel.: (11) 5505 1429 [email protected] www.franciscabuffet.com.br Auditoria Independente para Entidades do Terceiro Setor Atuantes nas Áreas de Educação, Assistência Social Saúde e Meio Ambiente; Fadiga e Mardula Sociedade de Advogados Auditoria de Recursos Específicos (termos de parceria, contratos degestão entre outros); Avenida Paulista, nº 1.765 . Conj. 131 Cerqueira César . São Paulo . SP 01311-200 Tel. | Fax: (11) 3170-4437 www.fadigaemardula.adv.br Fast Copy Digital Contato: Tania Pacheco [email protected] Tel./fax: (11) 2273-7829 | (11) 2892-9901 Consultoria Contábil e Filantrópica para as Entidades do Terceiro Setor. w w w. a u d i s a a u d i t o r e s . c o m . b r SEDE – São Paulo/SP Rio de Janeiro/RJ Fone: (11) 3825-9671 Fone/Fax: (11) 3825-9671 Porto Alegre/RS Recife/PE Fone/Fax: (51) 3062-8922 VidaFone/Fax: (81) 3463-1862 Jovem . celebraÇÃO 75 »» Contatos Apoiadores »» Collaborator Contact information Achiles Luciano Artista Plástico Esporte Clube Sírio Lidergraf . Comunicação Visual Cel.: (11) 98301-9930 . 96084-6688 www.achilesluciano.com Av. Indianopolis, 1192 São Paulo . SP Andréa Duarte | Dep. Eventos [email protected] Tel.: (11) 2189-8585 Luiz Roberto Valente Tel.: (11) 3768-6199 Av. Presidente Altinho, 1.197 São Paulo . SP 05323-002 [email protected] Alissa Sanders [email protected] Brasil: (11) 95164-0050 US/Europe: (646) 797-2747 www.alissamusic.com Audisa Auditores Associados SEDE . Alameda Olga, 422 2º andar . Bloco B Perdizes . São Paulo . SP 01155-040 Tel.: (11) 3825-9671 [email protected] Convivio Il gelato Av. Diogenes Ribeiro de Lima . 2100 Alto de Pinheiros . São Paulo . SP Fone: 11. 2639.4003 Shopping Vila Lobos, Avenida Naçoes Unidas 4777 Loja 329, 3° andar Tel.: (11) 3024-4260 www.conviviosp.com.br Dudu França & Banda Tel.: (11) 3031-6587 3816-1772 | 7830-2956 R. Engenheiro João de Ulhôa Cintra, 149 Butantã . São Paulo . SP 05506-020 Escritório de Arte James Lisboa Rua Dr. Melo Alves, 397 Cerqueira César . São Paulo . SP 01417-010 Tel.: (11) 3061-3155 [email protected] www.escritoriodearte.com 76 Vida Jovem . celebraÇÃO Jacques Vartanian Tel.: (11 )3524-4600 Fax: (11) 3524-4625 [email protected] Galeria Lourdina Jean Rabieh Al Gabriel Monteiro da Silva, 147 São Paulo . SP 01441-000 Tel.: (11) 3062-7173 | (11) 3033-0147 [email protected] www.lourdinajeanrabieh.com.br Graded School PTA Av. Giovanni Gronchi, 4710 Morumbi . São Paulo . SP 05724-002 Tel.: (11) 3747-4800 www.graded.br Grupo Stratus Rua Funchal 418, 28º andar São Paulo . SP 04551-060 . Tel.: (11) 2166-8800 www.stratusbr.com Kátia Kuwabara | Fotografia Tel.: (11) 99985-7794 www.katiakuwabara.com.br Oficina de Artes Produções Ltda. Marcos Albertin Montagem de exposições biombos, bases, etc. Tel.: (11) 8369-6062 [email protected] Silvia Poppovic twitter.com/Silvia_Poppovic St. Andrews Society [email protected] www.standrews.com.br X-Mart Consultoria & Marketing Lucita Marques da Costa Al. Casa Branca, 851 . cj 113 01408-001 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3081-2327 | 3891-1392 [email protected] www.x-mart.tur.br X Travel Marcelo e Ana Coltro Rua Tabapuã, 41 . conj. 31 04533-010 . São Paulo . SP Tel.: (11) 2155-6400 [email protected] Vida Jovem . celebraÇÃO 77 »» Contatos doadores »» Donor Contact Information Abril Coleções Alina Cubas Fonteneau Bananeira Restaurante Bistrô Charlô Grande São Paulo: Tel.: (11) 5087-2290 Demais Localidades Tel.: 0800-7718990 www.colecione.abril.com.br Tel: (11) 99330-6878 [email protected] www.alinafonteneau.com Rua Marechal Hastimphilo de Moura, 417 Tel.: (11) 3502-4635 | (11) 3542-4630 www.bananeiramorumbi.com.br Arancini Cantina Italiana Bar des Arts Itaim Av. João Carlos da Silva Borges, 1211 Santo Amaro . São Paulo . SP Tel.: (11) 5641-2416 www.arancini.com.br Rua Pedro Humberto, 09 Itaim Bibi . São Paulo . SP Tel.: 3074-6363 [email protected] www.leopolldo.com.br Rua Barão de Capanema, 440 01411-010 . São Paulo . SP 11 3087-4444 www.charlo.com.br bistrô@charlo.com.br Achiles Luciano . Artista Plástico Tel.: (11) 8301-9930 [email protected] flickr.com/photos/achilesluciano www.achiles.luciano.com.br Acquarello Restaurante Rua Marechal Hastimphilo de Moura, 419 Tel.: (11) 3507-5001 www.acquarello.com.br Adega Atlântico . Importadora Televendas: (11) 2770-5041 www.adegaatlantico.com Aeroclube Politecnico de Planadores Av. Antonio Pincinato, 2820 Casa Branca . Hangar 500 CEP: 13211-771 . Jundiái . SP Tel.: (11) 4815-5840 (11) 7821-8713 [email protected] www.planadoresjundiai.org.br Akilla by Dalmau Rua Groenlandia, 1943 Jd. America . São Paulo . SP Tel.: (11) 3063-5813 (11) 95129-0032 [email protected] www.facebook.com/akilla.brasil Alimentaria di Sergio Arno R. Pedroso Alvarenga, 545 Itaim Bibi . São Paulo . SP Tel.: (11) 3167-5667 Rua das Tabocas, 158 Vila Beatriz . São Paulo . SP Tel.: (11) 2338-7126 | (11) 2338-7146 www.sergioarno.com.br 78 Vida Jovem . celebraÇÃO Armazém Sergio Arno Rua Iaia, 83 . Itaim Bibi Tel.: (11) 3073-1748 www.sergioarno.com.br Arola Vintetres Tivoli São Paulo . Mofarrej Al. Santos, 1437 . 23º. Andar São Paulo . SP Tel.: (11) 3146-5923 [email protected] www.arolavintetres.com Arte Naif . Vera M T Pinto Tel.: (11) 7611-1162 www.perfildarte.com.br Atelier Gerusa Faria Tel.: (11) 9988-7428 Atelier Marcia Antenor Tel.: (11) 9541-4984 Atelier Monica Freyre Tel.: (11) 7335-6677 [email protected] Baby Beef Rubaiyat Lãs Lilas Alameda Santos, 86 01418-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3170-5101 www.rubaiyat.com.br Banco BCU Av. Dr Zuquim 789 Santana . São Paulo . SP Tel.: (11) 2950-0138|24h: (11) 99132-9224 [email protected] www.bcubrasil.com.br Bar Squat Alameda Itu, 1548 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3081-4317 [email protected] www.barsquat.com.br Barbacoa Churrascaria R. Dr. Renato Paes de Barros, 65 CEP: 04530-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3168-5522 [email protected] www.barbacoa.com.br Barra do Piuva Porto Hotel Av. Brasil, 1140 . Ilhabela . SP Tel.: (12) 3894-9415 [email protected] www.barradopiuva.com.br Beach Class Resort . Praia de Muro Alto Porto de Galinhas . PE Tel.: 0800 603-5323 [email protected] www.beachclassresort.com Tel.: (11) 5503-9600 www.caloi.com.br Canal Imagem Rua Davi Hume, 163 . cj 102 . 04116130 . São Paulo . SP [email protected] www.canalimagem.com.br Bolinha . A casa da Feijoada Canto da Floresta Ecoresort Av. Cidade Jardim, 53 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3061-2010 [email protected] www.bolinha.com.br Amparo . SP Tel.: (19) 3938-1500 [email protected] www.hotelcantodafloresta.com.br Brasil a Gosto Restaurante Designer de Jóias Carlos Yamassaki Rua Professor Azevedo do Amaral, 70 Jd. Paulistano . São Paulo . SP 01409-030 Tel.: (11) 3086.3565 [email protected] www.brasilagosto.com.br Breton Actual Alameda Gabriel Monteiro da Silva, 820 Tel.: (11) 3062-5052 [email protected] www.breton.com.br Buddha Spa Av. Mãe Bernarda, 25 Juqueí São Sebastião . SP Tel.: (12) 3891-1500 www.juqueihotel.com.br Beach Hotel Cambury Cacau Show Estrada do Camburi, 247 Camburi . São Sebastião . SP Tel.: (12) 3865-1452 www.camburyhotel.com.br CALOI The 1661 Inn & Hotel Manisses Block Island, R.I. USA www.blockislandresorts.com Block Island Resorts Unidade Higienopolis Rua Engenheiro Edgard Egidio de Souza, 510 Tel.: (11) 3668-7221 [email protected] Sylvia Verga Outras unidades SP e RJ www.buddhaspa.com.br Beach Hotel Juquehy Caixas de Decoração Estrada Velha de Itu, 437 CEP: 06695.570 . Itapevi . SP Tel.: 0800 119263 www.cacaushow.com.br Visitas a domicílio com hora marcada, para demonstração de sua coleção. Tel.: (11) 9121-8715 [email protected] Cia do Sono . Saúde e Conforto Av. Adolfo Pinheiro, 1820 Chác. Santo Antônio . São Paulo . SP Tel.: (11) 5092-5055 | 7733-4610 Central telefônica: (11) 4004-0435 Ramal 15012 www.saudeeconforto.com.br www.colchaoterapeutico.com.br Citizen Watch do Brasil S.A. Av. Marquês de São Vicente, 121 Bloco B, 17º andar Barra Funda . São Paulo . SP Tel.: (11) 3392-2820 www.citizen.com.br Clube de Campo de São Paulo (Golf) Praça Rockford, 28 Vila Represa, São Paulo . SP Tel.: (11) 5923-5999 Clube de Vinho . Wine Pro www.winepro.com.br Casa de Pedra Coisa da Monica Rua Venâncio Aires, 31 Perdizes . São Paulo, SP Tel.: (11) 3875-1521 www.casadepedra.com.br Tel.: (11) 7335-6677 [email protected] Colgate-Palmolive Comercial Ltda Chalés Românticos Ponta das Canas Rua Rio Grande, 752 Vila Mariana . São Paulo . SP Tel.: (11) 5088-5000 SAC: 0800-7037722 www.colgate.com.br Monica Freyre Tel.: (11) 7335-6677 [email protected] Centro Nacional de Paraquedismo KM 116 da Castello Branco Boituva . SP Tel.: SP: (11) 3045-0049 | (11) 8165-6600 Tel.: Boituva: (15) 3268-7272 (15) 8114-6600 [email protected] www.paraquedismoskycompany.com.br Convivio Il gelato Av. Diogenes Ribeiro de Lima . 2100 Alto de Pinheiros São Paulo . SP Tel.: 11. 2639.4003 Shopping Vila Lobos, Avenida Naçoes Unidas 4777 Loja 329, 3° andar Tel 11.30244260 www.conviviosp.com.br Vida Jovem . celebraÇÃO 79 »» Contatos doadores »» Donor Contact Information Copacabana Palace Dede Fredezzi . Artista Plastica Fundação Bachiana Hart Davis Hart Wine Co. Hotel Pousada Shangri-Lá Tel.: (21) 2545-8777 [email protected] www.copacabanapalace.com.br www.dedefedrizzi.com Rua Álvaro de Carvalho, 252 Centro . São Paulo . SP 01050-070 Tel.: (11) 3045-0121 Allan Frischman Vice Presidente . Senior Specialist 363 W Erie Street Tel: 312.482-9996 www.hdhwine.com Serra Negra . SP Tel.: (19) 3892-3765 [email protected] www.shangrila.com.br Copacabana Rio Hotel Av. N.S. Copacabana, 1256 Copacabana . Rio de Janeiro . Rj Tel.: (21) 3043-1111 | (21) 2267-9900 [email protected] www.copacabanariohotel.com.br Costa Brasilis Resort Avenida Beira Mar, 2000 Santa Cruz . Cabrália . BA Central Reservas: 0800 600 80 88 www.gjphoteis.com.br Costas Maris Pousada Unidade Sorocotuba . Rua Aracati, 341 Enseada . Guarujá . SP Unidade Enseada . Rua Iracema, 245 Enseada . Guarujá . SP Tel.: (13) 3018-1164 | (11) 7897-1583 [email protected] www.costasmarispousada.com Cristina Sá www.cristinasa.com.br Dalmau Studio Rua Groelândia, 1943 . Jd. América 014341-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3063-5813 www.dalmaustudio.com Davittè Cosméticos Tel.: (12) 3911-6672 [email protected] Twitter: @dvtcosmeticos Facebook: /davittecosmeticos www.davitte.net Drive4Fun R. Madressilva, 42 . Brooklin Tel.: (11) 5533-1800 [email protected] www.drive4fun.com.br 80 Vida Jovem . celebraÇÃO E-Luxe Acessórios [email protected] www.e-luxe.com.br Enio Berwanger Estúdio de Fotografia www.enioberwanger.com Escola da Arte Culinária Laurent Rua Groenlândia, 372 São Paulo . SP Tel.: (11) 3887-0170 [email protected] www.laurent.com.br eSPAço Aono Tel.: (11) 5051-2206 | 5051-2159 [email protected] www.espacoaono.com.br Espaço Bijin de Beleza e Terapias Orientais General Prime Burger R. Joaquim Floriano, 54 Itaim Bibi . São Paulo . SP Tel.: (11) 3167-7489 Av. Dr. Chucri Zaidan, 902 Shopping Market Place . São Paulo . SP Tel.: (11) 5181-2101 Rod. D. Pedro I, Km 1315 Galleria Shopping . Campinas . SP Tel.: (19) 3206-0434 www.generalprimeburger.com.br Hideki Sushi Bar e Restaurante Gepedras Jóias e Pedras Preciosas Hotel Fazenda Capoava Rua Haddock Lobo, 1307 . loja 21 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 2178-9917 [email protected] www.gepedras.com.br Bela Vista . Rua Treze de Maio, 1050 Pinheiros . Rua dos Pinheiros, 70 Moema . Av. dos Imarés, 542 [email protected] www.hidekisushi.com.br Hopi Hari S.A. Tel.: (19) 3836-9000 www.hopihari.com.br Rodovia Dom Gabriel Paulino Bueno Couto, km 89,9 . Itu . SP Tel.|Fax: (11) 2118-4100 www.fazendacapoava.com.br Hotel Fazenda Dona Carolina Rua Lisboa 331-cerqueira Cesar-05143-000 Tel.: (11) 3085-0225 e 3081-7568 www.bijin.com.br Gregory Fink Tel.: (11) 3088-5150 | (11) 3062-4218 [email protected] www.gregoryfink.com Estrada Municipal Manoel Stefani, S/N Itatiba . São Paulo . SP Tel.: 11-3255-9499 [email protected] www.donacarolina.com.br Espaço Zenqi de Massagem e Acupuntura Grupo Bandeirantes de Comunicações Hotel Fazenda Quatro Estações Ltda. Rua Aburá, 50 Casa Verde Alta . São Paulo . SP Tel.: (11) 3436-0240 . 9663-3438 [email protected] Fabrizio Gianonne Ateliê Fabrizio Giannone Rua Estados Unidos, 1140 São Paulo . SP CEP 01427-001 Tel.: (+55 11) 3062-2004 [email protected] www.fabriziogiannone.com.br www.band.com.br Guarapiranga Golf e Country Club Av. do Jaceguava, s/n Parelheiros . São Paulo . SP CEP 04870-425 Tel.: (11) 5922-1000 Gui Mattos Arquitetura Av Cidade Jardim 350 Jd. Paulistano . São Paulo . SP São Paulo . SP 01454-000 Tel.: (11) 3816-2228 [email protected] www.guimattos.com.br Estrada Velha Campinas/Indaiatuba, 4429 Indaiatuba . SP 13330-000 Tel.: (19) 3834-8600 0800-7711444 [email protected] [email protected] www.hotelfazenda4estacoes.com.br Hôtel Guanahani & Spa Contato no Brasil: X-Mart Consultoria e Marketing Tel.:(11) 3081-2327 www.leguanahani.com Hotel Pullman São Paulo Ibirapuera Rua Joinville, 515 Ibirapuera . São Paulo . SP Tel.: 11 5088 4000 [email protected] www.pullmanhotels.com www.accorhotels.com Imperatriz Villa Bar Rua Passo da Pátria 1673 Vila Leopoldina . São Paulo . SP Tel.: (11) 3644-4363 www.imperatrizvillabar.com.br INK . Global Sefan Gan Direetor Executivo Brazil Tel.: (11) 94138-2181 | (11) 2371-5291 Izan Petterle . Fotógrafo National Geographic Brasil Tel.: (11) 9633-8473 [email protected] Jack Vartanian Fine & Cool Jewelry São Paulo: Flagship store bela cintra: rua bela cintra, 2175 tel. 55 11 3061 5738 [email protected] Shopping Iguatemi av brig. faria lima, 2232 . 3º piso tel. 55 11 3097 8693 [email protected] Rio de Janeiro: fashion mall: estrada da gavea, 899 são conrado . 2º piso tel. 55 21 2512 8632 [email protected] Curitiba: Shopping Crystal Rua comendador araujo, 731 . piso 4 tel.: (55 41) 3019-0336 (55 41) 3019-2239 [email protected] João Carlos Martins www.joaocarlosmartins.com.br Joaquim Dias Juma Lodge Tel.: (92) 3232-2707 [email protected] www.jumalodge.com.br Jun Sakamoto Restaurante Rua Lisboa, 55 Pinheiros . São Paulo . SP Tel.: (11) 3086-6019 (11) 3088-6019 [email protected] Kaá Restaurante Av. Juscelino Kubitshek, 279 Vila Olímpia . São Paulo . SP Tel.: (11) 3045-0043 www.kaarestaurante.com.br Karin L. Kazian Tel.: (11) 8308-0029 Kenjiro Ikoma Avenida do Tesouro, 50 B Itapecerica da Serra . SP Tel.: (11) 4666-4777 Khan El Khalili Casa de Chá Egípcia e Café Árabe “A casa da arte da dança do ventre” Rua Dr. José Queiroz Aranha, 320 Vila Mariana . São Paulo . SP Tel.: (11) 5571-3295 | (11) 5571-3209 [email protected] www.khanelkhalili.com.br Vida Jovem . celebraÇÃO 81 »» Contatos doadores »» Donor Contact Information La Fortuna Ristorante Shopping Iguatemi Lj S02 . (11) 3819-9506 [email protected] www.litamortari.com.br Av. Nossa Senhora do Loreto, 1100 São Paulo . SP Tel.: (11) 2951-3056 www.mocoto.com.br Tel.: (11) 3666-7012 [email protected] www.otris.com.br Maha Stúdio do Corpo Mostero de São Bento SP Rua Tabapuã, 1410 Itam Bibi . São Paulo Tel. 3073-1213 www.lamarcebicheria.com Al. dos Nhambiquaras, 1206 Moema . São Paulo . SP 04090-002 Tel.: (11) 5052-4501 www.mahapilates.com.br Largo São Bento, S/N Centro . São Paulo . SP CEP 01029-010 Em frente a Estação São Bento do Metrô Tel.: (11) 3328-8799 Rua Doutor Mario Ferraz, 568 Rua Oscar Freire, 497 Tel.: (11) 3078-2965 www.pjclarkes.com.br La Pasta Gialla di Sergio Arno Mandarin Oriental, Miami R. Pedroso Alvarenga, 528 Itaim Bibi . São Paulo . SP Tel.: (11) 3079-3557 www.sergioarno.com.br Contato no Brasil: X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.mandarinoriental.com Neno Ramos Le Jazz Brasserie Mandarin Oriental, NY R. dos Pinheiros, 254 R. Dr Melo Alves, 734 Tel.: (11) 2359-8141| (11) 3062-9797 [email protected] [email protected] www.lejazz.com.br Contato no Brasil: X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.mandarinoriental.com Al. Santos, 981 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3266-3692 www.lafortuna.com.br La Mar Cebicheria Peruana Le Lis Blanc Deux www.lelis.com.br Leopolldo Jardins Av. Francisco Loup, 1109 Maresias . São Sebastião . SP Tel.: (12) 3891-7500 www.maresiashotel.com.br Rua Prudente Correia, 432 Jd. Europa . São Paulo . SP TeleTel.: 3817-6363 [email protected] www.leopolldo.com.br Maison Mary Cohr Lily Nail Bar Spa MbFlores Rua Nova Cidade, 387 Tel.: (11) 3044-1735 [email protected] www.lilyspa.com.br Lita Mortari Bela Cintra R. Bela Cintra, 2195 Tel.: (11) 3064-3021 Oscar Freire R. Oscar Freire, 679 Tel.: (11) 3063-1585 82 Maresias Beach Hotel Vida Jovem . celebraÇÃO Rua Barão de Capanema, 418 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3060.8292 www.maisonmarycohr.com.br www.nenoramos.com.br [email protected] Per Paolo Pinheiros Estrada de Vila Jaguará 126 Tel.: (11) 3838-1792 [email protected] O Boticário . Grupo Ervas Finas Per Paolo Vila Mariana Litoral Plaza Shopping Av. Ayrton Senna da Silva, 1511 Loja 132 A/B Praia Grande . SP Tel.: (13) 3473-5945 [email protected] www.oboticario.com.br Onodera Estética Central de atendimento: São Paulo . Capital: (11) 2144-5588 Outras Localidades: 0800 702 7223 www.onodera.com.br Ornare Móveis Tel.: (11) 3745-1130 [email protected] www.mbflores.com.br Michèle Neyret Consultora de Moda Orval Mocotó Restaurante e Cachaçaria Pearls of Wisdom Alto de Pinheiros Av. Diógenes Ribeiro de Lima, 2282 Tel.: (11) 3021-7766 [email protected] www.perpaolo.com.br Ninian Richardson Al. Gabriel Monteiro da Silva, 1101 São Paulo . SP Tel.: (11) 3065-6622 www.ornare.com.br Tel.: (11) 99191-9626 [email protected] www.micheleneyret.com.br P.J. Clarke´s Orval Industrial Ltda Rua Kobe,209 Jd. Japão . São Paulo . SP CEP:02137-010 Otris Spa Urbano Rua Ceará, 470 Higienópolis Rua França Pinto, 680 Tel.: (11) 2367-1230 [email protected] www.perpaolo.com.br Pés sem Dor Al. Ribeirão Preto, 130 11ª andar . sala 111 Tel.: (11) 3373-8180 [email protected] www.pessemdor.com.br Pobre Juan Restaurante Grill www.pobrejuan.com.br Pousada Ana Terra Rua do Pomar, 77 Monte Verde . MG Tel.: (35) 3438-1197 | (11) 3438-1644 www.pousadaanaterra.com.br Pousada Bicho do Mato Gonçalves . MG Tel.: (35) 3654-1350 www.pousadabichodomato.com.br Costas Maris Pousada Unidade Sorocotuba Rua Aracati, 341 Enseada . Guarujá . SP Unidade Enseada Rua Iracema, 245 Enseada . Guarujá . SP Tel.:s : (13) 3018-1164 (11) 7897-1583 [email protected] www.costasmarispousada.com Pousada do Quilombo Resort de Montanha Estrada do Quilombo 1403 São Bento Sapucaí . SP Tel.: (12) 3971-2688 | (12) 3971-2686 www.pousadadoquilombo.com.br Rede Manaus Hotéis Tel.: (92) 2101-9930 Arthur Ximenes [email protected] www.manaushoteis.tur.br Regent Park Hotel Restaurante Sands Rua Oscar Freire 533 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3065-5555 [email protected] www.regent.com.br Resort La Torre . All Inclusive Ponta do Veloso . Ilhabela . SP Tel.: (12) 3894-1796 | (12) 3894-1879 [email protected] www.isolabella.com.br Porto Seguro-,BA Av Beira Mar . 9999 Mutá . Porto Seguro . BA Tel.: (73) 2105-1700 Fax: (73) 2105-1800 [email protected] www.resortlatorre.com.br Residencial Solar Singuitta Restaurante Amadeus Pousada Isola Bella Suítes e Chalés Sobre o Mar Av. Governador Mario Covas, 14.500 A Ilhabela . SP Tel.: (11) 2914-9958 (11) 7718-9908 | (12) 3894-1414 [email protected] www.singuitta.com.br Pousada Summer Club Estrada do Cascalho, 1270 Boiçuçanga . SP Tel.: (11) 3865-1745 e 8348-7765 www.summerclub.com.br Priky Zuccolo . Artista Plástica Brooklin . São Paulo . SP Tel.: (11) 5096-6377 e 7834 7898 www.prikyzuccolo.com.br www.prikyzuccolo.blogspot.com Rangetsu of Tokio Sushi Bar Av. Rebouças, 1394 Jardins. São Paulo . SP Tel.: (11) 3085-6915 www.rangetsu.com.br Rua Haddock Lobo, 807 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3061-2859 e 3088-1792 www.restauranteamadeus.com.br Restaurante Aoyama Itaim . Rua Bandeira Paulista, 405 Tel.: (11) 3168-8011 Higienópolis . Praça Vilaboim, 63 Tel.: (11) 3666-2087 Moema . Alameda dos Arapanés, 532 Tel.: (11) 5052-7732 Jardins . Rua Padre João Manoel, 1069 Tel.: (11) 3062-0885 [email protected] www.restauranteaoyama.com.br Restaurante Arabia Rua Haddock Lobo, 1.397 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3061-2203 [email protected] Blog: blog.arabia.com.br www.arabia.com.br Vida Jovem . celebraÇÃO 83 »» Contatos doadores »» Donor Contact Information Restaurante Arturito Restaurante North Grill São Fernando Golf Club Rua Artur de Azevedo, 542 Pinheiros . São Paulo . SP Tel.: (11) 3063-4951 www.arturito.com.br Rua Frei Caneca, 569 . 3º andar Tel.: (11) 3472-2038 Rua Jacques Felix, 365 Tel.: (11) 3044-4885 www.northgrill.com.br Estrada Fernando Nobre, 4000 Cotia . SP Tel.: (11) 4612-2544 Restaurante Dona Lucinha Av.Chibarás, 399 Moema . São Paulo . SP Tel.: (11) 5051-2050 [email protected] www.donalucinha.com.br Restaurante Epice R. Haddock Lobo, 1002 Jardins . São Paulo . SP (11) 3062-0866 Restaurante Kinoshita R. Jacques Felix, 405 Vl Nova Conceição . São Paulo . SP Tel.: (11) 3846-7327 www.restaurantekinoshita.com.br Restaurante Lilló Rua Borges Lagoa, 1321 Vila Clementino . São Paulo . SP Tel.: (11) 5572-3177 | (11) 3628-0252 www.restaurantelillo.com.br Restaurante Los Molinos Rua Vasconcelos Drumond, 526 Ipiranga . São Paulo . SP Tel.: (11) 2215-8211 [email protected] www.losmolinos.com.br Mestiço Restaurante e Bar Rua Fernando Albuquerque, 277 Consolação . São Paulo . SP 01309-030 Tel.: (11) 3256-1971 [email protected] www.mestico.com.br 84 Vida Jovem . celebraÇÃO Restaurante Portucho Unidade Vila Olímpia Av. Dr. Cardoso de Melo, 1261 Tel.: (11) 3045-8159 Unidade Brooklin Rua Pássaros e Flores, 239 Tel.: (11) 5542-3139 [email protected] www.portucho.com.br Restaurante Quattrino Sergio Fingermann Travessa Alonso, 30 Vila Madalena . São Paulo . SP 05436-065 Tel.: (11) 3813-9738 [email protected] Sociedade da Mesa Clube do Vinho www.sociedadedamesa.comm.br Spa des Jardins Rua Oscar Freire, 506 Tel.: (11) 3068-0319 www.quattrino.com.br Rua Haddock Lobo, 935 Tel.: (11) 2362-8861 [email protected] www.spadesjardins.com.br Restaurante Trindade Spa Med Sorocaba Campus Rua Amauri, 328 . Itaim Bibi Tel.: (11) 3079-4819 | (11) 3079-4861 [email protected] www.trindaderestaurante.com.br Restaurante Vicolo Nostro Rua Jataituba, 29 Jd. das Acácias . São Paulo . SP 04704-090 Tel.: (11) 5561-5287 www.vicolonostro.com.br Roberto Simões Casa Cidade Jardim: Loja Conceito Av. Cidade Jardim, 911 Tel.: (11) 3071-1963 | (11) 3071- 3161 Televendas: 0800 770 9155 www.robertosimoescasa.com.br Roy Golladay | Sal gastronomia Henrique Fogaça Rua Minas Gerais, 352 Tel.: (11) 3151-3085 [email protected] www.salgastronomia.com.br Estrada José Celeste s/nº Sorocaba . SP CEP 18020-400 Tel.: (15) 3237-9090 | 0800-550023 [email protected] www.spamed.com.br Studio Peter Paiva Tel.: (11) 5071-5485 [email protected] www.peterpaiva.com.br Tasca da Esquina Al. Itu, 225 Jd. Paulista . São Paulo . SP 01421-000 Tel.: (11) 3262-0033 www.tascadaesquina.com The Residence Mauritius Contato no Brasil: X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.theresidence.com The View Bar Al. Santos, 981 . Jardins . São Paulo- SP Tel.: (11) 3266-3692 www.theviewbar.com.br zUnicadann Estética Rua Brigadeiro Luiz Antônio, 3813 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3885-6381 www.unicadann.com.br Tivoli Hotels & Resorts Unique Garden Spa & Resort Alameda Santos,1437 Cerqueira César . São Paulo . SP 01419-001 Tel.: (11): 3146-6483 | (11) 8196 -7027 www.tivolihotels.com Tobias Maag, CFP® Consulting, Coaching & Mentoring Personal Financial Planning Wealth Management Business Development Tel.:+ 55 (11) 9 8292 4236 [email protected] www.infopinion.com.br Tom & Linda Cauchois New York Apartment para alugar www.onefinestey.com Estrada Laramara, 3.500 Mairiporã . SP CEP: 07600-9700 (11) 4486-8700 www.uniquegarden.com.br Varanda Grill Rua General Mena Barreto, 793 Jd. Paulista . São Paulo . SP Tel.: (11) 3887-8870 www.varandagrill.com.br Vinheria Percussi Rua Cônego Eugênio Leite, 523 Pinheiros . São Paulo . SP 05414-011 Tel.: (11) 3088-4920 | (11) 3064-4094 Wolff Sports Av. Brigadeiro Faria Lima 1811 Cj. 405/406 . Jd. Paulistano (11) 3816-2686 [email protected] www.wolffsports.com.br Zeferino Vera Lia Penteado da Fonseca Av. Rebouças . 3461 São Paulo . SP Tel.: (11) 38467519 www.zeferino.com.br Videolar S.A. Zilah Gourmet SAC: (11) 4197-7007 www.videolar.com.br Alameda Franca, 1621 Jd. Paulista . São Paulo . SP Tel.: (11) 3062-1444 [email protected] www.zilah.com Vila de Arte Marina Parada Tel.: (11) 5042-0927 Vida Jovem . celebraÇÃO 85 »» Reconhecimento aos Colaboradores »» In Recognition Of Our Collaborators Colaboradores, Parceiros e Amigos, Vocês são parte vital na continuação e sucesso do nosso trabalho! Gostaríamos de agradecer a cada um por acreditar em nossos projetos, por estar sempre nos acompanhando tão de perto, por receber e orientar nossos jovens, pelas doações e carinho com que sempre recebem as demandas que temos. Por estarem caminhando junto conosco, na construção de uma sociedade mais justa e igualitária. Muito obrigada! Collaborators, Partners and Friends, You are a vital part of the success of our programs! We thank each one of you for believing in our projects, for accompanying our progress, for receiving and orienting our youth, for the donations and special consideration with which you receive our requests. We thank you for joining us in building a more just and egalitarian society! »» Aleixo José Vaquero Jr. »» Bloomberg »» Fabio Solferini »» Katherine Sieh . Takata »» AIESEC »» BNY Mellon »» FIAP »» Lopsa Ind. Com. Torneados Ltda. »» Accor Hotels »» Boys Hope Girls Hope »» FUNSAI . Fundação Nossa Senhora Auxiliadora do Ipiranga »» SENAC »» Ações Vic »» Fundação Bradesco »» Golombek Comunicação »» American Society of São Paulo 86 »» Casa Flora Imp. e Atacadista »» SENAI »» CEU Meninos »» S.J.R. Ind. Com. Art. Metais Ltda. »» Instituto Alcoa »» Cisco Systems »» Anders Pettersson »» Schneider Electric »» Instituto Société Générale »» Clifford Chance »» Audisa Auditores Associados »» St. Andrews Society »» Instituto Cristóvão Colombo »» Editora Gráfica Bernardi . EGB »» Banco Itaú Unibanco »» Standard Bank »» Intl FC Stone »» The Orphaned Starfish Foundation Vida Jovem . celebraÇÃO Anúncio BNY M E A I NC Ê L E C OY X V E A S E A IST Ê X V E Ê E OND CIOS, VOC NEGÓ ÇÃO A R O CORP RAÇÃO N I • NTO DMINIST E M A EJ •A IAIS PLAN TRUÇÃO AÇOS EMPRESARBUILT TO SUIT CONS CENTERS ESPARMAZÉNS 5 5 RIOS PING 1-65 7 CRITÓ SHOP S 3 E 3 & IOS : (11) PRÉD ercial m o. Co Dept 61 Anos de Visão Empresarial e Imobiliária Avenida Paulista, 1000 | 11º andar | 01310-100 | Bela Vista | São Paulo/SP www.savoy.com.br | [email protected]