guia . guide - Vivenda Summertime

Transcrição

guia . guide - Vivenda Summertime
algarve
guia . guide
SETEMBRO . SEPTEMBER 2014
Concerto Vozes do Algarve
Concert Vozes do Algarve
II Feira da Dieta Mediterrânica
2nd Mediterranean Diet Fair
Bienal Turismo de Natureza
Nature Tourism Biennial
grátis | free
02
ÍNDICE | CONTENTS
MUSIC | MÚSICA
MÚSICA | MUSIC
03
TEATRO | THEATRE
07
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
09
DANÇA | DANCE
13
DESPORTO | SPORT
14
FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
15
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
17
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
23
E AINDA | WHY NOT
24
ANTEVISÃO | PREVIEW
27
CONTACTOS | CONTACTS
29
MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
31
Concerto | Concert
Vozes do Algarve
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.facebook.com/GolfedoAlgarve
PROPRIEDADE . PROPERTY
Região de Turismo do Algarve (RTA)
Avenida 5 de Outubro, n.º 18
8000 - 076 Faro,
Algarve – Portugal
www.turismodoalgarve.pt
CONCEÇÃO GRÁFICA,
COORDENAÇÃO GRÁFICA
E PAGINAÇÃO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC
COORDINATION AND PAGE LAYOUT
www.stylept.com
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO
PLEASE FORWARD INFORMATION TO
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489
[email protected]
PARA PUBLICIDADE
FOR ADVERTISING
Região de Turismo do Algarve (RTA)
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489
[email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL
EDITORIAL COORDINATION
RTA - Núcleo de Planeamento,
Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA
PHOTOGRAPHY
Arquivo Câmaras Municipais
Municipal Council Archives
Arquivo RTA
RTA Archive
www.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊS
ENGLISH TRANSLATION
www.stylept.com
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO
PRE-PRESS & PRINTING
www.stylept.com
CAPA . COVER
Concerto Vozes do Algarve
TIRAGEM . PRINT RUN
70.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT
281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
FREE ISSUE
03
Legenda | Key:
Local | Venue
Hora | Time
Preço | Price
Organização | Organisation
Informações | Info
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não
se responsabiliza por eventuais alterações de
datas ou programas de eventos organizados por
outras entidades e incluídos neste Guia. O envio
de informações sobre a organização de eventos
deve ser feito para a RTA, sem compromisso de
publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode
ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot
be held responsible for any last minute changes to
the dates or programmes of events as organised
by other entities that may be included in this guide.
Information about forthcoming events can be sent,
without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of
this guide may be reproduced without the written
consent of the RTA.
06/09
LAGOA - Centro de Congressos do
Arade | Arade Congress Centre
21h30
€15
T. 282 498 577
www.centrocongressosarade.com
A Região de Turismo do Algarve apresenta, em exclusivo,
duas das vozes mais representativas da região, Viviane e
Nuno Guerreiro, registando também o regresso do carismático grupo “Ala dos Namorados”. Ao vivo, no dia 6 de setembro,
no Centro de Congressos do Arade, o público terá a oportunidade única de assistir a um espetáculo vibrante em que estes
artistas interpretarão vários temas em conjunto, colaborando
em palco para oferecer uma noite musical inesquecível. Mais
do que um espetáculo, uma experiência Algarve a não perder.
The Algarve Tourism Board exclusively presents two of the
most notorious singers of this region - Viviane and Nuno
Guerreiro. The charismatic band ‘Ala dos Namorados’ will also
be making their comeback.Taking place on 6th September
at Centro de Congressos do Arade (Conference Centre), this
lively show is a unique opportunity to watch these artists perform together on stage for an unforgettable musical evening.
This is not just a show, it’s an Algarve experience you cannot
miss.
04
MÚSICA | MUSIC
MUSIC | MÚSICA
05
Até | Until 06/09
01/09 - 06/09
03, 10, 17 e | and 24/09
13/09
XV Semana da Juventude da |
15th Youth Week of
Mexilhoeira Grande
V Estágio Juvenil de Cordas
da Academia de Música de |
5th Strings Academy of Music
Youth Stage of Lagos
Concertos ao Vivo |
Live Concerts
CRACEP - Concerto Solidário |
Solidarity Concert
PORTIMÃO - Mexilhoeira
Grande
06/09 - Concerto de Encer-
PORTIMÃO - Coreto | Bandstand
21h00
ramento | Closing Concert 21h30
Entrada gratuita | Free entry
LAGOS - Academia de Música |
Music Academy
04, 11, 18 e | and 25/09
Associação Alternativa XIII
Academia de Música de Lagos
Quinta Cultural |
Cultural Thursday
www.academiamusicalagos.pt
Até | Until 18/09
T. 282 470 700
www.cm-portimao.pt
04, 12 e | and 27/09
SILVES - Castelo | Castle
19h00 - 23h00
€5
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Silves
T. 282 440 800
www.cm-silves.pt
01/09 - 30/09
Recital de Guitarra Portuguesa |
Portuguese Guitar Recital
FARO - Museu Municipal |
Municipal Museum
Todos os dias sessões de 30
minutos (Exceto segundas-feiras) | Every day sessions of
30 minutes (Except Mondays)
Terça a sexta | Tuesday to
Friday 11h00, 12h00, 14h00,
15h00, 16h00, 17h00 e | and
18h00. Sábados e domingos |
Saturdays and Sundays 12h00,
14h00 15h00, 16h00 e | and
17h00
PORTIMÃO - Casa | House
Manuel Teixeira Gomes
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Portimão
Todas as quintas-feiras | Every
Thursdays
15h00
Associação Cultugarve
19h00
Quintas do Castelo |
Castle Thursdays
PORTIMÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
22h00
05/09
06/09
Uma sexta de Jazz | A Jazz
Friday - “Los Patrones”
Hélder Moutinho apresenta
novo disco | presents new disc
“1987”
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
21h30
Masterclasse de
Interpretação de Ópera com |
Masterclass Interpretation of
Opera with João Paulo Santos
(Teatro Nacional de | National
Theatre of São Carlos)
Grémio das Músicas
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
21h30
Associação Guitarra Portuguesa
com Futuro
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Albufeira
www.recitalguitarraportuguesa.com
T. 289 599 500
www.cm-albufeira.pt
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
13/09
Concerto com | Concert with
Carlos do Carmo
FARO - Teatro das Figuras |
Figuras Theatre
21h30
1ª Plateia | 1st Stall - €25
2ª Plateia | 2nd Stall - €20
05/09 - 06/09
11/09
Festival F
05/09 - Tiago Bettencourt, The
03/09 e | and 10/09
€5
Radar de Sons
www.cm-vrsa.pt
www.academiamusicalagos.pt
ALBUFEIRA - Largo | Square
Engenheiro Duarte Pacheco
€10
19h00 - 22h00
Academia de Música de Lagos
03/09 - Associação LUEL
10/09 - Entretenga
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Largo | Square António Aleixo
LAGOS - Academia de Música |
Music Academy
Animação de Época Balnear |
Bathing Season Animation
http://cracep.pai.pt/
21h30
€8
Encontros ao Largo |
Square Meetings
03/09 - 05/09
CRACEP - Cooperativa de
Reeducação e Apoio à Criança
Excecional de Portimão
05/09
Recital de Piano e Violino com |
Piano and Violin Recital with
João Paulo Santos e | and
Bruno Monteiro
LAGOS - Centro Cultural |
Cultural Centre
21h30
€6
T. 282 770 450
Legendary Tigerman, Miguel
Araújo, Luisa Sobral e | and The
Black Mamba
06/09 - Capitão Fausto, Dead
Combo, J P Simões, Samuel
Úria e | and Capicua
FARO - Centro Histórico |
Historical Centre (Vila Adentro)
19h00 - 02h00
Bilhete do Festival | Ticket
Festival - €12
Bilhete Diário | Daily ticket - €8
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Faro,
Teatro das Figuras e | and
Ambifaro
Recital de Piano de |
Piano Recital with
Francisco Rita
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre (Pequeno Auditório |
Small Auditorium)
18h30
€5
Fundação | Foundation Pedro
Ruivo e | and Teatro Municipal
de | Municipal Theatre of Faro
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
Teatro Municipal de | Municipal
Theatre of Faro
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
15/09
Epetáculo | Performance
“O mar ao fundo”
por | by Afonso Dias Poesia
e | and música de algarvios
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Biblioteca Municipal | Municipal
Library Vicente Campinas
21h30
www.cm-vrsa.pt
06
MÚSICA | MUSIC
THEATRE | TEATRO
07
15/09 e | and 21/09
Clube de Jazz | Jazz Club
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum
17h00
Grupo dos Amigos do Museu
de | Friends of the Museum São
Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
26/09 - 28/09
27/09
Recital de Harpa, Saltério e
Voz com | Harp, Dulcimer and
Voice Recital with
Giulia Vasapollo
Jornadas Europeias do
Património: Ensemble Sons
Antigos a Sul | European
Heritage Days: Former South
Sound Ensemble
26/29 - Convento de | Convent
27/09 - Teatro Lethes | Lethes
VILA DO BISPO - Sagres - Fortaleza | Fortress
28/09 - Teatro Mascarenhas
17h00
of São José - Lagoa
Theatre - Faro
20/09
Espetáculo Musical |
Musical Performance
“A, B, C do Jogo do
Conhecimento”
Gregório | Mascarenhas
Gregório Theatre - Silves
Entrada gratuita | Free entry
LAGOA, FARO e | and SILVES
www.cultalg.pt
21h30
Revista | Revue “À Cunha”
www.giuliavasapollo.com
OLHÃO - Auditório Municipal |
Municipal Auditorium
16h00
€8
T. 289 710 170
26/09
28/09
Helena Madeira - Mostra de
Harpa | Harp Exhibition
Noite de Fado | Fado’s Night
20/09
Vida no Compasso com |
Compass Life with
Benvindo Barros
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume
Museum
21h30
21h00
21h30
€10
Benvindo Barros
Acta
Museu do Trajo de | Costume
Museum of São Brás de
Alportel
T. 282 770 450
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
LAGOS - Centro Cultural |
Cultural Centre
www.amigos-museu-sbras.org
25/09 e | and 26/09
LAGOS - Centro Cultural | Cultural
Centre
21h30
Desafios na Ribalta
T. 282 770 450
Revista bem portuguesa protagonizada por Carlos Cunha
e encenada por Marina Mota, com um jovem e talentoso
elenco: Filipa Cardoso, Érika Mota, João Duarte, Sara Brás e
Bruno Pópulo que acompanham o artista nesta missão de pôr
o simpático público a rir.
A genuinely Portuguese revue starring Carlos Cunha and
staged by Marina Mota, with a young, talented cast: Filipa
Cardoso, Érika Mota, João Duarte, Sara Brás and Bruno Pópulo
who will be helping out the leading actor on his mission to
make the audience laugh.
08
TEATRO | THEATRE
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES
09
26/09
Revista Comédia Musical |
Review Musical Comedy
“Porque Não Emigras”
PORTIMÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
19/09
21/09
Espetáculo de Stand Up
Comedy | Stand Up Comedy
Performance
“A Fábrica”
Kids
Os Improváveis |
The Unlikely
LAGOS - Centro Cultural |
Cultural Centre
21h30
€8
Os Improváveis
T. 282 770 450
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
21h30
€10
Comédia de Improviso Associação de Teatro Desporto
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
27/09
Peça do Grupo de Teatro
Sénior da Junta de Freguesia
de | Play of the Senior
Theater Group of the Parish
Council of Portimão
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditório | Large
Auditorium)
16h00 e | and 21h30
Exposição | Exhibition
“THE by David Laherrere”
€2,50
Junta de Freguesia de | Parish
Council of Portimão
12/09 - 26/09
LOULÉ - Galeria | Gallery Adérita
Silva - Artistic Space
T. 912 186 868
www.aderita.info
Nasceu em Almancil um novo espaço artístico onde se pode
desfrutar de arte nas suas mais diversas dimensões: Adérita
Silva - Artistic Space. É nesse espaço que estará presente “THE
by David Laherrere”, após uma exposição de 15 dias na LX
Factory em Lisboa, onde o artista apresentou as suas novas
peças de design industrial. Este é o tema desta exposição
para a qual os dois artistas (David Laherrere e Adérita Silva)
criaram uma peça em conjunto provando que a cor e a reciclagem criativa de design industrial se conjugam na perfeição.
A new art venue is born in Almancil, where you can enjoy art
in its various forms: Adérita Silva - Artistic Space. This is where
the exhibition “‘THE’ by David Laherrere” will be featuring,
having already been at LX Factory in Lisboa, where the artist
presented his new industrial design work. This is the theme
of this exhibition, for which both artists (David Laherrere and
Adérita Silva) created a joint piece of art, thus proving that
colour and creative recycling of industrial design can be the
perfect combination.
10
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES
Até | Until 05/09
Até | Until 30/09
Até | Until 30/09
Até | Until 11/10
Até | Until 03/11
Exposição de Pintura |
Painting Exhibition
“Natureza Fresca”
de | by Aurora G. Jurado
Exposição de Pintura |
Painting Exhibition
“Burros Curiosos e Companhia”
de | by Ana Martins
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Lugares da Memória”
de | by Cabeça Padrão
Exposição de | Exhibition by
Margarida Valente
“i lasticidades . i outros”
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Algarve Profundo”
PORTIMÃO - EMARP - Empresa
Municipal de Águas e Resíduos
de | of Portimão
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Galeria Municipal | Municipal
Gallery
ALBUFEIRA - Arquivo Histórico |
Historical Archive - Rua | Street
João Bailote
Segunda a sexta | Monday to
Friday 08h30 - 17h30
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h00 - 12h30 e | and
13h30 - 17h00. Encerra aos
sábados, domingos e feriados |
Closed on Saturdays, Sundays
and Holidays
Até | Until 08/09
Exposição de Pintura de vários
autores | Painting Exhibition
by various uuthors
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume
Museum - Galeria Nova | Nova
Gallery
Grupo dos Amigos do Museu
de | Friends of the Museum São
Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
Até | Until 12/09
Exposição | Exhibition
“Cores e formas dos nossos
artistas”
Até | Until 15/09
Exposição | Exhibition
Herbário Fóssil |
Fossil Herbarium
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Centro de Investigação e Informação do Património de |
Research and Information
Centre of Cacela Santa Rita
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Desporto” pelo Grupo de
Fotógrafos do Algarve | By the
Algarve Photographers Group
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h30 - 12h30 e | and
13h30 - 17h30. Encerra aos
sábados, domingos e feriados |
Closed on Saturdays, Sundays
and Holidays
Segunda a sexta | Monday to
Friday 10h00 - 13h00 e | and
14h00 - 17h00. Sábados,
domingos e feriados |
Saturdays, Sundays and
Holidays 14h00 - 17h00
Até | Until 15/09
Grupo dos Amigos do Museu
de | Friends of the Museum São
Brás de Alportel
Terça a sexta | Tuesday to Friday
11h00 - 13h00 e | and 15h00 18h00. Sábados e domingos |
Saturdays and Sundays 12h00 18h00
T. 963 427 599
LAGOS - Centro de Ciência
Viva | Living Science Centre
Até | Until 24/09
ALBUFEIRA - Galeria Municipal |
Municipal Gallery
LAGOS - Salão das | Hall of the
Coleções do Búzio - Praia da |
Beach of Luz
Até | Until 30/09
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Nos limites da Ciência”
09h00 - 13h00 e | and 14h00 17h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume
Museum
Exposição de miniaturas de
carros, motas, aviões e barcos |
Miniature Exhibition of cars,
motorcycles, airplanes and
boats
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
www.amigos-museu-sbras.org
Até | Until 24/09
Exposição | Exhibition
“Other Free Works”
de | by Edgar Massul
FARO - Galeria | Gallery TREM
Artes Visuais, Faculdade de
Ciências Humanas e Sociais da
Universidade do Algarve
LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre - Sala 1 | Room 1
Segunda a sábado | Monday to
Saturday 11h00 - 19h00
T. 282 770 450
Até | Until 11/10
11
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro de Artes e Ofícios | Arts and
Crafts Centre
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Exposição Coletiva |
Collective Exhibition
“Interioridades Singulares”
LAGOS - Centro Cultural |
Cultural Centre - Salas | Rooms
2 e | and 3
Segunda a sábado | Monday to
Saturday 11h00 - 19h00
T. 282 770 450
www.lagos.cienciaviva.pt
Até | Until 30/09
III Exposição de Obras de Arte |
3rd Work’s of Art Exhibition
“Há Artistas em Barão”
Até | Until 30/11
Até | Until 03/10
Até | Until 31/10
Exposição | Exhibition
“O mundo das bonecas”
Exposição | Exhibition
“Itinerários Artisticos”
Exposição | Exhibition
“O Algarve de George
Landmann”
ALBUFEIRA - Museu Municipal
de Arqueologia | Archaeology
Municipal Museum
LAGOS - Ruas de | Streets of
Barão de São João e | and
Edifício da Paragem
LAGOS - Antigos Paços
do Concelho | Old Town Hall Galeria 1 | Gallery 1
Sextas e sábados | Fridays and
Saturdays 19h00 - 22h00
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h00 - 17h00
Entrada livre | Free entry
€2
Museu da | Museum of
Presidência da República e |
and Câmara Municipal de |
Municipal Council of Silves
Associação de Artistas de Barão
Maria José Reina Moreira
T. 282 440 800
www.cm-silves.pt
Até | Until 30/09
Até | Until 04/10
Até | Until 02/11
Exposição | Exhibition
“Lagos e os Descobrimentos O Traje na Sociedade
Portuguesa de Quinhentos”
Até | Until 31/12
Exposição | Exhibition
“Volker Huber,
o homem e a sua vida”
Exposição | Exhibition
“São Brás D’Alportel 1914”
Exposição | Exhibition
“Da Terra e do Mar”
LAGOS - Fortaleza | Fortress
Ponta da Bandeira - Cais da |
Wharf of Solaria
Terça a domingo | Tuesday to
Sunday 10h00 - 18h00
(A bilheteira encerra às | The
ticket office closes at 17h30)
LOULÉ - Galeria do Convento
do | Gallery of the Convent
Espírito Santo
Terça a sexta | Tuesday to
Friday 10h00 - 18h00. Sábado |
Saturday 10h00 - 17h00
T. 289 400 600
SILVES - Igreja da | Church of
Misericórdia
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro Museológico | Museological
Centre
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Sábado, domingo e terça |
Saturday, Sunday and Tuesday
09h30 - 12h30 e | and 13h30 17h30. Quarta | Wednesday
09h30 - 17h30. Quinta e sexta |
Thursday and Friday 14h00 22h00. Encerra à segunda |
Closed on Mondays
PORTIMÃO - Museu | Museum
Terça | Tuesday 14h30 - 18h00
Quarta a domingo | Wednesday
to Sunday 10h00 - 18h00
Museu de | Museum of
Portimão e | and Algarve Artists
Network
12
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
DANCE | DANÇA
Até | Until 31/12
01/09 - 09/09
05/09 - 30/09
17, 18, 20, 25 e | and 27/09
Exposição | Exhibition
“O Mediterrâneo aqui tão
perto”
Exposição | Exhibition
“Pinturas de Portugal e do
Mediterrâneo”
de | by Kirsten Gissel
Exposição | Exhibition
“HÁ-MAZAN”
por | by Margarida Laranjo
Festival
“Dance, Dance, Dance!”
PORTIMÃO - Museu | Museum
Terça | Tuesday 14h30 - 18h00
Quarta a domingo | Wednesday
to Sunday 10h00 - 18h00
Museu | Museum e | and
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Portimão
T. 282 470 700
www.cm-portimao.pt
Até | Until 31/12
Exposição | Exhibition
“Memória e Futuro Património, coleções e a
construção de um museu
para Tavira”
TAVIRA - Museu Municipal |
Municipal Museum - Palácio da
Galeria | Galeria Palace
Terça a sábado | Tuesday to
Saturday 10h00 - 12h30 e | and
14h00 - 17h30
T. 281 320 540
Até | Until 31/12
Exposição | Exhibition
“Dieta Mediterrânica Património Cultural Milenar”
TAVIRA - Museu Municipal |
Municipal Museum - Palácio da
Galeria | Galeria Palace
Terça a sábado | Tuesday to
Saturday 10h00 - 12h30 e | and
14h00 - 17h30
ALBUFEIRA - Biblioteca
Municipal | Municipal Library
Lídia Jorge
Sábado e segunda | Saturday to
Monday 11h30 - 13h00 e | and
14h00 - 19h15. Terça a sexta |
Tuesday to Friday 09h30 13h00 e | and 14h00 - 19h15
Encerra aos domingos e
feriados | Closed on Sundays
and Holidays
03/09 - 30/09
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
de | by Filipe Palma
PORTIMÃO - Casa | House
Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta | Monday to
Friday 10h00 - 18h30. Sábados |
Saturdays 15h00 - 19h00
Encerra aos Domingos | Closed
on Sundays
04/09 - 30/09
Exposição de Pintura |
Painting Exhibition
“Vibrações”
de | by Paulo Rosa Botelho
ALBUFEIRA - Galeria de Arte
Pintor | Art Gallery Painter
Samora Barros
Segunda a sábado | Monday
to Saturday 09h30 - 12h30 e |
and 13h30 - 17h30. Encerra aos
Domingos e feriados | Closed on
Sundays and Holidays
05/09 - 26/09
Até | Until 31/12
Exposição de Pintura |
Painting Exhibition by
Cliff Martin Tuson
Exposição Coletiva de |
Colective Exhibition by
Javier Fito, José Madrazo,
L’Auro e Pablo del Barco
PORTIMÃO - Casa | House
Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta | Monday to
Friday 10h00 - 18h30. Sábados |
Saturdays 15h00 - 19h00
Encerra aos Domingos | Closed
on Sundays
Entrada gratuita | Free entry
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Portimão
T. 282 470 700
www.cm-portimao.pt
08/09 - 10/10
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Retratos da Índia”
de | by Francisco Gil
PORTIMÃO - EMARP - Empresa
Municipal de Águas e Resíduos
de | of Portimão
Segunda a sexta | Monday to
Friday 08h30 - 17h30
17/09 - 30/09
Exposição | Exhibition
“Pássaros da Ria Formosa”
de | by Carlos Pascoal
TAVIRA - Casa | House André
Pilarte
19/09 - 20/10
Exposição de Pintura |
Painting Exhibition
“Testemunhos de Milagre”
de | by Luís Athouguia
ALBUFEIRA - Galeria Municipal |
Municipal Gallery
Segunda a sábado | Monday
to Saturday 09h30 - 12h30 e |
and 13h30 - 17h30. Encerra aos
Domingos e feriados | Closed on
Sundays and holidays
10h00 - 22h00
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Arquivo Histórico Municipal |
Municipal Historical Archive
António Rosa Mendes
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Albufeira
T. 282 688 366
09h00 - 13h00 e | and
14h00 - 16h30
T. 289 599 500
www.cm-albufeira.pt
LAGOS - Bensafrim - Quinta do |
Farm of Padrão, Cotifo de Cima
13
17/09 - Workshop de dança
com | Dance workshop with
Marco da Silva Ferreira (09h30
e | and 14h30)
18/09 - HU(R)MANO
20/09 - Insight
25/09 - Nova Criação | New
Criation Carolina Cantinho
27/09 - Play False
FARO - Teatro das Figuras |
Figuras Theatre
21h30
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
27/09
Espetáculo de Tango |
Tango Performance
“Así baila Argentina!”
OLHÃO - Auditório Municipal |
Municipal Auditorium
21h30
13º Festival de Flamenco
de Lagos | 13th Lagos
Flamenco Festival
€10
T. 289 710 170
11/09 - 13/09
11/09 - Real Flamenko
12/09 - Arte Flamenco
13/09 - Desplante Flamenco
LAGOS - Centro Cultural | Cultural
Centre
21h30
10€ (1 espetáculo | 1 show)
25€ (pacote 3 espetáculos |
3 shows package)
Ibérica Eventos e Espetáculos e |
and Câmara Municipal de |
Municipal Council of Lagos
T. 282 770 450
www.iberica-eventos.com
O Festival de Flamenco de Lagos celebra em 2014 a sua 13ª
edição com espetáculos de enorme beleza visual e sonora. As
três formas de ver e sentir o flamenco: o cante, o toque e o baile,
fundem-se e tornam-se um espetáculo de vanguarda, fantasia e
ilusão flamenca.
The Flamenco Festival in Lagos celebrates its 13th edition
with shows of great beauty for the senses. Flamenco’s three
elements - cante, toque and baile, (singing, music and dancing) - are intertwined and turned into a modern Flamenco
show of fantasy and illusion.
14
DESPORTO | SPORT
FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS
15
01/09 - 30/09
Faro Night Runners
Todas as sextas-feiras | Every
Fridays
FARO - Ruas da cidade | City
Streets
21h00
T. 9666 315 054
www.facebook.com/faronightrunners
07/09
Campeonato Regional de |
Regional Championships of
XCO - Prova de Cross Country
Olímpico | Olympic Cross
Country Proof
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Miradouro da | Gazebo of
Arroteia
A partir das | Start at 09h30
Blancpain GT Series
Algarve Round
http://bcsbras.blogspot.com
13/09 - 14/09
Torneio Oficial de Abertura
em Hóquei em Patins |
Roller Hockey Official
Opening Tournament
Festas de | Festivities of Alcoutim
PORTIMÃO - Pavilhão Desportivo de | Sports Hall of Montes
de Alvor
05/09 - 07/09
PORTIMÃO - Autódromo
Internacional do Algarve | Algarve
International Circuit
A partir de | From €5
T. 282 405 600
www.autodromodoalgarve.com
O Autódromo Internacional do Algarve recebe entre os dias 5
e 7 de setembro, os melhores GTs da atualidade. Marcas como
a Audi, McLaren, Mercedes, BMW, Aston Martin, Lamborghini,
Ferrari, Porsche e Nissan irão competir na ronda do Algarve
em dois tipos de série: Sprint e GT.
Between 5th and 7th September, the Algarve International
Circuit will play host to this event with today’s best GTs.
Brands such as Audi, McLaren, Mercedes, BMW, Aston Martin,
Lamborghini, Ferrari, Porsche and will be competing in the
Algarve’s round in two types of series: Sprint and GT.
12/09 - 14/09
ALCOUTIM - Cais Novo da Vila | New
Village Wharf
Câmara Municipal de | Municipal
Council of Alcoutim
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
As festas de Alcoutim têm um variadíssimo programa de animação que conta com atividades desportivas, jogos tradicionais, música e outros divertimentos.
Alcoutim Festivities include a comprehensive programme of
activities, including sports, traditional games, music and a lot
more entertainment.
16
FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS
17
06/09 - 07/09
Festa em Honra da |
Feast in Honor of
N. Sra. da Encarnação
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO
07/09
05/09 - 07/09
17º Edição das Festas do
Pescador |
17th Fisherman Festivities
Edition
Festa em Honra da |
Feast in Honor of
N. Sra. das Dores
e | and São Tiago
LAGOA - Estômbar
ALBUFEIRA - Praça dos | Square
of Pescadores
T. 289 599 500
www.cm-albufeira.pt
06/09 - 07/09
XXI Festa dos |
21st Festivity of
Montes de Cima
PORTIMÃO
06/09 - 18h00
07/09 - 16h00
07/09
Festa em Honra da |
Feast in Honor of
N. Sra. da Encarnação
06/09 - 07/09
Festa em Honra da |
Feast in Honor of
N. Sra. da Saúde
e | and São Luís
TAVIRA - Sítio da | Place of
Senhora da Saúde
Junta de Freguesia de | Parish
Council of Tavira e | and Confraria
de Festas em Honra de Nossa
Senhora da Saúde
Festa da Maravilha |
Wonder Festivity
ALJEZUR - Praia de Odeceixe |
Odeceixe Beach
Câmara Municipal de | Municipal
Council of Aljezur e | and Junta
de Freguesia de | Parish Council
of Odeceixe
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
LAGOA - Porches
II Feira da Dieta Mediterrânica |
2nd Mediterranean Diet Fair
08/09
Festa em Honra da |
Feast in Honor of
N. Sra. da Luz
LAGOA
13/09 - 14/09
Entrada gratuita | Free entry
Comissão de Festas dos Montes
de Cima e | and Paróquia da
Mexilhoeira Grande
13/09 - 14/09
10/09 - 14/09
Festas em Honra da |
Feasts in Honor of
N. Sra. das Dores
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Marginal de | Road Coast of
Monte Gordo
12/09 - 14/09
3º Festival do |
3rd Festival of the
Perceve
VILA DO BISPO - Pavilhão da Escola E. B 2,3 de | Sports hall of the
School E. B 2,3 of São Vicente
T. 282 630 600
www.cm-viladobispo.pt
XII Festival do Berbigão |
12th Cockle Festival
PORTIMÃO - Polidesportivo da |
Multisport of Figueira
18h00
Sociedade Recreativa
Figueirense
22/09 - 29/09
Festival Arte Sem Fronteiras |
Arts Without Borders Festival
2014
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO e |
and CASTRO MARIM
Companhia de Dança “Splash”
www.cm-vrsa.pt
05/09 - 07/09
TAVIRA - Rua do | Street of Cais e | and
Jardim das | Garden of Palmeiras
Câmara Municipal de | Municipal
Council of Tavira, Comissão de
Coordenação de Desenvolvimento
Regional do | Coordinating Committee of Regional Development of the
Algarve, Direção Regional de Agricultura e Pescas do | Regional Agriculture and Fisheries of the Algarve,
Região de Turismo do Algarve, Escola
de Hotelaria e Turismo de Vila Real de
Santo António e | and Associações IN
LOCO e | and Terras do Baixo Guadiana
www.tavira.pt
A II Feira da Dieta Mediterrânica tem para lhe oferecer um
programa cheio de atrações: feira institucional, mercado de
produtores, oficinas de culinária, provas de vinhos e azeites,
músicas e oficinas de danças mediterrânicas, aconselhamento nutricional e cardiológico, jogos tradicionais, seminários,
exposições e visitas guiadas, praça da convivialidade, passeios de burro, jogos para crianças, marcha da DM e BTT, observação de aves e passeios na Ria. Tudo isto e os melhores
petiscos nos restaurantes da cidade. Apareça!
The 2nd edition of the Mediterranean Diet Fair has many
attractions: institutional fair, farmers’ market, cooking workshops, wine and olive oil tasting sessions, Mediterranean
dance and music workshops, nutritional and cardiological
counselling, traditional games, seminars, exhibitions and
guided tours, meeting square, donkey rides, children’s games,
birdwatching and boat rides on the ria. Great food will also be
prepared by local restaurants. Come for a visit!
18
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS
Até | Until 15/09
05/09 - 07/09
05/09 - 07/09
XVI Feira do Livro de |
16th Book Fair of
Monte Gordo
XX Artechique - Feira de
Artesanato e Sabores de |
20th Artechique - Flavors and
Handicraft Fair of
Monchique
Feira de Artesanato da |
Handicraft Fair of Luz
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo - Marginal |
Coast Road
20h00 - 24h00
05/09 e | and 06/09 10h00 - 23h00
07/09 - 10h00 - 20h00
19
TAVIRA - Largo da | Square of
Républica
Freguesias da | Parishes of
Luz de Tavira e | and Santo
Estêvão
MONCHIQUE - Centro da Vila |
Village Centre
Bienal Turismo de Natureza |
Nature Tourism Biennial
Até | Until 15/09
Feira de Stock Out |
Stock Out Fair
Junta de Freguesia de | Parish
Council of Monchique
www.jf-monchique.pt
06/09 e | and 13/09
Feira da Terra | Land Fair
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo - Marginal |
Coast Road
ALJEZUR - EMA - Espaço
Multiusos de | Multipurpose
Space of Aljezur
20h00 - 24h00
08h00 - 13h00
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Aljezur
T. 289 990 010
www.cm-aljezur.pt
26/09 - 28/09
ALJEZUR - Espaço Multiusos |
Multipurpose Space
Associação Terras do Baixo Guadiana, Vicentina – Associação para
o Desenvolvimento do Sudoeste
e | and Associação In Loco
T. 282 680 120
www.btn.pt
05/09 - 07/09
Venha descobrir o Algarve no seu estado puro! Passeios
temáticos, palestras, reuniões de negócios, exposições e
atliês são algumas das propostas da primeira edição da “Bienal Turismo de Natureza – Algarve 2014”, evento que pretende
dar a conhecer o potencial natural do Algarve, assumindo o
papel de maior feira a sul dedicada a este produto.
Discover the Algarve in its purest form! Themed walks, lectures, business meetings, exhibitions and workshops will be
featuring in this first edition of the Nature Tourism Biennale,
which aims to become the biggest south-based event of its
kind.
Stock Out São Brás - Feira
de Saldos de Verão | Sales
Summer Fair 2014
Até | Until 16/09
Feira do Livro de Verão |
Summer Book Fair
LAGOS - Antigos Paços do
Concelho | Old Town Hall Praça | Square Gil Eanes
10h30 - 24h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Jardim | Garden Carrera
Viegas
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel e | and ACRAL Associação do Comércio
e Serviços da Região do
Algarve
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
06, 13, 20 e | and 27/09
Mercadinho dos Produtores |
Grocery Producers Market
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Mercado Municipal | Municipal Market
07h00 - 14h00
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
20
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS
21
FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS
07, 14, 21 e | and 28/09
19/09 - 21/09
Mercado Agrícola de Faro |
Faro Farm Market
Feira Franca Anual |
Franca Annual Fair
Todos os domingos de
manhã | Every Sunday
morning
FARO - Largo do | Square of
Carmo
TAVIRA - Santo Estêvão
21/09
27/09 - 28/09
Mercadinho de Jardim |
Garden Market
VII Mostra de Frutos Secos |
7th Dried Fruit Showcase
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jardim | Garden Carrera Viegas
10h00 - 14h00
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Mercadinho da Horta |
Organic Market
LOULÉ - Salir - Rua do | Street
of Bom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de |
Parish Council of Salir
www.salir.pt
07/09
Festa e Feira de Setembro |
September Feast and Fair
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Parque | Park Roberto Nobre
15h00 - 20h00
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
ALBUFEIRA - Frente ao Mercado dos
Caliços | Opposite Caliços Market
13/09 e | and 20/09
2.º e 3.º Sábado do mês
2nd and 3rd Saturday of the month
Juntas de Freguesia da |
Parishes Council of Luz e | and
Santo Estêvão
T. 914 543 416
07/09
ALJEZUR - Escola Primária dos
Vales | Vales Primary School
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
09h00 - 13h00
ALBUFEIRA - Paderne Parque de Estacionamento
do Estádio | Parking Stadium
João Campos
27/09 - 15h00 - 24h00
28/09 - 15h00 - 23h00
T. 289 599 500
www.cm-albufeira.pt
26/09 - 27/09
II Feira do Associativismo |
2nd Associations Fair
18h00
Câmara Municipal de |
Municipal Council of
Portimão, Teia D’Impulsos e |
and O TIPO
T. 282 470 700
www.cm-portimao.pt
27/09
Mexilhoeira em Alcalar 5000 anos de história |
5000 years of history
Mostra das tradições e saberes
da Freguesia | Traditions and
knowledge showcase of the
Parish
PORTIMÃO - Mexilhoeira
Grande - Largo da Igreja |
Church Square
ALBUFEIRA - Areias de São João Junto ao Mercado | Next to the Market
27/09
4.º Sábado do mês
4th Saturday of the month
FARO - MONTENEGRO
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
LAGOA - Ferragudo - Zona
Ribeirinha | Waterfront
14/09
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
08h00 - 13h00
LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil
28/09
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
07h00 - 13h00
PORTIMÃO - Jardim | Garden
1º de Dezembro
Entrada gratuita | Free ezntry
ALBUFEIRA - Olhos de Água
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
28/09
LAGOS - CHINICATO
14/08
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
LAGOS - Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo |
Sports Complex’s Car Park
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
08h00 - 14h00
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à
Escola C+S | Next to the C+S
School
14/9
2.º e 5.º Domingo do mês
2nd and 5th Sunday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Centro da
Cidade | Downtown area
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao
Parque de Campismo | Next to the
Campsite
14/09
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1
Opposite the School EB 1
28/09
4.º e 5.º Domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month
PORTIMÃO - Parque de Feiras e
Exposições | Fairs and Exhibitions
Centre
07/09 e | and 21/09
1.º e 3.º Domingo do mês
1st and 3rd Sunday of the month
08h30 - 12h30
PORTIMÃO - ALVOR - Zona
Ribeirinha | Waterfront
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque |
Park Roberto Nobre
21/09
3.º Domingo do mês
3rd Sunday of the month
08h00 - 14h00
SILVES - ALGOZ - Largo da |
Square of Várzea
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
TAVIRA - Junto ao Mercado
Municipal | Next to the Municipal
Market
06/09
1.º e 5.º Sábado do mês
1st and 5th Saturday of the month
09h00 - 17h30
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE
CACELA - Parque de Campismo |
Camping Caliço T. 281 952 808)
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
10h00 - 14h00
V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE
GORDO - Junto ao Posto de
Turismo | Next to the Tourist
Office
27/09
4.º Sábado do mês
4th Saturday of the month
10h00 - 19h00
V. R. STO. ANTÓNIO - Praça |
Square Marquês de Pombal
13/09
2.º Sábado do mês
2nd Saturday of the month
10h00 - 19h00
Mercadinho de Outono |
Autumn Little Market
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Cacela Velha
10h30 - 17h30
28/09
Feira Anual de | Annual Fair
of Aljezur
ALJEZUR - Igreja Nova | New
Church (Barrada)
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
MERCADOS | MARKETS
ALBUFEIRA - Caliços
02/09 e | and 16/09
1.ª e 3.ª Terça-feira do mês
1st and 3rd Tuesday of the month
ALBUFEIRA - Guia
19/09
3.ª Sexta-feira do mês
3rd Friday of the month
ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do
Tominhal
09/09 e | and 23/09
2.ª e 4.ª Terça-feira do mês
2nd and 4th Tuesday of the month
ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à
Igreja | Opposite the Church
28/09
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do
Poço Novo
11/09
2.ª Quinta-feira do mês
2nd Thursday of the month
ALJEZUR - ROGIL - Perto da
Junta de Freguesia | Near to Parish
Council Building
28/09
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
ALJEZUR - Junto à Escola Básica
Integrada / Jardim de Infância |
Next to the Basic School /
Kindergarten
15/09
3.ª Segunda-feira do mês
3rd Monday of the month
09h00 - 13h00
22
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
CASTRO MARIM
13/09
2.º Sábado do mês
2nd Saturday of the month
FARO - ESTOI - Junto à Escola
EB 23 | Next to the School EB 23
14/09
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
FARO - Passeio junto ao Teatro
Municipal | Next to the Municipal
Theatre
14/09
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
10h00 - 16h00
FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio
Dinis (frente à Junta de Freguesia |
Opposite to Civil Parish Building)
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
10h00 - 14h00
LAGOA - Recinto em frente à | Opposite Fatacil
14/09
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
LAGOS - Terreno anexo ao Estádio
Municipal | Next to the Municipal
Stadium
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
LAGOS - Mercado do | Market of
Levante
06, 13, 20 e | and 27/09
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
LAGOS - ODIÁXERE - Largo do
Moinho | Mill Square
22/09
4.ª Segunda-feira do mês
4th Monday of the month
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à
Escola C+S | By the C+S School
07/09 e | and 28/09
1.º e 4.º Domingo do mês
1st and 4th Sunday of the month
LOULÉ - ALTE - Largo | Square José
Cavaco Vieira
18/09
3.ª Quinta-feira do mês
3rd Thursday of the month
LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.2
04/09
1.ª Quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
LOULÉ - AZINHAL - Entrada da
Aldeia | Village Entrance
27/09
Último sábado do mês
Last Saturday of the month
LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril
06/09
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo
da Igreja | Church Square
25/09
Última quinta-feira do mês
Last Thursday of the month
LOULÉ - CORTELHA
13/09
2.º Sábado do mês
2nd Saturday of the month
LOULÉ - Na saída da cidade para
Boliqueime / Albufeira, em frente
ao Convento de Sto. António |
By the exit towards Boliqueime /
Albufeira, opposite St. António’s
Convent
06, 13, 20 e | and 27/09
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa
03, 10, 17 e | and 24/09
Todas as quartas-feiras do mês
Every Wednesday of the month
08h30 - 14h30
LOULÉ - QUERENÇA - Largo da
Igreja Matriz | Church Square
28/09
Último domingo do mês
Last Sunday of the month
10h00 - 13h00
MONCHIQUE - Largo do
Mercado | Market Square
12/09
2.ª Sexta-feira do mês
2nd Friday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao
Parque de Campismo | Next to the
Campsite
04/09
1.ª Quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo
do Mercado, junto ao Campo de
Futebol da Torrinha | Market Square,
next to the Torrinha Soccer Field
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola
EB1 | Opposite the School EB1
28/09
4.º e 5.º Domingo do mês
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS
4th and 5th Sunday of the month
08h00 - 17h00
PORTIMÃO - Parque de Feiras e
Exposições | Fairs and Exhibitions
Centre
01/09
1.ª Segunda-feira do mês
1st Monday of the month
08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque |
Park Roberto Nobre
06, 13, 20 e | and 27/09
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
07h00 - 14h00
SILVES - ALCANTARILHA - Centro
da Vila | Town Centre
05/09
1.ª Sexta-feira do mês
1st Friday of the month
SILVES - Perto do Cemitério | Near
to the Cemetery
15/09
3.ª Segunda-feira do mês
3rd Monday of the month
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square
of Várzea
08/09
2.ª Segunda-feira do mês
2nd Monday of the month
SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE
MESSINES - Largo da Feira | Fair
Square
22/09
4.ª Segunda-feira do mês
4th Monday of the month
23
V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square
Marquês de Pombal
07/09
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
09h00 - 17h00
VILA DO BISPO - BUDENS - Centro
da Povoação | Village Centre
02/09
1.ª Terça-feira do mês
1st Tuesday of the month
09h00 - 13h00
VILA DO BISPO - SAGRES - Em
frente ao Mercado | Opposite the
Market
05/09
1.ª Sexta-feira do mês
1st Friday of the month
VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO
MIGUEL - Rua das Flores
01/09
1.ª Segunda-feira do mês
1st Monday of the month
VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em
frente à Escola Primária | In front
of the Primary School
03/09
1.ª Quarta-feira do mês
1st Wednesday of the month
VILA DO BISPO - Em frente ao
Mercado | Opposite the Market
04/09
1.ª Quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
08h00 - 13h00
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
MANHÃ
MORNING
Legenda | Key
TARDE
AFTERNOON
ALTURA
HEIGHT
HORA
TIME
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO
PREIA MAR | HIGH TIDE
LUA CHEIA
FULL MOON
LUA NOVA
NEW MOON
QUARTO CRESCENTE
WAXING MOON
BARRA DE FARO / OLHÃO
BAIXA MAR | LOW TIDE
PREIA MAR | HIGH TIDE
QUARTO MINGUANTE
WANING MOON
PORTO DE LAGOS
BAIXA MAR | LOW TIDE
PREIA MAR | HIGH TIDE
BAIXA MAR | LOW TIDE
DIA | DAY
1
SEG | MON 06:10
2.8
18:40
2.8
00:20
1.2
12:40
1.2
06:10
2.9
18:40
2.8
00:10
1.2
12:40
1.2
06:00
2.9
18:20
2.8
-
-
12:10
1.2
07:10
2.7
19:50
2.6
01:10
1.3
13:40
1.3
07:10
2.8
19:40
2.7
01:00
1.3
13:40
1.3
06:50
2.7
19:30
2.6
00:40
1.3
13:20
1.3
3
QUA | WED 08:30
2.7
21:10
2.6
02:20
1.4
15:10
1.3
08:20
2.7
21:10
2.6
02:10
1.4
15:00
1.3
08:10
2.7
21:00
2.6
01:50
1.4
14:40
1.3
4
QUI | THU
09:50
2.8
22:30
2.7
03:40
1.3
16:30
1.2
09:50
2.8
22:30
2.7
03:30
1.4
16:20
1.3
09:40
2.8
22:20
2.7
03:10
1.3
16:10
1.2
5
SEX | FRI
11:00
3.0
23:40
2.9
04:50
1.2
17:40
1.0
11:00
2.9
23:40
2.9
04:50
1.3
17:40
1.1
10:50
3.0
23:30
2.9
04:30
1.2
17:20
1.0
6
SAB | SAT
12:00
3.2
-
-
06:00
1.0
18:40
0.8
12:00
3.2
-
-
06:00
1.1
18:40
0.9
11:50
3.2
-
-
05:40
1.0
18:10
0.7
7
DOM | SUN 00:30
3.1
12:50
3.4
06:50
0.8
19:30
0.7
00:30
3.1
12:50
3.4
06:50
0.9
19:30
0.7
00:20
3.2
12:40
3.5
06:30
0.7
19:00
0.5
8
SEG | MON 01:20
3.3
13:40
3.6
07:40
0.6
20:20
0.5
01:20
3.3
13:40
3.6
07:40
0.7
20:20
0.6
01:10
3.4
13:30
3.6
07:20
0.5
19:50
0.4
9
TER | TUE
02:00
3.4
14:20
3.7
08:30
0.5
21:00
0.5
02:00
3.5
14:20
3.7
08:30
0.6
21:00
0.5
02:00
3.5
14:10
3.7
08:00
0.4
20:30
0.3
2
TER | TUE
10
QUA | WED 02:40
3.5
15:10
3.7
09:20
0.5
21:40
0.5
02:50
3.6
15:10
3.7
09:20
0.5
21:40
0.5
02:40
3.6
15:00
3.7
08:40
0.3
21:10
0.3
SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio
27/09
4.º Sábado do mês
4th Saturday of the month
11
QUI | THU
03:30
3.5
15:50
3.6
10:00
0.5
22:20
0.6
03:30
3.6
15:50
3.6
10:00
0.6
22:20
0.6
03:20
3.6
15:40
3.6
09:30
0.4
21:50
0.5
12
SEX | FRI
04:10
3.4
16:30
3.4
10:40
0.7
23:10
0.8
04:10
3.5
16:30
3.4
10:40
0.7
23:00
0.8
04:00
3.5
16:20
3.4
10:10
0.5
22:30
0.6
13
SAB | SAT
05:00
3.2
17:20
3.1
11:30
0.8
23:50
1.0
05:00
3.3
17:20
3.2
11:20
0.8
23:40
1.0
04:40
3.3
17:10
3.2
10:50
0.7
23:20
0.9
14
DOM | SUN 05:40
3.0
18:10
2.9
-
-
12:10
1.1
05:40
3.1
18:10
2.9
-
-
12:10
1.0
05:30
3.1
17:50
2.9
11:40
1.0
00:00
1.1
TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua
1.º de Maio
28/09
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
09h00 - 13h00
15
SEG | MON 06:40
2.8
19:10
2.7
00:40
1.2
13:10
1.3
06:30
2.9
19:10
2.7
00:30
1.2
13:00
1.2
06:20
2.9
18:50
2.7
-
-
12:40
1.2
16
TER | TUE
07:40
2.7
20:30
2.5
01:30
1.4
14:20
1.4
07:40
2.7
20:20
2.5
01:30
1.4
14:10
1.4
07:20
2.7
20:10
2.5
01:00
1.4
13:50
1.4
17
QUA | WED 09:00
2.6
21:50
2.5
02:50
1.5
15:40
1.4
09:00
2.6
21:50
2.5
02:40
1.5
15:30
1.5
08:50
2.6
21:40
2.5
02:20
1.5
15:20
1.4
18
QUI | THU
10:20
2.6
23:00
2.5
04:10
1.5
17:00
1.4
10:20
2.6
23:00
2.5
04:00
1.5
16:50
1.4
10:10
2.6
23:00
2.6
03:50
1.5
16:40
1.4
19
SEX | FRI
11:20
2.8
23:50
2.7
05:20
1.4
18:00
1.3
11:20
2.7
23:50
2.7
05:10
1.4
17:50
1.3
11:10
2.7
23:50
2.7
05:00
1.4
17:40
1.2
20
SAB | SAT
-
-
12:10
2.9
06:10
1.3
18:40
1.1
-
-
12:10
2.9
06:10
1.3
18:40
1.2
12:00
2.9
-
-
05:50
1.2
18:20
1.1
TAVIRA - VALE FORMOSO - Parque
das Feiras e Exposições | Fairs and
Exhibitions Centre
20/09
3.º Sábado do mês
3rd Saturday of the month
09h00 - 13h00
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE
CACELA - Parque de Feiras | Fairs
Centre
21/09
3.º Domingo do mês
3rd Sunday of the month
08h00 - 14h00
21
DOM | SUN 00:30
2.8
12:50
3.0
06:50
1.2
19:20
1.0
00:30
2.8
12:50
3.0
06:50
1.2
19:20
1.0
00:30
2.9
12:40
3.1
06:30
1.1
18:50
0.9
22
SEG | MON 01:10
2.9
13:20
3.2
07:20
1.0
19:50
0.9
01:10
3.0
13:20
3.1
07:30
1.0
19:50
0.9
01:00
3.0
13:10
3.2
07:00
0.9
19:20
0.8
01:40
3.1
13:50
3.3
08:00
0.9
20:20
0.8
01:40
3.1
13:50
3.2
08:00
0.9
20:20
0.8
01:30
3.1
13:40
3.3
07:30
0.8
19:50
0.7
24
QUA | WED 02:10
3.2
14:20
3.3
08:30
0.8
20:50
0.8
02:10
3.2
14:30
3.3
08:30
0.9
20:50
0.8
02:00
3.2
14:10
3.4
08:10
0.7
20:20
0.7
25
QUI | THU
02:40
3.2
15:00
3.3
09:00
0.8
21:20
0.8
02:40
3.2
15:00
3.3
09:00
0.8
21:20
0.8
02:30
3.3
14:40
3.4
08:40
0.7
20:50
0.7
26
SEX | FRI
03:10
3.2
15:30
3.3
09:40
0.8
22:00
0.8
03:10
3.3
15:30
3.3
09:40
0.8
21:50
0.8
03:00
3.3
15:20
3.3
09:10
0.7
21:30
0.7
27
SAB | SAT
03:50
3.2
16:00
3.2
10:10
0.9
22:30
0.9
03:50
3.2
16:00
3.2
10:10
0.8
22:30
0.9
03:30
3.3
15:50
3.2
09:40
0.7
22:00
0.8
28
DOM | SUN 04:20
3.1
16:40
3.1
10:50
0.9
23:10
1.0
04:20
3.2
16:40
3.1
10:50
0.9
23:00
1.0
04:10
3.2
16:30
3.1
10:20
0.8
22:30
0.9
29
SEG | MON 05:00
3.0
17:30
2.9
11:30
1.0
23:50
1.1
05:00
3.1
17:20
2.9
11:30
1.0
23:40
1.1
04:50
3.1
17:10
2.9
11:00
1.0
23:20
1.1
2.9
18:20
2.7
-
-
12:20
1.2
05:50
3.0
18:20
2.8
-
-
12:20
1.1
05:30
3.0
18:00
2.8
11:50
1.1
-
-
23
30
TER | TUE
TER | TUE
05:50
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour.
24
E AINDA | WHY NOT
WHY NOT | E AINDA
FIESA - Festival Internacional
de Esculturas em Areia | International
Sand Sculptures Festival
Até | Until 25/10
SILVES - Pêra
Até | Until 15/09 - 10h00 - 24h00
16/09 até | until 25/10 - 10h00 20h00
www.fiesa.org
O Festival Internacional de Escultura em Areia (FIESA) é uma
mega exposição de esculturas em areia, que se realiza desde
2003 em Pêra, atraindo milhares de visitantes. É considerado
o maior evento do género em todo o mundo, pois utiliza
quarenta mil toneladas de areia.
The International Sand Sculptures Festival (FIESA) is a mega
exhibition of sand sculptures. It has taken place since 2003,
bringing thousands of visitors to Pêra. It is considered the biggest event in the world of its kind, as it uses 40 thousand tons
of sand.
25
Rota do Petisco | Tidbits Route
05/09 - 12/10
PORTIMÃO - Estabelecimentos
aderentes de | Adhering restaurants
of Mexilhoeira Grande, Portimão,
Alvor e | and Ferragudo
Teia d’Impulsos
www.teiadimpulsos.pt
Aviso a todos os petiscadores: a Rota do Petisco volta às ruas
de Portimão, Alvor e Ferragudo, e este ano também chega à
Mexilhoeira Grande trazendo consigo o que a gastronomia
algarvia tem de melhor. A Rota do Petisco propõe um roteiro
gastronómico por vários estabelecimentos de restauração, os
quais disponibilizam ementas especialmente confecionadas
para o evento e vendidas a preços muito convidativos, nas modalidades de Petisco (prato + bebida: 2,50 €) e Doce Regional
(sobremesa + bebida: 2,00 €). Este ano a novidade é a oferta de
uma Rota dos Pequeninos, onde à mesa dos restaurantes aderentes os mais novos vão poder encontrar um menu especial.
A warning has been issued to all petisco lovers: the Petisco
Route is back to the strees of Portimão, Alvor and Ferragudo,
and this year will go as far as Mexilhoeira Grande for the best
of the Algarvian gastronomy. Follow the Petisco route and its
various restaurants. Menus have been specially designed for
this occasion, featuring very affordable options: petisco + beverage: 2.50 €) and Local Dessert (dessert + beverage: 2.00 €.
This year a new element has been introduced to this initiative The Little Ones’ Route, in which children will be given special
menus at participant restaurants.
26
E AINDA | WHY NOT
PREVIEW | ANTEVISÃO
05/09 e | and 19/09
Passeio Cultural Noturno |
Cultural Night Ride
PORTIMÃO - Cidade | City
21h00
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Portimão
07/09
27/09
Emissão em direto do
programa de TV |
Live broadcast of the TV show
O Preço Certo
VII Desfolhada à moda Antiga |
7th Old Stylish Husking
PORTIMÃO - Zona Ribeirinha |
Riverside Zone
21h00 - 24h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum
20h30
Entrada gratuita | Free entry
Junta de Freguesia de |
Parish Council of São Brás de
Alportel e | and Rancho Típico
Sambrasense
T. 282 470 700
www.cm-portimao.pt
www.amigos-museu-sbras.org
05, 11 e | and 13/09
13/09
Show Cookings de | of
Cataplana Algarvia
no Mercado | at the Market
7º Encontro Tradições |
7th Traditions Meeting
27/09
PORTIMÃO, FARO e | and TAVIRA
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Cineteatro | Cinetheatre
São Brás
05/09 - TAVIRA - 19H00 no
21h30
Comemorações do Dia
Mundial do Turismo | Tourism
World Day Celebrations 2014
“Turismo e Desenvolvimento
Comunitário”
Recinto da Feira da Dieta
Mediterrânica | Enclosure of the
the Mediterranean Diet Fair
11/09 - FARO - 10h30 no
Aeroporto | At the Airport
13/09 - PORTIMÃO - 10h30 no
Mercado da Avenida São João
de Deus | São João de Deus
Avenue Market
www.tertulia-algarvia.pt
27
Rancho Típico Sambrasense
Diversas Localidades | Various
Venues
http://wtd.unwto.org/
V Festival de Observação de Aves de
Sagres | 5th Sagres Birdwatching Festival
02/10 - 05/10
VILA DO BISPO - Sagres
Associação Almargem, SPEA e |
and Câmara Municipal de |
Municipal Council of Vila do Bispo
www.birdwatchingsagres.com
O Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza
regressa em 2014, com a sua 5ª edição, nos dias 2 a 5 de outubro. Venha sozinho, com a família ou com amigos, pois há
atividades para todos os gostos e um salutar convívio entre
os participantes. Temos a certeza que será mais uma edição
memorável deste festival!
The Birdwatching and Nature Activities Festival will be back
in 2014 in its 5th edition, between 2nd and 5th October. You
may visit by yourself, or in the company of your friends or
family, as there will be something for everyone, and a nice
get-together. We are certain this will be yet another memorable edition of this festival!
28
ANTEVISÃO | PREVIEW
CONTACTS | CONTACTOS
29
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES
AEROPORTO INTERNACIONAL DE
FARO | FARO INTERNATIONAL AIRPORT
Aeroporto Internacional de Faro
8001 - 701 Faro
T. 289 818 582
[email protected]
ALBUFEIRA
Rua 5 de Outubro
8200 - 109 Albufeira
T. 289 585 279
[email protected]
Portugal Masters
CASTRO MARIM
Rua José Alves Moreira n.º 2 – 4
8950 - 138 Castro Marim
T. 281 531 232
[email protected]
FARO
Rua da Misericórdia, n.º 8 – 11
8000 - 269 Faro
T. 289 803 604
[email protected]
PONTE INTERNACIONAL DO
GUADIANA | GUADIANA
INTERNATIONAL ROAD BRIDGE
A22 – Monte Francisco
8950 - 206 Castro Marim
T. 281 531 800
[email protected]
PRAIA DA ROCHA
Avenida Tomás Cabreira
8500 - 802 Praia da Rocha
T. 282 419 132
ALCOUTIM
Rua 1.º de Maio
8970 - 059 Alcoutim
T. 281 546 179
LAGOS
Praça Gil Eanes (Antigos Paços do
Concelho | Former Town Hall),
8600- 668 Lagos
T. 282 763 031
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ALJEZUR
Rua 25 de Abril, n.º 62
8670 - 054 Aljezur
T. 282 998 229
LOULÉ
Avenida 25 de Abril, n.º 9
8100 - 506 Loulé
T. 289 463 900
SAGRES
Rua Comandante Matoso
8650 - 357 Sagres
T. 282 624 873
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ALVOR
Rua Dr. Afonso Costa, n.º 51
8500 - 016 Alvor
T. 282 457 540
MONCHIQUE
Largo S. Sebastião, 8550- 000
Monchique
T. 282 911 189
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Largo de São Sebastião, n.º 23
8150 - 107 São Brás de Alportel
T. 289 843 165
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA
Avenida Marginal
8365-101 Armação de Pêra
T. 282 312 145
MONTE GORDO
Avenida Marginal,
8900-000 Monte Gordo
T. 281 544 495
SILVES
E. N. 124 (Parque das Merendas)
8300-000 Silves
T. 282 098 927
[email protected]
[email protected]
OLHÃO
Largo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A
8700 - 349 Olhão
T. 289 713 936
TAVIRA
Praça da República, n.º 5
8800-329 Tavira
T. 281 322 511
[email protected]
[email protected]
[email protected]
CARVOEIRO
Praia do Carvoeiro
8400 - 517 Lagoa
T. 282 357 728
[email protected]
[email protected]
QUARTEIRA
Praça do Mar, 8125-193 Quarteira
T. 289 389 209
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES
09/10 - 12/10
LOULÉ - VILAMOURA - Oceânico
Victoria Golfe Course
www.europeantour.com
O Torneio Portugal Masters deste ano contará, como sempre,
com os melhores golfistas da Europa. Durante quatro dias,
são muitos os espetadores que visitam Vilamoura, na expetativa de assistir a esta importante competição de golfe.
As always, the tournament will present the best European
golfers. For four days, many spectators will visit Vilamoura
hoping to catch a glimpse of this important golf competition.
ALBUFEIRA
Estrada de Santa Eulália, 8200
Albufeira
T. 289 515 973
[email protected]
ALTE
Pólo Museológico Cândido
Guerreiro e Condes de Alte,
8100 Alte
T. 289 478 060
SALIR
Centro Interpretativo
de Arqueologia
8100 - 202 Salir
T. 289 489 137
Estrada Nacional 395 (entrada da
cidade) 8200 Albufeira
T. 289 599 502
[email protected]
PORTIMÃO
(Edf. do TEMPO - Teatro Municipal)
Largo 1.º Dezembro, 8500 - 538
Portimão
T. 282 402 487
[email protected]
SILVES
Centro de Interpretação do
Património Islâmico, Praça do
Município
8300-117 Silves
T. 282 440 800
[email protected]
ALMANCIL
Loja do Munícipe - Rua José dos
Santos Vaquinhas , Lote 53 R/C
Loja B
8135 - 173 Almancil
T. 289 400 860
QUERENÇA
Largo da Igreja, 8100 - 495
Querença
T. 289 422 495
CONSULADOS | CONSULATES
ESPANHA
SPAIN
Av. Ministro Duarte Pacheco
8900 - 330 Vila Real de Sto. António
T. 281 544 888 | Fax: 281 511 826
[email protected]
REINO DE MARROCOS
MOROCCO
Vila Lageado, 19, Apartado 993
8200 - 913 Albufeira
T. 289 587 960 | Fax: 289 586 084
[email protected]
ESTÓNIA
ESTONIA
Praça Dr. António Padinha, 12
8800 Tavira
T. 932 825 254 | Fax: 281 325 870
[email protected]
REINO UNIDO
UNITED KINGDOM
Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré
8501 - 915 Portimão
T. 808 203 537 | Fax: 282 414 054
[email protected]
FINLÂNDIA
FINLAND
Edf. La Finca, Cascalheira
8125 - 018 Quarteira
T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 872
[email protected]
REPÚBLICA CHECA
CZECH REPUBLIC
Av. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq.
8000 - 076 Faro
T. 289 804 478 | Fax: 289 806 310
[email protected]
FRANÇA
FRANCE
Rua Almirante Cândido dos Reis, 226
8800 Tavira
T. 281 380 660 | Fax: 281 380 668
[email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIA
REPUBLIC OF POLAND
Quinta da Bolota, Lote 4 A
Vale de Santa Maria
8200 - 314 Albufeira
T. 968 059 595 | Fax: 289 580 539
[email protected]
ÁUSTRIA
AUSTRIA
Rua Ramalho Ortigão, Praia da Oura
8200 - 604 Albufeira
T. 289 510 900 | Fax: 289 510 999
[email protected]
BÉLGICA
BELGIUM
Av. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq.
8000 - 076 Faro
T. 289 812 589 | Fax: 289 812 591
[email protected]
CABO VERDE
CAPE VERDE
Rua Porta da Serra, 37, 1.º Esq.
8500 - 603 Portimão
T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720
CANADÁ
CANADA
Rua Frei Lourenço Sta. Maria, 1,
1.º Frente
8001 - 901 Faro
T. 289 803 757 | Fax: 289 880 888
[email protected]
HOLANDA
THE NETHERLANDS
Rua do Lageado, Edf. Mercúrio,
Lote 14
8200 - 328 Albufeira
T. 289 820 903 | Fax: 289 515 943
[email protected]
ITÁLIA
ITALY
Edifício Visualforma, 1.º Andar –
Loja 4 - Sitio da Má Vontade
8000 Faro
T. 289 812 186
[email protected]
MÉXICO
MEXICO
Rua José de Matos, 5 r/c
8000 - 503 Faro
T. 289 827 074 | Fax: 289 827 075
[email protected]
ROMÉNIA
ROMANIA
Volta dos Plátanos, 10
8125 - 563 Vilamoura
T. 289 301 702
[email protected]
RESERVAS NATURAIS
NATURE RESERVES
BRASIL
BRAZIL
Largo Dom Marcelino Franco N.º 2
8000 - 169 Faro
T. 289 096 193 / 918 803 922
Fax: 289 829 710
[email protected]
ESTRADA SECUNDÁRIA
SECONDARY ROAD
ANGOLA
ANGOLA
Praceta projetada
à ruade Moçambique (paralela
à Av. Calouste Gulbenkian) Lote
Q - 1º Esq
8005 - 203 Faro
T. 289 897 100 | Fax: 289 897 108
[email protected]
ESTRADA NACIONAL
MAIN ROAD
NORUEGA
NORWAY
Rua Júdice Biker, 11, 4.º C
8500 - 701 Portimão
T. 282 414 878 | Fax: 282 480 589
[email protected]
AUTOESTRADA
HIGHWAY
DINAMARCA
DENMARK
Rua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto.
8000 - 255 Faro
T. 289 805 561 | Fax: 289 803 333
[email protected]
PRAIA
BEACH
ALEMANHA
GERMANY
Praceta Infante D. Henrique, 4 B
8000 - 490 Faro
T. 289 803 181 | Fax: 289 801 346
[email protected]
RÚSSIA
RUSSIA
Apartado 2107 - Quinta do Lago
T. 917 810 031 | Fax: 289 845 966
[email protected]
SUÉCIA
SWEDEN
Apartado 3712
8135 - 908 Almancil
T. 910 539 847
[email protected]
Praia Fluvial
de Alcoutim
R i o G u a d ia n a
MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
CONTACTOS | CONTACTS
LEGENDA | KEY
30

Documentos relacionados

guia . guide - Vivenda Summertime

guia . guide - Vivenda Summertime de Comunicação e Imagem FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com

Leia mais

guia . guide - Visite Algarve

guia . guide - Visite Algarve Concerto de comemoração dos 300 anos da Irmandade do Carmo . 300 years Concert

Leia mais

guia . guide

guia . guide grátis . free

Leia mais