guia . guide - Vivenda Summertime
Transcrição
guia . guide - Vivenda Summertime
algarve guia . guide SETEMBRO . SEPTEMBER 2014 Concerto Vozes do Algarve Concert Vozes do Algarve II Feira da Dieta Mediterrânica 2nd Mediterranean Diet Fair Bienal Turismo de Natureza Nature Tourism Biennial grátis | free 02 ÍNDICE | CONTENTS MUSIC | MÚSICA MÚSICA | MUSIC 03 TEATRO | THEATRE 07 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS 09 DANÇA | DANCE 13 DESPORTO | SPORT 14 FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS 15 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS 17 TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE 23 E AINDA | WHY NOT 24 ANTEVISÃO | PREVIEW 27 CONTACTOS | CONTACTS 29 MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP 31 Concerto | Concert Vozes do Algarve www.facebook.com/VisitAlgarve www.facebook.com/GolfedoAlgarve PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, n.º 18 8000 - 076 Faro, Algarve – Portugal www.turismodoalgarve.pt CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO Tel. 289 800 400 Fax: 289 800 489 [email protected] PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING Região de Turismo do Algarve (RTA) Tel. 289 800 400 Fax: 289 800 489 [email protected] COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER Concerto Vozes do Algarve TIRAGEM . PRINT RUN 70.000 DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA FREE ISSUE 03 Legenda | Key: Local | Venue Hora | Time Preço | Price Organização | Organisation Informações | Info NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA. NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA. 06/09 LAGOA - Centro de Congressos do Arade | Arade Congress Centre 21h30 €15 T. 282 498 577 www.centrocongressosarade.com A Região de Turismo do Algarve apresenta, em exclusivo, duas das vozes mais representativas da região, Viviane e Nuno Guerreiro, registando também o regresso do carismático grupo “Ala dos Namorados”. Ao vivo, no dia 6 de setembro, no Centro de Congressos do Arade, o público terá a oportunidade única de assistir a um espetáculo vibrante em que estes artistas interpretarão vários temas em conjunto, colaborando em palco para oferecer uma noite musical inesquecível. Mais do que um espetáculo, uma experiência Algarve a não perder. The Algarve Tourism Board exclusively presents two of the most notorious singers of this region - Viviane and Nuno Guerreiro. The charismatic band ‘Ala dos Namorados’ will also be making their comeback.Taking place on 6th September at Centro de Congressos do Arade (Conference Centre), this lively show is a unique opportunity to watch these artists perform together on stage for an unforgettable musical evening. This is not just a show, it’s an Algarve experience you cannot miss. 04 MÚSICA | MUSIC MUSIC | MÚSICA 05 Até | Until 06/09 01/09 - 06/09 03, 10, 17 e | and 24/09 13/09 XV Semana da Juventude da | 15th Youth Week of Mexilhoeira Grande V Estágio Juvenil de Cordas da Academia de Música de | 5th Strings Academy of Music Youth Stage of Lagos Concertos ao Vivo | Live Concerts CRACEP - Concerto Solidário | Solidarity Concert PORTIMÃO - Mexilhoeira Grande 06/09 - Concerto de Encer- PORTIMÃO - Coreto | Bandstand 21h00 ramento | Closing Concert 21h30 Entrada gratuita | Free entry LAGOS - Academia de Música | Music Academy 04, 11, 18 e | and 25/09 Associação Alternativa XIII Academia de Música de Lagos Quinta Cultural | Cultural Thursday www.academiamusicalagos.pt Até | Until 18/09 T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 04, 12 e | and 27/09 SILVES - Castelo | Castle 19h00 - 23h00 €5 Câmara Municipal de | Municipal Council of Silves T. 282 440 800 www.cm-silves.pt 01/09 - 30/09 Recital de Guitarra Portuguesa | Portuguese Guitar Recital FARO - Museu Municipal | Municipal Museum Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto segundas-feiras) | Every day sessions of 30 minutes (Except Mondays) Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00, 17h00 e | and 18h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 12h00, 14h00 15h00, 16h00 e | and 17h00 PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão Todas as quintas-feiras | Every Thursdays 15h00 Associação Cultugarve 19h00 Quintas do Castelo | Castle Thursdays PORTIMÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium 22h00 05/09 06/09 Uma sexta de Jazz | A Jazz Friday - “Los Patrones” Hélder Moutinho apresenta novo disco | presents new disc “1987” FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre 21h30 Masterclasse de Interpretação de Ópera com | Masterclass Interpretation of Opera with João Paulo Santos (Teatro Nacional de | National Theatre of São Carlos) Grémio das Músicas T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt 21h30 Associação Guitarra Portuguesa com Futuro Câmara Municipal de | Municipal Council of Albufeira www.recitalguitarraportuguesa.com T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt 13/09 Concerto com | Concert with Carlos do Carmo FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre 21h30 1ª Plateia | 1st Stall - €25 2ª Plateia | 2nd Stall - €20 05/09 - 06/09 11/09 Festival F 05/09 - Tiago Bettencourt, The 03/09 e | and 10/09 €5 Radar de Sons www.cm-vrsa.pt www.academiamusicalagos.pt ALBUFEIRA - Largo | Square Engenheiro Duarte Pacheco €10 19h00 - 22h00 Academia de Música de Lagos 03/09 - Associação LUEL 10/09 - Entretenga FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Largo | Square António Aleixo LAGOS - Academia de Música | Music Academy Animação de Época Balnear | Bathing Season Animation http://cracep.pai.pt/ 21h30 €8 Encontros ao Largo | Square Meetings 03/09 - 05/09 CRACEP - Cooperativa de Reeducação e Apoio à Criança Excecional de Portimão 05/09 Recital de Piano e Violino com | Piano and Violin Recital with João Paulo Santos e | and Bruno Monteiro LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre 21h30 €6 T. 282 770 450 Legendary Tigerman, Miguel Araújo, Luisa Sobral e | and The Black Mamba 06/09 - Capitão Fausto, Dead Combo, J P Simões, Samuel Úria e | and Capicua FARO - Centro Histórico | Historical Centre (Vila Adentro) 19h00 - 02h00 Bilhete do Festival | Ticket Festival - €12 Bilhete Diário | Daily ticket - €8 Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro, Teatro das Figuras e | and Ambifaro Recital de Piano de | Piano Recital with Francisco Rita FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre (Pequeno Auditório | Small Auditorium) 18h30 €5 Fundação | Foundation Pedro Ruivo e | and Teatro Municipal de | Municipal Theatre of Faro T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt Teatro Municipal de | Municipal Theatre of Faro T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt 15/09 Epetáculo | Performance “O mar ao fundo” por | by Afonso Dias Poesia e | and música de algarvios VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Biblioteca Municipal | Municipal Library Vicente Campinas 21h30 www.cm-vrsa.pt 06 MÚSICA | MUSIC THEATRE | TEATRO 07 15/09 e | and 21/09 Clube de Jazz | Jazz Club SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum 17h00 Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel www.amigos-museu-sbras.org 26/09 - 28/09 27/09 Recital de Harpa, Saltério e Voz com | Harp, Dulcimer and Voice Recital with Giulia Vasapollo Jornadas Europeias do Património: Ensemble Sons Antigos a Sul | European Heritage Days: Former South Sound Ensemble 26/29 - Convento de | Convent 27/09 - Teatro Lethes | Lethes VILA DO BISPO - Sagres - Fortaleza | Fortress 28/09 - Teatro Mascarenhas 17h00 of São José - Lagoa Theatre - Faro 20/09 Espetáculo Musical | Musical Performance “A, B, C do Jogo do Conhecimento” Gregório | Mascarenhas Gregório Theatre - Silves Entrada gratuita | Free entry LAGOA, FARO e | and SILVES www.cultalg.pt 21h30 Revista | Revue “À Cunha” www.giuliavasapollo.com OLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium 16h00 €8 T. 289 710 170 26/09 28/09 Helena Madeira - Mostra de Harpa | Harp Exhibition Noite de Fado | Fado’s Night 20/09 Vida no Compasso com | Compass Life with Benvindo Barros FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume Museum 21h30 21h00 21h30 €10 Benvindo Barros Acta Museu do Trajo de | Costume Museum of São Brás de Alportel T. 282 770 450 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre www.amigos-museu-sbras.org 25/09 e | and 26/09 LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre 21h30 Desafios na Ribalta T. 282 770 450 Revista bem portuguesa protagonizada por Carlos Cunha e encenada por Marina Mota, com um jovem e talentoso elenco: Filipa Cardoso, Érika Mota, João Duarte, Sara Brás e Bruno Pópulo que acompanham o artista nesta missão de pôr o simpático público a rir. A genuinely Portuguese revue starring Carlos Cunha and staged by Marina Mota, with a young, talented cast: Filipa Cardoso, Érika Mota, João Duarte, Sara Brás and Bruno Pópulo who will be helping out the leading actor on his mission to make the audience laugh. 08 TEATRO | THEATRE EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES 09 26/09 Revista Comédia Musical | Review Musical Comedy “Porque Não Emigras” PORTIMÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium 21h30 19/09 21/09 Espetáculo de Stand Up Comedy | Stand Up Comedy Performance “A Fábrica” Kids Os Improváveis | The Unlikely LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre 21h30 €8 Os Improváveis T. 282 770 450 FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre 21h30 €10 Comédia de Improviso Associação de Teatro Desporto T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt 27/09 Peça do Grupo de Teatro Sénior da Junta de Freguesia de | Play of the Senior Theater Group of the Parish Council of Portimão PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre (Grande Auditório | Large Auditorium) 16h00 e | and 21h30 Exposição | Exhibition “THE by David Laherrere” €2,50 Junta de Freguesia de | Parish Council of Portimão 12/09 - 26/09 LOULÉ - Galeria | Gallery Adérita Silva - Artistic Space T. 912 186 868 www.aderita.info Nasceu em Almancil um novo espaço artístico onde se pode desfrutar de arte nas suas mais diversas dimensões: Adérita Silva - Artistic Space. É nesse espaço que estará presente “THE by David Laherrere”, após uma exposição de 15 dias na LX Factory em Lisboa, onde o artista apresentou as suas novas peças de design industrial. Este é o tema desta exposição para a qual os dois artistas (David Laherrere e Adérita Silva) criaram uma peça em conjunto provando que a cor e a reciclagem criativa de design industrial se conjugam na perfeição. A new art venue is born in Almancil, where you can enjoy art in its various forms: Adérita Silva - Artistic Space. This is where the exhibition “‘THE’ by David Laherrere” will be featuring, having already been at LX Factory in Lisboa, where the artist presented his new industrial design work. This is the theme of this exhibition, for which both artists (David Laherrere and Adérita Silva) created a joint piece of art, thus proving that colour and creative recycling of industrial design can be the perfect combination. 10 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES Até | Until 05/09 Até | Until 30/09 Até | Until 30/09 Até | Until 11/10 Até | Until 03/11 Exposição de Pintura | Painting Exhibition “Natureza Fresca” de | by Aurora G. Jurado Exposição de Pintura | Painting Exhibition “Burros Curiosos e Companhia” de | by Ana Martins Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Lugares da Memória” de | by Cabeça Padrão Exposição de | Exhibition by Margarida Valente “i lasticidades . i outros” Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Algarve Profundo” PORTIMÃO - EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de | of Portimão SÃO BRÁS DE ALPORTEL Galeria Municipal | Municipal Gallery ALBUFEIRA - Arquivo Histórico | Historical Archive - Rua | Street João Bailote Segunda a sexta | Monday to Friday 08h30 - 17h30 Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 12h30 e | and 13h30 - 17h00. Encerra aos sábados, domingos e feriados | Closed on Saturdays, Sundays and Holidays Até | Until 08/09 Exposição de Pintura de vários autores | Painting Exhibition by various uuthors SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume Museum - Galeria Nova | Nova Gallery Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel www.amigos-museu-sbras.org Até | Until 12/09 Exposição | Exhibition “Cores e formas dos nossos artistas” Até | Until 15/09 Exposição | Exhibition Herbário Fóssil | Fossil Herbarium VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Centro de Investigação e Informação do Património de | Research and Information Centre of Cacela Santa Rita Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Desporto” pelo Grupo de Fotógrafos do Algarve | By the Algarve Photographers Group Segunda a sexta | Monday to Friday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados | Closed on Saturdays, Sundays and Holidays Segunda a sexta | Monday to Friday 10h00 - 13h00 e | and 14h00 - 17h00. Sábados, domingos e feriados | Saturdays, Sundays and Holidays 14h00 - 17h00 Até | Until 15/09 Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00 - 13h00 e | and 15h00 18h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 12h00 18h00 T. 963 427 599 LAGOS - Centro de Ciência Viva | Living Science Centre Até | Until 24/09 ALBUFEIRA - Galeria Municipal | Municipal Gallery LAGOS - Salão das | Hall of the Coleções do Búzio - Praia da | Beach of Luz Até | Until 30/09 Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Nos limites da Ciência” 09h00 - 13h00 e | and 14h00 17h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume Museum Exposição de miniaturas de carros, motas, aviões e barcos | Miniature Exhibition of cars, motorcycles, airplanes and boats T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt www.amigos-museu-sbras.org Até | Until 24/09 Exposição | Exhibition “Other Free Works” de | by Edgar Massul FARO - Galeria | Gallery TREM Artes Visuais, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre - Sala 1 | Room 1 Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00 T. 282 770 450 Até | Until 11/10 11 SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro de Artes e Ofícios | Arts and Crafts Centre Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt Exposição Coletiva | Collective Exhibition “Interioridades Singulares” LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre - Salas | Rooms 2 e | and 3 Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00 T. 282 770 450 www.lagos.cienciaviva.pt Até | Until 30/09 III Exposição de Obras de Arte | 3rd Work’s of Art Exhibition “Há Artistas em Barão” Até | Until 30/11 Até | Until 03/10 Até | Until 31/10 Exposição | Exhibition “O mundo das bonecas” Exposição | Exhibition “Itinerários Artisticos” Exposição | Exhibition “O Algarve de George Landmann” ALBUFEIRA - Museu Municipal de Arqueologia | Archaeology Municipal Museum LAGOS - Ruas de | Streets of Barão de São João e | and Edifício da Paragem LAGOS - Antigos Paços do Concelho | Old Town Hall Galeria 1 | Gallery 1 Sextas e sábados | Fridays and Saturdays 19h00 - 22h00 Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 17h00 Entrada livre | Free entry €2 Museu da | Museum of Presidência da República e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Silves Associação de Artistas de Barão Maria José Reina Moreira T. 282 440 800 www.cm-silves.pt Até | Until 30/09 Até | Until 04/10 Até | Until 02/11 Exposição | Exhibition “Lagos e os Descobrimentos O Traje na Sociedade Portuguesa de Quinhentos” Até | Until 31/12 Exposição | Exhibition “Volker Huber, o homem e a sua vida” Exposição | Exhibition “São Brás D’Alportel 1914” Exposição | Exhibition “Da Terra e do Mar” LAGOS - Fortaleza | Fortress Ponta da Bandeira - Cais da | Wharf of Solaria Terça a domingo | Tuesday to Sunday 10h00 - 18h00 (A bilheteira encerra às | The ticket office closes at 17h30) LOULÉ - Galeria do Convento do | Gallery of the Convent Espírito Santo Terça a sexta | Tuesday to Friday 10h00 - 18h00. Sábado | Saturday 10h00 - 17h00 T. 289 400 600 SILVES - Igreja da | Church of Misericórdia SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro Museológico | Museological Centre Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt Sábado, domingo e terça | Saturday, Sunday and Tuesday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 17h30. Quarta | Wednesday 09h30 - 17h30. Quinta e sexta | Thursday and Friday 14h00 22h00. Encerra à segunda | Closed on Mondays PORTIMÃO - Museu | Museum Terça | Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo | Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 Museu de | Museum of Portimão e | and Algarve Artists Network 12 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS DANCE | DANÇA Até | Until 31/12 01/09 - 09/09 05/09 - 30/09 17, 18, 20, 25 e | and 27/09 Exposição | Exhibition “O Mediterrâneo aqui tão perto” Exposição | Exhibition “Pinturas de Portugal e do Mediterrâneo” de | by Kirsten Gissel Exposição | Exhibition “HÁ-MAZAN” por | by Margarida Laranjo Festival “Dance, Dance, Dance!” PORTIMÃO - Museu | Museum Terça | Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo | Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 Museu | Museum e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt Até | Until 31/12 Exposição | Exhibition “Memória e Futuro Património, coleções e a construção de um museu para Tavira” TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Galeria Palace Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30 T. 281 320 540 Até | Until 31/12 Exposição | Exhibition “Dieta Mediterrânica Património Cultural Milenar” TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Galeria Palace Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30 ALBUFEIRA - Biblioteca Municipal | Municipal Library Lídia Jorge Sábado e segunda | Saturday to Monday 11h30 - 13h00 e | and 14h00 - 19h15. Terça a sexta | Tuesday to Friday 09h30 13h00 e | and 14h00 - 19h15 Encerra aos domingos e feriados | Closed on Sundays and Holidays 03/09 - 30/09 Exposição de Fotografia | Photography Exhibition de | by Filipe Palma PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta | Monday to Friday 10h00 - 18h30. Sábados | Saturdays 15h00 - 19h00 Encerra aos Domingos | Closed on Sundays 04/09 - 30/09 Exposição de Pintura | Painting Exhibition “Vibrações” de | by Paulo Rosa Botelho ALBUFEIRA - Galeria de Arte Pintor | Art Gallery Painter Samora Barros Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30. Encerra aos Domingos e feriados | Closed on Sundays and Holidays 05/09 - 26/09 Até | Until 31/12 Exposição de Pintura | Painting Exhibition by Cliff Martin Tuson Exposição Coletiva de | Colective Exhibition by Javier Fito, José Madrazo, L’Auro e Pablo del Barco PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta | Monday to Friday 10h00 - 18h30. Sábados | Saturdays 15h00 - 19h00 Encerra aos Domingos | Closed on Sundays Entrada gratuita | Free entry Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 08/09 - 10/10 Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Retratos da Índia” de | by Francisco Gil PORTIMÃO - EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de | of Portimão Segunda a sexta | Monday to Friday 08h30 - 17h30 17/09 - 30/09 Exposição | Exhibition “Pássaros da Ria Formosa” de | by Carlos Pascoal TAVIRA - Casa | House André Pilarte 19/09 - 20/10 Exposição de Pintura | Painting Exhibition “Testemunhos de Milagre” de | by Luís Athouguia ALBUFEIRA - Galeria Municipal | Municipal Gallery Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30. Encerra aos Domingos e feriados | Closed on Sundays and holidays 10h00 - 22h00 VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Arquivo Histórico Municipal | Municipal Historical Archive António Rosa Mendes Câmara Municipal de | Municipal Council of Albufeira T. 282 688 366 09h00 - 13h00 e | and 14h00 - 16h30 T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt LAGOS - Bensafrim - Quinta do | Farm of Padrão, Cotifo de Cima 13 17/09 - Workshop de dança com | Dance workshop with Marco da Silva Ferreira (09h30 e | and 14h30) 18/09 - HU(R)MANO 20/09 - Insight 25/09 - Nova Criação | New Criation Carolina Cantinho 27/09 - Play False FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre 21h30 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt 27/09 Espetáculo de Tango | Tango Performance “Así baila Argentina!” OLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium 21h30 13º Festival de Flamenco de Lagos | 13th Lagos Flamenco Festival €10 T. 289 710 170 11/09 - 13/09 11/09 - Real Flamenko 12/09 - Arte Flamenco 13/09 - Desplante Flamenco LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre 21h30 10€ (1 espetáculo | 1 show) 25€ (pacote 3 espetáculos | 3 shows package) Ibérica Eventos e Espetáculos e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagos T. 282 770 450 www.iberica-eventos.com O Festival de Flamenco de Lagos celebra em 2014 a sua 13ª edição com espetáculos de enorme beleza visual e sonora. As três formas de ver e sentir o flamenco: o cante, o toque e o baile, fundem-se e tornam-se um espetáculo de vanguarda, fantasia e ilusão flamenca. The Flamenco Festival in Lagos celebrates its 13th edition with shows of great beauty for the senses. Flamenco’s three elements - cante, toque and baile, (singing, music and dancing) - are intertwined and turned into a modern Flamenco show of fantasy and illusion. 14 DESPORTO | SPORT FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS 15 01/09 - 30/09 Faro Night Runners Todas as sextas-feiras | Every Fridays FARO - Ruas da cidade | City Streets 21h00 T. 9666 315 054 www.facebook.com/faronightrunners 07/09 Campeonato Regional de | Regional Championships of XCO - Prova de Cross Country Olímpico | Olympic Cross Country Proof SÃO BRÁS DE ALPORTEL Miradouro da | Gazebo of Arroteia A partir das | Start at 09h30 Blancpain GT Series Algarve Round http://bcsbras.blogspot.com 13/09 - 14/09 Torneio Oficial de Abertura em Hóquei em Patins | Roller Hockey Official Opening Tournament Festas de | Festivities of Alcoutim PORTIMÃO - Pavilhão Desportivo de | Sports Hall of Montes de Alvor 05/09 - 07/09 PORTIMÃO - Autódromo Internacional do Algarve | Algarve International Circuit A partir de | From €5 T. 282 405 600 www.autodromodoalgarve.com O Autódromo Internacional do Algarve recebe entre os dias 5 e 7 de setembro, os melhores GTs da atualidade. Marcas como a Audi, McLaren, Mercedes, BMW, Aston Martin, Lamborghini, Ferrari, Porsche e Nissan irão competir na ronda do Algarve em dois tipos de série: Sprint e GT. Between 5th and 7th September, the Algarve International Circuit will play host to this event with today’s best GTs. Brands such as Audi, McLaren, Mercedes, BMW, Aston Martin, Lamborghini, Ferrari, Porsche and will be competing in the Algarve’s round in two types of series: Sprint and GT. 12/09 - 14/09 ALCOUTIM - Cais Novo da Vila | New Village Wharf Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt As festas de Alcoutim têm um variadíssimo programa de animação que conta com atividades desportivas, jogos tradicionais, música e outros divertimentos. Alcoutim Festivities include a comprehensive programme of activities, including sports, traditional games, music and a lot more entertainment. 16 FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 17 06/09 - 07/09 Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Encarnação VILA REAL DE STO. ANTÓNIO 07/09 05/09 - 07/09 17º Edição das Festas do Pescador | 17th Fisherman Festivities Edition Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. das Dores e | and São Tiago LAGOA - Estômbar ALBUFEIRA - Praça dos | Square of Pescadores T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt 06/09 - 07/09 XXI Festa dos | 21st Festivity of Montes de Cima PORTIMÃO 06/09 - 18h00 07/09 - 16h00 07/09 Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Encarnação 06/09 - 07/09 Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Saúde e | and São Luís TAVIRA - Sítio da | Place of Senhora da Saúde Junta de Freguesia de | Parish Council of Tavira e | and Confraria de Festas em Honra de Nossa Senhora da Saúde Festa da Maravilha | Wonder Festivity ALJEZUR - Praia de Odeceixe | Odeceixe Beach Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur e | and Junta de Freguesia de | Parish Council of Odeceixe T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt LAGOA - Porches II Feira da Dieta Mediterrânica | 2nd Mediterranean Diet Fair 08/09 Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Luz LAGOA 13/09 - 14/09 Entrada gratuita | Free entry Comissão de Festas dos Montes de Cima e | and Paróquia da Mexilhoeira Grande 13/09 - 14/09 10/09 - 14/09 Festas em Honra da | Feasts in Honor of N. Sra. das Dores VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Marginal de | Road Coast of Monte Gordo 12/09 - 14/09 3º Festival do | 3rd Festival of the Perceve VILA DO BISPO - Pavilhão da Escola E. B 2,3 de | Sports hall of the School E. B 2,3 of São Vicente T. 282 630 600 www.cm-viladobispo.pt XII Festival do Berbigão | 12th Cockle Festival PORTIMÃO - Polidesportivo da | Multisport of Figueira 18h00 Sociedade Recreativa Figueirense 22/09 - 29/09 Festival Arte Sem Fronteiras | Arts Without Borders Festival 2014 VILA REAL DE STO. ANTÓNIO e | and CASTRO MARIM Companhia de Dança “Splash” www.cm-vrsa.pt 05/09 - 07/09 TAVIRA - Rua do | Street of Cais e | and Jardim das | Garden of Palmeiras Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira, Comissão de Coordenação de Desenvolvimento Regional do | Coordinating Committee of Regional Development of the Algarve, Direção Regional de Agricultura e Pescas do | Regional Agriculture and Fisheries of the Algarve, Região de Turismo do Algarve, Escola de Hotelaria e Turismo de Vila Real de Santo António e | and Associações IN LOCO e | and Terras do Baixo Guadiana www.tavira.pt A II Feira da Dieta Mediterrânica tem para lhe oferecer um programa cheio de atrações: feira institucional, mercado de produtores, oficinas de culinária, provas de vinhos e azeites, músicas e oficinas de danças mediterrânicas, aconselhamento nutricional e cardiológico, jogos tradicionais, seminários, exposições e visitas guiadas, praça da convivialidade, passeios de burro, jogos para crianças, marcha da DM e BTT, observação de aves e passeios na Ria. Tudo isto e os melhores petiscos nos restaurantes da cidade. Apareça! The 2nd edition of the Mediterranean Diet Fair has many attractions: institutional fair, farmers’ market, cooking workshops, wine and olive oil tasting sessions, Mediterranean dance and music workshops, nutritional and cardiological counselling, traditional games, seminars, exhibitions and guided tours, meeting square, donkey rides, children’s games, birdwatching and boat rides on the ria. Great food will also be prepared by local restaurants. Come for a visit! 18 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS Até | Until 15/09 05/09 - 07/09 05/09 - 07/09 XVI Feira do Livro de | 16th Book Fair of Monte Gordo XX Artechique - Feira de Artesanato e Sabores de | 20th Artechique - Flavors and Handicraft Fair of Monchique Feira de Artesanato da | Handicraft Fair of Luz VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo - Marginal | Coast Road 20h00 - 24h00 05/09 e | and 06/09 10h00 - 23h00 07/09 - 10h00 - 20h00 19 TAVIRA - Largo da | Square of Républica Freguesias da | Parishes of Luz de Tavira e | and Santo Estêvão MONCHIQUE - Centro da Vila | Village Centre Bienal Turismo de Natureza | Nature Tourism Biennial Até | Until 15/09 Feira de Stock Out | Stock Out Fair Junta de Freguesia de | Parish Council of Monchique www.jf-monchique.pt 06/09 e | and 13/09 Feira da Terra | Land Fair VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo - Marginal | Coast Road ALJEZUR - EMA - Espaço Multiusos de | Multipurpose Space of Aljezur 20h00 - 24h00 08h00 - 13h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur T. 289 990 010 www.cm-aljezur.pt 26/09 - 28/09 ALJEZUR - Espaço Multiusos | Multipurpose Space Associação Terras do Baixo Guadiana, Vicentina – Associação para o Desenvolvimento do Sudoeste e | and Associação In Loco T. 282 680 120 www.btn.pt 05/09 - 07/09 Venha descobrir o Algarve no seu estado puro! Passeios temáticos, palestras, reuniões de negócios, exposições e atliês são algumas das propostas da primeira edição da “Bienal Turismo de Natureza – Algarve 2014”, evento que pretende dar a conhecer o potencial natural do Algarve, assumindo o papel de maior feira a sul dedicada a este produto. Discover the Algarve in its purest form! Themed walks, lectures, business meetings, exhibitions and workshops will be featuring in this first edition of the Nature Tourism Biennale, which aims to become the biggest south-based event of its kind. Stock Out São Brás - Feira de Saldos de Verão | Sales Summer Fair 2014 Até | Until 16/09 Feira do Livro de Verão | Summer Book Fair LAGOS - Antigos Paços do Concelho | Old Town Hall Praça | Square Gil Eanes 10h30 - 24h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL Jardim | Garden Carrera Viegas Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel e | and ACRAL Associação do Comércio e Serviços da Região do Algarve T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 06, 13, 20 e | and 27/09 Mercadinho dos Produtores | Grocery Producers Market SÃO BRÁS DE ALPORTEL Mercado Municipal | Municipal Market 07h00 - 14h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 20 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 21 FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS 07, 14, 21 e | and 28/09 19/09 - 21/09 Mercado Agrícola de Faro | Faro Farm Market Feira Franca Anual | Franca Annual Fair Todos os domingos de manhã | Every Sunday morning FARO - Largo do | Square of Carmo TAVIRA - Santo Estêvão 21/09 27/09 - 28/09 Mercadinho de Jardim | Garden Market VII Mostra de Frutos Secos | 7th Dried Fruit Showcase SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jardim | Garden Carrera Viegas 10h00 - 14h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt Mercadinho da Horta | Organic Market LOULÉ - Salir - Rua do | Street of Bom Sucesso 08h00 - 14h00 Junta de Freguesia de | Parish Council of Salir www.salir.pt 07/09 Festa e Feira de Setembro | September Feast and Fair SÃO BRÁS DE ALPORTEL Parque | Park Roberto Nobre 15h00 - 20h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt ALBUFEIRA - Frente ao Mercado dos Caliços | Opposite Caliços Market 13/09 e | and 20/09 2.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month Juntas de Freguesia da | Parishes Council of Luz e | and Santo Estêvão T. 914 543 416 07/09 ALJEZUR - Escola Primária dos Vales | Vales Primary School 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 09h00 - 13h00 ALBUFEIRA - Paderne Parque de Estacionamento do Estádio | Parking Stadium João Campos 27/09 - 15h00 - 24h00 28/09 - 15h00 - 23h00 T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt 26/09 - 27/09 II Feira do Associativismo | 2nd Associations Fair 18h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão, Teia D’Impulsos e | and O TIPO T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 27/09 Mexilhoeira em Alcalar 5000 anos de história | 5000 years of history Mostra das tradições e saberes da Freguesia | Traditions and knowledge showcase of the Parish PORTIMÃO - Mexilhoeira Grande - Largo da Igreja | Church Square ALBUFEIRA - Areias de São João Junto ao Mercado | Next to the Market 27/09 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month FARO - MONTENEGRO 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month LAGOA - Ferragudo - Zona Ribeirinha | Waterfront 14/09 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month 08h00 - 13h00 LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil 28/09 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month 07h00 - 13h00 PORTIMÃO - Jardim | Garden 1º de Dezembro Entrada gratuita | Free ezntry ALBUFEIRA - Olhos de Água 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 28/09 LAGOS - CHINICATO 14/08 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month LAGOS - Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo | Sports Complex’s Car Park 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 08h00 - 14h00 LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | Next to the C+S School 14/9 2.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month LOULÉ - QUARTEIRA - Centro da Cidade | Downtown area 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite 14/09 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1 Opposite the School EB 1 28/09 4.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 07/09 e | and 21/09 1.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month 08h30 - 12h30 PORTIMÃO - ALVOR - Zona Ribeirinha | Waterfront 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre 21/09 3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month 08h00 - 14h00 SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month TAVIRA - Junto ao Mercado Municipal | Next to the Municipal Market 06/09 1.º e 5.º Sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month 09h00 - 17h30 V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Campismo | Camping Caliço T. 281 952 808) 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month 10h00 - 14h00 V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo | Next to the Tourist Office 27/09 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month 10h00 - 19h00 V. R. STO. ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 13/09 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month 10h00 - 19h00 Mercadinho de Outono | Autumn Little Market VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Cacela Velha 10h30 - 17h30 28/09 Feira Anual de | Annual Fair of Aljezur ALJEZUR - Igreja Nova | New Church (Barrada) Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt MERCADOS | MARKETS ALBUFEIRA - Caliços 02/09 e | and 16/09 1.ª e 3.ª Terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month ALBUFEIRA - Guia 19/09 3.ª Sexta-feira do mês 3rd Friday of the month ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do Tominhal 09/09 e | and 23/09 2.ª e 4.ª Terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à Igreja | Opposite the Church 28/09 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do Poço Novo 11/09 2.ª Quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month ALJEZUR - ROGIL - Perto da Junta de Freguesia | Near to Parish Council Building 28/09 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month ALJEZUR - Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância | Next to the Basic School / Kindergarten 15/09 3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month 09h00 - 13h00 22 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS CASTRO MARIM 13/09 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month FARO - ESTOI - Junto à Escola EB 23 | Next to the School EB 23 14/09 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month FARO - Passeio junto ao Teatro Municipal | Next to the Municipal Theatre 14/09 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month 10h00 - 16h00 FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia | Opposite to Civil Parish Building) 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 10h00 - 14h00 LAGOA - Recinto em frente à | Opposite Fatacil 14/09 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month LAGOS - Terreno anexo ao Estádio Municipal | Next to the Municipal Stadium 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month LAGOS - Mercado do | Market of Levante 06, 13, 20 e | and 27/09 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month LAGOS - ODIÁXERE - Largo do Moinho | Mill Square 22/09 4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | By the C+S School 07/09 e | and 28/09 1.º e 4.º Domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month LOULÉ - ALTE - Largo | Square José Cavaco Vieira 18/09 3.ª Quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.2 04/09 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month LOULÉ - AZINHAL - Entrada da Aldeia | Village Entrance 27/09 Último sábado do mês Last Saturday of the month LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril 06/09 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo da Igreja | Church Square 25/09 Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month LOULÉ - CORTELHA 13/09 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month LOULÉ - Na saída da cidade para Boliqueime / Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António | By the exit towards Boliqueime / Albufeira, opposite St. António’s Convent 06, 13, 20 e | and 27/09 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa 03, 10, 17 e | and 24/09 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesday of the month 08h30 - 14h30 LOULÉ - QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz | Church Square 28/09 Último domingo do mês Last Sunday of the month 10h00 - 13h00 MONCHIQUE - Largo do Mercado | Market Square 12/09 2.ª Sexta-feira do mês 2nd Friday of the month OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite 04/09 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha | Market Square, next to the Torrinha Soccer Field 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola EB1 | Opposite the School EB1 28/09 4.º e 5.º Domingo do mês FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 4th and 5th Sunday of the month 08h00 - 17h00 PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 01/09 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month 08h00 - 15h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre 06, 13, 20 e | and 27/09 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month 07h00 - 14h00 SILVES - ALCANTARILHA - Centro da Vila | Town Centre 05/09 1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month SILVES - Perto do Cemitério | Near to the Cemetery 15/09 3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 08/09 2.ª Segunda-feira do mês 2nd Monday of the month SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira | Fair Square 22/09 4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month 23 V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 07/09 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 09h00 - 17h00 VILA DO BISPO - BUDENS - Centro da Povoação | Village Centre 02/09 1.ª Terça-feira do mês 1st Tuesday of the month 09h00 - 13h00 VILA DO BISPO - SAGRES - Em frente ao Mercado | Opposite the Market 05/09 1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das Flores 01/09 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária | In front of the Primary School 03/09 1.ª Quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month VILA DO BISPO - Em frente ao Mercado | Opposite the Market 04/09 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month 08h00 - 13h00 TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE MANHÃ MORNING Legenda | Key TARDE AFTERNOON ALTURA HEIGHT HORA TIME VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO PREIA MAR | HIGH TIDE LUA CHEIA FULL MOON LUA NOVA NEW MOON QUARTO CRESCENTE WAXING MOON BARRA DE FARO / OLHÃO BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE QUARTO MINGUANTE WANING MOON PORTO DE LAGOS BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE DIA | DAY 1 SEG | MON 06:10 2.8 18:40 2.8 00:20 1.2 12:40 1.2 06:10 2.9 18:40 2.8 00:10 1.2 12:40 1.2 06:00 2.9 18:20 2.8 - - 12:10 1.2 07:10 2.7 19:50 2.6 01:10 1.3 13:40 1.3 07:10 2.8 19:40 2.7 01:00 1.3 13:40 1.3 06:50 2.7 19:30 2.6 00:40 1.3 13:20 1.3 3 QUA | WED 08:30 2.7 21:10 2.6 02:20 1.4 15:10 1.3 08:20 2.7 21:10 2.6 02:10 1.4 15:00 1.3 08:10 2.7 21:00 2.6 01:50 1.4 14:40 1.3 4 QUI | THU 09:50 2.8 22:30 2.7 03:40 1.3 16:30 1.2 09:50 2.8 22:30 2.7 03:30 1.4 16:20 1.3 09:40 2.8 22:20 2.7 03:10 1.3 16:10 1.2 5 SEX | FRI 11:00 3.0 23:40 2.9 04:50 1.2 17:40 1.0 11:00 2.9 23:40 2.9 04:50 1.3 17:40 1.1 10:50 3.0 23:30 2.9 04:30 1.2 17:20 1.0 6 SAB | SAT 12:00 3.2 - - 06:00 1.0 18:40 0.8 12:00 3.2 - - 06:00 1.1 18:40 0.9 11:50 3.2 - - 05:40 1.0 18:10 0.7 7 DOM | SUN 00:30 3.1 12:50 3.4 06:50 0.8 19:30 0.7 00:30 3.1 12:50 3.4 06:50 0.9 19:30 0.7 00:20 3.2 12:40 3.5 06:30 0.7 19:00 0.5 8 SEG | MON 01:20 3.3 13:40 3.6 07:40 0.6 20:20 0.5 01:20 3.3 13:40 3.6 07:40 0.7 20:20 0.6 01:10 3.4 13:30 3.6 07:20 0.5 19:50 0.4 9 TER | TUE 02:00 3.4 14:20 3.7 08:30 0.5 21:00 0.5 02:00 3.5 14:20 3.7 08:30 0.6 21:00 0.5 02:00 3.5 14:10 3.7 08:00 0.4 20:30 0.3 2 TER | TUE 10 QUA | WED 02:40 3.5 15:10 3.7 09:20 0.5 21:40 0.5 02:50 3.6 15:10 3.7 09:20 0.5 21:40 0.5 02:40 3.6 15:00 3.7 08:40 0.3 21:10 0.3 SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio 27/09 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month 11 QUI | THU 03:30 3.5 15:50 3.6 10:00 0.5 22:20 0.6 03:30 3.6 15:50 3.6 10:00 0.6 22:20 0.6 03:20 3.6 15:40 3.6 09:30 0.4 21:50 0.5 12 SEX | FRI 04:10 3.4 16:30 3.4 10:40 0.7 23:10 0.8 04:10 3.5 16:30 3.4 10:40 0.7 23:00 0.8 04:00 3.5 16:20 3.4 10:10 0.5 22:30 0.6 13 SAB | SAT 05:00 3.2 17:20 3.1 11:30 0.8 23:50 1.0 05:00 3.3 17:20 3.2 11:20 0.8 23:40 1.0 04:40 3.3 17:10 3.2 10:50 0.7 23:20 0.9 14 DOM | SUN 05:40 3.0 18:10 2.9 - - 12:10 1.1 05:40 3.1 18:10 2.9 - - 12:10 1.0 05:30 3.1 17:50 2.9 11:40 1.0 00:00 1.1 TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua 1.º de Maio 28/09 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month 09h00 - 13h00 15 SEG | MON 06:40 2.8 19:10 2.7 00:40 1.2 13:10 1.3 06:30 2.9 19:10 2.7 00:30 1.2 13:00 1.2 06:20 2.9 18:50 2.7 - - 12:40 1.2 16 TER | TUE 07:40 2.7 20:30 2.5 01:30 1.4 14:20 1.4 07:40 2.7 20:20 2.5 01:30 1.4 14:10 1.4 07:20 2.7 20:10 2.5 01:00 1.4 13:50 1.4 17 QUA | WED 09:00 2.6 21:50 2.5 02:50 1.5 15:40 1.4 09:00 2.6 21:50 2.5 02:40 1.5 15:30 1.5 08:50 2.6 21:40 2.5 02:20 1.5 15:20 1.4 18 QUI | THU 10:20 2.6 23:00 2.5 04:10 1.5 17:00 1.4 10:20 2.6 23:00 2.5 04:00 1.5 16:50 1.4 10:10 2.6 23:00 2.6 03:50 1.5 16:40 1.4 19 SEX | FRI 11:20 2.8 23:50 2.7 05:20 1.4 18:00 1.3 11:20 2.7 23:50 2.7 05:10 1.4 17:50 1.3 11:10 2.7 23:50 2.7 05:00 1.4 17:40 1.2 20 SAB | SAT - - 12:10 2.9 06:10 1.3 18:40 1.1 - - 12:10 2.9 06:10 1.3 18:40 1.2 12:00 2.9 - - 05:50 1.2 18:20 1.1 TAVIRA - VALE FORMOSO - Parque das Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 20/09 3.º Sábado do mês 3rd Saturday of the month 09h00 - 13h00 V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Feiras | Fairs Centre 21/09 3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month 08h00 - 14h00 21 DOM | SUN 00:30 2.8 12:50 3.0 06:50 1.2 19:20 1.0 00:30 2.8 12:50 3.0 06:50 1.2 19:20 1.0 00:30 2.9 12:40 3.1 06:30 1.1 18:50 0.9 22 SEG | MON 01:10 2.9 13:20 3.2 07:20 1.0 19:50 0.9 01:10 3.0 13:20 3.1 07:30 1.0 19:50 0.9 01:00 3.0 13:10 3.2 07:00 0.9 19:20 0.8 01:40 3.1 13:50 3.3 08:00 0.9 20:20 0.8 01:40 3.1 13:50 3.2 08:00 0.9 20:20 0.8 01:30 3.1 13:40 3.3 07:30 0.8 19:50 0.7 24 QUA | WED 02:10 3.2 14:20 3.3 08:30 0.8 20:50 0.8 02:10 3.2 14:30 3.3 08:30 0.9 20:50 0.8 02:00 3.2 14:10 3.4 08:10 0.7 20:20 0.7 25 QUI | THU 02:40 3.2 15:00 3.3 09:00 0.8 21:20 0.8 02:40 3.2 15:00 3.3 09:00 0.8 21:20 0.8 02:30 3.3 14:40 3.4 08:40 0.7 20:50 0.7 26 SEX | FRI 03:10 3.2 15:30 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 03:10 3.3 15:30 3.3 09:40 0.8 21:50 0.8 03:00 3.3 15:20 3.3 09:10 0.7 21:30 0.7 27 SAB | SAT 03:50 3.2 16:00 3.2 10:10 0.9 22:30 0.9 03:50 3.2 16:00 3.2 10:10 0.8 22:30 0.9 03:30 3.3 15:50 3.2 09:40 0.7 22:00 0.8 28 DOM | SUN 04:20 3.1 16:40 3.1 10:50 0.9 23:10 1.0 04:20 3.2 16:40 3.1 10:50 0.9 23:00 1.0 04:10 3.2 16:30 3.1 10:20 0.8 22:30 0.9 29 SEG | MON 05:00 3.0 17:30 2.9 11:30 1.0 23:50 1.1 05:00 3.1 17:20 2.9 11:30 1.0 23:40 1.1 04:50 3.1 17:10 2.9 11:00 1.0 23:20 1.1 2.9 18:20 2.7 - - 12:20 1.2 05:50 3.0 18:20 2.8 - - 12:20 1.1 05:30 3.0 18:00 2.8 11:50 1.1 - - 23 30 TER | TUE TER | TUE 05:50 NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour. 24 E AINDA | WHY NOT WHY NOT | E AINDA FIESA - Festival Internacional de Esculturas em Areia | International Sand Sculptures Festival Até | Until 25/10 SILVES - Pêra Até | Until 15/09 - 10h00 - 24h00 16/09 até | until 25/10 - 10h00 20h00 www.fiesa.org O Festival Internacional de Escultura em Areia (FIESA) é uma mega exposição de esculturas em areia, que se realiza desde 2003 em Pêra, atraindo milhares de visitantes. É considerado o maior evento do género em todo o mundo, pois utiliza quarenta mil toneladas de areia. The International Sand Sculptures Festival (FIESA) is a mega exhibition of sand sculptures. It has taken place since 2003, bringing thousands of visitors to Pêra. It is considered the biggest event in the world of its kind, as it uses 40 thousand tons of sand. 25 Rota do Petisco | Tidbits Route 05/09 - 12/10 PORTIMÃO - Estabelecimentos aderentes de | Adhering restaurants of Mexilhoeira Grande, Portimão, Alvor e | and Ferragudo Teia d’Impulsos www.teiadimpulsos.pt Aviso a todos os petiscadores: a Rota do Petisco volta às ruas de Portimão, Alvor e Ferragudo, e este ano também chega à Mexilhoeira Grande trazendo consigo o que a gastronomia algarvia tem de melhor. A Rota do Petisco propõe um roteiro gastronómico por vários estabelecimentos de restauração, os quais disponibilizam ementas especialmente confecionadas para o evento e vendidas a preços muito convidativos, nas modalidades de Petisco (prato + bebida: 2,50 €) e Doce Regional (sobremesa + bebida: 2,00 €). Este ano a novidade é a oferta de uma Rota dos Pequeninos, onde à mesa dos restaurantes aderentes os mais novos vão poder encontrar um menu especial. A warning has been issued to all petisco lovers: the Petisco Route is back to the strees of Portimão, Alvor and Ferragudo, and this year will go as far as Mexilhoeira Grande for the best of the Algarvian gastronomy. Follow the Petisco route and its various restaurants. Menus have been specially designed for this occasion, featuring very affordable options: petisco + beverage: 2.50 €) and Local Dessert (dessert + beverage: 2.00 €. This year a new element has been introduced to this initiative The Little Ones’ Route, in which children will be given special menus at participant restaurants. 26 E AINDA | WHY NOT PREVIEW | ANTEVISÃO 05/09 e | and 19/09 Passeio Cultural Noturno | Cultural Night Ride PORTIMÃO - Cidade | City 21h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão 07/09 27/09 Emissão em direto do programa de TV | Live broadcast of the TV show O Preço Certo VII Desfolhada à moda Antiga | 7th Old Stylish Husking PORTIMÃO - Zona Ribeirinha | Riverside Zone 21h00 - 24h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum 20h30 Entrada gratuita | Free entry Junta de Freguesia de | Parish Council of São Brás de Alportel e | and Rancho Típico Sambrasense T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt www.amigos-museu-sbras.org 05, 11 e | and 13/09 13/09 Show Cookings de | of Cataplana Algarvia no Mercado | at the Market 7º Encontro Tradições | 7th Traditions Meeting 27/09 PORTIMÃO, FARO e | and TAVIRA SÃO BRÁS DE ALPORTEL Cineteatro | Cinetheatre São Brás 05/09 - TAVIRA - 19H00 no 21h30 Comemorações do Dia Mundial do Turismo | Tourism World Day Celebrations 2014 “Turismo e Desenvolvimento Comunitário” Recinto da Feira da Dieta Mediterrânica | Enclosure of the the Mediterranean Diet Fair 11/09 - FARO - 10h30 no Aeroporto | At the Airport 13/09 - PORTIMÃO - 10h30 no Mercado da Avenida São João de Deus | São João de Deus Avenue Market www.tertulia-algarvia.pt 27 Rancho Típico Sambrasense Diversas Localidades | Various Venues http://wtd.unwto.org/ V Festival de Observação de Aves de Sagres | 5th Sagres Birdwatching Festival 02/10 - 05/10 VILA DO BISPO - Sagres Associação Almargem, SPEA e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Vila do Bispo www.birdwatchingsagres.com O Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza regressa em 2014, com a sua 5ª edição, nos dias 2 a 5 de outubro. Venha sozinho, com a família ou com amigos, pois há atividades para todos os gostos e um salutar convívio entre os participantes. Temos a certeza que será mais uma edição memorável deste festival! The Birdwatching and Nature Activities Festival will be back in 2014 in its 5th edition, between 2nd and 5th October. You may visit by yourself, or in the company of your friends or family, as there will be something for everyone, and a nice get-together. We are certain this will be yet another memorable edition of this festival! 28 ANTEVISÃO | PREVIEW CONTACTS | CONTACTOS 29 POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO | FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro 8001 - 701 Faro T. 289 818 582 [email protected] ALBUFEIRA Rua 5 de Outubro 8200 - 109 Albufeira T. 289 585 279 [email protected] Portugal Masters CASTRO MARIM Rua José Alves Moreira n.º 2 – 4 8950 - 138 Castro Marim T. 281 531 232 [email protected] FARO Rua da Misericórdia, n.º 8 – 11 8000 - 269 Faro T. 289 803 604 [email protected] PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA | GUADIANA INTERNATIONAL ROAD BRIDGE A22 – Monte Francisco 8950 - 206 Castro Marim T. 281 531 800 [email protected] PRAIA DA ROCHA Avenida Tomás Cabreira 8500 - 802 Praia da Rocha T. 282 419 132 ALCOUTIM Rua 1.º de Maio 8970 - 059 Alcoutim T. 281 546 179 LAGOS Praça Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho | Former Town Hall), 8600- 668 Lagos T. 282 763 031 [email protected] [email protected] [email protected] ALJEZUR Rua 25 de Abril, n.º 62 8670 - 054 Aljezur T. 282 998 229 LOULÉ Avenida 25 de Abril, n.º 9 8100 - 506 Loulé T. 289 463 900 SAGRES Rua Comandante Matoso 8650 - 357 Sagres T. 282 624 873 [email protected] [email protected] [email protected] ALVOR Rua Dr. Afonso Costa, n.º 51 8500 - 016 Alvor T. 282 457 540 MONCHIQUE Largo S. Sebastião, 8550- 000 Monchique T. 282 911 189 SÃO BRÁS DE ALPORTEL Largo de São Sebastião, n.º 23 8150 - 107 São Brás de Alportel T. 289 843 165 [email protected] [email protected] [email protected] ARMAÇÃO DE PÊRA Avenida Marginal 8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145 MONTE GORDO Avenida Marginal, 8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495 SILVES E. N. 124 (Parque das Merendas) 8300-000 Silves T. 282 098 927 [email protected] [email protected] OLHÃO Largo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A 8700 - 349 Olhão T. 289 713 936 TAVIRA Praça da República, n.º 5 8800-329 Tavira T. 281 322 511 [email protected] [email protected] [email protected] CARVOEIRO Praia do Carvoeiro 8400 - 517 Lagoa T. 282 357 728 [email protected] [email protected] QUARTEIRA Praça do Mar, 8125-193 Quarteira T. 289 389 209 POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES 09/10 - 12/10 LOULÉ - VILAMOURA - Oceânico Victoria Golfe Course www.europeantour.com O Torneio Portugal Masters deste ano contará, como sempre, com os melhores golfistas da Europa. Durante quatro dias, são muitos os espetadores que visitam Vilamoura, na expetativa de assistir a esta importante competição de golfe. As always, the tournament will present the best European golfers. For four days, many spectators will visit Vilamoura hoping to catch a glimpse of this important golf competition. ALBUFEIRA Estrada de Santa Eulália, 8200 Albufeira T. 289 515 973 [email protected] ALTE Pólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte, 8100 Alte T. 289 478 060 SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia 8100 - 202 Salir T. 289 489 137 Estrada Nacional 395 (entrada da cidade) 8200 Albufeira T. 289 599 502 [email protected] PORTIMÃO (Edf. do TEMPO - Teatro Municipal) Largo 1.º Dezembro, 8500 - 538 Portimão T. 282 402 487 [email protected] SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município 8300-117 Silves T. 282 440 800 [email protected] ALMANCIL Loja do Munícipe - Rua José dos Santos Vaquinhas , Lote 53 R/C Loja B 8135 - 173 Almancil T. 289 400 860 QUERENÇA Largo da Igreja, 8100 - 495 Querença T. 289 422 495 CONSULADOS | CONSULATES ESPANHA SPAIN Av. Ministro Duarte Pacheco 8900 - 330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888 | Fax: 281 511 826 [email protected] REINO DE MARROCOS MOROCCO Vila Lageado, 19, Apartado 993 8200 - 913 Albufeira T. 289 587 960 | Fax: 289 586 084 [email protected] ESTÓNIA ESTONIA Praça Dr. António Padinha, 12 8800 Tavira T. 932 825 254 | Fax: 281 325 870 [email protected] REINO UNIDO UNITED KINGDOM Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré 8501 - 915 Portimão T. 808 203 537 | Fax: 282 414 054 [email protected] FINLÂNDIA FINLAND Edf. La Finca, Cascalheira 8125 - 018 Quarteira T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 872 [email protected] REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC Av. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq. 8000 - 076 Faro T. 289 804 478 | Fax: 289 806 310 [email protected] FRANÇA FRANCE Rua Almirante Cândido dos Reis, 226 8800 Tavira T. 281 380 660 | Fax: 281 380 668 [email protected] REPÚBLICA DA POLÓNIA REPUBLIC OF POLAND Quinta da Bolota, Lote 4 A Vale de Santa Maria 8200 - 314 Albufeira T. 968 059 595 | Fax: 289 580 539 [email protected] ÁUSTRIA AUSTRIA Rua Ramalho Ortigão, Praia da Oura 8200 - 604 Albufeira T. 289 510 900 | Fax: 289 510 999 [email protected] BÉLGICA BELGIUM Av. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq. 8000 - 076 Faro T. 289 812 589 | Fax: 289 812 591 [email protected] CABO VERDE CAPE VERDE Rua Porta da Serra, 37, 1.º Esq. 8500 - 603 Portimão T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720 CANADÁ CANADA Rua Frei Lourenço Sta. Maria, 1, 1.º Frente 8001 - 901 Faro T. 289 803 757 | Fax: 289 880 888 [email protected] HOLANDA THE NETHERLANDS Rua do Lageado, Edf. Mercúrio, Lote 14 8200 - 328 Albufeira T. 289 820 903 | Fax: 289 515 943 [email protected] ITÁLIA ITALY Edifício Visualforma, 1.º Andar – Loja 4 - Sitio da Má Vontade 8000 Faro T. 289 812 186 [email protected] MÉXICO MEXICO Rua José de Matos, 5 r/c 8000 - 503 Faro T. 289 827 074 | Fax: 289 827 075 [email protected] ROMÉNIA ROMANIA Volta dos Plátanos, 10 8125 - 563 Vilamoura T. 289 301 702 [email protected] RESERVAS NATURAIS NATURE RESERVES BRASIL BRAZIL Largo Dom Marcelino Franco N.º 2 8000 - 169 Faro T. 289 096 193 / 918 803 922 Fax: 289 829 710 [email protected] ESTRADA SECUNDÁRIA SECONDARY ROAD ANGOLA ANGOLA Praceta projetada à ruade Moçambique (paralela à Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq 8005 - 203 Faro T. 289 897 100 | Fax: 289 897 108 [email protected] ESTRADA NACIONAL MAIN ROAD NORUEGA NORWAY Rua Júdice Biker, 11, 4.º C 8500 - 701 Portimão T. 282 414 878 | Fax: 282 480 589 [email protected] AUTOESTRADA HIGHWAY DINAMARCA DENMARK Rua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto. 8000 - 255 Faro T. 289 805 561 | Fax: 289 803 333 [email protected] PRAIA BEACH ALEMANHA GERMANY Praceta Infante D. Henrique, 4 B 8000 - 490 Faro T. 289 803 181 | Fax: 289 801 346 [email protected] RÚSSIA RUSSIA Apartado 2107 - Quinta do Lago T. 917 810 031 | Fax: 289 845 966 [email protected] SUÉCIA SWEDEN Apartado 3712 8135 - 908 Almancil T. 910 539 847 [email protected] Praia Fluvial de Alcoutim R i o G u a d ia n a MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP CONTACTOS | CONTACTS LEGENDA | KEY 30
Documentos relacionados
guia . guide - Vivenda Summertime
de Comunicação e Imagem FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com
Leia maisguia . guide - Visite Algarve
Concerto de comemoração dos 300 anos da Irmandade do Carmo . 300 years Concert
Leia mais