Baixe - Hidroair

Transcrição

Baixe - Hidroair
CAT.EUS50-25 B -PO
Série de Tubos de ø2
Ligações instantâneas ø2
Racores miniatura ø2
Série KJ
Série M
Racor com
boquilha
Joelho com
boquilha
ø3.2, ø4
ø3.2, ø4
ø2
ø2
Ligação instantânea
com boquilha
Tubagem de poliuretano ø2
Série TU
Regulador de caudal
com ligações instantâneas
Série AS
Redução
cavilha-tubo
Raio mínimo de curvatura:
4mm
Tubagem para cilindro compacto
Escala:100%
Escala:100%
Escala:100%
Escala:100%
Tubagem para transdutor compacto
ø4 x 7
Secção da área
113.04 mm2
ø4
%
7Re5dução
Escala:
100%
ø2 x 7
ø2
Ligações instantâneas ø2
Série
KJ
Racores miniatura ø2
Série
M
Secção da área
28.26 mm2
Regulador de caudal
com ligações instantâneas
Série AS
Raio mínimo de curvatura:
Tubagem de poliuretano ø2
Série
Características1
TU
4 mm
Racores miniatura de ligação instantânea
Série
D.E da tubagem aplicável: ø2
Rosca de ligação: M3
M5
KJ
Características técnicas
Poliuretano
Material aplicável da tubagem
ø2
D.E. da tubagem aplicável
Ar, água Nota 1)
Fluido
1 MPa
Pressão máxima de trabalho
Nota 2)
–100 kPa
Pressão de trabalho em vácuo
3 MPa
Pressão de teste
–5 a 60°C, Para água: 0 a 40°C (sem congelação)
Temperatura ambiente e do fluido
As peças de latão são todas niqueladas electrolíticas
Sem cobre (Standard)
Nota 1) Aplicável para águas para uso industrial.
Nota 2) Durante a ligação da tubagem, não aplique na tubagem a pressão máxima de trabalho.
Como encomendar
KJ H 02 M3
Modelo
H
S
L
W
T
Y
U
R
E
Recto macho hexagonal
União tubo-tubo
União redução tubo-tubo
Recto macho com hexágono interior
Joelho orientável 360º
Joelho orientável alargado 360º
T tubo-tubo-macho orientável 360º
T tubo
T derivação tubo-tubo-macho orientável 360º
Y tubo
Y redução tubo
Redução cavilha-tubo
Passamuro tubo-tubo
Versões
Rosca da ligação
M3
M3
M5
M5
00
Tubagem com o mesmo diâmetro
23Nota 1)
ø3.2
ø4
04Nota 1)
Nota 1) Tubagem de D.E. diferente
D.E da tubagem aplicável ø2
∗) Tampão para racor: KJP–02
Recto macho hexagonal
Joelho orientável alargado 360º
Y redução tubo
KJH
KJW
KJU
Recto macho com hexágono interior
T tubo-tubo-macho orientável 360º
Redução cavilha-tubo
KJS
KJT
KJR
União tubo-tubo
T tubo
Passamuro tubo-tubo
KJH
KJT
KJE
União redução tubo-tubo
T derivação tubo-tubo-macho orientável 360º
Tampão para racor
KJH
KJY
KJP
Joelho orientável 360º
Y tubo
KJL
KJU
1
Série
KJ
Recto macho hexagonal: KJH
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
2
KJH02-M3
KJH02-M5
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
M3
M5
5.5
7
øD
L
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
6
7.8
12.5
11.7
10
8.7
8.8
8.8
0.9
0.9
1.1
1.9
øD
L
A
M
Tubagem aplicável
T H
Recto macho com hexágono interior: KJS
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
2
KJS02-M3
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
M3
1.5
øD
L
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
5.5
12.5
10
8.8
0.9
1.1
H
M
A
L
Tubagem
aplicável
øD
T
União tubo-tubo: KJH
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
øD1
L
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
2
KJH02-00
6
17.8
8.8
0.8
1.0
L
M
øD
øD
M
2-Tubagem aplicável
União redução tubo-tubo: KJH
3.2
4
øD
L
M1
M2
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
KJH02-23
KJH02-04
8.4
9.3
26.6
26.6
8.8
8.8
12.7
12.7
0.9
0.9
2.4
3.2
M1
M2
øD
2
Modelo
øD
D.E da tubagem aplicável (mm)
a
b
L
Tubagem aplicável a Tubagem aplicável b
Joelho orientável 360º: KJL
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
2
KJL02-M3
KJL02-M5
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
M3
M5
5.5
7
øD1
øD2
L1
L2
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
6
6
6
7.8
9.5
9.5
11.6
12.1
12.1
12.1
8.8
8.8
0.8
0.8
1.4
2.4
øD2
2
A
L2
øD1
M
Tubagem aplicável
T H L1
KJ
Série
Joelho orientável alargado 360º: KJW
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
2
KJW02-M3
KJW02-M5
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
M3
M5
øD1
øD2
L1
L2
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
6
6
6
7.8
9.5
9.5
18.6
19.1
19.1
19.1
8.8
8.8
0.8
0.8
2.6
4.5
5.5
7
øD2
øD1
L1
A
L2
M
H
Tubagem aplicável
T
T tubo-tubo-macho orientável 360º: KJT
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
2
KJT02-M3
KJT02-M5
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
M3
M5
øD1
øD2
L1
L2
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
6
6
6
7.8
9.5
9.5
11.6
12.1
12.1
12.1
8.8
8.8
1.1
1.1
1.8
2.8
5.5
7
øD2
L1
M
L2
A
øD1
øD1
L1
M
2-Tubagem aplicável
T tubo: KJT
T H
Modelo
øD
L
Q
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
2
KJT02-00
6
10
4.9
8.8
0.9
1.7
øD
Q
.2
ø5
øD
øD
Q
L
M
ø3.
2
Q
Q
D.E da tubagem
aplicável (mm)
M
L
M
L
T derivação tubo-tubo-macho orientável 360º: KJY
5.5
7
L1
L2
L3
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
6
6
6
7.8
10
10
10
10
11.6
12.1
19.1
19.1
8.8
8.8
1.1
1.3
1.9
2.9
øD2
øD1
2-Tubagem aplicável
L1
M
L2
M3
M5
øD2
L3
KJY02-M3
KJY02-M5
øD1
øD1
2
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
M
Modelo
A
D.E da tubagem
aplicável (mm)
H
T
3
Série
KJ
Y tubo: KJU
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
øD
L1
L2
P
Q
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
2
KJU02-00
6
20.1
13.4
6.5
4.6
8.8
0.9
1.8
P
3-Tubagem aplicável
L1
ø5
.2
L2
M
øD
M
ø3
.2
øD
Y redução tubo: KJU
Q
D.E da tubagem aplicável (mm)
a
b
3.2
4
2
Modelo
øD1
øD2
L1
L2
P
Q
M1
M2
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
KJU02-23
KJU02-04
6
6
6
7.8
28.8
28.2
19.2
18.5
8.4
9.3
5.8
6.3
8.8
8.8
12.7
12.7
1.5
1.6
4.7
6.0
2-Tubagem aplicável a
P
L2
ø6
.2
ø3
M2
L1
M1
øD1
øD2
Redução cavilha-tubo: KJR
Q
Tubagem aplicável b
D.E da tubagem
aplicável (mm)
Modelo
Tamanho do
racor aplicável ød
øD
L
A
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
2
KJR02-04
4
6
28.3
15.6
8.8
0.9
0.7
Tubagem aplicável
Racor aplicável
ød
øD
M
A
L
Passamuro tubo-tubo: KJE
D.E da tubagem
aplicável (mm)
2
Modelo
L
Orifício de
montagem
M
Área efectiva
(mm2)
Peso
(g)
18.1
8
8.8
0.8
3.7
T
H (Distância
Rosca de ligação entre faces)
KJE02-00 M7 x 0.75
9
M
M
M7 x 0.75
2-Tubagem aplicável
Espessura da placa de
montagem 6 mm ou menos
2
H
L
Tammpão para racor: KJP
Modelo
øD
L
A
Peso
(g)
2
KJP-02
3
17
8.2
0.1
L
A
ød
øD
D.E da tubagem
aplicável (mm)ød
4
Tamanho do racor
aplicável ød
Racores miniatura
Série M
Tubagem aplicável D.E. x D.I.: ø2 x ø1.2
Rosca de ligação: M3 / M5
Tamanho da ligação instantânea: ø3.2 / ø4
Tubagem
Boquilha
Fácil colocação da tubagem
Grande força de retenção
Manga
Ligação e remoção das tubagens
Para instalar a tubagem
1. Corte o tubo na vertical deixando um
pouco de comprimento adicional.
2. Coloque a tubagem na manga.
Manga
Ao colocar a manga
consegue obter uma grande
força de retenção.
Ao retirá-la facilita a
remoção da tubagem.
Niquelado electrolítico.
Corpo
Niquelado electrolítico
Junta
Força de aperto reduzido
Vedação firme
Rosca de ligação
3. Coloque a tubagem lentamente nos
racores. Certifique-se de que deixa um
intervalo de cerca de 0.5 mm entre a a
extremidade da tubagem e da boquilha.
Espaço (aprox. 0.5 mm)
4. Coloque a manga lentamente. Certifiquese de que não deixa nenhum espaço
entre a extremidade da manga e do
corpo. (Consulte a imagem abaixo).
Se sentir uma grande resistência e não
conseguir empurrar a manga até à
extremidade, significa que pode estar
encravada. Retire-a e repita começando
pelo passo 1, certificando-se de que
deixa uma folga no passo 3.
Ligação instantânea
Características técnicas
Material aplicável da tubagem
Poliuretano
Tubagem aplicável (D.E. / D.I.)
ø2 / ø1.2
1 MPa
Pressão máxima de trabalho (a 20°C)
M3, M5, ø3.2, ø4
Rosca da ligação
JIS B0209 Classe 2 (Rosca métrica vulgar)
Rosca
Nota) Durante a ligação da tubagem, aplique na tubagem a pressão máxima de trabalho.
Nota) Quando colocar a tubagem, também
deve instalar a manga. A utilização sem
a colocação da manga pode fazer com
que a tubagem se solte.
Como encomendar
M 5 AU
2
Racores miniatura
Tubagem aplicável (D.E. / D.I.)
2
Não deve existir nenhum espaço.
ø2 / ø1.2
Modelo
Para retirar a tubagem
1. Retire a manga ao longo da tubagem. Utilize a
uma ferramenta como um alicate de pontas, se
tiver dificuldade em retirar a a manga com a mão.
2. Retire a tubagem a direito.
3. Quando voltar a reutilizar a tubagem, corte a
parte previamente instalada da tubagem para
evitar possíveis fugas e/ou que a tubagem se
solte.
AU
Racor com boquilha
ALU
Joelho com boquilha
ALHU
F
Ligação instantânea com boquilha
R
Redução cavilha-tubo
M3, M5
M3
M5
ø3.2, ø4
Rosca da ligação
3
5
32
04
M3
M5
ø3.2
ø4
5
Série M
Racor com boquilha: M-3AU-2, M-5AU-2
Tubagem aplicável
D.E. x D.I. (mm)
Rosca
ø2 x ø1.2
M3
M5
A
B
C
D
E
F
Peso
(g)
M-3AU-2 4.5 9
M-5AU-2 7 10
3
4
4
5
7.7
4
0.9
0.7
1.5
H
Modelo
Tubagem aplicável
2
3
1
Rosca
Material
Nota
Latão
Niquelado electrolítico
Latão
Niquelado electrolítico
–
NBR, aço inoxidável
B
øE
Descrição
Manga
Corpo
Junta
1
2
3
øF
N.º
øD
Lista de peças
C
A
Distância entre faces H
H
A
B
C
D
E
M-3ALU-2
M-5ALHU-2
5
7
9 6.5
11 7.5
4
4
0.9
Lista de peças
2.5 2.5 9.4 5
3 3.5 13.5 7
1.6
3.5
2
Descrição
Nota
Material
Manga
Niquelado electrolítico
Latão
Corpo
Niquelado electrolítico
Latão
Niquelado electrolítico
Joelho com boquilha
Latão
–
Junta
NBR, aço inoxidável
I
3
I
1
Tubagem aplicável
F
1
2
3
4
Peso
(g)
G
G
N.º
J
F
Distância
entre
faces H
4
J
M3
M5
ø2 x ø1.2
Modelo
øD
Tubagem aplicável
Rosca
D.E. x D.I. (mm)
øE
Joelho orientável com boquilha: M-3ALU-2, M-5ALHU-2
C
Rosca
B
A
Ligação instantânea com boquilha: M-32F-2, M-04F-2
ø3.2
ø4
D
E
M-32F-2 17.7 13.7 7.5
M-04F-2 18 14 8.5
4
0.9 12.7
A
B
M
Peso
(g)
2.4
2.9
Lista de peças
1
2
3
4
4
3
2
1
Descrição
Material
Nota
Manga
Latão
Niquelado electrolítico
Corpo
Latão
Niquelado electrolítico
Junta
NBR
–
Extractor POM, aço inoxidável
–
øD
N.º
Tubagem aplicável b
øC
ø2 x ø1.2
C
Modelo
øE
Tubagem aplicável (mm)
a (D.E. x D.I.) b (D.E.)
Tubagem aplicável a
M
B
A
Redução cavilha-tubo: M-32R-2, M-04R-2
Tubagem aplicável Tam. do
racor øD
D.E. x D.I. (mm)
ø2 x ø1.2
ø3.2
ø4
Modelo
A
B
M-32R-2
M-04R-2
36
36.5
20.5
C
E
F
31.5
0.9
32
4
Peso (g)
0.7
0.8
Lista de peças
N.º
1
2
3
Descrição
Manga
Corpo
Corpo da cavilha
Material
Latão
Latão
PP
Nota
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
–
Tamanho do racor
aplicável øD
3
2
1 Tubagem aplicável
øE
øD
øF
C
B
A
6
Tubos de poliuretano
Série TU
D.E. x D.I.: ø2 x ø1.2
Raio mínimo de curvatura: 4 mm
Características técnicas
Modelo
TU0212
D.E. x D.I. (mm)
2 x 1.2
Fluido
Ar, água
Pressão máxima de trabalho (a 20°C)
0.8 MPa
Consulte a curva de características da pressão.
Pressão de ruptura
Raio mín. de curvatura (mm) Nota)
4
Temperatura de trabalho
–20 a +60°C, Para água: 0 to 40°C (sem congelação)
Material
Cor
Poliuretano
Preto(B), Branco(W), Vermelho(R), Azul(BU), Amarelo(Y), Verde(G), Transparente(C)
Relação entre o comprimento da
tubagem e a área efectiva
0.6
A
Nota) A uma temperatura de 20°C
dobre o tubo em forma de U.
Em seguida, com um lado fixo
feche gradualmente o outro
lado e meça 2R no ponto onde
o tubo dobra ou fica mais
plano, etc.
0.4
B
0.2
0
1
Curva de características da pressão
e temperatura
5.0
Pressão de ruptura MPa
2R
Lado fixo
Área efectiva (mm2)
0.8
4.0
ss
ão
de
rup
tur
a
2.0
1.0
2
Pre
3.0
Press
Maxim
ãoum
máoxpim
e
raatidneg tpr
raebsaslu
hroe
Comprimento da tubagem (m)
0
–20
A : Quando os racores miniatura de ligação
instantânea (KJH02-M5) estão ligados na
extremidade de um tubo recto.
B: Quando os racores miniatura (M-5AU-2) estão
ligados na extremidade de um tubo recto.
Precauções específicas
do produto
Leia atentamente antes de utilizar. Para obter
as Instruções de segurança e as Precauções
Comuns sobre os produtos mencionados
neste catálogo, consulte as "Precauções
de utilização de dispositivos pneumáticos"
(M-03-E3A).
0
20
40
60
Temperatura de trabalho °C
Como encomendar
TU0212 B 20
Comprimento do rolo
Indicação do modelo
de tubo
Símbolo Comprimento
Rolo 20 m
20
Indicação de cor
Precaução
1 Aplicável para águas de uso industrial. Consulte a
SMC se utilizar outro tipo de fluidos. A pressão de
sobretensão deve ser inferior à pressão máxima de
trabalho. Se o valor for excedido, os racores podem
ficar danificados e a tubagem pode rebentar.
2 A pressão máxima de trabalho verifica-se a 20°C de
temperatura. Consulte a curva das características
da pressão de ruptura para outras temperaturas.
Evite aumentos de temperatura anormais que
possam rebentar a tubagem.
3 O raio mínimo de curvatura é calculado a 20°C de
temperatura. A altas temperaturas pode ocorrer um
raio mínimo de curvatura superior ao normal.
Símbolo
B
W
R
BU
Y
G
C
Cor
Preto
Branco
Vermelho
Azul
Amarelo
Verde
Transparente
7
Regulador de caudal com ligação instantânea
Série AS
D.E da tubagem aplicável: ø2
Rosca de ligação: M3 x 0.5
M5 x 0.8
Modelo/Caudal e área efectiva
Caudal livre Nota 1)
Caudal regulado Nota 2) Diâm.
D.E da
Rosca
cilindro
Área
Área
Caudal
tubagem
Caudal
da ligação
efectiva l/min (ANR) efectiva aplicável
aplicável l/min (ANR)
2
2
(mm)
(mm )
(mm )
Modelo
Nota 3)
Nota 3)
Modelo AS121F-M3-02
em joelho AS121F-M5-02
M3 x 0.5
M5 x 0.8
Modelo
em linha AS1001F-02
2.5, 4, 6
ø2
20
0.3
20
0.3
—
6, 10
2.5, 4, 6
Nota 1) Caudal e área efectiva com o regulador totalmente aberto. Os valores de caudal são medidos a uma
pressão de 0.5MPa e a uma temperatura de 20°C.
Nota 2) Caudal e área efectiva com o regulador totalmente fechado. Os valores de caudal são medidos a
uma pressão de 0.5MPa e a uma temperatura de 20°C.
Nota 3) Os valores de caudal são medidos a uma pressão de 0.5MPa e a uma temperatura de 20°C.
Nota 4) Distinção entre modelos com medição de saída/entrada pela aparência (racor de joelho). São
distinguidos pela contraporca. Os modelos com medição de saída são niquelados electrolíticos,
enquanto os modelos com medição de entrada são cromados de zinco negro.
Modelo em joelho
Características técnicas
Ar
Fluido
1.05 MPa
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
0.7 MPa Nota 1)
Pressão mín. de trabalho
0.1 MPa
Temperatura ambiente e do fluido
–5 a 60°C (sem congelação)
Número de rotações do regulador
10 voltas
Poliuretano
Material aplicável da tubagem
Modelo em linha
ø2
D.E. da tubagem aplicável
As peças de latão são todas niqueladas electrolíticas. Nota 2)
Sem cobre (Standard)
Contraporca sextavada
Opções
Nota 1) Durante a ligação da tubagem, aplique a pressão mais baixa depois de confirmar a pressão máxima
de trabalho do regulador de caudal e da tubagem.
Nota 2) No caso de um racor de joelho, apenas as peças de latão da contaporca no modelo com regulação
de entrada são cromados de zinco preto.
Como encomendar
Modelo em linha AS
1 0 0 1F
02
Modelo em joelho AS
1 2 0 1 F M3
02
Rosca da
ligação
M3
M5
M3 x 0.5
M5 x 0.8
D.E. da tubagem
aplicável ø2
Opções
Tipo de controlo
0 Regulação de saída
1 Regulação de entrada
8
–
K
Nenhum
Contraporca sextavada
Série AS
AS1201F-M3-02, AS1211F-M3-02
AS1201F-M5-02, AS1211F-M5-02
AS1001F-02
Caudal (l/min (ANR))
20
0.3
15
0.2
10
0.1
5
0
2
4
6
8
10
0.0
Área efectiva (mm2)
Regulador de caudal/características de caudal
Número de rotações do parafuso
Construção
Modelo em joelho
i
Modelo em linha
Modelo com
o regulação de saída
e t y r w
Modelo com
regulação de entrada
w
!1
y
!0
r
o
t
!0
q
u
!1
e
N.º
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
i u q
!2
Lista de peças
Descrição
Material
Corpo A
PBT
Comando
Latão
Corpo B
Latão Nota 1)
Regulador
Latão
Guia do regulador
Latão
Contraporca
Latão
Junta em U
NHBR
Extractor
— Nota 3)
Junta
NBR
Junta tórica
NBR
Junta tórica
NBR
Junta
NBR, aço inoxidável
Lista de peças
N.º
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Observações
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico Nota 2)
Descrição
Corpo A
Comando
Corpo B
Regulador
Guia do regulador
Contraporca
Junta em U
Espaçador
Extractor
Junta
Junta tórica
Material
PBT
Latão
Latão
Latão
Latão
Latão
HNBR
Latão
—Nota)
NBR
NBR
Observações
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
Nota) Os materiais utilizados são POM, latão e aço inoxidável.
Nota 1) O modelo AS121F-M3 é feito de aço inoxidável.
Nota 2) O modelo AS1211F é de cromado de zinco negro.
Nota 3) Os materiais utilizados são POM, latão e aço inoxidável.
Dimensões
Modelo em joelho
D.E. da tubagem aplicável ø2
øD2
Modelo em linha
ø6
Modelo
AS121F-M3-02
AS121F-M5-02
D.E da
tubagem
aplicável
2
H
(Distância
entre faces)
M
L1
H D1 D2 D3 L1 L2
Nota) Dimensões da rosca de referência depois da instalação
3.4
8.8
25.4
T
øD3
ANota)
L3
M
MÁX. MÍN. MÁX. MÍN.
M3 x 0.5 5.5
6
11 26.8 24.3
6 5.2
11.4
24.3 21.8 8.8
M5 x 0.8 7
7.5
11.5 27.3 24.8
T
8.8
18.4 (Máx. 20.9)
L2
ø6
øD1
L3
A
D.E. da tubagem
aplicável ø2
Peso: 2.8 g
Peso
(g)
2.4
3
9
Série KJ/M/TU/AS
Normas de segurança
O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas
normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução”, "Advertência" ou
"Perigo". Para assegurar a segurança, respeite a ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros
regulamentos de segurança.
Explicação das etiquetas
Etiquetas
Perigo
Advertência
Precaução
Explicação das etiquetas
Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte.
O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos – Normativa para os sistemas pneumáticos
Nota 2) JIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticos
Nota 3) Ferimentos referem-se a feridas ligeiras, queimaduras e choques eléctricos que não requerem hospitalização ou visitas hospitalares para
tratamento médico durante um período prolongado.
Selecção/Manuseio/Aplicações
1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da exclusiva responsabilidade da pessoa que
desenha ou decide as suas especificações.
Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para
uma determinada aplicação deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento
sob as condições da operação. O desempenho e a segurança esperados são da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado
a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever, frequentemente, se os elementos especificados são os adequados, consultando
a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados apenas por pessoal qualificado.
O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e
reparação dos sistemas pneumáticos devem ser realizados por pessoal qualificado (incluem-se entre outras normas de segurança, a
aplicação da Normativa para sistemas pneumáticos JIS B 8370).
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir
componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.
1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento não devem ser efectuados sem antes terem sido confirmadas as medidas
que evitem a queda ou deslizamento dos objectos accionados.
2. Para retirar equipamento, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Desligue a pressão que
alimenta o equipamento e coloque em escape todo o ar residual do sistema, e liberte toda a energia (pressão de líquidos, mola,
condensador, gravidade).
3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir eventuais acidentes provocados pela rápida extensão
da haste do cilindro, etc.
4. Consulte a SMC se o produto for utilizado numa das seguintes condições:
1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie).
2 Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, veículos, equipamento
médico, alimentação e bebidas, equipamento recreativo, circuitos de paragem de emergência, circuito de travagem em aplicações
de prensagem, ou equipamento de segurança.
3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma
análise especial de segurança.
4. Se os produtos forem utilizados num circuito de segurança, prepare um duplo circuito de segurança com uma função de protecção
mecânica para evitar uma avaria. Examine, regularmente, os dispositivos para confirmar o seu funcionamento normal.
Isenção de responsabilidade
1.
A SMC, seus responsáveis e empregados estão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos resultantes de
terramotos ou incêndio, acções praticadas por terceiros, acidentes, erros intencionais ou não do cliente, utilização incorrecta do
produto, entre outros danos provocados por condições de utilização anormais.
2. A SMC, seus responsáveis e empregados estão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos, incluindo perdas ou
danos consequentes, perda de lucros, ou perda de oportunidades, queixas, exigências, procedimentos, custos, despesas,
prémios, julgamentos e qualquer outra responsabilidade que inclua custos e despesas legais, que se possam sofrer ou incorrer,
seja através de responsabilidade delitual (incluindo negligência), contracto, violação do direito estatutário, patrimonial ou outro.
3. A SMC está isenta de responsabilidade por quaisquer danos provocados por operações não descritas nos catálogos e/ou
manuais de instrução, assim como pelas operações realizadas fora do âmbito das características.
4. A SMC está isenta de responsabilidade por qualquer dano ou perda resultante de um funcionamento incorrecto dos seus
produtos quando combinados com outros dispositivos ou software.
Página final 1
Precauções específicas do
produto da série de tubagem ø2
Leia atentamente antes de utilizar. Para equipamento regulador de caudal Precauções,
Racores e Precauções das tubagens, consulte as “Precauções de utilização de
dispositivos pneumáticos” (M-03-E3A).
Montagem
Precaução
1. Apertar os parafusos M3 e M5
1) Depois de apertar à mão, o joelho com boquilha (M-3ALU-2,
M-5ALHU-2) deve ser apertado mais 1/3 de rotação através
de uma chave adequada.
2) Depois de apertar manualmente, os outros modelos devem
ser apertados mais 1/6 de rotação com uma ferramenta
adequada.
Um aperto excessivo pode provocar fugas de ar devido aos
danos nas roscas e/ou deformação da junta. Um aperto insuficiente pode fazer com que a rosca se desaperte, fugas de ar,
etc.
Utilização de ligações instantâneas
Precaução
1. Para colocar/retirar a tubagem nas ligações instantâneas
1) Para colocar a tubagem
1. Pegue num tubo que não tenha falhas em toda a sua
periferia e corte em ângulo recto. Ao cortar a tubagem,
utilize o alicate corta-tubos TK-1, 2, ou 3. Não corte a
tubagem com alicates de corte, tenazes, tesouras, etc. Se
o corte for feito com ferramentas para além dos alicates
corta-tubos, o tubo pode ser cortado na diagonal ou pode
ficar achatado, etc., tornando impossível uma instalação
segura e provocando problemas, tal como fugas de ar ou
a saída do tubo depois da instalação. Deixe um
comprimento extra na tubagem.
2. A tubagem de poliuretano com pressão interna expande o
seu D.E. Esta situação pode impedir voltar a ligar as
ligações instantâneas. Examine a tubagem mas não a
corte e volte a ligá-la às ligações instantâneas quando a
precisão do D.E. for +0.07 ou superior em ø2, e +0.15 ou
superior em ø4. Certifique-se de que a tubagem passa
suavemente pelo extractor quando voltar a ligar às
ligações instantâneas.
3. Segure a tubagem e empurre ligeiramente, colocando-a
completamente no racor.
4. Depois de inserir a tubagem, puxe ligeiramente para
confirmar que está presa. Se não estiver bem presa no
racor, pode provocar problemas como fugas de ar ou a
tubagem pode sair.
2) Para retirar a tubagem
1. Pressione suficientemente o botão de desencravamento.
Ao fazê-lo, empurre o casquilho na mesma proporção.
2. Puxe a tubagem enquanto pressiona o botão de
desencravamento de forma a não forçar. Se o botão de
desencravamento não for suficientemente pressionado,
vai forçar a tubagem e torna-se mais difícil retirá-la.
3. Quando a tubagem retirada for reutilizada, corte a parte
danificada antes de a reutilizar. Se a parte danificada da
tubagem for utilizada assim, pode provocar problemas
como fugas de ar ou dificuldades para retirar a tubagem.
Precauções com outras marcas de tubos
Precaução
1. D.E. do tubo ø3.2, ø4
Quando uma tubagem que não seja da marca SMC, tenha em
conta a tolerância do D.E. das tubagens.
1) Tubagem de nylon
≤ ±0.1 mm
2) Tubagem de nylon flexível
≤ ±0.1 mm
3) Tubagem de poliuretano
≤ +0.15 mm
≤ –0.2 mm
Quando a tolerância do D.E. da tubagem ultrapassar a margem
mencionada acima, não utilize a tubagem. Porque pode não ser
possível ligar a tubagem, ou podem ocorrer fugas de ar ou a
tubagem pode separar-se depois da instalação.
2. D.E. do tubo ø2
Não podem ser utilizadas outras tubagens que não sejam da
SMC. Se utilizar outras tubagens, pode não ser possível ligar a
tubagem, podem ocorrer fugas de ar ou a tubagem pode
separar-se depois da instalação.
Precauções na Série AS
Precaução
1. O binário de aperto adequado para a contraporca
sextavada é de 0.05 N폷m. Para uma instalação
standard, rode 15 ou 30º utilizando uma ferramenta
depois de apertar manualmente. Tenha cuidado
para não provocar danos no produto com uma
força de aperto excessiva.
Back page 2
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
Austria
SMC Pneumatik GmbH (Austria).
Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg
Phone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285
E-mail: [email protected]
http://www.smc.at
France
SMC Pneumatique, S.A.
1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel
Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3
Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010
E-mail: [email protected]
http://www.smc-france.fr
Netherlands
SMC Pneumatics BV
De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam
Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.nl
Spain
SMC España, S.A.
Zuazobidea 14, 01015 Vitoria
Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124
E-mail: [email protected]
http://www.smces.es
Belgium
SMC Pneumatics N.V./S.A.
Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem
Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.be
Germany
SMC Pneumatik GmbH
Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach
Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.de
Norway
SMC Pneumatics Norway A/S
Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker
Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21
E-mail: [email protected]
http://www.smc-norge.no
Sweden
SMC Pneumatics Sweden AB
Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge
Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90
E-mail: [email protected]
http://www.smc.nu
Bulgaria
SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD
16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 Sofia
Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519
E-mail: [email protected]
http://www.smc.bg
Greece
S. Parianopoulus S.A.
7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 Athens
Phone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578
E-mail: [email protected]
http://www.smceu.com
Poland
SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.
ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa,
Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087
E-mail: [email protected]
http://www.smc.pl
Switzerland
SMC Pneumatik AG
Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen
Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191
E-mail: [email protected]
http://www.smc.ch
Croatia
SMC Industrijska automatika d.o.o.
Crnomerec 12, 10000 ZAGREB
Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74
E-mail: [email protected]
http://www.smceu.com
Hungary
SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.
Budafoki ut 107-113, H-1117 Budapest
Phone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344
E-mail: [email protected]
http://www.smc-automation.hu
Portugal
SMC Sucursal Portugal, S.A.
Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto
Phone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36
E-mail: [email protected]
http://www.smces.es
Turkey
Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.
Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani Istanbul
Phone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519
E-mail: [email protected]
http://www.entek.com.tr
Czech Republic
SMC Industrial Automation CZ s.r.o.
Hudcova 78a, CZ-61200 Brno
Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034
E-mail: [email protected]
http://www.smc.cz
Ireland
SMC Pneumatics (Ireland) Ltd.
2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin
Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.ie
Romania
SMC Romania srl
Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest
Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489
E-mail: [email protected]
http://www.smcromania.ro
Denmark
SMC Pneumatik A/S
Knudsminde 4B, DK-8300 Odder
Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.com
Italy
SMC Italia S.p.A
Via Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)
Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365
E-mail: [email protected]
http://www.smcitalia.it
Russia
SMC Pneumatik LLC.
4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009
Phone.:+812 718 5445, Fax:+812 718 5449
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.ru
Estonia
SMC Pneumatics Estonia OÜ
Laki 12-101, 106 21 Tallinn
Phone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.ee
Latvia
SMC Pneumatics Latvia SIA
Smerla 1-705, Riga LV-1006, Latvia
Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01
E-mail: [email protected]
http://www.smclv.lv
Slovakia
SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.
Námestie Martina Benku 10, SK-81107 Bratislava
Phone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028
E-mail: [email protected]
http://www.smc.sk
Finland
SMC Pneumatics Finland OY
PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOO
Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595
E-mail: [email protected]
http://www.smc.fi
Lithuania
SMC Pneumatics Lietuva, UAB
Savanoriu pr. 180, LT-01354 Vilnius, Lithuania
Phone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26
Slovenia
SMC industrijska Avtomatika d.o.o.
Grajski trg 15, SLO-8360 Zuzemberk
Phone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249
E-mail: [email protected]
http://www.smc-ind-avtom.si
© DiskArt™ 1988
UK
SMC Pneumatics (UK) Ltd
Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN
Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.co.uk
© DiskArt™
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,
CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,
NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
http://www.smceu.com
http://www.smcworld.com
SMC CORPORATION
1st printing JX printing JX 30 UK Printed in Spain
1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480
Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.

Documentos relacionados

Tubagem FEP (Fluororesina)

Tubagem FEP (Fluororesina) Nota 1) Quando utilizar um fluído em forma de líquido, a pressão de pico não pode ultrapassar a pressão máxima de trabalho. Uma pressão de pico superior à pressão máxima de trabalho pode provocar a...

Leia mais

Série de Tubos de ø2

Série de Tubos de ø2 Em seguida, com um lado fixo feche gradualmente o outro lado e meça 2R no ponto onde o tubo dobra ou fica mais plano, etc.

Leia mais

Informação

Informação 05-EU523-PO Publicado: Janeiro, 2006 D-KS P-120(KS)

Leia mais