Chromaflow 400-1000 column Instruções de Funcionamento

Transcrição

Chromaflow 400-1000 column Instruções de Funcionamento
Colunas Chromaflow™ 400-1000
Instruções de Funcionamento
Traduzido a partir do inglês
Página deixada intencionalmente em branco
Tabela de conteúdos
Tabela de conteúdos
1
Introdução .............................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
5
Acerca deste manual ..........................................................................................................................
Informações importantes para o utilizador .............................................................................
Informações de regulamentação .................................................................................................
Documentação adicional .................................................................................................................
6
7
10
13
Instruções de segurança ....................................................................................
14
2.1
2.2
2.3
2.4
Precauções de segurança ................................................................................................................
Avisos .........................................................................................................................................................
Procedimentos de emergência ......................................................................................................
Informações de reciclagem .............................................................................................................
15
27
30
33
Descrição do sistema ..........................................................................................
34
3.1
3.2
3.3
3.4
Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados ...............................
Bocais Chromaflow ..............................................................................................................................
Princípios básicos de funcionamento do bocal ......................................................................
Equipamento adicional ......................................................................................................................
35
37
39
46
Instalação ..............................................................................................................
51
4.1
4.2
4.3
4.4
Requisitos da instalação ...................................................................................................................
Desembalar a coluna da caixa de transporte ........................................................................
Configurar o equipamento associado ........................................................................................
Configurar uma coluna ......................................................................................................................
52
53
56
60
Funcionamento ....................................................................................................
62
5.1
5.2
64
68
Descrição geral do funcionamento da coluna .......................................................................
Preparar a coluna .................................................................................................................................
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.2.7
5.3
Nivelar a coluna ..............................................................................................................................
Ligar uma estação de acondicionamento à coluna .......................................................
Esvaziar a coluna ...........................................................................................................................
Limpar a coluna ..............................................................................................................................
Preparar a coluna e os suportes base ..................................................................................
Preparar e posicionar o adaptador .......................................................................................
Realizar um teste de fuga ..........................................................................................................
70
73
79
81
86
91
100
Acondicionar a coluna .......................................................................................................................
102
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.4
5.5
Factores de preparação do meio ............................................................................................
Prepare mistura fraca ..................................................................................................................
Preparar as linhas de mistura fraca ......................................................................................
Acondicionar a coluna com meio ...........................................................................................
Enxaguar as linhas de mistura fraca ....................................................................................
103
106
108
110
115
Testar a base acondicionada ..........................................................................................................
Desacondicionar a coluna ...............................................................................................................
116
118
5.5.1
5.5.2
5.5.3
Solte a base cheia ..........................................................................................................................
Esvaziar a coluna de mistura fraca .......................................................................................
Limpar e preparar a coluna após a desembalagem ......................................................
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
119
122
125
3
Tabela de conteúdos
6
Manutenção ..........................................................................................................
126
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
128
129
132
133
134
Assistência ...............................................................................................................................................
Limpeza .....................................................................................................................................................
Limpar os suportes base de aço inoxidável .............................................................................
Programa de manutenção ...............................................................................................................
Procedimentos de manutenção ....................................................................................................
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.5.5
6.5.6
6.5.7
6.5.8
6.5.9
6.6
Remover o adaptador ..................................................................................................................
Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings ...................................................
Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings ...........................................................
Substituir os O-rings do adaptador .......................................................................................
Substituir os suportes base de plástico ...............................................................................
Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador .......................................
Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico .................
Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável ...
Reinstalar o adaptador ...............................................................................................................
137
144
151
157
158
165
173
176
180
Armazenamento ...................................................................................................................................
182
7
Resolução de problemas ..................................................................................... 193
8
Informações de referência .................................................................................
200
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
Especificações técnicas .....................................................................................................................
Resistência química .............................................................................................................................
Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base ...................
Esquemas expandidos: Bocal automático ...............................................................................
Esquema expandido: Bocal manual ............................................................................................
Formulários de declaração de saúde e segurança ..............................................................
201
202
207
209
211
213
Índice ......................................................................................................................
216
4
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
1 Introdução
1
Introdução
Sobre este capítulo
Este capítulo contém informações importantes para o utilizador, avisos de segurança,
informações de regulamentação, a utilização pretendida das colunas colunas Chromaflow
400-1000 e informações acerca dos equipamento e da documentação adicional.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
Consulte
página
1.1 Acerca deste manual
6
1.2 Informações importantes para o utilizador
7
1.3 Informações de regulamentação
10
1.4 Documentação adicional
13
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5
1 Introdução
1.1 Acerca deste manual
1.1
Acerca deste manual
Objectivo das Instruções de
Funcionamento
As Instruções de funcionamento fornecem-lhe as instruções necessárias para instalar,
operar e manter o colunas Chromaflow 400-1000 de modo seguro.
Âmbito deste documento
Este documento descreve os componentes básicos e os princípios gerais de funcionamento das colunas Chromaflow 400-1000 e equipamentos associados. As instruções
fornecidas assumem que a coluna está equipada com bocais automáticos e que vai
ser utilizada com uma estação de acondicionamento Chromaflow. É possível efectuar
outras configurações.
Para obter informações detalhadas sobre produtos individuais, consulte as informações
relevantes na documentação fornecida com cada produto. Contacte o seu representante
local da GE para obter mais informações, se necessário.
Imagens deste documento
A família de colunas Chromaflow engloba uma gama de colunas de diferentes tamanhos
e materiais. As imagens apresentadas neste manual têm um mero efeito ilustrativo e
poderão não corresponder a todos os tamanhos e tipos de coluna. Para obter informações detalhadas sobre colunas individuais, consulte sempre as informações relevantes
na documentação fornecida com cada coluna.
Convenções tipográficas
Os elementos do equipamento são identificados no texto pela notação a negrito (por
exemplo, Power).
6
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
1 Introdução
1.2 Informações importantes para o utilizador
1.2
Informações importantes para o utilizador
Leia isto antes de operar o
produto
Todos os utilizadores devem ler as Instruções de Funcionamento na íntegra antes
de instalar, operar ou realizar a manutenção do produto.
Tenha sempre as Instruções de Funcionamento à mão quando operar o produto.
Não utilize o produto de outra forma para além da descrita na documentação do utilizador. Se o fizer, poderá expor-se a perigos que podem levar a danos pessoais e pode
ainda danificar o equipamento.
Uso previsto das colunas
Chromaflow
As colunas Chromaflow 400-1000 destinam-se a ser utilizadas em cromatografia laboratorial e industrial. As colunas Chromaflow 400-1000 destinam-se a ser utilizadas
apenas em procedimentos de purificação e não devem ser utilizadas para efeitos de
diagnóstico ou em quaisquer procedimentos clínicos ou in vitro.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o de outra forma para além da descrita nos manuais
do Chromaflow documentação do utilizador.
Pré-requisitos
De modo a utilizar o colunas Chromaflow 400-1000 com segurança e de acordo com
o objectivo a que se destina, devem ser satisfeitos os seguintes pré-requisitos:
•
Os utilizadores devem ler e assimilar o capítulo Instruções de segurança contido
nestas Instruções de funcionamento.
•
Os equipamentos devem ser instalados de acordo com as instruções fornecidas na
secção Capítulo 4 Instalação, na página 51.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
7
1 Introdução
1.2 Informações importantes para o utilizador
•
Os utilizadores devem estar familiarizados com a utilização de equipamentos de
processamento e com o manuseamento de materiais biológicos.
•
As operações devem ser todas efectuadas por técnicos qualificados com a formação
adequada.
Avisos de segurança
Esta documentação do utilizador contém indicações de segurança (AVISO, ADVERTÊNCIA
e NOTA) relacionadas com a utilização segura do produto. Consulte as definições abaixo.
ADVERTÊNCIA: PERIGO DE EXPLOSÃO
ADVERTÊNCIA: PERIGO DE EXPLOSÃO salienta instruções que
devem ser seguidas para evitar a morte ou lesão grave quando
se está a trabalhar num ambiente potencialmente explosivo. É
importante não continuar até que todas as condições indicadas
seja atingidas e claramente entendidas.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou dano grave. É importante não
continuar até que todas as condições indicadas seja atingidas e
claramente entendidas.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em danos moderados ou menores. É importante
não continuar até que todas as condições indicadas seja atingidas
e claramente entendidas.
AVISO
AVISO indica instruções que deverão ser seguidas para evitar danos
no produto ou noutro equipamento.
8
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
1 Introdução
1.2 Informações importantes para o utilizador
Notas e sugestões
Nota:
Uma nota é utilizada para indicar informação que é importante para uma
utilização optimizada e sem problemas do produto.
Sugestão:
Uma sugestão contém informação útil que pode melhorar ou optimizar
os seus procedimentos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
9
1 Introdução
1.3 Informações de regulamentação
1.3
Informações de regulamentação
Introdução
Esta secção descreve as directivas e as normas que são cumpridas pelo colunas
Chromaflow 400-1000.
Informações de fabrico
A tabela abaixo resume as informações de fabrico necessárias. Para informações adicionais, consulte a Declaração de Conformidade (DoC) UE.
Requisito
Conteúdo
Nome e morada do fabricante
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
10
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
1 Introdução
1.3 Informações de regulamentação
Normas internacionais
Os requisitos padrão harmonizados cumpridos por este produto são resumidos na tabela
abaixo.
Norma
Descrição
Notas
EN ISO 12100
Segurança da maquinaria. Princípios básicos para concepção. Avaliação de risco
e redução de risco.
norma EN ISO está
harmonizada com
a directiva da UE
2006/42/CE
ASME BPVC
VIII, div 1
Código de Reservatório de Pressão e
Caldeira (BPVC)
Aplica-se apenas
a colunas de aço
inoxidável
ASME BPE
Equipamento de bioprocessamento
EMEA/410/01, Nota CPMP
Todas as peças elastoméricas e de polímero húmido não são de origem animal
ou estão em conformidade com as condições na norma, sendo também classificadas de acordo com o USP Classe VI, 21
CFR Parte 177
EN 1127-1:2011
Atmosferas explosivas - Prevenção e
protecção contra explosões - Parte 1:
Conceitos básicos e metodologia
Harmonizadas
com a Directiva
94/9/CE
EN 13463-1:2009
Equipamento não eléctrico para utilização em atmosferas potencialmente
explosivas - Parte 1: Método básico e requisitos
Harmonizadas
com a Directiva
94/9/CE
Conformidade com as Diretivas
da UE
Este produto cumpre as directivas europeias indicadas na tabela, ao cumprir as normas
harmonizadas correspondentes.
Directiva
Designação
2006/42/CE
Directiva de Máquinas (DM)
1994/9/CE
Directiva ATEX
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
11
1 Introdução
1.3 Informações de regulamentação
Marcação CE
A marcação CE e a correspondente Declaração de Conformidade CE são válidas para
o instrumento quando:
•
é utilizado como uma unidade autónoma ou
•
está ligado a outros produtos recomendados ou descritos na documentação do
utilizador e
•
utilizadas no mesmo estado aquando o seu fornecimento pela GE, exceto no que
diz respeito a alterações descritas na documentação do utilizador.
Cumprimento de
regulamentação sobre
equipamento ligado
Qualquer equipamento ligado ao colunas Chromaflow 400-1000 deve cumprir os requisitos de segurança da norma EN/IEC 61010-1 ou as normas harmonizadas relevantes.
Na UE, o equipamento ligado tem de ter a marca CE.
12
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
1 Introdução
1.4 Documentação adicional
1.4
Documentação adicional
Introdução
Esta secção descreve a documentação adicional associada às Chromaflow.
Documentação específica da
coluna
Para além destas Instruções de funcionamento, o pacote de documentação fornecido
com a colunas Chromaflow 400-1000 inclui igualmente material impresso com especificações detalhadas e documentação de rastreabilidade.
A tabela seguinte apresenta os documentos mais importantes no conjunto de documentos referentes aos aspectos técnicos das colunas Chromaflow 400-1000.
Documento
Abreviatura
Objectivo/Conteúdo
General Specification
(Especificações gerais)ou
GS ou
Especificações técnicas da coluna.
EDS
Equipment Data Sheet
(Folha de dados do
equipamento)
Piping and Instrumentation Diagram (Esquema
da tubagem e instrumentação)
PID
Descrição esquemática de todo o fluxo
de processamento, dos componentes e
instrumentos e do sistema de controlo.
Assembly Drawing (Esquema de montagem)
AD
Esquema físico. Indica os dados relacionados com as dimensões.
Equipment List (Lista de
equipamentos)
EQL
Lista de componentes individuais
Documentação de componentes
de terceiros
A documentação dos componentes fabricados por outros fabricantes está incluída
quando aplicável.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
13
2 Instruções de segurança
2
Instruções de segurança
Sobre este capítulo
Este capítulo contém precauções de segurança, descrições das etiquetas de segurança,
procedimentos de emergência e informações de desactivação relativos às colunas
Chromaflow.
Importante
ADVERTÊNCIA
Antes de instalar, utilizar ou efectuar a manutenção do produto,
todos os utilizadores devem ler e assimilar o conteúdo deste
capítulo para estarem cientes dos perigos envolvidos.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
14
Consulte
página
2.1 Precauções de segurança
15
2.2 Avisos
27
2.3 Procedimentos de emergência
30
2.4 Informações de reciclagem
33
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
2.1
Precauções de segurança
Introdução
As precauções de segurança nesta secção estão agrupadas nas seguintes categorias:
•
Precauções gerais
•
Líquidos inflamáveis e ambientes explosivos
•
Protecção pessoal
•
Instalação e movimentação do equipamento
•
Funcionamento
•
Manutenção
Nota:
Algumas precauções de segurança neste capítulo podem referir-se componentes ou situações descritos noutros documentos de produto do
Chromaflow.
Precauções gerais
ADVERTÊNCIA
Apenas as pessoas com a devida formação podem trabalhar e
executar a manutenção por parte do utilizador no produto.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o de outra forma para além da descrita nos manuais
do Chromaflow documentação do utilizador.
ADVERTÊNCIA
Seja extremamente cauteloso nas proximidades da coluna. A força
gerada pelo movimento da coluna pode esmagar mãos e membros.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
15
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
Pressão máx. da coluna. A pressão de trabalho da coluna nunca
deve exceder 3 bar, caso contrário, existe o risco de ocorrência de
lesões pessoais e de danos na coluna. Utilize sempre alarmes de
pressão, ventiladores de pressão ou discos de ruptura e equipamento de segurança adequado.
ADVERTÊNCIA
Alta pressão. Em nenhum caso a taxa de fluxo pode exceder a
taxa de fluxo máxima especificada da coluna. Os fluxos elevados
pode afectar o meio embalado, fazendo com que a pressão exceda
a pressão máxima especificada da coluna.
ADVERTÊNCIA
O intervalo da temperatura de funcionamento da coluna nunca
deve ir além do intervalo da temperatura de projecto.
ADVERTÊNCIA
Falha de energia dos sistemas ligados. Durante uma falha de
energia de um sistema ligado, ou se o botão EMERGENCY STOP
do equipamento ligado for premido, o equipamento pode permanecer pressurizado. A abertura de uma linha ou reservatório nesta
fase pode resultar na libertação de líquidos de limpeza ou de processamento potencialmente perigosos, podendo causar lesões
corporais.
Ao recuperar de uma falha de alimentação ou do encerramento
de emergência de um sistema ligado, certifique-se de que todas
as linhas e reservatórios estão despressurizados antes de os abrir.
ATENÇÃO
Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do
adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas
e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo
de danos.
16
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ATENÇÃO
Não exponha os tubos rígidos a esforços mecânicos. Se colocar
as ligações do bocal sob tensão poderá resultar em danos nas
portas da coluna. Utilize acoplamentos e/ou suportes flexíveis para
evitar esforços de tensão.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a água utilizada na coluna está livre de partículas (até 1 μm). As partículas podem obstruir e danificar os suportes base.
AVISO
Utilize apenas os químicos referidos nas informações de resistência
química.
As peças humedecidas do produto também podem ser danificadas
por produtos químicos não referidos nas informações de resistência
química. Contacte o representante da GE antes de utilizar químicos
não referidos nas informações.
Líquidos inflamáveis e ambientes
explosivos
ADVERTÊNCIA
Líquidos inflamáveis. Este produto não está aprovado para manusear líquidos inflamáveis.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
17
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
Protecção pessoal
ADVERTÊNCIA
Substâncias perigosas e agentes biológicos. Aquando da utilização de agentes químicos e biológicos, tome todas as medidas
de protecção adequadas, tais como a utilização de óculos de protecção e luvas resistentes às substâncias a utilizar. Siga os regulamentos nacionais e/ou locais para um funcionamento e manutenção seguros do colunas Chromaflow 400-1000.
ADVERTÊNCIA
Para segurança pessoal durante o transporte, instalação, funcionamento, manutenção e assistência das colunas, utilize sempre
óculos de protecção e outro equipamento de protecção pessoal
para a aplicação actual. O seguinte equipamento de protecção
pessoal deverá estar sempre disponível:
•
Óculos de protecção
•
Luvas de trabalho para protecção contra extremidades afiadas
•
Calçado de protecção, de preferência com biqueira de aço
•
Luvas descartáveis
Utilize sempre luvas descartáveis quando manusear peças.
Instalação e movimentação do
equipamento
ADVERTÊNCIA
Objecto pesado. Utilize equipamento de elevação adequado
quando movimentar a unidade. Toda a elevação e movimentação
deverão ser realizadas de acordo com os regulamentos locais.
18
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
As caixas de acondicionamento e colunas apenas poderão ser
deslocadas por pessoal com formação adequada e segundo os
regulamentos locais.
Ainda que as instruções em Chromaflow Instruções de
funcionamento sejam seguidas, é da responsabilidade do cliente
a garantia de segurança do pessoal durante o trabalho com a
coluna.
ADVERTÊNCIA
Mover caixas de transporte. Certifique-se de que a empilhadora
tem capacidade para elevar com segurança o peso da caixa. Certifique-se de que a caixa está correctamente equilibrada para que
não ocorra um acidente de queda ao movê-la.
ADVERTÊNCIA
Deslocar a coluna. Certifique-se de que o centro de gravidade da
coluna está bem equilibrado sobre os garfos de elevação da empilhadora. Caso contrário, a coluna pode cair da empilhadora.
ADVERTÊNCIA
Deslocar a coluna. Se utilizar um porta-paletes ou uma empilhadora, não eleve a coluna a uma altura superior à necessária. Se
elevar a coluna a uma altura superior a 10 cm relativamente ao
chão, existirá um risco acrescido de a coluna cair acidentalmente
durante a deslocação.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
19
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
Os olhais de elevação da colunas Chromaflow 400-1000 destinamse a elevar apenas componentes específicos da coluna. Os olhais
de elevação não se destinam a ser utilizados na elevação da coluna
completa. Poderá passar cintas de elevação não-ferríticas, com
capacidade de elevação suficiente para levantar com segurança
o peso da coluna, em redor da flange da coluna para elevar a coluna completa com uma grua ou guincho. Utilize protectores de
cintas para proteger as cintas de elevação das arestas afiadas.
ADVERTÊNCIA
Objecto pesado. Em virtude do peso significativo das colunas
Chromaflow 400-1000, deve ter-se muito cuidado para não causar
lesões por compressão ou esmagamento durante a movimentação
do equipamento.
ADVERTÊNCIA
Preste particular atenção ao deslocar o adaptador, pois poderá
esmagar as mãos.
ADVERTÊNCIA
As válvulas de segurança devem ser instaladas de acordo com os
regulamentos locais relativos a válvulas de pressão.
ATENÇÃO
Não exponha os tubos rígidos a esforços mecânicos. Se colocar
as ligações do bocal sob tensão poderá resultar em danos nas
portas da coluna. Utilize acoplamentos e/ou suportes flexíveis para
evitar esforços de tensão.
20
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ATENÇÃO
Para evitar o crescimento bacteriano, o produto pode apresentarse cheio de etanol desnaturado (18% de C2H5OH (etanol), 2%
C3H7OH (isopropanol) e 80% H2O (água)) na entrega.
Se consumida, a mistura de álcool desnaturado pode ser perigosa para o ser humano.
Descarregue o álcool desnaturado antes de proceder à montagem,
teste ou integração do produto no circuito de processamento
pretendido.
ATENÇÃO
Não ligue a alimentação de ar antes de todas as ligações serem
estabelecidas e verificadas.
AVISO
Se deslocar uma coluna com um tubo de acrílico de um ambiente
quente para um compartimento frio, recomenda-se que verifique
as tensões dos parafusos. Ajuste para os valores de binário recomendados, se necessário.
Funcionamento
ADVERTÊNCIA
NUNCA deve haver ar ou gás sob pressão no interior da coluna.
ADVERTÊNCIA
Se a coluna estiver equipada com rodas giratórias, os travões das
rodas devem estar sempre activados durante o funcionamento
ou o armazenamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
21
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
Não ajuste os pés para um intervalo superior a 160 mm entre a
base do suporte da coluna e o chão. Se desapertar os pés de forma
excessiva, a coluna poderá cair.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize ar comprimido para subir o adaptador.
ADVERTÊNCIA
Quando se faz uma reactivação, as bombas que estavam a ser
utilizadas antes de se premir o botão EMERGENCY STOP do equipamento ligado podem iniciar-se com as mesmas definições.
Se a bomba tiver sido anteriormente configurada para um valor
máximo, reduza esse valor antes de a reactivar para evitar um
aumento imediato da pressão para esse valor máximo.
ADVERTÊNCIA
A coluna e os tubos podem manter-se pressurizados durante um
período de tempo alargado após a desactivação. Certifique-se de
que todas as linhas e câmaras estão despressurizadas antes de
as abrir ou desligar.
ADVERTÊNCIA
Fixe as ligações para que o tubo não faça um efeito súbito de chicote durante a utilização e provoque lesões pessoais.
ADVERTÊNCIA
Alguns dos químicos utilizados com a colunas Chromaflow
400-1000 podem ser inflamáveis em determinadas condições.
Certifique-se de que utiliza os químicos apenas em condições nas
quais não são inflamáveis. Consulte as classificações locais e/ou
nacionais de líquidos inflamáveis.
22
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
Não reinicie após um encerramento de emergência se suspeitar
que a coluna ou tubo está danificada(o) ou com algum tipo de defeito. As colunas ou tubos danificados ou defeituosos podem originar fugas ou entrar em ruptura.
ADVERTÊNCIA
Não ultrapasse a pressão máxima de acondicionamento da coluna.
ATENÇÃO
Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow.
ATENÇÃO
Não utilize químicos a temperaturas superiores aos limites especificados.
ATENÇÃO
Certifique-se de que toda a tubagem, tubos e cabos estão colocados de modo a que o risco de acidentes de queda seja minimizado.
ATENÇÃO
Não pressione as ligações do bocal. Ligue a tubagem de forma
cuidadosa. Se não o fizer, poderá danificar os componentes do
bocal e provocar fugas.
ATENÇÃO
Certifique-se de que o tubo de ligação da válvula de segurança
tem o trajecto do fluxo desobstruído.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
23
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ATENÇÃO
Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do
adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas
e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo
de danos.
Pulverize a parede do tubo da coluna acima do vedante do pistão
superior com uma solução de etanol a 20%. Se não o fizer, poderá
provocar danos na parede da coluna e nos vedantes.
ATENÇÃO
Antes de utilizar a coluna, certifique-se de que o adaptador e os
respectivos O-rings estão limpos e livres de pó e partículas. Tais
partículas podem riscar e danificar o tubo.
ATENÇÃO
Não utilize produtos químicos nocivos para a coluna.
Manutenção
ADVERTÊNCIA
Quando desacondicionar o meio de cromatografia da coluna, verifique a integridade de todas as ligações e assegure-se de que os
reservatórios de recolha podem comportar os volumes pretendidos.
24
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA
BLOQUEIO/SINALIZAÇÃO (LOTO)! Antes de ser realizado qualquer
trabalho de manutenção ou retirada de funcionamento do sistema,
certifique-se que:
•
o sistema é esvaziado e despressurizado.
•
o sistema é desligado da alimentação de processamento, da
corrente eléctrica e da alimentação pneumática.
•
evita que o sistema seja inadvertidamente ligado à corrente
eléctrica durante as operações de manutenção.
•
o sistema encontra-se claramente identificado como estando
fora de serviço.
•
todas as áreas molhadas de processamento são limpas e
descontaminadas.
ADVERTÊNCIA
Alguns dos procedimentos descritos neste documentos envolvem
a elevação de componentes pesados. Deverão estar sempre disponíveis duas pessoas bem como um guincho adequado para
efectuar operações de assistência e manutenção da coluna.
ADVERTÊNCIA
Não efectue qualquer tipo de trabalho de manutenção na coluna
enquanto o adaptador estiver em movimento. Não entre em contacto com o interior da coluna enquanto o adaptador estiver em
movimento.
ADVERTÊNCIA
Durante a remoção do adaptador, ou a realização de qualquer
outro movimento efectuado através da aplicação de pressão hidrostática, mantenha um manómetro de pressão ligado ao sistema
para monitorizar a pressão interna da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
25
2 Instruções de segurança
2.1 Precauções de segurança
ATENÇÃO
Não deixe os O-rings ou os vedantes mergulhados em água
quente durante um período de tempo superior ao recomendado
na documentação dos produtos GE.
ATENÇÃO
O-rings torcidos ou deformados irão dar origem a fugas.
ATENÇÃO
Manuseie os componentes em aço inoxidável com cuidado e utilize
apenas ferramentas em aço inoxidável. A utilização de ferramentas
inadequadas provocará danos nas superfícies e irá dar origem a
fugas e corrosão.
26
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.2 Avisos
2.2
Avisos
Introdução
Esta secção descreve as várias etiquetas presentes nas colunas Chromaflow 400-1000
e equipamentos associados e explica o seu significado.
Etiquetas da coluna
A ilustração seguinte apresenta um exemplo de uma etiqueta de identificação presenta
nas colunas Chromaflow 400-1000. A etiqueta de uma coluna mostra os dados específicos de fabrico e de desempenho da coluna individual e, por isso, as informações
exactas podem diferir do exemplo apresentado.
Chromaflow
Dimension
Code no.
Serial no.
Year of manufacturing
Tare mass
Operating temperature TS
Max column colume V
Design pressure PS
Test pressure PT
Maximum filling mass
PED fluid group / cat.
II 3G
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 UPPSALA
Sweden
As informações das etiquetas Chromaflow são explicadas na tabela seguinte.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
27
2 Instruções de segurança
2.2 Avisos
Texto da etiqueta
Descrição
O equipamento está de acordo com as directrizes europeias aplicáveis. Consulte a Secção 1.3 Informações de regulamentação, na página 10.
Este símbolo indica que o produto consegue funcionar em
conformidade com os parâmetros de funcionamento estabelecidos pelo fabricante e de assegurar um nível de protecção normal. O equipamento com esta classificação
pode ser utilizado em áreas nas quais a ocorrência de atmosferas explosivas causadas por gases, vapores ou névoas é pouco provável ou, em caso de ocorrência, seja
rara e dure apenas breves instantes.
Code No.
Número indicador de que o instrumento é um produto da
Chromaflow.
Serial No.
Número do instrumento específico.
Model No.
Número indicador do tipo específico de instrumento.
Year of Manufacture
O ano de fabrico do equipamento.
Operating Temperature, TS
Intervalo permitido da temperatura de funcionamento.
Design Pressure, PS
Pressão máxima de funcionamento do instrumento
Test Pressure, PT
Pressão de teste à tolerância do instrumento.
Tare mass
Peso do instrumento vazio.
Maximum filling mass
Quantidade máxima de meio de acondicionamento.
Maximum column
volume, V
Quantidade máxima de meio de cromatografia.
Etiquetas de segurança
A tabela seguinte descreve várias etiquetas de segurança que podem ser encontradas
nas colunas Chromaflow e equipamentos associados.
Nota:
28
As etiquetas apresentadas na tabela seguinte são meros exemplos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.2 Avisos
Símbolo/texto
Descrição
Advertência! Leia a documentação do utilizador antes
de utilizar o equipamento. Não abra quaisquer tampas
nem substitua peças excepto se especificamente indicado na documentação do utilizador.
WARNING !
ADVERTÊNCIA! Pressão máx. de funcionamento conforme indicado na etiqueta.
MAX OPERATING PRESSURE
3 bar g (44 psi g)
ADVERTÊNCIA! Se utilizar soluções corrosivas que
contenham, por exemplo, cloretos, a coluna deve ser
minuciosamente lavada com mais de 5 volumes da
coluna de água pura. Se não o fizer, poderá resultar na
corrosão dos componentes em aço inoxidável.
Etiqueta PARAGEM DE EMERGÊNCIA, amarela com o
texto a preto. (O botão de paragem de emergência é
vermelho).
Consulte a Secção 2.3 Procedimentos de emergência,
na página 30 para obter informações adicionais sobre
a paragem de emergência.
IMPORTANTE! Antes da assistência/manutenção ou de
devolver à GE, limpe o equipamento e faça-o acompanhar por uma declaração de descontaminação, especificando as substâncias com as quais entrou em contacto durante a utilização e o método de limpeza.
ATENÇÃO! Não utilize soluções de solvente de lavagem
para limpar as peças de plástico transparente.
CAUTION!
Pressure control valve
shall be set to
5.5 – 7 bar g
for instrument air
supply
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
ATENÇÃO! Etiqueta com a indicação das definições da
válvula de controlo da pressão do abastecimento de ar
do instrumento.
29
2 Instruções de segurança
2.3 Procedimentos de emergência
2.3
Procedimentos de emergência
Introdução
Esta secção explica como efectuar um encerramento de emergência das colunas
Chromaflow 400-1000 e do equipamento associado. Também descreve a forma de reiniciar o equipamento após um encerramento de emergência ou uma falha de energia.
Precauções
ADVERTÊNCIA
A coluna e os tubos podem manter-se pressurizados durante um
período de tempo alargado após a desactivação. Certifique-se de
que todas as linhas e câmaras estão despressurizadas antes de
as abrir ou desligar.
ADVERTÊNCIA
Não reinicie após um encerramento de emergência se suspeitar
que a coluna ou tubo está danificada(o) ou com algum tipo de defeito. As colunas ou tubos danificados ou defeituosos podem originar fugas ou entrar em ruptura.
Botões EMERGENCY STOP
Como a operação das colunas Chromaflow é controlada pelo equipamento associado,
a coluna em si não inclui um botão EMERGENCY STOP (paragem de emergência). Para
interromper uma operação, deverá utilizar o botão equivalente no equipamento que
está a utilizar.
Se a coluna estiver ligada a uma estação de acondicionamento, a pressão do botão
EMERGENCY STOP da estação de acondicionamento interrompe o funcionamento das
bombas desta e corta o abastecimento de ar comprimido para a coluna. Por sua vez,
esta acção interrompe o movimento do adaptador bem como as operações de acondicionamento e desacondicionamento.
Se ligar a coluna a um sistema de processamento para realizar uma execução, a pressão
do botão EMERGENCY STOP no sistema de processamento interromperá a execução.
30
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.3 Procedimentos de emergência
Numa situação de emergência
Prima o botão EMERGENCY STOP do equipamento a utilizar com a coluna (estação de
acondicionamento ou sistema de processamento). Solicite assistência médica ou aplique
os primeiros socorros, caso a situação de emergência tenha causado ferimentos.
Para o resto dos procedimentos em situações de emergência, consulte a documentação
do utilizador do equipamento a utilizar com a coluna (estação de acondicionamento ou
sistema de processamento).
Reiniciar
Siga as instruções seguintes para proceder a um reinício após um encerramento de
emergência.
Passo
Acção
1
Certifique-se de que a condição que esteve na origem da paragem de
emergência foi corrigida.
2
Rode o botão EMERGENCY STOP do equipamento utilizado para efectuar a
paragem de emergência no sentido dos ponteiros do relógio. Esta acção
faz a reposição do botão EMERGENCY STOP.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
31
2 Instruções de segurança
2.3 Procedimentos de emergência
Passo
Acção
3
Reinicie o processamento, premindo o botão de reinício adequado.
•
Se utilizar uma coluna Chromaflow com uma estação de acondicionamento, prima o botão START/RESET para reiniciar o processamento.
•
Se utilizar uma coluna Chromaflow com um sistema de processamento,
consulte a documentação do utilizador do sistema para reiniciar o processamento.
ADVERTÊNCIA
Quando se faz uma reactivação, as bombas que estavam a ser utilizadas antes de se premir o botão
EMERGENCY STOP do equipamento ligado podem iniciar-se com as mesmas definições.
Se a bomba tiver sido anteriormente configurada para
um valor máximo, reduza esse valor antes de a reactivar para evitar um aumento imediato da pressão para
esse valor máximo.
32
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
2 Instruções de segurança
2.4 Informações de reciclagem
2.4
Informações de reciclagem
Introdução
Esta secção fornece informações sobre a desactivação do colunas Chromaflow 400-1000.
Descontaminação
As colunas Chromaflow 400-1000 devem ser descontaminadas antes de serem desactivadas e os regulamentos locais devem ser cumpridos no que diz respeito ao desmantelamento do equipamento.
Instruções gerais de eliminação
Quando desactivar o colunas Chromaflow 400-1000, os vários materiais devem ser
separados e reciclados de acordo com os regulamentos nacionais e locais para o ambiente.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
33
3 Descrição do sistema
3
Descrição do sistema
Sobre este capítulo
Este capítulo fornece uma descrição geral das colunas Chromaflow e dos princípios
básicos de funcionamento do bocal. Descreve igualmente de forma resumida as estações
de acondicionamento e a forma como estas são utilizadas em conjunto com as colunas
Chromaflow.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
34
Consulte
página
3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados
35
3.2 Bocais Chromaflow
37
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
39
3.4 Equipamento adicional
46
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados
3.1
Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos
associados
Introdução
Esta secção descreve os componentes principais das colunas Chromaflow e os equipamentos associados necessários ao respectivo funcionamento.
Coluna Chromaflow
As colunas Chromaflow da GE foram concebidas para efectuar cromatografia de larga
escala, cómoda e económica. O bocal Chromaflow patenteado permite acondicionar
as colunas, realizar execuções, limpá-las no local e desacondicioná-las sem que seja
necessário proceder à respectiva desmontagem.
As colunas Chromaflow são colunas com uma altura da base variável e uma peça inferior
fixa e com um conjunto do adaptador superior de posição variável. O tubo da coluna é
fabricado a partir de acrílico moldado ou aço inoxidável. Ambos os materiais são polidos
e possuem furos de precisão. As colunas Chromaflow estão equipadas com bocais
manuais ou automáticos e com suportes base em aço inoxidável ou de polietileno.
Configuração da Chromaflow
A configuração normal inclui o seguinte:
•
Uma coluna Chromaflow
•
Uma estação de acondicionamento Chromaflow
•
Um reservatório de mistura fraca
•
Um reservatório de tampão/água de acondicionamento
A imagem seguinte mostra um exemplo de configuração com a coluna Chromaflow e
uma estação de acondicionamento Chromaflow.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
35
3 Descrição do sistema
3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados
4
3
5 6
7
2
1
8
9
10
11
12
14
36
13
Peça
Descrição
1
Painel inferior da estação de acondicionamento
2
Paragem de emergência
3
Painel superior da estação de acondicionamento
4
Flange do adaptador
5
Mangueira de mistura fraca e do tampão ligada ao bocal superior
6
Bocal superior
7
Placa do adaptador
8
O-ring(s) do adaptador
9
Tubo da coluna
10
Distribuidor inferior
11
Placa de segurança inferior
12
Bocal inferior
13
Pé ajustável
14
Aviso da coluna
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.2 Bocais Chromaflow
3.2
Bocais Chromaflow
Introdução
A coluna Chromaflow está equipada com um bocal no topo da coluna e outro na base.
Os bocais superior e inferior são idênticos.
Os bocais são multifuncionais e permitem acondicionar, fazer execuções, limpar e desacondicionar sem que seja necessário desmontar a coluna. Os bocais de uma coluna
podem ser utilizados de forma manual ou automática. No modo automático, são controlados a partir da estação de acondicionamento.
Um bocal inclui três conectores.
Peça
Função
1
Saída de mistura fraca
2
Admissão de mistura
fraca
3
Porta da fase móvel
Ilustração
2
1
3
Saídas de mistura fraca
As saídas de mistura fraca são portas utilizadas para esvaziar a coluna durante o desacondicionamento ou para ventilar, dependendo da posição do bocal e do procedimento
realizado. As portas de descarga da mistura fraca têm os rótulos SOT (Slurry Outlet Top)
e SOB (Slurry Outlet Bottom).
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
37
3 Descrição do sistema
3.2 Bocais Chromaflow
Entradas de mistura fraca
As portas de admissão de mistura fraca são utilizadas para introduzir mistura fraca
durante o acondicionamento ou água durante a preparação ou limpeza. A admissão
de mistura fraca está totalmente isolada da fase móvel.
As portas de admissão da mistura fraca têm os rótulos SIT (Slurry Inlet Top) e SIB (Slurry
Inlet Bottom).
Portas da fase móvel
As portas da fase móvel, configuradas num determinado ângulo, são as portas de admissão ou de descarga da fase móvel que possibilitam a entrada e a saída de fluxo da
coluna através dos distribuidores e dos suportes base. Durante as operações normais
de cromatografia, o trajecto da fase móvel está isolado dos restantes trajectos do bocal.
As portas da fase móvel têm os rótulos MPT (Mobile Phase Top) e MPB (Mobile Phase
Bottom).
38
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
3.3
Princípios básicos de funcionamento do bocal
Introdução
Os bocais, o adaptador e o suporte base são componentes essenciais das colunas
Chromaflow. Esta secção fornece uma descrição geral do funcionamento dos bocais.
Ilustração do bocal
A ilustração seguinte mostra uma vista geral das portas do bocal Chromaflow.
2
1
3
6
4
5
Porta
Acrónimo
Função
1
SOT
A Slurry Outlet Top do bocal superior é o ponto de ligação para a saída de
mistura fraca ou água da coluna ou para a ventilação.
2
SIT
A Slurry Inlet Top do bocal superior é o ponto de ligação para a entrada de
mistura fraca ou de água na coluna.
3
MPT
A Mobile Phase Top do bocal superior é o ponto de ligação da admissão
da fase móvel.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
39
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
Porta
Acrónimo
Função
4
MPB
A Mobile Phase Bottom do bocal inferior é o ponto de ligação da descarga
da fase móvel.
5
SIB
A Slurry Inlet Bottom do bocal inferior é o ponto de ligação para a entrada
de mistura fraca ou água na coluna.
6
SOB
A Slurry Outlet Bottom do bocal inferior é o ponto de ligação para a saída
de mistura fraca ou água da coluna.
Posições do bocal
As posições do bolca da Chromaflow são ilustradas na tabela seguinte.
Posição do
bocal
Descrição
RUN (executar)
O bocal está totalmente retraído.
PACK (acondicionar)
•
Os líquidos só podem entrar e sair da
coluna através das portas da fase móvel
MPB e MPT (3 na ilustração à direita).
•
Os líquidos podem, sem entrar na coluna,
passar através das portas de admissão
da mistura fraca SIT e SIB (2) e sair
através das portas de descarga da mistura fraca SOT e SOB (1).
2
1
3
O bocal está inserido até meio na coluna.
•
•
40
Ilustração
Os líquidos podem entrar da coluna
através das portas de admissão da mistura fraca SIT e SIB (2).
Os líquidos podem entrar e sair da coluna
através das portas da fase móvel MPB e
MPT (3).
2
1
3
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
Posição do
bocal
Descrição
UNPACK (desacondicionar)
O bocal está totalmente inserido na coluna.
•
•
•
Ilustração
Os líquidos podem entrar da coluna
através das portas de admissão da mistura fraca SIT e SIB (2).
Os líquidos podem sair da coluna através
das portas de descarga da mistura fraca
SOT e SOB (1).
2
1
3
Os líquidos podem entrar e sair da coluna
através das portas da fase móvel MPT e
MPB (3).
Funcionamento do bocal
Os bocais superior e inferior das colunas Chromaflow são controlados de forma individual
e podem ser ajustados para uma de três posições diferentes.
Posição do
bocal
Descrição
RUN (execução)
Quando a extremidade do bocal estiver totalmente retraída e nivelada com o suporte
base, o bocal estará na posição RUN (execução). Não existe qualquer trajecto de líquidos para a coluna aberto através do bocal.
Ilustração
Na imagem à direita, a posição RUN do bocal
está ilustrada por ambos os bocais.
Os tampões ou outros líquidos de processamento podem entrar e sair da coluna através
das portas da fase móvel. No entanto, poderá
utilizar a posição RUN para limpar as linhas
de mistura fraca já que, nesta posição do
bocal, o trajecto está fechado e não tem
qualquer ligação à coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
41
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
Posição do
bocal
Descrição
Ilustração
PACK (acondicionamento)
Quando a extremidade do bocal está inserida
até meio, fica na posição PACK (acondicionar).
Com o bocal nesta posição, abre-se uma
passagem para a admissão de mistura fraca
e torna-se possível efectuar o acondicionamento, bombeando mistura fraca para a
coluna. Os líquidos podem entrar e sair da
coluna através das portas da fase móvel MPB
e MPT.
A posição PACK do bocal superior é utilizada
para acondicionar a coluna com um fluxo
descendente.
A posição PACK do bocal inferior é utilizada
para acondicionar a coluna com um fluxo
ascendente.
UNPACK (desacondicionamento)
Quando a extremidade do bocal está totalmente inserida, fica na posição UNPACK
(desacondicionar). Isto permite abrir uma
passagem por trás da extremidade do bocal
que faz a ligação à porta de descarga da
mistura fraca. Na imagem, a posição de desacondicionamento está ilustrada pelo bocal
inferior.
A posição UNPACK do bocal inferior é utilizada essencialmente para desacondicionar a
coluna.
A posição UNPACK do bocal superior é utilizada principalmente para efeitos de ventilação.
42
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
Acondicionamento
A fase de acondicionamento do processamento é ilustrada abaixo. O bocal superior
está na posição PACK, a qual está inserida a meio da coluna.
Ao efectuar um acondicionamento a partir do topo, a mistura fraca é bombeada através
do bocal superior (SIT), tal como indicado na ilustração acima. O bocal pulveriza a mistura fraca directamente para a coluna. O bocal inferior está ajustado para a posição
RUN, ficando assim totalmente retraído. As esferas de meio não conseguem passar
pelo suporte base. Por isso, o meio fica preso na coluna e a base começa a acumular
líquido (água ou tampão), o qual se extravasa através da porta da fase móvel inferior
(MPB).
A coluna enche-se a partir do topo e o meio é retido pelo suporte base inferior.
A base começa a subir a partir da secção inferior. Quando bombear meio suficiente
para a coluna, pare a bomba e coloque o bocal superior (SIT) na posição RUN.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
43
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
Execução (fase cromatográfica)
A ilustração seguinte mostra a fase de execução (a fase cromatográfica) do processamento. Os bocais superior e inferior estão na posição RUN, ou seja, totalmente retraídos.
Consoante a direcção de fluxo seleccionada, a fase móvel é bombeada para o interior
através da MPB ou da MPT.
A amostra passa pela fase estacionária onde ocorre a purificação. A fase móvel passa
através da MPT ou da MPB, consoante a direcção do fluxo.
44
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal
Desembalar
Durante a fase de desacondicionamento, os bocais estão totalmente estendidos na
posição UNPACK, conforme mostrado na ilustração abaixo.
Poderá enxaguar o meio da coluna quando os bocais estiverem nas respectivas posições
de desacondicionamento. A mistura fraca sai da coluna através da SOT ou da SOB,
consoante a direcção do fluxo.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
45
3 Descrição do sistema
3.4 Equipamento adicional
3.4
Equipamento adicional
Chromaflow Packing Station
A utilização das colunas Chromaflow padrão com bocais automáticos requer igualmente
o uso de uma estação de acondicionamento, ou de um equipamento similar, para
bombear líquidos para dentro e para fora da coluna e ajustar a posição dos bocais.
Estão disponíveis diferentes estações de acondicionamento. As estações de acondicionamento são seleccionadas de acordo com o tamanho da coluna e a operação cromatográfica a realizar.
Nota:
Para obter informações detalhadas sobre a estação de acondicionamento,
consulte as Chromaflow Instruções de funcionamento fornecidas com a
respectiva estação de acondicionamento.
As estações de acondicionamento Chromaflow estão disponíveis em quatro tamanhos,
Chromaflow Packing Station 50, 100, 200 e 400, dependendo dos requisitos de acondicionamento.
Os diferentes tamanhos da estação de acondicionamento possuem o mesmo desenho
mas capacidades de bombagem diferentes.
46
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.4 Equipamento adicional
Comandos da estação de
acondicionamento - painel de
controlo superior
Os painéis de controlo superior e inferior da estação de acondicionamento são utilizados
para ajustar a posição dos bocais automáticos e controlar a bombagem de líquidos
para dentro e para fora da coluna.
1
2
3
4
5
7
6
Peça
Descrição
Função
1
Indicador de fluxo do
tampão de acondicionamento
Este indicador emite um aviso quando o
tampão começa a extravasar do reservatório
do tampão para a coluna.
2
Medidor da pressão de ar
da bomba de acondicionamento
O indicador analógico apresenta a pressão
da bomba de ar de acondicionamento.
3
Indicador do bocal superior
O indicador apresenta a passagem do fluxo
através do bocal superior.
4
Interruptor de controlo da
válvula de três vias
O interruptor é utilizado para controlar as
válvulas de selecção do bocal superior ou inferior. A posição intermédia (ilustrada) isola
as válvulas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
47
3 Descrição do sistema
3.4 Equipamento adicional
48
Peça
Descrição
Função
5
Indicador do bocal inferior
O indicador apresenta a passagem do fluxo
através do bocal inferior.
6
Indicador do fluxo de mistura fraca
O indicador emite um aviso quando a mistura
fraca começa a extravasar do reservatório
de mistura fraca para a bomba de acondicionamento.
7
Interruptor de controlo da
válvula de três vias
O interruptor é utilizado para controlar as
válvulas de selecção do tampão ou da mistura fraca. A posição intermédia (ilustrada) isola
as válvulas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
3 Descrição do sistema
3.4 Equipamento adicional
Comandos da estação de
acondicionamento - painel de
controlo inferior
A imagem e a tabela seguintes mostram um exemplo das funções do painel de controlo
inferior de uma estação de acondicionamento Chromaflow.
1
2
6
7
3
4
5
8
Não.
Peça
Função
1
EMERGENCY STOP
Prima este botão vermelho para parar imediatamente o funcionamento numa situação de
emergência. Para obter mais informações, consulte Secção 2.3 Procedimentos de emergência, na
página 30.
2
FINE ADJUSTMENT
PACKING PUMP
Utilize este botão de comando quando acondicionar a coluna, para efectuar pequenos ajustes à
pressão de ar da bomba de acondicionamento.
3
START/RESET
Prima este botão para reiniciar após uma paragem de emergência ou após a perda de alimentação pneumática.
4
AIR SUPPLY
PACKING PUMP
Utilize este comando para ajustar a quantidade
de alimentação de ar para utilizar a bomba de
acondicionamento. Este comando nunca deve
ser usado para acondicionar a coluna.
Nota:
O comando anula o botão FINE ADJUSTMENT.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
49
3 Descrição do sistema
3.4 Equipamento adicional
Não.
Peça
Função
5
AIR SUPPLY
UNPACKING PUMP
Utilize este comando para ajustar a quantidade
de alimentação de ar a utilizar com a bomba de
desacondicionamento.
6
NOZZLE CONTROL
Utilize este interruptor para activar (I) ou desactivar (0) o controlo do bocal automático a partir da
estação de acondicionamento.
Nota:
O NOZZLE CONTROL deve estar sempre regulado
para 0 quando a função de controlo do bocal não
é utilizada.
7
TOP NOZZLE
Utilize este interruptor para ajustar o bocal superior para as seguintes funções:
•
Execução (regule o interruptor para a posição
RUN)
•
Acondicionamento (regule o interruptor para
a posição PACK)
•
Desacondicionamento (regule o interruptor
para a posição UNPACK)
Nota:
Esta função aplica-se apenas a bocais automáticos.
8
BOTTOM NOZZLE
Utilize este interruptor para ajustar o bocal inferior
para as seguintes funções:
•
Execução (regule o interruptor para a posição
RUN)
•
Acondicionamento (regule o interruptor para
a posição PACK)
•
Desacondicionamento (regule o interruptor
para a posição UNPACK)
Nota:
Esta função aplica-se apenas a bocais automáticos.
50
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
4 Instalação
4
Instalação
Sobre este capítulo
Este capítulo contém informações sobre a instalação da Chromaflow, os requisitos do
local, o modo de configurar as colunas Chromaflow 400-1000 e como efectuar ligações
de ar comprimido com a estação de acondicionamento Chromaflow que vai ser utilizada
para operar as colunas Chromaflow 400-1000.
Precauções
ADVERTÊNCIA
Antes de tentar efectuar qualquer um dos procedimentos descritos
neste capítulo, leia e assimile as precauções de segurança descritas
neste documento. Consulte a Secção 2.1 Precauções de segurança,
na página 15.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
Consulte
página
4.1 Requisitos da instalação
52
4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte
53
4.3 Configurar o equipamento associado
56
4.4 Configurar uma coluna
60
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
51
4 Instalação
4.1 Requisitos da instalação
4.1
Requisitos da instalação
Introdução
Esta secção apresenta uma breve descrição dos requisitos do local para a instalação
das colunas Chromaflow.
Espaço e carga no piso
Para obter os requisitos relativos ao espaço e carga no piso, consulte as informações
relativas às dimensões e ao peso fornecidas na documentação.
Nota:
Certifique-se de que o piso consegue suportar o peso da coluna
Chromaflow em condições de carga completa. Tenha em atenção que
para o peso ficar uniformemente distribuído, o piso deve estar nivelado e
sem irregularidades.
Nota:
De forma a permitir condições de trabalho convenientes para o operador,
deve-se deixar espaço suficiente de todos os lados da coluna Chromaflow
ao proceder à instalação no local de produção pretendido.
Meio envolvente
O local da produção deve ter uma ventilação adequada.
As seguintes situações devem ser evitadas:
52
•
Fontes directas de calor, tais como a luz solar
•
Campos magnéticos ou eléctricos fortes
•
Vibrações
•
Gás corrosivo
•
Poeira
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
4 Instalação
4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte
4.2
Desembalar a coluna da caixa de transporte
Introdução
Esta secção fornece instruções resumidas para retirar a coluna Chromaflow da respectiva caixa de transporte. As instruções de desembalagem são normalmente enviadas
na secção externa da caixa de transporte.
Retire a coluna Chromaflow da caixa de acordo com as instruções de desembalagem,
ou na ausência das mesmas, de acordo com as instruções fornecidas nesta secção.
Precauções
ADVERTÊNCIA
Objecto pesado. Em virtude do peso significativo das colunas
Chromaflow 400-1000, deve ter-se muito cuidado para não causar
lesões por compressão ou esmagamento durante a movimentação
do equipamento.
ADVERTÊNCIA
Lembre-se que as caixas poderão não estar assinaladas com um símbolo de centro de gravidade. Certifique-se de que as caixas estão devidamente equilibradas e centradas sobre os garfos do equipamento de
elevação de modo a não caírem acidentalmente durante a deslocação.
ADVERTÊNCIA
Mover caixas de transporte. Certifique-se de que a empilhadora
tem capacidade para elevar com segurança o peso da caixa. Certifique-se de que a caixa está correctamente equilibrada para que
não ocorra um acidente de queda ao movê-la.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
53
4 Instalação
4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte
ADVERTÊNCIA
As caixas de acondicionamento e colunas apenas poderão ser
deslocadas por pessoal com formação adequada e segundo os
regulamentos locais.
Ainda que as instruções em Chromaflow Instruções de
funcionamento sejam seguidas, é da responsabilidade do cliente
a garantia de segurança do pessoal durante o trabalho com a
coluna.
ATENÇÃO
Para evitar o crescimento bacteriano, o produto pode apresentarse cheio de etanol desnaturado (18% de C2H5OH (etanol), 2%
C3H7OH (isopropanol) e 80% H2O (água)) na entrega.
Se consumida, a mistura de álcool desnaturado pode ser perigosa para o ser humano.
Descarregue o álcool desnaturado antes de proceder à montagem,
teste ou integração do produto no circuito de processamento
pretendido.
AVISO
As colunas Chromaflow 400-1000 são normalmente preparadas
e instaladas por técnicos da GE. Contacte a GE se necessitar de
uma reinstalação num novo local.
AVISO
Após a entrega, a coluna deve ser retirada da caixa e lavada assim
que possível, de preferência nos primeiros 3 meses. A temperatura
de armazenamento deve ser de 4 °C a 24 °C.
Procedimento
54
Passo
Acção
1
Coloque a caixa de transporte sobre uma superfície nivelada.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
4 Instalação
4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte
Passo
Acção
2
Retire a secção lateral da caixa de transporte que foi apertada com os parafusos assinalados com tinta preta.
3
Retire o topo da caixa de transporte.
4
Retire os suportes de madeira utilizados para manter a coluna fixa no interior
da caixa.
5
Retire a coluna da caixa de transporte com recurso a uma empilhadora ou
a um guincho com cintas.
ADVERTÊNCIA
Deslocar a coluna. Se utilizar um porta-paletes ou
uma empilhadora, não eleve a coluna a uma altura
superior à necessária. Se elevar a coluna a uma altura
superior a 10 cm relativamente ao chão, existirá um
risco acrescido de a coluna cair acidentalmente durante a deslocação.
Nota:
Utilize blocos de madeira entre a coluna e os garfos da empilhadora ou o
macaco de plataforma durante a elevação para proteger a secção inferior
da coluna.
6
Utilize um porta-paletes para transportar a coluna para o respectivo local
de trabalho.
7
Nivele a coluna conforme indicado na secção Secção 5.2.1 Nivelar a coluna,
na página 70.
8
Limpe de forma cuidadosa a superfície da coluna e elimine as partículas
que possam ter permanecido na coluna após o transporte e a desembalagem, de modo a evitar eventuais danos.
Inspecção visual
Ao desembalar a coluna, verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de danos
que possam ter ocorrido durante o transporte. Comunique de imediato a existência de
eventuais danos ao escritório local da GE e à transportadora.
•
Verifique se a lista de embalagem e o conteúdo entregue coincidem.
•
Verifique se as etiquetas correspondem às existentes na documentação.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
55
4 Instalação
4.3 Configurar o equipamento associado
4.3
Configurar o equipamento associado
Introdução
A Chromaflow requer uma ligação a equipamentos associados para acondicionar, desacondicionar e controlar os bocais automáticos, se instalados. Consulte a documentação
do utilizador para obter instruções detalhadas de configuração do equipamento seguinte.
•
Estação de acondicionamento
•
Reservatório de mistura fraca
•
Reservatório de água
ATENÇÃO
Não exponha os tubos rígidos a esforços mecânicos. Se colocar
as ligações do bocal sob tensão poderá resultar em danos nas
portas da coluna. Utilize acoplamentos e/ou suportes flexíveis para
evitar esforços de tensão.
AVISO
As ligações do abastecimento de meio devem ser dispostas de
modo que as dimensões da tubagem, o comprimento da tubagem,
as válvulas e as diferenças de peso não obstruam o processamento.
Para obter as especificações relativas ao abastecimento de meio e aos requisitos de ligação, consulte a documentação fornecida.
56
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
4 Instalação
4.3 Configurar o equipamento associado
Ilustrações com exemplos de
configuração
Configuração do acondicionamento
6
From packing
buffet tank
To collection
tank
From slurry
tank
To tank
1
2
B
C
SIT
PACKING
STATION
SOB
D
SIB
3
4
5
5
B, C, D packing station inlets
SIT slurry inlet top
SIB slurry inlet bottom
SOB slurry outlet bottom
Peça
Função
1
Ligação de admissão para o depósito de tampão de acondicionamento
2
Ligação de admissão para o depósito de mistura fraca
3
Ligação de admissão para o depósito de recolha
4
Ligação de saída
5
Válvula de isolamento
6
Válvula de alívio de pressão ou equipamento de segurança da pressão
equivalente
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
57
4 Instalação
4.3 Configurar o equipamento associado
Configuração da execução
2
1
1
58
Peça
Função
1
Válvulas de isolamento
2
Válvula de alívio de pressão ou equipamento de segurança da pressão
equivalente
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
4 Instalação
4.3 Configurar o equipamento associado
Procedimento
Antes de efectuar a ligação a uma fonte de abastecimento de ar, verifique os requisitos
específicos de ligação de mangueiras da sua coluna. Estas informações estão presentes
na documentação do produto.
AVISO
O abastecimento de ar deve estar em conformidade com as especificações de ar comprimido da estação de acondicionamento.
Consulte a documentação do utilizador relevante.
Passo
Acção
1
Posicione o equipamento associado de forma a facilitar a sua utilização e
acesso.
2
Utilize sempre tubos com os mesmos diâmetros internos e com grampos
do mesmo tamanho das portas de ligação do bocal, válvulas e bomba ou
estação de acondicionamento. Os casquilhos devem ter um orifício com o
diâmetro correcto para evitar a ocorrência de cavitação ou uma restrição
do fluxo. Para obter o fluxo ideal, seleccione o tamanho maior.
ATENÇÃO
Certifique-se de que toda a tubagem, mangueiras e
reservatórios estão colocados de modo a que o risco
de acidentes de queda seja minimizado.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
59
4 Instalação
4.4 Configurar uma coluna
4.4
Configurar uma coluna
Introdução
Esta secção explica a forma de configurar as colunas Chromaflow.
Ligações de terra
ADVERTÊNCIA: PERIGO DE EXPLOSÃO
Quando o produto é operado ou sujeito a trabalhos de manutenção
numa atmosfera potencialmente explosiva, DEVE ser correctamente ligado à terra para evitar descargas estáticas.
A instrução seguinte descreve a forma de efectuar a ligação de terra de uma coluna.
60
Passo
Acção
1
Ligue uma extremidade do cabo de terra a um terminal de terra existente
na rede de ligação à terra da instalação e a outra extremidade ao terminal
de terra situado no interior da perna da coluna (assinalado com um símbolo
de ligação à terra).
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
4 Instalação
4.4 Configurar uma coluna
Passo
Acção
2
Ligue a extremidade de um segundo cabo de ligação à terra ao terminal de
terra situado no interior da perna da coluna e a outra extremidade ao terminal de terra do equipamento associado.
Ligar as conexões da fase móvel
ATENÇÃO
Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow.
Recomenda-se que ligue um conector em T com um sensor de pressão e uma válvula
na MPT e uma segunda válvula na MPB para isolar a coluna após o acondicionamento.
Nota:
Para o fluxo ascendente de acondicionamento, ligue o sensor de pressão
à MBP.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
61
5 Funcionamento
5
Funcionamento
Sobre este capítulo
Este capítulo fornece instruções gerais para trabalhar com as Chromaflow. Poderá obter
informações específicas sobre as colunas individuais na documentação fornecida com
a sua coluna.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
Consulte
página
5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna
64
5.2 Preparar a coluna
68
5.3 Acondicionar a coluna
102
5.4 Testar a base acondicionada
116
5.5 Desacondicionar a coluna
118
Precauções
ADVERTÊNCIA
Antes de tentar efectuar qualquer um dos procedimentos descritos
neste capítulo, leia e assimile as precauções de segurança descritas
neste documento. Consulte a Capítulo 2 Instruções de segurança,
na página 14.
62
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
ADVERTÊNCIA
Apenas as pessoas com a devida formação podem trabalhar e
executar a manutenção por parte do utilizador no produto.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o de outra forma para além da descrita nos manuais
do Chromaflow documentação do utilizador.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
63
5 Funcionamento
5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna
5.1
Descrição geral do funcionamento da coluna
Introdução
Esta secção apresenta uma descrição geral do funcionamento normal de uma coluna
Chromaflow depois de ser removida da caixa de transporte e instalada de acordo com
as instruções de instalação fornecidas na secção Capítulo 4 Instalação, na página 51.
Importante
É essencial ler a sequência completa deste capítulo antes de começar a utilizar as colunas
Chromaflow.
Exemplo de um fluxo de trabalho
A sequência de operações descrita abaixo constitui o fluxo de trabalho típico de uma
cromatografia de coluna normal. O fluxo de trabalho descrito assume que a coluna é
uma coluna Chromaflow nova ou que se trata de uma coluna que tem estado armazenada. Certifique-se de que cumpre os pré-requisitos seguintes:
•
A coluna está equipada com um adaptador.
•
A coluna enche-se de solução de armazenamento.
•
A coluna não tem meio.
AVISO
Recomenda-se que proceda à substituição dos suportes base de
plástico em cada manutenção efectuada.
Os suportes base de plástico novos devem ser humedecidos antes
da respectiva utilização.
64
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna
Fase
Função
Acções
1
Preparar
1
Nivele a coluna.
2
Ligue a coluna à estação de acondicionamento (se
aplicável) e aos serviços necessários (água, tampão,
mistura fraca e solução de limpeza).
3
Esvazie a coluna de solução de armazenamento e
limpe-a.
4
Prepare a coluna (incluindo a preparação dos suportes
base em aço inoxidável ou o humedecimento dos suportes base de plástico).
5
Posicione o adaptador (se aplicável).
6
Efectue um teste de fuga.
1
Prepare o meio.
2
Prepare as linhas de mistura fraca.
3
Acondicione a coluna.
4
Enxagúe as linhas de mistura fraca e de acondicionamento.
Consulte a Secção 5.2 Preparar a coluna, na página 68
para obter instruções.
2
Acondicionamento
Consulte a Secção 5.3 Acondicionar a coluna, na página102 para obter instruções.
3
Teste
Equilibre e teste a base acondicionada.
Consulte a Secção 5.4 Testar
a base acondicionada, na
página 116 para obter uma
breve descrição geral. Para
obter detalhes, consulte a
documentação do meio.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
65
5 Funcionamento
5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna
Fase
Função
Acções
4
Execução
Ligue a coluna a um sistema de processamento e execute
a cromatografia.
Consulte a documentação
do utilizador do sistema de
cromatografia utilizado.
Depois, avance para um dos seguintes passos:
Nota:
O passo seguinte é opcional:
5
Limpeza (CIP)
Consulte a documentação
do utilizador do sistema de
cromatografia utilizado.
6
66
•
Para testar a base acondicionada, avance para o passo
3.
•
Para efectuar uma nova cromatografia, avance para o
passo 4.
•
Para limpar a coluna com a base acondicionada (CIP,
Cleaning-In-Place - Limpeza no local), avance para o
passo 5.
•
Para desacondicionar e limpar a coluna, avance para
o passo 6.
Limpe uma coluna com uma base acondicionada para
uma nova fase de produção.
Nota:
O passo seguinte é opcional:
•
Para testar a base acondicionada, avance para o passo
3.
•
Para efectuar uma nova cromatografia, avance para o
passo 4.
Desembalagem e limpeza
Desacondicione a base e limpe a coluna.
Consulte a Secção 5.5 Desacondicionar a coluna, na página 118 para obter instruções.
Nota:
O passo seguinte é opcional:
•
Para preparar a coluna para armazenamento, avance
para o passo 1.
•
Para efectuar a manutenção da coluna, avance para o
passo 7.
•
Para armazenar a coluna, avance para o passo 8.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna
Fase
Função
Acções
7
Manutenção
Faça a manutenção e substitua todos os O-rings, os suportes base de plástico ou os suporte base em aço inoxidável.
Consulte a Secção 6.5 Procedimentos de manutenção, na
página 134 para obter instruções.
8
Nota:
O passo seguinte é opcional:
•
Para preparar a coluna para armazenamento, avance
para o passo 1.
•
Para armazenar a coluna, avance para o passo 8.
Armazenamento
Prepare a coluna para armazenamento.
Consulte a Secção 6.6 Armazenamento, na página 182
para obter instruções.
Após o armazenamento, avance para o passo 1.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
67
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2
Preparar a coluna
Introdução
Esta secção descreve a forma de preparar uma coluna Chromaflow para se certificar
de que está pronta a receber meio de acondicionamento.
Precauções
AVISO
Se deslocar uma coluna com um tubo de acrílico de um ambiente
quente para um compartimento frio, recomenda-se que verifique
as tensões dos parafusos. Ajuste para os valores de binário recomendados, se necessário.
AVISO
Ao longo das instruções seguintes, a secção superior da fase móvel
(MPT) deve permanecer fechada, a menos que indicado em contrário.
Nota:
68
Se utilizar bocais automáticos e uma estação de acondicionamento, a
opção NOZZLE CONTROL deve estar sempre regulada para 0 quando não
utilizar a função de controlo do bocal.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
Nesta secção
Secção
Consulte
página
5.2.1 Nivelar a coluna
70
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
73
5.2.3 Esvaziar a coluna
79
5.2.4 Limpar a coluna
81
5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base
86
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
91
5.2.7 Realizar um teste de fuga
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
100
69
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.1 Nivelar a coluna
5.2.1
Nivelar a coluna
Introdução
Esta secção descreve a forma de nivelar uma coluna após a sua deslocação para o local
de processamento.
Nota:
A coluna deve ser nivelada antes de utilização para que nenhuma discrepância na horizontal ultrapasse os 5 mm.
Sugestão:
Se a coluna for regularmente deslocada mas possuir uma posição dedicada
de funcionamento, recomenda-se que, após o nivelamento, assinale essa
posição exacta no piso, no local de funcionamento dedicado. Será, posteriormente, mais fácil regressar à mesma posição exacta não sendo necessário efectuar um novo nivelamento.
Nivelar a coluna
Siga as instruções para nivelar as colunas Chromaflow.
ADVERTÊNCIA
Não ajuste os pés para um intervalo superior a 160 mm entre a
base do suporte da coluna e o chão. Se desapertar os pés de forma
excessiva, a coluna poderá cair.
AVISO
Alivie a pressão nos pés da coluna levantado a coluna com macacos ou outro equipamento de elevação ou suporte, enquanto
ajusta os pés. As roscas do parafuso podem ficar danificadas se
colocar uma pressão desigual sobre os pés da coluna.
AVISO
É muito importante que o ajuste seja feito sem o peso da coluna
assente na perna a ajustar. A não observância desta instrução irá
resultar em danos nas roscas da perna.
70
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.1 Nivelar a coluna
AVISO
Certifique-se de que a coluna permanece nivelada após ser deslocada. Se a coluna não estiver nivelada, o desempenho da coluna
pode ser negativamente afectado.
Passo
Acção
1
Coloque dois níveis de bolha na diagonal, ao longo da secção superior da
flange da coluna.
2
Posicione os macacos ou um equipamento similar de elevação por baixo
do suporte da coluna.
3
Utilize os macacos ou o equipamento de elevação para, de forma cuidadosa,
aliviar a pressão sobre os pés da coluna. Certifique-se de que não aplica
cargas desniveladas sobre os pés.
Nota:
Não levante a coluna mais do que o absolutamente necessário para evitar
o risco de queda.
4
Mova o nível de bolha para diferentes pontos da flange da coluna, alterando
sempre o ângulo medido em 90 graus, e assegure-se de que a coluna está
nivelada em todas as direcções.
5
Desaperte as porcas de bloqueio dos pés da coluna.
6
Ajuste o nível da coluna, aparafusando os pés da coluna na direcção oposta
do suporte da coluna conforme necessário, até os pés tocarem no chão e
a coluna ficar nivelada. Realize as medições necessárias para se certificar
de que há um intervalo de 120 a 160 mm entre o chão e a base do suporte.
120 – 160 mm
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
71
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.1 Nivelar a coluna
Passo
Acção
7
Mova o nível de bolha em redor da flange da coluna, conforme descrito no
passo 4, para se certificar de que a coluna está nivelada em todas as direcções.
8
Quando a coluna estiver nivelada e os quatro pés estiverem assentes no
chão, aperte manualmente as porcas de bloqueio dos pés e, em seguida,
aperte as porcas com uma chave calibrada até um binário de 70 Nm.
9
Retire os macacos ou o equipamento de elevação.
Sugestão:
72
Para se certificar de que a coluna está nivelada antes de iniciar os procedimentos de preparação ou de acondicionamento, encha a coluna com
água e meça o nível de água em redor da circunferência do tubo da coluna.
Se a distância entre a superfície da água e o topo do tubo da coluna variar
mais de 5 mm, a coluna tem de ser nivelada.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
5.2.2
Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
Introdução
Uma estação de acondicionamento é utilizada para bombear líquidos para dentro e
para fora da coluna e para controlar os bocais automáticos. É possível utilizar outros
equipamentos de acondicionamento. Esta secção descreve especificamente a forma
de ligar uma coluna a uma estação de acondicionamento Chromaflow. No entanto, os
princípios gerais podem aplicar-se a outros tipos de equipamento de acondicionamento.
Ligações entre a coluna e a
estação de acondicionamento
A ilustração seguinte mostra as ligações existentes entre uma coluna Chromaflow, uma
Chromaflow Packing Station e os reservatórios.
A
3
PACKING STATION
1
SOT
MPT
4
SIT
B
XV-021A
XV-022A
2
XV-021C
PACKING PUMP
XV-022C
C
SIB
SOB
D
UNPACKING
PUMP
MPB
Peça
Função
1
Reservatório do tampão
2
Reservatório de mistura fraca
3
O âmbito da estação de acondicionamento
4
O âmbito do sistema de cromatografia
Packing pump
Bomba de acondicionamento
Unpacking pump
Bomba de desacondicionamento
A
Linha de descarga da mistura fraca do bocal superior
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
73
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
1
Peça
Função
B
Ligação de admissão de tampão de acondicionamento 1
C
Ligação de admissão de mistura fraca1
D
Linha de descarga da mistura fraca do bocal inferior
MPT
Secção superior da fase móvel
SIT
Secção superior da entrada de mistura fraca
SOT
Secção superior da saída de mistura fraca
MPB
Secção inferior da fase móvel
SIB
Parte inferior da entrada de mistura fraca
SOB
Secção inferior da saída de mistura fraca1
XV-021A
Válvula de admissão de água/tampão na estação de
acondicionamento
XV-021C
Válvula de admissão de mistura fraca na estação de
acondicionamento
XV-022A
Válvula de admissão de tampão/mistura fraca na coluna
através do bocal superior (SIT)
XV-022C
Válvula de admissão de tampão/mistura fraca na coluna
através do bocal inferior (SIB)
Os tubos devem ser reforçados para evitar que colapsem.
Ligar a coluna à estação de
acondicionamento
Nota:
Ao efectuar a ligação de uma estação de acondicionamento a uma coluna
Chromaflow, consulte a documentação fornecida com a estação de
acondicionamento.
ATENÇÃO
Não pressione as ligações do bocal. Ligue a tubagem de forma
cuidadosa. Se não o fizer, poderá danificar os componentes do
bocal e provocar fugas.
Para ligar a Chromaflow Packing Station à coluna:
74
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
Passo
Acção
1
Ligue a estação de acondicionamento à ligação de terra do local de processamento. Consulte as instruções fornecidas nas Instruções de funcionamento
daChromaflow Packing Station (29-0462-28) para obter mais detalhes.
2
Ligue a fonte de ar comprimido à entrada de ar da estação de acondicionamento (AIR INLET).
3
Certifique-se de que o regulador de pressão do ar comprimido que se encontra no interior do armário está definido para a pressão bar g correcta
para a sua utilização. Os ajustes são efectuados rodando o botão indicado
abaixo.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
75
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
Passo
Acção
4
Ligue o painel de mangueiras de controlo do bocal pneumático ao painel
de ligação da coluna.
5
Ligue a SIT de descarga da estação de acondicionamento à SIT da coluna.
6
Ligue a SIB de descarga da estação de acondicionamento à SIB da coluna.
7
Ligue a SOB de saída da estação de acondicionamento à SOB da coluna.
Ligar os reservatórios à estação
de acondicionamento
Faça as conexões seguintes para ligar os reservatórios à Chromaflow Packing Station.
ATENÇÃO
Certifique-se de que toda a tubagem, tubos e cabos estão colocados de modo a que o risco de acidentes de queda seja minimizado.
76
Passo
Acção
1
Ligue a entrada C ao reservatório de mistura fraca.
2
Ligue a entrada B ao reservatório de água/tampão.
3
Ligue a tomada D a um reservatório de recolha, de drenagem ou de mistura
fraca. Esta ligação depende da operação a realizar.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
Ligar a coluna aos reservatórios
A maior parte das ligações entre a coluna e os reservatórios faz-se através da estação
de acondicionamento Chromaflow, conforme descrito na secção anterior. As únicas ligações com os conectores dos bocais da coluna que não são feitas através da estação
de acondicionamento Chromaflow são a ligação directa da linha A (SOT) a um reservatório de recolha adequado e as ligações da MPT e da MPB a um sistema de processamento.
Quando o trajecto A está ligado à SOT e, consoante a aplicação a realizar, ao reservatório
da água/tampão ou da mistura fraca, é essencial que a extremidade do tubo não fique
submergida abaixo do nível da superfície do líquido presente no reservatório. Tal fica
dever-se ao facto de o trajecto A desempenhar igualmente uma função de ventilação
em determinadas operações para evitar a formação de vácuo no interior da coluna,
uma vez que o ar entra e sai da coluna através dos tubos da linha A.
AVISO
Certifique-se de que a extremidade da ligação do tubo A permanece sempre acima do nível do líquido no depósito de recolha.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
77
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna
Instalar o equipamento de
segurança da pressão na coluna
ATENÇÃO
Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow.
Durante a utilização da coluna é necessário ter disponível um alívio de segurança da
pressão adequado. As alternativas de alívio de segurança da pressão são específicas
de cada cliente não estando, por isso, incluídas na entrega da Chromaflow. Contacte o
representante local da GE para obter informações adicionais.
Passo
Acção
1
Instale equipamento de segurança de detecção da pressão na porta da
fase móvel de admissão (intervalo recomendado de 0 a 6 bar).
A porta da fase móvel de admissão é normalmente a MPT.
78
2
Instale uma válvula de isolamento na porta da fase móvel de admissão,
após o sensor de pressão no lado do sistema de processamento, e monte
uma segunda válvula de isolamento na porta da fase móvel de descarga.
As válvulas devem ter o mesmo diâmetro interno da entrada/saída da coluna.
3
Ligue os tubos ao equipamento de segurança da pressão das portas MPB
e MPT e coloque os tubos num reservatório adequado de drenagem ou de
recolha.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.3 Esvaziar a coluna
5.2.3
Esvaziar a coluna
Introdução
O esvaziamento da coluna é relevante quando esta contém líquido de armazenamento.
As colunas novas devem ser todas esvaziadas e limpas antes da respectiva utilização.
Esvaziar a coluna
Sempre que adequado, siga as instruções de esvaziamento da coluna antes da respectiva utilização.
AVISO
Certifique-se de que a ligação do tubo A (ver a ilustração abaixo)
que liga a mangueira à drenagem permanece sempre acima do
nível do líquido no reservatório de recolha. Isto é necessário para
permitir a entrada de ar no tubo e na coluna.
Empty column
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
Passo
Acção
1
Se utilizar uma estação de acondicionamento, active o controlo do bocal
automático, colocando o interruptor NOZZLE CONTROL (controlo do bocal)
na posição I.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
79
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.3 Esvaziar a coluna
Passo
Acção
2
Regule os bocais superior e inferior para a posição UNPACK (desacondicionar).
3
Ligue a bomba de desacondicionamento.
A solução de armazenamento é retirada da coluna através da saída D e o
ar entra na coluna através da ligação do tubo A, conforme ilustrado acima.
80
4
Pare a bomba de desacondicionamento quando a coluna parecer estar
sem solução de armazenamento.
5
Avance imediatamente para a limpeza.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.4 Limpar a coluna
5.2.4
Limpar a coluna
Introdução
A coluna montada deve ser limpa antes de ser utilizada. Esta secção descreve os procedimentos recomendados para limpar a coluna antes de proceder ao respectivo acondicionamento.
AVISO
Evite taxas de fluxo elevadas e uma pressão rápida ou alterações
de fluxo que possam resultar em danos nos suportes base. Este
aspecto é particularmente importante quando a coluna está vazia
e quando o suporte base não está suportado.
Limpar a coluna
Depois de esvaziar a coluna, siga as instruções seguintes para proceder à sua limpeza.
Consulte a Secção 8.2 Resistência química, na página 202 para saber quais as soluções
de limpeza adequadas.
AVISO
Limpe sempre a coluna após cada desacondicionamento, para
remover as substâncias que possam ter um efeito negativo no
desempenho da coluna.
Passo
Acção
1
Encha o reservatório do tampão de acondicionamento de solução de limpeza.
2
Coloque os controlos dos bocais superior e inferior na posição RUN. Evitará,
assim, eventuais derramamentos no passo seguinte.
3
Ligue o trajecto D (da SOB) ao reservatório de resíduos/recolha.
Ligue o trajecto A ( da SOT) ao reservatório de resíduos/recolha. Certifiquese de que a extremidade do tubo não está mergulhada em líquido no reservatório.
4
Coloque ambos os bocais na posição UNPACK.
5
Abra o trajecto B.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
81
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.4 Limpar a coluna
Passo
Acção
6
Ligue a bomba de acondicionamento e alterne entre a SIT e a SIB com um
intervalo de 3 a 5 segundos. Ajuste a bomba para a taxa de fluxo máxima
para que o líquido de limpeza chegue à parede da coluna com força suficiente para lavar a superfície exposta do O-ring.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
SOB
D
MPB
UNPACKING PUMP
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
A solução de limpeza é pulverizada através dos bocais superior e inferior,
respectivamente, limpa a coluna e sai pela linha D.
Prossiga com este procedimento durante algum tempo para se certificar
de que a coluna não está totalmente cheia.
82
7
Pare a bomba de acondicionamento.
8
Ligue a bomba de desacondicionamento e bombeie até remover toda a
solução de limpeza da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.4 Limpar a coluna
Passo
Acção
9
Regule o bocal superior para a posição PACK (acondicionar).
10
Ligue as bombas de acondicionamento e de desacondicionamento e utilizeas em simultâneo.
Pare as bombas quando o suporte base superior parecer estar limpo.
11
Se permanecer líquido de limpeza dentro da coluna, elimine-o; coloque o
bocal inferior na posição UNPACK e utilize a bomba de desacondicionamento
para esvaziar a coluna.
12
Regule o bocal superior e o bocal inferior para a posição RUN.
13
Abra o trajecto para a SIB.
14
Ligue a bomba de acondicionamento para enxaguar as linhas inferiores de
mistura fraca.
15
Abra o trajecto para a SIT para enxaguar as linhas superiores de mistura
fraca.
Priming SIT/SOT w buffer
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
16
Pare a bomba.
17
Remova a eventual solução de limpeza restante do reservatório do tampão
de acondicionamento.
18
Avance para o enxaguamento da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
83
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.4 Limpar a coluna
Enxaguar a coluna
Passo
Acção
1
Encha o reservatório de tampão de acondicionamento com água.
2
Coloque o bocal superior na posição UNPACK e o bocal inferior na posição
PACK.
3
Ligue a bomba de acondicionamento. A água começa a sair para a coluna
através do bocal inferior. Assim que a coluna encher, o líquido começa a
sair através da SOT.
4
Enxagúe a coluna com um mínimo de 5 volumes da coluna de água.
5
Pare a bomba.
6
Avance para a preparação e purga da coluna com água limpa. Siga as instruções da secção Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na
página 86.
Preparar as portas de irrigação
As portas de irrigação devem ser preparadas para lubrificar os O-rings. Quando o
adaptador é inserido na coluna, a solução de esterilização/desinfecção é irrigada através
destas válvulas, com recurso a uma bomba ou seringa, para o interior da câmara entre
os vedantes do adaptador. Recomenda-se que efectue a desinfecção das barreiras
substituindo o líquido da câmara, no mínimo, uma vez a cada três meses e antes de
cada acondicionamento novo.
Recomenda-se o etanol a 20% como solução de desinfecção.
AVISO
Não utilize uma concentração de etanol a 20% v/v superior na
solução de desinfecção pois tal poderá danificar o tubo de acrílico.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
84
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.4 Limpar a coluna
Siga estas instruções para lubrificar os O-rings e a câmara.
Passo
Acção
1
Ligue uma seringa ou uma bomba a uma das válvulas e utilize a outra como
válvula de descarga.
2
Lave e depois encha a câmara com etanol a 20%.
3
Feche a válvula da porta de irrigação.
Quando a câmara está cheia de líquido cumpre duas funções:
•
Actua como uma barreira sanitária.
•
Lubrifica os vedantes dos dois O-rings do adaptador.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
85
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base
5.2.5
Preparar a coluna e os suportes base
Introdução
Esta secção descreve os métodos recomendados para remover o ar da coluna
Chromaflow antes de proceder ao respectivo acondicionamento.
AVISO
Evite taxas de fluxo elevadas e uma pressão rápida ou alterações
de fluxo que possam resultar em danos nos suportes base. Este
aspecto é particularmente importante quando a coluna está vazia
e quando o suporte base não está suportado.
Suportes base humedecidos
Humedeça sempre os suportes base de plástico antes de preparar e utilizar a coluna:
•
Humedeça sempre os suportes base de plástico quando estes forem novos ou se
tiverem sido substituídos. Consulte a Humedecer o suporte base novo, na página 158
para obter instruções.
•
Prepare sempre os suportes base de plástico quando a coluna tiver contido pouco
ou nenhum líquido durante um determinado período de tempo.
•
Prepare sempre os suportes base de plástico quando suspeitar que estes não são
hidrófilos.
Nota:
O tampão recomendado para humedecer os suportes base de plástico é
o 1-propanol a 20%.
Nas colunas com suportes base em aço inoxidável, pode-se utilizar água
ou etanol a 20% v/v.
ATENÇÃO
Quando trabalhar com soluções de 1-propanol a 20% v/v siga estas
instruções:
86
•
Trabalhe numa área devidamente ventilada.
•
Use equipamento de protecção pessoal apropriado.
•
Mantenha os recipientes de armazenamento bem fechados.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base
Procedimento de preparação e
de purga
Passo
Acção
1
Coloque o bocal inferior na posição PACK e o bocal superior na posição
UNPACK.
2
Abra o trajecto B do tampão de acondicionamento e abra o trajecto para
a SIB.
Priming column 1
Certifique-se de que a SOT está aberta e que a linha A não está submergida
no reservatório.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
3
Ligue a bomba de acondicionamento para permitir que o líquido entre na
coluna através da SIB e o ar saia através da SOT. Encha lentamente a coluna
até esta ficar totalmente cheia de líquido.
4
Pare a bomba e coloque o bocal superior na posição RUN.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
87
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base
Passo
Acção
5
Ligue novamente a bomba de acondicionamento e aumente lentamente a
pressão na coluna.
Nota:
Utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ajuste fino) da estação de acondicionamento para aumentar a pressão.
AVISO
Tenha o cuidado de não exceder a pressão nominal
da coluna ao aumentar a pressão da coluna durante
o procedimento.
Se a pressão aumentar de forma demasiado rápida e
exceder a pressão nominal da coluna, prima o botão
EMERGENCY STOP da estação de acondicionamento.
Depois, abra uma das portas da fase móvel para aliviar
a pressão no interior da coluna.
6
Quando a pressão da coluna se situar a 90% da pressão nominal, feche o
trajecto para a coluna. Na estação de acondicionamento, deverá colocar
o comando SIT/SIB na posição neutra (a posição intermédia). Consulte a
ilustração abaixo.
Column valves to neutral
Nota:
Não toque no botão FINE ADJUSTMENT depois de colocar o interruptor
SIT/SIB na posição neutra.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
88
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base
Passo
Acção
7
Abra rapidamente a porta da fase móvel inferior MPB para drenar.
8
Assim que a pressão diminuir para 0,3 bar g, feche a MPB. A subida de bolhas
de ar provenientes do filtro inferior durante este procedimento é normal.
9
Abra o trajecto para a SIB e deixe a pressão subir novamente.
Nota:
Não toque no botão FINE ADJUSTMENT. A pressão será ajustada para o
mesmo valor anterior.
10
Repita os passos 7-9 (o procedimento de pressurização e de purga) 4 a 5
vezes até deixarem de sair bolhas do filtro inferior.
11
Pare a bomba de acondicionamento.
12
Regule o bocal superior para a posição UNPACK.
13
Ligue a bomba de acondicionamento e continue a encher a coluna.
14
Quando a coluna estiver totalmente cheia, coloque o bocal superior na posição RUN.
15
Deixe subir novamente a pressão. Quando a pressão da coluna estiver a
cerca de 90% da pressão nominal, coloque o interruptor do controlador da
coluna (SIT/SIB) da estação de acondicionamento na posição de fecho (a
posição intermédia).
16
Abra rapidamente a porta da fase móvel superior MPT. O líquido sai pelo
suporte base e o ar escapa-se através da porta.
17
Assim que a pressão alcançar 0,3 bar g, feche a porta MPT e deixe a pressão
subir novamente.
18
Coloque o interruptor da coluna novamente na posição SIB e deixe a pressão
subir novamente.
19
Repita os passos 16-18 (o procedimento de pressurização e de purga) 4 a
5 vezes.
20
Abra rapidamente a porta da fase móvel superior MPT e deixe a pressão
cair para 0,3 bar g; em seguida, feche a porta MPT.
21
A coluna e os suportes base estão preparados.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
89
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base
AVISO
Não permita que os suportes base sequem antes de preparar a
coluna. Tal situação pode danificar os suportes base e prejudicar
o desempenho da coluna.
90
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
5.2.6
Preparar e posicionar o adaptador
Introdução
Esta secção descreve a forma de preparar e posicionar o adaptador de uma coluna
Chromaflow na altura correcta da base antes de proceder ao acondicionamento.
Precauções
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize ar comprimido para subir o adaptador.
ATENÇÃO
Para evitar pressões indesejadas, sempre que deslocar o adaptador, certifique-se de que há uma abertura na porta da fase móvel
do bocal ou na válvula de segurança.
AVISO
O adaptador desloca-se para cima ou para baixo pressurizando
a coluna com líquido, normalmente água. NÃO suba/baixe a coluna
manualmente pois tal poderá danificar as roscas das hastes de
bloqueio do adaptador.
Lubrificar o adaptador
Antes de utilizar ou regular o adaptador, é essencial certificar-se de que todas as superfícies de contacto estão limpas, livres de partículas e lubrificadas. Para lubrificar as superfícies de contacto:
Passo
Acção
1
Humedeça a secção superior interna do tubo da coluna com etanol a 20%.
2
Humedeça o O-ring superior com etanol a 20%.
Nota:
Consulte a Secção 8.2 Resistência química, na página202 para obter fluidos
de lubrificação alternativos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
91
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Nivelar o adaptador
Siga as instruções para se certificar de que o adaptador está nivelado antes de o deslocar.
Passo
Acção
1
A coluna deve ser preparada conforme descrito na secção Secção 5.2.5
Preparar a coluna e os suportes base, na página 86 e a porta de irrigação
deve ser preparada para lubrificar os vedantes, tal como descrito na secção
Preparar as portas de irrigação, na página 84.
2
Meça a distância entre a flange da coluna e a flange do adaptador em três
pontos da mesma posição, tal como o parafuso de orelhas, com recurso a
um compasso de Vernier ou uma régua de aço.
Se o adaptador estiver nivelado, avance para o último passo desta instrução.
92
3
Determine o ponto mais baixo da flange do adaptador. Fixe o parafuso de
orelhas e a porca por baixo da flange nesta posição.
4
Desaperte as restantes porcas e posicione-as ligeiramente afastadas da
flange para permitir que o adaptador se desloque para baixo.
5
Abra a MPT a resíduos.
6
Utilize os parafusos de orelhas para baixar lentamente o adaptador até ficar
nivelado.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Passo
Acção
7
Aperte todas as porcas.
8
Verifique o indicador da altura da base. Compare a altura medida com a
altura pretendida da base. Se existir diferença, essa será a altura na qual
terá de ajustar o adaptador.
Posicionar o adaptador
O adaptador desloca-se para a altura pretendida na base utilizando as bombas da estação de acondicionamento para adicionar ou remover líquido da coluna. Seleccione a
instrução relevante para nivelar e baixar ou subir o adaptador.
ATENÇÃO
Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow.
Baixar o adaptador
Siga estas instruções para baixar o adaptador até à altura da base pretendida.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
93
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
94
Passo
Acção
1
Ajuste as porcas posicionadas por baixo da flange, tendo em consideração
a diferença entre a altura medida e a altura pretendida da base, e ajuste
as porcas e as porcas de fixação das hastes de bloqueio do adaptador inferior para a posição pretendida abaixo da flange.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Passo
Acção
2
Certifique-se de que as porcas estão situadas à mesma distância da flange.
Utilize um compasso ou uma régua de aço.
3
Coloque o comando do bocal inferior na posição UNPACK e o comando do
bocal superior na posição RUN.
4
Feche a MPT e a MPB.
5
Ligue a bomba de desacondicionamento a uma taxa de fluxo muito reduzida
para eliminar o líquido da coluna. O adaptador deslocar-se-á para baixo de
forma lenta e horizontal.
AVISO
Se o adaptador não se deslocar horizontalmente, pare
a bomba e nivele novamente, consulte a secção Renivelar o adaptador, na página 140 antes de prosseguir.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
95
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Passo
Acção
6
Permita que o adaptador se desloque para baixo, em direcção ao nível
predefinido, parando-o imediatamente acima desse nível.
AVISO
Pare a bomba imediatamente antes do adaptador alcançar o nível pretendido.
7
Confirme se a flange do adaptador continua paralela com a flange da coluna.
AVISO
Se as flanges não estiverem niveladas, consulte a
secção Renivelar o adaptador, na página 140 antes de
prosseguir.
8
Ajuste manualmente a distância restante até ao nível predefinido.
9
Ajuste as porcas do adaptador e as porcas de fixação imediatamente acima
e abaixo da flange até fixar o adaptador na respectiva posição.
Subir o adaptador
Siga estas instruções para nivelar e subir o adaptador para a altura da base pretendida.
96
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Passo
Acção
1
Ajuste as porcas e as porcas de fixação posicionadas por cima da flange
do adaptador, tendo em consideração a diferença entre a altura medida e
a altura pretendida da base, e ajuste as porcas e as porcas de fixação das
hastes de bloqueio do adaptador para a posição pretendida acima da
flange.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
97
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Passo
Acção
2
Certifique-se de que as porcas estão situadas à mesma distância da flange.
Utilize um compasso ou uma régua de aço.
3
Coloque o bocal inferior na posição PACK e o bocal superior na posição
RUN.
4
Feche a MPT e a MPB.
5
Ligue a bomba de acondicionamento a uma taxa de fluxo muito reduzida
para encher a coluna de líquido. O adaptador deslocar-se-á para cima de
forma lenta e horizontal.
AVISO
Se o adaptador não se deslocar horizontalmente, pare
a bomba e nivele novamente antes de prosseguir.
Consulte a secção Renivelar o adaptador, na página140
para obter instruções.
98
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador
Passo
Acção
6
Permita que o adaptador se desloque para cima, em direcção ao nível predefinido, parando-o imediatamente abaixo desse nível.
AVISO
Pare a bomba imediatamente antes do adaptador alcançar o nível pretendido.
7
Confirme se a flange do adaptador continua paralela com a flange da coluna.
Se não estiver nivelada, consulte a secção Renivelar o adaptador, na página 140 antes de prosseguir.
8
Ajuste as porcas do adaptador e as porcas de fixação imediatamente acima
e abaixo da flange até fixar o adaptador na respectiva posição.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
99
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.7 Realizar um teste de fuga
5.2.7
Realizar um teste de fuga
Introdução
Realize um teste de fuga antes de acondicionar a coluna com meio de cromatografia.
O objectivo do teste é o de verificar se a coluna apresenta fugas e se é possível manter
a pressão da coluna ao longo de um período alargado de tempo.
ATENÇÃO
Durante o teste de fuga, deve utilizar-se apenas líquido na coluna.
Não faça um teste de fuga numa coluna que contenha um meio.
Procedimento do teste de fuga
ATENÇÃO
Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow.
Pas- Acção
so
1
Certifique-se de que a coluna foi preparada de acordo com as instruções fornecidas na secção Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86.
No teste de fuga, utilize a mesma configuração da coluna utilizada durante a
preparação.
2
Certifique-se de que definiu um alívio da pressão adequado, de que tem um
manómetro de pressão e uma válvula de isolamento instalados entre a coluna
e a válvula da porta MPT superior e de que tem uma válvula de isolamento
montada na MPB.
Nota:
A pressão na coluna durante o teste de fuga pode ser monitorizado com recurso
ao manómetro de pressão da porta MPT.
100
3
Coloque o bocal inferior na posição PACK e coloque o bocal superior na posição
RUN.
4
Isole a MPT e a MPB.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.2 Preparar a coluna
5.2.7 Realizar um teste de fuga
Pas- Acção
so
5
Ligue a bomba de acondicionamento e utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ou
equivalente) para acumular pressão na coluna, bombeando água lentamente
para o interior da coluna através da SIB.
6
Continue a bombear água para a coluna até a pressão alcançar um valor situado entre 1,5 bar g e 2,0 bar g. Depois, pare a bomba e isole a coluna, colocando
o bocal inferior na posição RUN.
Nota:
A pressão utilizada no teste de fuga deve ser definida para um valor inferior ao
limite de intervalo definido para as válvulas de segurança/discos de ruptura utilizados.
7
Aguarde que a queda da pressão estabilize antes de verificar se a coluna tem
fugas. A pressão na coluna deverá cair de imediato devido ao assentamento
dos vedantes e à flexão dos componentes.
8
Monitorize a pressão da coluna durante 30 minutos após a estabilização. A
pressão não deve cair mais do que 0,2 bar g ao longo do período de teste e
não devem haver fugas visíveis de líquidos.
Nota:
Se a pressão descer mais de 0,2 bar g e continuar a descer decorridos 30 minutos,
existe um risco substancial de a coluna possuir uma fuga.
Se não for detectada qualquer fuga e houver uma dúvida sobre se a coluna tem
uma fuga, execute novamente o teste antes de libertar a pressão. Lembre-se
igualmente que uma queda de pressão pode ficar a dever-se a uma válvula com
fuga e não à própria coluna.
9
No final do teste, alivie lentamente a pressão da coluna; abra as portas MPT
ou MPB e deixe a pressão no interior da coluna cair totalmente.
Assim que aliviar a pressão, feche a válvula de isolamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
101
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3
Acondicionar a coluna
Introdução
Cada meio possui métodos claramente definidos e documentados para efectuar o
acondicionamento ideal. Ao acondicionar colunas Chromaflow com meio, é igualmente
importante compreender a importância de controlar os seguintes factores:
•
Volumes de meio
•
Concentrações de mistura fraca
•
Factor de compressão
•
Taxas de fluxo
Esta secção explica estes factores e descreve a forma de calcular o volume, de preparar
a mistura fraca e de acondicionar a coluna.
Para obter informações adicionais sobre métodos de resposta às suas necessidades
específicas, contacte o seu representante local da GE.
Nesta secção
Secção
102
Consulte
página
5.3.1 Factores de preparação do meio
103
5.3.2 Prepare mistura fraca
106
5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca
108
5.3.4 Acondicionar a coluna com meio
110
5.3.5 Enxaguar as linhas de mistura fraca
115
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.1 Factores de preparação do meio
5.3.1
Factores de preparação do meio
Calcular os volumes de mistura
fraca
O volume necessário de meio pode ser calculado da seguinte forma:
Meio depositado necessário (litros) = volume da base acondicionada (litros, tal como
mostrado na tabela seguinte) × factor de compressão
A tabela seguinte ilustra os volumes de mistura fraca da base acondicionada e os diâmetros da coluna Chromaflow.
Diâmetro da
coluna
(cm)
Área da
secção
transversal
(cm²)
10
15
20
25
30
40
50
40
1260
13 L
19 L
26 L
32 L
38 L
51 L
63 L
60
2830
30 L
44 L
58 L
72 L
86 L
115 L
143 L
80
5030
53 L
78 L
104 L
129 L
154 L
204 L
255 L
100
7850
84 L
124 L
163 L
202 L
241 L
320 L
398 L
Nota:
Altura da base (cm)
Os volumes indicados são o volume total da coluna e incluem o volume
das duas placas distribuidoras cónicas das colunas.
Fórmula opcional
A quantidade de meio necessário para acondicionar a coluna também pode ser calculado através da seguinte fórmula:
A = (π × r2 × H × Cf/1000) + X
Onde:
A = volume de meio necessário, litro
π = 3,14
r = raio da coluna (metade do diâmetro), cm
H = altura da base na coluna, cm
Cf = Factor de compressão do meio
X = volume adicionado devido ao desenho cónico da placa distribuidora, litros (ver a
tabela seguinte)
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
103
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.1 Factores de preparação do meio
Diâmetro da
coluna
(cm)
Volume da área cónica
40
0,46 L
60
1,4 L
80
3,0 L
100
5,8 L
Concentrações de mistura fraca
Os meios são normalmente diluídos com tampão e transformados numa mistura fraca.
A percentagem de meio na mistura fraca, ou seja a concentração de mistura fraca, é
necessária para efectuar o cálculo do volume de mistura fraca necessário. Verifique
sempre a documentação fornecida com os meios para obter recomendações.
Exemplo de cálculo:
Para acondicionar uma coluna de 400 mm com uma altura da base de 10 cm, um factor
de compressão do meio de 1,1 e uma concentração de mistura fraca de 50%:
Meio depositado necessário (litros) = volume da base acondicionada (litros) × factor
de compressão
(13 × 1,1)/0,5 = 28,6 L
Resultado: São necessários 28,6 litros de mistura fraca a uma concentração de 50%
para acondicionar a base.
Nota:
Como todos os meios irão ser comprimidos até determinado ponto e os
tubos, as válvulas e a bomba irão conter uma determinada quantidade
de mistura fraca, permita e adicione uma quantidade extra de mistura
fraca ao respectivo cálculo do volume.
Factor de compressão
O meio deve ser ligeiramente comprimido para manter uma base acondicionada estável.
O factor de multiplicação para converter o volume da base acondicionada em volume
do meio assente é o factor de compressão.
factor de compressão CF = (altura da base assente na gravidade)/(altura da base
acondicionada)
Consoante o tipo de meio utilizado, recomenda-se a utilização de um factor de compressão situado entre 1,1 a 1,25 . Verifique sempre a documentação fornecida com os
meios para obter recomendações.
104
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.1 Factores de preparação do meio
Taxas de fluxo
Em determinadas operações de acondicionamento, é possível utilizar taxas de fluxo de
acondicionamento ideais para criar bases adequadas para produção.
Contacte o representante local da GE para obter informações sobre as taxas de fluxo
ideais para as suas operações.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
105
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.2 Prepare mistura fraca
5.3.2
Prepare mistura fraca
Calcular o volume de mistura
fraca
Nota:
Prepare a mistura fraca, pelo menos, duas horas antes de a utilizar de
modo a desgaseificar de modo adequado. A mistura fraca pode ser preparada com um dia de antecedência.
Calcule o volume necessário de meio da seguinte forma:
Meio assente necessário (litros) = (volume da base acondicionada (litros, na tabela fornecida na secção Calcular os volumes de mistura fraca, na página 103) × factor de compressão )/ concentração de mistura fraca
Adicione um factor de segurança de mistura fraca para permitir um determinado volume
de mistura fraca nos tubos, válvulas e na bomba.
AVISO
Prepare sempre um excesso de mistura fraca. O excesso de mistura
fraca ajudará a impedir a entrada de ar no sistema.
Prepare mistura fraca
106
Passo
Acção
1
Adicione novamente mistura fraca ao meio sedimentado no depósito de
mistura fraca, utilizando a haste agitador de plástico (ou o agitador automático do reservatório).
2
Deite a mistura fraca num reservatório graduado (reservatório de mistura
fraca).
3
Recolha uma amostra para determinar a concentração de mistura fraca,
transferindo 100 ml da mistura fraca para um cilindro graduado.
4
Mantenha a mistura fraca como suspensão homogénea antes de iniciar o
acondicionamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.2 Prepare mistura fraca
Verificações finais
Verifique se todas as acções indicadas abaixo foram concluídas antes de prosseguir
com o procedimento de acondicionamento.
•
Certifique-se de que o reservatório de mistura fraca, o reservatório do tampão e a
coluna estão correctamente ligados à estação de acondicionamento.
•
Certifique-se de que a coluna foi preparada para ser acondicionada e preparada
da forma descrita na Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86.
•
Certifique-se de que a mistura fraca foi preparada e está disponível no respectivo
reservatório.
•
Agite a mistura fraca, utilizando uma haste agitadora de plástico ou um agitador
automático, até obter uma suspensão homogénea.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
107
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca
5.3.3
Preparar as linhas de mistura fraca
Introdução
Antes de começar a acondicionar a coluna com meio de cromatografia, prepare as linhas
de mistura fraca. Este procedimento remove o ar das linhas de mistura fraca e permite
minimizar o risco de entrada de ar na coluna preparada.
Priming SIT/SOT
Procedimento
A ilustração seguintes mostra os trajectos e as definições do painel de controlo superior
utilizados na preparação da tubagem da linha de mistura fraca do bocal superior.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
AVISO
É importante certificar-se de que não entra ar na coluna através
dos diferentes conectores do bocais para manter os suportes base
de plástico humedecidos devidamente hidrófilos.
Siga este procedimento para preparar a linha SIT.
108
Passo
Acção
1
Feche as portas MPT e MPB.
5
Regule os bocais superior e inferior para a posição RUN.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca
Passo
Acção
6
Abra o trajecto para a SIT.
7
Abra o trajecto C, a válvula do reservatório de mistura fraca.
8
Ligue a bomba de acondicionamento e utilize o botão FINE ADJUSTMENT
(ou equivalente) para aumentar a velocidade em cerca de 50% e bombear
mistura fraca através da linha SIT e de retorno ao reservatório de mistura
fraca, garantindo assim a obtenção de uma mistura fraca homogénea.
9
Recolha uma amostra de mistura fraca.
10
Depois de preparar as linhas, reduza a velocidade da bomba através do
botão FINE ADJUSTMENT e comece imediatamente a acondicionar a coluna
sem parar a bomba.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
109
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.4 Acondicionar a coluna com meio
5.3.4
Acondicionar a coluna com meio
Packing
Procedimento
A ilustração seguinte mostra os trajectos utilizados para acondicionar a coluna com um
fluxo descendente.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
Siga as instruções para acondicionar a coluna com um fluxo descendente.
Passo
Acção
1
Coloque o bocal superior na posição PACK e coloque o bocal inferior na
posição RUN.
2
Abra o trajecto C, a válvula do reservatório de mistura fraca.
3
Abra o trajecto para a SIT.
4
Abra a MPB para drenar (ou para o reservatório de recolha).
5
Aumente lentamente a velocidade da bomba de acondicionamento até à
taxa de fluxo máxima ou utilize uma taxa de fluxo definida consoante o
meio utilizado.
Nota:
Utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ajuste fino) da estação de acondicionamento para aumentar a pressão.
Resultado: A base acondicionada começa a acumular-se na coluna proveniente do fundo e a pressão interna aumenta.
110
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.4 Acondicionar a coluna com meio
Passo
Acção
6
Monitorize a pressão da coluna. Se a pressão subir acima de 2,75 bar, reduza
a velocidade da bomba para manter cerca de 2,75 bar.
AVISO
Monitorize cuidadosamente a pressão da coluna para
se certificar de que a coluna não está sujeita a uma
pressão excessiva.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
111
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.4 Acondicionar a coluna com meio
112
Passo
Acção
7
Monitorize o nível da base acondicionada.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.4 Acondicionar a coluna com meio
Passo
Acção
•
Se a coluna possuir um suporte base em aço inoxidável, pare a bomba
quando a base acondicionada ficar a 0,5 cm do suporte base superior
ou quando alcançar um factor de compressão definido.
Consulte abaixo a ilustração da secção lateral da coluna, na qual o nível
da base acondicionada (linha tracejada) está 0,5 cm abaixo do suporte
base (cinzento).
•
Se a coluna possuir um suporte base de plástico, pare a bomba quando
a base acondicionada alcançar a secção inferior visível do adaptador,
abaixo do O-ring inferior, ou quando alcançar um factor de compressão
definido.
Consulte abaixo a ilustração da secção lateral da coluna, na qual o nível
da base acondicionada (linha tracejada) alcança o adaptador (preto).
Nota:
Uma base acondicionada solta pode ser apresentada como um intervalo
maior entre a base acondicionada e o suporte base. Isto pode dar origem a
um fluxo não suportado que, por sua vez, pode provocar danos no suporte
base.
Sugestão:
O factor de compressão definido pode ser controlado através da medição da
quantidade de mistura fraca transferida para a coluna e da sua correlação
com a concentração de mistura fraca.
8
Regule o bocal superior para RUN.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
113
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.4 Acondicionar a coluna com meio
Passo
Acção
9
Feche a válvula SIT da estação de acondicionamento, colocando o interruptor na posição intermédia.
10
Feche a MPB quando a pressão da MPT for inferior a 0,1 bar, mas ligeiramente acima de 0, para evitar drenar a coluna através do sifão.
A base acondicionada com a compressão correcta fornecerá um suporte adequado ao
suporte base em todas as condições normais de funcionamento.
114
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.3 Acondicionar a coluna
5.3.5 Enxaguar as linhas de mistura fraca
5.3.5
Enxaguar as linhas de mistura fraca
Procedimento
Siga as instruções para enxaguar as linhas de mistura fraca.
Passo
Acção
1
Abra o trajecto para um reservatório com água (na ilustração seguinte, é o
reservatório com o rótulo PACKING BUFFER), o qual vai permitir eliminar
todo o meio presente nos tubos.
Priming SIT/SOT w buffer
2
Abra o trajecto para a SIT.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
3
Inicie a bomba de acondicionamento e bombeie até o líquido recebido no
reservatório de recolha estar livre de meio.
4
Pare a bomba de acondicionamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
115
5 Funcionamento
5.4 Testar a base acondicionada
5.4
Testar a base acondicionada
Introdução
Depois de acondicionar a base, é aconselhável testar a eficácia do desempenho da
coluna para se certificar de que a base acondicionada cumpre as especificações necessárias à realização de operações de cromatografia. Para tal, irá necessitar de um
sistema de cromatografia e de um protocolo de teste adequado. Consulte os protocolos
de teste HETP (Height Equivalent to a Theoretical Plate) e os critérios de aprovação dos
meios relevantes.
Esta secção descreve de forma resumida o conceito dos testes de eficácia e fornece
exemplos dos critérios de teste.
Sugestão:
Para obter uma base teórica e uma breve descrição do teste de eficácia
da coluna, está disponível para transferência uma nota de Aplicação (289372-07) na página web da GE.
Testar a eficácia da coluna
O teste de eficácia é a análise da distribuição do tempo de retenção de uma substância
marcadora que passa pela coluna. Os sinais de teste típicos aplicados à coluna são os
sinais impulso ou degrau.
Para caracterizar a coluna de cromatografia sem qualquer tipo de interferência, seleccione uma substância marcadora e condições do eluente que permitam evitar interacções químicas com o meio e perturbações no fluxo de fluido.
Critérios de teste
As especificações para qualificar a eficácia ideal da coluna podem definir-se como:
•
Altura reduzida da placa h ≤ 3
•
Factor de assimetria 0,8 < As < 1,8
Estas especificações dependem do uso das seguintes condições e parâmetros de teste
optimizados:
116
•
Uma substância marcadora inerte para evitar a interacção com o meio
•
A velocidade de líquido ideal que permita obter uma eficácia teórica máxima
•
Volume externo reduzido
•
Um volume baixo de amostra no teste de impulso ( 1% de CV)
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.4 Testar a base acondicionada
As especificações para a qualificação da coluna bem como os procedimentos de teste
devem ser sempre revistos no que diz respeito às necessidades específicas de cada
aplicação bem como às restrições práticas que possam impedir a aplicação das condições de teste ideais. As especificações relativas a uma altura reduzida de placa e às
assimetrias podem divergir bastante nas diferentes etapas de purificação do processamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
117
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5
Desacondicionar a coluna
Introdução
Esta secção descreve um procedimento geral para desacondicionar e limpar uma coluna.
O procedimento de desacondicionamento consiste nos três passos seguintes:
118
1
Soltar a base acondicionada, consulte a Secção 5.5.1 Solte a base cheia, na página 119
2
Esvaziar a coluna de mistura fraca; consulte a Secção 5.5.2 Esvaziar a coluna de
mistura fraca, na página 122
3
Limpar e preparar a coluna após a desembalagem; consulte a Secção 5.5.3 Limpar
e preparar a coluna após a desembalagem, na página 125
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.1 Solte a base cheia
5.5.1
Solte a base cheia
Loosen packed bed
Procedimento de desaperto
A ilustração seguinte mostra os trajectos utilizados ao soltar a base acondicionada.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
Siga as instruções seguintes para começar a desacondicionar a coluna, desapertando
a base acondicionada.
Passo
Acção
1
Certifique-se de que o reservatório de mistura fraca, o reservatório do
tampão e a coluna estão correctamente ligados à estação de acondicionamento.
2
Ligue as saídas A e D ao reservatório de mistura fraca.
AVISO
Certifique-se de que a saída A que liga a mangueira
ao depósito de mistura fraca permanece sempre acima
do nível do líquido no depósito. Isto é necessário para
permitir a entrada de ar no tubo e na coluna.
3
Para fazer o desacondicionamento, encha o depósito de tampão com um
volume mínimo duas vezes superior ao volume de tampão da coluna.
4
Regule os bocais superior e inferior para a posição UNPACK.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
119
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.1 Solte a base cheia
Passo
Acção
5
Verifique se as portas MPB e MPT estão fechadas.
6
Abra o SIB.
7
Abra o trajecto B (tampão ou água de acondicionamento).
8
Ligue a bomba de acondicionamento na taxa de fluxo máxima e bombeie
até recolher um volume de mistura fraca equivalente a meia coluna (0,5 CV)
no reservatório de mistura fraca.
9
Abra o trajecto C.
Loosen packed bed step 2
A mistura fraca será então reciclada na coluna e posteriormente devolvida
ao respectivo reservatório.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
120
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.1 Solte a base cheia
Passo
Acção
10
Decorridos cerca de 3 a 5 minutos, abra a SIT para redireccionar o fluxo
admitido na coluna.
Loosen packed bed step 3
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
11
Decorridos cerca de 3 a 5 minutos, abra a SIB para redireccionar o fluxo
admitido na coluna.
12
Se necessário, repita os passos 9 a 10 para alternar entre a SIT e a SOB até
todos os meios de reciclagem se transformarem em mistura fraca e, em
seguida, pare a bomba de acondicionamento.
13
Avance para a secção seguinte para esvaziar a coluna de mistura fraca.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
121
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca
5.5.2
Esvaziar a coluna de mistura fraca
Procedimento de esvaziamento
A ilustração seguinte mostra os trajectos utilizados para esvaziar a coluna de mistura
fraca.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
Nota:
Ao esvaziar a coluna de mistura fraca, as ligações dos tubos de descarga
A e D podem ser direccionadas para o depósito de mistura fraca, que será
utilizado como depósito de recolha, se tiver um tamanho adequado para
acomodar o volume a esvaziar da coluna.
Siga as instruções seguintes para concluir o desacondicionamento da coluna através
do respectivo esvaziamento.
122
Passo
Acção
1
Certifique-se de que a base acondicionada foi solta de acordo com as instruções anteriores.
2
Regule o bocal superior para a posição UNPACK.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca
Passo
Acção
3
Ligue a bomba de desacondicionamento. A mistura fraca é removida da
coluna através da SOB e da linha D, e o ar entra na coluna através da SOT
e da linha A.
AVISO
Certifique-se de que a saída A que liga a mangueira
ao depósito de recolha ou de mistura fraca permanece
sempre acima do nível do líquido no depósito. Isto é
necessário para permitir a entrada de ar no tubo e na
coluna.
4
Quando a coluna já não contiver mistura fraca, pare a bomba.
Nota:
Se o meio de cromatografia não ficar novamente cheio de mistura fraca, repita os passos 8 a 10 das instruções para soltar a base acondicionada.
5
Mude para o trajecto B, ligue a bomba de acondicionamento e alterne entre
a SOT e a SOB para lavar o meio restante.
Empty column of media step 2
Tenha o cuidado de limitar a quantidade de tampão ou de água de desacondicionamento utilizados para evitar a diluição da mistura fraca.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
6
Quando a coluna ficar vazia, pare a bomba.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
123
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca
Passo
Acção
7
Coloque o bocal superior na posição PACK e abra o trajecto pela SIT. Ligue
a bomba de acondicionamento e a bomba de desacondicionamento em
simultâneo para efectuar um enxaguamento final dos suportes base e da
coluna completa.
AVISO
Monitorize a pressão da coluna para se certificar de
que a coluna não está sujeita a uma pressão excessiva.
124
8
Coloque ambos os bocais na posição RUN.
9
Limpe a coluna e as linhas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
5 Funcionamento
5.5 Desacondicionar a coluna
5.5.3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem
5.5.3
Limpar e preparar a coluna após a desembalagem
Procedimento de limpeza
Passo
Acção
1
Limpe a coluna vazia; consulte a secção Limpar a coluna, na página 81.
2
Enxagúe a coluna após a limpeza; consulte a secção Enxaguar a coluna, na
página 84.
3
Limpe a barreira sanitária com as portas de irrigação; consulte a secção
Preparar as portas de irrigação, na página 84.
4
Prepare e purgue a coluna com água limpa. Siga as instruções da secção
Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86.
Se necessário, substitua a água por solução de armazenamento (para efeitos de armazenamento) ou por tampão de acondicionamento para efeitos de funcionamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
125
6 Manutenção
6
Manutenção
Sobre este capítulo
A limpeza e a manutenção regular das colunas Chromaflow 400-1000 é essencial para
manter a coluna em boas condições, prolongar a vida útil dos componentes da coluna
e obter resultados fiáveis. É importante manter a coluna livre de contaminação tal como
o crescimento bacteriano e a acumulação de proteínas no sistema de manuseamento
do líquido.
Este capítulo fornece uma descrição geral das informações relativas à limpeza, manutenção e armazenamento aplicáveis às colunas Chromaflow.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
126
Consulte
página
6.1 Assistência
128
6.2 Limpeza
129
6.3 Limpar os suportes base de aço inoxidável
132
6.4 Programa de manutenção
133
6.5 Procedimentos de manutenção
134
6.6 Armazenamento
182
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
Precauções
ADVERTÊNCIA
Antes de tentar efectuar qualquer um dos procedimentos descritos
neste capítulo, leia e assimile as precauções de segurança descritas
neste documento. Consulte a Capítulo 2 Instruções de segurança,
na página 14.
Nota:
Após a realização de trabalhos de manutenção ou de assistência na coluna,
recomenda-se vivamente que se realize um teste de fugas para garantir
a integridade da coluna antes do enchimento com meio de acondicionamento. Consulte as instruções fornecidas na Secção 5.2.7 Realizar um
teste de fuga, na página 100.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
127
6 Manutenção
6.1 Assistência
6.1
Assistência
Introdução
A assistência e a manutenção preventiva regulares da coluna é necessária para manter
a coluna em condições ideais e prolongar a vida útil dos componentes da coluna.
O trabalho de assistência e de manutenção preventiva deverá ser realizado de acordo
com as recomendações GE.
ADVERTÊNCIA
Apenas técnicos devidamente qualificados ou com conhecimentos
equivalentes de equipamento semelhante podem efectuar trabalhos de manutenção na coluna. Apenas técnicos autorizados pela
GE têm permissão para efectuar trabalhos de manutenção na coluna Chromaflow.
Frequência da assistência
Os requisitos para a frequência da assistência e manutenção preventiva dependem da
frequência de utilização da coluna e as aplicações específicas realizadas.
A recomendação geral é a de uma visita de assistência e manutenção preventiva a cada
dois anos, mas caso as colunas estejam em funcionamento contínuo, recomendamos
uma assistência manual e manutenção preventiva anual.
Acordos de assistência
Contacte o seu representante GE local para informações sobre os requisitos de frequência
de assistência para que se adeqúem às necessidades de aplicação individual e para
pormenores sobre as GE opções de acordo de assistência disponíveis para as colunas
Chromaflow.
128
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.2 Limpeza
6.2
Limpeza
Introdução
A limpeza e a higienização são elementos essenciais de qualquer processamento para
garantir que a contaminação biológica se mantém dentro de limites aceitáveis. Esta
secção descreve as alturas ideais para limpar e os aspectos relevantes de uma limpeza.
Durante um ciclo de funcionamento normal, pode ser necessário efectuar uma limpeza
pelos seguintes motivos:
1
Ante e depois de efectuar trabalhos de manutenção na coluna. No primeiro caso
para garantir que o reservatório está pronto para ser utilizado nos trabalhos a
efectuar e no segundo caso para garantir que está pronto a ser reutilizado.
2
Durante ciclos normais de processamento com uma coluna acondicionada.
3
Antes de armazenar uma coluna com ou sem uma base acondicionada.
4
Após o armazenamento, como forma de preparação para o acondicionamento e a
execução.
5
Antes da desactivação e da remoção do ambiente de processamento.
Métodos de limpeza
Existem dois métodos para efectuar a limpeza das colunas Chromaflow. Ambos os
métodos envolvem a bombagem de soluções através da coluna, quer esteja acondicionada com meio ou não. Um dos métodos utiliza uma estação de acondicionamento e
o outro não (CIP).
Se a coluna estiver acondicionada e em utilização, normalmente o sistema ligado à
coluna será suficiente para efectuar a CIP durante o funcionamento normal. Na maioria
dos casos, é necessário ligar uma estação de acondicionamento à coluna para utilizar
os bocais e limpar os diversos trajectos bem como o interior da própria coluna.
Para utilizar o método de limpeza CIP com outros sistemas, consulte a documentação
do utilizador relevante.
Para efectuar a limpeza após o desacondicionamento, consulte as instruções da
Secção 5.5.3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem, na página 125.
Para limpar os suportes base em aço inoxidável, consulte as instruções da Secção 6.3
Limpar os suportes base de aço inoxidável, na página 132. Os suportes base de plástico
não são limpos mas antes substituídos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
129
6 Manutenção
6.2 Limpeza
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente
quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar
com componentes internos da coluna.
Substâncias de risco biológico
Os procedimentos de limpeza descritos nesta secção não se aplicam a colunas que tenham sido expostas a substâncias de risco biológico. Se a sua coluna ou equipamento
associado tiverem sido contaminados com uma substância de risco biológico, contacte
o seu representante local de assistência da GE para obter mais informações sobre os
procedimentos de descontaminação.
Agentes de limpeza
Todos os componentes da coluna podem ser limpos com os agentes mais utilizados em
cromatografia de coluna, tais como detergentes, etanol a 20%, ácidos fracos, hidróxido
de sódio e soluções salinas. Para obter mais detalhes, consulte as directrizes de resistência química na Secção 8.2 Resistência química, na página 202.
ATENÇÃO
Não utilize produtos químicos nocivos para a coluna.
AVISO
No caso de colunas com tubos de acrílico, não utilize soluções que
contenham uma concentração de etanol superior a 20%.
130
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.2 Limpeza
Enxaguar a coluna após a
limpeza
A água é a solução de enxaguamento preferida devido às propriedades de solubilidade
do cloreto de sódio na água por comparação com outras soluções de enxaguamento
possíveis tais como o etanol. É recomendada a lavagem com água com um mínimo de
cinco volumes da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
131
6 Manutenção
6.3 Limpar os suportes base de aço inoxidável
6.3
Limpar os suportes base de aço inoxidável
Os suportes base em aço inoxidável podem ficar obstruídos, caso não sejam limpos regularmente. Os suportes devem ser limpos após, pelo menos, 5 a 10 acondicionamentos,
mas de preferência após cada acondicionamento. Se não for possível limpar correctamente os suportes utilizando o método abaixo descrito, contacte o seu representante
local da GE para obter aconselhamento.
Nota:
132
O ar comprimido utilizado para limpar os suportes base de leitos deve
estar completamente livre de partículas e óleos lubrificantes.
Passo
Acção
1
Remova o suporte base da coluna.
2
Lave o meio que se encontra ocluso no suporte base utilizando água.
3
Coloque a válvula de corte num tubo de abastecimento de ar comprimido.
Coloque um conector de grampo TC de 0,5 a 1 polegadas ou similar na
válvula.
4
Utilize um recipiente raso para embeber o suporte base em 0,5 a 1 M de
solução de NaCl durante um máximo de 5 minutos.
5
Coloque o suporte base com o lado irregular para cima num suporte não
passível de riscos (de plástico) limpo, que permita o fluxo do ar e do meio
através do suporte base.
6
Abra a válvula e comece a ventilar ar através do suporte base a uma
distância próxima. Certifique-se de que toda a superfície do suporte base
é ventilada adequadamente e de que é tido cuidado especial no friso exterior
e na parte central.
7
Lave com cuidado o suporte base com água imediatamente após o procedimento acima estar concluído.
8
Repita o procedimento, desta vez utilizando uma solução com etanol a 20%
no mínimo. Se não for possível utilizar etanol a 20%, utilize água. Termine
lavando cuidadosamente com água.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.4 Programa de manutenção
6.4
Programa de manutenção
A tabela abaixo oferece recomendações para a frequência de procedimentos de manutenção regular para colunas em utilização contínua.
Nota:
Certifique-se de que mantém o ficheiro do produto actualizado e junto à
documentação do produto. O ficheiro deverá conter informação sobre
inspecções, procedimentos de manutenções que tenham sido realizados,
peças sobresselentes que tenham sido substituídas e qualquer outra informação relevante para funcionamento seguro.
Procedimento
Frequência
Substituir todos os O-rings
Pelo menos a cada dois anos
Limpe as ranhuras do O-ring
Sempre que os O-rings são substituídos
Substituir o líquido nos canais de irrigação
A cada dois meses e de preferência antes
de cada empacotamento
Verificar a existência de fugas em todos
os vedantes
Regularmente
Substituir os O-rings e vedantes das
peças móveis (por exemplo, o adaptador e os bocais)
A cada 5 a 10 acondicionamentos, ou com
maior frequência se necessário
Limpar os suportes base de aço inoxidável
A cada 5 a 10 acondicionamentos ou mais
frequentemente, se necessário
Substituir suportes base de plástico
A cada 5 a 10 acondicionamentos, ou com
maior frequência se necessário
AVISO
Assegure-se de que as ranhuras dos O-rings são limpas sempre
que estes forem removidos e colocados de novo. Limpe os O-rings
manualmente e com cuidados, com etanol a 20%, tendo o cuidado
de não danificar a superfície vedante.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
133
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5
Procedimentos de manutenção
Introdução
Esta secção descreve os procedimentos específicos de manutenção ao limpar ou
substituir peças e fornece informações sobre a assistência técnica.
Os trabalhos de manutenção devem ser feitos de acordo com as recomendações da
GE. Contacte o seu representante da GE para obter aconselhamento e antes de efectuar
qualquer procedimento de manutenção sobre o qual tenha dúvidas.
Nesta secção:
Secção
134
Consulte
página
6.5.1 Remover o adaptador
137
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
144
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
151
6.5.4 Substituir os O-rings do adaptador
157
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
158
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
165
6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de
plástico
173
6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em
aço inoxidável
176
6.5.9 Reinstalar o adaptador
180
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
Precauções
ADVERTÊNCIA
Descontamine o equipamento antes da respectiva manutenção
ou desactivação para garantir a remoção de todos os resíduos
perigosos.
ADVERTÊNCIA
Não efectue qualquer tipo de trabalho de manutenção na coluna
enquanto o adaptador estiver em movimento. Não entre em contacto com o interior da coluna enquanto o adaptador estiver em
movimento.
ADVERTÊNCIA
Não efectue qualquer tipo de trabalho de manutenção na coluna
enquanto esta estiver pressurizada. Tenha em atenção que a coluna pode estar pressurizada mesmo quando o sistema está fechado.
ATENÇÃO
Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do
adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas
e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo
de danos.
Pulverize a parede do tubo da coluna acima do vedante do pistão
superior com uma solução de etanol a 20%. Se não o fizer, poderá
provocar danos na parede da coluna e nos vedantes.
ATENÇÃO
Não deixe os O-rings ou os vedantes mergulhados em água
quente durante um período de tempo superior ao recomendado
na documentação dos produtos GE.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
135
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
AVISO
Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol a 20%.
AVISO
Certifique-se de que as ferramentas estão devidamente calibradas
antes de as utilizar. O uso de ferramentas descalibradas, tais como
chaves dinamométricas, pode resultar num aperto excessivo ou
insuficiente dos parafusos e provocar danos nos componentes da
coluna.
AVISO
Ao realizar a manutenção, recomenda-se que substitua os suportes
base de plástico.
136
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
6.5.1
Remover o adaptador
Introdução
Quando remover o adaptador, poderá ser útil consultar as vistas expandidas na secção
Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na
página 207.
AVISO
Se trabalhar com colunas equipadas com bocais automáticos, é
necessário utilizar uma estação de acondicionamento uma vez
que os bocais são controlados a partir dessa unidade. As colunas
com bocais manuais podem usar uma fonte de alimentação de
água pressurizada com uma válvula de corte.
AVISO
Ao realizar a manutenção, recomenda-se que substitua os suportes
base de plástico.
Ferramentas necessárias
Para remover o adaptador são necessárias as ferramentas seguintes:
•
Uma grua ou guincho com uma capacidade de elevação adequada
•
Três cintas
•
Três pernas do adaptador
•
Chaves de aço inoxidável
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
137
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
Procedimento de remoção do
adaptador
ADVERTÊNCIA
Durante a remoção do adaptador, ou a realização de qualquer
outro movimento efectuado através da aplicação de pressão hidrostática, mantenha um manómetro de pressão ligado ao sistema
para monitorizar a pressão interna da coluna.
ATENÇÃO
Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do
adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas
e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo
de danos.
Pulverize a parede do tubo da coluna acima do vedante do pistão
superior com uma solução de etanol a 20%. Se não o fizer, poderá
provocar danos na parede da coluna e nos vedantes.
AVISO
O adaptador desloca-se para cima ou para baixo pressurizando
a coluna com líquido, normalmente água. NÃO suba/baixe a coluna
manualmente pois tal poderá danificar as roscas das hastes de
bloqueio do adaptador.
O procedimento inclui três passos:
138
1
Prepare o adaptador, elevando-o até à sua posição mais elevada no interior da coluna.
2
Nivele novamente o adaptador (se estiver desalinhado durante a elevação).
3
Levante o adaptador e retire-o da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
Preparar o adaptador
Passo
Acção
1
Antes de remover o adaptador, encha a coluna de líquido (normalmente,
água destilada). A parede do tubo da coluna situada por cima do vedante
do pistão superior deve ser limpa de forma minuciosa e pulverizada com
solução de etanol a 20%.
Os vedantes devem ser lubrificados (ver a secção Lubrificar o adaptador, na
página 91) e as portas de irrigação devem ser preparadas (ver a secção
Preparar as portas de irrigação, na página 84.
2
Inicie a preparação para eliminar todo o ar da coluna, da estação de acondicionamento, dos tubos e dos reservatórios. Consulte as instruções na
Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86.
3
Retire todos os fixadores da flange do adaptador.
4
Coloque o bocal inferior na posição PACK e o bocal superior na posição
RUN.
5
Abra o trajecto para a SIB.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
139
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
Passo
Acção
6
Ligue a bomba de acondicionamento e encha a coluna para deslocar o
adaptador para o topo.
A pressão necessária para mover o adaptador deve ser inferior a 0,5 bar.
Nota:
Se a pressão subir acima de 0,5 bar, ou se o adaptador se inclinar, pare a
bomba, repita o procedimento de lubrificação dos vedantes (consulte a secção
Lubrificar o adaptador, na página 91) e prepare as portas de irrigação (consulte a secção Preparar as portas de irrigação, na página 84.
Se o adaptador estiver inclinado, nivele-o novamente de acordo com as instruções fornecidas na secção Elevar o adaptador, na página 141 antes de
avançar para o passo seguinte.
7
Verifique se outro objecto, além dos vedantes, está a impedir o movimento
ou se o adaptador ficou desalinhado.
Nota:
Um desalinhamento de alguns mm do adaptador é aceitável e normalmente
acabará por se nivelar a si próprio.
8
Pare a bomba à medida que o O-ring superior do adaptador se aproximar
da extremidade superior do tubo da coluna.
Renivelar o adaptador
Se for necessário efectuar um nivelamento, siga estas instruções.
140
Passo
Acção
1
Pare a bomba de acondicionamento ou o afluxo de água.
2
Lubrifique os O-rings.
3
Coloque uma porca e uma anilha na haste de bloqueio, no ponto mais alto
da flange do adaptador.
4
Ligue a bomba e observe o adaptador enquanto este se nivela. Assim que
o adaptador estiver nivelado, pare a bomba e retire a porca e a anilha.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
Elevar o adaptador
Passo
Acção
1
Para efeitos de segurança adicional durante os passos seguintes, posicione
as porcas e as anilhas inferiores igualmente espaçadas, imediatamente
abaixo da face inferior da flange do adaptador, em todas as hastes de bloqueio do adaptador. As porcas (1) devem estar em contacto com a flange
(2).
2
1
2
Passe três cintas, provenientes de uma ponte rolante ou de um guincho,
através dos três olhais da flange do adaptador.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
141
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
Passo
Acção
3
De forma cuidadosa, levante a coluna ligeiramente acima do piso e, em
seguida, baixe-a novamente. Este movimento permite alinhar o centro da
coluna com o guincho.
4
Suba o adaptador ainda mais acondicionando a coluna com água de forma
muito lenta até o O-ring inferior ficar imediatamente acima da extremidade
superior do tubo (ou seja, até a coluna começar a verter). Depois, pare a
bomba.
Nota:
Consulte o esquema de montagem na documentação fornecida com a coluna
para obter informações adicionais sobre a sua elevação.
5
Mantenha o guincho fixo numa posição onde consiga suportar o adaptador
e evitar a sua queda.
6
Coloque o bocal superior na posição RUN e, em seguida, desligue a estação
de acondicionamento.
7
Desligue as linhas de conectores múltiplos do bocal superior (estão ligadas
nos pontos de ligação rápida).
Nos bocais automáticos, desligue todas as linhas e tubos de abastecimento
de ar do conjunto do bocal.
142
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.1 Remover o adaptador
Passo
Acção
8
Aplique tensão às cintas com o guincho para começar a mover o adaptador
lentamente para cima. Continue com o movimento ascendente gradual do
adaptador e, de forma cuidadosa, solte-o da coluna.
9
Monte as pernas e os parafusos do adaptador fornecidas com a coluna na
secção inferior do adaptador. As pernas do adaptador são montadas nas
posições ocupadas, noutras situações, pelas hastes de bloqueio. Certifiquese de que utiliza anilhas entre o topo das pernas do adaptador e a flange
do adaptador.
10
Baixe cuidadosamente o adaptador, já com as pernas instaladas, para o
chão de modo a assentar sobre as mesmas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
143
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
6.5.2
Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
Introdução
Os bocais de uma coluna Chromaflow são automáticos ou manuais. Esta secção descreve a forma de remover um bocal automático de uma coluna Chromaflow, como
substituir os O-rings e como montar novamente o bocal na coluna. Está disponível a
opção de instalar uma extremidade nova do bocal, previamente montada, no bocal
Chromaflow. Estas podem ser encomendadas em separado. Consulte a Spare Part List
ou www.gelifesciences.com para obter informações adicionais.
Nota:
Para efectuar a manutenção dos bocais, recomenda-se que utilize uma
mesa com um orifício de 40 mm de diâmetro ou que utilize suportes com
uma abertura central de 40 mm (por exemplo, dois blocos de suporte que
permitam equilibrar o bocal). Conseguirá, assim, efectuar a montagem
vertical do bocal.
Ferramenta do O-ring do bocal
(opcional)
A substituição dos O-rings da extremidade do bocal pode ser feita das seguintes formas:
1
através da instalação de uma nova unidade da extremidade do bocal, previamente
montada, no bocal Chromaflow, ou
2
através da remoção e substituição dos O-rings existentes na extremidade do bocal.
Se seleccionar o segundo método, está disponível uma ferramenta opcional para expandir
e instalar os O-rings novos da extremidade do bocal no respectivo lugar.
144
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
Remover um bocal automático
AVISO
Antes de desmontar a unidade do bocal, verifique se todas as ligações de ar e tubos associados estão correctamente marcados
- garantirá assim uma conexão futura adequada.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
Passo
Acção
1
Coloque o bocal a reparar na posição RUN.
2
Certifique-se de que a unidade de controlo do bocal automático está colocada na posição OFF.
3
Desligue as linhas de conectores múltiplos do bocal ligado nos pontos de
ligação rápida.
4
Desligue todas as linhas e tubos de abastecimento de ar do conjunto do
bocal.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
145
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
146
Passo
Acção
5
Retire os quatro parafusos e anilhas que fixam o conjunto do bocal à placa
de segurança da coluna.
6
Puxe o conjunto completo do bocal para fora com cuidado.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
Substituir os O-rings do bocal
automático
Ao substituir os O-rings do bocal, pode revelar-se útil consultar a vista expandida das
peças do bocal na Secção 8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático, na página 209.
Passo
Acção
1
Desaperte a extremidade do bocal do tubo do bocal.
2
Coloque o conjunto do bocal na posição vertical sobre uma mesa com um
orifício ou sobre blocos de suporte.
3
Retire os quatro parafusos que prendem a tampa do conjunto do bocal.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
147
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
148
Passo
Acção
4
Remova a tampa.
5
Retire os quatro parafusos que suportam a placa de montagem.
6
Levante e retire o conjunto da placa de montagem,
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
Passo
Acção
7
Desmonte os restantes componentes do bocal e retire os O-rings, conforme
ilustrado abaixo, do tubo.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
149
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings
Passo
Acção
8
Substitua os O-rings do bocal usando o esquema de montagem (presente
na documentação) como guia.
AVISO
Antes de montar, inspeccione visualmente todos os
O-rings e verifique se apresentam sinais de danos.
AVISO
Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol
a 20%.
150
9
Substitua os três vedantes da extremidade do bocal.
10
Monte novamente o bocal, seguindo a ordem inversa dos passos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
6.5.3
Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
Introdução
Os bocais de uma coluna Chromaflow são automáticos ou manuais. Esta secção descreve a forma de remover um bocal manual de uma coluna Chromaflow, como substituir
os O-rings e como montar novamente o bocal na coluna. Está disponível a opção de
instalar uma extremidade nova do bocal, previamente montada, no bocal Chromaflow.
Estas podem ser encomendadas em separado. Consulte a Spare Part List ou
www.gelifesciences.com para obter informações adicionais.
Nota:
Para efectuar a manutenção dos bocais, recomenda-se que utilize uma
mesa com um orifício de 40 mm de diâmetro ou que utilize suportes com
uma abertura central de 40 mm (por exemplo, dois blocos de suporte que
permitam equilibrar o bocal). Conseguirá, assim, efectuar a montagem
vertical do bocal.
Ferramenta do O-ring do bocal
(opcional)
A substituição dos O-rings da extremidade do bocal pode ser feita das seguintes formas:
1
através da instalação de uma nova unidade da extremidade do bocal, previamente
montada, no bocal Chromaflow, ou
2
através da remoção e substituição dos O-rings existentes na extremidade do bocal.
Se seleccionar o segundo método, está disponível uma ferramenta opcional para expandir
e instalar os O-rings novos da extremidade do bocal no respectivo lugar.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
151
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
Retirar um bocal manual
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
152
Passo
Acção
1
Coloque o bocal a reparar na posição RUN.
2
Desaperte os 4 parafusos que fixam o bocal ao adaptador.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
Passo
Acção
3
De forma cuidadosa, puxe o bocal para fora numa posição vertical.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
153
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
Substituir os O-rings do bocal
manual
Siga o procedimento abaixo para substituir os O-rings dos bocais manuais.
154
Passo
Acção
1
Desaperte a extremidade do bocal do tubo do bocal.
2
Coloque o conjunto do bocal na posição vertical sobre uma mesa com um
orifício ou sobre blocos de suporte.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
Passo
Acção
3
Retire os pinos do bocal (ver abaixo) e os 4 parafusos e anilhas que prendem
o conjunto do bocal e levante o conjunto na posição vertical.
4
Desmonte os restantes componentes do bocal e retire os O-rings, conforme
ilustrado abaixo, do tubo.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
155
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings
Passo
Acção
5
Substitua os O-rings do bocal usando o esquema de montagem (presente
na documentação) como guia.
AVISO
Antes de montar, inspeccione visualmente todos os
O-rings e verifique se apresentam sinais de danos.
AVISO
Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol
a 20%.
156
6
Substitua os três vedantes da extremidade do bocal.
7
Monte novamente o bocal, seguindo a ordem inversa dos passos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.4 Substituir os O-rings do adaptador
6.5.4
Substituir os O-rings do adaptador
Introdução
Esta secção descreve o procedimento geral para substituir os O-rings do adaptador das
colunas Chromaflow.
Procedimento
Siga as instruções seguintes para substituir os O-rings do adaptador.
Passo
Acção
1
Retire o adaptador conforme descrito na Secção 6.5.1 Remover o adaptador,
na página 137.
2
Com uma espátula de plástico, levante ambos os O-rings das respectivas
ranhuras e retire-os.
AVISO
Não utilize uma faca ou outro objecto afiado pois podem danificar os componentes da coluna.
3
Inspeccione as ranhuras dos O-rings e verifique se apresentam danos ou
sujidade. Substitua os O-rings danificados ou sujos. Poderá reinstalar os Orings limpos ou sem danos.
4
Lubrifique os O-rings com etanol a 20% e insira-os nas respectivas ranhuras.
Certifique-se de que os O-rings não estão torcidos.
ATENÇÃO
O-rings torcidos ou deformados irão dar origem a fugas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
157
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
6.5.5
Substituir os suportes base de plástico
Introdução
O suporte base das colunas Chromaflow pode ser feito de plástico ou aço inoxidável.
Esta secção descreve o procedimento de substituição dos suportes base de plástico.
Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos:
Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207 para obter informações
gerais sobre a substituição das unidades de suporte base.
ATENÇÃO
Quando trabalhar com soluções de 1-propanol a 20% v/v siga estas
instruções:
•
Trabalhe numa área devidamente ventilada.
•
Use equipamento de protecção pessoal apropriado.
•
Mantenha os recipientes de armazenamento bem fechados.
AVISO
Ao realizar a manutenção, recomenda-se que substitua os suportes
base de plástico.
Humedecer o suporte base novo
Nota:
158
Recomenda-se que comece por humedecer os suportes base de plástico
novos antes de proceder à substituição.
Passo
Acção
1
Faça cuidadosamente um orifício de 20 a 30 cm no saco de plástico que
contém o novo suporte base.
2
Deite 1-propanol no novo suporte base colocado dentro de um saco de
plástico, até cobrir o suporte base.
3
Certifique-se de que o líquido se dispersa de modo uniforme por ambos os
lado do suporte base e, em seguida, sele o saco de plástico.
4
Deixe o saco assentar durante um mínimo de 2 horas ou, de preferência,
durante a noite.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
Remover o distribuidor do
adaptador
AVISO
São necessárias, pelo menos, duas pessoas para realizar este
procedimento.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
Passo
Acção
1
Retire o adaptador tal como descrito; consulte a secção Secção 6.5.1 Remover
o adaptador, na página 137.
2
Retire o bocal conforme descrito na secção Secção 6.5.2 Retirar os bocais
automáticos e substituir os O-rings, na página 144 ou na secção Secção 6.5.3
Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings, na página 151.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
159
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
Passo
Acção
3
Retire os tubos de extensão da irrigação (1), depois retire a porca de retenção
da base (2) e o anel de afastamento (3).
1
2
3
1
Sugestão:
Utilize a ferramenta de fixação da porca fornecida no kit de peças sobresselentes e acessórios do suporte base para remover a porca de retenção da
base. Isto impedirá a porca de rodar.
4
Retire os parafusos e as porcas que fixam o suporte base na placa distribuidora. Ao retirar os últimos parafusos, certifique-se de que o suporte base
não cai.
5
Retire cuidadosamente o distribuidor do adaptador e coloque-o virado ao
contrário sobre uma superfície limpa.
Nota:
Nas Chromaflow 800 e 1000, posicione o adaptador sobre uma superfície
plana adequada que sustente o suporte base quando este for baixado.
AVISO
Certifique-se sempre de que a superfície de protecção
está livre de partículas, para evitar a ocorrência de
danos nos componentes.
160
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
Retirar e substituir o suporte
base
Para realizar este procedimento, recomenda-se que, no mínimo, estejam presentes duas
pessoas.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
Passo
Acção
1
Certifique-se de que o suporte base está devidamente humedecido, de
acordo com as instruções fornecidas na secção Humedecer o suporte base
novo, na página 158.
2
Nas colunas Chromaflow 800 e 1000, os suportes base de plástico são fixados com porcas adicionais do suporte base. Remova as porcas do suporte
base.
3
Enquanto um indivíduo segura no distribuidor, o outro indivíduo pode remover com firmeza o suporte base instalado, colocando uma mão no orifício
central e puxando-o para cima.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
161
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
162
Passo
Acção
4
Para inserir o novo suporte base, dobre o suporte base numa das extremidades e encaixe-o no distribuidor, trabalhando lentamente a toda a volta
até encontrar resistência.
5
Um indivíduo pressiona a porção do suporte base que não está assente
para baixo enquanto o outro indivíduo puxa o centro do suporte base para
cima. A porção não assente do suporte base deverá, então, deslizar para o
respectivo lugar.
6
Nas Chromaflow 800 e 1000, certifique-se de que alinha os orifícios para as
porcas do suporte base. Em seguida, coloque novamente as porcas do suporte base, dando, nesta fase, três a quatro voltas. Finalmente, aperte as
porcas do suporte base num binário de 1,8 Nm.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
Reinstalar o distribuidor do
adaptador
Para realizar este procedimento recomenda-se que estejam presente, pelo menos, duas
pessoas.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
Passo
Acção
1
Instale novamente os O-rings do adaptador.
2
Levante o adaptador e instale os parafusos manualmente para assentar o
adaptador no respectivo lugar.
3
Centre a placa distribuidora na placa de segurança, colocando o anel de
afastamento e os dois tubos de prolongamento alinhados no respectivo
lugar.
4
Utilize uma chave dinamométrica para apertar os parafusos internos, trabalhando em redor da placa de segurança e apertando pares de parafusos
diametralmente opostos de forma sequencial. Aperte gradualmente os parafusos, em incrementos, até alcançar o binário recomendado, especificado
no esquema de montagem (AD) da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
163
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.5 Substituir os suportes base de plástico
Passo
Acção
5
Retire o anel de afastamento.
6
Utilize uma chave dinamométrica para apertar os parafusos externos, utilizando a mesma técnica de aperto dos parafusos internos. Consulte o esquema de montagem para obter os valores recomendados do binário.
AVISO
Depois de pressurizar a coluna, verifique novamente
as tensões dos parafusos e volte a apertá-los para o
binário recomendado, se necessário.
7
Se aplicável, instale novamente o parafuso de retenção da base.
8
Instale O-rings novos na porca de retenção da base.
AVISO
Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol
a 20%.
9
Utilize a ferramenta adequada para aparafusar a porca de retenção da
base até esta ficar visível a meio do suporte base.
10
Instale O-rings novos no anel de afastamento e insira-o na placa de segurança do adaptador.
11
Instale novamente o conjunto do bocal.
O adaptador está pronto a ser inserido na coluna.
164
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
6.5.6
Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
Introdução
Esta secção descreve a forma de substituir os suportes base em aço inoxidável das
colunas Chromaflow. Lembre-se que os suporte base em aço inoxidável podem ser
limpos e reutilizados. Estas instruções aplicam-se a suportes base em aço inoxidável
novos ou limpos.
ATENÇÃO
Manuseie os componentes em aço inoxidável com cuidado e utilize
apenas ferramentas em aço inoxidável. A utilização de ferramentas
inadequadas provocará danos nas superfícies e irá dar origem a
fugas e corrosão.
AVISO
Não utilize ferramentas metálicas afiadas que podem riscar a superfície de aço inoxidável. Caso seja riscado, o aço inoxidável deve
ser novamente passivado antes de ser utilizado. Contacte a GE
para obter informações adicionais
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
Ferramentas necessárias
É necessário ter disponíveis as ferramentas seguintes para substituir os suportes base
em aço inoxidável das colunas Chromaflow:
•
Chave dinamométrica aberta de 13 mm (calibrada)
•
Ferramenta de fixação da porca de retenção do suporte base
•
Mesa ou outra superfície limpa adequada
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
165
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
Procedimento
Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos:
Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página207 quando substituir as unidades
do suporte base em aço inoxidável.
Passo
Acção
1
Retire o adaptador conforme descrito na secção Secção 6.5.1 Remover o
adaptador, na página 137.
2
Retire o bocal conforme descrito na Secção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings, na página 144 ou na Secção 6.5.3 Retirar os bocais
manuais e substituir os O-rings, na página 151.
3
Retire os tubos de extensão da porta de irrigação (1), depois retire a porca
de retenção da base (2) e o anel de afastamento (3).
1
3
2
1
Sugestão:
Utilize a ferramenta de fixação da porca de retenção do suporte base fornecida no kit de peças sobresselentes e acessórios do suporte base para remover
a porca de retenção da base. Isto impedirá a porca de rodar.
4
166
Retire os parafusos e as porcas que fixam o suporte base na placa distribuidora. Ao retirar os últimos parafusos, certifique-se de que o suporte base
não está em risco de cair.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
Passo
Acção
Retire cuidadosamente o distribuidor do adaptador e coloque-o virado ao
contrário sobre uma superfície limpa e protegida.
Nota:
Nas Chromaflow 800 e 1000, posicione o adaptador sobre uma superfície
plana adequada que sustente o suporte base quando este for baixado.
AVISO
Certifique-se sempre de que a superfície de protecção
está livre de partículas, para evitar a ocorrência de
danos nos componentes.
5
Substitua os O-rings indicados na Spare Parts List da documentação fornecida com a coluna.
6
Insira um O-ring no parafuso de retenção da base soldada e, em seguida,
prenda a nova unidade do suporte base.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
167
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
Passo
Acção
7
Eleve o conjunto do suporte base para o colocar no respectivo lugar e
aperte todos os parafusos manualmente.
Consulte a secção Montar os parafusos de retenção do suporte base, na
página 169 para ver o procedimento detalhado de montagem dos parafusos
de retenção do suporte base.
8
Com uma chave dinamométrica de aço inoxidável, aperte pares diametralmente opostos de parafusos em incrementos de ¼ de volta até alcançar o
binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna.
9
Utilize a ferramenta de fixação de porcas para aparafusar o parafuso na
porca de retenção da base.
10
Instale O-rings novos no anel de afastamento e insira-o na placa de segurança do adaptador.
11
Instale novamente o conjunto do bocal.
O conjunto do suporte base está pronto a ser novamente inserido na coluna.
168
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
Montar os parafusos de retenção
do suporte base
As ferramentas seguintes são necessárias para montar os parafusos de retenção do
suporte base nas colunas Chromaflow com suportes base em aço inoxidável.
•
Fita PTFE
•
Chave dinamométrica aberta de 13 mm em aço inoxidável (calibrada)
•
Chave de fendas ou chave sextavada em aço inoxidável para parafusos M8
Siga as instruções seguintes para montar e apertar os parafusos de retenção do suporte
base da unidade do adaptador, quando instalar suportes base de aço inoxidável nas
colunas Chromaflow.
Passo
Acção
1
Enrole as roscas de cada um dos parafusos de retenção do suporte base
(parafusos M8) com fita PTFE, tal como mostrado na ilustração.
Nota:
Certifique-se de que a fita se prolonga por todo o parafuso para que haja fita
PTFE entre todas as superfícies de contacto metálicas do parafuso, quando
este estiver no respectivo lugar.
2
Instale o novo conjunto de suporte base novo sobre a placa de segurança
do adaptador, tendo o cuidado de alinhar os orifícios dos parafusos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
169
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
170
Passo
Acção
3
Monte os parafusos, as anilhas e as porcas de retenção do suporte base
nos respectivos orifícios do suporte base, tal como mostrado na ilustração,
e aperte manualmente os parafusos.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
Passo
Acção
4
Aperte a porca de cada um dos parafusos de retenção do suporte base.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
171
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador
172
Passo
Acção
5
Mantenha o topo do parafuso de retenção do suporte base no respectivo
lugar com uma chave de fendas ou uma chave sextavada e, em seguida,
aperte lentamente a porca de cada um dos parafusos utilizando uma chave
dinamométrica aberta calibrada, tal como mostrado na ilustração.
6
Trabalhe em redor do adaptador na diagonal e aperte de forma gradual
pares diametralmente opostos de parafusos até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna.
7
Remova a fita PTFE em excesso da rosca do parafuso de retenção do suporte
base, até se deixar de ver a fita na rosca do parafuso por cima da porca.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico
6.5.7
Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base
de plástico
Introdução
Esta secção descreve a forma de substituir os O-rings da unidade inferior das colunas
Chromaflow com suportes base de plástico.
Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos:
Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207 quando substituir os O-rings
inferiores da unidade do suporte base.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
AVISO
Tome as precauções necessárias para proteger a superfície inferior
do tubo da coluna, pois esta é uma área de vedação e deve ser
mantida limpa e sem riscos.
Procedimento
Nota:
Certifique-se de que aplicou fita PTFE nas roscas de todos os parafusos
antes de apertar. Esta impedirá as roscas de se unirem.
Passo
Acção
1
Retire o adaptador conforme descrito na secção Secção 6.5.1 Remover o
adaptador, na página 137.
2
Esvazie a coluna de água ou tampão.
3
Retire os parafusos e as anilhas da flange superior da coluna. Em seguida,
retire a flange superior da coluna.
4
Retire os tirantes de ligação. Depois, retire cuidadosamente o tubo da coluna
e coloque-o numa superfície suave e limpa.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
173
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico
Passo
Acção
5
Retire o bocal e, se aplicável, as porcas do suporte base.
Nota:
As porcas do suporte base só são instaladas nas colunas Chromaflow 800 e
1000.
6
Utilize a ferramenta especial para retirar a porca de retenção da base e, em
seguida, retire o anel de afastamento.
7
Retire o suporte base e, em seguida, retire o O-ring do distribuidor e substitua-o por um O-ring novo.
AVISO
Lubrifique bem os O-rings com etanol a 20%.
8
Coloque um novo conjunto de suporte base no distribuidor inferior.
Nota:
Na Chromaflow 800 e 1000, instale igualmente as porcas do suporte base.
9
Aparafuse a porca de retenção do suporte base e, em seguida, o anel de
afastamento.
Nota:
Nas colunas Chromaflow 800 e 1000, aperte igualmente as porcas do suporte
base com uma chave dinamométrica até ao binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna.
10
Instale novamente o conjunto do bocal.
AVISO
Certifique-se de que a secção inferior do tubo está
limpa e imaculada.
174
11
Baixe o tubo da coluna de forma cuidadosa na direcção do suporte base,
centrando-o o melhor possível.
12
Instale novamente os tirantes de ligação e os respectivos parafusos e anilhas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico
Passo
Acção
13
Posicione a flange da coluna de forma cuidadosa sobre os tirantes de ligação
e coloque novamente os parafusos e as anilhas. Não aperte agora os parafusos e as anilhas. Certifique-se de que o tubo e a flange da coluna estão
devidamente alinhados.
14
Comece por apertar manualmente os parafusos situados na secção inferior
dos tirantes de ligação. Depois, utilize uma chave dinamométrica em aço
inoxidável para apertar lentamente todos os parafusos, rodando parafusos
diametralmente opostos em incrementos de ¼ de volta até alcançar o
binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna.
15
Assim que os parafusos na secção inferior dos tirantes de ligação estiverem
apertados, avance para os parafusos superiores dos tirantes de ligação.
Utilize o mesmo procedimento dos parafusos inferiores.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
175
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável
6.5.8
Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base
em aço inoxidável
Introdução
Esta secção explica o que fazer quando realizar estes procedimentos de manutenção
nas colunas Chromaflow com suportes base em aço inoxidável.
Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos:
Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207 quando substituir os O-rings
inferiores da unidade do suporte base.
AVISO
Tome as precauções necessárias para proteger a superfície inferior
do tubo da coluna, pois esta é uma área de vedação e deve ser
mantida limpa e sem riscos.
AVISO
Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de
luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e
especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou
quando trabalhar com componentes internos da coluna.
Retirar o suporte base em aço
inoxidável
176
Passo
Acção
1
Remova o adaptador de acordo com as instruções adequadas para a sua
coluna Chromaflow.
2
Esvazie a coluna de água ou tampão.
3
Retire os parafusos e as anilhas da flange superior da coluna e, em seguida,
retire a flange.
4
Retire os tirantes de ligação e, em seguida, retire cuidadosamente o tubo
da coluna e coloque-o numa superfície suave e limpa.
5
Retire o bocal inferior.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável
Passo
Acção
Utilize a ferramenta de fixação da porca de retenção do suporte base para
remover esta última e, em seguida, retire o anel de afastamento.
6
Desaparafuse e retire os parafusos de retenção do suporte base que o fixam
no respectivo lugar e, em seguida, levante cuidadosamente o conjunto do
suporte base e coloque-o sobre uma superfície limpa.
Nota:
As Chromaflow 800 e 1000 incluem orifícios roscados na superfície superior
externa do anel do suporte base para permitir o enroscamento de cavilhas
com olhais de elevação, de modo a simplificar o procedimento de elevação.
AVISO
Certifique-se sempre de que a superfície de protecção
está livre de partículas, para evitar a ocorrência de
danos nos componentes.
Retirar os O-rings e instalar um
suporte base novo ou limpo
Nota:
Certifique-se de que aplicou fita PTFE nas roscas de todos os parafusos
antes de apertar. Esta impedirá as roscas de se unirem.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
177
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável
Passo
Acção
1
Retire o O-ring da placa distribuidora inferior e substitua-o por um O-ring
novo e lubrificado.
AVISO
Lubrifique bem os O-rings com etanol a 20%.
2
Coloque um O-ring novo no parafuso de retenção da base.
3
Coloque um conjunto de suporte base novo (ou limpo) sobre a placa de segurança do adaptador, tendo o cuidado de alinhar os orifícios dos parafusos
com o anel. Aperte os parafusos de retenção do suporte base.
4
Substitua todos os O-rings da porca de retenção do suporte base e do anel
de afastamento e, em seguida, monte novamente a porca de retenção da
base (com a ferramenta de fixação da porca) e o anel de afastamento.
5
Instale novamente o conjunto do bocal.
Nas Chromaflow 800 e 1000, e nas colunas equipadas com bocais automáticos, ligue novamente as linhas de abastecimento de ar e quaisquer tubos
que venham a ser necessários.
6
Coloque novamente o O-ring do tubo da coluna e certifique-se de que não
está torcido.
AVISO
Certifique-se de que a secção inferior do tubo está
limpa e imaculada.
178
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável
Passo
Acção
7
Baixe o tubo da coluna de forma cuidadosa na direcção do suporte base,
centrando-o o mais possível.
8
Instale novamente os tirantes de ligação e as respectivas porcas e anilhas.
Não aperte.
9
Posicione a flange da coluna de forma cuidadosa sobre os tirantes de ligação
e substitua os parafusos e anilhas associados. Não aperte.
10
Começando pelos parafusos situados na base dos tirantes de ligação, utilize
uma chave dinamométrica para apertar lentamente todos os parafusos,
um de cada vez. Trabalhe sequencialmente em redor da coluna e aperte
pares de parafusos diametralmente opostos, em incrementos de ¼ de volta,
até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem
(AD) da coluna.
11
Assim que apertar os parafusos inferiores, aperte os parafusos situados no
topo dos tirantes de ligação.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
179
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.9 Reinstalar o adaptador
6.5.9
Reinstalar o adaptador
Introdução
Esta secção descreve a forma de reinstalar o adaptador após a conclusão dos procedimentos de assistência e de manutenção.
Ao instalar novamente o adaptador, consulte os diagramas com a vista expandida na
Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na
página 207.
AVISO
Para reinstalar o conjunto do adaptador na coluna, esta deverá
estar cheia de líquido.
AVISO
Certifique-se de que o adaptador está numa posição horizontal e
perpendicular ao tubo. Evite colocar a extremidade do suporte
base de aço em contacto com o tubo de acrílico.
Procedimento
180
Passo
Acção
1
Se a coluna não estiver cheia de água, encha-a até cerca de 5 cm do topo
do tubo da coluna.
2
Lubrifique os O-rings do adaptador e/ou as paredes da coluna com etanol
a 20%.
3
Levante o adaptador com as cintas e o guincho, conforme descrito na secção
Secção 6.5.1 Remover o adaptador, na página 137.
4
Retire as três pernas de suporte do adaptador e, com o guincho, desloque
cuidadosamente o adaptador para o tubo da coluna.
5
Baixe o adaptador de forma cuidadosa sobre os tirantes de ligação e para
dentro do tubo da coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.5 Procedimentos de manutenção
6.5.9 Reinstalar o adaptador
Passo
Acção
6
Na Chromaflow 800 e 1000, o bocal superior pode ter sido removido durante
a remoção do adaptador. Para substituir o bocal superior, comece por baixar
o adaptador na direcção da coluna até o primeiro vedante ficar encaixado
na parede da coluna e, em seguida, suporte o peso do adaptador com
porcas e anilhas a partir da secção inferior da flange do adaptador. Retire
o guincho e instale o bocal. Neste ponto, não instale quaisquer linhas de ar
ou tubos adicionais no bocal superior. Abra a MPT.
7
Durante a montagem, certifique-se de que os bocais estão ajustados para
a posição RUN.
8
Monte novamente todas as porcas de fixação e as anilhas nas hastes de
bloqueio.
AVISO
Não aperte as porcas das hastes de extensão na totalidade até estas serem montadas no adaptador.
9
Aperte um de cada vez, na posição diametralmente oposta, até o O-ring do
primeiro adaptador ficar encaixado. Para verificar o alinhamento, meça o
intervalo entre a coluna e as flanges do adaptador em pontos diametralmente opostos. Ajuste as porcas e as pegas em conformidade até o intervalo
ficar uniforme. Utilize uma régua de aço ou um compasso de Vernier.
10
Na Chromaflow 800 e 1000, e nas colunas com bocais automáticos, ligue
novamente as linhas de abastecimento de ar e os tubos externos.
11
Siga as instruções de deslocação para baixo do adaptador que sejam adequadas para o seu tipo de coluna Chromaflow.
Depois de concluir os procedimentos de manutenção e de instalar novamente o adaptador, realize um teste de fuga para validar a integridade da coluna. Consulte a
Secção 5.2.7 Realizar um teste de fuga, na página 100 para obter instruções.
Após a conclusão bem sucedida do teste de pressão hidrostática, a coluna está totalmente montada e pronta a ser preparada conforme descrito na secção Secção 5.2
Preparar a coluna, na página 68.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
181
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
6.6
Armazenamento
Introdução
Esta secção descreve a forma de armazenar as colunas Chromaflow e a preparação
necessária para efectuar o armazenamento de colunas anteriormente utilizadas na
produção e o armazenamento contínuo de colunas Chromaflow novas.
As instruções variam consoante o tipo de suporte base. Os suportes base de plástico
devem ser humedecidos de forma adequada ao longo dos procedimentos.
AVISO
Após a entrega, a coluna deve ser retirada da caixa e lavada assim
que possível, de preferência nos primeiros 2 meses. A temperatura
de armazenamento deve ser de 4 °C a 24 °C.
Condições de armazenamento
Mantenha seguintes condições durante o armazenamento da coluna:
182
•
Armazena a coluna no interior num ambiente livre de pós e com uma climatização
bem controlada.
•
Mantenha a área de armazenamento a uma temperatura constante, situada entre
4 °C a 24 °C.
•
Certifique-se de que a humidade relativa se situa entre 0% a 95%, sem condensação
(de preferência, uma humidade baixa).
•
Mantenha as diferenças de humidade e temperatura do ar o mais baixas possível
para impedir a condensação e corrosão.
•
As colunas com tubo de acrílico devem ser protegidas da luz solar e de outras fontes
de luz ultravioleta.
•
Não exponha a coluna a cloretos.
•
Altere regularmente a solução de armazenamento, pelo menos de forma trimestral.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Antes do armazenamento
O procedimento seguinte descreve a forma de preparar a coluna para um armazenamento prolongado. O procedimento pressupõe que a coluna está configurada com
equipamento associado, tal como indicado na secção Secção 4.3 Configurar o equipamento associado, na página 56.
Passo
Acção
1
Limpe a coluna de acordo com o procedimento de limpeza estabelecido
(por exemplo, a utilização de 1,0 M de NaOH).
AVISO
Certifique-se de que a coluna não tem resíduos de CI
antes de armazená-la. Caso contrário, poderá existir
o risco de corrosão nos componentes de aço aplicáveis
(tubo da coluna e suportes base).
2
Prepare a coluna com uma solução de armazenamento adequada, por
exemplo, 18% EtOH samt 2% IPA ou 0,01 M de NaOH.
Consulte Secção 8.2 Resistência química, na página 202 para mais informações.
3
Coloque ambos os bocais na posição RUN.
4
Enxagúe e desligue o tubo.
5
Monte tampas de bloqueio nos conectores de entrada e saída dos bocais.
Preparar uma coluna sem meio
para armazenamento
Siga este procedimento para preparar uma coluna sem meio acondicionado para armazenamento.
AVISO
O cloreto e o baixo pH podem provocar a corrosão do aço inoxidável. Limpe cuidadosamente com água após a utilização.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
183
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Passo
Acção
1
Limpe a coluna de acordo com o procedimento de limpeza estabelecido
(por exemplo, a utilização de 1,0 M NaOH). Consulte a Secção 8.2 Resistência
química, na página 202 para obter mais informações.
2
Prepare a coluna com uma solução de armazenamento adequada (por
exemplo, 18% EtOH samt 2% IPA ou 0,01 M de NaOH).
3
Abra o trajecto para a SIT.
4
Certifique-se de que os bocais superior e inferior estão colocados na posição
RUN.
5
Ligue a bomba de acondicionamento para limpar os trajectos dos tubos
para a SIT através da SOT e para a mistura fraca.
6
Desligue os tubos e monte tampas de bloqueio nos conectores de entrada
e saída dos bocais.
7
Substitua o líquido da câmara situada entre os vedantes do adaptador,
efectuando uma preparação das portas de irrigação. Consulte a Preparar
as portas de irrigação, na página 84 para obter pormenores.
Preparar uma coluna com meio
acondicionado para
armazenamento
Utilize um sistema de cromatografia para encher uma coluna acondicionada com solução
de armazenamento e obter uma taxa de fluxo suficientemente baixa para não perturbar
a base acondicionada. Consulte a documentação do utilizador do equipamento para
obter instruções.
AVISO
O cloreto e o baixo pH podem provocar a corrosão do aço inoxidável. Limpe cuidadosamente com água após a utilização.
184
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Preparar uma coluna nova para
um novo armazenamento
Preparar uma coluna nova para um novo armazenamento
É possível armazenar uma coluna nova, tal como entregue, durante um máximo de 3
meses nas condições recomendadas de armazenamento. Após esse período, ou mais
cedo caso não seja possível cumprir as condições recomendadas de armazenamento,
a solução de armazenamento deve ser substituída caso seja necessário prolongar o
armazenamento da coluna.
Ao substituir a solução de armazenamento, é importante utilizar um procedimento que
impeça a entrada de ar nos suportes base, especialmente nas colunas com suportes
base de plástico.
ADVERTÊNCIA
Substâncias perigosas e agentes biológicos. Aquando da utilização de agentes químicos e biológicos, tome todas as medidas
de protecção adequadas, tais como a utilização de óculos de protecção e luvas resistentes às substâncias a utilizar. Siga os regulamentos nacionais e/ou locais para um funcionamento e manutenção seguros do colunas Chromaflow 400-1000.
ADVERTÊNCIA
Para segurança pessoal durante o transporte, instalação, funcionamento, manutenção e assistência das colunas, utilize sempre
óculos de protecção e outro equipamento de protecção pessoal
para a aplicação actual. O seguinte equipamento de protecção
pessoal deverá estar sempre disponível:
•
Óculos de protecção
•
Luvas de trabalho para protecção contra extremidades afiadas
•
Calçado de protecção, de preferência com biqueira de aço
•
Luvas descartáveis
Utilize sempre luvas descartáveis quando manusear peças.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
185
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
AVISO
Não pressione as ligações do bocal e tome as devidas precauções
ao efectuar a ligação dos tubos. A inobservância desta indicação
poderá resultar em danos.
AVISO
Recomenda-se que substitua a solução de armazenamento, no
mínimo, a cada 3 meses.
Pré-requisitos
•
A coluna está equipada com válvulas de isolamento na MPT e na MPB e um manómetro de pressão na MPT antes da válvula de isolamento.
•
A coluna está ligada a uma estação de acondicionamento ou equipamento similar.
Consulte a secção Secção 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna,
na página 73 para obter mais detalhes.
•
A coluna está ligada a um reservatório através do trajecto B com uma solução de
armazenamento adequada (ver a ilustração abaixo).
•
A coluna foi recolhida para um reservatório de recolha através do trajecto D (ver a
ilustração abaixo).
•
O tubo A não está mergulhado no reservatório de recolha.
OFF
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
186
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Eliminar o ar das linhas de mistura de fraca
AVISO
É importante certificar-se de que não entra ar na coluna através
dos diferentes conectores do bocais para manter os suportes base
de plástico humedecidos devidamente hidrófilos.
Siga este procedimento para começar por eliminar o ar das linhas de mistura fraca.
Passo
Acção
1
Feche as portas MPT e MPB.
2
Regule os bocais superior e inferior para a posição RUN.
3
Abra o trajecto para a SIT.
4
Ligue a bomba de acondicionamento. Bombeie até o líquido começar a sair
pela SOT.
Resultado: O líquido é bombeado através do bocal superior e regressa depois
ao reservatório de recolha, removendo todo o ar presente nas linhas.
5
Pare a bomba e abra o trajecto para a SIB.
6
Ligue a bomba de acondicionamento. Bombeie até o líquido começar a sair
pela SOB.
Resultado: O líquido é bombeado através do bocal inferior e regressa depois
ao reservatório de recolha, removendo todo o ar presente nas linhas.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
187
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Passo
Acção
7
Feche o trajecto para a coluna. Na estação de acondicionamento, deverá
colocar o comando SIT/SIB na posição neutra (a posição intermédia). Consulte a ilustração abaixo.
Column valves to neutral
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
D
SOB
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
8
Pare a bomba.
Substituir a solução de
armazenamento
Siga este procedimento para substituir a solução de armazenamento. Certifique-se de
que o reservatório do tampão de acondicionamento contém a solução de substituição
relevante.
AVISO
É importante certificar-se de que não entra ar na coluna através
dos diferentes conectores do bocais para manter os suportes base
de plástico humedecidos devidamente hidrófilos.
AVISO
Certifique-se de que a extremidade da ligação do tubo A permanece sempre acima do nível do líquido no depósito de recolha.
188
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Passo
Acção
1
Certifique-se de que as portas MPT e MPB estão fechadas.
2
Regule o bocal superior e o bocal inferior para a posição UNPACK.
3
Ligue a bomba de desacondicionamento de forma cuidadosa e comece a
esvaziar a coluna de líquido, através da SOB, para o depósito de recolha.
Quando a coluna ficar vazia, pare a bomba de desacondicionamento.
4
Regule o bocal inferior para a posição PACK.
5
Abra o trajecto B do tampão de acondicionamento e abra o trajecto para
a SIB.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
C
SIB
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
6
Ligue a bomba de acondicionamento. Bombeie até a coluna ficar cheia e o
líquido começar a regressar ao reservatório e, em seguida, pare a bomba.
Resultado: O líquido é bombeado através do bocal inferior (fluxo ascendente)
até todo o ar ser evacuado da coluna através da SOT.
7
Regule o bocal superior para RUN.
8
Ligue a bomba de acondicionamento.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
189
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Passo
Acção
9
Deixe a bomba de acondicionamento acumular 1 bar g de pressão.
AVISO
Certifique-se de que monitoriza cuidadosamente a
pressão no manómetro.
10
Abra a MPT por breves instantes para drenar e depois feche-a novamente.
Resultado: Este alívio rápido da pressão e o fluxo rápido através do suporte
base irá purgar o ar através do bocal superior da coluna.
11
Repita os dois passos anteriores (passos 9 a 10) pelos menos três vezes ou
até deixar de se observar a presença de ar na saída ao abrir-se a porta MPT.
12
Deixe a bomba de acondicionamento acumular novamente 1 bar g de
pressão.
13
Abra a porta MPB por breves instantes para drenar e depois feche-a novamente.
Resultado: Este alívio rápido da pressão e o fluxo rápido através do suporte
base irá purgar o ar através do bocal inferior da coluna.
14
Repita os dois passos anteriores (12 a 13 pelos menos três vezes ou até
deixar de se observar a presença de ar na saída ao abrir-se a porta MPT.
15
Pare a bomba de acondicionamento e ajuste os bocais superior e inferior
para RUN.
Resultado: A coluna é selada.
16
190
Avance para o enxaguamento das linhas de mistura fraca.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Enxaguar as linhas de mistura
fraca
Siga as instruções relativas ao enxaguamento das linhas de mistura fraca e substitua
o fluido das portas de irrigação e do vedante do adaptador.
Passo
Acção
1
Abra o trajecto para um reservatório com água (na ilustração seguinte, é o
reservatório com o rótulo PACKING BUFFER), o qual vai permitir eliminar
todo o meio presente nos tubos.
Priming SIT/SOT w buffer
2
Abra o trajecto até à SIT para limpar o tubo até ao bocal superior.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
3
Ligue a bomba de acondicionamento e bombeie até o tubo ficar limpo.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
191
6 Manutenção
6.6 Armazenamento
Priming SIB/SOB w buffer
Passo
Acção
4
Abra o trajecto até à SIB para limpar o tubo até ao bocal inferior.
A
SOT
PACKING PUMP AIR PRESSURE
PACKING
BUFFER
MPT
SIT
B
SLURRY
PACKING PUMP
SIB
C
SOB
D
UNPACKING PUMP
MPB
COLLECTION
EXTENT OF PACKING STATION
5
Quando o tubo estiver bem enxaguado, pare a bomba de acondicionamento.
6
Retire o tubo da coluna e instale tampas de bloqueio nos conectores do
bocal.
7
Substitua o líquido nas portas de irrigação e nos vedantes do adaptador.
Para obter instruções, consulte a secção Preparar as portas de irrigação, na
página 84.
A coluna está preparada para ser novamente armazenada.
192
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
7 Resolução de problemas
7
Resolução de problemas
Introdução
Este capítulo fornece a informação necessária para ajudar os utilizadores e o pessoal
de serviço a identificar e corrigir problemas que possam ocorrer durante a utilização
das colunas Chromaflow.
O guia seguinte apresenta uma série de questões a colocar ao operador relativas à
causa do problema.
Se o problema persistir ou não puder ser resolvido através das acções sugeridas neste
manual, contacte o seu representante da GE para obter aconselhamento.
Pressão de retorno elevada
•
O manómetro de pressão está a apresentar valores correctos?
•
As válvulas entre a bomba e o reservatório de recolha estão todas abertas?
•
As válvulas estão todas limpas e livres de bloqueios internos?
•
Seleccionou a válvula correcta para a taxa de fluxo utilizada?
•
Os suportes base da coluna estão bloqueados ou obstruídos? O suporte base foi
devidamente limpo de meio? Pode haver ar preso no suporte base. Humedeça/prepare sempre os suportes base antes da respectiva utilização.
•
Está a utilizar algum equipamento, a jusante ou a montante da coluna, que possa
estar a gerar uma pressão de retorno? Por exemplo, está a utilizar uma célula de
fluxo com o tamanho adequado?
•
Existem diferenças de diâmetro interno entre a tubagem da coluna, a tubagem da
bomba ou qualquer outro local do sistema?
•
Os vedantes e os tubos possuem o mesmo diâmetro interno?
•
Os reservatórios de amostras e de recolha estão situados a um nível semelhante
ao da bomba ou a um nível superior?
•
O meio foi igualmente acondicionado para um factor de compressão superior ao
recomendado?
•
Poderá haver material de amostragem solidamente ligado ao meio de cromatografia?
Realize a limpeza no local (CIP) de acordo com o procedimento definido para o meio
utilizado.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
193
7 Resolução de problemas
Fuga
•
As ligações de admissão e saída da bomba estão correctas e bem apertadas?
•
O adaptador está bem posicionado relativamente ao tubo da coluna?
•
Há meio presente na linha de retorno do tampão? Verifique se o suporte base está
correctamente preso ao adaptador/unidade inferior. Verifique o sistema de retenção
do suporte base no centro do suporte base.
Cromatogramas diferentes do
esperado
194
•
A velocidade e/ou o sinal do gravador foram correctamente definidos ou a sensibilidade foi alterada?
•
A taxa de fluxo linear é igual à pretendida?
•
O adaptador está posicionado de forma correcta, em contacto próximo com a base?
•
Ocorreu uma mistura por inversão em algum local da configuração da coluna? Por
exemplo, poderá a amostra ter passado por um sifão de ar?
•
Há algum intervalo entre a base acondicionada e o suporte base? Pode ficar a deverse ao facto de a taxa de fluxo durante a execução ser superior à taxa de fluxo de
acondicionamento, de a coluna acondicionada estar demasiado solta ou de a pressão
de execução ser demasiado elevada.
•
A coluna foi correctamente equilibrada?
•
Os volumes mortos foram todos correctamente preenchidos com tampões e
amostras adequados antes da execução?
•
Houve alguma alteração na forma de manuseamento da amostra antes da respectiva aplicação na coluna? Por exemplo, houve variações no lote de amostras? Durante o processamento, foram feitas alterações aos componentes seguintes: redes,
meio de separação, intervalos de tempo entre diferentes operações, constituintes
do tampão, procedimentos de precipitação, hardware do sistema cromatográfico?
As eventuais alterações devem ser analisadas relativamente aos seus efeitos no
cromatograma.
•
Tenha em consideração a diluição, a filtração, a idade, a temperatura e a preparação
dos tampões de amostra. Os tampões cumprem as especificações definidas?
•
O suporte base está obstruído?
•
A base da coluna foi devidamente limpa?
•
A base acondicionada possui a porosidade errada?
•
O meio está danificado?
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
7 Resolução de problemas
•
A coluna não possui fendas visíveis e matérias estranhas? Podem estar presentes
fendas mais pequenas, inferiores a 5% da altura da base, que não afectem o desempenho do acondicionamento.
Ar preso na coluna
•
Os tampões estão à mesma temperatura da coluna?
•
As ligações estão bem apertadas?
•
As válvulas fechadas estão todas bem apertadas?
•
Se estiver a utilizar um sifão de ar, este terá um volume adequado?
•
Nota:
Em geral, se entrar ar na coluna, esta deve ser novamente acondicionada e preparada. No entanto, se existir apenas uma pequena quantidade de ar dentro da coluna, este pode ser eliminado. Siga as instruções seguintes para remover pequenas quantidades de ar da coluna.
Passo Acção
1
Bombeie uma solução que esteja alguns graus Celsius mais
quente do que o meio no sentido ascendente da coluna.
Utilize a taxa de fluxo máxima permitida pela base acondicionada e pela estrutura de cromatografia.
2
Recicle o líquido e monitorize o sinal UV. Se sair ar da coluna,
o sinal UV será errático. Só fica estabilizado quando o ar foi
removido.
3
Teste novamente a coluna antes de a utilizar.
Adaptador desalinhado
O factor mais comum que contribui para o desalinhamento do adaptador é a lubrificação
insuficiente dos O-rings. Siga as instruções seguintes se o adaptador não estiver nivelado.
Passo
Acção
1
Pare a bomba de acondicionamento ou o afluxo de água.
2
Lubrifique os O-rings.
3
Coloque uma porca e uma anilha na haste de bloqueio, no ponto mais alto
da flange do adaptador.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
195
7 Resolução de problemas
Passo
Acção
4
Ligue a bomba e observe o adaptador enquanto este se nivela. Assim que
o adaptador estiver nivelado, pare a bomba e retire a porca e a anilha.
Nota:
Uma ligeira inclinação do adaptador é aceitável pois normalmente acabará
por se nivelar a si próprio.
Bombas
Esta secção descreve a resolução dos problemas relacionados com as bombas da
Chromaflow Packing Station 50, 10, 200, e 400.
196
Problema
Causa possível/acção correctiva
A bomba
não funciona
•
O botão EMERGENCY STOP foi premido.
•
A pressão de ar está demasiado baixa. Verifique a pressão de
alimentação de ar. Se necessário, ajuste.
•
Nenhuma válvula de entrada ou saída aberta. Verifique as válvulas.
•
Limpeza inadequada originou a sedimentação de matéria na
bomba.
•
Caso não seja nenhuma das opções acima, contacte o pessoal
de assistência da GE.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
7 Resolução de problemas
Problema
Causa possível/acção correctiva
Fluxo pequeno ou inexistente
•
Verifique se a entrada ligada está realmente a ser usada.
•
Fornecimento à estação de acondicionamento de uma pressão
e um volume de ar insuficientes para alimentar as bombas. Aumente a pressão e o ar.
•
Os recipientes de entrada estão colocados demasiado baixos
em relação à bomba. Verifique os recipientes de entrada.
•
Não é fornecido qualquer líquido à bomba. Certifique-se de que
os recipientes de entrada são colocados tão próximos da
Chromaflow Packing Station quanto possível e no mesmo piso
do edifício.
•
O tubo para o recipiente de entrada provoca perda de pressão
ou de fluxo. Os motivos podem ser tubagem demasiado comprido,
diâmetro interno demasiado pequeno, o tubo pode ter uma
secção estreita ou estar parcialmente tapado.
•
Válvula com avaria no limite da bateria do recipiente.
•
Limpeza inadequada originou a sedimentação de matéria na
bomba.
•
Verifique se a saída ligada está a ser utilizada.
•
Os recipientes de saída estão colocados demasiado altos em
relação à bomba. Certifique-se de que os recipientes de saída
são colocados tão próximos da Chromaflow Packing Station
quanto possível e no mesmo piso do edifício.
•
O tubo para o recipiente de saída provoca perda de pressão ou
de fluxo. Os motivos podem ser tubagem demasiado comprido,
diâmetro interno demasiado pequeno, o tubo pode ter uma
secção estreita ou estar parcialmente tapado. Verifique também
a(s) válvula(s) que não funcionam.
•
Válvula com avaria no limite da bateria do reservatório. 1
Pressão de
saída demasiado alta
1
O limite da bateria é utilizada para indicar um ponto de delimitação entre a Chromaflow e o
equipamento de processamento do cliente. Os limites da bateria indicam os pontos onde a
responsabilidade funcional é passada da fábrica para o instrumento ou vice-versa.
Válvulas
Esta secção descreve a resolução dos problemas relacionados com as válvulas da
Chromaflow Packing Station 50, 10, 200, e 400.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
197
7 Resolução de problemas
Problema
Causa possível/acção correctiva
A Chromaflow Packing
Station não funciona ao ligar
•
As válvulas podem não estar operacionais. Verifique se a alimentação de ar comprimido é suficiente.
•
Reduza a definição da bomba e prima o botão
START/RESET.
O fluxo não é o pretendido
Verifique o estado das válvulas de admissão e de
descarga e se o trajecto do fluxo está aberto.
Suportes base
Esta secção descreve a forma de solucionar problemas relacionados com os suportes
base.
Problema
Causa possível/acção correctiva
O suporte base de plástico
soltou-se do distribuidor.
•
O suporte base está bloqueado ou parcialmente
bloqueado. Esta situação pode resultar numa
aumento da pressão por trás do suporte base
e aumentar a carga sobre o mesmo.
•
O suporte base está sujeito a um fluxo elevado
não suportado. Um fluxo mais elevado significa
uma maior queda de pressão ao longo do suporte base e, por isso, uma maior carga.
•
A coluna acondicionada está solta. Isto manifesta-se como um intervalo entre a base acondicionada e o suporte base, o que resulta num fluxo
não suportado.
•
O suporte base está sujeito a alterações súbitas
de pressão ou de fluxo. Este impulso provoca a
flexão dos suportes base em aço inoxidável e
uma eventual falha da estrutura.
Deformação ou ruptura grave
ocorrida no centro do suporte
base de aço inoxidável.
A acção correctiva é substituir o suporte base.
198
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
7 Resolução de problemas
Ar comprimido
Esta secção descreve como solucionar problemas relacionados com o ar comprimido
da Chromaflow Packing Station 50, 10, 200, e 400.
Problema
Causa possível/acção correctiva
Falha de ar comprimido
durante uma execução
Pressão de ar insuficiente causada por, por exemplo,
avaria do equipamento de alimentação de ar ou por
mangueira com fuga de ar. Rectifique o problema de
alimentação de ar.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
199
8 Informações de referência
8
Informações de referência
Sobre este capítulo
Este capítulo contém dados técnicos relativos à colunas Chromaflow 400-1000 e respectivos componentes. Também são fornecidos diagramas expandidos para efeitos de referência. Poderá obter mais informações detalhadas e as especificações das colunas
individuais na documentação fornecida com a sua coluna.
Neste capítulo
Este capítulo contém as seguintes secções:
Secção
200
Consulte
página
8.1 Especificações técnicas
201
8.2 Resistência química
202
8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte
base
207
8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático
209
8.5 Esquema expandido: Bocal manual
211
8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança
213
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.1 Especificações técnicas
8.1
Especificações técnicas
Introdução
Esta secção contém um breve resumo das especificações técnicas gerais e os requisitos
e as condições de armazenamento das colunas Chromaflow. Lembre-se que as especificações das colunas individuais podem diferir. Poderá obter informações específicas
de cada coluna na documentação fornecida com a sua coluna.
Especificações técnicas gerais
Especificação
Colunas
Dimensões
Consulte a documentação do produto
Peso líquido
Consulte a documentação do produto
Requisitos de ar comprimido
N/D
Consumo de ar
N/D
Intervalo da
temperatura de
funcionamento
4 °C a 30 °C
Normas de segurança
Consulte a Secção 1.3 Informações de regulamentação, na página 10
Pressão de projecto
Consulte a documentação do produto
Pressão de ensaio (ASME)
1,3 × pressão de projecto
Pressão de teste (PED)
1,43 × pressão de projecto
Pressão
máxima
Consulte a documentação do produto
Altitude
máxima
2000 m
Intervalo da
temperatura de
armazenamento
4 °C a 24 °C
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
201
8 Informações de referência
8.2 Resistência química
8.2
Resistência química
Introdução
Esta secção fornece orientações relativas aos produtos químicos a utilizar e a evitar
com as colunas Chromaflow 400-1000.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a água utilizada na coluna está livre de partículas (até 1 μm). As partículas podem obstruir e danificar os suportes base.
Resistência química das colunas
Chromaflow
Resistência a tampões
As colunas Chromaflow são resistentes a agentes químicos utilizados na recuperação
de proteínas, incluindo soluções tampão para adsorção, eluição e lavagem e a soluções
eficazes de limpeza, desinfecção e armazenamento.
Resistência ao cloreto de sódio
Consoante a configuração, as colunas Chromaflow podem estar equipadas com componentes humedecidos em aço inoxidável e, como tal, devem ser mantidas de forma
adequada quando expostas a cloreto de sódio (NaCl) durante os processamentos cromatográficos.
Os suportes base de aço inoxidável têm um elevado grau de resistência à corrosão mas
podem ficar corroídos em determinadas condições, tais como a exposição prolongada
a NaCI. O grau de vulnerabilidade varia de acordo com as condições de utilização. Um
pH baixo em conjunto com NaCl, temperaturas elevadas e danos nas superfícies de aço
são factores que contribuem para aumentar o risco de corrosão.
Se uma superfície em aço inoxidável estiver danificada (riscos, marcas de impacto, etc.),
deve ser limpa e passivada antes de ser posta em funcionamento. Consulte a Application
Note 28-9433-77 Handling of stainless steel column parts in sensitive environments. O
seu representante da GE pode fornecer orientação sobre os procedimentos adequados
de limpeza e passivação, se necessário.
Recomenda-se a lavagem com água com pelo menos um volume de cinco colunas
para remover o NaCI das superfícies de aço inoxidável. A água é a solução de enxaguamento preferida devido às propriedades de solubilidade do cloreto de sódio na água
em comparação com outras soluções de enxaguamento possíveis (tais como as soluções
de etanol).
202
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.2 Resistência química
As colunas devem ser armazenadas com soluções livres de iões de cloreto.
Manuseamento das colunas em aço inoxidável
Para obter mais informações, consulte a Application note 28-9433-77 Handling of stainelss
steel column parts in sensitive environments.
Produtos químicos a evitar
Quando utilizar as colunas Chromaflow recomenda-se que evite os produtos químicos
seguintes:
•
Oxidantes excessivos
•
Compostos halogenados e flúor
•
Solventes com cloro (tais como cloreto de metileno)
•
Éster
•
Hidrocarbonetos aromáticos (tais como tolueno)
•
Álcoois a concentrações superiores às especificadas na tabela abaixo
•
Soluções de cloreto combinadas com um pH inferior a 4. Lave sempre a coluna com
um mínimo de cinco volumes da coluna de uma solução de pH neutro (água) durante
e após a utilização de soluções de cloreto e tampões com baixo pH.
AVISO
Não utilize etanol >20% v/v e outros produtos químicos não recomendados na tabela de resistência química pois poderão provocar
fendas nos materiais acrílicos da colunas Chromaflow 400-1000.
Directrizes de resistência
química
ADVERTÊNCIA
Alguns dos químicos utilizados com as colunas Chromaflow podem
ser inflamáveis em determinadas condições. Certifique-se de que
utiliza os químicos apenas em condições nas quais não são inflamáveis. Consulte as classificações locais e/ou nacionais de líquidos
inflamáveis.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
203
8 Informações de referência
8.2 Resistência química
ATENÇÃO
Não utilize produtos químicos nocivos para a coluna.
ATENÇÃO
Não utilize químicos com temperaturas superiores aos limites especificados.
AVISO
O cloreto e o baixo pH podem provocar a corrosão do aço inoxidável. Limpe cuidadosamente com água após a utilização.
Verifique regularmente a coluna quanto a sinais de ataques de
corrosão, que podem danificar a coluna se não forem tratados.
Tenha em atenção que os suportes base de aço inoxidável são
especialmente vulneráveis à corrosão.
Nota:
Concentração
A tabela seguinte apresenta um resumo das informações obtidas em diversas fontes publicadas e não de testes individuais efectuados aos componentes da coluna. Deve ser utilizada apenas como guia. O efeito das
substâncias químicas será normalmente mais grave a temperaturas elevadas. Tenha em atenção que os efeitos combinados de agentes não foram
tidos em conta nesta tabela. A resistência química aplicável depende da
configuração da coluna e dos materiais de construção associados.
O intervalo de temperatura recomendado para utilizar os produtos químicos listados abaixo é de 4°C a 30°C, a menos que especificado em contrário.
Concentração 1
1-propanol
Restrições de
tempo/ciclo
Comentários
N.º CAS 2
16 h
Para humedecer suportes base de plástico
71-23-8
Ácido acético
25%
3h
Limpeza no local (CIP)
64-19-7
Acetona
2%
1h
Teste de eficiência
67-64-1
Sulfato de amónio
2 M3
5h
Acumulação
7783-20-2
Álcool benzílico
2%
12 meses
Armazenamento à
temperatura ambiente
100-51-6
204
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.2 Resistência química
Concentração
Concentração 1
Restrições de
tempo/ciclo
Comentários
N.º CAS 2
Etanol
20%
2 meses e um
máximo de 0,5
bar
Armazenamento a
4 °C a 24 °C
64-17-5
Etanol
70% 4
3h
CIP
64-17-5
Ácido cético/etanol
20%/ 10%
3h
CIP
64-17-5/
64-19-7
Hidrocloreto de
guanidina
6M
5h
CIP
50-01-1
Ácido clorídrico
0,1 M
(pH = 1) 5
1h
CIP
7647-01-0
Isopropanol
30%
1h
CIP
67-63-0
Ácido fosfórico
5%
8h
Para passivação de
suportes base de aço
inoxidável
7664-38-2
Cloreto de sódio
0 a 3 M6
3h
Purificação, CIP
7647-14-5
Hidróxido de
sódio
1M
(pH = 14)
24 h, temp. ambiente a 30°C
CIP
1310-73-2
Hidróxido de
sódio
0,01 M
(pH = 12)
12 meses
Armazenamento
1310-73-2
Etanol/hidróxido
de sódio
1 M/ 20%
3h
CIP
1310-73-2/
64-17-5
Sulfato de sódio
1M3
3h
Acumulação
7757-82-6
Ureia
8M3
5h
Purificação, CIP
57-13-6
Tampões aquosos
normalmente utilizados para utilização cromatográfica
10 a 250 mM,
pH 2 a 10
24 h
Equilíbrio, absorção,
purificação
1
Quando uma concentração é fornecida sob a forma de percentagem, é v/v.
2
N.º CAS: Número de registo atribuído pelos Chemical Abstract Services (CAS), American Chemical Society.
3
O pH nestas soluções depende do pH do tampão, que pode variar entre 3 e 13.
4
Apenas em peças de aço inoxidável. A exposição de outras peças da coluna ao etanol em concentrações
superiores a 20% pode danificar a coluna.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
205
8 Informações de referência
8.2 Resistência química
206
5
Não se recomenda um pH abaixo de 4 para o aço inoxidável.
6
Para colunas com componentes em aço inoxidável humedecidos, recomenda-se uma concentração máxima
de 1,0 M NaCl. Consulte a secção anterior Resistência ao cloreto de sódio para obter mais informações.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base
8.3
Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior
e suporte base
1
18
2
3
4
17
5
16
6
7
15
14
8
9
13
10
12
11
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
207
8 Informações de referência
8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base
Peças
208
Peça
Descrição
1
Bocal superior (automático) 1
2
Anel de afastamento superior
3
Porca de retenção da base superior
4
Olhal(ais) de elevação
5
O-ring no topo e por baixo da placa distribuidora (vermelho)
6
O-ring situado entre o suporte base e a célula final1, 2
7
Suporte base superior1, 2
8
Suporte base inferior1, 2
9
Placa distribuidora inferior
10
Placa traseira inferior
11
Bocal inferior (automático)1
12
Anel de afastamento inferior
13
Porca de retenção da base inferior
14
O-ring acima do distribuidor
15
O-ring do suporte base inferior1, 2
16
Placa distribuidora superior
17
Haste(s) de bloqueio
18
Flange do adaptador
1
Não incluído no adaptador
2
Peça do suporte base
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático
8.4
Esquemas expandidos: Bocal automático
Peças do bocal automático
1
18
2
3
17
16
4
5
6
15
7
8
14
9
13
10
12
11
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
209
8 Informações de referência
8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático
210
Peça
Descrição
1
Ligação da SIT/SIB
2
Tampa
3
Bloco de sustentação
4
Anel de retenção
5
Bloco
6
Porca da extremidade da haste
7
Placa de montagem
8
Parafuso de cabeça sextavada
9
Casquilho
10
Ligação da MPT/MPB
11
Extremidade do bocal
12
Vedante do tubo interno
13
Ligação da SOT/SOB
14
Cilindro pneumático
15
Bloco espaçador
16
Parafusos do bocal (4)
17
Barra de sustentação
18
Parafuso de cabeça sextavada
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.5 Esquema expandido: Bocal manual
8.5
Esquema expandido: Bocal manual
Peças do bocal manual
1
15
14
2
13
3
4
12
5
6
7
8
11
9
10
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
211
8 Informações de referência
8.5 Esquema expandido: Bocal manual
212
Peça
Descrição
1
Ligação do tubo do bocal/SIT/SIB
2
Conector do tubo
3
Parafuso de cabeça sextavada
4
Parafusos do bocal (4)
5
Tubo do colar
6
Casquilho
7
Ligação da MPT/MPB
8
Corpo interno do bocal
9
Corpo externo do bocal
10
Extremidade do bocal
11
Ligação da SOT/SOB
12
Pino do bocal
13
Manga do colar
14
Manípulo
15
Colar dividido
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança
8.6
Formulários de declaração de saúde e segurança
Lista de verificação anterior às
operações de
manutenção/assistência
planeadas
Para assegurar a protecção e segurança do pessoal da assistência, todos os equipamentos e áreas de trabalho devem ser limpas e não devem conter quaisquer contaminantes
perigosos antes de um técnico de assistência iniciar os trabalhos de manutenção.
Se a assistência ao sistema for efectuada no local, preencha a lista de verificação presente no documento: On Site Service Health & Safety Declaration Form.
Se o sistema for enviado para a assistência, preencha a lista de verificação presente no
documento: Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing.
Copie o documento necessário das páginas seguintes.
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
213
8 Informações de referência
8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança
On Site
e Servicce Health &
Safety
y Declarration Form
F
Serv
vice Ticket #
#:
To make the mutual protection an
nd safety of GE
E service persoonnel and our customers,
c
all equipment an
nd work areas must be
clean and
a free of anyy hazardous contaminants
c
before
b
a Servicce Engineer starts a repair. To
T avoid delayss in the servicing of your
equipm
ment, please ccomplete this checklist
c
and present
p
it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen
nt and/or work
k areas
not sufficiently clean
ned, accessible
e and safe for an engineer m
may lead to delays in servicin
ng the equipment and could be subject to
onal charges.
additio
Yes
No
P
Please review
w the actions below
b
and ansswer “Yes” or “No”.
P
Provide explanation for any
y “No” answeers in box belo
ow.
IInstrument ha
as been cleaned of hazardo
ous substance
es.
P
Please rinse tu
ubing or piping
g, wipe down sscanner surfacces, or otherw
wise ensure rem
moval of any dangerous
rresidue. Ensure the area aro
ound the instru
ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a
w
wipe test or otther suitable survey.
A
Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in
nstrument servvice, repair or
iinstallation. In some cases this may requirre customer to
o move equipm
ment from norrmal operating
g location
p
prior to GE arrrival.
C
Consumabless, such as colu
umns or gels, h
have been rem
moved or isola
ated from thee instrument and
a from
a
any area thatt may impede access to thee instrument .
A
All buffer / wa
aste vessels are labeled.
E
Excess containers have bee
en removed fr
from the area to provide acccess.
Provide
expla
anation
for an
ny “No”
answ
wers here:
Equip
pment type / Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous
h
sub
bstances and that the
area has been mad
de safe and acccessible.
Name:
Comp
pany or institu
ution:
Posittion or
job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD
D):
Signe
ed:
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
NJ 08855-1
1327
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149542/28-980
00-26 AC 05/2014
214
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
8 Informações de referência
8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança
Healtth & Safeety Declaration
n Form
for Prroduct Return
R
oor Servic
cing
Return authorization
numb
ber:
and/or
SService Tickett/Request:
To make sure the mu
utual protectio
on and safety of GE personn
nel, our custom
mers, transportation personn
nel and our en
nvironment,
all equ
uipment must be clean and free
f
of any hazzardous conta
aminants before shipping to GE. To avoid d
delays in the processing of
your equipment, please complete this checklist and include it with your retu
urn.
1.
2.
3.
Please notee that items will NOT be acce
epted for servi cing or return without this fo
orm
Equipment which is not sufficiently clea
aned prior to rreturn to GE may
m lead to delays in servicin
ng the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and
d additional clleaning and de
econtaminatio
on charges will be applied Yes
No
P
Please specifyy if the equipm
ment has been
n in contact wiith any of the following:
R
Radioactivity (p
please specify)
nfectious or ha
azardous biolo
ogical substan ces (please sp
pecify)
In
O
Other Hazardo
ous Chemicals (please specifyy)
Equip
pment must be
e decontamin
nated prior to service / retu rn. Please pro
ovide a telephone number w
where GE can contact
you fo
or additional iinformation concerning the
e system / equ
uipment.
Telep
phone No:
Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan
nol
Nonee, empty
Argo n, Helium, Nittrogen
Liqui d Nitrogen
Other, please
specify
Equip
pment type / P
Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has b
been cleaned to
t remove any
y hazardous ssubstances an
nd that the
area has been mad
de safe and accessible.
Name:
Comp
pany or
instittution:
Posittion or job title
e:
Date (YYYY/MM/DD
D)
Signe
ed:
To receive a return authorization
n number or service numbeer,
e call local tecchnical support or custome
er service.
please
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
NJ 08855-1
1327, US
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149544/28-980
00-27 AC 05/2014
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
215
Índice
Índice
A
Abastecimento de meio, 56
Aço inoxidável
resistência ao cloreto de
sódio, 202
Acondicionamento, 43
procedimento, 110
Acordos de assistência, 128
Adaptador
desalinhado, 195
lubrificação, 91
nivelar, 92
nivelar no sentido ascendente, 96
nivelar no sentido descendente, 93
preparar as portas de irrigação, 84
reinstalação, 180
reinstalar, 180
reinstalar o distribuidor, 163
remoção, 137
remover o distribuidor, 159
válvulas de segurança, 78
Agenda
de manutenção, 133
Ar comprimido
resolução de problemas, 199
Armazenamento
colunas acondicionadas
com meio, 184
colunas sem meio acondicionado, 183
condições, 182
novas colunas para armazenamento adicional, 185
preparativos da coluna nova, 185
procedimentos anteriores
ao armazenamento, 183
substituir a solução de armazenamento, 188
Ar no interior da coluna, 195
Ar preso na coluna, 195
216
Assistência e manutenção
preventiva, 126, 128
B
Base acondicionada solta, 119
Bocal
admissão, 38
componentes, 37
montado na coluna, 39
MPB, 40
MPT, 39
porta da fase móvel, 38
posições, 40
princípios de funcionamento, 41
saída, 37
SIB, 40
SIT, 39
SOB, 40
SOT, 39
Bocal (automático)
remoção, 145
substituir os O-rings, 147
Bocal (manual)
Remoção, 152
Substituir os O-rings, 154
Bocal automático
remoção, 144
Bocal manual
remoção, 151
C
Chromaflow Packing Station, 46
controlos inferiores, 49
controlos superiores, 47
Coluna
opções, 35
Colunas de aço inoxidável
manuseamento especial, 203
Configuração, 35
acondicionar, 57
alívio da pressão, 61
executar, 58
exemplo, 35
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
Índice
ligação à terra, 60
Conformidade CE, 11
Conformidade regulamentar, 12
Cromatogramas com resultados inesperados, 194
exemplo de fluxo de trabalho, 64
Funcionamento do bocal
PACK, 42
RUN, 41
UNPACK, 42
D
H
Desacondicionar, 45
Descontaminação
desactivação, 33
Desembalagem, 53
Desembalar, 55
Deslocar o adaptador
sentido ascendente, 96
sentido descendente, 93
Documentação
documentação específica
do sistema, 13
HETP, 116
Humedecer o suporte base de
plástico, 87
E
Encerramento de emergência, 30
Enxaguar a coluna, 84
Enxaguar as linhas de mistura
fraca, 191
Espaço e carga no piso, 52
Esquemas de ligação
teste de fuga da coluna, 100
Estação de acondicionamento
ligação aos depósitos, 76
ligações pneumáticas, 73
Esvaziar a coluna antes da utilização, 79
Esvaziar a coluna de mistura
fraca, 122
Etiquetas
etiqueta da coluna, 27
etiquetas de segurança, 29
Etiquetas de segurança, 28–29
Execução
a fase cromatográfica, 44
F
Ferramenta de montagem do
O-ring do bocal, 144, 151
Frequência da assistência, 128
Fugas, 194
Funcionamento
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
I
Ilustração do bocal
na posição de acondicionamento, 40
na posição de execução, 40
posição de desacondicionamento, 41
Informações de fabrico, 10
Informações de regulamentação, 10
Informações do utilizador, importantes, 7
Inserir o suporte base, 162
L
Lavagem das linhas de mistura
fraca, 115
Ligar
coluna à estação de acondicionamento, 74
coluna aos reservatórios, 77
reservatórios à estação de
acondicionamento, 76
Limpar a coluna vazia, 125
Limpeza
agentes, 130
CIP (consulte a documentação do sistema), 129
enxaguamento após a limpeza, 131
quando limpar, 129
suportes base em aço inoxidável, 132
Limpeza no local, CIP, 81
M
Marcação CE, 12
217
Índice
Meio envolvente, 52
Mistura fraca
cálculo, 106
Entrada superior de preparação, 108
MPB, 40
MPT, 39
N
Nivelar a coluna, 70
Normas internacionais, 11
Notas de
segurança, 8
Notas e sugestões, 9
O
O-rings
substituição, 157
P
Parafusos de retenção do suporte base
procedimento de instalação, 169
Posicionar o adaptador, 93
Preparação
antes de acondicionar, 68
Preparação da mistura fraca
factor de compressão, 104
fórmula, 103
procedimento, 106
tabela do volume da base, 103
taxas de fluxo, 105
verificação final, 107
Preparação e purga, 87
Preparações da mistura fraca
concentrações, 104
Preparar o adaptador, 91
Pressão de retorno elevada, 193
Procedimento de desembalagem, 54
R
Reinício após um encerramento de emergência, 31
Remover o adaptador, 139
218
Remover o bocal automático, 144
Resistência química, 202
directrizes, 203
Resolução de problemas
adaptador desalinhado, 195
ar comprimido, 199
ar no interior da coluna, 195
bombas, 196
cromatogramas com resultados inesperados, 194
fugas, 194
pressão de retorno elevada, 193
suportes base, 198
válvulas, 197
Resolução de problemas da
bomba, 196
Resolução de problemas das
válvulas, 197
S
Sensor de pressão, 78
SIB, 40
SIT, 39
SOB, 40
SOT, 39
Substâncias de risco biológico, 130
Suporte base
aço inoxidável, 165, 176
plástico, 158, 173
resolução de problemas, 198
substituir os suportes base
de plástico, 159
Suporte base de plástico
substituir os O-rings da unidade inferior, 173
Suporte base em aço inoxidável
substituir os O-rings da unidade inferior, 176
Suportes base de plástico
humedecer, 158
reinstalar o distribuidor do
adaptador, 163
remoção e substituição, 161
remover o distribuidor do
adaptador, 159
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
Índice
substituição, 158
Suportes base em aço inoxidável
limpeza, 132
substituição, 165
T
Tampão recomendado, 86
Teste de fuga, 100
Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD
U
Uso previsto, 7
V
Válvulas de segurança
sensor de pressão, 78
válvulas de isolamento, 78
219
Página deixada intencionalmente em branco
Página deixada intencionalmente em branco
Para obter informações de contacto do escritório local, visite
www.gelifesciences.com/contact
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Suécia
www.gelifesciences.com
GE e o monograma GE são marcas comerciais da General Electric Company.
Chromaflow é uma marca comercial da General Electric Company ou de uma
das suas subsidiárias.
Todas as restantes marcas regstadas de terceiros são propriedade dos seus
respetivos detentores.
© 2009-2015 General Electric Company – Todos os direitos reservados.
Primeira publicação em Novembro de 2009
Todos os bens e serviços são vendidos sujeitos aos termos e condições de venda
da empresa da GE Healthcare que os abasteça. Uma cópia destes termos e
condições está disponível mediante pedido. Contacte o representante local da
GE Healthcare para obter as informações mais actualizadas.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9622-32 AD 03/2015 a12