Chromaflow 400-1000 column Instruções de Funcionamento
Transcrição
Chromaflow 400-1000 column Instruções de Funcionamento
Colunas Chromaflow™ 400-1000 Instruções de Funcionamento Traduzido a partir do inglês Página deixada intencionalmente em branco Tabela de conteúdos Tabela de conteúdos 1 Introdução ............................................................................................................. 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 5 Acerca deste manual .......................................................................................................................... Informações importantes para o utilizador ............................................................................. Informações de regulamentação ................................................................................................. Documentação adicional ................................................................................................................. 6 7 10 13 Instruções de segurança .................................................................................... 14 2.1 2.2 2.3 2.4 Precauções de segurança ................................................................................................................ Avisos ......................................................................................................................................................... Procedimentos de emergência ...................................................................................................... Informações de reciclagem ............................................................................................................. 15 27 30 33 Descrição do sistema .......................................................................................... 34 3.1 3.2 3.3 3.4 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados ............................... Bocais Chromaflow .............................................................................................................................. Princípios básicos de funcionamento do bocal ...................................................................... Equipamento adicional ...................................................................................................................... 35 37 39 46 Instalação .............................................................................................................. 51 4.1 4.2 4.3 4.4 Requisitos da instalação ................................................................................................................... Desembalar a coluna da caixa de transporte ........................................................................ Configurar o equipamento associado ........................................................................................ Configurar uma coluna ...................................................................................................................... 52 53 56 60 Funcionamento .................................................................................................... 62 5.1 5.2 64 68 Descrição geral do funcionamento da coluna ....................................................................... Preparar a coluna ................................................................................................................................. 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.2.7 5.3 Nivelar a coluna .............................................................................................................................. Ligar uma estação de acondicionamento à coluna ....................................................... Esvaziar a coluna ........................................................................................................................... Limpar a coluna .............................................................................................................................. Preparar a coluna e os suportes base .................................................................................. Preparar e posicionar o adaptador ....................................................................................... Realizar um teste de fuga .......................................................................................................... 70 73 79 81 86 91 100 Acondicionar a coluna ....................................................................................................................... 102 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.4 5.5 Factores de preparação do meio ............................................................................................ Prepare mistura fraca .................................................................................................................. Preparar as linhas de mistura fraca ...................................................................................... Acondicionar a coluna com meio ........................................................................................... Enxaguar as linhas de mistura fraca .................................................................................... 103 106 108 110 115 Testar a base acondicionada .......................................................................................................... Desacondicionar a coluna ............................................................................................................... 116 118 5.5.1 5.5.2 5.5.3 Solte a base cheia .......................................................................................................................... Esvaziar a coluna de mistura fraca ....................................................................................... Limpar e preparar a coluna após a desembalagem ...................................................... Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 119 122 125 3 Tabela de conteúdos 6 Manutenção .......................................................................................................... 126 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 128 129 132 133 134 Assistência ............................................................................................................................................... Limpeza ..................................................................................................................................................... Limpar os suportes base de aço inoxidável ............................................................................. Programa de manutenção ............................................................................................................... Procedimentos de manutenção .................................................................................................... 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.5.6 6.5.7 6.5.8 6.5.9 6.6 Remover o adaptador .................................................................................................................. Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings ................................................... Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings ........................................................... Substituir os O-rings do adaptador ....................................................................................... Substituir os suportes base de plástico ............................................................................... Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador ....................................... Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico ................. Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável ... Reinstalar o adaptador ............................................................................................................... 137 144 151 157 158 165 173 176 180 Armazenamento ................................................................................................................................... 182 7 Resolução de problemas ..................................................................................... 193 8 Informações de referência ................................................................................. 200 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Especificações técnicas ..................................................................................................................... Resistência química ............................................................................................................................. Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base ................... Esquemas expandidos: Bocal automático ............................................................................... Esquema expandido: Bocal manual ............................................................................................ Formulários de declaração de saúde e segurança .............................................................. 201 202 207 209 211 213 Índice ...................................................................................................................... 216 4 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 1 Introdução 1 Introdução Sobre este capítulo Este capítulo contém informações importantes para o utilizador, avisos de segurança, informações de regulamentação, a utilização pretendida das colunas colunas Chromaflow 400-1000 e informações acerca dos equipamento e da documentação adicional. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção Consulte página 1.1 Acerca deste manual 6 1.2 Informações importantes para o utilizador 7 1.3 Informações de regulamentação 10 1.4 Documentação adicional 13 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 1 Introdução 1.1 Acerca deste manual 1.1 Acerca deste manual Objectivo das Instruções de Funcionamento As Instruções de funcionamento fornecem-lhe as instruções necessárias para instalar, operar e manter o colunas Chromaflow 400-1000 de modo seguro. Âmbito deste documento Este documento descreve os componentes básicos e os princípios gerais de funcionamento das colunas Chromaflow 400-1000 e equipamentos associados. As instruções fornecidas assumem que a coluna está equipada com bocais automáticos e que vai ser utilizada com uma estação de acondicionamento Chromaflow. É possível efectuar outras configurações. Para obter informações detalhadas sobre produtos individuais, consulte as informações relevantes na documentação fornecida com cada produto. Contacte o seu representante local da GE para obter mais informações, se necessário. Imagens deste documento A família de colunas Chromaflow engloba uma gama de colunas de diferentes tamanhos e materiais. As imagens apresentadas neste manual têm um mero efeito ilustrativo e poderão não corresponder a todos os tamanhos e tipos de coluna. Para obter informações detalhadas sobre colunas individuais, consulte sempre as informações relevantes na documentação fornecida com cada coluna. Convenções tipográficas Os elementos do equipamento são identificados no texto pela notação a negrito (por exemplo, Power). 6 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 1 Introdução 1.2 Informações importantes para o utilizador 1.2 Informações importantes para o utilizador Leia isto antes de operar o produto Todos os utilizadores devem ler as Instruções de Funcionamento na íntegra antes de instalar, operar ou realizar a manutenção do produto. Tenha sempre as Instruções de Funcionamento à mão quando operar o produto. Não utilize o produto de outra forma para além da descrita na documentação do utilizador. Se o fizer, poderá expor-se a perigos que podem levar a danos pessoais e pode ainda danificar o equipamento. Uso previsto das colunas Chromaflow As colunas Chromaflow 400-1000 destinam-se a ser utilizadas em cromatografia laboratorial e industrial. As colunas Chromaflow 400-1000 destinam-se a ser utilizadas apenas em procedimentos de purificação e não devem ser utilizadas para efeitos de diagnóstico ou em quaisquer procedimentos clínicos ou in vitro. ADVERTÊNCIA Não utilize o de outra forma para além da descrita nos manuais do Chromaflow documentação do utilizador. Pré-requisitos De modo a utilizar o colunas Chromaflow 400-1000 com segurança e de acordo com o objectivo a que se destina, devem ser satisfeitos os seguintes pré-requisitos: • Os utilizadores devem ler e assimilar o capítulo Instruções de segurança contido nestas Instruções de funcionamento. • Os equipamentos devem ser instalados de acordo com as instruções fornecidas na secção Capítulo 4 Instalação, na página 51. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 7 1 Introdução 1.2 Informações importantes para o utilizador • Os utilizadores devem estar familiarizados com a utilização de equipamentos de processamento e com o manuseamento de materiais biológicos. • As operações devem ser todas efectuadas por técnicos qualificados com a formação adequada. Avisos de segurança Esta documentação do utilizador contém indicações de segurança (AVISO, ADVERTÊNCIA e NOTA) relacionadas com a utilização segura do produto. Consulte as definições abaixo. ADVERTÊNCIA: PERIGO DE EXPLOSÃO ADVERTÊNCIA: PERIGO DE EXPLOSÃO salienta instruções que devem ser seguidas para evitar a morte ou lesão grave quando se está a trabalhar num ambiente potencialmente explosivo. É importante não continuar até que todas as condições indicadas seja atingidas e claramente entendidas. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou dano grave. É importante não continuar até que todas as condições indicadas seja atingidas e claramente entendidas. ATENÇÃO ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos moderados ou menores. É importante não continuar até que todas as condições indicadas seja atingidas e claramente entendidas. AVISO AVISO indica instruções que deverão ser seguidas para evitar danos no produto ou noutro equipamento. 8 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 1 Introdução 1.2 Informações importantes para o utilizador Notas e sugestões Nota: Uma nota é utilizada para indicar informação que é importante para uma utilização optimizada e sem problemas do produto. Sugestão: Uma sugestão contém informação útil que pode melhorar ou optimizar os seus procedimentos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 9 1 Introdução 1.3 Informações de regulamentação 1.3 Informações de regulamentação Introdução Esta secção descreve as directivas e as normas que são cumpridas pelo colunas Chromaflow 400-1000. Informações de fabrico A tabela abaixo resume as informações de fabrico necessárias. Para informações adicionais, consulte a Declaração de Conformidade (DoC) UE. Requisito Conteúdo Nome e morada do fabricante GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden 10 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 1 Introdução 1.3 Informações de regulamentação Normas internacionais Os requisitos padrão harmonizados cumpridos por este produto são resumidos na tabela abaixo. Norma Descrição Notas EN ISO 12100 Segurança da maquinaria. Princípios básicos para concepção. Avaliação de risco e redução de risco. norma EN ISO está harmonizada com a directiva da UE 2006/42/CE ASME BPVC VIII, div 1 Código de Reservatório de Pressão e Caldeira (BPVC) Aplica-se apenas a colunas de aço inoxidável ASME BPE Equipamento de bioprocessamento EMEA/410/01, Nota CPMP Todas as peças elastoméricas e de polímero húmido não são de origem animal ou estão em conformidade com as condições na norma, sendo também classificadas de acordo com o USP Classe VI, 21 CFR Parte 177 EN 1127-1:2011 Atmosferas explosivas - Prevenção e protecção contra explosões - Parte 1: Conceitos básicos e metodologia Harmonizadas com a Directiva 94/9/CE EN 13463-1:2009 Equipamento não eléctrico para utilização em atmosferas potencialmente explosivas - Parte 1: Método básico e requisitos Harmonizadas com a Directiva 94/9/CE Conformidade com as Diretivas da UE Este produto cumpre as directivas europeias indicadas na tabela, ao cumprir as normas harmonizadas correspondentes. Directiva Designação 2006/42/CE Directiva de Máquinas (DM) 1994/9/CE Directiva ATEX Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 11 1 Introdução 1.3 Informações de regulamentação Marcação CE A marcação CE e a correspondente Declaração de Conformidade CE são válidas para o instrumento quando: • é utilizado como uma unidade autónoma ou • está ligado a outros produtos recomendados ou descritos na documentação do utilizador e • utilizadas no mesmo estado aquando o seu fornecimento pela GE, exceto no que diz respeito a alterações descritas na documentação do utilizador. Cumprimento de regulamentação sobre equipamento ligado Qualquer equipamento ligado ao colunas Chromaflow 400-1000 deve cumprir os requisitos de segurança da norma EN/IEC 61010-1 ou as normas harmonizadas relevantes. Na UE, o equipamento ligado tem de ter a marca CE. 12 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 1 Introdução 1.4 Documentação adicional 1.4 Documentação adicional Introdução Esta secção descreve a documentação adicional associada às Chromaflow. Documentação específica da coluna Para além destas Instruções de funcionamento, o pacote de documentação fornecido com a colunas Chromaflow 400-1000 inclui igualmente material impresso com especificações detalhadas e documentação de rastreabilidade. A tabela seguinte apresenta os documentos mais importantes no conjunto de documentos referentes aos aspectos técnicos das colunas Chromaflow 400-1000. Documento Abreviatura Objectivo/Conteúdo General Specification (Especificações gerais)ou GS ou Especificações técnicas da coluna. EDS Equipment Data Sheet (Folha de dados do equipamento) Piping and Instrumentation Diagram (Esquema da tubagem e instrumentação) PID Descrição esquemática de todo o fluxo de processamento, dos componentes e instrumentos e do sistema de controlo. Assembly Drawing (Esquema de montagem) AD Esquema físico. Indica os dados relacionados com as dimensões. Equipment List (Lista de equipamentos) EQL Lista de componentes individuais Documentação de componentes de terceiros A documentação dos componentes fabricados por outros fabricantes está incluída quando aplicável. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 13 2 Instruções de segurança 2 Instruções de segurança Sobre este capítulo Este capítulo contém precauções de segurança, descrições das etiquetas de segurança, procedimentos de emergência e informações de desactivação relativos às colunas Chromaflow. Importante ADVERTÊNCIA Antes de instalar, utilizar ou efectuar a manutenção do produto, todos os utilizadores devem ler e assimilar o conteúdo deste capítulo para estarem cientes dos perigos envolvidos. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção 14 Consulte página 2.1 Precauções de segurança 15 2.2 Avisos 27 2.3 Procedimentos de emergência 30 2.4 Informações de reciclagem 33 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança 2.1 Precauções de segurança Introdução As precauções de segurança nesta secção estão agrupadas nas seguintes categorias: • Precauções gerais • Líquidos inflamáveis e ambientes explosivos • Protecção pessoal • Instalação e movimentação do equipamento • Funcionamento • Manutenção Nota: Algumas precauções de segurança neste capítulo podem referir-se componentes ou situações descritos noutros documentos de produto do Chromaflow. Precauções gerais ADVERTÊNCIA Apenas as pessoas com a devida formação podem trabalhar e executar a manutenção por parte do utilizador no produto. ADVERTÊNCIA Não utilize o de outra forma para além da descrita nos manuais do Chromaflow documentação do utilizador. ADVERTÊNCIA Seja extremamente cauteloso nas proximidades da coluna. A força gerada pelo movimento da coluna pode esmagar mãos e membros. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 15 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Pressão máx. da coluna. A pressão de trabalho da coluna nunca deve exceder 3 bar, caso contrário, existe o risco de ocorrência de lesões pessoais e de danos na coluna. Utilize sempre alarmes de pressão, ventiladores de pressão ou discos de ruptura e equipamento de segurança adequado. ADVERTÊNCIA Alta pressão. Em nenhum caso a taxa de fluxo pode exceder a taxa de fluxo máxima especificada da coluna. Os fluxos elevados pode afectar o meio embalado, fazendo com que a pressão exceda a pressão máxima especificada da coluna. ADVERTÊNCIA O intervalo da temperatura de funcionamento da coluna nunca deve ir além do intervalo da temperatura de projecto. ADVERTÊNCIA Falha de energia dos sistemas ligados. Durante uma falha de energia de um sistema ligado, ou se o botão EMERGENCY STOP do equipamento ligado for premido, o equipamento pode permanecer pressurizado. A abertura de uma linha ou reservatório nesta fase pode resultar na libertação de líquidos de limpeza ou de processamento potencialmente perigosos, podendo causar lesões corporais. Ao recuperar de uma falha de alimentação ou do encerramento de emergência de um sistema ligado, certifique-se de que todas as linhas e reservatórios estão despressurizados antes de os abrir. ATENÇÃO Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo de danos. 16 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ATENÇÃO Não exponha os tubos rígidos a esforços mecânicos. Se colocar as ligações do bocal sob tensão poderá resultar em danos nas portas da coluna. Utilize acoplamentos e/ou suportes flexíveis para evitar esforços de tensão. ATENÇÃO Certifique-se de que a água utilizada na coluna está livre de partículas (até 1 μm). As partículas podem obstruir e danificar os suportes base. AVISO Utilize apenas os químicos referidos nas informações de resistência química. As peças humedecidas do produto também podem ser danificadas por produtos químicos não referidos nas informações de resistência química. Contacte o representante da GE antes de utilizar químicos não referidos nas informações. Líquidos inflamáveis e ambientes explosivos ADVERTÊNCIA Líquidos inflamáveis. Este produto não está aprovado para manusear líquidos inflamáveis. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 17 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança Protecção pessoal ADVERTÊNCIA Substâncias perigosas e agentes biológicos. Aquando da utilização de agentes químicos e biológicos, tome todas as medidas de protecção adequadas, tais como a utilização de óculos de protecção e luvas resistentes às substâncias a utilizar. Siga os regulamentos nacionais e/ou locais para um funcionamento e manutenção seguros do colunas Chromaflow 400-1000. ADVERTÊNCIA Para segurança pessoal durante o transporte, instalação, funcionamento, manutenção e assistência das colunas, utilize sempre óculos de protecção e outro equipamento de protecção pessoal para a aplicação actual. O seguinte equipamento de protecção pessoal deverá estar sempre disponível: • Óculos de protecção • Luvas de trabalho para protecção contra extremidades afiadas • Calçado de protecção, de preferência com biqueira de aço • Luvas descartáveis Utilize sempre luvas descartáveis quando manusear peças. Instalação e movimentação do equipamento ADVERTÊNCIA Objecto pesado. Utilize equipamento de elevação adequado quando movimentar a unidade. Toda a elevação e movimentação deverão ser realizadas de acordo com os regulamentos locais. 18 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ADVERTÊNCIA As caixas de acondicionamento e colunas apenas poderão ser deslocadas por pessoal com formação adequada e segundo os regulamentos locais. Ainda que as instruções em Chromaflow Instruções de funcionamento sejam seguidas, é da responsabilidade do cliente a garantia de segurança do pessoal durante o trabalho com a coluna. ADVERTÊNCIA Mover caixas de transporte. Certifique-se de que a empilhadora tem capacidade para elevar com segurança o peso da caixa. Certifique-se de que a caixa está correctamente equilibrada para que não ocorra um acidente de queda ao movê-la. ADVERTÊNCIA Deslocar a coluna. Certifique-se de que o centro de gravidade da coluna está bem equilibrado sobre os garfos de elevação da empilhadora. Caso contrário, a coluna pode cair da empilhadora. ADVERTÊNCIA Deslocar a coluna. Se utilizar um porta-paletes ou uma empilhadora, não eleve a coluna a uma altura superior à necessária. Se elevar a coluna a uma altura superior a 10 cm relativamente ao chão, existirá um risco acrescido de a coluna cair acidentalmente durante a deslocação. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 19 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Os olhais de elevação da colunas Chromaflow 400-1000 destinamse a elevar apenas componentes específicos da coluna. Os olhais de elevação não se destinam a ser utilizados na elevação da coluna completa. Poderá passar cintas de elevação não-ferríticas, com capacidade de elevação suficiente para levantar com segurança o peso da coluna, em redor da flange da coluna para elevar a coluna completa com uma grua ou guincho. Utilize protectores de cintas para proteger as cintas de elevação das arestas afiadas. ADVERTÊNCIA Objecto pesado. Em virtude do peso significativo das colunas Chromaflow 400-1000, deve ter-se muito cuidado para não causar lesões por compressão ou esmagamento durante a movimentação do equipamento. ADVERTÊNCIA Preste particular atenção ao deslocar o adaptador, pois poderá esmagar as mãos. ADVERTÊNCIA As válvulas de segurança devem ser instaladas de acordo com os regulamentos locais relativos a válvulas de pressão. ATENÇÃO Não exponha os tubos rígidos a esforços mecânicos. Se colocar as ligações do bocal sob tensão poderá resultar em danos nas portas da coluna. Utilize acoplamentos e/ou suportes flexíveis para evitar esforços de tensão. 20 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ATENÇÃO Para evitar o crescimento bacteriano, o produto pode apresentarse cheio de etanol desnaturado (18% de C2H5OH (etanol), 2% C3H7OH (isopropanol) e 80% H2O (água)) na entrega. Se consumida, a mistura de álcool desnaturado pode ser perigosa para o ser humano. Descarregue o álcool desnaturado antes de proceder à montagem, teste ou integração do produto no circuito de processamento pretendido. ATENÇÃO Não ligue a alimentação de ar antes de todas as ligações serem estabelecidas e verificadas. AVISO Se deslocar uma coluna com um tubo de acrílico de um ambiente quente para um compartimento frio, recomenda-se que verifique as tensões dos parafusos. Ajuste para os valores de binário recomendados, se necessário. Funcionamento ADVERTÊNCIA NUNCA deve haver ar ou gás sob pressão no interior da coluna. ADVERTÊNCIA Se a coluna estiver equipada com rodas giratórias, os travões das rodas devem estar sempre activados durante o funcionamento ou o armazenamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 21 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Não ajuste os pés para um intervalo superior a 160 mm entre a base do suporte da coluna e o chão. Se desapertar os pés de forma excessiva, a coluna poderá cair. ADVERTÊNCIA Nunca utilize ar comprimido para subir o adaptador. ADVERTÊNCIA Quando se faz uma reactivação, as bombas que estavam a ser utilizadas antes de se premir o botão EMERGENCY STOP do equipamento ligado podem iniciar-se com as mesmas definições. Se a bomba tiver sido anteriormente configurada para um valor máximo, reduza esse valor antes de a reactivar para evitar um aumento imediato da pressão para esse valor máximo. ADVERTÊNCIA A coluna e os tubos podem manter-se pressurizados durante um período de tempo alargado após a desactivação. Certifique-se de que todas as linhas e câmaras estão despressurizadas antes de as abrir ou desligar. ADVERTÊNCIA Fixe as ligações para que o tubo não faça um efeito súbito de chicote durante a utilização e provoque lesões pessoais. ADVERTÊNCIA Alguns dos químicos utilizados com a colunas Chromaflow 400-1000 podem ser inflamáveis em determinadas condições. Certifique-se de que utiliza os químicos apenas em condições nas quais não são inflamáveis. Consulte as classificações locais e/ou nacionais de líquidos inflamáveis. 22 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Não reinicie após um encerramento de emergência se suspeitar que a coluna ou tubo está danificada(o) ou com algum tipo de defeito. As colunas ou tubos danificados ou defeituosos podem originar fugas ou entrar em ruptura. ADVERTÊNCIA Não ultrapasse a pressão máxima de acondicionamento da coluna. ATENÇÃO Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow. ATENÇÃO Não utilize químicos a temperaturas superiores aos limites especificados. ATENÇÃO Certifique-se de que toda a tubagem, tubos e cabos estão colocados de modo a que o risco de acidentes de queda seja minimizado. ATENÇÃO Não pressione as ligações do bocal. Ligue a tubagem de forma cuidadosa. Se não o fizer, poderá danificar os componentes do bocal e provocar fugas. ATENÇÃO Certifique-se de que o tubo de ligação da válvula de segurança tem o trajecto do fluxo desobstruído. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 23 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ATENÇÃO Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo de danos. Pulverize a parede do tubo da coluna acima do vedante do pistão superior com uma solução de etanol a 20%. Se não o fizer, poderá provocar danos na parede da coluna e nos vedantes. ATENÇÃO Antes de utilizar a coluna, certifique-se de que o adaptador e os respectivos O-rings estão limpos e livres de pó e partículas. Tais partículas podem riscar e danificar o tubo. ATENÇÃO Não utilize produtos químicos nocivos para a coluna. Manutenção ADVERTÊNCIA Quando desacondicionar o meio de cromatografia da coluna, verifique a integridade de todas as ligações e assegure-se de que os reservatórios de recolha podem comportar os volumes pretendidos. 24 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ADVERTÊNCIA BLOQUEIO/SINALIZAÇÃO (LOTO)! Antes de ser realizado qualquer trabalho de manutenção ou retirada de funcionamento do sistema, certifique-se que: • o sistema é esvaziado e despressurizado. • o sistema é desligado da alimentação de processamento, da corrente eléctrica e da alimentação pneumática. • evita que o sistema seja inadvertidamente ligado à corrente eléctrica durante as operações de manutenção. • o sistema encontra-se claramente identificado como estando fora de serviço. • todas as áreas molhadas de processamento são limpas e descontaminadas. ADVERTÊNCIA Alguns dos procedimentos descritos neste documentos envolvem a elevação de componentes pesados. Deverão estar sempre disponíveis duas pessoas bem como um guincho adequado para efectuar operações de assistência e manutenção da coluna. ADVERTÊNCIA Não efectue qualquer tipo de trabalho de manutenção na coluna enquanto o adaptador estiver em movimento. Não entre em contacto com o interior da coluna enquanto o adaptador estiver em movimento. ADVERTÊNCIA Durante a remoção do adaptador, ou a realização de qualquer outro movimento efectuado através da aplicação de pressão hidrostática, mantenha um manómetro de pressão ligado ao sistema para monitorizar a pressão interna da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 25 2 Instruções de segurança 2.1 Precauções de segurança ATENÇÃO Não deixe os O-rings ou os vedantes mergulhados em água quente durante um período de tempo superior ao recomendado na documentação dos produtos GE. ATENÇÃO O-rings torcidos ou deformados irão dar origem a fugas. ATENÇÃO Manuseie os componentes em aço inoxidável com cuidado e utilize apenas ferramentas em aço inoxidável. A utilização de ferramentas inadequadas provocará danos nas superfícies e irá dar origem a fugas e corrosão. 26 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.2 Avisos 2.2 Avisos Introdução Esta secção descreve as várias etiquetas presentes nas colunas Chromaflow 400-1000 e equipamentos associados e explica o seu significado. Etiquetas da coluna A ilustração seguinte apresenta um exemplo de uma etiqueta de identificação presenta nas colunas Chromaflow 400-1000. A etiqueta de uma coluna mostra os dados específicos de fabrico e de desempenho da coluna individual e, por isso, as informações exactas podem diferir do exemplo apresentado. Chromaflow Dimension Code no. Serial no. Year of manufacturing Tare mass Operating temperature TS Max column colume V Design pressure PS Test pressure PT Maximum filling mass PED fluid group / cat. II 3G GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 UPPSALA Sweden As informações das etiquetas Chromaflow são explicadas na tabela seguinte. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 27 2 Instruções de segurança 2.2 Avisos Texto da etiqueta Descrição O equipamento está de acordo com as directrizes europeias aplicáveis. Consulte a Secção 1.3 Informações de regulamentação, na página 10. Este símbolo indica que o produto consegue funcionar em conformidade com os parâmetros de funcionamento estabelecidos pelo fabricante e de assegurar um nível de protecção normal. O equipamento com esta classificação pode ser utilizado em áreas nas quais a ocorrência de atmosferas explosivas causadas por gases, vapores ou névoas é pouco provável ou, em caso de ocorrência, seja rara e dure apenas breves instantes. Code No. Número indicador de que o instrumento é um produto da Chromaflow. Serial No. Número do instrumento específico. Model No. Número indicador do tipo específico de instrumento. Year of Manufacture O ano de fabrico do equipamento. Operating Temperature, TS Intervalo permitido da temperatura de funcionamento. Design Pressure, PS Pressão máxima de funcionamento do instrumento Test Pressure, PT Pressão de teste à tolerância do instrumento. Tare mass Peso do instrumento vazio. Maximum filling mass Quantidade máxima de meio de acondicionamento. Maximum column volume, V Quantidade máxima de meio de cromatografia. Etiquetas de segurança A tabela seguinte descreve várias etiquetas de segurança que podem ser encontradas nas colunas Chromaflow e equipamentos associados. Nota: 28 As etiquetas apresentadas na tabela seguinte são meros exemplos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.2 Avisos Símbolo/texto Descrição Advertência! Leia a documentação do utilizador antes de utilizar o equipamento. Não abra quaisquer tampas nem substitua peças excepto se especificamente indicado na documentação do utilizador. WARNING ! ADVERTÊNCIA! Pressão máx. de funcionamento conforme indicado na etiqueta. MAX OPERATING PRESSURE 3 bar g (44 psi g) ADVERTÊNCIA! Se utilizar soluções corrosivas que contenham, por exemplo, cloretos, a coluna deve ser minuciosamente lavada com mais de 5 volumes da coluna de água pura. Se não o fizer, poderá resultar na corrosão dos componentes em aço inoxidável. Etiqueta PARAGEM DE EMERGÊNCIA, amarela com o texto a preto. (O botão de paragem de emergência é vermelho). Consulte a Secção 2.3 Procedimentos de emergência, na página 30 para obter informações adicionais sobre a paragem de emergência. IMPORTANTE! Antes da assistência/manutenção ou de devolver à GE, limpe o equipamento e faça-o acompanhar por uma declaração de descontaminação, especificando as substâncias com as quais entrou em contacto durante a utilização e o método de limpeza. ATENÇÃO! Não utilize soluções de solvente de lavagem para limpar as peças de plástico transparente. CAUTION! Pressure control valve shall be set to 5.5 – 7 bar g for instrument air supply Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD ATENÇÃO! Etiqueta com a indicação das definições da válvula de controlo da pressão do abastecimento de ar do instrumento. 29 2 Instruções de segurança 2.3 Procedimentos de emergência 2.3 Procedimentos de emergência Introdução Esta secção explica como efectuar um encerramento de emergência das colunas Chromaflow 400-1000 e do equipamento associado. Também descreve a forma de reiniciar o equipamento após um encerramento de emergência ou uma falha de energia. Precauções ADVERTÊNCIA A coluna e os tubos podem manter-se pressurizados durante um período de tempo alargado após a desactivação. Certifique-se de que todas as linhas e câmaras estão despressurizadas antes de as abrir ou desligar. ADVERTÊNCIA Não reinicie após um encerramento de emergência se suspeitar que a coluna ou tubo está danificada(o) ou com algum tipo de defeito. As colunas ou tubos danificados ou defeituosos podem originar fugas ou entrar em ruptura. Botões EMERGENCY STOP Como a operação das colunas Chromaflow é controlada pelo equipamento associado, a coluna em si não inclui um botão EMERGENCY STOP (paragem de emergência). Para interromper uma operação, deverá utilizar o botão equivalente no equipamento que está a utilizar. Se a coluna estiver ligada a uma estação de acondicionamento, a pressão do botão EMERGENCY STOP da estação de acondicionamento interrompe o funcionamento das bombas desta e corta o abastecimento de ar comprimido para a coluna. Por sua vez, esta acção interrompe o movimento do adaptador bem como as operações de acondicionamento e desacondicionamento. Se ligar a coluna a um sistema de processamento para realizar uma execução, a pressão do botão EMERGENCY STOP no sistema de processamento interromperá a execução. 30 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.3 Procedimentos de emergência Numa situação de emergência Prima o botão EMERGENCY STOP do equipamento a utilizar com a coluna (estação de acondicionamento ou sistema de processamento). Solicite assistência médica ou aplique os primeiros socorros, caso a situação de emergência tenha causado ferimentos. Para o resto dos procedimentos em situações de emergência, consulte a documentação do utilizador do equipamento a utilizar com a coluna (estação de acondicionamento ou sistema de processamento). Reiniciar Siga as instruções seguintes para proceder a um reinício após um encerramento de emergência. Passo Acção 1 Certifique-se de que a condição que esteve na origem da paragem de emergência foi corrigida. 2 Rode o botão EMERGENCY STOP do equipamento utilizado para efectuar a paragem de emergência no sentido dos ponteiros do relógio. Esta acção faz a reposição do botão EMERGENCY STOP. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 31 2 Instruções de segurança 2.3 Procedimentos de emergência Passo Acção 3 Reinicie o processamento, premindo o botão de reinício adequado. • Se utilizar uma coluna Chromaflow com uma estação de acondicionamento, prima o botão START/RESET para reiniciar o processamento. • Se utilizar uma coluna Chromaflow com um sistema de processamento, consulte a documentação do utilizador do sistema para reiniciar o processamento. ADVERTÊNCIA Quando se faz uma reactivação, as bombas que estavam a ser utilizadas antes de se premir o botão EMERGENCY STOP do equipamento ligado podem iniciar-se com as mesmas definições. Se a bomba tiver sido anteriormente configurada para um valor máximo, reduza esse valor antes de a reactivar para evitar um aumento imediato da pressão para esse valor máximo. 32 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 2 Instruções de segurança 2.4 Informações de reciclagem 2.4 Informações de reciclagem Introdução Esta secção fornece informações sobre a desactivação do colunas Chromaflow 400-1000. Descontaminação As colunas Chromaflow 400-1000 devem ser descontaminadas antes de serem desactivadas e os regulamentos locais devem ser cumpridos no que diz respeito ao desmantelamento do equipamento. Instruções gerais de eliminação Quando desactivar o colunas Chromaflow 400-1000, os vários materiais devem ser separados e reciclados de acordo com os regulamentos nacionais e locais para o ambiente. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 33 3 Descrição do sistema 3 Descrição do sistema Sobre este capítulo Este capítulo fornece uma descrição geral das colunas Chromaflow e dos princípios básicos de funcionamento do bocal. Descreve igualmente de forma resumida as estações de acondicionamento e a forma como estas são utilizadas em conjunto com as colunas Chromaflow. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção 34 Consulte página 3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados 35 3.2 Bocais Chromaflow 37 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal 39 3.4 Equipamento adicional 46 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados 3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados Introdução Esta secção descreve os componentes principais das colunas Chromaflow e os equipamentos associados necessários ao respectivo funcionamento. Coluna Chromaflow As colunas Chromaflow da GE foram concebidas para efectuar cromatografia de larga escala, cómoda e económica. O bocal Chromaflow patenteado permite acondicionar as colunas, realizar execuções, limpá-las no local e desacondicioná-las sem que seja necessário proceder à respectiva desmontagem. As colunas Chromaflow são colunas com uma altura da base variável e uma peça inferior fixa e com um conjunto do adaptador superior de posição variável. O tubo da coluna é fabricado a partir de acrílico moldado ou aço inoxidável. Ambos os materiais são polidos e possuem furos de precisão. As colunas Chromaflow estão equipadas com bocais manuais ou automáticos e com suportes base em aço inoxidável ou de polietileno. Configuração da Chromaflow A configuração normal inclui o seguinte: • Uma coluna Chromaflow • Uma estação de acondicionamento Chromaflow • Um reservatório de mistura fraca • Um reservatório de tampão/água de acondicionamento A imagem seguinte mostra um exemplo de configuração com a coluna Chromaflow e uma estação de acondicionamento Chromaflow. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 35 3 Descrição do sistema 3.1 Descrição geral da Chromaflow e dos equipamentos associados 4 3 5 6 7 2 1 8 9 10 11 12 14 36 13 Peça Descrição 1 Painel inferior da estação de acondicionamento 2 Paragem de emergência 3 Painel superior da estação de acondicionamento 4 Flange do adaptador 5 Mangueira de mistura fraca e do tampão ligada ao bocal superior 6 Bocal superior 7 Placa do adaptador 8 O-ring(s) do adaptador 9 Tubo da coluna 10 Distribuidor inferior 11 Placa de segurança inferior 12 Bocal inferior 13 Pé ajustável 14 Aviso da coluna Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.2 Bocais Chromaflow 3.2 Bocais Chromaflow Introdução A coluna Chromaflow está equipada com um bocal no topo da coluna e outro na base. Os bocais superior e inferior são idênticos. Os bocais são multifuncionais e permitem acondicionar, fazer execuções, limpar e desacondicionar sem que seja necessário desmontar a coluna. Os bocais de uma coluna podem ser utilizados de forma manual ou automática. No modo automático, são controlados a partir da estação de acondicionamento. Um bocal inclui três conectores. Peça Função 1 Saída de mistura fraca 2 Admissão de mistura fraca 3 Porta da fase móvel Ilustração 2 1 3 Saídas de mistura fraca As saídas de mistura fraca são portas utilizadas para esvaziar a coluna durante o desacondicionamento ou para ventilar, dependendo da posição do bocal e do procedimento realizado. As portas de descarga da mistura fraca têm os rótulos SOT (Slurry Outlet Top) e SOB (Slurry Outlet Bottom). Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 37 3 Descrição do sistema 3.2 Bocais Chromaflow Entradas de mistura fraca As portas de admissão de mistura fraca são utilizadas para introduzir mistura fraca durante o acondicionamento ou água durante a preparação ou limpeza. A admissão de mistura fraca está totalmente isolada da fase móvel. As portas de admissão da mistura fraca têm os rótulos SIT (Slurry Inlet Top) e SIB (Slurry Inlet Bottom). Portas da fase móvel As portas da fase móvel, configuradas num determinado ângulo, são as portas de admissão ou de descarga da fase móvel que possibilitam a entrada e a saída de fluxo da coluna através dos distribuidores e dos suportes base. Durante as operações normais de cromatografia, o trajecto da fase móvel está isolado dos restantes trajectos do bocal. As portas da fase móvel têm os rótulos MPT (Mobile Phase Top) e MPB (Mobile Phase Bottom). 38 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Introdução Os bocais, o adaptador e o suporte base são componentes essenciais das colunas Chromaflow. Esta secção fornece uma descrição geral do funcionamento dos bocais. Ilustração do bocal A ilustração seguinte mostra uma vista geral das portas do bocal Chromaflow. 2 1 3 6 4 5 Porta Acrónimo Função 1 SOT A Slurry Outlet Top do bocal superior é o ponto de ligação para a saída de mistura fraca ou água da coluna ou para a ventilação. 2 SIT A Slurry Inlet Top do bocal superior é o ponto de ligação para a entrada de mistura fraca ou de água na coluna. 3 MPT A Mobile Phase Top do bocal superior é o ponto de ligação da admissão da fase móvel. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 39 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Porta Acrónimo Função 4 MPB A Mobile Phase Bottom do bocal inferior é o ponto de ligação da descarga da fase móvel. 5 SIB A Slurry Inlet Bottom do bocal inferior é o ponto de ligação para a entrada de mistura fraca ou água na coluna. 6 SOB A Slurry Outlet Bottom do bocal inferior é o ponto de ligação para a saída de mistura fraca ou água da coluna. Posições do bocal As posições do bolca da Chromaflow são ilustradas na tabela seguinte. Posição do bocal Descrição RUN (executar) O bocal está totalmente retraído. PACK (acondicionar) • Os líquidos só podem entrar e sair da coluna através das portas da fase móvel MPB e MPT (3 na ilustração à direita). • Os líquidos podem, sem entrar na coluna, passar através das portas de admissão da mistura fraca SIT e SIB (2) e sair através das portas de descarga da mistura fraca SOT e SOB (1). 2 1 3 O bocal está inserido até meio na coluna. • • 40 Ilustração Os líquidos podem entrar da coluna através das portas de admissão da mistura fraca SIT e SIB (2). Os líquidos podem entrar e sair da coluna através das portas da fase móvel MPB e MPT (3). 2 1 3 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Posição do bocal Descrição UNPACK (desacondicionar) O bocal está totalmente inserido na coluna. • • • Ilustração Os líquidos podem entrar da coluna através das portas de admissão da mistura fraca SIT e SIB (2). Os líquidos podem sair da coluna através das portas de descarga da mistura fraca SOT e SOB (1). 2 1 3 Os líquidos podem entrar e sair da coluna através das portas da fase móvel MPT e MPB (3). Funcionamento do bocal Os bocais superior e inferior das colunas Chromaflow são controlados de forma individual e podem ser ajustados para uma de três posições diferentes. Posição do bocal Descrição RUN (execução) Quando a extremidade do bocal estiver totalmente retraída e nivelada com o suporte base, o bocal estará na posição RUN (execução). Não existe qualquer trajecto de líquidos para a coluna aberto através do bocal. Ilustração Na imagem à direita, a posição RUN do bocal está ilustrada por ambos os bocais. Os tampões ou outros líquidos de processamento podem entrar e sair da coluna através das portas da fase móvel. No entanto, poderá utilizar a posição RUN para limpar as linhas de mistura fraca já que, nesta posição do bocal, o trajecto está fechado e não tem qualquer ligação à coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 41 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Posição do bocal Descrição Ilustração PACK (acondicionamento) Quando a extremidade do bocal está inserida até meio, fica na posição PACK (acondicionar). Com o bocal nesta posição, abre-se uma passagem para a admissão de mistura fraca e torna-se possível efectuar o acondicionamento, bombeando mistura fraca para a coluna. Os líquidos podem entrar e sair da coluna através das portas da fase móvel MPB e MPT. A posição PACK do bocal superior é utilizada para acondicionar a coluna com um fluxo descendente. A posição PACK do bocal inferior é utilizada para acondicionar a coluna com um fluxo ascendente. UNPACK (desacondicionamento) Quando a extremidade do bocal está totalmente inserida, fica na posição UNPACK (desacondicionar). Isto permite abrir uma passagem por trás da extremidade do bocal que faz a ligação à porta de descarga da mistura fraca. Na imagem, a posição de desacondicionamento está ilustrada pelo bocal inferior. A posição UNPACK do bocal inferior é utilizada essencialmente para desacondicionar a coluna. A posição UNPACK do bocal superior é utilizada principalmente para efeitos de ventilação. 42 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Acondicionamento A fase de acondicionamento do processamento é ilustrada abaixo. O bocal superior está na posição PACK, a qual está inserida a meio da coluna. Ao efectuar um acondicionamento a partir do topo, a mistura fraca é bombeada através do bocal superior (SIT), tal como indicado na ilustração acima. O bocal pulveriza a mistura fraca directamente para a coluna. O bocal inferior está ajustado para a posição RUN, ficando assim totalmente retraído. As esferas de meio não conseguem passar pelo suporte base. Por isso, o meio fica preso na coluna e a base começa a acumular líquido (água ou tampão), o qual se extravasa através da porta da fase móvel inferior (MPB). A coluna enche-se a partir do topo e o meio é retido pelo suporte base inferior. A base começa a subir a partir da secção inferior. Quando bombear meio suficiente para a coluna, pare a bomba e coloque o bocal superior (SIT) na posição RUN. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 43 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Execução (fase cromatográfica) A ilustração seguinte mostra a fase de execução (a fase cromatográfica) do processamento. Os bocais superior e inferior estão na posição RUN, ou seja, totalmente retraídos. Consoante a direcção de fluxo seleccionada, a fase móvel é bombeada para o interior através da MPB ou da MPT. A amostra passa pela fase estacionária onde ocorre a purificação. A fase móvel passa através da MPT ou da MPB, consoante a direcção do fluxo. 44 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.3 Princípios básicos de funcionamento do bocal Desembalar Durante a fase de desacondicionamento, os bocais estão totalmente estendidos na posição UNPACK, conforme mostrado na ilustração abaixo. Poderá enxaguar o meio da coluna quando os bocais estiverem nas respectivas posições de desacondicionamento. A mistura fraca sai da coluna através da SOT ou da SOB, consoante a direcção do fluxo. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 45 3 Descrição do sistema 3.4 Equipamento adicional 3.4 Equipamento adicional Chromaflow Packing Station A utilização das colunas Chromaflow padrão com bocais automáticos requer igualmente o uso de uma estação de acondicionamento, ou de um equipamento similar, para bombear líquidos para dentro e para fora da coluna e ajustar a posição dos bocais. Estão disponíveis diferentes estações de acondicionamento. As estações de acondicionamento são seleccionadas de acordo com o tamanho da coluna e a operação cromatográfica a realizar. Nota: Para obter informações detalhadas sobre a estação de acondicionamento, consulte as Chromaflow Instruções de funcionamento fornecidas com a respectiva estação de acondicionamento. As estações de acondicionamento Chromaflow estão disponíveis em quatro tamanhos, Chromaflow Packing Station 50, 100, 200 e 400, dependendo dos requisitos de acondicionamento. Os diferentes tamanhos da estação de acondicionamento possuem o mesmo desenho mas capacidades de bombagem diferentes. 46 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.4 Equipamento adicional Comandos da estação de acondicionamento - painel de controlo superior Os painéis de controlo superior e inferior da estação de acondicionamento são utilizados para ajustar a posição dos bocais automáticos e controlar a bombagem de líquidos para dentro e para fora da coluna. 1 2 3 4 5 7 6 Peça Descrição Função 1 Indicador de fluxo do tampão de acondicionamento Este indicador emite um aviso quando o tampão começa a extravasar do reservatório do tampão para a coluna. 2 Medidor da pressão de ar da bomba de acondicionamento O indicador analógico apresenta a pressão da bomba de ar de acondicionamento. 3 Indicador do bocal superior O indicador apresenta a passagem do fluxo através do bocal superior. 4 Interruptor de controlo da válvula de três vias O interruptor é utilizado para controlar as válvulas de selecção do bocal superior ou inferior. A posição intermédia (ilustrada) isola as válvulas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 47 3 Descrição do sistema 3.4 Equipamento adicional 48 Peça Descrição Função 5 Indicador do bocal inferior O indicador apresenta a passagem do fluxo através do bocal inferior. 6 Indicador do fluxo de mistura fraca O indicador emite um aviso quando a mistura fraca começa a extravasar do reservatório de mistura fraca para a bomba de acondicionamento. 7 Interruptor de controlo da válvula de três vias O interruptor é utilizado para controlar as válvulas de selecção do tampão ou da mistura fraca. A posição intermédia (ilustrada) isola as válvulas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 3 Descrição do sistema 3.4 Equipamento adicional Comandos da estação de acondicionamento - painel de controlo inferior A imagem e a tabela seguintes mostram um exemplo das funções do painel de controlo inferior de uma estação de acondicionamento Chromaflow. 1 2 6 7 3 4 5 8 Não. Peça Função 1 EMERGENCY STOP Prima este botão vermelho para parar imediatamente o funcionamento numa situação de emergência. Para obter mais informações, consulte Secção 2.3 Procedimentos de emergência, na página 30. 2 FINE ADJUSTMENT PACKING PUMP Utilize este botão de comando quando acondicionar a coluna, para efectuar pequenos ajustes à pressão de ar da bomba de acondicionamento. 3 START/RESET Prima este botão para reiniciar após uma paragem de emergência ou após a perda de alimentação pneumática. 4 AIR SUPPLY PACKING PUMP Utilize este comando para ajustar a quantidade de alimentação de ar para utilizar a bomba de acondicionamento. Este comando nunca deve ser usado para acondicionar a coluna. Nota: O comando anula o botão FINE ADJUSTMENT. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 49 3 Descrição do sistema 3.4 Equipamento adicional Não. Peça Função 5 AIR SUPPLY UNPACKING PUMP Utilize este comando para ajustar a quantidade de alimentação de ar a utilizar com a bomba de desacondicionamento. 6 NOZZLE CONTROL Utilize este interruptor para activar (I) ou desactivar (0) o controlo do bocal automático a partir da estação de acondicionamento. Nota: O NOZZLE CONTROL deve estar sempre regulado para 0 quando a função de controlo do bocal não é utilizada. 7 TOP NOZZLE Utilize este interruptor para ajustar o bocal superior para as seguintes funções: • Execução (regule o interruptor para a posição RUN) • Acondicionamento (regule o interruptor para a posição PACK) • Desacondicionamento (regule o interruptor para a posição UNPACK) Nota: Esta função aplica-se apenas a bocais automáticos. 8 BOTTOM NOZZLE Utilize este interruptor para ajustar o bocal inferior para as seguintes funções: • Execução (regule o interruptor para a posição RUN) • Acondicionamento (regule o interruptor para a posição PACK) • Desacondicionamento (regule o interruptor para a posição UNPACK) Nota: Esta função aplica-se apenas a bocais automáticos. 50 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 4 Instalação 4 Instalação Sobre este capítulo Este capítulo contém informações sobre a instalação da Chromaflow, os requisitos do local, o modo de configurar as colunas Chromaflow 400-1000 e como efectuar ligações de ar comprimido com a estação de acondicionamento Chromaflow que vai ser utilizada para operar as colunas Chromaflow 400-1000. Precauções ADVERTÊNCIA Antes de tentar efectuar qualquer um dos procedimentos descritos neste capítulo, leia e assimile as precauções de segurança descritas neste documento. Consulte a Secção 2.1 Precauções de segurança, na página 15. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção Consulte página 4.1 Requisitos da instalação 52 4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte 53 4.3 Configurar o equipamento associado 56 4.4 Configurar uma coluna 60 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 51 4 Instalação 4.1 Requisitos da instalação 4.1 Requisitos da instalação Introdução Esta secção apresenta uma breve descrição dos requisitos do local para a instalação das colunas Chromaflow. Espaço e carga no piso Para obter os requisitos relativos ao espaço e carga no piso, consulte as informações relativas às dimensões e ao peso fornecidas na documentação. Nota: Certifique-se de que o piso consegue suportar o peso da coluna Chromaflow em condições de carga completa. Tenha em atenção que para o peso ficar uniformemente distribuído, o piso deve estar nivelado e sem irregularidades. Nota: De forma a permitir condições de trabalho convenientes para o operador, deve-se deixar espaço suficiente de todos os lados da coluna Chromaflow ao proceder à instalação no local de produção pretendido. Meio envolvente O local da produção deve ter uma ventilação adequada. As seguintes situações devem ser evitadas: 52 • Fontes directas de calor, tais como a luz solar • Campos magnéticos ou eléctricos fortes • Vibrações • Gás corrosivo • Poeira Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 4 Instalação 4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte 4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte Introdução Esta secção fornece instruções resumidas para retirar a coluna Chromaflow da respectiva caixa de transporte. As instruções de desembalagem são normalmente enviadas na secção externa da caixa de transporte. Retire a coluna Chromaflow da caixa de acordo com as instruções de desembalagem, ou na ausência das mesmas, de acordo com as instruções fornecidas nesta secção. Precauções ADVERTÊNCIA Objecto pesado. Em virtude do peso significativo das colunas Chromaflow 400-1000, deve ter-se muito cuidado para não causar lesões por compressão ou esmagamento durante a movimentação do equipamento. ADVERTÊNCIA Lembre-se que as caixas poderão não estar assinaladas com um símbolo de centro de gravidade. Certifique-se de que as caixas estão devidamente equilibradas e centradas sobre os garfos do equipamento de elevação de modo a não caírem acidentalmente durante a deslocação. ADVERTÊNCIA Mover caixas de transporte. Certifique-se de que a empilhadora tem capacidade para elevar com segurança o peso da caixa. Certifique-se de que a caixa está correctamente equilibrada para que não ocorra um acidente de queda ao movê-la. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 53 4 Instalação 4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte ADVERTÊNCIA As caixas de acondicionamento e colunas apenas poderão ser deslocadas por pessoal com formação adequada e segundo os regulamentos locais. Ainda que as instruções em Chromaflow Instruções de funcionamento sejam seguidas, é da responsabilidade do cliente a garantia de segurança do pessoal durante o trabalho com a coluna. ATENÇÃO Para evitar o crescimento bacteriano, o produto pode apresentarse cheio de etanol desnaturado (18% de C2H5OH (etanol), 2% C3H7OH (isopropanol) e 80% H2O (água)) na entrega. Se consumida, a mistura de álcool desnaturado pode ser perigosa para o ser humano. Descarregue o álcool desnaturado antes de proceder à montagem, teste ou integração do produto no circuito de processamento pretendido. AVISO As colunas Chromaflow 400-1000 são normalmente preparadas e instaladas por técnicos da GE. Contacte a GE se necessitar de uma reinstalação num novo local. AVISO Após a entrega, a coluna deve ser retirada da caixa e lavada assim que possível, de preferência nos primeiros 3 meses. A temperatura de armazenamento deve ser de 4 °C a 24 °C. Procedimento 54 Passo Acção 1 Coloque a caixa de transporte sobre uma superfície nivelada. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 4 Instalação 4.2 Desembalar a coluna da caixa de transporte Passo Acção 2 Retire a secção lateral da caixa de transporte que foi apertada com os parafusos assinalados com tinta preta. 3 Retire o topo da caixa de transporte. 4 Retire os suportes de madeira utilizados para manter a coluna fixa no interior da caixa. 5 Retire a coluna da caixa de transporte com recurso a uma empilhadora ou a um guincho com cintas. ADVERTÊNCIA Deslocar a coluna. Se utilizar um porta-paletes ou uma empilhadora, não eleve a coluna a uma altura superior à necessária. Se elevar a coluna a uma altura superior a 10 cm relativamente ao chão, existirá um risco acrescido de a coluna cair acidentalmente durante a deslocação. Nota: Utilize blocos de madeira entre a coluna e os garfos da empilhadora ou o macaco de plataforma durante a elevação para proteger a secção inferior da coluna. 6 Utilize um porta-paletes para transportar a coluna para o respectivo local de trabalho. 7 Nivele a coluna conforme indicado na secção Secção 5.2.1 Nivelar a coluna, na página 70. 8 Limpe de forma cuidadosa a superfície da coluna e elimine as partículas que possam ter permanecido na coluna após o transporte e a desembalagem, de modo a evitar eventuais danos. Inspecção visual Ao desembalar a coluna, verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Comunique de imediato a existência de eventuais danos ao escritório local da GE e à transportadora. • Verifique se a lista de embalagem e o conteúdo entregue coincidem. • Verifique se as etiquetas correspondem às existentes na documentação. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 55 4 Instalação 4.3 Configurar o equipamento associado 4.3 Configurar o equipamento associado Introdução A Chromaflow requer uma ligação a equipamentos associados para acondicionar, desacondicionar e controlar os bocais automáticos, se instalados. Consulte a documentação do utilizador para obter instruções detalhadas de configuração do equipamento seguinte. • Estação de acondicionamento • Reservatório de mistura fraca • Reservatório de água ATENÇÃO Não exponha os tubos rígidos a esforços mecânicos. Se colocar as ligações do bocal sob tensão poderá resultar em danos nas portas da coluna. Utilize acoplamentos e/ou suportes flexíveis para evitar esforços de tensão. AVISO As ligações do abastecimento de meio devem ser dispostas de modo que as dimensões da tubagem, o comprimento da tubagem, as válvulas e as diferenças de peso não obstruam o processamento. Para obter as especificações relativas ao abastecimento de meio e aos requisitos de ligação, consulte a documentação fornecida. 56 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 4 Instalação 4.3 Configurar o equipamento associado Ilustrações com exemplos de configuração Configuração do acondicionamento 6 From packing buffet tank To collection tank From slurry tank To tank 1 2 B C SIT PACKING STATION SOB D SIB 3 4 5 5 B, C, D packing station inlets SIT slurry inlet top SIB slurry inlet bottom SOB slurry outlet bottom Peça Função 1 Ligação de admissão para o depósito de tampão de acondicionamento 2 Ligação de admissão para o depósito de mistura fraca 3 Ligação de admissão para o depósito de recolha 4 Ligação de saída 5 Válvula de isolamento 6 Válvula de alívio de pressão ou equipamento de segurança da pressão equivalente Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 57 4 Instalação 4.3 Configurar o equipamento associado Configuração da execução 2 1 1 58 Peça Função 1 Válvulas de isolamento 2 Válvula de alívio de pressão ou equipamento de segurança da pressão equivalente Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 4 Instalação 4.3 Configurar o equipamento associado Procedimento Antes de efectuar a ligação a uma fonte de abastecimento de ar, verifique os requisitos específicos de ligação de mangueiras da sua coluna. Estas informações estão presentes na documentação do produto. AVISO O abastecimento de ar deve estar em conformidade com as especificações de ar comprimido da estação de acondicionamento. Consulte a documentação do utilizador relevante. Passo Acção 1 Posicione o equipamento associado de forma a facilitar a sua utilização e acesso. 2 Utilize sempre tubos com os mesmos diâmetros internos e com grampos do mesmo tamanho das portas de ligação do bocal, válvulas e bomba ou estação de acondicionamento. Os casquilhos devem ter um orifício com o diâmetro correcto para evitar a ocorrência de cavitação ou uma restrição do fluxo. Para obter o fluxo ideal, seleccione o tamanho maior. ATENÇÃO Certifique-se de que toda a tubagem, mangueiras e reservatórios estão colocados de modo a que o risco de acidentes de queda seja minimizado. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 59 4 Instalação 4.4 Configurar uma coluna 4.4 Configurar uma coluna Introdução Esta secção explica a forma de configurar as colunas Chromaflow. Ligações de terra ADVERTÊNCIA: PERIGO DE EXPLOSÃO Quando o produto é operado ou sujeito a trabalhos de manutenção numa atmosfera potencialmente explosiva, DEVE ser correctamente ligado à terra para evitar descargas estáticas. A instrução seguinte descreve a forma de efectuar a ligação de terra de uma coluna. 60 Passo Acção 1 Ligue uma extremidade do cabo de terra a um terminal de terra existente na rede de ligação à terra da instalação e a outra extremidade ao terminal de terra situado no interior da perna da coluna (assinalado com um símbolo de ligação à terra). Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 4 Instalação 4.4 Configurar uma coluna Passo Acção 2 Ligue a extremidade de um segundo cabo de ligação à terra ao terminal de terra situado no interior da perna da coluna e a outra extremidade ao terminal de terra do equipamento associado. Ligar as conexões da fase móvel ATENÇÃO Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow. Recomenda-se que ligue um conector em T com um sensor de pressão e uma válvula na MPT e uma segunda válvula na MPB para isolar a coluna após o acondicionamento. Nota: Para o fluxo ascendente de acondicionamento, ligue o sensor de pressão à MBP. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 61 5 Funcionamento 5 Funcionamento Sobre este capítulo Este capítulo fornece instruções gerais para trabalhar com as Chromaflow. Poderá obter informações específicas sobre as colunas individuais na documentação fornecida com a sua coluna. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção Consulte página 5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna 64 5.2 Preparar a coluna 68 5.3 Acondicionar a coluna 102 5.4 Testar a base acondicionada 116 5.5 Desacondicionar a coluna 118 Precauções ADVERTÊNCIA Antes de tentar efectuar qualquer um dos procedimentos descritos neste capítulo, leia e assimile as precauções de segurança descritas neste documento. Consulte a Capítulo 2 Instruções de segurança, na página 14. 62 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento ADVERTÊNCIA Apenas as pessoas com a devida formação podem trabalhar e executar a manutenção por parte do utilizador no produto. ADVERTÊNCIA Não utilize o de outra forma para além da descrita nos manuais do Chromaflow documentação do utilizador. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 63 5 Funcionamento 5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna 5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna Introdução Esta secção apresenta uma descrição geral do funcionamento normal de uma coluna Chromaflow depois de ser removida da caixa de transporte e instalada de acordo com as instruções de instalação fornecidas na secção Capítulo 4 Instalação, na página 51. Importante É essencial ler a sequência completa deste capítulo antes de começar a utilizar as colunas Chromaflow. Exemplo de um fluxo de trabalho A sequência de operações descrita abaixo constitui o fluxo de trabalho típico de uma cromatografia de coluna normal. O fluxo de trabalho descrito assume que a coluna é uma coluna Chromaflow nova ou que se trata de uma coluna que tem estado armazenada. Certifique-se de que cumpre os pré-requisitos seguintes: • A coluna está equipada com um adaptador. • A coluna enche-se de solução de armazenamento. • A coluna não tem meio. AVISO Recomenda-se que proceda à substituição dos suportes base de plástico em cada manutenção efectuada. Os suportes base de plástico novos devem ser humedecidos antes da respectiva utilização. 64 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna Fase Função Acções 1 Preparar 1 Nivele a coluna. 2 Ligue a coluna à estação de acondicionamento (se aplicável) e aos serviços necessários (água, tampão, mistura fraca e solução de limpeza). 3 Esvazie a coluna de solução de armazenamento e limpe-a. 4 Prepare a coluna (incluindo a preparação dos suportes base em aço inoxidável ou o humedecimento dos suportes base de plástico). 5 Posicione o adaptador (se aplicável). 6 Efectue um teste de fuga. 1 Prepare o meio. 2 Prepare as linhas de mistura fraca. 3 Acondicione a coluna. 4 Enxagúe as linhas de mistura fraca e de acondicionamento. Consulte a Secção 5.2 Preparar a coluna, na página 68 para obter instruções. 2 Acondicionamento Consulte a Secção 5.3 Acondicionar a coluna, na página102 para obter instruções. 3 Teste Equilibre e teste a base acondicionada. Consulte a Secção 5.4 Testar a base acondicionada, na página 116 para obter uma breve descrição geral. Para obter detalhes, consulte a documentação do meio. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 65 5 Funcionamento 5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna Fase Função Acções 4 Execução Ligue a coluna a um sistema de processamento e execute a cromatografia. Consulte a documentação do utilizador do sistema de cromatografia utilizado. Depois, avance para um dos seguintes passos: Nota: O passo seguinte é opcional: 5 Limpeza (CIP) Consulte a documentação do utilizador do sistema de cromatografia utilizado. 6 66 • Para testar a base acondicionada, avance para o passo 3. • Para efectuar uma nova cromatografia, avance para o passo 4. • Para limpar a coluna com a base acondicionada (CIP, Cleaning-In-Place - Limpeza no local), avance para o passo 5. • Para desacondicionar e limpar a coluna, avance para o passo 6. Limpe uma coluna com uma base acondicionada para uma nova fase de produção. Nota: O passo seguinte é opcional: • Para testar a base acondicionada, avance para o passo 3. • Para efectuar uma nova cromatografia, avance para o passo 4. Desembalagem e limpeza Desacondicione a base e limpe a coluna. Consulte a Secção 5.5 Desacondicionar a coluna, na página 118 para obter instruções. Nota: O passo seguinte é opcional: • Para preparar a coluna para armazenamento, avance para o passo 1. • Para efectuar a manutenção da coluna, avance para o passo 7. • Para armazenar a coluna, avance para o passo 8. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.1 Descrição geral do funcionamento da coluna Fase Função Acções 7 Manutenção Faça a manutenção e substitua todos os O-rings, os suportes base de plástico ou os suporte base em aço inoxidável. Consulte a Secção 6.5 Procedimentos de manutenção, na página 134 para obter instruções. 8 Nota: O passo seguinte é opcional: • Para preparar a coluna para armazenamento, avance para o passo 1. • Para armazenar a coluna, avance para o passo 8. Armazenamento Prepare a coluna para armazenamento. Consulte a Secção 6.6 Armazenamento, na página 182 para obter instruções. Após o armazenamento, avance para o passo 1. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 67 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2 Preparar a coluna Introdução Esta secção descreve a forma de preparar uma coluna Chromaflow para se certificar de que está pronta a receber meio de acondicionamento. Precauções AVISO Se deslocar uma coluna com um tubo de acrílico de um ambiente quente para um compartimento frio, recomenda-se que verifique as tensões dos parafusos. Ajuste para os valores de binário recomendados, se necessário. AVISO Ao longo das instruções seguintes, a secção superior da fase móvel (MPT) deve permanecer fechada, a menos que indicado em contrário. Nota: 68 Se utilizar bocais automáticos e uma estação de acondicionamento, a opção NOZZLE CONTROL deve estar sempre regulada para 0 quando não utilizar a função de controlo do bocal. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna Nesta secção Secção Consulte página 5.2.1 Nivelar a coluna 70 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna 73 5.2.3 Esvaziar a coluna 79 5.2.4 Limpar a coluna 81 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base 86 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador 91 5.2.7 Realizar um teste de fuga Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 100 69 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.1 Nivelar a coluna 5.2.1 Nivelar a coluna Introdução Esta secção descreve a forma de nivelar uma coluna após a sua deslocação para o local de processamento. Nota: A coluna deve ser nivelada antes de utilização para que nenhuma discrepância na horizontal ultrapasse os 5 mm. Sugestão: Se a coluna for regularmente deslocada mas possuir uma posição dedicada de funcionamento, recomenda-se que, após o nivelamento, assinale essa posição exacta no piso, no local de funcionamento dedicado. Será, posteriormente, mais fácil regressar à mesma posição exacta não sendo necessário efectuar um novo nivelamento. Nivelar a coluna Siga as instruções para nivelar as colunas Chromaflow. ADVERTÊNCIA Não ajuste os pés para um intervalo superior a 160 mm entre a base do suporte da coluna e o chão. Se desapertar os pés de forma excessiva, a coluna poderá cair. AVISO Alivie a pressão nos pés da coluna levantado a coluna com macacos ou outro equipamento de elevação ou suporte, enquanto ajusta os pés. As roscas do parafuso podem ficar danificadas se colocar uma pressão desigual sobre os pés da coluna. AVISO É muito importante que o ajuste seja feito sem o peso da coluna assente na perna a ajustar. A não observância desta instrução irá resultar em danos nas roscas da perna. 70 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.1 Nivelar a coluna AVISO Certifique-se de que a coluna permanece nivelada após ser deslocada. Se a coluna não estiver nivelada, o desempenho da coluna pode ser negativamente afectado. Passo Acção 1 Coloque dois níveis de bolha na diagonal, ao longo da secção superior da flange da coluna. 2 Posicione os macacos ou um equipamento similar de elevação por baixo do suporte da coluna. 3 Utilize os macacos ou o equipamento de elevação para, de forma cuidadosa, aliviar a pressão sobre os pés da coluna. Certifique-se de que não aplica cargas desniveladas sobre os pés. Nota: Não levante a coluna mais do que o absolutamente necessário para evitar o risco de queda. 4 Mova o nível de bolha para diferentes pontos da flange da coluna, alterando sempre o ângulo medido em 90 graus, e assegure-se de que a coluna está nivelada em todas as direcções. 5 Desaperte as porcas de bloqueio dos pés da coluna. 6 Ajuste o nível da coluna, aparafusando os pés da coluna na direcção oposta do suporte da coluna conforme necessário, até os pés tocarem no chão e a coluna ficar nivelada. Realize as medições necessárias para se certificar de que há um intervalo de 120 a 160 mm entre o chão e a base do suporte. 120 – 160 mm Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 71 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.1 Nivelar a coluna Passo Acção 7 Mova o nível de bolha em redor da flange da coluna, conforme descrito no passo 4, para se certificar de que a coluna está nivelada em todas as direcções. 8 Quando a coluna estiver nivelada e os quatro pés estiverem assentes no chão, aperte manualmente as porcas de bloqueio dos pés e, em seguida, aperte as porcas com uma chave calibrada até um binário de 70 Nm. 9 Retire os macacos ou o equipamento de elevação. Sugestão: 72 Para se certificar de que a coluna está nivelada antes de iniciar os procedimentos de preparação ou de acondicionamento, encha a coluna com água e meça o nível de água em redor da circunferência do tubo da coluna. Se a distância entre a superfície da água e o topo do tubo da coluna variar mais de 5 mm, a coluna tem de ser nivelada. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna Introdução Uma estação de acondicionamento é utilizada para bombear líquidos para dentro e para fora da coluna e para controlar os bocais automáticos. É possível utilizar outros equipamentos de acondicionamento. Esta secção descreve especificamente a forma de ligar uma coluna a uma estação de acondicionamento Chromaflow. No entanto, os princípios gerais podem aplicar-se a outros tipos de equipamento de acondicionamento. Ligações entre a coluna e a estação de acondicionamento A ilustração seguinte mostra as ligações existentes entre uma coluna Chromaflow, uma Chromaflow Packing Station e os reservatórios. A 3 PACKING STATION 1 SOT MPT 4 SIT B XV-021A XV-022A 2 XV-021C PACKING PUMP XV-022C C SIB SOB D UNPACKING PUMP MPB Peça Função 1 Reservatório do tampão 2 Reservatório de mistura fraca 3 O âmbito da estação de acondicionamento 4 O âmbito do sistema de cromatografia Packing pump Bomba de acondicionamento Unpacking pump Bomba de desacondicionamento A Linha de descarga da mistura fraca do bocal superior Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 73 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna 1 Peça Função B Ligação de admissão de tampão de acondicionamento 1 C Ligação de admissão de mistura fraca1 D Linha de descarga da mistura fraca do bocal inferior MPT Secção superior da fase móvel SIT Secção superior da entrada de mistura fraca SOT Secção superior da saída de mistura fraca MPB Secção inferior da fase móvel SIB Parte inferior da entrada de mistura fraca SOB Secção inferior da saída de mistura fraca1 XV-021A Válvula de admissão de água/tampão na estação de acondicionamento XV-021C Válvula de admissão de mistura fraca na estação de acondicionamento XV-022A Válvula de admissão de tampão/mistura fraca na coluna através do bocal superior (SIT) XV-022C Válvula de admissão de tampão/mistura fraca na coluna através do bocal inferior (SIB) Os tubos devem ser reforçados para evitar que colapsem. Ligar a coluna à estação de acondicionamento Nota: Ao efectuar a ligação de uma estação de acondicionamento a uma coluna Chromaflow, consulte a documentação fornecida com a estação de acondicionamento. ATENÇÃO Não pressione as ligações do bocal. Ligue a tubagem de forma cuidadosa. Se não o fizer, poderá danificar os componentes do bocal e provocar fugas. Para ligar a Chromaflow Packing Station à coluna: 74 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna Passo Acção 1 Ligue a estação de acondicionamento à ligação de terra do local de processamento. Consulte as instruções fornecidas nas Instruções de funcionamento daChromaflow Packing Station (29-0462-28) para obter mais detalhes. 2 Ligue a fonte de ar comprimido à entrada de ar da estação de acondicionamento (AIR INLET). 3 Certifique-se de que o regulador de pressão do ar comprimido que se encontra no interior do armário está definido para a pressão bar g correcta para a sua utilização. Os ajustes são efectuados rodando o botão indicado abaixo. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 75 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna Passo Acção 4 Ligue o painel de mangueiras de controlo do bocal pneumático ao painel de ligação da coluna. 5 Ligue a SIT de descarga da estação de acondicionamento à SIT da coluna. 6 Ligue a SIB de descarga da estação de acondicionamento à SIB da coluna. 7 Ligue a SOB de saída da estação de acondicionamento à SOB da coluna. Ligar os reservatórios à estação de acondicionamento Faça as conexões seguintes para ligar os reservatórios à Chromaflow Packing Station. ATENÇÃO Certifique-se de que toda a tubagem, tubos e cabos estão colocados de modo a que o risco de acidentes de queda seja minimizado. 76 Passo Acção 1 Ligue a entrada C ao reservatório de mistura fraca. 2 Ligue a entrada B ao reservatório de água/tampão. 3 Ligue a tomada D a um reservatório de recolha, de drenagem ou de mistura fraca. Esta ligação depende da operação a realizar. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna Ligar a coluna aos reservatórios A maior parte das ligações entre a coluna e os reservatórios faz-se através da estação de acondicionamento Chromaflow, conforme descrito na secção anterior. As únicas ligações com os conectores dos bocais da coluna que não são feitas através da estação de acondicionamento Chromaflow são a ligação directa da linha A (SOT) a um reservatório de recolha adequado e as ligações da MPT e da MPB a um sistema de processamento. Quando o trajecto A está ligado à SOT e, consoante a aplicação a realizar, ao reservatório da água/tampão ou da mistura fraca, é essencial que a extremidade do tubo não fique submergida abaixo do nível da superfície do líquido presente no reservatório. Tal fica dever-se ao facto de o trajecto A desempenhar igualmente uma função de ventilação em determinadas operações para evitar a formação de vácuo no interior da coluna, uma vez que o ar entra e sai da coluna através dos tubos da linha A. AVISO Certifique-se de que a extremidade da ligação do tubo A permanece sempre acima do nível do líquido no depósito de recolha. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 77 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna Instalar o equipamento de segurança da pressão na coluna ATENÇÃO Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow. Durante a utilização da coluna é necessário ter disponível um alívio de segurança da pressão adequado. As alternativas de alívio de segurança da pressão são específicas de cada cliente não estando, por isso, incluídas na entrega da Chromaflow. Contacte o representante local da GE para obter informações adicionais. Passo Acção 1 Instale equipamento de segurança de detecção da pressão na porta da fase móvel de admissão (intervalo recomendado de 0 a 6 bar). A porta da fase móvel de admissão é normalmente a MPT. 78 2 Instale uma válvula de isolamento na porta da fase móvel de admissão, após o sensor de pressão no lado do sistema de processamento, e monte uma segunda válvula de isolamento na porta da fase móvel de descarga. As válvulas devem ter o mesmo diâmetro interno da entrada/saída da coluna. 3 Ligue os tubos ao equipamento de segurança da pressão das portas MPB e MPT e coloque os tubos num reservatório adequado de drenagem ou de recolha. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.3 Esvaziar a coluna 5.2.3 Esvaziar a coluna Introdução O esvaziamento da coluna é relevante quando esta contém líquido de armazenamento. As colunas novas devem ser todas esvaziadas e limpas antes da respectiva utilização. Esvaziar a coluna Sempre que adequado, siga as instruções de esvaziamento da coluna antes da respectiva utilização. AVISO Certifique-se de que a ligação do tubo A (ver a ilustração abaixo) que liga a mangueira à drenagem permanece sempre acima do nível do líquido no reservatório de recolha. Isto é necessário para permitir a entrada de ar no tubo e na coluna. Empty column A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION Passo Acção 1 Se utilizar uma estação de acondicionamento, active o controlo do bocal automático, colocando o interruptor NOZZLE CONTROL (controlo do bocal) na posição I. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 79 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.3 Esvaziar a coluna Passo Acção 2 Regule os bocais superior e inferior para a posição UNPACK (desacondicionar). 3 Ligue a bomba de desacondicionamento. A solução de armazenamento é retirada da coluna através da saída D e o ar entra na coluna através da ligação do tubo A, conforme ilustrado acima. 80 4 Pare a bomba de desacondicionamento quando a coluna parecer estar sem solução de armazenamento. 5 Avance imediatamente para a limpeza. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.4 Limpar a coluna 5.2.4 Limpar a coluna Introdução A coluna montada deve ser limpa antes de ser utilizada. Esta secção descreve os procedimentos recomendados para limpar a coluna antes de proceder ao respectivo acondicionamento. AVISO Evite taxas de fluxo elevadas e uma pressão rápida ou alterações de fluxo que possam resultar em danos nos suportes base. Este aspecto é particularmente importante quando a coluna está vazia e quando o suporte base não está suportado. Limpar a coluna Depois de esvaziar a coluna, siga as instruções seguintes para proceder à sua limpeza. Consulte a Secção 8.2 Resistência química, na página 202 para saber quais as soluções de limpeza adequadas. AVISO Limpe sempre a coluna após cada desacondicionamento, para remover as substâncias que possam ter um efeito negativo no desempenho da coluna. Passo Acção 1 Encha o reservatório do tampão de acondicionamento de solução de limpeza. 2 Coloque os controlos dos bocais superior e inferior na posição RUN. Evitará, assim, eventuais derramamentos no passo seguinte. 3 Ligue o trajecto D (da SOB) ao reservatório de resíduos/recolha. Ligue o trajecto A ( da SOT) ao reservatório de resíduos/recolha. Certifiquese de que a extremidade do tubo não está mergulhada em líquido no reservatório. 4 Coloque ambos os bocais na posição UNPACK. 5 Abra o trajecto B. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 81 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.4 Limpar a coluna Passo Acção 6 Ligue a bomba de acondicionamento e alterne entre a SIT e a SIB com um intervalo de 3 a 5 segundos. Ajuste a bomba para a taxa de fluxo máxima para que o líquido de limpeza chegue à parede da coluna com força suficiente para lavar a superfície exposta do O-ring. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB SOB D MPB UNPACKING PUMP COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION A solução de limpeza é pulverizada através dos bocais superior e inferior, respectivamente, limpa a coluna e sai pela linha D. Prossiga com este procedimento durante algum tempo para se certificar de que a coluna não está totalmente cheia. 82 7 Pare a bomba de acondicionamento. 8 Ligue a bomba de desacondicionamento e bombeie até remover toda a solução de limpeza da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.4 Limpar a coluna Passo Acção 9 Regule o bocal superior para a posição PACK (acondicionar). 10 Ligue as bombas de acondicionamento e de desacondicionamento e utilizeas em simultâneo. Pare as bombas quando o suporte base superior parecer estar limpo. 11 Se permanecer líquido de limpeza dentro da coluna, elimine-o; coloque o bocal inferior na posição UNPACK e utilize a bomba de desacondicionamento para esvaziar a coluna. 12 Regule o bocal superior e o bocal inferior para a posição RUN. 13 Abra o trajecto para a SIB. 14 Ligue a bomba de acondicionamento para enxaguar as linhas inferiores de mistura fraca. 15 Abra o trajecto para a SIT para enxaguar as linhas superiores de mistura fraca. Priming SIT/SOT w buffer A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 16 Pare a bomba. 17 Remova a eventual solução de limpeza restante do reservatório do tampão de acondicionamento. 18 Avance para o enxaguamento da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 83 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.4 Limpar a coluna Enxaguar a coluna Passo Acção 1 Encha o reservatório de tampão de acondicionamento com água. 2 Coloque o bocal superior na posição UNPACK e o bocal inferior na posição PACK. 3 Ligue a bomba de acondicionamento. A água começa a sair para a coluna através do bocal inferior. Assim que a coluna encher, o líquido começa a sair através da SOT. 4 Enxagúe a coluna com um mínimo de 5 volumes da coluna de água. 5 Pare a bomba. 6 Avance para a preparação e purga da coluna com água limpa. Siga as instruções da secção Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86. Preparar as portas de irrigação As portas de irrigação devem ser preparadas para lubrificar os O-rings. Quando o adaptador é inserido na coluna, a solução de esterilização/desinfecção é irrigada através destas válvulas, com recurso a uma bomba ou seringa, para o interior da câmara entre os vedantes do adaptador. Recomenda-se que efectue a desinfecção das barreiras substituindo o líquido da câmara, no mínimo, uma vez a cada três meses e antes de cada acondicionamento novo. Recomenda-se o etanol a 20% como solução de desinfecção. AVISO Não utilize uma concentração de etanol a 20% v/v superior na solução de desinfecção pois tal poderá danificar o tubo de acrílico. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. 84 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.4 Limpar a coluna Siga estas instruções para lubrificar os O-rings e a câmara. Passo Acção 1 Ligue uma seringa ou uma bomba a uma das válvulas e utilize a outra como válvula de descarga. 2 Lave e depois encha a câmara com etanol a 20%. 3 Feche a válvula da porta de irrigação. Quando a câmara está cheia de líquido cumpre duas funções: • Actua como uma barreira sanitária. • Lubrifica os vedantes dos dois O-rings do adaptador. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 85 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base Introdução Esta secção descreve os métodos recomendados para remover o ar da coluna Chromaflow antes de proceder ao respectivo acondicionamento. AVISO Evite taxas de fluxo elevadas e uma pressão rápida ou alterações de fluxo que possam resultar em danos nos suportes base. Este aspecto é particularmente importante quando a coluna está vazia e quando o suporte base não está suportado. Suportes base humedecidos Humedeça sempre os suportes base de plástico antes de preparar e utilizar a coluna: • Humedeça sempre os suportes base de plástico quando estes forem novos ou se tiverem sido substituídos. Consulte a Humedecer o suporte base novo, na página 158 para obter instruções. • Prepare sempre os suportes base de plástico quando a coluna tiver contido pouco ou nenhum líquido durante um determinado período de tempo. • Prepare sempre os suportes base de plástico quando suspeitar que estes não são hidrófilos. Nota: O tampão recomendado para humedecer os suportes base de plástico é o 1-propanol a 20%. Nas colunas com suportes base em aço inoxidável, pode-se utilizar água ou etanol a 20% v/v. ATENÇÃO Quando trabalhar com soluções de 1-propanol a 20% v/v siga estas instruções: 86 • Trabalhe numa área devidamente ventilada. • Use equipamento de protecção pessoal apropriado. • Mantenha os recipientes de armazenamento bem fechados. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base Procedimento de preparação e de purga Passo Acção 1 Coloque o bocal inferior na posição PACK e o bocal superior na posição UNPACK. 2 Abra o trajecto B do tampão de acondicionamento e abra o trajecto para a SIB. Priming column 1 Certifique-se de que a SOT está aberta e que a linha A não está submergida no reservatório. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 3 Ligue a bomba de acondicionamento para permitir que o líquido entre na coluna através da SIB e o ar saia através da SOT. Encha lentamente a coluna até esta ficar totalmente cheia de líquido. 4 Pare a bomba e coloque o bocal superior na posição RUN. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 87 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base Passo Acção 5 Ligue novamente a bomba de acondicionamento e aumente lentamente a pressão na coluna. Nota: Utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ajuste fino) da estação de acondicionamento para aumentar a pressão. AVISO Tenha o cuidado de não exceder a pressão nominal da coluna ao aumentar a pressão da coluna durante o procedimento. Se a pressão aumentar de forma demasiado rápida e exceder a pressão nominal da coluna, prima o botão EMERGENCY STOP da estação de acondicionamento. Depois, abra uma das portas da fase móvel para aliviar a pressão no interior da coluna. 6 Quando a pressão da coluna se situar a 90% da pressão nominal, feche o trajecto para a coluna. Na estação de acondicionamento, deverá colocar o comando SIT/SIB na posição neutra (a posição intermédia). Consulte a ilustração abaixo. Column valves to neutral Nota: Não toque no botão FINE ADJUSTMENT depois de colocar o interruptor SIT/SIB na posição neutra. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 88 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base Passo Acção 7 Abra rapidamente a porta da fase móvel inferior MPB para drenar. 8 Assim que a pressão diminuir para 0,3 bar g, feche a MPB. A subida de bolhas de ar provenientes do filtro inferior durante este procedimento é normal. 9 Abra o trajecto para a SIB e deixe a pressão subir novamente. Nota: Não toque no botão FINE ADJUSTMENT. A pressão será ajustada para o mesmo valor anterior. 10 Repita os passos 7-9 (o procedimento de pressurização e de purga) 4 a 5 vezes até deixarem de sair bolhas do filtro inferior. 11 Pare a bomba de acondicionamento. 12 Regule o bocal superior para a posição UNPACK. 13 Ligue a bomba de acondicionamento e continue a encher a coluna. 14 Quando a coluna estiver totalmente cheia, coloque o bocal superior na posição RUN. 15 Deixe subir novamente a pressão. Quando a pressão da coluna estiver a cerca de 90% da pressão nominal, coloque o interruptor do controlador da coluna (SIT/SIB) da estação de acondicionamento na posição de fecho (a posição intermédia). 16 Abra rapidamente a porta da fase móvel superior MPT. O líquido sai pelo suporte base e o ar escapa-se através da porta. 17 Assim que a pressão alcançar 0,3 bar g, feche a porta MPT e deixe a pressão subir novamente. 18 Coloque o interruptor da coluna novamente na posição SIB e deixe a pressão subir novamente. 19 Repita os passos 16-18 (o procedimento de pressurização e de purga) 4 a 5 vezes. 20 Abra rapidamente a porta da fase móvel superior MPT e deixe a pressão cair para 0,3 bar g; em seguida, feche a porta MPT. 21 A coluna e os suportes base estão preparados. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 89 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base AVISO Não permita que os suportes base sequem antes de preparar a coluna. Tal situação pode danificar os suportes base e prejudicar o desempenho da coluna. 90 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Introdução Esta secção descreve a forma de preparar e posicionar o adaptador de uma coluna Chromaflow na altura correcta da base antes de proceder ao acondicionamento. Precauções ADVERTÊNCIA Nunca utilize ar comprimido para subir o adaptador. ATENÇÃO Para evitar pressões indesejadas, sempre que deslocar o adaptador, certifique-se de que há uma abertura na porta da fase móvel do bocal ou na válvula de segurança. AVISO O adaptador desloca-se para cima ou para baixo pressurizando a coluna com líquido, normalmente água. NÃO suba/baixe a coluna manualmente pois tal poderá danificar as roscas das hastes de bloqueio do adaptador. Lubrificar o adaptador Antes de utilizar ou regular o adaptador, é essencial certificar-se de que todas as superfícies de contacto estão limpas, livres de partículas e lubrificadas. Para lubrificar as superfícies de contacto: Passo Acção 1 Humedeça a secção superior interna do tubo da coluna com etanol a 20%. 2 Humedeça o O-ring superior com etanol a 20%. Nota: Consulte a Secção 8.2 Resistência química, na página202 para obter fluidos de lubrificação alternativos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 91 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Nivelar o adaptador Siga as instruções para se certificar de que o adaptador está nivelado antes de o deslocar. Passo Acção 1 A coluna deve ser preparada conforme descrito na secção Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86 e a porta de irrigação deve ser preparada para lubrificar os vedantes, tal como descrito na secção Preparar as portas de irrigação, na página 84. 2 Meça a distância entre a flange da coluna e a flange do adaptador em três pontos da mesma posição, tal como o parafuso de orelhas, com recurso a um compasso de Vernier ou uma régua de aço. Se o adaptador estiver nivelado, avance para o último passo desta instrução. 92 3 Determine o ponto mais baixo da flange do adaptador. Fixe o parafuso de orelhas e a porca por baixo da flange nesta posição. 4 Desaperte as restantes porcas e posicione-as ligeiramente afastadas da flange para permitir que o adaptador se desloque para baixo. 5 Abra a MPT a resíduos. 6 Utilize os parafusos de orelhas para baixar lentamente o adaptador até ficar nivelado. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Passo Acção 7 Aperte todas as porcas. 8 Verifique o indicador da altura da base. Compare a altura medida com a altura pretendida da base. Se existir diferença, essa será a altura na qual terá de ajustar o adaptador. Posicionar o adaptador O adaptador desloca-se para a altura pretendida na base utilizando as bombas da estação de acondicionamento para adicionar ou remover líquido da coluna. Seleccione a instrução relevante para nivelar e baixar ou subir o adaptador. ATENÇÃO Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow. Baixar o adaptador Siga estas instruções para baixar o adaptador até à altura da base pretendida. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 93 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador 94 Passo Acção 1 Ajuste as porcas posicionadas por baixo da flange, tendo em consideração a diferença entre a altura medida e a altura pretendida da base, e ajuste as porcas e as porcas de fixação das hastes de bloqueio do adaptador inferior para a posição pretendida abaixo da flange. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Passo Acção 2 Certifique-se de que as porcas estão situadas à mesma distância da flange. Utilize um compasso ou uma régua de aço. 3 Coloque o comando do bocal inferior na posição UNPACK e o comando do bocal superior na posição RUN. 4 Feche a MPT e a MPB. 5 Ligue a bomba de desacondicionamento a uma taxa de fluxo muito reduzida para eliminar o líquido da coluna. O adaptador deslocar-se-á para baixo de forma lenta e horizontal. AVISO Se o adaptador não se deslocar horizontalmente, pare a bomba e nivele novamente, consulte a secção Renivelar o adaptador, na página 140 antes de prosseguir. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 95 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Passo Acção 6 Permita que o adaptador se desloque para baixo, em direcção ao nível predefinido, parando-o imediatamente acima desse nível. AVISO Pare a bomba imediatamente antes do adaptador alcançar o nível pretendido. 7 Confirme se a flange do adaptador continua paralela com a flange da coluna. AVISO Se as flanges não estiverem niveladas, consulte a secção Renivelar o adaptador, na página 140 antes de prosseguir. 8 Ajuste manualmente a distância restante até ao nível predefinido. 9 Ajuste as porcas do adaptador e as porcas de fixação imediatamente acima e abaixo da flange até fixar o adaptador na respectiva posição. Subir o adaptador Siga estas instruções para nivelar e subir o adaptador para a altura da base pretendida. 96 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Passo Acção 1 Ajuste as porcas e as porcas de fixação posicionadas por cima da flange do adaptador, tendo em consideração a diferença entre a altura medida e a altura pretendida da base, e ajuste as porcas e as porcas de fixação das hastes de bloqueio do adaptador para a posição pretendida acima da flange. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 97 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Passo Acção 2 Certifique-se de que as porcas estão situadas à mesma distância da flange. Utilize um compasso ou uma régua de aço. 3 Coloque o bocal inferior na posição PACK e o bocal superior na posição RUN. 4 Feche a MPT e a MPB. 5 Ligue a bomba de acondicionamento a uma taxa de fluxo muito reduzida para encher a coluna de líquido. O adaptador deslocar-se-á para cima de forma lenta e horizontal. AVISO Se o adaptador não se deslocar horizontalmente, pare a bomba e nivele novamente antes de prosseguir. Consulte a secção Renivelar o adaptador, na página140 para obter instruções. 98 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.6 Preparar e posicionar o adaptador Passo Acção 6 Permita que o adaptador se desloque para cima, em direcção ao nível predefinido, parando-o imediatamente abaixo desse nível. AVISO Pare a bomba imediatamente antes do adaptador alcançar o nível pretendido. 7 Confirme se a flange do adaptador continua paralela com a flange da coluna. Se não estiver nivelada, consulte a secção Renivelar o adaptador, na página 140 antes de prosseguir. 8 Ajuste as porcas do adaptador e as porcas de fixação imediatamente acima e abaixo da flange até fixar o adaptador na respectiva posição. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 99 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.7 Realizar um teste de fuga 5.2.7 Realizar um teste de fuga Introdução Realize um teste de fuga antes de acondicionar a coluna com meio de cromatografia. O objectivo do teste é o de verificar se a coluna apresenta fugas e se é possível manter a pressão da coluna ao longo de um período alargado de tempo. ATENÇÃO Durante o teste de fuga, deve utilizar-se apenas líquido na coluna. Não faça um teste de fuga numa coluna que contenha um meio. Procedimento do teste de fuga ATENÇÃO Certifique-se de que existe um alívio adequado da pressão excessiva para a coluna Chromaflow. Pas- Acção so 1 Certifique-se de que a coluna foi preparada de acordo com as instruções fornecidas na secção Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86. No teste de fuga, utilize a mesma configuração da coluna utilizada durante a preparação. 2 Certifique-se de que definiu um alívio da pressão adequado, de que tem um manómetro de pressão e uma válvula de isolamento instalados entre a coluna e a válvula da porta MPT superior e de que tem uma válvula de isolamento montada na MPB. Nota: A pressão na coluna durante o teste de fuga pode ser monitorizado com recurso ao manómetro de pressão da porta MPT. 100 3 Coloque o bocal inferior na posição PACK e coloque o bocal superior na posição RUN. 4 Isole a MPT e a MPB. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.2 Preparar a coluna 5.2.7 Realizar um teste de fuga Pas- Acção so 5 Ligue a bomba de acondicionamento e utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ou equivalente) para acumular pressão na coluna, bombeando água lentamente para o interior da coluna através da SIB. 6 Continue a bombear água para a coluna até a pressão alcançar um valor situado entre 1,5 bar g e 2,0 bar g. Depois, pare a bomba e isole a coluna, colocando o bocal inferior na posição RUN. Nota: A pressão utilizada no teste de fuga deve ser definida para um valor inferior ao limite de intervalo definido para as válvulas de segurança/discos de ruptura utilizados. 7 Aguarde que a queda da pressão estabilize antes de verificar se a coluna tem fugas. A pressão na coluna deverá cair de imediato devido ao assentamento dos vedantes e à flexão dos componentes. 8 Monitorize a pressão da coluna durante 30 minutos após a estabilização. A pressão não deve cair mais do que 0,2 bar g ao longo do período de teste e não devem haver fugas visíveis de líquidos. Nota: Se a pressão descer mais de 0,2 bar g e continuar a descer decorridos 30 minutos, existe um risco substancial de a coluna possuir uma fuga. Se não for detectada qualquer fuga e houver uma dúvida sobre se a coluna tem uma fuga, execute novamente o teste antes de libertar a pressão. Lembre-se igualmente que uma queda de pressão pode ficar a dever-se a uma válvula com fuga e não à própria coluna. 9 No final do teste, alivie lentamente a pressão da coluna; abra as portas MPT ou MPB e deixe a pressão no interior da coluna cair totalmente. Assim que aliviar a pressão, feche a válvula de isolamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 101 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3 Acondicionar a coluna Introdução Cada meio possui métodos claramente definidos e documentados para efectuar o acondicionamento ideal. Ao acondicionar colunas Chromaflow com meio, é igualmente importante compreender a importância de controlar os seguintes factores: • Volumes de meio • Concentrações de mistura fraca • Factor de compressão • Taxas de fluxo Esta secção explica estes factores e descreve a forma de calcular o volume, de preparar a mistura fraca e de acondicionar a coluna. Para obter informações adicionais sobre métodos de resposta às suas necessidades específicas, contacte o seu representante local da GE. Nesta secção Secção 102 Consulte página 5.3.1 Factores de preparação do meio 103 5.3.2 Prepare mistura fraca 106 5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca 108 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio 110 5.3.5 Enxaguar as linhas de mistura fraca 115 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.1 Factores de preparação do meio 5.3.1 Factores de preparação do meio Calcular os volumes de mistura fraca O volume necessário de meio pode ser calculado da seguinte forma: Meio depositado necessário (litros) = volume da base acondicionada (litros, tal como mostrado na tabela seguinte) × factor de compressão A tabela seguinte ilustra os volumes de mistura fraca da base acondicionada e os diâmetros da coluna Chromaflow. Diâmetro da coluna (cm) Área da secção transversal (cm²) 10 15 20 25 30 40 50 40 1260 13 L 19 L 26 L 32 L 38 L 51 L 63 L 60 2830 30 L 44 L 58 L 72 L 86 L 115 L 143 L 80 5030 53 L 78 L 104 L 129 L 154 L 204 L 255 L 100 7850 84 L 124 L 163 L 202 L 241 L 320 L 398 L Nota: Altura da base (cm) Os volumes indicados são o volume total da coluna e incluem o volume das duas placas distribuidoras cónicas das colunas. Fórmula opcional A quantidade de meio necessário para acondicionar a coluna também pode ser calculado através da seguinte fórmula: A = (π × r2 × H × Cf/1000) + X Onde: A = volume de meio necessário, litro π = 3,14 r = raio da coluna (metade do diâmetro), cm H = altura da base na coluna, cm Cf = Factor de compressão do meio X = volume adicionado devido ao desenho cónico da placa distribuidora, litros (ver a tabela seguinte) Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 103 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.1 Factores de preparação do meio Diâmetro da coluna (cm) Volume da área cónica 40 0,46 L 60 1,4 L 80 3,0 L 100 5,8 L Concentrações de mistura fraca Os meios são normalmente diluídos com tampão e transformados numa mistura fraca. A percentagem de meio na mistura fraca, ou seja a concentração de mistura fraca, é necessária para efectuar o cálculo do volume de mistura fraca necessário. Verifique sempre a documentação fornecida com os meios para obter recomendações. Exemplo de cálculo: Para acondicionar uma coluna de 400 mm com uma altura da base de 10 cm, um factor de compressão do meio de 1,1 e uma concentração de mistura fraca de 50%: Meio depositado necessário (litros) = volume da base acondicionada (litros) × factor de compressão (13 × 1,1)/0,5 = 28,6 L Resultado: São necessários 28,6 litros de mistura fraca a uma concentração de 50% para acondicionar a base. Nota: Como todos os meios irão ser comprimidos até determinado ponto e os tubos, as válvulas e a bomba irão conter uma determinada quantidade de mistura fraca, permita e adicione uma quantidade extra de mistura fraca ao respectivo cálculo do volume. Factor de compressão O meio deve ser ligeiramente comprimido para manter uma base acondicionada estável. O factor de multiplicação para converter o volume da base acondicionada em volume do meio assente é o factor de compressão. factor de compressão CF = (altura da base assente na gravidade)/(altura da base acondicionada) Consoante o tipo de meio utilizado, recomenda-se a utilização de um factor de compressão situado entre 1,1 a 1,25 . Verifique sempre a documentação fornecida com os meios para obter recomendações. 104 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.1 Factores de preparação do meio Taxas de fluxo Em determinadas operações de acondicionamento, é possível utilizar taxas de fluxo de acondicionamento ideais para criar bases adequadas para produção. Contacte o representante local da GE para obter informações sobre as taxas de fluxo ideais para as suas operações. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 105 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.2 Prepare mistura fraca 5.3.2 Prepare mistura fraca Calcular o volume de mistura fraca Nota: Prepare a mistura fraca, pelo menos, duas horas antes de a utilizar de modo a desgaseificar de modo adequado. A mistura fraca pode ser preparada com um dia de antecedência. Calcule o volume necessário de meio da seguinte forma: Meio assente necessário (litros) = (volume da base acondicionada (litros, na tabela fornecida na secção Calcular os volumes de mistura fraca, na página 103) × factor de compressão )/ concentração de mistura fraca Adicione um factor de segurança de mistura fraca para permitir um determinado volume de mistura fraca nos tubos, válvulas e na bomba. AVISO Prepare sempre um excesso de mistura fraca. O excesso de mistura fraca ajudará a impedir a entrada de ar no sistema. Prepare mistura fraca 106 Passo Acção 1 Adicione novamente mistura fraca ao meio sedimentado no depósito de mistura fraca, utilizando a haste agitador de plástico (ou o agitador automático do reservatório). 2 Deite a mistura fraca num reservatório graduado (reservatório de mistura fraca). 3 Recolha uma amostra para determinar a concentração de mistura fraca, transferindo 100 ml da mistura fraca para um cilindro graduado. 4 Mantenha a mistura fraca como suspensão homogénea antes de iniciar o acondicionamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.2 Prepare mistura fraca Verificações finais Verifique se todas as acções indicadas abaixo foram concluídas antes de prosseguir com o procedimento de acondicionamento. • Certifique-se de que o reservatório de mistura fraca, o reservatório do tampão e a coluna estão correctamente ligados à estação de acondicionamento. • Certifique-se de que a coluna foi preparada para ser acondicionada e preparada da forma descrita na Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86. • Certifique-se de que a mistura fraca foi preparada e está disponível no respectivo reservatório. • Agite a mistura fraca, utilizando uma haste agitadora de plástico ou um agitador automático, até obter uma suspensão homogénea. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 107 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca 5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca Introdução Antes de começar a acondicionar a coluna com meio de cromatografia, prepare as linhas de mistura fraca. Este procedimento remove o ar das linhas de mistura fraca e permite minimizar o risco de entrada de ar na coluna preparada. Priming SIT/SOT Procedimento A ilustração seguintes mostra os trajectos e as definições do painel de controlo superior utilizados na preparação da tubagem da linha de mistura fraca do bocal superior. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION AVISO É importante certificar-se de que não entra ar na coluna através dos diferentes conectores do bocais para manter os suportes base de plástico humedecidos devidamente hidrófilos. Siga este procedimento para preparar a linha SIT. 108 Passo Acção 1 Feche as portas MPT e MPB. 5 Regule os bocais superior e inferior para a posição RUN. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.3 Preparar as linhas de mistura fraca Passo Acção 6 Abra o trajecto para a SIT. 7 Abra o trajecto C, a válvula do reservatório de mistura fraca. 8 Ligue a bomba de acondicionamento e utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ou equivalente) para aumentar a velocidade em cerca de 50% e bombear mistura fraca através da linha SIT e de retorno ao reservatório de mistura fraca, garantindo assim a obtenção de uma mistura fraca homogénea. 9 Recolha uma amostra de mistura fraca. 10 Depois de preparar as linhas, reduza a velocidade da bomba através do botão FINE ADJUSTMENT e comece imediatamente a acondicionar a coluna sem parar a bomba. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 109 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio Packing Procedimento A ilustração seguinte mostra os trajectos utilizados para acondicionar a coluna com um fluxo descendente. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION Siga as instruções para acondicionar a coluna com um fluxo descendente. Passo Acção 1 Coloque o bocal superior na posição PACK e coloque o bocal inferior na posição RUN. 2 Abra o trajecto C, a válvula do reservatório de mistura fraca. 3 Abra o trajecto para a SIT. 4 Abra a MPB para drenar (ou para o reservatório de recolha). 5 Aumente lentamente a velocidade da bomba de acondicionamento até à taxa de fluxo máxima ou utilize uma taxa de fluxo definida consoante o meio utilizado. Nota: Utilize o botão FINE ADJUSTMENT (ajuste fino) da estação de acondicionamento para aumentar a pressão. Resultado: A base acondicionada começa a acumular-se na coluna proveniente do fundo e a pressão interna aumenta. 110 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio Passo Acção 6 Monitorize a pressão da coluna. Se a pressão subir acima de 2,75 bar, reduza a velocidade da bomba para manter cerca de 2,75 bar. AVISO Monitorize cuidadosamente a pressão da coluna para se certificar de que a coluna não está sujeita a uma pressão excessiva. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 111 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio 112 Passo Acção 7 Monitorize o nível da base acondicionada. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio Passo Acção • Se a coluna possuir um suporte base em aço inoxidável, pare a bomba quando a base acondicionada ficar a 0,5 cm do suporte base superior ou quando alcançar um factor de compressão definido. Consulte abaixo a ilustração da secção lateral da coluna, na qual o nível da base acondicionada (linha tracejada) está 0,5 cm abaixo do suporte base (cinzento). • Se a coluna possuir um suporte base de plástico, pare a bomba quando a base acondicionada alcançar a secção inferior visível do adaptador, abaixo do O-ring inferior, ou quando alcançar um factor de compressão definido. Consulte abaixo a ilustração da secção lateral da coluna, na qual o nível da base acondicionada (linha tracejada) alcança o adaptador (preto). Nota: Uma base acondicionada solta pode ser apresentada como um intervalo maior entre a base acondicionada e o suporte base. Isto pode dar origem a um fluxo não suportado que, por sua vez, pode provocar danos no suporte base. Sugestão: O factor de compressão definido pode ser controlado através da medição da quantidade de mistura fraca transferida para a coluna e da sua correlação com a concentração de mistura fraca. 8 Regule o bocal superior para RUN. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 113 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.4 Acondicionar a coluna com meio Passo Acção 9 Feche a válvula SIT da estação de acondicionamento, colocando o interruptor na posição intermédia. 10 Feche a MPB quando a pressão da MPT for inferior a 0,1 bar, mas ligeiramente acima de 0, para evitar drenar a coluna através do sifão. A base acondicionada com a compressão correcta fornecerá um suporte adequado ao suporte base em todas as condições normais de funcionamento. 114 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.3 Acondicionar a coluna 5.3.5 Enxaguar as linhas de mistura fraca 5.3.5 Enxaguar as linhas de mistura fraca Procedimento Siga as instruções para enxaguar as linhas de mistura fraca. Passo Acção 1 Abra o trajecto para um reservatório com água (na ilustração seguinte, é o reservatório com o rótulo PACKING BUFFER), o qual vai permitir eliminar todo o meio presente nos tubos. Priming SIT/SOT w buffer 2 Abra o trajecto para a SIT. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 3 Inicie a bomba de acondicionamento e bombeie até o líquido recebido no reservatório de recolha estar livre de meio. 4 Pare a bomba de acondicionamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 115 5 Funcionamento 5.4 Testar a base acondicionada 5.4 Testar a base acondicionada Introdução Depois de acondicionar a base, é aconselhável testar a eficácia do desempenho da coluna para se certificar de que a base acondicionada cumpre as especificações necessárias à realização de operações de cromatografia. Para tal, irá necessitar de um sistema de cromatografia e de um protocolo de teste adequado. Consulte os protocolos de teste HETP (Height Equivalent to a Theoretical Plate) e os critérios de aprovação dos meios relevantes. Esta secção descreve de forma resumida o conceito dos testes de eficácia e fornece exemplos dos critérios de teste. Sugestão: Para obter uma base teórica e uma breve descrição do teste de eficácia da coluna, está disponível para transferência uma nota de Aplicação (289372-07) na página web da GE. Testar a eficácia da coluna O teste de eficácia é a análise da distribuição do tempo de retenção de uma substância marcadora que passa pela coluna. Os sinais de teste típicos aplicados à coluna são os sinais impulso ou degrau. Para caracterizar a coluna de cromatografia sem qualquer tipo de interferência, seleccione uma substância marcadora e condições do eluente que permitam evitar interacções químicas com o meio e perturbações no fluxo de fluido. Critérios de teste As especificações para qualificar a eficácia ideal da coluna podem definir-se como: • Altura reduzida da placa h ≤ 3 • Factor de assimetria 0,8 < As < 1,8 Estas especificações dependem do uso das seguintes condições e parâmetros de teste optimizados: 116 • Uma substância marcadora inerte para evitar a interacção com o meio • A velocidade de líquido ideal que permita obter uma eficácia teórica máxima • Volume externo reduzido • Um volume baixo de amostra no teste de impulso ( 1% de CV) Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.4 Testar a base acondicionada As especificações para a qualificação da coluna bem como os procedimentos de teste devem ser sempre revistos no que diz respeito às necessidades específicas de cada aplicação bem como às restrições práticas que possam impedir a aplicação das condições de teste ideais. As especificações relativas a uma altura reduzida de placa e às assimetrias podem divergir bastante nas diferentes etapas de purificação do processamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 117 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5 Desacondicionar a coluna Introdução Esta secção descreve um procedimento geral para desacondicionar e limpar uma coluna. O procedimento de desacondicionamento consiste nos três passos seguintes: 118 1 Soltar a base acondicionada, consulte a Secção 5.5.1 Solte a base cheia, na página 119 2 Esvaziar a coluna de mistura fraca; consulte a Secção 5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca, na página 122 3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem; consulte a Secção 5.5.3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem, na página 125 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.1 Solte a base cheia 5.5.1 Solte a base cheia Loosen packed bed Procedimento de desaperto A ilustração seguinte mostra os trajectos utilizados ao soltar a base acondicionada. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION Siga as instruções seguintes para começar a desacondicionar a coluna, desapertando a base acondicionada. Passo Acção 1 Certifique-se de que o reservatório de mistura fraca, o reservatório do tampão e a coluna estão correctamente ligados à estação de acondicionamento. 2 Ligue as saídas A e D ao reservatório de mistura fraca. AVISO Certifique-se de que a saída A que liga a mangueira ao depósito de mistura fraca permanece sempre acima do nível do líquido no depósito. Isto é necessário para permitir a entrada de ar no tubo e na coluna. 3 Para fazer o desacondicionamento, encha o depósito de tampão com um volume mínimo duas vezes superior ao volume de tampão da coluna. 4 Regule os bocais superior e inferior para a posição UNPACK. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 119 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.1 Solte a base cheia Passo Acção 5 Verifique se as portas MPB e MPT estão fechadas. 6 Abra o SIB. 7 Abra o trajecto B (tampão ou água de acondicionamento). 8 Ligue a bomba de acondicionamento na taxa de fluxo máxima e bombeie até recolher um volume de mistura fraca equivalente a meia coluna (0,5 CV) no reservatório de mistura fraca. 9 Abra o trajecto C. Loosen packed bed step 2 A mistura fraca será então reciclada na coluna e posteriormente devolvida ao respectivo reservatório. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 120 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.1 Solte a base cheia Passo Acção 10 Decorridos cerca de 3 a 5 minutos, abra a SIT para redireccionar o fluxo admitido na coluna. Loosen packed bed step 3 A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 11 Decorridos cerca de 3 a 5 minutos, abra a SIB para redireccionar o fluxo admitido na coluna. 12 Se necessário, repita os passos 9 a 10 para alternar entre a SIT e a SOB até todos os meios de reciclagem se transformarem em mistura fraca e, em seguida, pare a bomba de acondicionamento. 13 Avance para a secção seguinte para esvaziar a coluna de mistura fraca. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 121 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca 5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca Procedimento de esvaziamento A ilustração seguinte mostra os trajectos utilizados para esvaziar a coluna de mistura fraca. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION Nota: Ao esvaziar a coluna de mistura fraca, as ligações dos tubos de descarga A e D podem ser direccionadas para o depósito de mistura fraca, que será utilizado como depósito de recolha, se tiver um tamanho adequado para acomodar o volume a esvaziar da coluna. Siga as instruções seguintes para concluir o desacondicionamento da coluna através do respectivo esvaziamento. 122 Passo Acção 1 Certifique-se de que a base acondicionada foi solta de acordo com as instruções anteriores. 2 Regule o bocal superior para a posição UNPACK. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca Passo Acção 3 Ligue a bomba de desacondicionamento. A mistura fraca é removida da coluna através da SOB e da linha D, e o ar entra na coluna através da SOT e da linha A. AVISO Certifique-se de que a saída A que liga a mangueira ao depósito de recolha ou de mistura fraca permanece sempre acima do nível do líquido no depósito. Isto é necessário para permitir a entrada de ar no tubo e na coluna. 4 Quando a coluna já não contiver mistura fraca, pare a bomba. Nota: Se o meio de cromatografia não ficar novamente cheio de mistura fraca, repita os passos 8 a 10 das instruções para soltar a base acondicionada. 5 Mude para o trajecto B, ligue a bomba de acondicionamento e alterne entre a SOT e a SOB para lavar o meio restante. Empty column of media step 2 Tenha o cuidado de limitar a quantidade de tampão ou de água de desacondicionamento utilizados para evitar a diluição da mistura fraca. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 6 Quando a coluna ficar vazia, pare a bomba. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 123 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.2 Esvaziar a coluna de mistura fraca Passo Acção 7 Coloque o bocal superior na posição PACK e abra o trajecto pela SIT. Ligue a bomba de acondicionamento e a bomba de desacondicionamento em simultâneo para efectuar um enxaguamento final dos suportes base e da coluna completa. AVISO Monitorize a pressão da coluna para se certificar de que a coluna não está sujeita a uma pressão excessiva. 124 8 Coloque ambos os bocais na posição RUN. 9 Limpe a coluna e as linhas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 5 Funcionamento 5.5 Desacondicionar a coluna 5.5.3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem 5.5.3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem Procedimento de limpeza Passo Acção 1 Limpe a coluna vazia; consulte a secção Limpar a coluna, na página 81. 2 Enxagúe a coluna após a limpeza; consulte a secção Enxaguar a coluna, na página 84. 3 Limpe a barreira sanitária com as portas de irrigação; consulte a secção Preparar as portas de irrigação, na página 84. 4 Prepare e purgue a coluna com água limpa. Siga as instruções da secção Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86. Se necessário, substitua a água por solução de armazenamento (para efeitos de armazenamento) ou por tampão de acondicionamento para efeitos de funcionamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 125 6 Manutenção 6 Manutenção Sobre este capítulo A limpeza e a manutenção regular das colunas Chromaflow 400-1000 é essencial para manter a coluna em boas condições, prolongar a vida útil dos componentes da coluna e obter resultados fiáveis. É importante manter a coluna livre de contaminação tal como o crescimento bacteriano e a acumulação de proteínas no sistema de manuseamento do líquido. Este capítulo fornece uma descrição geral das informações relativas à limpeza, manutenção e armazenamento aplicáveis às colunas Chromaflow. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção 126 Consulte página 6.1 Assistência 128 6.2 Limpeza 129 6.3 Limpar os suportes base de aço inoxidável 132 6.4 Programa de manutenção 133 6.5 Procedimentos de manutenção 134 6.6 Armazenamento 182 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção Precauções ADVERTÊNCIA Antes de tentar efectuar qualquer um dos procedimentos descritos neste capítulo, leia e assimile as precauções de segurança descritas neste documento. Consulte a Capítulo 2 Instruções de segurança, na página 14. Nota: Após a realização de trabalhos de manutenção ou de assistência na coluna, recomenda-se vivamente que se realize um teste de fugas para garantir a integridade da coluna antes do enchimento com meio de acondicionamento. Consulte as instruções fornecidas na Secção 5.2.7 Realizar um teste de fuga, na página 100. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 127 6 Manutenção 6.1 Assistência 6.1 Assistência Introdução A assistência e a manutenção preventiva regulares da coluna é necessária para manter a coluna em condições ideais e prolongar a vida útil dos componentes da coluna. O trabalho de assistência e de manutenção preventiva deverá ser realizado de acordo com as recomendações GE. ADVERTÊNCIA Apenas técnicos devidamente qualificados ou com conhecimentos equivalentes de equipamento semelhante podem efectuar trabalhos de manutenção na coluna. Apenas técnicos autorizados pela GE têm permissão para efectuar trabalhos de manutenção na coluna Chromaflow. Frequência da assistência Os requisitos para a frequência da assistência e manutenção preventiva dependem da frequência de utilização da coluna e as aplicações específicas realizadas. A recomendação geral é a de uma visita de assistência e manutenção preventiva a cada dois anos, mas caso as colunas estejam em funcionamento contínuo, recomendamos uma assistência manual e manutenção preventiva anual. Acordos de assistência Contacte o seu representante GE local para informações sobre os requisitos de frequência de assistência para que se adeqúem às necessidades de aplicação individual e para pormenores sobre as GE opções de acordo de assistência disponíveis para as colunas Chromaflow. 128 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.2 Limpeza 6.2 Limpeza Introdução A limpeza e a higienização são elementos essenciais de qualquer processamento para garantir que a contaminação biológica se mantém dentro de limites aceitáveis. Esta secção descreve as alturas ideais para limpar e os aspectos relevantes de uma limpeza. Durante um ciclo de funcionamento normal, pode ser necessário efectuar uma limpeza pelos seguintes motivos: 1 Ante e depois de efectuar trabalhos de manutenção na coluna. No primeiro caso para garantir que o reservatório está pronto para ser utilizado nos trabalhos a efectuar e no segundo caso para garantir que está pronto a ser reutilizado. 2 Durante ciclos normais de processamento com uma coluna acondicionada. 3 Antes de armazenar uma coluna com ou sem uma base acondicionada. 4 Após o armazenamento, como forma de preparação para o acondicionamento e a execução. 5 Antes da desactivação e da remoção do ambiente de processamento. Métodos de limpeza Existem dois métodos para efectuar a limpeza das colunas Chromaflow. Ambos os métodos envolvem a bombagem de soluções através da coluna, quer esteja acondicionada com meio ou não. Um dos métodos utiliza uma estação de acondicionamento e o outro não (CIP). Se a coluna estiver acondicionada e em utilização, normalmente o sistema ligado à coluna será suficiente para efectuar a CIP durante o funcionamento normal. Na maioria dos casos, é necessário ligar uma estação de acondicionamento à coluna para utilizar os bocais e limpar os diversos trajectos bem como o interior da própria coluna. Para utilizar o método de limpeza CIP com outros sistemas, consulte a documentação do utilizador relevante. Para efectuar a limpeza após o desacondicionamento, consulte as instruções da Secção 5.5.3 Limpar e preparar a coluna após a desembalagem, na página 125. Para limpar os suportes base em aço inoxidável, consulte as instruções da Secção 6.3 Limpar os suportes base de aço inoxidável, na página 132. Os suportes base de plástico não são limpos mas antes substituídos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 129 6 Manutenção 6.2 Limpeza AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Substâncias de risco biológico Os procedimentos de limpeza descritos nesta secção não se aplicam a colunas que tenham sido expostas a substâncias de risco biológico. Se a sua coluna ou equipamento associado tiverem sido contaminados com uma substância de risco biológico, contacte o seu representante local de assistência da GE para obter mais informações sobre os procedimentos de descontaminação. Agentes de limpeza Todos os componentes da coluna podem ser limpos com os agentes mais utilizados em cromatografia de coluna, tais como detergentes, etanol a 20%, ácidos fracos, hidróxido de sódio e soluções salinas. Para obter mais detalhes, consulte as directrizes de resistência química na Secção 8.2 Resistência química, na página 202. ATENÇÃO Não utilize produtos químicos nocivos para a coluna. AVISO No caso de colunas com tubos de acrílico, não utilize soluções que contenham uma concentração de etanol superior a 20%. 130 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.2 Limpeza Enxaguar a coluna após a limpeza A água é a solução de enxaguamento preferida devido às propriedades de solubilidade do cloreto de sódio na água por comparação com outras soluções de enxaguamento possíveis tais como o etanol. É recomendada a lavagem com água com um mínimo de cinco volumes da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 131 6 Manutenção 6.3 Limpar os suportes base de aço inoxidável 6.3 Limpar os suportes base de aço inoxidável Os suportes base em aço inoxidável podem ficar obstruídos, caso não sejam limpos regularmente. Os suportes devem ser limpos após, pelo menos, 5 a 10 acondicionamentos, mas de preferência após cada acondicionamento. Se não for possível limpar correctamente os suportes utilizando o método abaixo descrito, contacte o seu representante local da GE para obter aconselhamento. Nota: 132 O ar comprimido utilizado para limpar os suportes base de leitos deve estar completamente livre de partículas e óleos lubrificantes. Passo Acção 1 Remova o suporte base da coluna. 2 Lave o meio que se encontra ocluso no suporte base utilizando água. 3 Coloque a válvula de corte num tubo de abastecimento de ar comprimido. Coloque um conector de grampo TC de 0,5 a 1 polegadas ou similar na válvula. 4 Utilize um recipiente raso para embeber o suporte base em 0,5 a 1 M de solução de NaCl durante um máximo de 5 minutos. 5 Coloque o suporte base com o lado irregular para cima num suporte não passível de riscos (de plástico) limpo, que permita o fluxo do ar e do meio através do suporte base. 6 Abra a válvula e comece a ventilar ar através do suporte base a uma distância próxima. Certifique-se de que toda a superfície do suporte base é ventilada adequadamente e de que é tido cuidado especial no friso exterior e na parte central. 7 Lave com cuidado o suporte base com água imediatamente após o procedimento acima estar concluído. 8 Repita o procedimento, desta vez utilizando uma solução com etanol a 20% no mínimo. Se não for possível utilizar etanol a 20%, utilize água. Termine lavando cuidadosamente com água. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.4 Programa de manutenção 6.4 Programa de manutenção A tabela abaixo oferece recomendações para a frequência de procedimentos de manutenção regular para colunas em utilização contínua. Nota: Certifique-se de que mantém o ficheiro do produto actualizado e junto à documentação do produto. O ficheiro deverá conter informação sobre inspecções, procedimentos de manutenções que tenham sido realizados, peças sobresselentes que tenham sido substituídas e qualquer outra informação relevante para funcionamento seguro. Procedimento Frequência Substituir todos os O-rings Pelo menos a cada dois anos Limpe as ranhuras do O-ring Sempre que os O-rings são substituídos Substituir o líquido nos canais de irrigação A cada dois meses e de preferência antes de cada empacotamento Verificar a existência de fugas em todos os vedantes Regularmente Substituir os O-rings e vedantes das peças móveis (por exemplo, o adaptador e os bocais) A cada 5 a 10 acondicionamentos, ou com maior frequência se necessário Limpar os suportes base de aço inoxidável A cada 5 a 10 acondicionamentos ou mais frequentemente, se necessário Substituir suportes base de plástico A cada 5 a 10 acondicionamentos, ou com maior frequência se necessário AVISO Assegure-se de que as ranhuras dos O-rings são limpas sempre que estes forem removidos e colocados de novo. Limpe os O-rings manualmente e com cuidados, com etanol a 20%, tendo o cuidado de não danificar a superfície vedante. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 133 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção Introdução Esta secção descreve os procedimentos específicos de manutenção ao limpar ou substituir peças e fornece informações sobre a assistência técnica. Os trabalhos de manutenção devem ser feitos de acordo com as recomendações da GE. Contacte o seu representante da GE para obter aconselhamento e antes de efectuar qualquer procedimento de manutenção sobre o qual tenha dúvidas. Nesta secção: Secção 134 Consulte página 6.5.1 Remover o adaptador 137 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings 144 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings 151 6.5.4 Substituir os O-rings do adaptador 157 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico 158 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador 165 6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico 173 6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável 176 6.5.9 Reinstalar o adaptador 180 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção Precauções ADVERTÊNCIA Descontamine o equipamento antes da respectiva manutenção ou desactivação para garantir a remoção de todos os resíduos perigosos. ADVERTÊNCIA Não efectue qualquer tipo de trabalho de manutenção na coluna enquanto o adaptador estiver em movimento. Não entre em contacto com o interior da coluna enquanto o adaptador estiver em movimento. ADVERTÊNCIA Não efectue qualquer tipo de trabalho de manutenção na coluna enquanto esta estiver pressurizada. Tenha em atenção que a coluna pode estar pressurizada mesmo quando o sistema está fechado. ATENÇÃO Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo de danos. Pulverize a parede do tubo da coluna acima do vedante do pistão superior com uma solução de etanol a 20%. Se não o fizer, poderá provocar danos na parede da coluna e nos vedantes. ATENÇÃO Não deixe os O-rings ou os vedantes mergulhados em água quente durante um período de tempo superior ao recomendado na documentação dos produtos GE. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 135 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. AVISO Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol a 20%. AVISO Certifique-se de que as ferramentas estão devidamente calibradas antes de as utilizar. O uso de ferramentas descalibradas, tais como chaves dinamométricas, pode resultar num aperto excessivo ou insuficiente dos parafusos e provocar danos nos componentes da coluna. AVISO Ao realizar a manutenção, recomenda-se que substitua os suportes base de plástico. 136 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador 6.5.1 Remover o adaptador Introdução Quando remover o adaptador, poderá ser útil consultar as vistas expandidas na secção Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207. AVISO Se trabalhar com colunas equipadas com bocais automáticos, é necessário utilizar uma estação de acondicionamento uma vez que os bocais são controlados a partir dessa unidade. As colunas com bocais manuais podem usar uma fonte de alimentação de água pressurizada com uma válvula de corte. AVISO Ao realizar a manutenção, recomenda-se que substitua os suportes base de plástico. Ferramentas necessárias Para remover o adaptador são necessárias as ferramentas seguintes: • Uma grua ou guincho com uma capacidade de elevação adequada • Três cintas • Três pernas do adaptador • Chaves de aço inoxidável Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 137 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador Procedimento de remoção do adaptador ADVERTÊNCIA Durante a remoção do adaptador, ou a realização de qualquer outro movimento efectuado através da aplicação de pressão hidrostática, mantenha um manómetro de pressão ligado ao sistema para monitorizar a pressão interna da coluna. ATENÇÃO Certifique-se de que protege as superfícies de vedação do adaptador. As superfícies de vedação devem estar sempre limpas e sem riscos, manchas, sinais de desgaste ou qualquer outro tipo de danos. Pulverize a parede do tubo da coluna acima do vedante do pistão superior com uma solução de etanol a 20%. Se não o fizer, poderá provocar danos na parede da coluna e nos vedantes. AVISO O adaptador desloca-se para cima ou para baixo pressurizando a coluna com líquido, normalmente água. NÃO suba/baixe a coluna manualmente pois tal poderá danificar as roscas das hastes de bloqueio do adaptador. O procedimento inclui três passos: 138 1 Prepare o adaptador, elevando-o até à sua posição mais elevada no interior da coluna. 2 Nivele novamente o adaptador (se estiver desalinhado durante a elevação). 3 Levante o adaptador e retire-o da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador Preparar o adaptador Passo Acção 1 Antes de remover o adaptador, encha a coluna de líquido (normalmente, água destilada). A parede do tubo da coluna situada por cima do vedante do pistão superior deve ser limpa de forma minuciosa e pulverizada com solução de etanol a 20%. Os vedantes devem ser lubrificados (ver a secção Lubrificar o adaptador, na página 91) e as portas de irrigação devem ser preparadas (ver a secção Preparar as portas de irrigação, na página 84. 2 Inicie a preparação para eliminar todo o ar da coluna, da estação de acondicionamento, dos tubos e dos reservatórios. Consulte as instruções na Secção 5.2.5 Preparar a coluna e os suportes base, na página 86. 3 Retire todos os fixadores da flange do adaptador. 4 Coloque o bocal inferior na posição PACK e o bocal superior na posição RUN. 5 Abra o trajecto para a SIB. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 139 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador Passo Acção 6 Ligue a bomba de acondicionamento e encha a coluna para deslocar o adaptador para o topo. A pressão necessária para mover o adaptador deve ser inferior a 0,5 bar. Nota: Se a pressão subir acima de 0,5 bar, ou se o adaptador se inclinar, pare a bomba, repita o procedimento de lubrificação dos vedantes (consulte a secção Lubrificar o adaptador, na página 91) e prepare as portas de irrigação (consulte a secção Preparar as portas de irrigação, na página 84. Se o adaptador estiver inclinado, nivele-o novamente de acordo com as instruções fornecidas na secção Elevar o adaptador, na página 141 antes de avançar para o passo seguinte. 7 Verifique se outro objecto, além dos vedantes, está a impedir o movimento ou se o adaptador ficou desalinhado. Nota: Um desalinhamento de alguns mm do adaptador é aceitável e normalmente acabará por se nivelar a si próprio. 8 Pare a bomba à medida que o O-ring superior do adaptador se aproximar da extremidade superior do tubo da coluna. Renivelar o adaptador Se for necessário efectuar um nivelamento, siga estas instruções. 140 Passo Acção 1 Pare a bomba de acondicionamento ou o afluxo de água. 2 Lubrifique os O-rings. 3 Coloque uma porca e uma anilha na haste de bloqueio, no ponto mais alto da flange do adaptador. 4 Ligue a bomba e observe o adaptador enquanto este se nivela. Assim que o adaptador estiver nivelado, pare a bomba e retire a porca e a anilha. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador Elevar o adaptador Passo Acção 1 Para efeitos de segurança adicional durante os passos seguintes, posicione as porcas e as anilhas inferiores igualmente espaçadas, imediatamente abaixo da face inferior da flange do adaptador, em todas as hastes de bloqueio do adaptador. As porcas (1) devem estar em contacto com a flange (2). 2 1 2 Passe três cintas, provenientes de uma ponte rolante ou de um guincho, através dos três olhais da flange do adaptador. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 141 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador Passo Acção 3 De forma cuidadosa, levante a coluna ligeiramente acima do piso e, em seguida, baixe-a novamente. Este movimento permite alinhar o centro da coluna com o guincho. 4 Suba o adaptador ainda mais acondicionando a coluna com água de forma muito lenta até o O-ring inferior ficar imediatamente acima da extremidade superior do tubo (ou seja, até a coluna começar a verter). Depois, pare a bomba. Nota: Consulte o esquema de montagem na documentação fornecida com a coluna para obter informações adicionais sobre a sua elevação. 5 Mantenha o guincho fixo numa posição onde consiga suportar o adaptador e evitar a sua queda. 6 Coloque o bocal superior na posição RUN e, em seguida, desligue a estação de acondicionamento. 7 Desligue as linhas de conectores múltiplos do bocal superior (estão ligadas nos pontos de ligação rápida). Nos bocais automáticos, desligue todas as linhas e tubos de abastecimento de ar do conjunto do bocal. 142 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.1 Remover o adaptador Passo Acção 8 Aplique tensão às cintas com o guincho para começar a mover o adaptador lentamente para cima. Continue com o movimento ascendente gradual do adaptador e, de forma cuidadosa, solte-o da coluna. 9 Monte as pernas e os parafusos do adaptador fornecidas com a coluna na secção inferior do adaptador. As pernas do adaptador são montadas nas posições ocupadas, noutras situações, pelas hastes de bloqueio. Certifiquese de que utiliza anilhas entre o topo das pernas do adaptador e a flange do adaptador. 10 Baixe cuidadosamente o adaptador, já com as pernas instaladas, para o chão de modo a assentar sobre as mesmas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 143 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings Introdução Os bocais de uma coluna Chromaflow são automáticos ou manuais. Esta secção descreve a forma de remover um bocal automático de uma coluna Chromaflow, como substituir os O-rings e como montar novamente o bocal na coluna. Está disponível a opção de instalar uma extremidade nova do bocal, previamente montada, no bocal Chromaflow. Estas podem ser encomendadas em separado. Consulte a Spare Part List ou www.gelifesciences.com para obter informações adicionais. Nota: Para efectuar a manutenção dos bocais, recomenda-se que utilize uma mesa com um orifício de 40 mm de diâmetro ou que utilize suportes com uma abertura central de 40 mm (por exemplo, dois blocos de suporte que permitam equilibrar o bocal). Conseguirá, assim, efectuar a montagem vertical do bocal. Ferramenta do O-ring do bocal (opcional) A substituição dos O-rings da extremidade do bocal pode ser feita das seguintes formas: 1 através da instalação de uma nova unidade da extremidade do bocal, previamente montada, no bocal Chromaflow, ou 2 através da remoção e substituição dos O-rings existentes na extremidade do bocal. Se seleccionar o segundo método, está disponível uma ferramenta opcional para expandir e instalar os O-rings novos da extremidade do bocal no respectivo lugar. 144 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings Remover um bocal automático AVISO Antes de desmontar a unidade do bocal, verifique se todas as ligações de ar e tubos associados estão correctamente marcados - garantirá assim uma conexão futura adequada. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Passo Acção 1 Coloque o bocal a reparar na posição RUN. 2 Certifique-se de que a unidade de controlo do bocal automático está colocada na posição OFF. 3 Desligue as linhas de conectores múltiplos do bocal ligado nos pontos de ligação rápida. 4 Desligue todas as linhas e tubos de abastecimento de ar do conjunto do bocal. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 145 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings 146 Passo Acção 5 Retire os quatro parafusos e anilhas que fixam o conjunto do bocal à placa de segurança da coluna. 6 Puxe o conjunto completo do bocal para fora com cuidado. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings Substituir os O-rings do bocal automático Ao substituir os O-rings do bocal, pode revelar-se útil consultar a vista expandida das peças do bocal na Secção 8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático, na página 209. Passo Acção 1 Desaperte a extremidade do bocal do tubo do bocal. 2 Coloque o conjunto do bocal na posição vertical sobre uma mesa com um orifício ou sobre blocos de suporte. 3 Retire os quatro parafusos que prendem a tampa do conjunto do bocal. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 147 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings 148 Passo Acção 4 Remova a tampa. 5 Retire os quatro parafusos que suportam a placa de montagem. 6 Levante e retire o conjunto da placa de montagem, Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings Passo Acção 7 Desmonte os restantes componentes do bocal e retire os O-rings, conforme ilustrado abaixo, do tubo. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 149 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings Passo Acção 8 Substitua os O-rings do bocal usando o esquema de montagem (presente na documentação) como guia. AVISO Antes de montar, inspeccione visualmente todos os O-rings e verifique se apresentam sinais de danos. AVISO Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol a 20%. 150 9 Substitua os três vedantes da extremidade do bocal. 10 Monte novamente o bocal, seguindo a ordem inversa dos passos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings Introdução Os bocais de uma coluna Chromaflow são automáticos ou manuais. Esta secção descreve a forma de remover um bocal manual de uma coluna Chromaflow, como substituir os O-rings e como montar novamente o bocal na coluna. Está disponível a opção de instalar uma extremidade nova do bocal, previamente montada, no bocal Chromaflow. Estas podem ser encomendadas em separado. Consulte a Spare Part List ou www.gelifesciences.com para obter informações adicionais. Nota: Para efectuar a manutenção dos bocais, recomenda-se que utilize uma mesa com um orifício de 40 mm de diâmetro ou que utilize suportes com uma abertura central de 40 mm (por exemplo, dois blocos de suporte que permitam equilibrar o bocal). Conseguirá, assim, efectuar a montagem vertical do bocal. Ferramenta do O-ring do bocal (opcional) A substituição dos O-rings da extremidade do bocal pode ser feita das seguintes formas: 1 através da instalação de uma nova unidade da extremidade do bocal, previamente montada, no bocal Chromaflow, ou 2 através da remoção e substituição dos O-rings existentes na extremidade do bocal. Se seleccionar o segundo método, está disponível uma ferramenta opcional para expandir e instalar os O-rings novos da extremidade do bocal no respectivo lugar. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 151 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings Retirar um bocal manual AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. 152 Passo Acção 1 Coloque o bocal a reparar na posição RUN. 2 Desaperte os 4 parafusos que fixam o bocal ao adaptador. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings Passo Acção 3 De forma cuidadosa, puxe o bocal para fora numa posição vertical. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 153 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings Substituir os O-rings do bocal manual Siga o procedimento abaixo para substituir os O-rings dos bocais manuais. 154 Passo Acção 1 Desaperte a extremidade do bocal do tubo do bocal. 2 Coloque o conjunto do bocal na posição vertical sobre uma mesa com um orifício ou sobre blocos de suporte. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings Passo Acção 3 Retire os pinos do bocal (ver abaixo) e os 4 parafusos e anilhas que prendem o conjunto do bocal e levante o conjunto na posição vertical. 4 Desmonte os restantes componentes do bocal e retire os O-rings, conforme ilustrado abaixo, do tubo. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 155 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings Passo Acção 5 Substitua os O-rings do bocal usando o esquema de montagem (presente na documentação) como guia. AVISO Antes de montar, inspeccione visualmente todos os O-rings e verifique se apresentam sinais de danos. AVISO Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol a 20%. 156 6 Substitua os três vedantes da extremidade do bocal. 7 Monte novamente o bocal, seguindo a ordem inversa dos passos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.4 Substituir os O-rings do adaptador 6.5.4 Substituir os O-rings do adaptador Introdução Esta secção descreve o procedimento geral para substituir os O-rings do adaptador das colunas Chromaflow. Procedimento Siga as instruções seguintes para substituir os O-rings do adaptador. Passo Acção 1 Retire o adaptador conforme descrito na Secção 6.5.1 Remover o adaptador, na página 137. 2 Com uma espátula de plástico, levante ambos os O-rings das respectivas ranhuras e retire-os. AVISO Não utilize uma faca ou outro objecto afiado pois podem danificar os componentes da coluna. 3 Inspeccione as ranhuras dos O-rings e verifique se apresentam danos ou sujidade. Substitua os O-rings danificados ou sujos. Poderá reinstalar os Orings limpos ou sem danos. 4 Lubrifique os O-rings com etanol a 20% e insira-os nas respectivas ranhuras. Certifique-se de que os O-rings não estão torcidos. ATENÇÃO O-rings torcidos ou deformados irão dar origem a fugas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 157 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico Introdução O suporte base das colunas Chromaflow pode ser feito de plástico ou aço inoxidável. Esta secção descreve o procedimento de substituição dos suportes base de plástico. Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207 para obter informações gerais sobre a substituição das unidades de suporte base. ATENÇÃO Quando trabalhar com soluções de 1-propanol a 20% v/v siga estas instruções: • Trabalhe numa área devidamente ventilada. • Use equipamento de protecção pessoal apropriado. • Mantenha os recipientes de armazenamento bem fechados. AVISO Ao realizar a manutenção, recomenda-se que substitua os suportes base de plástico. Humedecer o suporte base novo Nota: 158 Recomenda-se que comece por humedecer os suportes base de plástico novos antes de proceder à substituição. Passo Acção 1 Faça cuidadosamente um orifício de 20 a 30 cm no saco de plástico que contém o novo suporte base. 2 Deite 1-propanol no novo suporte base colocado dentro de um saco de plástico, até cobrir o suporte base. 3 Certifique-se de que o líquido se dispersa de modo uniforme por ambos os lado do suporte base e, em seguida, sele o saco de plástico. 4 Deixe o saco assentar durante um mínimo de 2 horas ou, de preferência, durante a noite. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico Remover o distribuidor do adaptador AVISO São necessárias, pelo menos, duas pessoas para realizar este procedimento. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Passo Acção 1 Retire o adaptador tal como descrito; consulte a secção Secção 6.5.1 Remover o adaptador, na página 137. 2 Retire o bocal conforme descrito na secção Secção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings, na página 144 ou na secção Secção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings, na página 151. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 159 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico Passo Acção 3 Retire os tubos de extensão da irrigação (1), depois retire a porca de retenção da base (2) e o anel de afastamento (3). 1 2 3 1 Sugestão: Utilize a ferramenta de fixação da porca fornecida no kit de peças sobresselentes e acessórios do suporte base para remover a porca de retenção da base. Isto impedirá a porca de rodar. 4 Retire os parafusos e as porcas que fixam o suporte base na placa distribuidora. Ao retirar os últimos parafusos, certifique-se de que o suporte base não cai. 5 Retire cuidadosamente o distribuidor do adaptador e coloque-o virado ao contrário sobre uma superfície limpa. Nota: Nas Chromaflow 800 e 1000, posicione o adaptador sobre uma superfície plana adequada que sustente o suporte base quando este for baixado. AVISO Certifique-se sempre de que a superfície de protecção está livre de partículas, para evitar a ocorrência de danos nos componentes. 160 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico Retirar e substituir o suporte base Para realizar este procedimento, recomenda-se que, no mínimo, estejam presentes duas pessoas. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Passo Acção 1 Certifique-se de que o suporte base está devidamente humedecido, de acordo com as instruções fornecidas na secção Humedecer o suporte base novo, na página 158. 2 Nas colunas Chromaflow 800 e 1000, os suportes base de plástico são fixados com porcas adicionais do suporte base. Remova as porcas do suporte base. 3 Enquanto um indivíduo segura no distribuidor, o outro indivíduo pode remover com firmeza o suporte base instalado, colocando uma mão no orifício central e puxando-o para cima. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 161 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico 162 Passo Acção 4 Para inserir o novo suporte base, dobre o suporte base numa das extremidades e encaixe-o no distribuidor, trabalhando lentamente a toda a volta até encontrar resistência. 5 Um indivíduo pressiona a porção do suporte base que não está assente para baixo enquanto o outro indivíduo puxa o centro do suporte base para cima. A porção não assente do suporte base deverá, então, deslizar para o respectivo lugar. 6 Nas Chromaflow 800 e 1000, certifique-se de que alinha os orifícios para as porcas do suporte base. Em seguida, coloque novamente as porcas do suporte base, dando, nesta fase, três a quatro voltas. Finalmente, aperte as porcas do suporte base num binário de 1,8 Nm. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico Reinstalar o distribuidor do adaptador Para realizar este procedimento recomenda-se que estejam presente, pelo menos, duas pessoas. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Passo Acção 1 Instale novamente os O-rings do adaptador. 2 Levante o adaptador e instale os parafusos manualmente para assentar o adaptador no respectivo lugar. 3 Centre a placa distribuidora na placa de segurança, colocando o anel de afastamento e os dois tubos de prolongamento alinhados no respectivo lugar. 4 Utilize uma chave dinamométrica para apertar os parafusos internos, trabalhando em redor da placa de segurança e apertando pares de parafusos diametralmente opostos de forma sequencial. Aperte gradualmente os parafusos, em incrementos, até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 163 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.5 Substituir os suportes base de plástico Passo Acção 5 Retire o anel de afastamento. 6 Utilize uma chave dinamométrica para apertar os parafusos externos, utilizando a mesma técnica de aperto dos parafusos internos. Consulte o esquema de montagem para obter os valores recomendados do binário. AVISO Depois de pressurizar a coluna, verifique novamente as tensões dos parafusos e volte a apertá-los para o binário recomendado, se necessário. 7 Se aplicável, instale novamente o parafuso de retenção da base. 8 Instale O-rings novos na porca de retenção da base. AVISO Lubrifique bem todos os O-rings e vedantes com etanol a 20%. 9 Utilize a ferramenta adequada para aparafusar a porca de retenção da base até esta ficar visível a meio do suporte base. 10 Instale O-rings novos no anel de afastamento e insira-o na placa de segurança do adaptador. 11 Instale novamente o conjunto do bocal. O adaptador está pronto a ser inserido na coluna. 164 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador Introdução Esta secção descreve a forma de substituir os suportes base em aço inoxidável das colunas Chromaflow. Lembre-se que os suporte base em aço inoxidável podem ser limpos e reutilizados. Estas instruções aplicam-se a suportes base em aço inoxidável novos ou limpos. ATENÇÃO Manuseie os componentes em aço inoxidável com cuidado e utilize apenas ferramentas em aço inoxidável. A utilização de ferramentas inadequadas provocará danos nas superfícies e irá dar origem a fugas e corrosão. AVISO Não utilize ferramentas metálicas afiadas que podem riscar a superfície de aço inoxidável. Caso seja riscado, o aço inoxidável deve ser novamente passivado antes de ser utilizado. Contacte a GE para obter informações adicionais AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Ferramentas necessárias É necessário ter disponíveis as ferramentas seguintes para substituir os suportes base em aço inoxidável das colunas Chromaflow: • Chave dinamométrica aberta de 13 mm (calibrada) • Ferramenta de fixação da porca de retenção do suporte base • Mesa ou outra superfície limpa adequada Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 165 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador Procedimento Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página207 quando substituir as unidades do suporte base em aço inoxidável. Passo Acção 1 Retire o adaptador conforme descrito na secção Secção 6.5.1 Remover o adaptador, na página 137. 2 Retire o bocal conforme descrito na Secção 6.5.2 Retirar os bocais automáticos e substituir os O-rings, na página 144 ou na Secção 6.5.3 Retirar os bocais manuais e substituir os O-rings, na página 151. 3 Retire os tubos de extensão da porta de irrigação (1), depois retire a porca de retenção da base (2) e o anel de afastamento (3). 1 3 2 1 Sugestão: Utilize a ferramenta de fixação da porca de retenção do suporte base fornecida no kit de peças sobresselentes e acessórios do suporte base para remover a porca de retenção da base. Isto impedirá a porca de rodar. 4 166 Retire os parafusos e as porcas que fixam o suporte base na placa distribuidora. Ao retirar os últimos parafusos, certifique-se de que o suporte base não está em risco de cair. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador Passo Acção Retire cuidadosamente o distribuidor do adaptador e coloque-o virado ao contrário sobre uma superfície limpa e protegida. Nota: Nas Chromaflow 800 e 1000, posicione o adaptador sobre uma superfície plana adequada que sustente o suporte base quando este for baixado. AVISO Certifique-se sempre de que a superfície de protecção está livre de partículas, para evitar a ocorrência de danos nos componentes. 5 Substitua os O-rings indicados na Spare Parts List da documentação fornecida com a coluna. 6 Insira um O-ring no parafuso de retenção da base soldada e, em seguida, prenda a nova unidade do suporte base. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 167 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador Passo Acção 7 Eleve o conjunto do suporte base para o colocar no respectivo lugar e aperte todos os parafusos manualmente. Consulte a secção Montar os parafusos de retenção do suporte base, na página 169 para ver o procedimento detalhado de montagem dos parafusos de retenção do suporte base. 8 Com uma chave dinamométrica de aço inoxidável, aperte pares diametralmente opostos de parafusos em incrementos de ¼ de volta até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna. 9 Utilize a ferramenta de fixação de porcas para aparafusar o parafuso na porca de retenção da base. 10 Instale O-rings novos no anel de afastamento e insira-o na placa de segurança do adaptador. 11 Instale novamente o conjunto do bocal. O conjunto do suporte base está pronto a ser novamente inserido na coluna. 168 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador Montar os parafusos de retenção do suporte base As ferramentas seguintes são necessárias para montar os parafusos de retenção do suporte base nas colunas Chromaflow com suportes base em aço inoxidável. • Fita PTFE • Chave dinamométrica aberta de 13 mm em aço inoxidável (calibrada) • Chave de fendas ou chave sextavada em aço inoxidável para parafusos M8 Siga as instruções seguintes para montar e apertar os parafusos de retenção do suporte base da unidade do adaptador, quando instalar suportes base de aço inoxidável nas colunas Chromaflow. Passo Acção 1 Enrole as roscas de cada um dos parafusos de retenção do suporte base (parafusos M8) com fita PTFE, tal como mostrado na ilustração. Nota: Certifique-se de que a fita se prolonga por todo o parafuso para que haja fita PTFE entre todas as superfícies de contacto metálicas do parafuso, quando este estiver no respectivo lugar. 2 Instale o novo conjunto de suporte base novo sobre a placa de segurança do adaptador, tendo o cuidado de alinhar os orifícios dos parafusos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 169 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador 170 Passo Acção 3 Monte os parafusos, as anilhas e as porcas de retenção do suporte base nos respectivos orifícios do suporte base, tal como mostrado na ilustração, e aperte manualmente os parafusos. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador Passo Acção 4 Aperte a porca de cada um dos parafusos de retenção do suporte base. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 171 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.6 Substituir o suporte base em aço inoxidável do adaptador 172 Passo Acção 5 Mantenha o topo do parafuso de retenção do suporte base no respectivo lugar com uma chave de fendas ou uma chave sextavada e, em seguida, aperte lentamente a porca de cada um dos parafusos utilizando uma chave dinamométrica aberta calibrada, tal como mostrado na ilustração. 6 Trabalhe em redor do adaptador na diagonal e aperte de forma gradual pares diametralmente opostos de parafusos até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna. 7 Remova a fita PTFE em excesso da rosca do parafuso de retenção do suporte base, até se deixar de ver a fita na rosca do parafuso por cima da porca. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico 6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico Introdução Esta secção descreve a forma de substituir os O-rings da unidade inferior das colunas Chromaflow com suportes base de plástico. Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207 quando substituir os O-rings inferiores da unidade do suporte base. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. AVISO Tome as precauções necessárias para proteger a superfície inferior do tubo da coluna, pois esta é uma área de vedação e deve ser mantida limpa e sem riscos. Procedimento Nota: Certifique-se de que aplicou fita PTFE nas roscas de todos os parafusos antes de apertar. Esta impedirá as roscas de se unirem. Passo Acção 1 Retire o adaptador conforme descrito na secção Secção 6.5.1 Remover o adaptador, na página 137. 2 Esvazie a coluna de água ou tampão. 3 Retire os parafusos e as anilhas da flange superior da coluna. Em seguida, retire a flange superior da coluna. 4 Retire os tirantes de ligação. Depois, retire cuidadosamente o tubo da coluna e coloque-o numa superfície suave e limpa. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 173 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico Passo Acção 5 Retire o bocal e, se aplicável, as porcas do suporte base. Nota: As porcas do suporte base só são instaladas nas colunas Chromaflow 800 e 1000. 6 Utilize a ferramenta especial para retirar a porca de retenção da base e, em seguida, retire o anel de afastamento. 7 Retire o suporte base e, em seguida, retire o O-ring do distribuidor e substitua-o por um O-ring novo. AVISO Lubrifique bem os O-rings com etanol a 20%. 8 Coloque um novo conjunto de suporte base no distribuidor inferior. Nota: Na Chromaflow 800 e 1000, instale igualmente as porcas do suporte base. 9 Aparafuse a porca de retenção do suporte base e, em seguida, o anel de afastamento. Nota: Nas colunas Chromaflow 800 e 1000, aperte igualmente as porcas do suporte base com uma chave dinamométrica até ao binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna. 10 Instale novamente o conjunto do bocal. AVISO Certifique-se de que a secção inferior do tubo está limpa e imaculada. 174 11 Baixe o tubo da coluna de forma cuidadosa na direcção do suporte base, centrando-o o melhor possível. 12 Instale novamente os tirantes de ligação e os respectivos parafusos e anilhas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.7 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base de plástico Passo Acção 13 Posicione a flange da coluna de forma cuidadosa sobre os tirantes de ligação e coloque novamente os parafusos e as anilhas. Não aperte agora os parafusos e as anilhas. Certifique-se de que o tubo e a flange da coluna estão devidamente alinhados. 14 Comece por apertar manualmente os parafusos situados na secção inferior dos tirantes de ligação. Depois, utilize uma chave dinamométrica em aço inoxidável para apertar lentamente todos os parafusos, rodando parafusos diametralmente opostos em incrementos de ¼ de volta até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna. 15 Assim que os parafusos na secção inferior dos tirantes de ligação estiverem apertados, avance para os parafusos superiores dos tirantes de ligação. Utilize o mesmo procedimento dos parafusos inferiores. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 175 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável 6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável Introdução Esta secção explica o que fazer quando realizar estes procedimentos de manutenção nas colunas Chromaflow com suportes base em aço inoxidável. Consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207 quando substituir os O-rings inferiores da unidade do suporte base. AVISO Tome as precauções necessárias para proteger a superfície inferior do tubo da coluna, pois esta é uma área de vedação e deve ser mantida limpa e sem riscos. AVISO Para manter as superfícies higienizadas recomenda-se o uso de luvas descartáveis limpas sempre que trabalhar com a coluna e especialmente quando proceder à substituição dos O-rings ou quando trabalhar com componentes internos da coluna. Retirar o suporte base em aço inoxidável 176 Passo Acção 1 Remova o adaptador de acordo com as instruções adequadas para a sua coluna Chromaflow. 2 Esvazie a coluna de água ou tampão. 3 Retire os parafusos e as anilhas da flange superior da coluna e, em seguida, retire a flange. 4 Retire os tirantes de ligação e, em seguida, retire cuidadosamente o tubo da coluna e coloque-o numa superfície suave e limpa. 5 Retire o bocal inferior. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável Passo Acção Utilize a ferramenta de fixação da porca de retenção do suporte base para remover esta última e, em seguida, retire o anel de afastamento. 6 Desaparafuse e retire os parafusos de retenção do suporte base que o fixam no respectivo lugar e, em seguida, levante cuidadosamente o conjunto do suporte base e coloque-o sobre uma superfície limpa. Nota: As Chromaflow 800 e 1000 incluem orifícios roscados na superfície superior externa do anel do suporte base para permitir o enroscamento de cavilhas com olhais de elevação, de modo a simplificar o procedimento de elevação. AVISO Certifique-se sempre de que a superfície de protecção está livre de partículas, para evitar a ocorrência de danos nos componentes. Retirar os O-rings e instalar um suporte base novo ou limpo Nota: Certifique-se de que aplicou fita PTFE nas roscas de todos os parafusos antes de apertar. Esta impedirá as roscas de se unirem. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 177 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável Passo Acção 1 Retire o O-ring da placa distribuidora inferior e substitua-o por um O-ring novo e lubrificado. AVISO Lubrifique bem os O-rings com etanol a 20%. 2 Coloque um O-ring novo no parafuso de retenção da base. 3 Coloque um conjunto de suporte base novo (ou limpo) sobre a placa de segurança do adaptador, tendo o cuidado de alinhar os orifícios dos parafusos com o anel. Aperte os parafusos de retenção do suporte base. 4 Substitua todos os O-rings da porca de retenção do suporte base e do anel de afastamento e, em seguida, monte novamente a porca de retenção da base (com a ferramenta de fixação da porca) e o anel de afastamento. 5 Instale novamente o conjunto do bocal. Nas Chromaflow 800 e 1000, e nas colunas equipadas com bocais automáticos, ligue novamente as linhas de abastecimento de ar e quaisquer tubos que venham a ser necessários. 6 Coloque novamente o O-ring do tubo da coluna e certifique-se de que não está torcido. AVISO Certifique-se de que a secção inferior do tubo está limpa e imaculada. 178 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.8 Substituir os O-rings da unidade inferior e o suporte base em aço inoxidável Passo Acção 7 Baixe o tubo da coluna de forma cuidadosa na direcção do suporte base, centrando-o o mais possível. 8 Instale novamente os tirantes de ligação e as respectivas porcas e anilhas. Não aperte. 9 Posicione a flange da coluna de forma cuidadosa sobre os tirantes de ligação e substitua os parafusos e anilhas associados. Não aperte. 10 Começando pelos parafusos situados na base dos tirantes de ligação, utilize uma chave dinamométrica para apertar lentamente todos os parafusos, um de cada vez. Trabalhe sequencialmente em redor da coluna e aperte pares de parafusos diametralmente opostos, em incrementos de ¼ de volta, até alcançar o binário recomendado, especificado no esquema de montagem (AD) da coluna. 11 Assim que apertar os parafusos inferiores, aperte os parafusos situados no topo dos tirantes de ligação. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 179 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.9 Reinstalar o adaptador 6.5.9 Reinstalar o adaptador Introdução Esta secção descreve a forma de reinstalar o adaptador após a conclusão dos procedimentos de assistência e de manutenção. Ao instalar novamente o adaptador, consulte os diagramas com a vista expandida na Secção 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base, na página 207. AVISO Para reinstalar o conjunto do adaptador na coluna, esta deverá estar cheia de líquido. AVISO Certifique-se de que o adaptador está numa posição horizontal e perpendicular ao tubo. Evite colocar a extremidade do suporte base de aço em contacto com o tubo de acrílico. Procedimento 180 Passo Acção 1 Se a coluna não estiver cheia de água, encha-a até cerca de 5 cm do topo do tubo da coluna. 2 Lubrifique os O-rings do adaptador e/ou as paredes da coluna com etanol a 20%. 3 Levante o adaptador com as cintas e o guincho, conforme descrito na secção Secção 6.5.1 Remover o adaptador, na página 137. 4 Retire as três pernas de suporte do adaptador e, com o guincho, desloque cuidadosamente o adaptador para o tubo da coluna. 5 Baixe o adaptador de forma cuidadosa sobre os tirantes de ligação e para dentro do tubo da coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.5 Procedimentos de manutenção 6.5.9 Reinstalar o adaptador Passo Acção 6 Na Chromaflow 800 e 1000, o bocal superior pode ter sido removido durante a remoção do adaptador. Para substituir o bocal superior, comece por baixar o adaptador na direcção da coluna até o primeiro vedante ficar encaixado na parede da coluna e, em seguida, suporte o peso do adaptador com porcas e anilhas a partir da secção inferior da flange do adaptador. Retire o guincho e instale o bocal. Neste ponto, não instale quaisquer linhas de ar ou tubos adicionais no bocal superior. Abra a MPT. 7 Durante a montagem, certifique-se de que os bocais estão ajustados para a posição RUN. 8 Monte novamente todas as porcas de fixação e as anilhas nas hastes de bloqueio. AVISO Não aperte as porcas das hastes de extensão na totalidade até estas serem montadas no adaptador. 9 Aperte um de cada vez, na posição diametralmente oposta, até o O-ring do primeiro adaptador ficar encaixado. Para verificar o alinhamento, meça o intervalo entre a coluna e as flanges do adaptador em pontos diametralmente opostos. Ajuste as porcas e as pegas em conformidade até o intervalo ficar uniforme. Utilize uma régua de aço ou um compasso de Vernier. 10 Na Chromaflow 800 e 1000, e nas colunas com bocais automáticos, ligue novamente as linhas de abastecimento de ar e os tubos externos. 11 Siga as instruções de deslocação para baixo do adaptador que sejam adequadas para o seu tipo de coluna Chromaflow. Depois de concluir os procedimentos de manutenção e de instalar novamente o adaptador, realize um teste de fuga para validar a integridade da coluna. Consulte a Secção 5.2.7 Realizar um teste de fuga, na página 100 para obter instruções. Após a conclusão bem sucedida do teste de pressão hidrostática, a coluna está totalmente montada e pronta a ser preparada conforme descrito na secção Secção 5.2 Preparar a coluna, na página 68. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 181 6 Manutenção 6.6 Armazenamento 6.6 Armazenamento Introdução Esta secção descreve a forma de armazenar as colunas Chromaflow e a preparação necessária para efectuar o armazenamento de colunas anteriormente utilizadas na produção e o armazenamento contínuo de colunas Chromaflow novas. As instruções variam consoante o tipo de suporte base. Os suportes base de plástico devem ser humedecidos de forma adequada ao longo dos procedimentos. AVISO Após a entrega, a coluna deve ser retirada da caixa e lavada assim que possível, de preferência nos primeiros 2 meses. A temperatura de armazenamento deve ser de 4 °C a 24 °C. Condições de armazenamento Mantenha seguintes condições durante o armazenamento da coluna: 182 • Armazena a coluna no interior num ambiente livre de pós e com uma climatização bem controlada. • Mantenha a área de armazenamento a uma temperatura constante, situada entre 4 °C a 24 °C. • Certifique-se de que a humidade relativa se situa entre 0% a 95%, sem condensação (de preferência, uma humidade baixa). • Mantenha as diferenças de humidade e temperatura do ar o mais baixas possível para impedir a condensação e corrosão. • As colunas com tubo de acrílico devem ser protegidas da luz solar e de outras fontes de luz ultravioleta. • Não exponha a coluna a cloretos. • Altere regularmente a solução de armazenamento, pelo menos de forma trimestral. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Antes do armazenamento O procedimento seguinte descreve a forma de preparar a coluna para um armazenamento prolongado. O procedimento pressupõe que a coluna está configurada com equipamento associado, tal como indicado na secção Secção 4.3 Configurar o equipamento associado, na página 56. Passo Acção 1 Limpe a coluna de acordo com o procedimento de limpeza estabelecido (por exemplo, a utilização de 1,0 M de NaOH). AVISO Certifique-se de que a coluna não tem resíduos de CI antes de armazená-la. Caso contrário, poderá existir o risco de corrosão nos componentes de aço aplicáveis (tubo da coluna e suportes base). 2 Prepare a coluna com uma solução de armazenamento adequada, por exemplo, 18% EtOH samt 2% IPA ou 0,01 M de NaOH. Consulte Secção 8.2 Resistência química, na página 202 para mais informações. 3 Coloque ambos os bocais na posição RUN. 4 Enxagúe e desligue o tubo. 5 Monte tampas de bloqueio nos conectores de entrada e saída dos bocais. Preparar uma coluna sem meio para armazenamento Siga este procedimento para preparar uma coluna sem meio acondicionado para armazenamento. AVISO O cloreto e o baixo pH podem provocar a corrosão do aço inoxidável. Limpe cuidadosamente com água após a utilização. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 183 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Passo Acção 1 Limpe a coluna de acordo com o procedimento de limpeza estabelecido (por exemplo, a utilização de 1,0 M NaOH). Consulte a Secção 8.2 Resistência química, na página 202 para obter mais informações. 2 Prepare a coluna com uma solução de armazenamento adequada (por exemplo, 18% EtOH samt 2% IPA ou 0,01 M de NaOH). 3 Abra o trajecto para a SIT. 4 Certifique-se de que os bocais superior e inferior estão colocados na posição RUN. 5 Ligue a bomba de acondicionamento para limpar os trajectos dos tubos para a SIT através da SOT e para a mistura fraca. 6 Desligue os tubos e monte tampas de bloqueio nos conectores de entrada e saída dos bocais. 7 Substitua o líquido da câmara situada entre os vedantes do adaptador, efectuando uma preparação das portas de irrigação. Consulte a Preparar as portas de irrigação, na página 84 para obter pormenores. Preparar uma coluna com meio acondicionado para armazenamento Utilize um sistema de cromatografia para encher uma coluna acondicionada com solução de armazenamento e obter uma taxa de fluxo suficientemente baixa para não perturbar a base acondicionada. Consulte a documentação do utilizador do equipamento para obter instruções. AVISO O cloreto e o baixo pH podem provocar a corrosão do aço inoxidável. Limpe cuidadosamente com água após a utilização. 184 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Preparar uma coluna nova para um novo armazenamento Preparar uma coluna nova para um novo armazenamento É possível armazenar uma coluna nova, tal como entregue, durante um máximo de 3 meses nas condições recomendadas de armazenamento. Após esse período, ou mais cedo caso não seja possível cumprir as condições recomendadas de armazenamento, a solução de armazenamento deve ser substituída caso seja necessário prolongar o armazenamento da coluna. Ao substituir a solução de armazenamento, é importante utilizar um procedimento que impeça a entrada de ar nos suportes base, especialmente nas colunas com suportes base de plástico. ADVERTÊNCIA Substâncias perigosas e agentes biológicos. Aquando da utilização de agentes químicos e biológicos, tome todas as medidas de protecção adequadas, tais como a utilização de óculos de protecção e luvas resistentes às substâncias a utilizar. Siga os regulamentos nacionais e/ou locais para um funcionamento e manutenção seguros do colunas Chromaflow 400-1000. ADVERTÊNCIA Para segurança pessoal durante o transporte, instalação, funcionamento, manutenção e assistência das colunas, utilize sempre óculos de protecção e outro equipamento de protecção pessoal para a aplicação actual. O seguinte equipamento de protecção pessoal deverá estar sempre disponível: • Óculos de protecção • Luvas de trabalho para protecção contra extremidades afiadas • Calçado de protecção, de preferência com biqueira de aço • Luvas descartáveis Utilize sempre luvas descartáveis quando manusear peças. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 185 6 Manutenção 6.6 Armazenamento AVISO Não pressione as ligações do bocal e tome as devidas precauções ao efectuar a ligação dos tubos. A inobservância desta indicação poderá resultar em danos. AVISO Recomenda-se que substitua a solução de armazenamento, no mínimo, a cada 3 meses. Pré-requisitos • A coluna está equipada com válvulas de isolamento na MPT e na MPB e um manómetro de pressão na MPT antes da válvula de isolamento. • A coluna está ligada a uma estação de acondicionamento ou equipamento similar. Consulte a secção Secção 5.2.2 Ligar uma estação de acondicionamento à coluna, na página 73 para obter mais detalhes. • A coluna está ligada a um reservatório através do trajecto B com uma solução de armazenamento adequada (ver a ilustração abaixo). • A coluna foi recolhida para um reservatório de recolha através do trajecto D (ver a ilustração abaixo). • O tubo A não está mergulhado no reservatório de recolha. OFF A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 186 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Eliminar o ar das linhas de mistura de fraca AVISO É importante certificar-se de que não entra ar na coluna através dos diferentes conectores do bocais para manter os suportes base de plástico humedecidos devidamente hidrófilos. Siga este procedimento para começar por eliminar o ar das linhas de mistura fraca. Passo Acção 1 Feche as portas MPT e MPB. 2 Regule os bocais superior e inferior para a posição RUN. 3 Abra o trajecto para a SIT. 4 Ligue a bomba de acondicionamento. Bombeie até o líquido começar a sair pela SOT. Resultado: O líquido é bombeado através do bocal superior e regressa depois ao reservatório de recolha, removendo todo o ar presente nas linhas. 5 Pare a bomba e abra o trajecto para a SIB. 6 Ligue a bomba de acondicionamento. Bombeie até o líquido começar a sair pela SOB. Resultado: O líquido é bombeado através do bocal inferior e regressa depois ao reservatório de recolha, removendo todo o ar presente nas linhas. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 187 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Passo Acção 7 Feche o trajecto para a coluna. Na estação de acondicionamento, deverá colocar o comando SIT/SIB na posição neutra (a posição intermédia). Consulte a ilustração abaixo. Column valves to neutral A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB D SOB UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 8 Pare a bomba. Substituir a solução de armazenamento Siga este procedimento para substituir a solução de armazenamento. Certifique-se de que o reservatório do tampão de acondicionamento contém a solução de substituição relevante. AVISO É importante certificar-se de que não entra ar na coluna através dos diferentes conectores do bocais para manter os suportes base de plástico humedecidos devidamente hidrófilos. AVISO Certifique-se de que a extremidade da ligação do tubo A permanece sempre acima do nível do líquido no depósito de recolha. 188 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Passo Acção 1 Certifique-se de que as portas MPT e MPB estão fechadas. 2 Regule o bocal superior e o bocal inferior para a posição UNPACK. 3 Ligue a bomba de desacondicionamento de forma cuidadosa e comece a esvaziar a coluna de líquido, através da SOB, para o depósito de recolha. Quando a coluna ficar vazia, pare a bomba de desacondicionamento. 4 Regule o bocal inferior para a posição PACK. 5 Abra o trajecto B do tampão de acondicionamento e abra o trajecto para a SIB. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP C SIB SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 6 Ligue a bomba de acondicionamento. Bombeie até a coluna ficar cheia e o líquido começar a regressar ao reservatório e, em seguida, pare a bomba. Resultado: O líquido é bombeado através do bocal inferior (fluxo ascendente) até todo o ar ser evacuado da coluna através da SOT. 7 Regule o bocal superior para RUN. 8 Ligue a bomba de acondicionamento. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 189 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Passo Acção 9 Deixe a bomba de acondicionamento acumular 1 bar g de pressão. AVISO Certifique-se de que monitoriza cuidadosamente a pressão no manómetro. 10 Abra a MPT por breves instantes para drenar e depois feche-a novamente. Resultado: Este alívio rápido da pressão e o fluxo rápido através do suporte base irá purgar o ar através do bocal superior da coluna. 11 Repita os dois passos anteriores (passos 9 a 10) pelos menos três vezes ou até deixar de se observar a presença de ar na saída ao abrir-se a porta MPT. 12 Deixe a bomba de acondicionamento acumular novamente 1 bar g de pressão. 13 Abra a porta MPB por breves instantes para drenar e depois feche-a novamente. Resultado: Este alívio rápido da pressão e o fluxo rápido através do suporte base irá purgar o ar através do bocal inferior da coluna. 14 Repita os dois passos anteriores (12 a 13 pelos menos três vezes ou até deixar de se observar a presença de ar na saída ao abrir-se a porta MPT. 15 Pare a bomba de acondicionamento e ajuste os bocais superior e inferior para RUN. Resultado: A coluna é selada. 16 190 Avance para o enxaguamento das linhas de mistura fraca. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Enxaguar as linhas de mistura fraca Siga as instruções relativas ao enxaguamento das linhas de mistura fraca e substitua o fluido das portas de irrigação e do vedante do adaptador. Passo Acção 1 Abra o trajecto para um reservatório com água (na ilustração seguinte, é o reservatório com o rótulo PACKING BUFFER), o qual vai permitir eliminar todo o meio presente nos tubos. Priming SIT/SOT w buffer 2 Abra o trajecto até à SIT para limpar o tubo até ao bocal superior. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 3 Ligue a bomba de acondicionamento e bombeie até o tubo ficar limpo. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 191 6 Manutenção 6.6 Armazenamento Priming SIB/SOB w buffer Passo Acção 4 Abra o trajecto até à SIB para limpar o tubo até ao bocal inferior. A SOT PACKING PUMP AIR PRESSURE PACKING BUFFER MPT SIT B SLURRY PACKING PUMP SIB C SOB D UNPACKING PUMP MPB COLLECTION EXTENT OF PACKING STATION 5 Quando o tubo estiver bem enxaguado, pare a bomba de acondicionamento. 6 Retire o tubo da coluna e instale tampas de bloqueio nos conectores do bocal. 7 Substitua o líquido nas portas de irrigação e nos vedantes do adaptador. Para obter instruções, consulte a secção Preparar as portas de irrigação, na página 84. A coluna está preparada para ser novamente armazenada. 192 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 7 Resolução de problemas 7 Resolução de problemas Introdução Este capítulo fornece a informação necessária para ajudar os utilizadores e o pessoal de serviço a identificar e corrigir problemas que possam ocorrer durante a utilização das colunas Chromaflow. O guia seguinte apresenta uma série de questões a colocar ao operador relativas à causa do problema. Se o problema persistir ou não puder ser resolvido através das acções sugeridas neste manual, contacte o seu representante da GE para obter aconselhamento. Pressão de retorno elevada • O manómetro de pressão está a apresentar valores correctos? • As válvulas entre a bomba e o reservatório de recolha estão todas abertas? • As válvulas estão todas limpas e livres de bloqueios internos? • Seleccionou a válvula correcta para a taxa de fluxo utilizada? • Os suportes base da coluna estão bloqueados ou obstruídos? O suporte base foi devidamente limpo de meio? Pode haver ar preso no suporte base. Humedeça/prepare sempre os suportes base antes da respectiva utilização. • Está a utilizar algum equipamento, a jusante ou a montante da coluna, que possa estar a gerar uma pressão de retorno? Por exemplo, está a utilizar uma célula de fluxo com o tamanho adequado? • Existem diferenças de diâmetro interno entre a tubagem da coluna, a tubagem da bomba ou qualquer outro local do sistema? • Os vedantes e os tubos possuem o mesmo diâmetro interno? • Os reservatórios de amostras e de recolha estão situados a um nível semelhante ao da bomba ou a um nível superior? • O meio foi igualmente acondicionado para um factor de compressão superior ao recomendado? • Poderá haver material de amostragem solidamente ligado ao meio de cromatografia? Realize a limpeza no local (CIP) de acordo com o procedimento definido para o meio utilizado. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 193 7 Resolução de problemas Fuga • As ligações de admissão e saída da bomba estão correctas e bem apertadas? • O adaptador está bem posicionado relativamente ao tubo da coluna? • Há meio presente na linha de retorno do tampão? Verifique se o suporte base está correctamente preso ao adaptador/unidade inferior. Verifique o sistema de retenção do suporte base no centro do suporte base. Cromatogramas diferentes do esperado 194 • A velocidade e/ou o sinal do gravador foram correctamente definidos ou a sensibilidade foi alterada? • A taxa de fluxo linear é igual à pretendida? • O adaptador está posicionado de forma correcta, em contacto próximo com a base? • Ocorreu uma mistura por inversão em algum local da configuração da coluna? Por exemplo, poderá a amostra ter passado por um sifão de ar? • Há algum intervalo entre a base acondicionada e o suporte base? Pode ficar a deverse ao facto de a taxa de fluxo durante a execução ser superior à taxa de fluxo de acondicionamento, de a coluna acondicionada estar demasiado solta ou de a pressão de execução ser demasiado elevada. • A coluna foi correctamente equilibrada? • Os volumes mortos foram todos correctamente preenchidos com tampões e amostras adequados antes da execução? • Houve alguma alteração na forma de manuseamento da amostra antes da respectiva aplicação na coluna? Por exemplo, houve variações no lote de amostras? Durante o processamento, foram feitas alterações aos componentes seguintes: redes, meio de separação, intervalos de tempo entre diferentes operações, constituintes do tampão, procedimentos de precipitação, hardware do sistema cromatográfico? As eventuais alterações devem ser analisadas relativamente aos seus efeitos no cromatograma. • Tenha em consideração a diluição, a filtração, a idade, a temperatura e a preparação dos tampões de amostra. Os tampões cumprem as especificações definidas? • O suporte base está obstruído? • A base da coluna foi devidamente limpa? • A base acondicionada possui a porosidade errada? • O meio está danificado? Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 7 Resolução de problemas • A coluna não possui fendas visíveis e matérias estranhas? Podem estar presentes fendas mais pequenas, inferiores a 5% da altura da base, que não afectem o desempenho do acondicionamento. Ar preso na coluna • Os tampões estão à mesma temperatura da coluna? • As ligações estão bem apertadas? • As válvulas fechadas estão todas bem apertadas? • Se estiver a utilizar um sifão de ar, este terá um volume adequado? • Nota: Em geral, se entrar ar na coluna, esta deve ser novamente acondicionada e preparada. No entanto, se existir apenas uma pequena quantidade de ar dentro da coluna, este pode ser eliminado. Siga as instruções seguintes para remover pequenas quantidades de ar da coluna. Passo Acção 1 Bombeie uma solução que esteja alguns graus Celsius mais quente do que o meio no sentido ascendente da coluna. Utilize a taxa de fluxo máxima permitida pela base acondicionada e pela estrutura de cromatografia. 2 Recicle o líquido e monitorize o sinal UV. Se sair ar da coluna, o sinal UV será errático. Só fica estabilizado quando o ar foi removido. 3 Teste novamente a coluna antes de a utilizar. Adaptador desalinhado O factor mais comum que contribui para o desalinhamento do adaptador é a lubrificação insuficiente dos O-rings. Siga as instruções seguintes se o adaptador não estiver nivelado. Passo Acção 1 Pare a bomba de acondicionamento ou o afluxo de água. 2 Lubrifique os O-rings. 3 Coloque uma porca e uma anilha na haste de bloqueio, no ponto mais alto da flange do adaptador. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 195 7 Resolução de problemas Passo Acção 4 Ligue a bomba e observe o adaptador enquanto este se nivela. Assim que o adaptador estiver nivelado, pare a bomba e retire a porca e a anilha. Nota: Uma ligeira inclinação do adaptador é aceitável pois normalmente acabará por se nivelar a si próprio. Bombas Esta secção descreve a resolução dos problemas relacionados com as bombas da Chromaflow Packing Station 50, 10, 200, e 400. 196 Problema Causa possível/acção correctiva A bomba não funciona • O botão EMERGENCY STOP foi premido. • A pressão de ar está demasiado baixa. Verifique a pressão de alimentação de ar. Se necessário, ajuste. • Nenhuma válvula de entrada ou saída aberta. Verifique as válvulas. • Limpeza inadequada originou a sedimentação de matéria na bomba. • Caso não seja nenhuma das opções acima, contacte o pessoal de assistência da GE. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 7 Resolução de problemas Problema Causa possível/acção correctiva Fluxo pequeno ou inexistente • Verifique se a entrada ligada está realmente a ser usada. • Fornecimento à estação de acondicionamento de uma pressão e um volume de ar insuficientes para alimentar as bombas. Aumente a pressão e o ar. • Os recipientes de entrada estão colocados demasiado baixos em relação à bomba. Verifique os recipientes de entrada. • Não é fornecido qualquer líquido à bomba. Certifique-se de que os recipientes de entrada são colocados tão próximos da Chromaflow Packing Station quanto possível e no mesmo piso do edifício. • O tubo para o recipiente de entrada provoca perda de pressão ou de fluxo. Os motivos podem ser tubagem demasiado comprido, diâmetro interno demasiado pequeno, o tubo pode ter uma secção estreita ou estar parcialmente tapado. • Válvula com avaria no limite da bateria do recipiente. • Limpeza inadequada originou a sedimentação de matéria na bomba. • Verifique se a saída ligada está a ser utilizada. • Os recipientes de saída estão colocados demasiado altos em relação à bomba. Certifique-se de que os recipientes de saída são colocados tão próximos da Chromaflow Packing Station quanto possível e no mesmo piso do edifício. • O tubo para o recipiente de saída provoca perda de pressão ou de fluxo. Os motivos podem ser tubagem demasiado comprido, diâmetro interno demasiado pequeno, o tubo pode ter uma secção estreita ou estar parcialmente tapado. Verifique também a(s) válvula(s) que não funcionam. • Válvula com avaria no limite da bateria do reservatório. 1 Pressão de saída demasiado alta 1 O limite da bateria é utilizada para indicar um ponto de delimitação entre a Chromaflow e o equipamento de processamento do cliente. Os limites da bateria indicam os pontos onde a responsabilidade funcional é passada da fábrica para o instrumento ou vice-versa. Válvulas Esta secção descreve a resolução dos problemas relacionados com as válvulas da Chromaflow Packing Station 50, 10, 200, e 400. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 197 7 Resolução de problemas Problema Causa possível/acção correctiva A Chromaflow Packing Station não funciona ao ligar • As válvulas podem não estar operacionais. Verifique se a alimentação de ar comprimido é suficiente. • Reduza a definição da bomba e prima o botão START/RESET. O fluxo não é o pretendido Verifique o estado das válvulas de admissão e de descarga e se o trajecto do fluxo está aberto. Suportes base Esta secção descreve a forma de solucionar problemas relacionados com os suportes base. Problema Causa possível/acção correctiva O suporte base de plástico soltou-se do distribuidor. • O suporte base está bloqueado ou parcialmente bloqueado. Esta situação pode resultar numa aumento da pressão por trás do suporte base e aumentar a carga sobre o mesmo. • O suporte base está sujeito a um fluxo elevado não suportado. Um fluxo mais elevado significa uma maior queda de pressão ao longo do suporte base e, por isso, uma maior carga. • A coluna acondicionada está solta. Isto manifesta-se como um intervalo entre a base acondicionada e o suporte base, o que resulta num fluxo não suportado. • O suporte base está sujeito a alterações súbitas de pressão ou de fluxo. Este impulso provoca a flexão dos suportes base em aço inoxidável e uma eventual falha da estrutura. Deformação ou ruptura grave ocorrida no centro do suporte base de aço inoxidável. A acção correctiva é substituir o suporte base. 198 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 7 Resolução de problemas Ar comprimido Esta secção descreve como solucionar problemas relacionados com o ar comprimido da Chromaflow Packing Station 50, 10, 200, e 400. Problema Causa possível/acção correctiva Falha de ar comprimido durante uma execução Pressão de ar insuficiente causada por, por exemplo, avaria do equipamento de alimentação de ar ou por mangueira com fuga de ar. Rectifique o problema de alimentação de ar. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 199 8 Informações de referência 8 Informações de referência Sobre este capítulo Este capítulo contém dados técnicos relativos à colunas Chromaflow 400-1000 e respectivos componentes. Também são fornecidos diagramas expandidos para efeitos de referência. Poderá obter mais informações detalhadas e as especificações das colunas individuais na documentação fornecida com a sua coluna. Neste capítulo Este capítulo contém as seguintes secções: Secção 200 Consulte página 8.1 Especificações técnicas 201 8.2 Resistência química 202 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base 207 8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático 209 8.5 Esquema expandido: Bocal manual 211 8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança 213 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.1 Especificações técnicas 8.1 Especificações técnicas Introdução Esta secção contém um breve resumo das especificações técnicas gerais e os requisitos e as condições de armazenamento das colunas Chromaflow. Lembre-se que as especificações das colunas individuais podem diferir. Poderá obter informações específicas de cada coluna na documentação fornecida com a sua coluna. Especificações técnicas gerais Especificação Colunas Dimensões Consulte a documentação do produto Peso líquido Consulte a documentação do produto Requisitos de ar comprimido N/D Consumo de ar N/D Intervalo da temperatura de funcionamento 4 °C a 30 °C Normas de segurança Consulte a Secção 1.3 Informações de regulamentação, na página 10 Pressão de projecto Consulte a documentação do produto Pressão de ensaio (ASME) 1,3 × pressão de projecto Pressão de teste (PED) 1,43 × pressão de projecto Pressão máxima Consulte a documentação do produto Altitude máxima 2000 m Intervalo da temperatura de armazenamento 4 °C a 24 °C Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 201 8 Informações de referência 8.2 Resistência química 8.2 Resistência química Introdução Esta secção fornece orientações relativas aos produtos químicos a utilizar e a evitar com as colunas Chromaflow 400-1000. ATENÇÃO Certifique-se de que a água utilizada na coluna está livre de partículas (até 1 μm). As partículas podem obstruir e danificar os suportes base. Resistência química das colunas Chromaflow Resistência a tampões As colunas Chromaflow são resistentes a agentes químicos utilizados na recuperação de proteínas, incluindo soluções tampão para adsorção, eluição e lavagem e a soluções eficazes de limpeza, desinfecção e armazenamento. Resistência ao cloreto de sódio Consoante a configuração, as colunas Chromaflow podem estar equipadas com componentes humedecidos em aço inoxidável e, como tal, devem ser mantidas de forma adequada quando expostas a cloreto de sódio (NaCl) durante os processamentos cromatográficos. Os suportes base de aço inoxidável têm um elevado grau de resistência à corrosão mas podem ficar corroídos em determinadas condições, tais como a exposição prolongada a NaCI. O grau de vulnerabilidade varia de acordo com as condições de utilização. Um pH baixo em conjunto com NaCl, temperaturas elevadas e danos nas superfícies de aço são factores que contribuem para aumentar o risco de corrosão. Se uma superfície em aço inoxidável estiver danificada (riscos, marcas de impacto, etc.), deve ser limpa e passivada antes de ser posta em funcionamento. Consulte a Application Note 28-9433-77 Handling of stainless steel column parts in sensitive environments. O seu representante da GE pode fornecer orientação sobre os procedimentos adequados de limpeza e passivação, se necessário. Recomenda-se a lavagem com água com pelo menos um volume de cinco colunas para remover o NaCI das superfícies de aço inoxidável. A água é a solução de enxaguamento preferida devido às propriedades de solubilidade do cloreto de sódio na água em comparação com outras soluções de enxaguamento possíveis (tais como as soluções de etanol). 202 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.2 Resistência química As colunas devem ser armazenadas com soluções livres de iões de cloreto. Manuseamento das colunas em aço inoxidável Para obter mais informações, consulte a Application note 28-9433-77 Handling of stainelss steel column parts in sensitive environments. Produtos químicos a evitar Quando utilizar as colunas Chromaflow recomenda-se que evite os produtos químicos seguintes: • Oxidantes excessivos • Compostos halogenados e flúor • Solventes com cloro (tais como cloreto de metileno) • Éster • Hidrocarbonetos aromáticos (tais como tolueno) • Álcoois a concentrações superiores às especificadas na tabela abaixo • Soluções de cloreto combinadas com um pH inferior a 4. Lave sempre a coluna com um mínimo de cinco volumes da coluna de uma solução de pH neutro (água) durante e após a utilização de soluções de cloreto e tampões com baixo pH. AVISO Não utilize etanol >20% v/v e outros produtos químicos não recomendados na tabela de resistência química pois poderão provocar fendas nos materiais acrílicos da colunas Chromaflow 400-1000. Directrizes de resistência química ADVERTÊNCIA Alguns dos químicos utilizados com as colunas Chromaflow podem ser inflamáveis em determinadas condições. Certifique-se de que utiliza os químicos apenas em condições nas quais não são inflamáveis. Consulte as classificações locais e/ou nacionais de líquidos inflamáveis. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 203 8 Informações de referência 8.2 Resistência química ATENÇÃO Não utilize produtos químicos nocivos para a coluna. ATENÇÃO Não utilize químicos com temperaturas superiores aos limites especificados. AVISO O cloreto e o baixo pH podem provocar a corrosão do aço inoxidável. Limpe cuidadosamente com água após a utilização. Verifique regularmente a coluna quanto a sinais de ataques de corrosão, que podem danificar a coluna se não forem tratados. Tenha em atenção que os suportes base de aço inoxidável são especialmente vulneráveis à corrosão. Nota: Concentração A tabela seguinte apresenta um resumo das informações obtidas em diversas fontes publicadas e não de testes individuais efectuados aos componentes da coluna. Deve ser utilizada apenas como guia. O efeito das substâncias químicas será normalmente mais grave a temperaturas elevadas. Tenha em atenção que os efeitos combinados de agentes não foram tidos em conta nesta tabela. A resistência química aplicável depende da configuração da coluna e dos materiais de construção associados. O intervalo de temperatura recomendado para utilizar os produtos químicos listados abaixo é de 4°C a 30°C, a menos que especificado em contrário. Concentração 1 1-propanol Restrições de tempo/ciclo Comentários N.º CAS 2 16 h Para humedecer suportes base de plástico 71-23-8 Ácido acético 25% 3h Limpeza no local (CIP) 64-19-7 Acetona 2% 1h Teste de eficiência 67-64-1 Sulfato de amónio 2 M3 5h Acumulação 7783-20-2 Álcool benzílico 2% 12 meses Armazenamento à temperatura ambiente 100-51-6 204 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.2 Resistência química Concentração Concentração 1 Restrições de tempo/ciclo Comentários N.º CAS 2 Etanol 20% 2 meses e um máximo de 0,5 bar Armazenamento a 4 °C a 24 °C 64-17-5 Etanol 70% 4 3h CIP 64-17-5 Ácido cético/etanol 20%/ 10% 3h CIP 64-17-5/ 64-19-7 Hidrocloreto de guanidina 6M 5h CIP 50-01-1 Ácido clorídrico 0,1 M (pH = 1) 5 1h CIP 7647-01-0 Isopropanol 30% 1h CIP 67-63-0 Ácido fosfórico 5% 8h Para passivação de suportes base de aço inoxidável 7664-38-2 Cloreto de sódio 0 a 3 M6 3h Purificação, CIP 7647-14-5 Hidróxido de sódio 1M (pH = 14) 24 h, temp. ambiente a 30°C CIP 1310-73-2 Hidróxido de sódio 0,01 M (pH = 12) 12 meses Armazenamento 1310-73-2 Etanol/hidróxido de sódio 1 M/ 20% 3h CIP 1310-73-2/ 64-17-5 Sulfato de sódio 1M3 3h Acumulação 7757-82-6 Ureia 8M3 5h Purificação, CIP 57-13-6 Tampões aquosos normalmente utilizados para utilização cromatográfica 10 a 250 mM, pH 2 a 10 24 h Equilíbrio, absorção, purificação 1 Quando uma concentração é fornecida sob a forma de percentagem, é v/v. 2 N.º CAS: Número de registo atribuído pelos Chemical Abstract Services (CAS), American Chemical Society. 3 O pH nestas soluções depende do pH do tampão, que pode variar entre 3 e 13. 4 Apenas em peças de aço inoxidável. A exposição de outras peças da coluna ao etanol em concentrações superiores a 20% pode danificar a coluna. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 205 8 Informações de referência 8.2 Resistência química 206 5 Não se recomenda um pH abaixo de 4 para o aço inoxidável. 6 Para colunas com componentes em aço inoxidável humedecidos, recomenda-se uma concentração máxima de 1,0 M NaCl. Consulte a secção anterior Resistência ao cloreto de sódio para obter mais informações. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base 1 18 2 3 4 17 5 16 6 7 15 14 8 9 13 10 12 11 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 207 8 Informações de referência 8.3 Esquemas expandidos: Adaptador, distribuidor inferior e suporte base Peças 208 Peça Descrição 1 Bocal superior (automático) 1 2 Anel de afastamento superior 3 Porca de retenção da base superior 4 Olhal(ais) de elevação 5 O-ring no topo e por baixo da placa distribuidora (vermelho) 6 O-ring situado entre o suporte base e a célula final1, 2 7 Suporte base superior1, 2 8 Suporte base inferior1, 2 9 Placa distribuidora inferior 10 Placa traseira inferior 11 Bocal inferior (automático)1 12 Anel de afastamento inferior 13 Porca de retenção da base inferior 14 O-ring acima do distribuidor 15 O-ring do suporte base inferior1, 2 16 Placa distribuidora superior 17 Haste(s) de bloqueio 18 Flange do adaptador 1 Não incluído no adaptador 2 Peça do suporte base Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático 8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático Peças do bocal automático 1 18 2 3 17 16 4 5 6 15 7 8 14 9 13 10 12 11 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 209 8 Informações de referência 8.4 Esquemas expandidos: Bocal automático 210 Peça Descrição 1 Ligação da SIT/SIB 2 Tampa 3 Bloco de sustentação 4 Anel de retenção 5 Bloco 6 Porca da extremidade da haste 7 Placa de montagem 8 Parafuso de cabeça sextavada 9 Casquilho 10 Ligação da MPT/MPB 11 Extremidade do bocal 12 Vedante do tubo interno 13 Ligação da SOT/SOB 14 Cilindro pneumático 15 Bloco espaçador 16 Parafusos do bocal (4) 17 Barra de sustentação 18 Parafuso de cabeça sextavada Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.5 Esquema expandido: Bocal manual 8.5 Esquema expandido: Bocal manual Peças do bocal manual 1 15 14 2 13 3 4 12 5 6 7 8 11 9 10 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 211 8 Informações de referência 8.5 Esquema expandido: Bocal manual 212 Peça Descrição 1 Ligação do tubo do bocal/SIT/SIB 2 Conector do tubo 3 Parafuso de cabeça sextavada 4 Parafusos do bocal (4) 5 Tubo do colar 6 Casquilho 7 Ligação da MPT/MPB 8 Corpo interno do bocal 9 Corpo externo do bocal 10 Extremidade do bocal 11 Ligação da SOT/SOB 12 Pino do bocal 13 Manga do colar 14 Manípulo 15 Colar dividido Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança 8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança Lista de verificação anterior às operações de manutenção/assistência planeadas Para assegurar a protecção e segurança do pessoal da assistência, todos os equipamentos e áreas de trabalho devem ser limpas e não devem conter quaisquer contaminantes perigosos antes de um técnico de assistência iniciar os trabalhos de manutenção. Se a assistência ao sistema for efectuada no local, preencha a lista de verificação presente no documento: On Site Service Health & Safety Declaration Form. Se o sistema for enviado para a assistência, preencha a lista de verificação presente no documento: Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing. Copie o documento necessário das páginas seguintes. Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 213 8 Informações de referência 8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be clean and a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio Yes No P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess. Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No: Serial No: I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name: Comp pany or institu ution: Posittion or job tiitle: Date (YYYY/MM/DD D): Signe ed: GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014 214 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 8 Informações de referência 8.6 Formulários de declaração de saúde e segurança Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber: and/or SService Tickett/Request: To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3. Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied Yes No P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) In O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy) Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer Liquid and/or gas in equipmentt is: Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No: Serial No: I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name: Comp pany or instittution: Posittion or job title e: Date (YYYY/MM/DD D) Signe ed: To receive a return authorization n number or service numbeer, e call local tecchnical support or custome er service. please GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD 215 Índice Índice A Abastecimento de meio, 56 Aço inoxidável resistência ao cloreto de sódio, 202 Acondicionamento, 43 procedimento, 110 Acordos de assistência, 128 Adaptador desalinhado, 195 lubrificação, 91 nivelar, 92 nivelar no sentido ascendente, 96 nivelar no sentido descendente, 93 preparar as portas de irrigação, 84 reinstalação, 180 reinstalar, 180 reinstalar o distribuidor, 163 remoção, 137 remover o distribuidor, 159 válvulas de segurança, 78 Agenda de manutenção, 133 Ar comprimido resolução de problemas, 199 Armazenamento colunas acondicionadas com meio, 184 colunas sem meio acondicionado, 183 condições, 182 novas colunas para armazenamento adicional, 185 preparativos da coluna nova, 185 procedimentos anteriores ao armazenamento, 183 substituir a solução de armazenamento, 188 Ar no interior da coluna, 195 Ar preso na coluna, 195 216 Assistência e manutenção preventiva, 126, 128 B Base acondicionada solta, 119 Bocal admissão, 38 componentes, 37 montado na coluna, 39 MPB, 40 MPT, 39 porta da fase móvel, 38 posições, 40 princípios de funcionamento, 41 saída, 37 SIB, 40 SIT, 39 SOB, 40 SOT, 39 Bocal (automático) remoção, 145 substituir os O-rings, 147 Bocal (manual) Remoção, 152 Substituir os O-rings, 154 Bocal automático remoção, 144 Bocal manual remoção, 151 C Chromaflow Packing Station, 46 controlos inferiores, 49 controlos superiores, 47 Coluna opções, 35 Colunas de aço inoxidável manuseamento especial, 203 Configuração, 35 acondicionar, 57 alívio da pressão, 61 executar, 58 exemplo, 35 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD Índice ligação à terra, 60 Conformidade CE, 11 Conformidade regulamentar, 12 Cromatogramas com resultados inesperados, 194 exemplo de fluxo de trabalho, 64 Funcionamento do bocal PACK, 42 RUN, 41 UNPACK, 42 D H Desacondicionar, 45 Descontaminação desactivação, 33 Desembalagem, 53 Desembalar, 55 Deslocar o adaptador sentido ascendente, 96 sentido descendente, 93 Documentação documentação específica do sistema, 13 HETP, 116 Humedecer o suporte base de plástico, 87 E Encerramento de emergência, 30 Enxaguar a coluna, 84 Enxaguar as linhas de mistura fraca, 191 Espaço e carga no piso, 52 Esquemas de ligação teste de fuga da coluna, 100 Estação de acondicionamento ligação aos depósitos, 76 ligações pneumáticas, 73 Esvaziar a coluna antes da utilização, 79 Esvaziar a coluna de mistura fraca, 122 Etiquetas etiqueta da coluna, 27 etiquetas de segurança, 29 Etiquetas de segurança, 28–29 Execução a fase cromatográfica, 44 F Ferramenta de montagem do O-ring do bocal, 144, 151 Frequência da assistência, 128 Fugas, 194 Funcionamento Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD I Ilustração do bocal na posição de acondicionamento, 40 na posição de execução, 40 posição de desacondicionamento, 41 Informações de fabrico, 10 Informações de regulamentação, 10 Informações do utilizador, importantes, 7 Inserir o suporte base, 162 L Lavagem das linhas de mistura fraca, 115 Ligar coluna à estação de acondicionamento, 74 coluna aos reservatórios, 77 reservatórios à estação de acondicionamento, 76 Limpar a coluna vazia, 125 Limpeza agentes, 130 CIP (consulte a documentação do sistema), 129 enxaguamento após a limpeza, 131 quando limpar, 129 suportes base em aço inoxidável, 132 Limpeza no local, CIP, 81 M Marcação CE, 12 217 Índice Meio envolvente, 52 Mistura fraca cálculo, 106 Entrada superior de preparação, 108 MPB, 40 MPT, 39 N Nivelar a coluna, 70 Normas internacionais, 11 Notas de segurança, 8 Notas e sugestões, 9 O O-rings substituição, 157 P Parafusos de retenção do suporte base procedimento de instalação, 169 Posicionar o adaptador, 93 Preparação antes de acondicionar, 68 Preparação da mistura fraca factor de compressão, 104 fórmula, 103 procedimento, 106 tabela do volume da base, 103 taxas de fluxo, 105 verificação final, 107 Preparação e purga, 87 Preparações da mistura fraca concentrações, 104 Preparar o adaptador, 91 Pressão de retorno elevada, 193 Procedimento de desembalagem, 54 R Reinício após um encerramento de emergência, 31 Remover o adaptador, 139 218 Remover o bocal automático, 144 Resistência química, 202 directrizes, 203 Resolução de problemas adaptador desalinhado, 195 ar comprimido, 199 ar no interior da coluna, 195 bombas, 196 cromatogramas com resultados inesperados, 194 fugas, 194 pressão de retorno elevada, 193 suportes base, 198 válvulas, 197 Resolução de problemas da bomba, 196 Resolução de problemas das válvulas, 197 S Sensor de pressão, 78 SIB, 40 SIT, 39 SOB, 40 SOT, 39 Substâncias de risco biológico, 130 Suporte base aço inoxidável, 165, 176 plástico, 158, 173 resolução de problemas, 198 substituir os suportes base de plástico, 159 Suporte base de plástico substituir os O-rings da unidade inferior, 173 Suporte base em aço inoxidável substituir os O-rings da unidade inferior, 176 Suportes base de plástico humedecer, 158 reinstalar o distribuidor do adaptador, 163 remoção e substituição, 161 remover o distribuidor do adaptador, 159 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD Índice substituição, 158 Suportes base em aço inoxidável limpeza, 132 substituição, 165 T Tampão recomendado, 86 Teste de fuga, 100 Chromaflow Instruções de Funcionamento 28-9622-32 AD U Uso previsto, 7 V Válvulas de segurança sensor de pressão, 78 válvulas de isolamento, 78 219 Página deixada intencionalmente em branco Página deixada intencionalmente em branco Para obter informações de contacto do escritório local, visite www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Suécia www.gelifesciences.com GE e o monograma GE são marcas comerciais da General Electric Company. Chromaflow é uma marca comercial da General Electric Company ou de uma das suas subsidiárias. Todas as restantes marcas regstadas de terceiros são propriedade dos seus respetivos detentores. © 2009-2015 General Electric Company – Todos os direitos reservados. Primeira publicação em Novembro de 2009 Todos os bens e serviços são vendidos sujeitos aos termos e condições de venda da empresa da GE Healthcare que os abasteça. Uma cópia destes termos e condições está disponível mediante pedido. Contacte o representante local da GE Healthcare para obter as informações mais actualizadas. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan 28-9622-32 AD 03/2015 a12