Guia de Instalação do LifeSize Room 200TM

Transcrição

Guia de Instalação do LifeSize Room 200TM
Guia de Instalação do LifeSize® Room 200TM
November 2009
Copyright Notice
©2005 - 2009 LifeSize Communications Inc, and its licensors. All rights reserved.
LifeSize Communications has made every effort to ensure that the information contained in this
document is accurate and reliable, but assumes no responsibility for errors or omissions. Information
in this document is subject to change without notice. Companies, names, and data used in examples
herein are fictitious unless noted. This document contains copyrighted and proprietary information,
which is protected by United States copyright laws and international treaty provisions. No part of the
document may be reproduced or transmitted, in any form or by any means, electronic or mechanical,
for any purpose, without the express written permission from LifeSize Communications.
Trademark Acknowledgments
LifeSize® is the trademark of LifeSize Communications Inc. All other trademarks are the property of
their respective owners.
Patent Notice
For patents covering LifeSize® products, refer to http://www.lifesize.com/support/legal.
Contacting Customer Support
If you have questions, concerns, or need assistance, contact your LifeSize Partner.
Providing Customer Feedback
LifeSize Communications welcomes your comments regarding our products and services. If you have
feedback about this or any LifeSize product, please send it to [email protected]. Contact
information for LifeSize Communications is as follows:
Method
Address
Internet
http://www.lifesize.com
E-mail
[email protected]
Phone
(877) LIFESIZE or (877) 543-3749
(512) 347-9300
Fax
(512) 347-9301
2
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Preparação para a instalação
Ao preparar a instalação do sistema de comunicação de vídeo LifeSize, leve em consideração
as condições físicas da sala, a compatibilidade com os monitores e a configuração e as
definições da rede. Antes de começar a instalação, a LifeSize recomenda ter à mão
as configurações da rede e as informações de identificação do sistema. O tópico
“Configuração inicial” na página 6 explica que informações são necessárias e fornece
espaço para anotá-las.
A sala
O tamanho, o formato, a disposição e a capacidade da sala determinam onde devem ser
colocados os componentes de videoconferência. Por exemplo, em uma sala de reuniões
com vários usuários, deve ser instalado um LifeSize MicPod ou LifeSize Phone em um ponto
central em relação aos participantes, pois os padrões de detecção desses componentes
são onidirecionais.
Aviso: evite passar os cabos do codec por áreas de muito tráfego, para evitar que
alguém tropece neles, o que poderia causar lesão física e danos permanentes aos
conectores dos cabos e do codec. Se for necessário que os cabos passem por uma
área de muito tráfego, use algum tipo de estratégia ou sistema de gerenciamento de
cabos para evitar tropeções.
A iluminação da sala afeta a qualidade da imagem. A iluminação ideal para os sistemas
LifeSize é entre 300 e 500 LUX. Se a iluminação for muito fraca, sugerimos acrescentar
iluminação artificial. Em geral, os melhores resultados são obtidos com iluminação indireta
ou luz refletida em paredes claras. Evite o seguinte:
•
Incidência direta de luz solar sobre o objeto em foco, o plano de fundo ou a lente
da câmera
•
Iluminação direta do objeto em foco e da lente da câmera
•
Iluminação colorida
•
Luz intensa lateral ou de cima
Para obter os requisitos específicos de iluminação adequados ao seu ambiente, consulte
o administrador do seu sistema ou um distribuidor LifeSize.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
3
Tipos e resoluções de monitores compatíveis
Os sistemas de comunicação de vídeo LifeSize podem ser conectados a monitores HD
(mínimo de 720p), inclusive:
•
Monitores de tela plana de plasma, LCD e LED
•
Monitores de TV de tela grande com projeção traseira (monitores 720p/1080p)
•
Monitores com tela de projeção frontal
•
Configuração da sala de A/V com retroprojetor
São aceitas as seguintes resoluções de monitor:
Monitor 1:
•
1280 x 720p60
•
1280 x 768p60
•
1920 x 1080p30
•
1920 x 1080i60
Monitor 2:
•
1280 x 720p60
•
1280 x 768p60
•
1920 x 1080p30
•
1920 x 1080i60
A saída principal do LifeSize Room 200 usa a resolução de 720p60 como padrão e funciona
com qualquer monitor HDMI de 720p. Para saber como alterar a resolução em monitores
HDMI 1080, consulte “Como alterar a resolução do monitor” na página 19.
Obs:
as preferências de Resolução do monitor 1 e Resolução do monitor 2 em
Preferências do administrador : Aparência : Monitores usará Automático como
padrão, se você selecionar para essas preferências uma opção não aceita pelo
monitor conectado. Para obter mais informações sobre soluções de exceções a
esse comportamento e sobre como alterar a resolução do monitor, consulte “Como
alterar a resolução do monitor” na página 19.
A LifeSize recomenda usar dois monitores para fazer apresentações.
Obs:
4
se a resolução dos dois monitores não for a mesma, o Monitor 2 se limitará a exibir
apresentações, e não terá capacidade de espelhar o monitor principal ou exibir
chamadas. Para obter mais informações, consulte “Como configurar um segundo
monitor” na página 20.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Proteção com firewall
A LifeSize recomenda proteger o sistema por meio de um firewall e bloquear, no mínimo,
as seguintes portas:
•
22 (SSH)
•
23 (Telnet)
•
80 (HTTP)
•
443 (HTTPS)
Se for necessário manter essas portas abertas, mude as senhas predefinidas de administrador
e da interface de linha de comando para aumentar a segurança. Para saber como mudar
a senha predefinida do administrador, consulte “Como mudar a senha do administrador”
no Guia do Administrador dos Sistemas de Comunicação de Vídeo LifeSize.
Para saber como mudar a senha da interface de linha de comando, consulte o documento
Interface de Linha de Comandos de Automatização do LifeSize disponível na página de
Suporte do site www.lifesize.com.
Você pode também desativar o acesso pela web e por SSH no sistema, configurando
as preferências na interface de usuário. Por padrão, o acesso por Telnet é desativado.
Para obter mais informações, consulte o Guia do Administrador dos Sistemas de
Comunicação de Vídeo LifeSize.
Largura de banda da rede
A baixa qualidade de áudio e de vídeo pode ser resultante de largura de banda insuficiente
na rede. A LifeSize recomenda que a rede tenha pelo menos 1 Mb/s (entrada e saída) para
uma chamada com vídeo de alta definição. Durante as chamadas de vídeo com pouca
largura de banda, os sistemas LifeSize selecionam automaticamente a melhor resolução
possível com a largura de banda disponível.
Servidor DNS
Se pretender usar endereços de domínio para fazer chamadas, será necessário configurar
um servidor DNS (Domain Name System) ou usar o servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), que define automaticamente o servidor DNS.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
5
Configuração inicial
Durante o processo de instalação, o sistema LifeSize pede que você faça a configuração
pela primeira vez. A LifeSize recomenda que se tenha à mão todas as informações
necessárias antes de iniciar a instalação. As próximas seções fornecem algumas diretrizes
sobre como coletar e registrar essas informações. Talvez seja necessário consultar
o administrador da sua rede para obter as informações de identificação do sistema
e as configurações da rede.
Obs:
as telas de configuração inicial também aparecem ao reiniciar o sistema. Para obter
mais informações, consulte “Restauração das configurações padrão” no Guia do
Administrador dos Sistemas de Comunicação de Vídeo LifeSize.
Idioma
Pode-se selecionar o idioma a ser usado na interface de usuário. O idioma padrão é o inglês.
Senhas de usuários e de administrador
Algumas funções e preferências disponíveis na interface do usuário só podem ser
acessadas por usuários administrativos mediante o uso de senha. Por motivo de
segurança, a LifeSize recomenda mudar a senha predefinida de administrador (1 2 3 4)
durante a configuração inicial.
Como alternativa, o usuário pode definir uma senha para controlar o acesso às preferências
de usuário que permitem fazer o seguinte:
•
Mudar a aparência da interface do usuário.
•
Especificar como as chamadas são atendidas.
•
Configurar definições de áudio.
•
Alterar as configurações das câmeras e da entrada DVI-I.
•
Reinicializar o sistema.
As senhas de administrador e de usuário podem conter qualquer combinação de algarismos
de 0 a 9 e os símbolos * (asterisco) e # (cerca), até o máximo de 16 caracteres.
Obs:
se você definir uma senha de usuário, poderá usar também uma senha de
administrador para acessar as preferências do usuário.
Senha do administrador: ________________________________________________
Senha do usuário: _____________________________________________________
6
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Identificação do sistema
As informações que identificam o sistema para os usuários aparecem em toda a interface
do usuário.
Defina a preferência de Local de acordo com o seu local. A definição padrão é EUA.
A preferência de Fuso horário define a hora do sistema indicada na barra de status
da página principal da interface do usuário. O horário padrão é o horário de Greenwich.
Defina essa preferência mesmo que especifique um servidor NTP durante a configuração
inicial (consulte “Configurações de rede” na página 8).
O Nome do sistema, Número de vídeo e Número de voz aparecem na tela principal
da interface do usuário. O nome do sistema também pode aparecer nos diretórios local
e corporativo. A LifeSize recomenda mudar o nome predefinido do sistema para um mais
significativo, que identifique o sistema para os usuários.
Nome do sistema (que identifica esta instalação na rede): ______________________
Número de vídeo: ______________________________________________________
Número de telefone: ____________________________________________________
Preferências de discagem de vídeo e de voz
Os sistemas LifeSize aceitam protocolo IP ou RDSI para discagem de vídeo. A definição
padrão da preferência de Discagem de vídeo é Automático, o que possibilita ao sistema
determinar o melhor método para fazer chamadas.
Você pode selecionar VoIP, RDSI ou Tom na preferência de Discagem de voz. Para
chamadas de voz, o VoIP usa H.323 ou SIP; Tom usa RTPC. A definição padrão é VoIP.
Obs:
não há suporte para discagem por pulso.
Ao fazer uma chamada com o botão de Voz de um LifeSize Phone conectado ao sistema
e com a discagem de voz definida como tom, só é possível discar números de telefone
usando a conectividade RTPC. Se a discagem por voz estiver definida como VoIP, poderão
ser discados tanto endereços IP como números de telefone.
Ao fazer uma chamada usando o controle remoto ou o botão de Vídeo no telefone, você
pode discar números de telefone ou endereços IP. Desta forma, os sistemas que estão
na rede corporativa, mas que não têm acesso a um gateway, podem ligar para outros
sistemas LifeSize da rede usando os endereços IP do sistema.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
7
Configurações de rede
Por padrão, a definição DCHP está ativada nos sistemas LifeSize. Se for escolhido Desativado
na preferência de DHCP, será necessário fornecer um Endereço IP (o endereço IP
configurado no local, se não tiver sido designado por um servidor DHCP), Máscara de
sub-rede (usada para particionar o endereço IP em identificador de rede e de host)
e Gateway padrão (o endereço IP do gateway padrão usado pelo sistema).
Endereço IP: __________________________________________________________
Máscara da sub-rede: __________________________________________________
Gateway padrão: ______________________________________________________
Você pode fornecer o Nome do host do sistema. Caso não tenha um servidor DHCP que
defina automaticamente o servidor DNS, insira os endereços IP para configurar Servidores
DNS. Você pode também definir os nomes de domínio a serem procurados na resolução de
nomes de host. O DNS traduz os nomes dos nós da rede em endereços. Especifique essa
preferência para usar o DNS na resolução de nomes de hosts de dispositivos como
endereços IP.
Nome do host: ________________________________________________________
Servidores DNS: _______________________________________________________
Domínios para busca de nomes: __________________________________________
Se for escolhida outra opção que não seja Automático (definição padrão) como preferência
de Velocidade da rede, verifique se a opção corresponde à velocidade e ao modo duplex
configurados no switch da rede.
Velocidade da rede: ________________________ Duplex da rede: ______________
Digite o nome do host ou o endereço IP de um servidor NTP (Network Time Protocol)
para definir a data e a hora do sistema automaticamente. O sistema LifeSize ignorará
o valor especificado pelo nome de host do servidor NTP se a preferência de DHCP estiver
definida como Ativado e o servidor DHCP puder passar o endereço do servidor NTP
ao sistema LifeSize.
NTP (Network Time Protocol): ____________________________________________
Preferências de áudio: Microfone ativo
A definição padrão de Microfone ativo é Automático. O sistema detecta os dispositivos
de entrada de áudio conectados e seleciona um deles para ativar na seguinte ordem:
•
telefone
•
entrada de microfone
•
câmera 1
Se deseja usar um dispositivo conectado à entrada de linha 1 ou entrada de linha 2
do codec como o microfone ativo, escolha a respectiva entrada de linha manualmente
para Microfone ativo.
8
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
O campo Microfone ativo da página Informações do sistema mostra o dispositivo que
está funcionando como microfone ativo. Quando o valor é Nenhum, o indicador “Nenhum
microfone ativo”
aparece na barra de status da tela principal da interface do usuário,
indicando que não há nenhum microfone ativo. Visualize a página Informações do sistema
depois de instalar o sistema e concluir a configuração inicial. Na tela principal, pressione
o botão
do controle remoto do LifeSize.
Obs:
se você escolher Entrada de linha 1, Entrada de linha 1 (sem AEC), Entrada
de linha 2 ou Entrada de linha 2 (sem AEC) como o microfone ativo, e não houver
um dispositivo conectado ao conector apropriado no codec, a página Informações
do sistema mostrará a Entrada de linha 1 ou a Entrada de linha 2 como status
do Microfone ativo. O indicador “Nenhum microfone ativo” não aparece
na interface do usuário.
As opções Entrada de microfone (sem AEC), Entrada de linha 1 (sem AEC) e Entrada
de linha 2 (sem AEC) da preferência Microfone ativo são usadas com microfones que têm
seu próprio cancelador de eco acústico.
Preferências de áudio: Volume do microfone ativo
Para ajustar o volume do microfone ativo, selecione Volume do microfone ativo
e pressione OK no controle remoto do LifeSize.
Obs:
o cancelador de eco acústico e o redutor de ruído embutidos são ativados quando
o microfone ativo é a Entrada de microfone, a Câmera 1 ou a Entrada de linha.
O cancelador de eco acústico embutido automaticamente tenta ajustar o volume
de áudio no melhor nível possível.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
9
Um indicador é exibido abaixo de Volume do microfone ativo quando você acessa
a preferência. O indicador segue o processamento de sinal digital, o controle automático
de ganho (AGC, Automatic Gain Control) e os controles de volume e tom no caminho
de transmissão de voz, como mostra a ilustração a seguir.
LifeSize Phone
Voz/áudio
transmitidos
Entrada
de linha
A/D
LifeSize
MicPod
A/D
Controle de
volume e tom
DSP, AGC,
cancelador
de eco
Indicador
Outras entradas digitais
A linha pontilhada ilustra o caminho de áudio quando Entrada de microfone (sem AEC),
Entrada de linha 1 (sem AEC) ou Entrada de linha 2 (sem AEC) é selecionada como
o microfone ativo. Esse modo é útil para configurar os ganhos do sistema, mas nunca deve
ser usado durante as chamadas, a menos que a instalação inclua entradas de áudio com
AEC externo. Poderá ocorrer eco se não for usado nenhum AEC.
Se você escolher o LifeSize Phone como o microfone ativo, a preferência Volume do
microfone ativo não ficará disponível. Os microfones do LifeSize Phone fazem o ajuste
do volume automaticamente. O fluxo de voz ignora todo o processamento do sistema
LifeSize, inclusive os controles de volume e tom, e é alimentado diretamente no caminho
de transmissão de voz.
O indicador exibe o nível da voz transmitido em valor eficaz (RMS), em decibéis (dB),
abaixo da escala digital total (DFS). O indicador tem precisão de ± 1 dB. O nível máximo
é 0 dB. Os níveis abaixo de -50 dB não são exibidos e indicam uma entrada silenciosa ou
inativa. Os níveis típicos durante uma chamada atingem o pico aproximado de -28 a -22 dB
na escala digital total. O AEC e o AGC tentam manter o nível de transmissão de RMS
abaixo de -20 dB na DFS. As imagens a seguir mostram o que aparece no indicador,
em vários níveis.
10
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Entrada silenciosa ou inativa abaixo de -50 dB (sem barra)
Nível de -20 db na DFS (última barra verde)
Nível de -10 db na DFS (última barra amarela)
Nível de 0 db na DFS (nível máximo possível; a primeira barra vermelha é de -9 dB)
Nível típico de voz transmitida em uma chamada
Ao ajustar o Volume do microfone ativo do LifeSize MicPod ou do LifeSize Focus, coloque
alguém onde um participante de uma chamada geralmente se senta na sala de conferência
e peça para essa pessoa falar normalmente usando o microfone ativo.
Use o indicador para verificar visualmente os picos de nível de transmissão na faixa desejada
de -28 a -22 dB.
A LifeSize recomenda um ajuste de volume de 5 a 8 para o Volume do microfone ativo
da maioria dos aplicativos do LifeSize MicPod.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
11
A LifeSize recomenda um ajuste de volume de 5 a 10 para o Volume do microfone ativo
da maioria dos aplicativos do LifeSize Focus.
Se você definir o Volume do microfone ativo como uma opção de entrada de linha ao usar
um mixer externo ou microfone amplificado, siga estas etapas:
1. Selecione Entrada de linha 1 (sem AEC) ou Entrada de linha 2 (sem AEC) para
Microfone ativo, dependendo do conector da entrada de linha no codec ao qual
o dispositivo está ligado.
2. Posicione alguém a mais ou menos um metro do microfone, voltado para ele, falando
em volume normal de voz.
3. Ajuste o Volume do microfone ativo e o nível de saída do mixer externo até o indicador
atingir o pico na faixa de -28 a -22 dB. A LifeSize recomenda ajustar o volume do mixer
externo de forma que sejam obtidos os níveis de pico na faixa de -28 a -22 dB do indicador
com o controle do Volume do microfone ativo ajustado para não menos que 5 nem
mais que 15.
4. Se o microfone ou o mixer usar um cancelador de eco, nenhum ajuste será necessário.
Caso contrário, selecione Entrada de linha 1 ou Entrada de linha 2 para Microfone ativo.
Isso ativa as funções de cancelador de eco, de redução de ruído e de controle automático
de ganho do sistema LifeSize. Se não for usado um cancelador de eco, os efeitos
do eco poderão ser severos.
5. Após o ajuste, verifique se os níveis de pico durante a fala normal a um metro do
microfone estão na faixa de -28 a -22 dB. O AGC tenta manter o nível de transmissão
abaixo de -20 dB, que é a faixa verde do gráfico de barra.
Há um indicador também disponível para as preferências de Volume da entrada de linha 1
e Volume da entrada de linha 2 para ajustar o volume de um dispositivo conectado a essas
entradas do codec, quando a entrada de linha 1 ou a entrada de linha 2 não está selecionada
como o microfone ativo.
Preferências de áudio: Saída da chamada de voz ou de vídeo
Caso queira usar alto-falantes externos que não sejam o LifeSize Phone para o áudio nas
chamadas de vídeo e de voz, verifique se as preferências de Saída de áudio de chamada
de vídeo e Saída de áudio de chamada de voz estão definidas como Saída de linha.
Se você estiver usando o LifeSize Phone para áudio, defina essas preferências como
Telefone. Por padrão, a Saída de áudio de chamada de vídeo é definida como Saída
de linha e a Saída de áudio de chamada de voz é definida como Telefone.
12
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Preferências de áudio: Testar alto-falantes
Você pode também testar o nível do volume da saída dos alto-falantes principais e verificar
se estão funcionando corretamente. Selecione Automático para o ciclo de Teste da saída
de áudio principal ser efetuado nos alto-falantes conectados. O teste continua até que seja
selecionado Desligado. Além disso, envie o tom para o canal esquerdo ou direito, escolhendo
Testar esquerdo ou Testar direito. O tom é enviado simultaneamente para a saída de linha
e de vídeo HD do monitor 1.
Componentes do LifeSize Room 200
A embalagem do LifeSize Room 200 contém os seguintes componentes:
•
Um dos seguintes componentes de áudio:
-
LifeSize Phone
-
LifeSize MicPod — (consulte “Periféricos opcionais” na página 21 para obter
informações sobre a opção dupla do LifeSize MicPod)
•
LifeSize Camera 200 com cabo HDMI padrão de 3 m
•
Codec LifeSize Room 200
•
Controle remoto do LifeSize (inclui três pilhas AAA)
•
Ficha de referência rápida
•
CD com material de referência do produto
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
13
Instalação do sistema LifeSize Room 200
Antes de instalar um sistema de comunicação de vídeo LifeSize, leia o documento Avisos
sobre segurança e regulamentações do LifeSize para obter informações importantes relativas
à segurança. O documento está disponível no CD-ROM com material de referência e na
página de Suporte no site www.lifesize.com.
Aviso: tenha cuidado ao conectar os cabos ao codec para evitar danos aos cabos ou
aos conectores do codec. Vire a parte de trás do codec em sua direção ou assegure-se
de que todos os conectores estejam visíveis ao conectar um cabo ao codec.
Para instalar os componentes do sistema LifeSize, retire todos os componentes da
embalagem do produto, inclusive os cabos, e coloque-os nos lugares desejados na sala
de reunião em que o sistema será usado.
Aviso: não coloque em cima ou ao lado do codec nada que possa obstruir
a circulação de ar ao redor da unidade ou produzir calor. Caso contrário, o sistema
poderá superaquecer e se reinicializar. O superaquecimento prolongado pode danificar
o codec. Assegure-se de que a sala em que o codec se encontra tenha boa ventilação
e controle de temperatura.
Consulte a ficha de referência rápida do LifeSize que acompanha o sistema para obter uma
descrição visual da configuração correta. Os números apresentados na ficha de referência
rápida correspondem às seguintes etapas:
1. Abra o compartimento das pilhas na parte traseira do controle remoto.
a. Antes de instalar as pilhas, estique cada uma das duas tiras até a borda do encaixe
respectivamente mais próxima.
b. Instale as duas pilhas das bordas com o pólo negativo (-) contra a mola; em seguida
pressione o lado positivo (+), encaixando cada pilha no lugar, com as tiras de tecido
por baixo delas.
c.
Coloque a tira mais longa sobre as pilhas e encaixe o lado negativo da pilha do meio
na mola, prendendo a tira por baixo. Em seguida, pressione o lado positivo da pilha,
encaixando-a no lugar.
d. Coloque as extremidades das tiras de tecido sobre a pilha do meio e recoloque
a tampa.
14
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
2. Coloque o codec na respectiva base de apoio, alinhando os orifícios dos pinos na parte
inferior. Prenda o codec na base de apoio, apertando o parafuso na parte inferior da base.
Opcional: Coloque os pés de borracha na parte inferior da base de apoio do codec.
O codec também pode ser usado sem a base de apoio.
Aviso: use somente a base de apoio e o parafuso incluído na embalagem com
o codec. O uso de base de apoio e parafuso de outro modelo LifeSize poderá danificar
o codec.
Obs: se a base de apoio for usada, a LifeSize recomenda passar pelo menos os cabos
mais espessos (DVI e HDMI) pela guia plástica de alívio de tensão da base de apoio,
para que o codec fique mais estável. O uso do codec sem a base de apoio também
proporciona maior estabilidade.
3. Para conectar a LifeSize Camera 200 ao codec, insira o cabo HDMI na porta HD da
parte traseira da câmera e ligue a outra extremidade à porta marcada com o símbolo de
entrada HD
, na parte traseira do codec. Insira o cabo do adaptador de energia
na porta de alimentação de energia, na parte traseira da câmera, e ligue o adaptador a
uma tomada elétrica.
Obs:
o LifeSize Camera 200 só pode ser conectado à porta HD do codec.
Se tiver adquirido uma segunda LifeSize Camera 200 para usar com o
LifeSize Room 200, insira o cabo HDMI da segunda câmera na porta traseira da
câmera e ligue a outra extremidade do cabo à porta marcada com o símbolo de entrada
de HD 2
, na parte traseira do codec. Insira o cabo do adaptador de energia na
porta de alimentação de energia, na parte traseira da câmera, e ligue o adaptador a
uma tomada elétrica. Para obter mais informações sobre como usar as duas câmeras
com o sistema LifeSize Room 200, consulte o Guia do Usuário dos Sistemas de
Comunicação de Vídeo LifeSize.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
15
4. Insira o cabo do monitor HDMI na porta traseira do monitor e ligue a outra extremidade
à porta marcada com o símbolo de Monitor 1 HD , na parte traseira do codec.
(Se o codec estiver sendo usado na posição vertical, sobre a base de apoio, a LifeSize
recomenda passar este cabo pela guia de alívio de tensão da base de apoio.) Ligue
o cabo de alimentação do monitor a uma tomada elétrica.
Para conectar um segundo monitor, insira o cabo do monitor de vídeo na porta traseira
do primeiro monitor, e insira a outra extremidade na porta marcada com o símbolo
de Monitor 2 HD 2 , na parte traseira do codec. (Se o codec estiver sendo usado
na posição vertical, sobre a base de apoio, a LifeSize recomenda passar este cabo pela
guia de alívio de tensão da base de apoio.) Ligue o cabo de alimentação do monitor
a uma tomada elétrica. Por padrão, o segundo monitor não exibe nada, somente uma
mensagem pedindo para configurar as preferências do monitor. Depois de terminada
a configuração inicial, consulte “Como configurar um segundo monitor” na página 20
para concluir o processo.
5. Ligue o cabo de rede à porta de rede marcada com o símbolo de LAN
, na parte
traseira do codec. Ligue a outra extremidade do cabo de rede à tomada de rede
da parede.
6. Siga um destes procedimentos:
a. Se estiver usando o LifeSize Phone para áudio, ligue o cabo do telefone à porta
marcada com o símbolo de LAN
, no lado de baixo do telefone.
Obs: a porta externa marcada com o símbolo
reservada para uso futuro.
do LifeSize Phone está
Ligue a outra extremidade do cabo do telefone à porta marcada com o símbolo
do LifeSize Phone
na parte traseira do codec. Prenda os cabos dentro
das guias, para evitar que sejam danificados.
Obs: quando o LifeSize Phone é conectado a um sistema de comunicação
de vídeo LifeSize, não é possível configurá-lo como um viva-voz independente.
Configure o sistema usando a interface do sistema de comunicação de vídeo
LifeSize.
16
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
b. Se estiver usando um só LifeSize MicPod para áudio, insira a ponta do cabo
do LifeSize MicPod na porta de microfone marcada com o respectivo símbolo
na parte traseira do codec. Se o codec estiver sendo usado na posição vertical,
sobre a base de apoio, a LifeSize recomenda passar este cabo pela guia de alívio
de tensão da base de apoio. Se o LifeSize MicPod for instalado na área onde o fio
pode ser puxado ou pode fazer tropeçar, consulte “Como instalar o grampo de
alívio de tensão do LifeSize MicPod” na página 23.
Aviso: tropeçar no fio do LifeSize MicPod pode causar lesão física e danos
permanentes ao conector do fio e no conector do codec do LifeSize MicPod.
A LifeSize recomenda usar o grampo de alívio de tensão do cabo, fornecido
na embalagem do LifeSize MicPod, conforme descrito em “Como instalar o grampo
de alívio de tensão do LifeSize MicPod” na página 23.
Se estiver usando dois LifeSize MicPod para áudio, consulte “Como configurar dois
LifeSize MicPods” na página 22 para obter uma descrição das opções
de configuração adequadas.
7. Ligue o cabo do adaptador de energia na tomada elétrica marcada com
,
na parte traseira do codec (próximo da base). Ligue uma extremidade do cabo elétrico
ao adaptador de energia e a outra extremidade a uma tomada elétrica de parede.
O sistema LifeSize é iniciado e acende o LED azul na parte frontal do codec. Consulte
“Ícones de status” na página 28 para obter mais informações sobre o estado do sistema
ao inicializar ou conforme ele muda.
A câmera é ligada na primeira vez em que é conectada ao codec; esse processo leva
cerca de 90 segundos.
Aviso: não mexa nos dispositivos nem os desconecte durante esse período, pois isso
pode danificar o sistema.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
17
8. É exibida a tela Configuração inicial, avisando que você deve configurar o sistema.
Consulte o tópico “Configuração inicial” na página 6 e as informações coletadas
anteriormente para obter orientações em suas escolhas de configuração. Use as teclas
de seta do controle remoto para navegar pelas preferências apresentadas nas telas
de configuração inicial. Os ícones que aparecem na parte inferior de cada tela
correspondem às teclas do controle remoto e indicam as operações que podem
ser feitas na tela ou no objeto selecionado.
Se a tela de configuração inicial não aparecer e o monitor estiver com a tela em branco,
consulte “Como solucionar problemas de instalação” na página 24.
A parte inferior da tela contém a barra de status do sistema e a barra de navegação.
A barra de status do sistema indica o status do sistema e da rede. Durante a inicialização,
o status atual do sistema é apresentado no começo da lista REDISCAR. Consulte
“Ícones de status” na página 28 para obter uma explicação dos ícones de status que
podem aparecer.
Conexão de linha telefônica RTPC
Se a opção Tom for selecionada como preferência de Discagem de voz durante
a configuração inicial, verifique se o fio telefônico RJ-11 de RPTC foi conectado à porta
do telefone RPTC com o símbolo
, no codec LifeSize, e a outra extremidade a uma
tomada telefônica de parede.
Como travar o codec LifeSize
Você pode travar o codec LifeSize com um cabo de segurança, para impedir a remoção
física do aparelho. Para obter assistência, entre em contato com o seu distribuidor LifeSize
ou com o Atendimento ao Cliente da LifeSize.
18
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Como alterar a resolução do monitor
A saída principal do LifeSize Room 200 usa a resolução de 720p60 como padrão e funciona
com qualquer monitor HDMI de 720p.
Para alterar a resolução do monitor, navegue até Preferências do administrador :
Aparência : Monitores e escolha Resolução do monitor 1. A resolução pode ser alterada
para 1920x1080i60 ou 1920x1080p30 e funcionará com a maioria dos monitores HDMI
1080. Contudo, alguns monitores 1080p não funcionam com o modo 1080p30 e, nesse
caso, o monitor não exibirá nada. Nesse caso, configure a resolução do monitor do
LifeSize Phone (consulte “Configuração da saída de monitor do LifeSize Phone” na
página 25) ou da interface de administração Web do sistema LifeSize (consulte Guia do
Administrador dos Sistemas de Comunicação de Vídeo LifeSize). A LifeSize recomenda
que antes de alterar a resolução do monitor para 1920x1080p30, você verifique se tem
acesso à preferência de Resolução do monitor 1 usando um desses métodos.
Obs:
para acessar a interface de administração Web do sistema, o acesso HTTP precisa
ser definido como Ativado (definição padrão) em Preferências do administrador :
Segurança : Geral, e o endereço IP do sistema LifeSize precisa ser identificado.
O endereço IP é exibido no canto superior direito da página principal da interface
do usuário.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
19
Como configurar um segundo monitor
Se for instalado um segundo monitor, ele precisa ser configurado. Navegue até Preferências
do administrador : Aparência : Layout e escolha Layout do monitor 2 que, por padrão,
é definido como Nenhum.
•
Escolha Apresentações + entrada DVI-I para exibir apresentações (local e remota)
durante uma chamada que está enviando ou recebendo uma apresentação. Quando
não há chamada em andamento, a entrada DVI-I aparece no monitor.
•
Escolha Chamadas + apresentações + entrada DVI-I para exibir:
•
-
imagens de vídeo de chamadas de vídeo
-
apresentações (local e remota) em chamada que estiver enviando ou recebendo
apresentação
-
entrada DVI-I sem chamada em andamento
Escolha Chamadas simulcast + entrada DVI-I para exibir a mesma saída do Monitor 1
no Monitor 2 durante as chamadas.
Se usar um projetor VGA como Monitor 2, navegue até Preferências do administrador :
Aparência : Monitores e escolha Resolução do monitor 2. Configure a resolução como
1280 x 768 para que corresponda à configuração padrão de HD do Monitor 1.
Obs:
20
para usar as opções Chamadas + apresentações + entrada DVI-I ou Chamadas
simulcast + entrada DVI-I, é necessário definir a mesma resolução para o Monitor 1
e o Monitor 2. Caso contrário, será exibida uma mensagem de aviso e essa opção
será forçada como Apresentações + entrada DVI-I.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Periféricos opcionais
Os seguintes periféricos opcionais podem ser conectados para otimizar o sistema LifeSize:
Periférico
Utilização
RS-232 serial
Para ser usado com câmeras compatíveis de terceiros, usando o controle
VISCA, ou para controle de automação com controladores Crestron ou AMX.
HD em 2
Para ser usado com uma segunda LifeSize Camera 200.
Câmera HD
Para ser usada com LifeSize Camera ou LifeSize Focus.
Entrada de microfone
Para ser usada com o LifeSize MicPod em configuração simples ou dupla
Na configuração simples do LifeSize MicPod, você pode acrescentar um
cabo de extensão do LifeSize MicPod (15 metros) ao LifeSize MicPod.
Na configuração dupla do LifeSize MicPod, use uma combinação de dois
LifeSize MicPods, um cabo divisor e cabos de extensão em salas grandes,
para cobertura mais ampla da entrada de áudio. Consulte “Como configurar
dois LifeSize MicPods” na página 22 para obter informações sobre
as configurações aceitas.
Entrada DVI-I (entrada do PC)
Para ser usada com dispositivos e notebooks para apresentações
ou compartilhamento de dados entre computadores. Aceita sinais analógicos
VGA e sinais de vídeo digital com o cabo adaptador adequado. Para
os dispositivos e computadores com saída VGA, a LifeSize inclui um cabo
DVI-A para VGA. Uma fonte de HDMI pode ser usada com um adaptador.
Para obter mais informações sobre as resoluções e áudio compatíveis,
consulte o Guia do Administrador dos Sistemas de Comunicação de
Vídeo LifeSize.
Entrada de áudio
(entrada de linha) 1
Para ser usada com uma entrada de áudio de nível de linha externa,
além do LifeSize Phone ou LifeSize MicPod.
Entrada de áudio
(entrada de linha) 2
Networker
Para ser usado com o LifeSize Networker.
Entrada de linha telefônica
analógica
Para conectividade RTPC.
Entrada de vídeo auxiliar
Para entrada de componentes, vídeo composto ou S-Vídeo. Só é possível
usar uma por vez. A fonte de componente sempre tem prioridade. Se as
fontes de vídeo composto e de S-Vídeo forem conectadas, a fonte de
S-Vídeo terá prioridade. a
Porta USB
Reservado para uso futuro.
a. Normalmente, a entrada de vídeo auxiliar é usada para conectar um aparelho de DVD ou videocassete
(VCR) e compartilhar o conteúdo standard de vídeo com o extremo remoto durante apresentações, ou
para exibir vídeo no extremo local.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
21
Como configurar dois LifeSize MicPods
Se você estiver usando dois LifeSize MicPods, poderá conectar uma combinação de cabos
de extensão e dois LifeSize MicPods a uma única porta do LifeSize MicPod no codec
LifeSize por meio de um cabo divisor, para obter máxima cobertura de áudio onidirecional
em salas de reunião grandes.
As configurações duplas do LifeSize MicPod são limitadas a dois LifeSize MicPods e um
cabo divisor (não é possível usar vários cabos divisores para conectar a mais de dois
LifeSize MicPods). Contudo, os cabos de extensão podem ser dispostos de três maneiras:
•
Se a extremidade macho do divisor for conectada diretamente ao codec, você não
precisará usar nenhum cabo de extensão, ou poderá usar somente um cabo de extensão
para conectar um LifeSize MicPod a cada uma das extremidades fêmeas do divisor.
•
Se for usado um cabo de extensão para conectar o codec ao divisor, você não precisará
usar nenhum cabo de extensão, ou poderá usar somente um cabo de extensão para
conectar um LifeSize MicPod a cada uma das extremidades fêmeas do divisor.
•
Se forem usados dois cabos de extensão para conectar o codec ao divisor, será
necessário conectar os dois LifeSize MicPods diretamente às extremidades fêmeas
do divisor.
Se os LifeSize MicPods forem instalados na área onde o fio pode ser puxado ou pode fazer
tropeçar, consulte “Como instalar o grampo de alívio de tensão do LifeSize MicPod” na
página 23.
Aviso: tropeçar no fio pode causar lesão física e danos permanentes ao conector do
fio e no conector do codec do LifeSize MicPod. A LifeSize recomenda usar o grampo de
alívio de tensão do cabo fornecido na embalagem do LifeSize MicPod, conforme
descrito em “Como instalar o grampo de alívio de tensão do LifeSize MicPod” na
página 23.
Um codec LifeSize detecta qualquer divisor ou cabo ligado à entrada de microfone do codec
como um LifeSize MicPod. Se não houver um LifeSize MicPod conectado ao cabo divisor
ou de extensão, e se a entrada de microfone for selecionada como microfone ativo,
não haverá áudio. O indicador “Nenhum microfone ativo” não aparece na barra de status,
e o campo Microfone ativo da página Informações do sistema indicará a Entrada
de microfone como o microfone ativo.
22
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Como instalar o grampo de alívio de tensão do LifeSize MicPod
Se o LifeSize MicPod for instalado em uma área onde o fio pode ser puxado ou pode
fazer tropeçar, a LifeSize recomenda usar o grampo de alívio de tensão incluído com
o LifeSize MicPod para reduzir a possibilidade de desconexão ou dano ao plugue
ou ao codec do sistema de comunicação de vídeo LifeSize.
Antes de prender o grampo de alívio de tensão no codec, verifique se a superfície do codec
está limpa (sem sujeira, gordura, pó ou outros resíduos) e seca. A fita adesiva encontrada
no grampo de alívio de tensão só deve ser usada uma vez. Prenda o grampo de alívio
de tensão no codec e passe o cabo do LifeSize MicPod por ele, como mostra o diagrama
a seguir.
Para obter um grampo de alívio de tensão de reposição, entre em contato com seu
distribuidor LifeSize.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
23
Como verificar a instalação
O Guia do Administrador dos Sistemas de Comunicação de Vídeo LifeSize explica como
fazer uma chamada de teste para verificar a instalação. Também explica como fazer outros
ajustes que possam ser necessários na configuração do LifeSize e na rede se forem usados:
•
NAT (Network Address Translation)
•
firewall
•
Gatekeepers H.323
•
SIP (Session Initiation Protocol)
•
outros sistemas de segurança de rede
Como solucionar problemas de instalação
Em geral, os problemas de instalação que podem ocorrer com o sistema LifeSize estão
relacionados à conexão incorreta dos cabos ou a questões de conectividade ou largura
de banda da rede. Para saber como identificar e solucionar outros problemas que possam
ocorrer com os sistemas LifeSize, consulte o Guia do Administrador dos Sistemas
de Comunicação de Vídeo LifeSize.
Cabos frouxos ou conectados incorretamente são causas comuns de problemas das unidades
de hardware. Ao averiguar o problema do sistema, primeiro examine todas as conexões
de cabos e controles externos. Verifique se todas as conexões estão corretas e firmes
e se nada está obstruindo o percurso dos cabos.
24
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Configuração da saída de monitor do LifeSize Phone
Se você estiver usando o LifeSize Phone e seu monitor exibir a tela de configuração inicial
mas a imagem estiver distorcida e inutilizável, ou a tela estiver em branco, configure o monitor
por meio da interface do usuário do LifeSize Phone. Siga estas etapas:
1. Verifique se não há nenhuma chamada em andamento.
2. Faça login no Menu Admin do LifeSize Phone.
a. Pressione
sendo usado.
consecutivamente quando o telefone não estiver
b. Digite a senha predefinida de administrador (1 2 3 4) e pressione
.
3. Pressione 1 no teclado, para selecionar Preferências.
4. Pressione 1 no teclado para selecionar Monitor 1.
5. Pressione a tecla
para selecionar Automático.
6. Pressione a tecla
para aceitar as mudanças.
Obs: quando não há nenhuma atividade em uma tela de preferência durante 2 minutos,
o visor volta a apresentar a tela principal.
7. Depois de definir as preferências, pressione a tecla
8. Pressione
para gravá-las.
para voltar à tela anterior.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
25
Não há alimentação de energia
Para resolver problemas de energia, siga estas etapas:
1. Desconecte a unidade de alimentação (PSU) da fonte de energia CA e do codec LifeSize.
2. Ligue à fonte de CA um aparelho que você sabe que funciona para verificar se o problema
está relacionado ao fornecimento de energia.
3. Se a fonte de energia CA estiver funcionando, ligue a unidade de alimentação (PSU)
ao codec LifeSize. Se o LED verde da unidade de alimentação se acender, significa que
a unidade provavelmente está em bom estado.
4. Desconecte a PSU da fonte de CA. Conecte a PSU ao codec LifeSize. Reconecte a PSU
à fonte de CA. Se o codec LifeSize não for reinicializado e o LED verde da PSU estiver
fraco, o codec poderá ser a causa do problema.
O endereço IP apresenta valor inválido
Depois de terminar a configuração inicial, se o endereço IP que aparecer na parte
superior da tela principal indicar um valor inválido, talvez esteja ocorrendo uma das
seguintes condições:
Condição
Solução
A unidade foi configurada para obter
endereço IP por DHCP, mas não há
nenhum servidor DHCP disponível.
Verifique se a unidade está ligada a uma rede que tem
servidor DHCP.
Obs.: o cliente DHCP se autodesigna
um endereço na rede de classe B 169.254,
e o símbolo vermelho de rede
aparece
na barra de status da tela principal.
Conexão inadequada do cabo Ethernet.
Substitua o cabo Ethernet por um de alta qualidade.
A unidade foi configurada para usar
endereço IP estático, mas nenhum
endereço IP foi fornecido.
Identifique e digite a informação necessária de IP se o DHCP
tiver sido desativado.
Não há conexão da rede.
Verifique a conexão da rede.
O símbolo vermelho de rede
aparece
na barra de status da tela principal.
26
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
Problemas com a câmera
O vídeo da câmera é exibido na janela pequena dentro da tela principal da interface
de usuário, acima da lista Rediscar. Se o vídeo da câmera não aparecer, faça o seguinte:
•
Verifique se a câmera está corretamente conectada ao codec LifeSize, conforme
descrito em “Instalação do sistema LifeSize Room 200” na página 14.
•
Verifique se o LED azul na parte frontal da câmera está aceso e não está piscando,
o que indica que há alimentação de energia.
•
Na tela principal da interface do usuário, pressione
para acessar o Menu do
sistema. Pressione
para acessar a página 2 da página de Informações do
sistema. Verifique se o status da câmera é Pronto.
•
Verifique se a entrada principal está definida como câmera de alta definição. Pressione
no controle remoto. Se Entrada principal : Câmera HD não aparecer na parte
superior da tela, pressione
para exibir a caixa de diálogo de seleção de Entrada
principal. Use as teclas de seta do controle remoto para selecionar a câmera de alta
definição adequada e pressione OK.
Como melhorar a nitidez de uma imagem
Se a imagem estiver muito desvanecida, ajuste a preferência de Brilho da câmera HD em
Preferências do usuário (ou administrador) : Diagnóstico : Câmera de alta definição.
O dispositivo de entrada de vídeo conectado não funciona
Quando for conectado um dispositivo de entrada de vídeo que tenha recursos incompatíveis
com o sistema LifeSize, será indicado o status Fora da faixa na página Informações
do sistema correspondente àquela entrada. O dispositivo pode estar em um modo que não
é aceito pelo codec. Mudar o modo pode solucionar o problema. Se isso não acontecer,
significa que o dispositivo é incompatível.
Guia de Instalação do LifeSize Room 200
27
Ícones de status
A tabela a seguir apresenta os ícones que podem aparecer na barra de status do sistema.
Ícone
Condição
Indica que o subsistema de comunicação está sendo inicializado. Se esse
ícone aparecer novamente após o sistema ter sido inicializado, significa
que ocorreu algum problema. Reinicialize o sistema.
Indica que o sistema está sendo inicializado. Durante a inicialização
do sistema, o funcionamento da tela principal é desativado e nenhum
item aparece na lista REDISCAR. Este ícone também aparece quando
um novo dispositivo é conectado ao sistema após o sistema ser
reinicializado; ele desaparece quando o dispositivo está pronto para
funcionar. Se o ícone continuar presente, é porque ocorreu um problema
e o sistema precisa ser reiniciado.
Indica que o telefone conectado foi detectado e está sendo inicializado.
Se o ícone continuar presente, é porque ocorreu um problema e o sistema
precisa ser reiniciado.
Indica que o sistema não tem nenhum microfone ativo. Verifique
as conexões do dispositivo e a opção selecionada na preferência
Microfone ativo.
Status
da rede
Indica o status da rede, a saber:
conectado
em andamento
desconectado
Aquecimento
excessivo
do sistema
(indicador verde)
(indicador amarelo)
(indicador vermelho)
Este indicador amarelo avisa quando a temperatura do sistema
ultrapassa a temperatura normal de operação. O codec ajusta
automaticamente a velocidade do ventilador para se resfriar.
Este indicador vermelho avisa quando o sistema está
superaquecido e próximo à temperatura máxima aceitável; após
alcançar essa temperatura, a reinicialização é efetuada
automaticamente.
Aviso: se a temperatura atingir um grau que exija a reinicialização
do codec, isso pode danificar permanentemente os seus componentes.
Assegure-se de que a sala em que o codec se encontra tenha boa
ventilação e controle de temperatura.
28
Guia de Instalação do LifeSize Room 200

Documentos relacionados

Room 220i Datasheet Brazilian Portuguese

Room 220i Datasheet Brazilian Portuguese correção antecipada de erros (FEC) Firewall/NAT transversal (H.460/SIP) Suporte a IPv4 e IPv6 Detecção automática de largura de banda Suporte a ISDN via LifeSize Networker

Leia mais